All language subtitles for Wiseguy S01 E04 The Loose Cannon 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:02,559 [dramatic music] 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,604 - Mr. Patrice, we've got major problems. 3 00:00:04,648 --> 00:00:06,606 - Perhaps I should send some accountants. 4 00:00:06,650 --> 00:00:07,694 - Hey, Pat! 5 00:00:07,738 --> 00:00:09,566 You already sent me an accountant! 6 00:00:09,609 --> 00:00:11,742 - Perhaps you should calm yourself, Salvatore. 7 00:00:12,786 --> 00:00:15,050 - You're lucky to get the 5%. 8 00:00:15,093 --> 00:00:16,660 - Do it today, or Patrice'll have to send 9 00:00:16,703 --> 00:00:18,053 some people to do it for you. 10 00:00:19,706 --> 00:00:21,708 - I Paisley Art Death Stalker. 11 00:00:21,752 --> 00:00:23,014 I walk on the air! 12 00:00:24,146 --> 00:00:25,756 - Pull everybody off the street now! 13 00:00:25,799 --> 00:00:28,367 Numbers guys, bag men, we got a rumble! 14 00:00:28,411 --> 00:00:29,151 Everybody! 15 00:00:31,979 --> 00:00:34,678 [upbeat music] 16 00:01:50,014 --> 00:01:52,756 [gentle music] 17 00:02:04,115 --> 00:02:06,073 - It's not even complicated. 18 00:02:06,117 --> 00:02:07,684 Demont is working our territory, 19 00:02:07,727 --> 00:02:09,860 and the deal we have with him is substandard, yes. 20 00:02:09,903 --> 00:02:11,209 5%. 21 00:02:11,253 --> 00:02:12,471 The next thing you know, we're getting complaints 22 00:02:12,515 --> 00:02:13,429 from partners who are stepping up 23 00:02:13,472 --> 00:02:15,170 for the whole 15%. 24 00:02:15,213 --> 00:02:16,823 Now, what should we tell them, Sonny? 25 00:02:16,867 --> 00:02:18,564 Should we say we're doing it because he's tougher 26 00:02:18,608 --> 00:02:19,913 than we are, yes? 27 00:02:19,957 --> 00:02:20,827 [pen slams] - No, Sid. 28 00:02:20,871 --> 00:02:21,959 That's not what we tell them. 29 00:02:23,265 --> 00:02:24,744 What we tell them is to mind their own business. 30 00:02:24,788 --> 00:02:26,703 Otherwise, we're gonna start crackin' heads. 31 00:02:26,746 --> 00:02:27,834 You don't know what we go through down 32 00:02:27,878 --> 00:02:29,314 there with Cecil Demont! 33 00:02:29,358 --> 00:02:30,750 It's like doin' business on the moon! 34 00:02:30,794 --> 00:02:33,405 - Patrice wants you to try harder. 35 00:02:33,449 --> 00:02:34,450 Now, he's talked to me about it, 36 00:02:34,493 --> 00:02:35,973 and I said I'd clean it up. 37 00:02:36,016 --> 00:02:37,975 - You do that from your phone booth at the athletic club? 38 00:02:38,018 --> 00:02:39,498 [hand knocking] 39 00:02:39,542 --> 00:02:42,240 - Excuse me, sir, but Lorenzo's clothes just got here. 40 00:02:42,284 --> 00:02:43,850 They came by air freight. 41 00:02:43,894 --> 00:02:45,635 What do you want me to do with them? 42 00:02:45,678 --> 00:02:47,027 - Leave it here, sweetheart. 43 00:02:47,071 --> 00:02:47,898 I haven't figured out where to park the kid yet. 44 00:02:49,943 --> 00:02:51,293 - Do it today, or Patrice'll have to send 45 00:02:51,336 --> 00:02:52,903 some people to do it for you. 46 00:02:52,946 --> 00:02:55,558 [tense music] 47 00:03:22,628 --> 00:03:25,022 [light music] 48 00:03:26,328 --> 00:03:27,111 - Oh, look at this. 49 00:03:27,154 --> 00:03:27,981 I gotta drop Pete. 50 00:03:29,026 --> 00:03:29,896 - [Man] Come on, get up there. 51 00:03:29,940 --> 00:03:32,725 - Oh, dem bums! [laughing] 52 00:03:32,769 --> 00:03:34,118 - You're goin' down. 53 00:03:34,161 --> 00:03:35,337 - Ah, you couldn't hit the ground with both feet. 54 00:03:35,380 --> 00:03:37,295 - Finally get a chance to give you a bath. 55 00:03:37,339 --> 00:03:38,601 - Uh oh. - Give me some room. 56 00:03:38,644 --> 00:03:41,299 - Okay, come on, kids, he can't do this to me. 57 00:03:41,343 --> 00:03:44,084 [crowd cheering] 58 00:03:46,870 --> 00:03:48,437 I'll get back at you for this. 59 00:03:48,480 --> 00:03:50,003 - Oh yeah, what are you gonna do, Pete, tell Mom? 60 00:03:50,047 --> 00:03:52,267 - Ah, tell Mom! [laughing] 61 00:03:52,310 --> 00:03:54,181 - It's hard to believe you two are brothers. 62 00:03:54,225 --> 00:03:55,487 - Yeah, I admit it is kinda hard to believe 63 00:03:55,531 --> 00:03:57,576 with Pete losin' his hair and his physique 64 00:03:57,620 --> 00:03:59,230 and everything and me holdin' up so well. 65 00:03:59,274 --> 00:04:00,275 - What holdin' up well? 66 00:04:03,365 --> 00:04:05,323 - [Man] Okay, who's the next thrower up there? 67 00:04:05,367 --> 00:04:06,933 Come on, eh! 68 00:04:06,977 --> 00:04:08,848 - You and your brother are very close, aren't you? 69 00:04:08,892 --> 00:04:10,546 - Yeah, we're close. 70 00:04:10,589 --> 00:04:12,417 He used to hear my secrets. 71 00:04:12,461 --> 00:04:14,332 Now he hears my confessions. 72 00:04:14,376 --> 00:04:16,029 That's pretty much the same thing. 73 00:04:17,161 --> 00:04:18,641 - Can I ask you a question? 74 00:04:18,684 --> 00:04:19,946 - Sure. 75 00:04:19,990 --> 00:04:21,600 - Why do you work over at that hotel? 76 00:04:22,601 --> 00:04:24,081 - It's a job, you know. 77 00:04:24,124 --> 00:04:25,212 Pays pretty good. 78 00:04:25,256 --> 00:04:27,389 Beats pushin' a hack or busing tables. 79 00:04:27,432 --> 00:04:29,869 - My mom showed me this article about Mr. Steelgrave, 80 00:04:29,913 --> 00:04:33,569 they said that he's like some underworld boss and that... 81 00:04:35,614 --> 00:04:37,660 Look, Vinnie, it's been a long time for me, 82 00:04:37,703 --> 00:04:38,922 you know, after Alex. 83 00:04:38,965 --> 00:04:41,185 I just can't make that mistake with you. 84 00:04:41,228 --> 00:04:42,360 I just can't. 85 00:04:42,404 --> 00:04:45,407 - Gina, Mr. Steelgrave owns a hotel. 86 00:04:45,450 --> 00:04:46,451 I work at the hotel. 87 00:04:46,495 --> 00:04:48,932 I do dumb stuff. 88 00:04:48,975 --> 00:04:50,890 I do stuff like check how much lettuce 89 00:04:50,934 --> 00:04:52,892 there is on Cobb salad day, 90 00:04:52,936 --> 00:04:55,895 how much veal on veal piccata day, stuff like that. 91 00:04:55,939 --> 00:04:58,507 I'm like in charge of some of the vendors, that's all. 92 00:04:58,550 --> 00:04:59,290 All right? 93 00:04:59,334 --> 00:05:00,204 - All right. 94 00:05:00,247 --> 00:05:01,379 - Good, now eat. 95 00:05:04,513 --> 00:05:05,601 Yeah, it was great all the fathers gettin' 96 00:05:05,644 --> 00:05:07,385 in the dunk like that, huh? 97 00:05:07,429 --> 00:05:09,605 - Yes, Monseigneur Vintelli had a hard night 98 00:05:09,648 --> 00:05:11,433 thinking on that before he said yes. 99 00:05:11,476 --> 00:05:12,999 [laughing] 100 00:05:13,043 --> 00:05:15,915 Vinnie, you kinda like Gina Augustina, huh? 101 00:05:15,959 --> 00:05:19,179 - Yes, Father Terranova, I kinda like Gina Augustina. 102 00:05:19,223 --> 00:05:21,965 - She told me you were taking her out again tonight. 103 00:05:23,053 --> 00:05:25,011 Don't make a mistake, Vinnie. 104 00:05:25,055 --> 00:05:26,752 Not with her, okay? 105 00:05:26,796 --> 00:05:28,667 - Pete, I really like her. 106 00:05:28,711 --> 00:05:29,973 I'm not gonna hurt her. 107 00:05:30,016 --> 00:05:31,757 - She's kinda like walking wounded. 108 00:05:31,801 --> 00:05:35,892 After Alex, she spent most of her time just staying home. 109 00:05:35,935 --> 00:05:37,284 Finally, she started coming here. 110 00:05:37,328 --> 00:05:40,070 It's been two years getting her to where she is! 111 00:05:40,113 --> 00:05:40,984 - Come on, Pete. 112 00:05:41,027 --> 00:05:42,289 - I'm just telling you, okay? 113 00:05:42,333 --> 00:05:43,595 She's been hurt. 114 00:05:43,639 --> 00:05:45,510 She's very special. 115 00:05:45,554 --> 00:05:48,252 And you're packing more than your share of backstory. 116 00:05:50,341 --> 00:05:52,343 So don't make a mistake, okay? 117 00:05:53,431 --> 00:05:55,085 - Okay, see ya later. 118 00:05:58,784 --> 00:05:59,742 [Vinnie sniffing] 119 00:05:59,785 --> 00:06:00,569 Pshew. 120 00:06:02,484 --> 00:06:03,441 What the hell is in here? 121 00:06:03,485 --> 00:06:05,095 It smells like dog shampoo. 122 00:06:05,138 --> 00:06:07,053 - [chuckles] That's Lorenzo's stuff. 123 00:06:07,097 --> 00:06:08,359 I had the boys bring it up to your place 124 00:06:08,403 --> 00:06:10,796 till I figure out where to part the kid. 125 00:06:10,840 --> 00:06:12,145 - I got an extra bedroom. 126 00:06:12,189 --> 00:06:12,885 You can put him in here if you want. 127 00:06:12,929 --> 00:06:13,712 - You don't mind? 128 00:06:13,756 --> 00:06:14,974 - Nah. 129 00:06:15,018 --> 00:06:16,236 - It's only for the summer, Vinnie. 130 00:06:16,280 --> 00:06:17,499 - Sonny, come on, you didn't tote this thing 131 00:06:17,542 --> 00:06:19,109 up here just to let it perfume my living room. 132 00:06:19,152 --> 00:06:21,241 - Okay, you got me. 133 00:06:21,285 --> 00:06:22,591 I was hoping you'd be generous. 134 00:06:22,634 --> 00:06:25,028 As usual, you didn't disappoint me. 135 00:06:25,071 --> 00:06:27,073 [sniffs] Ooh, there's gotta be a bottle 136 00:06:27,117 --> 00:06:28,510 of broken cologne in here. 137 00:06:28,553 --> 00:06:30,207 You know how these gindaloons are from Sicily. 138 00:06:30,250 --> 00:06:33,384 They bathe in this junk. [laughs] 139 00:06:35,212 --> 00:06:36,909 Oh boy, I haven't seen Lorenzo since he was 140 00:06:36,953 --> 00:06:39,129 five maybe six years old. 141 00:06:39,172 --> 00:06:41,827 I was his big, tough 16-year-old uncle. 142 00:06:41,871 --> 00:06:45,352 Kid cried when his old man got deported back to Palermo. 143 00:06:45,396 --> 00:06:48,138 [laughs] He was Yankee fan! 144 00:06:48,181 --> 00:06:49,269 - Yeah? 145 00:06:49,313 --> 00:06:50,575 - Yeah, and he liked the Flintstones. 146 00:06:50,619 --> 00:06:51,881 He was an all-American boy. 147 00:06:51,924 --> 00:06:53,317 He gets in at 5:30. 148 00:06:53,360 --> 00:06:54,536 Thought maybe you'd want to come down there with me. 149 00:06:54,579 --> 00:06:55,885 We pick him up, we'll take him out to dinner 150 00:06:55,928 --> 00:06:58,191 after the Cecil Demont thing. 151 00:06:58,235 --> 00:06:59,192 - Uh, I can't, Sonny. 152 00:06:59,236 --> 00:07:00,846 I got a thing on tonight. 153 00:07:00,890 --> 00:07:02,718 - [Sonny] Gina Augustina, right? 154 00:07:02,761 --> 00:07:04,328 We'll take her with. 155 00:07:04,371 --> 00:07:06,286 - Oh, Sonny, she's a neighborhood girl. 156 00:07:09,246 --> 00:07:11,248 - Hey, Vinnie, is it me? 157 00:07:11,291 --> 00:07:13,032 - No, Sonny, it's not you. 158 00:07:13,076 --> 00:07:14,686 - 'Cause I'll be nice. 159 00:07:14,730 --> 00:07:16,514 I'll be Uncle Sonny. 160 00:07:16,558 --> 00:07:18,516 There'll be no wise talk. 161 00:07:18,560 --> 00:07:20,039 Everything'll be nice. 162 00:07:21,954 --> 00:07:23,303 - Lemme think about it, okay? 163 00:07:27,046 --> 00:07:29,484 So what time is this Cecil Demont thing? 164 00:07:29,527 --> 00:07:30,789 - 4:30. 165 00:07:30,833 --> 00:07:31,529 - [Vinnie] It's a mistake, you know. 166 00:07:31,573 --> 00:07:33,488 - Mm, I know. 167 00:07:33,531 --> 00:07:36,229 We're meeting him in a rib joint called Back Street. 168 00:07:36,273 --> 00:07:37,796 We're not lookin' for nothin' but talk, 169 00:07:37,840 --> 00:07:39,537 but I want you to watch my back, Vinnie. 170 00:07:39,581 --> 00:07:40,756 Okay? 171 00:07:40,799 --> 00:07:42,148 This guy's got heavy muscle, and they're all 172 00:07:42,192 --> 00:07:43,280 not wrapped too tight in the head. 173 00:07:43,323 --> 00:07:44,368 I don't know what Demont feeds them, 174 00:07:44,411 --> 00:07:46,152 but it's causing brain damage. 175 00:07:46,196 --> 00:07:47,850 - I'll be right there with you, Sonny. 176 00:07:47,893 --> 00:07:49,634 - If these moulinyans so much as shift their weight, 177 00:07:49,678 --> 00:07:50,722 I want you to start pumpin'. 178 00:07:50,766 --> 00:07:52,594 You go for Demont first. 179 00:07:52,637 --> 00:07:54,683 - You got it, Sonny. 180 00:07:54,726 --> 00:07:57,207 [upbeat music] 181 00:08:02,865 --> 00:08:04,562 - They come this way, two machines. 182 00:08:15,878 --> 00:08:18,097 - Hey, there's a bean shop over on the left. 183 00:08:19,272 --> 00:08:20,230 - [Sonny] Let's go around. 184 00:08:20,273 --> 00:08:21,536 I want to cruise the whole block. 185 00:08:23,189 --> 00:08:24,974 - All right now, this is Jackson on the inside. 186 00:08:25,017 --> 00:08:25,931 They're going around. 187 00:08:25,975 --> 00:08:27,324 You all stay alert. 188 00:08:28,630 --> 00:08:32,242 - [Man On Walkie Talkie] We be ready, Mr. Jackson. 189 00:08:33,373 --> 00:08:34,592 - We gonna be seein' a lot of cops 190 00:08:34,636 --> 00:08:36,812 around here once we open up, Cecil. 191 00:08:36,855 --> 00:08:38,988 - Yeah, I know that's a fact. 192 00:08:40,380 --> 00:08:43,862 Cops'd love to see Mr. Steelgrave lyin' face 193 00:08:43,906 --> 00:08:46,125 down with his eyes lookin' up starin' 194 00:08:46,169 --> 00:08:48,737 at the inside of his pointy head. 195 00:08:48,780 --> 00:08:51,609 You know, they're probably gonna give us a party. 196 00:08:51,653 --> 00:08:54,743 Gonna make it Cecil Demont day! [laughs] 197 00:09:06,842 --> 00:09:09,235 - Hmm, there's nobody on the streets 198 00:09:09,279 --> 00:09:11,977 but nowhere to park except over there. 199 00:09:13,239 --> 00:09:14,197 I don't know, Sonny, I don't like it. 200 00:09:14,240 --> 00:09:15,590 - Stay alert you guys. 201 00:09:41,485 --> 00:09:42,225 - [Vinnie] Sonny, it's a setup! 202 00:09:42,268 --> 00:09:44,662 There's guys in the car! 203 00:09:44,706 --> 00:09:47,360 [guns firing] 204 00:10:02,071 --> 00:10:03,463 - Damn. 205 00:10:03,507 --> 00:10:05,378 You tell Molin Hart that we at war with them gunnies. 206 00:10:05,422 --> 00:10:06,423 It's startin' now! 207 00:10:06,466 --> 00:10:07,598 Ain't no stoppin'! 208 00:10:07,642 --> 00:10:09,644 - This gonna be bad for business, Cecil! 209 00:10:09,687 --> 00:10:12,429 - I am the Paisley Art Death Stalker. 210 00:10:13,691 --> 00:10:15,127 I walk on the air! 211 00:10:15,954 --> 00:10:19,523 All who see me cry in wonder. 212 00:10:22,744 --> 00:10:24,006 - Get on the phone! 213 00:10:24,049 --> 00:10:25,355 You tell Carl and Joey I want them to pull 214 00:10:25,398 --> 00:10:26,965 everybody off the street now! 215 00:10:27,009 --> 00:10:29,533 Numbers guys, bag men, we got a rummble! 216 00:10:29,576 --> 00:10:30,360 Everybody! 217 00:10:31,796 --> 00:10:34,625 [birds squwaking] 218 00:10:37,280 --> 00:10:39,674 [tense music] 219 00:11:07,310 --> 00:11:09,616 [phone rings] 220 00:11:09,660 --> 00:11:11,009 - Hold on a minute. 221 00:11:11,053 --> 00:11:12,315 It's Patrice on the line. 222 00:11:12,358 --> 00:11:13,577 - You guys wanna excuse me? 223 00:11:18,364 --> 00:11:19,583 This a clean line? 224 00:11:19,626 --> 00:11:20,715 - It's always best to be careful, Salvatore. 225 00:11:20,758 --> 00:11:22,412 - I'm callin' to tell you we've got 226 00:11:22,455 --> 00:11:25,502 major problems with the coconut salesman in Ducktown. 227 00:11:25,545 --> 00:11:27,591 - Perhaps I should send some accountants. 228 00:11:27,634 --> 00:11:30,463 They look at the ledgers maybe find what's wrong. 229 00:11:30,507 --> 00:11:31,551 - Hey, Pat! 230 00:11:31,595 --> 00:11:33,379 You already sent me an accountant! 231 00:11:33,423 --> 00:11:35,251 He's mowing my carpets. 232 00:11:35,294 --> 00:11:36,818 He keeps it up, and I'm gonna send them back to ya 233 00:11:36,861 --> 00:11:38,384 dressed for church! 234 00:11:38,428 --> 00:11:40,343 - Perhaps you should calm yourself, Salvatore. 235 00:11:40,386 --> 00:11:41,779 - Yeah, I'm workin' on that. 236 00:11:41,823 --> 00:11:43,520 In the meantime, you tell Sid his Eisenhower days 237 00:11:43,563 --> 00:11:44,782 ended this afternoon in front 238 00:11:44,826 --> 00:11:46,523 of a rib joint in Ducktown! 239 00:11:46,566 --> 00:11:48,264 - I wouldn't keep the sales force off 240 00:11:48,307 --> 00:11:49,395 the streets for too long. 241 00:11:50,483 --> 00:11:52,529 A lot of our partners will squirm. 242 00:11:53,486 --> 00:11:55,140 We're very profit-oriented. 243 00:11:55,184 --> 00:11:56,011 - Yeah, right. 244 00:11:56,054 --> 00:11:57,316 Nice talkin' to you too. 245 00:11:59,275 --> 00:12:00,885 He's pushin' in on me. 246 00:12:00,929 --> 00:12:02,757 The cat's claws are startin' to show. 247 00:12:09,372 --> 00:12:10,503 That's gotta be him. 248 00:12:15,552 --> 00:12:18,381 Hey, Lorenzo, it's Uncle Sonny! 249 00:12:18,424 --> 00:12:21,427 Hey, Lorenzo, it's Uncle Sonny. 250 00:12:21,471 --> 00:12:22,951 Hey, kid, what's the matter? 251 00:12:22,994 --> 00:12:25,562 Don't you remember 16 Yankee games in one summer? 252 00:12:25,605 --> 00:12:26,824 Boom. 253 00:12:26,868 --> 00:12:28,173 - Yeah. 254 00:12:28,217 --> 00:12:29,566 It's good seein' you, Uncle Sonny. 255 00:12:29,609 --> 00:12:30,393 - Hey, come on. 256 00:12:32,221 --> 00:12:33,526 All right, all right. 257 00:12:33,570 --> 00:12:34,832 How 'bout this kid, huh? 258 00:12:34,876 --> 00:12:38,183 15 years in Sicily, and he talks like one of us. 259 00:12:38,227 --> 00:12:39,619 - It's not Tibet. 260 00:12:39,663 --> 00:12:41,273 We get American televison. 261 00:12:41,317 --> 00:12:43,623 - Yeah, yeah, yeah, right, The Flintstones. 262 00:12:43,667 --> 00:12:45,451 Yabba Dabba Do! 263 00:12:45,495 --> 00:12:46,539 - Yeah. 264 00:12:47,410 --> 00:12:48,454 Let's get outta here. 265 00:12:52,241 --> 00:12:53,546 - Maybe he'll grow on us. 266 00:12:55,374 --> 00:12:58,638 - You guys come down here and pick me up in these cars? 267 00:12:58,682 --> 00:13:00,118 - Hey, kid? 268 00:13:00,162 --> 00:13:01,685 Hey, kid? 269 00:13:01,728 --> 00:13:03,426 Come here, come here. 270 00:13:06,821 --> 00:13:08,866 Maybe you should ease up some, huh? 271 00:13:10,737 --> 00:13:12,478 - Yeah. 272 00:13:12,522 --> 00:13:13,392 Yeah. 273 00:13:13,436 --> 00:13:14,872 You're right, Uncle Sonny. 274 00:13:14,916 --> 00:13:15,699 You got it. 275 00:13:15,742 --> 00:13:17,266 - Okay. 276 00:13:17,309 --> 00:13:18,615 I got a restaurant I thought I'd take you for dinner. 277 00:13:18,658 --> 00:13:19,877 We're all gonna go. 278 00:13:19,921 --> 00:13:21,748 I'll introduce you on the way, huh? 279 00:13:23,402 --> 00:13:24,708 - Who are these guys? 280 00:13:26,449 --> 00:13:27,493 - We're having some problems, kid. 281 00:13:27,537 --> 00:13:28,799 Nothing we can't solve. 282 00:13:28,843 --> 00:13:30,845 So for a while, we're gonna travel in groups. 283 00:13:32,150 --> 00:13:33,325 - That sounds like fun. 284 00:13:50,473 --> 00:13:51,953 This is a nice place, Uncle Sonny. 285 00:13:51,996 --> 00:13:53,171 - [Sonny] You like it, huh? 286 00:13:53,215 --> 00:13:54,869 - I like it. - All right. 287 00:13:54,912 --> 00:13:57,567 We're gonna have a good time. 288 00:13:57,610 --> 00:13:58,698 - I like it a lot. 289 00:13:58,742 --> 00:14:00,265 - Hey, who's this? 290 00:14:03,399 --> 00:14:04,704 - I figured what the hell? 291 00:14:04,748 --> 00:14:06,619 - Sonny, I told ya, she's a neighborhood girl. 292 00:14:06,663 --> 00:14:07,620 - I told her you wanted to take her 293 00:14:07,664 --> 00:14:09,187 out to dinner, man. 294 00:14:09,231 --> 00:14:10,188 I sent her flowers. 295 00:14:10,232 --> 00:14:11,102 I got a car for her. 296 00:14:11,146 --> 00:14:12,451 Vinnie, what's the problem? 297 00:14:12,495 --> 00:14:14,149 - The problem is she's not right for this. 298 00:14:14,192 --> 00:14:15,628 The problem is we got Cecil roamin' 299 00:14:15,672 --> 00:14:17,543 around lookin' to wreck us. 300 00:14:17,587 --> 00:14:19,502 Not for nothing, Sonny, but the problem 301 00:14:19,545 --> 00:14:21,112 is you didn't tell me. 302 00:14:21,156 --> 00:14:22,113 - Cecil's not gonna find us over here 303 00:14:22,157 --> 00:14:23,506 on the New York side. 304 00:14:23,549 --> 00:14:25,029 You got somethin' you want to say to me, Vinnie? 305 00:14:25,073 --> 00:14:27,423 You want to take Gina and go, the car's outside. 306 00:14:27,466 --> 00:14:28,554 Your call, pal. 307 00:14:32,602 --> 00:14:35,257 - All right, I'm sorry. 308 00:14:35,300 --> 00:14:37,912 I'm still workin' off the adrenaline from this afternoon. 309 00:14:37,955 --> 00:14:38,825 I'm a little edgy. 310 00:14:41,002 --> 00:14:42,742 - Yeah, ain't we all? 311 00:14:44,831 --> 00:14:46,050 Huh? 312 00:14:46,094 --> 00:14:50,185 See that, as promised, I deliver to this table 313 00:14:50,228 --> 00:14:51,969 one Vinnie Terranova. 314 00:14:52,013 --> 00:14:53,623 - Thank you, sir. 315 00:14:53,666 --> 00:14:54,580 - Anytime. 316 00:14:54,624 --> 00:14:56,408 Al right, let's see here. 317 00:14:56,452 --> 00:14:58,628 This, this good-lookin' kid, this is my 318 00:14:58,671 --> 00:15:01,152 nephew from Sicily, Lorenzo. 319 00:15:01,196 --> 00:15:03,676 Lorenzo, this is Heidi Kesselman. 320 00:15:04,634 --> 00:15:05,940 She works in the accounting office 321 00:15:05,983 --> 00:15:08,507 down at the casino, so don't bruise her hand 322 00:15:08,551 --> 00:15:09,944 or her mind, for that matter, because it 323 00:15:09,987 --> 00:15:11,423 could cost us money. 324 00:15:11,467 --> 00:15:12,555 Hi, baby. 325 00:15:12,598 --> 00:15:14,165 And this is Chris Demitri, Lorenzo. 326 00:15:14,209 --> 00:15:15,123 - Hello, Chris. 327 00:15:15,166 --> 00:15:16,646 - You know Vinnie. 328 00:15:16,689 --> 00:15:18,343 - Vinnie. - And this is Gina Augustina 329 00:15:18,387 --> 00:15:19,823 from the neighborhood, right? 330 00:15:19,866 --> 00:15:20,606 - Right. 331 00:15:20,650 --> 00:15:21,607 - Hello. 332 00:15:21,651 --> 00:15:23,261 - That's Vinnie's steady girl. 333 00:15:24,567 --> 00:15:27,004 All right, Gus, come on, do the right thing over here. 334 00:15:27,048 --> 00:15:28,005 Don't make me look bad. 335 00:15:28,049 --> 00:15:29,180 Take care of us. 336 00:15:29,224 --> 00:15:30,616 What's everybody drinking cocktails for? 337 00:15:30,660 --> 00:15:31,922 We'll get some champagne. 338 00:15:31,966 --> 00:15:33,750 So listen, you guys gotta try the calamari 339 00:15:33,793 --> 00:15:35,099 here and the clams. 340 00:15:35,143 --> 00:15:37,580 The clams sweat they're so good. 341 00:15:37,623 --> 00:15:39,364 Heidi, you look great tonight, huh? 342 00:15:39,408 --> 00:15:40,670 - [Heidi] Thank you, you don't look so bad yourself. 343 00:15:40,713 --> 00:15:41,671 - Remind me to give you a raise. 344 00:15:41,714 --> 00:15:42,759 - [Heidi] Okay. 345 00:15:42,802 --> 00:15:45,109 [laughing] 346 00:15:46,589 --> 00:15:48,069 - So what do you say we take a cab 347 00:15:48,112 --> 00:15:51,768 on this deal, we find a place, and we go dancing. 348 00:15:51,811 --> 00:15:52,595 - Hey, Lorenzo. 349 00:15:53,813 --> 00:15:55,772 I brought Heidi over here to be your date. 350 00:15:55,815 --> 00:15:56,991 Gina's with Vinnie. 351 00:15:57,034 --> 00:15:59,558 - So Vinnie takes Heidi, and I go with Gina. 352 00:15:59,602 --> 00:16:01,604 - Lorenzo, you don't get it. 353 00:16:01,647 --> 00:16:02,822 Gina's with me. 354 00:16:02,866 --> 00:16:06,087 - No, she's with whoever she says she's with. 355 00:16:06,130 --> 00:16:07,914 I take what I want. 356 00:16:07,958 --> 00:16:10,569 I'm here, and I want her. 357 00:16:10,613 --> 00:16:12,049 - You know maybe you didn't notice this, 358 00:16:12,093 --> 00:16:14,791 but this is a restaurant, not a stud farm. 359 00:16:14,834 --> 00:16:16,010 Now, I'm tryin' to be nice to you, 360 00:16:16,053 --> 00:16:17,576 because you're Sonny's nephew, but you're 361 00:16:17,620 --> 00:16:18,925 makin' it very difficult. 362 00:16:21,711 --> 00:16:23,278 - Vinnie, take me home, please. 363 00:16:23,321 --> 00:16:24,757 - [Sonny] I'll take you home. 364 00:16:24,801 --> 00:16:26,977 Lorenzo, you can go to the hotel with Don and Larry. 365 00:16:28,239 --> 00:16:29,023 Come on, girls. 366 00:16:31,112 --> 00:16:33,636 - I guess it's gonna be you and me after all. 367 00:16:33,679 --> 00:16:35,768 - I got an early day tomorrow. 368 00:16:35,812 --> 00:16:37,509 Maybe we should call it a night. 369 00:16:41,513 --> 00:16:42,775 - Wait out here for me for a second, all right? 370 00:16:42,819 --> 00:16:43,776 We'll get the car. 371 00:16:43,820 --> 00:16:45,387 I want to talk to Sonny, okay? 372 00:16:45,430 --> 00:16:48,042 Mario, stay with the girls for a minute, all right? 373 00:16:49,173 --> 00:16:50,827 Sonny, you got a minute? 374 00:16:50,870 --> 00:16:51,654 - Yeah. 375 00:17:02,578 --> 00:17:03,753 I used to take this kid to ballgames. 376 00:17:03,796 --> 00:17:05,798 I don't get this one, Vinnie. 377 00:17:17,984 --> 00:17:20,074 - What are you completely nuts? 378 00:17:20,117 --> 00:17:21,379 Uh! 379 00:17:21,423 --> 00:17:22,163 Ugh! 380 00:17:22,206 --> 00:17:23,251 - Hey, come on, oh! 381 00:17:23,294 --> 00:17:24,556 Who the hell are you? 382 00:17:24,600 --> 00:17:26,993 - I'm your nephew from Sicily, Uncle Sonny, 383 00:17:27,037 --> 00:17:30,780 and I've come to learn the business. [laughs] 384 00:17:33,522 --> 00:17:36,177 [dramatic music] 385 00:17:41,878 --> 00:17:42,922 - You all right? - Yeah. 386 00:17:44,010 --> 00:17:45,011 I don't know, Sonny. 387 00:17:45,838 --> 00:17:47,057 He's not growin' on me. 388 00:17:48,885 --> 00:17:49,668 What about you? 389 00:17:59,113 --> 00:18:00,244 - You okay? 390 00:18:00,288 --> 00:18:01,811 You want Tommy and Larry to take Gina home? 391 00:18:01,854 --> 00:18:02,594 - No, I'm all right. 392 00:18:02,638 --> 00:18:03,378 I'm fine. 393 00:18:03,421 --> 00:18:04,205 - Listen, Vinnie. 394 00:18:05,075 --> 00:18:06,903 I'm sorry about Lorenzo. 395 00:18:06,946 --> 00:18:08,426 I'm gonna call Dom in Sicily, and I'm gonna 396 00:18:08,470 --> 00:18:09,732 find out what happened. 397 00:18:09,775 --> 00:18:11,081 I mean, maybe this kid turned into a fruitcake 398 00:18:11,125 --> 00:18:12,256 since I knew him. 399 00:18:12,300 --> 00:18:13,605 Maybe Dom sent him here to get rid of him. 400 00:18:13,649 --> 00:18:14,563 I don't know. 401 00:18:14,606 --> 00:18:16,042 But it don't figure-- 402 00:18:16,086 --> 00:18:18,175 - Sonny, I'm gonna let it go because he's your nephew, 403 00:18:18,219 --> 00:18:19,872 but I want you to tell him to never stand 404 00:18:19,916 --> 00:18:21,439 behind me, just stay where I can see him 405 00:18:21,483 --> 00:18:23,049 and to keep his hands in his pockets, all right? 406 00:18:23,093 --> 00:18:24,486 - You got it. 407 00:18:24,529 --> 00:18:25,835 - And under the circumstances, maybe it's 408 00:18:25,878 --> 00:18:28,707 not such a good idea that we share my place. 409 00:18:28,751 --> 00:18:29,795 We might kill each other over who gets 410 00:18:29,839 --> 00:18:31,362 to use the shower in the morning. 411 00:18:31,406 --> 00:18:33,234 - I'll take care of it. 412 00:18:33,277 --> 00:18:34,104 - Thank you. 413 00:18:37,890 --> 00:18:38,761 - [Sonny] Let's do it. 414 00:18:42,808 --> 00:18:44,114 - Are you sure you're okay? 415 00:18:44,158 --> 00:18:45,333 - Oh yeah, I'm fine. 416 00:18:47,030 --> 00:18:48,553 It takes more than an antenna-wielding 417 00:18:48,597 --> 00:18:51,295 maniac to put Vinnie Terranova on the bench, 418 00:18:51,339 --> 00:18:52,644 especially when he's out with somebody 419 00:18:52,688 --> 00:18:54,603 as pretty as Gina Augustina. 420 00:18:56,518 --> 00:18:58,998 [gentle music] 421 00:19:03,916 --> 00:19:05,091 - I'm finally somewhere, Vinnie. 422 00:19:05,135 --> 00:19:06,919 I don't know where, but it's not where 423 00:19:06,963 --> 00:19:08,834 I was two weeks before I met you, 424 00:19:08,878 --> 00:19:11,794 and it sure is a lot better than where it used to be. 425 00:19:11,837 --> 00:19:13,491 - Gina, I'm trying to tell you something, 426 00:19:13,535 --> 00:19:15,014 and you're not listening to me. 427 00:19:15,058 --> 00:19:16,277 I've got a history. 428 00:19:16,320 --> 00:19:17,191 I'm mixed up in things. 429 00:19:17,234 --> 00:19:18,627 I've been in jail. 430 00:19:18,670 --> 00:19:20,890 That's not the kinda life for you. 431 00:19:20,933 --> 00:19:22,457 - Just answer me one question. 432 00:19:22,500 --> 00:19:25,111 - What? - Do you care about me? 433 00:19:25,155 --> 00:19:26,025 - You know I do. 434 00:19:26,069 --> 00:19:27,244 That's why I'm telling you this. 435 00:19:27,288 --> 00:19:29,203 - That's all I need for tonight. 436 00:19:37,907 --> 00:19:40,214 - [sighs] I think I better get outta here. 437 00:19:46,437 --> 00:19:47,830 Why don't you come sit in the car with me 438 00:19:47,873 --> 00:19:48,831 for a minute, okay? 439 00:20:08,459 --> 00:20:09,982 - I know you got that for the ride home, 440 00:20:10,026 --> 00:20:11,419 but can I have a sip? 441 00:20:11,462 --> 00:20:12,246 - Oh sure. 442 00:20:13,986 --> 00:20:15,597 One lukewarm coffee, comin' up. 443 00:20:17,729 --> 00:20:18,513 Here. 444 00:20:20,428 --> 00:20:21,733 What's the matter? 445 00:20:21,777 --> 00:20:22,952 - Oh, Alex used to throw plastic lids 446 00:20:22,995 --> 00:20:24,388 like that without looking. 447 00:20:24,432 --> 00:20:25,998 Said it was all in the wrist. 448 00:20:27,348 --> 00:20:28,871 Said it came from years on the job, 449 00:20:28,914 --> 00:20:31,221 sitting in parked cars till three in the morning. 450 00:20:32,396 --> 00:20:34,833 He said that they all used to do it that way. 451 00:20:34,877 --> 00:20:36,444 - Yeah, with me, it's just a lucky shot. 452 00:20:36,487 --> 00:20:37,749 I'm just showin' off. 453 00:20:37,793 --> 00:20:39,795 Here, take a sip before it gets cold. 454 00:20:42,188 --> 00:20:45,801 [sighs] Gina, what am I gonna do with you? 455 00:20:48,760 --> 00:20:53,678 I know it's not right, but I do want to see you again. 456 00:20:53,722 --> 00:20:55,506 - [laughs] Maybe we should ask Pete. 457 00:20:57,465 --> 00:20:58,379 - Maybe we will. 458 00:21:02,992 --> 00:21:04,036 Come here. 459 00:21:04,950 --> 00:21:07,431 [gentle music] 460 00:21:19,313 --> 00:21:22,925 Agent 4587 style section, date, presence, beautiful. 461 00:21:24,535 --> 00:21:25,884 - How you doin', paleface? 462 00:21:25,928 --> 00:21:26,798 - Not so good. 463 00:21:26,842 --> 00:21:28,104 We're into it with Demont. 464 00:21:28,147 --> 00:21:29,279 You better tell McPike I need to set up a meet. 465 00:21:29,323 --> 00:21:30,498 Tell him to meet me in the vacant garage 466 00:21:30,541 --> 00:21:31,934 on Hightower in an hour. 467 00:21:31,977 --> 00:21:33,022 - You got it, Vinnie. 468 00:21:41,944 --> 00:21:44,555 [tense music] 469 00:22:07,839 --> 00:22:10,973 - Well, him is having a very busy day. 470 00:22:11,016 --> 00:22:13,323 Skirmish in Ducktown, dinner with the chowder 471 00:22:13,367 --> 00:22:17,066 and violin society and now a late date with me. 472 00:22:17,109 --> 00:22:18,284 - Didn't you get me any coffee? 473 00:22:18,328 --> 00:22:19,547 - What do you want? 474 00:22:19,590 --> 00:22:22,114 I hate meetings after midnight in cold garages 475 00:22:22,158 --> 00:22:24,465 with guys I'm not partial to. 476 00:22:24,508 --> 00:22:26,467 - Here, take this and throw this on the dash. 477 00:22:26,510 --> 00:22:28,077 - What? 478 00:22:28,120 --> 00:22:28,991 - Yeah, go ahead, just do it like you always do, 479 00:22:29,034 --> 00:22:29,731 without even thinkin' about it. 480 00:22:29,774 --> 00:22:30,688 - Is there a prize? 481 00:22:30,732 --> 00:22:32,124 - Would you just do it? 482 00:22:34,866 --> 00:22:36,041 Well, I'll be damned. 483 00:22:36,085 --> 00:22:37,260 That's one they missed. 484 00:22:38,174 --> 00:22:40,176 - What are you talkin' about? 485 00:22:40,219 --> 00:22:41,395 - Cops. 486 00:22:41,438 --> 00:22:43,788 We sit around for hours doin' surveillance. 487 00:22:43,832 --> 00:22:46,095 I guess we all flip our coffee lids 488 00:22:46,138 --> 00:22:47,488 up on the dash like that. 489 00:22:48,706 --> 00:22:50,055 You better tell the guys at Quantico 490 00:22:50,099 --> 00:22:51,187 to put that in the training program. 491 00:22:51,230 --> 00:22:53,102 I almost got busted doin' that tonight. 492 00:22:53,145 --> 00:22:54,669 - You know, you're right. 493 00:22:54,712 --> 00:22:56,061 Every cop or fed I've ever known 494 00:22:56,105 --> 00:22:57,889 sort of does it the same way. 495 00:22:57,933 --> 00:22:59,238 - Yeah. 496 00:22:59,282 --> 00:23:00,979 You know, we got big problems with Cecil Demont. 497 00:23:01,023 --> 00:23:02,938 - Cecil the Diesel. 498 00:23:02,981 --> 00:23:04,896 The man's been traveling around on a bent axle 499 00:23:04,940 --> 00:23:06,550 for over 10 years. 500 00:23:06,594 --> 00:23:09,466 Maybe Sonny'll finally do us a favor and tip him over. 501 00:23:09,510 --> 00:23:10,728 - Listen, what I want you to do 502 00:23:10,772 --> 00:23:12,121 is check with the State Department and maybe 503 00:23:12,164 --> 00:23:13,731 the Italian police. 504 00:23:13,775 --> 00:23:15,124 I want you to find out about a guy 505 00:23:15,167 --> 00:23:17,082 named Lorenzo Steelgrave. 506 00:23:17,126 --> 00:23:18,736 He's Sonny's nephew. 507 00:23:18,780 --> 00:23:19,868 He's a U.S. citizen. 508 00:23:19,911 --> 00:23:21,217 He was born here. 509 00:23:21,260 --> 00:23:22,827 He's lived here for six years before he 510 00:23:22,871 --> 00:23:25,003 moved back to Palermo when his father Dominic got deported. 511 00:23:25,047 --> 00:23:26,396 - You want to tell me why? 512 00:23:26,440 --> 00:23:29,007 - He's the king of the bent axle division. 513 00:23:29,051 --> 00:23:31,227 This guy is a real loose cannon, Frank. 514 00:23:31,270 --> 00:23:32,489 He just showed up this afternoon, 515 00:23:32,533 --> 00:23:34,230 already he's makin' people stand back. 516 00:23:34,273 --> 00:23:35,666 - Okay. 517 00:23:35,710 --> 00:23:36,754 Anything else? 518 00:23:36,798 --> 00:23:38,887 - No, that's it. 519 00:23:38,930 --> 00:23:42,151 - All right then, I've got something for you. 520 00:23:42,194 --> 00:23:45,197 I want you to stay away from the blue-eyed princess. 521 00:23:45,241 --> 00:23:46,982 She's a civilian and there are good 522 00:23:47,025 --> 00:23:48,679 reasons why it'll never work out. 523 00:23:48,723 --> 00:23:49,506 Okay? 524 00:23:49,550 --> 00:23:50,725 - Oh, this is great. 525 00:23:50,768 --> 00:23:52,814 - Her old man, Alex Augustina was 526 00:23:52,857 --> 00:23:55,164 a wrong number before he died. 527 00:23:55,207 --> 00:23:56,121 - What do you mean a wrong number? 528 00:23:56,165 --> 00:23:57,906 He was a cop in Brooklyn. 529 00:23:57,949 --> 00:23:59,560 He had emotional problems, and he killed himself. 530 00:23:59,603 --> 00:24:00,691 - Not so. 531 00:24:00,735 --> 00:24:02,214 He went sour. 532 00:24:02,258 --> 00:24:04,042 The reason he was chewin' on his gun barrel 533 00:24:04,086 --> 00:24:05,522 in the back of the closet was because the department 534 00:24:05,566 --> 00:24:07,481 was gonna indict him. 535 00:24:07,524 --> 00:24:09,091 Internal affairs had him cold. 536 00:24:09,134 --> 00:24:10,396 He was on the pad. 537 00:24:12,877 --> 00:24:14,183 - Did she know that? 538 00:24:14,226 --> 00:24:16,141 - All I know is, the department threw a blanket 539 00:24:16,185 --> 00:24:17,403 over it after he killed himself. 540 00:24:17,447 --> 00:24:19,231 There's nothing to be gained by dragging 541 00:24:19,275 --> 00:24:21,190 a dead cop's reputation through the mud. 542 00:24:21,233 --> 00:24:23,975 Whether he told his wife of not is anybody's guess. 543 00:24:24,019 --> 00:24:25,194 - And it's better for a cop to go EOW 544 00:24:25,237 --> 00:24:27,022 than to just go bad, right? 545 00:24:27,065 --> 00:24:28,632 - Hey, that is life. 546 00:24:28,676 --> 00:24:31,156 Alex is end of watch, and you are hustling 547 00:24:31,200 --> 00:24:33,289 a lady who's played this scene before. 548 00:24:33,332 --> 00:24:35,204 I personally don't care what you do, 549 00:24:35,247 --> 00:24:38,381 as long as you don't end up a bent axle yourself, 550 00:24:38,424 --> 00:24:41,166 because then my favorite fed, Frank McPike, 551 00:24:41,210 --> 00:24:42,211 would develop a problem. 552 00:24:42,254 --> 00:24:43,560 And that I would hate. 553 00:24:43,604 --> 00:24:45,257 - Yeah, well, I'll keep it in mind. 554 00:24:50,132 --> 00:24:53,265 Listen, I may be making a cash run 555 00:24:53,309 --> 00:24:54,745 up to Boston in the next couple of days. 556 00:24:54,789 --> 00:24:56,268 I'll let you know. 557 00:24:56,312 --> 00:24:57,574 But I don't think we should bust it, 558 00:24:57,618 --> 00:24:59,315 'cause it'll focus too much heat on me, okay? 559 00:24:59,358 --> 00:25:00,403 - All right. 560 00:25:00,446 --> 00:25:02,231 Call the Lifeguard when it happens. 561 00:25:02,274 --> 00:25:03,798 I want him to log it. 562 00:25:09,847 --> 00:25:12,241 [tense music] 563 00:25:22,033 --> 00:25:23,121 - Hey, Vinnie! 564 00:25:23,165 --> 00:25:24,732 How you doin'? 565 00:25:24,775 --> 00:25:27,299 You're not still sore about last night, are ya? 566 00:25:27,343 --> 00:25:29,345 - Yeah, I'm still sore about last night. 567 00:25:29,388 --> 00:25:30,302 Did Sonny talk to you? 568 00:25:30,346 --> 00:25:31,608 - Yeah. 569 00:25:31,652 --> 00:25:33,131 He said to give you lots of room, 570 00:25:33,175 --> 00:25:35,351 but I do things my own way. 571 00:25:36,308 --> 00:25:38,223 And I figure since I'm a Steelgrave 572 00:25:38,267 --> 00:25:41,183 and you're some unmade guy from nowhere, 573 00:25:41,226 --> 00:25:43,751 it's in your best interest to settle out with me. 574 00:25:43,794 --> 00:25:47,145 You do things for me, I take care of you. 575 00:25:47,189 --> 00:25:48,582 - Listen, I think you're a dangerous guy 576 00:25:48,625 --> 00:25:50,192 with a bad short somewhere. 577 00:25:50,235 --> 00:25:51,541 I want you to stay away from me. 578 00:25:51,585 --> 00:25:52,673 Otherwise, I'm gonna give you somethin' 579 00:25:52,716 --> 00:25:54,152 you're not gonna forget for a long time. 580 00:25:54,196 --> 00:25:55,023 You got that? 581 00:25:55,066 --> 00:25:56,328 - Yeah. 582 00:25:56,372 --> 00:25:57,808 I got that. - Good. 583 00:26:00,332 --> 00:26:02,334 - No wonder Demont kicked your butt. 584 00:26:02,378 --> 00:26:04,206 Such an invitin' target. 585 00:26:10,299 --> 00:26:12,083 - How you doin', Mr. Royce? 586 00:26:12,127 --> 00:26:13,171 - How am I doing? 587 00:26:13,215 --> 00:26:14,477 A good question. 588 00:26:14,520 --> 00:26:17,436 A better question is what are we doing? 589 00:26:24,226 --> 00:26:26,402 - This guy is not long for the planet. 590 00:26:26,445 --> 00:26:27,795 - Sonny, you got a bigger problem 591 00:26:27,838 --> 00:26:29,884 lounging around out there in pointed toed shoes. 592 00:26:29,927 --> 00:26:31,233 I don't want to add to your troubles, 593 00:26:31,276 --> 00:26:33,235 but your nephew just tried to recruit me. 594 00:26:33,278 --> 00:26:34,410 - What? - Yeah, right out there 595 00:26:34,453 --> 00:26:35,846 in the outer office. 596 00:26:35,890 --> 00:26:37,195 Come work for me, I take care of you he says to me. 597 00:26:37,239 --> 00:26:38,457 - What do I do, Vinnie? 598 00:26:39,284 --> 00:26:40,503 This kid's family. 599 00:26:40,546 --> 00:26:41,504 - I don't know, but you better flag him off 600 00:26:41,547 --> 00:26:42,287 before he hits the wall. 601 00:26:42,331 --> 00:26:43,375 I'm tellin' ya. 602 00:26:49,338 --> 00:26:51,775 - Pass these around, shots of Cecil and Jackson Jackson 603 00:26:51,819 --> 00:26:53,342 and the other guy's that work for him. 604 00:26:53,385 --> 00:26:56,650 I want our guys to recognize their people on sight. 605 00:26:56,693 --> 00:26:58,434 - All right, Sonny. 606 00:26:59,435 --> 00:27:01,872 [upbeat music] 607 00:27:54,751 --> 00:27:57,058 [footsteps approaching] 608 00:27:57,101 --> 00:27:58,276 - Hey, Jackson. 609 00:27:58,320 --> 00:27:59,364 You're number two idiot down here, right? 610 00:27:59,408 --> 00:28:01,453 Well, I'm Lorenzo Steelgrave, 611 00:28:01,497 --> 00:28:03,629 and I got a proposition for you. 612 00:28:03,673 --> 00:28:05,544 In the next three minutes, you're either 613 00:28:05,588 --> 00:28:08,765 gonna get very rich or very dead. 614 00:28:08,809 --> 00:28:10,811 - Man, you crazy comin' down here. 615 00:28:10,854 --> 00:28:12,508 - Here's the deal. 616 00:28:12,551 --> 00:28:14,771 You can beat the Steelgraves, especially if 617 00:28:14,815 --> 00:28:17,687 they're bringing Mr. Patrice from across the river. 618 00:28:17,731 --> 00:28:19,776 But I think I can change all that. 619 00:28:19,820 --> 00:28:22,431 You and I negotiate a peace. 620 00:28:22,474 --> 00:28:24,781 I put you in charge of all the Rastafarians. 621 00:28:24,825 --> 00:28:27,523 Mr. Demont gracefully retires, 622 00:28:27,566 --> 00:28:29,786 and we all live happily ever after. 623 00:28:29,830 --> 00:28:31,396 - So what's the catch? 624 00:28:31,440 --> 00:28:34,617 - You pay me not 5% of your operation but 15. 625 00:28:34,660 --> 00:28:36,967 I go back and tell Sonny you're gonna play ball, 626 00:28:37,011 --> 00:28:38,969 and he calls off the war. 627 00:28:39,013 --> 00:28:40,318 - Why would I do that? 628 00:28:40,362 --> 00:28:42,799 - 'Cause I'm gonna show you how to steal 629 00:28:42,843 --> 00:28:45,019 all the money you need from Sonny. 630 00:28:45,062 --> 00:28:46,411 And I'm gonna start with the cash run 631 00:28:46,455 --> 00:28:47,848 he's makin' tomorrow. 632 00:28:47,891 --> 00:28:49,675 I'm gonna give you the route and the license plates. 633 00:28:49,719 --> 00:28:51,329 You hit the cars and take the cash. 634 00:28:51,373 --> 00:28:54,506 You give me 15% off the top and another 15% 635 00:28:54,550 --> 00:28:56,944 of everything you got goin' down here, 636 00:28:56,987 --> 00:28:58,380 and you're still ahead of the game 637 00:28:58,423 --> 00:29:00,512 because it's all Sonny's money. 638 00:29:01,426 --> 00:29:03,646 - And Cecil, he just gonna go for that, huh? 639 00:29:03,689 --> 00:29:06,301 - Oh, why don't we call him back here and ask him? 640 00:29:11,697 --> 00:29:14,875 Go on, ask him. 641 00:29:18,400 --> 00:29:19,662 - Hey, Cecil. 642 00:29:19,705 --> 00:29:21,098 Cecil, come out here for a moment. 643 00:29:21,142 --> 00:29:22,360 There's a phone call for ya. 644 00:29:22,404 --> 00:29:24,493 It's important, man. 645 00:29:35,286 --> 00:29:37,636 - Jackson here wants to take over your operation. 646 00:29:37,680 --> 00:29:39,160 You got a problem with that? 647 00:29:40,422 --> 00:29:41,379 - You dead, mister. 648 00:29:41,423 --> 00:29:44,426 [gun fires] - Ugh! 649 00:29:44,469 --> 00:29:46,950 - I think he had that backwards, didn't he, Jackson? 650 00:29:48,560 --> 00:29:51,563 But it's no problem, 'cause he just gracefully retired. 651 00:29:53,652 --> 00:29:56,481 Now, we'll see if you got the management 652 00:29:56,525 --> 00:29:58,179 skills to run this balloon factory. 653 00:30:03,793 --> 00:30:06,970 [gentle music] 654 00:30:05,124 --> 00:30:06,603 - Did you ever want to just sail straight out 655 00:30:06,647 --> 00:30:08,997 as far as you could till you found your own island 656 00:30:09,041 --> 00:30:10,564 where nothing was spoiled? 657 00:30:11,782 --> 00:30:14,655 Where there was just a sea to feed you 658 00:30:14,698 --> 00:30:16,570 and a sun to keep you warm, 659 00:30:16,613 --> 00:30:19,573 and everything was exactly the way it seemed to be? 660 00:30:23,055 --> 00:30:24,621 Can I trust you, Vinnie? 661 00:30:24,665 --> 00:30:26,275 Can you trust me? 662 00:30:26,319 --> 00:30:28,756 Do we love each other enough to tell the absolute truth? 663 00:30:30,062 --> 00:30:31,802 - Sometimes the truth is painful. 664 00:30:33,021 --> 00:30:35,371 The truth doesn't always set you free, Gina. 665 00:30:35,415 --> 00:30:37,025 Sometimes it can break you. 666 00:30:37,069 --> 00:30:38,853 - There's a lie between us, Vinnie. 667 00:30:38,896 --> 00:30:40,594 Don't ask me how I know, but it's there. 668 00:30:40,637 --> 00:30:41,595 I can feel it. 669 00:30:41,638 --> 00:30:43,684 - Gina, I told you what I was. 670 00:30:43,727 --> 00:30:45,033 I told you I was wrong for you, 671 00:30:45,077 --> 00:30:46,600 that I had a past and a jail record. 672 00:30:46,643 --> 00:30:50,082 - No, this is something that you haven't told me. 673 00:30:50,125 --> 00:30:51,779 It's that thing that makes you look 674 00:30:51,822 --> 00:30:53,694 away when we talk about our future. 675 00:30:55,043 --> 00:30:57,045 It's the pain in your eyes when we want each other. 676 00:30:58,786 --> 00:31:01,397 Last week, we were looking in that parking garage 677 00:31:01,441 --> 00:31:03,312 downtown, and we saw that blue Datsun 678 00:31:03,356 --> 00:31:06,576 that looked just like mine, and I said there it is. 679 00:31:06,620 --> 00:31:10,580 And you said, "No, your license number is YKW 985." 680 00:31:10,624 --> 00:31:11,842 - Yeah, so what. 681 00:31:11,886 --> 00:31:14,236 - Yeah, well, Alex was good at that too. 682 00:31:14,280 --> 00:31:16,021 He could remember license plates. 683 00:31:16,064 --> 00:31:18,893 I mean, one look and gee, he'd have it. 684 00:31:18,936 --> 00:31:21,156 And that thing with the coffee lid. 685 00:31:22,505 --> 00:31:23,637 Just like Alex. 686 00:31:25,160 --> 00:31:28,729 Rubber-soled shoes, that's all Alex ever used to wear, 687 00:31:28,772 --> 00:31:30,731 rubber-soled shoes. 688 00:31:30,774 --> 00:31:32,037 It didn't matter what they were, 689 00:31:32,080 --> 00:31:34,082 as long as they had rubber soles. 690 00:31:34,126 --> 00:31:36,258 You wear rubber-soled shoes. 691 00:31:36,302 --> 00:31:38,347 - So I guess Alex and I had a lot in common. 692 00:31:38,391 --> 00:31:40,175 - Cops wear rubber-soled shoes in case 693 00:31:40,219 --> 00:31:41,785 they get into some action. 694 00:31:41,829 --> 00:31:43,135 Cops remember license plates. 695 00:31:43,178 --> 00:31:45,093 They throw their coffee lids on the dash. 696 00:31:45,137 --> 00:31:46,312 Cops, Vinnie. 697 00:31:46,355 --> 00:31:48,140 I lived with one for 10 years. 698 00:31:48,183 --> 00:31:50,185 I watched him look in the rear view mirror 699 00:31:50,229 --> 00:31:54,102 50 times on his way across town, just like you. 700 00:31:54,146 --> 00:31:55,060 Cops. 701 00:31:56,626 --> 00:31:58,367 Don't ask me how I know, but I know. 702 00:31:58,411 --> 00:31:59,238 I can feel it. 703 00:32:00,152 --> 00:32:03,938 I love you, I do, and, in a way, 704 00:32:03,981 --> 00:32:07,072 I wish you were who you said you were, a crook. 705 00:32:07,115 --> 00:32:10,205 Somehow, that would just make it better. 706 00:32:10,249 --> 00:32:11,772 I just don't know if I could take it again. 707 00:32:11,815 --> 00:32:13,382 I just don't know if I could make it. 708 00:32:13,426 --> 00:32:17,734 - Hey, Gina, it's a lot more complicated than that. 709 00:32:19,171 --> 00:32:21,912 - Now, just look in my eyes and tell me it isn't so. 710 00:32:24,176 --> 00:32:25,438 - I'm sorry, Gina. 711 00:32:25,481 --> 00:32:26,830 I was tryin' to have it both ways. 712 00:32:28,136 --> 00:32:28,919 - Damn you. 713 00:32:32,009 --> 00:32:32,836 - Goodbye, Gina. 714 00:32:34,186 --> 00:32:35,448 Don't hate me. 715 00:32:35,491 --> 00:32:37,189 Remember that I tried to walk away. 716 00:32:38,407 --> 00:32:40,540 I do love you, and I won't forget you. 717 00:32:57,557 --> 00:32:59,950 [tense music] 718 00:33:15,531 --> 00:33:16,750 - The car's across town at Dooley's Garage. 719 00:33:16,793 --> 00:33:18,099 The dough is in it. 720 00:33:18,143 --> 00:33:19,056 You up to this? 721 00:33:19,100 --> 00:33:19,840 You look funny. 722 00:33:19,883 --> 00:33:21,015 - Nah, I'm fine. 723 00:33:21,058 --> 00:33:22,016 What time am I supposed to get there? 724 00:33:22,059 --> 00:33:23,365 - You get to Boston at 9 a.m. 725 00:33:23,409 --> 00:33:24,801 It's 3:50. 726 00:33:24,845 --> 00:33:26,194 You leave here in 20 minutes. 727 00:33:26,238 --> 00:33:27,804 You roll in there as soon as the banks open up. 728 00:33:27,848 --> 00:33:29,763 Little Moe and Joey the Bat'll meet you outside. 729 00:33:29,806 --> 00:33:30,851 You give 'em the keys to the car, 730 00:33:30,894 --> 00:33:32,200 and you take a cab to the airport. 731 00:33:32,244 --> 00:33:33,245 - Okay, let's go. 732 00:33:43,864 --> 00:33:46,954 [Rastafarian music] 733 00:33:46,997 --> 00:33:49,783 [tires squealing] 734 00:34:03,449 --> 00:34:05,538 - He be comin' your way now, mon. 735 00:34:05,581 --> 00:34:06,756 Pull the truck across. 736 00:34:12,240 --> 00:34:15,025 [tires squealing] 737 00:34:24,861 --> 00:34:27,647 [tires squealing] 738 00:34:35,437 --> 00:34:37,831 [guns firing] 739 00:35:23,355 --> 00:35:26,183 [tires squealing] 740 00:35:48,293 --> 00:35:49,816 - The Lifeguard told me you lost it. 741 00:35:49,859 --> 00:35:50,947 How much was aboard? 742 00:35:52,340 --> 00:35:54,037 - Over 100 grand. 743 00:35:54,081 --> 00:35:55,561 - I'm pullin' you out. 744 00:35:55,604 --> 00:35:58,085 Steelgrave's got to figure you for this heist. 745 00:35:58,128 --> 00:35:58,999 - Oh now wait a minute, Frank. 746 00:35:59,042 --> 00:36:00,566 Let's think this out. 747 00:36:00,609 --> 00:36:02,394 I am not the only guy that knew about this run. 748 00:36:02,437 --> 00:36:04,004 There was a half a dozen guys in the garage, 749 00:36:04,047 --> 00:36:05,222 including Lorenzo. 750 00:36:05,266 --> 00:36:06,659 - Well, that's another flash bulletin. 751 00:36:06,702 --> 00:36:09,444 Your nutcake is not Lorenzo Steelgrave. 752 00:36:09,488 --> 00:36:12,099 Lorenzo Steelgrave got sent to harp class. 753 00:36:12,142 --> 00:36:13,927 They found his body in the surf off the coast 754 00:36:13,970 --> 00:36:15,842 of Sicily last night. 755 00:36:15,885 --> 00:36:16,886 - So who the hell is he? 756 00:36:16,930 --> 00:36:17,974 - They don't know for sure. 757 00:36:18,018 --> 00:36:19,889 Maybe a guy named Tony Sanmartano, 758 00:36:19,933 --> 00:36:21,021 and, if it is, you guys got more trouble 759 00:36:21,064 --> 00:36:22,327 than you bargained for. 760 00:36:22,370 --> 00:36:23,589 - Why? 761 00:36:23,632 --> 00:36:26,548 - Tony Sanmartano's half American half Italian. 762 00:36:26,592 --> 00:36:29,116 He was a bandit in the hills of Sicily for five years, 763 00:36:29,159 --> 00:36:31,379 where he killed people without motive. 764 00:36:31,423 --> 00:36:34,600 Even the guys in the mafia in Sicily were afraid of him. 765 00:36:34,643 --> 00:36:35,992 He was judged legally insane 766 00:36:36,036 --> 00:36:39,039 and incarcerated in a mental hospital in Cefalu. 767 00:36:39,082 --> 00:36:41,041 Three weeks ago, he went over the wall. 768 00:36:41,084 --> 00:36:42,912 They think maybe he was a stowaway on that freighter, 769 00:36:42,956 --> 00:36:45,741 pitched Lorenzo and took his ID. 770 00:36:47,177 --> 00:36:48,353 - I wonder if Sonny knows. 771 00:36:48,396 --> 00:36:49,919 - I don't know, but, if he hasn't heard yet, 772 00:36:49,963 --> 00:36:51,138 you can't tell him. 773 00:36:51,181 --> 00:36:52,139 He'll wonder how you found out. 774 00:36:52,182 --> 00:36:53,401 It's gotta come from Dom. 775 00:36:53,445 --> 00:36:54,881 - Yeah, but you gotta leave me in, Frank. 776 00:36:54,924 --> 00:36:56,143 You gotta let me play it out. 777 00:36:56,186 --> 00:36:57,666 We got enough on Sonny, but now we got a shot 778 00:36:57,710 --> 00:36:59,059 at Patrice and Mahoney. 779 00:36:59,102 --> 00:37:00,277 - Man, this thing is beginning to stagger around. 780 00:37:00,321 --> 00:37:01,540 I'm responsible for you. 781 00:37:01,583 --> 00:37:02,932 We got too many loose ends here. 782 00:37:02,976 --> 00:37:04,064 - I tell you what, Frank, I'll call 783 00:37:04,107 --> 00:37:05,326 the Lifeguard every two hours. 784 00:37:05,370 --> 00:37:07,372 I miss one call, you come and get me. 785 00:37:07,415 --> 00:37:09,809 Now, I think Sonny'll cover me on this. 786 00:37:09,852 --> 00:37:12,377 Now, come on, how 'bout it? 787 00:37:12,420 --> 00:37:13,552 Huh? 788 00:37:13,595 --> 00:37:15,118 - Okay. 789 00:37:15,162 --> 00:37:15,902 - Thanks. 790 00:37:17,077 --> 00:37:19,079 You know, I got one other question. 791 00:37:19,122 --> 00:37:20,776 - Mm? 792 00:37:20,820 --> 00:37:22,212 - Is that your pajama top? 793 00:37:24,214 --> 00:37:26,042 - Yeah, that's my pajama top. 794 00:37:26,086 --> 00:37:28,828 The lines begin to blur when I work with you, kiddo. 795 00:37:34,660 --> 00:37:35,922 - You were down there all alone, 796 00:37:35,965 --> 00:37:37,880 you blow away Cecil, and you collect 797 00:37:37,924 --> 00:37:39,186 while his friends are just standin' 798 00:37:39,229 --> 00:37:40,927 around pickin' lint out of their ears? 799 00:37:40,970 --> 00:37:42,189 - Yeah. 800 00:37:42,232 --> 00:37:43,277 - You collect the 15%, you just hand it 801 00:37:43,320 --> 00:37:45,061 over to me just like that? 802 00:37:45,105 --> 00:37:46,628 - There are conditions. 803 00:37:46,672 --> 00:37:48,630 You see, I figure without me, you wouldn't have 804 00:37:48,674 --> 00:37:51,154 money stacked up on your table there. 805 00:37:51,198 --> 00:37:52,591 You'd have bodies. 806 00:37:52,634 --> 00:37:54,506 I control Demont's guys now. 807 00:37:54,549 --> 00:37:57,509 And I'm thinking 15% might be a little stiff. 808 00:37:57,552 --> 00:37:59,989 After all, I did all the work. 809 00:38:00,033 --> 00:38:01,513 - What are you doin'? 810 00:38:01,556 --> 00:38:02,949 Are you tryin' to cut yourself in for a piece of this? 811 00:38:02,992 --> 00:38:05,255 - All I'm saying is think it over. 812 00:38:05,299 --> 00:38:06,213 You had 5%. 813 00:38:07,257 --> 00:38:08,694 I'm willing to give you 7 1/2. 814 00:38:10,173 --> 00:38:12,480 You're ahead 2 1/2% percent, the war is over, 815 00:38:12,524 --> 00:38:14,221 and I'll go down and handle the management 816 00:38:14,264 --> 00:38:15,875 down there so you don't have to go down 817 00:38:15,918 --> 00:38:17,224 and hassle with the brothers. 818 00:38:20,706 --> 00:38:22,011 - Go on. 819 00:38:22,055 --> 00:38:23,665 - Or I start bringing the Jamaican brothers 820 00:38:23,709 --> 00:38:25,145 across into Atlantic City. 821 00:38:25,188 --> 00:38:27,147 We parade up and down the boulevard. 822 00:38:27,190 --> 00:38:29,715 We make the tourists do the funky chicken. 823 00:38:29,758 --> 00:38:31,238 We heard business up here. 824 00:38:32,326 --> 00:38:34,241 - You know what, Lorenzo? 825 00:38:34,284 --> 00:38:36,635 [tense music] 826 00:38:38,071 --> 00:38:39,115 You got no deal. 827 00:38:39,159 --> 00:38:40,682 You got nothing. 828 00:38:40,726 --> 00:38:41,596 As a matter of fact, you don't have a place here any more. 829 00:38:41,640 --> 00:38:43,119 You got that? 830 00:38:43,163 --> 00:38:44,120 Come on, bring your Jamaican buddies down here. 831 00:38:44,164 --> 00:38:45,470 I'll wipe the streets with them. 832 00:38:45,513 --> 00:38:46,471 You got that? 833 00:38:46,514 --> 00:38:47,602 Now, you get the hell outta here! 834 00:38:47,646 --> 00:38:49,778 You collect your stuff, and you get out! 835 00:38:53,739 --> 00:38:55,349 [Sid gasps] 836 00:38:55,392 --> 00:38:58,744 - The pin is out, and, once I drop it, 837 00:38:58,787 --> 00:39:00,572 we're all history. 838 00:39:00,615 --> 00:39:03,400 'Cause where I come from, death is just another currency. 839 00:39:03,444 --> 00:39:04,880 I think you're soft. 840 00:39:04,924 --> 00:39:06,839 I think you eat too much good food. 841 00:39:06,882 --> 00:39:07,666 I'm leavin'. 842 00:39:08,928 --> 00:39:11,408 The money is yours, a one-time payment. 843 00:39:12,671 --> 00:39:13,498 Think it over. 844 00:39:14,673 --> 00:39:17,719 I'll be in touch, but, if you say no, 845 00:39:17,763 --> 00:39:19,634 I will show you the currency of death. 846 00:39:20,461 --> 00:39:22,855 [Sid gasps] 847 00:39:38,261 --> 00:39:39,480 - You can come up now, Sid. 848 00:39:41,351 --> 00:39:42,135 It's a toy. 849 00:39:55,627 --> 00:39:56,541 You lost it? 850 00:39:56,584 --> 00:39:58,020 You lost the whole 300 grand? 851 00:39:58,064 --> 00:39:59,456 - Sonny, I told you, it was Demont's guys. 852 00:39:59,500 --> 00:40:00,936 They hit me 20 853 00:40:00,980 --> 00:40:02,590 miles out of Boston. - There is no Cecil Demont! 854 00:40:02,634 --> 00:40:03,896 Lorenzo killed him. 855 00:40:08,291 --> 00:40:09,597 He comes back and tells us he's cuttin' 856 00:40:09,641 --> 00:40:10,903 into our take down there. 857 00:40:10,946 --> 00:40:12,600 Then he threatens us and walks out, 858 00:40:12,644 --> 00:40:14,602 leaving 160 grand on the table! 859 00:40:14,646 --> 00:40:16,343 He stands in the doorway and throws a toy 860 00:40:16,386 --> 00:40:17,562 hand grenade in at us! 861 00:40:19,346 --> 00:40:21,000 That was the good part. 862 00:40:21,043 --> 00:40:22,436 You should've seen Sid duck. 863 00:40:22,479 --> 00:40:24,090 He looked like an extra in the Sands of Iwo Jima. 864 00:40:24,133 --> 00:40:25,221 - Yeah but, Sonny, don't you get it? 865 00:40:25,265 --> 00:40:26,614 There's no way that he coulda organized 866 00:40:26,658 --> 00:40:28,834 those guys unless he had something to give 'em! 867 00:40:28,877 --> 00:40:30,139 - What did he have to give 'em? 868 00:40:30,183 --> 00:40:31,271 - You told him about the run! 869 00:40:31,314 --> 00:40:32,402 He knew about it! 870 00:40:32,446 --> 00:40:33,752 He split the take with 'em, 871 00:40:33,795 --> 00:40:35,536 you get your own money back, and now he says 872 00:40:35,580 --> 00:40:37,320 from now on he's part of the deal. 873 00:40:37,364 --> 00:40:38,452 - Nobody would do anything like that 874 00:40:38,495 --> 00:40:40,062 unless they were crazy! 875 00:40:40,106 --> 00:40:40,846 - Yeah, well, I don't think we ought to overlook 876 00:40:40,889 --> 00:40:42,195 that as a possibility. 877 00:40:42,238 --> 00:40:43,936 - How 'bout another possibility, huh? 878 00:40:43,979 --> 00:40:45,459 Vinnie Terranova sittin' in the front seat 879 00:40:45,502 --> 00:40:48,027 of a station wagon with 300 grand in the spare tire. 880 00:40:48,070 --> 00:40:49,376 He decides to pocket it. 881 00:40:49,419 --> 00:40:51,334 He makes up a story about the Rastafarian 882 00:40:51,378 --> 00:40:53,423 then comes down here and tries to get me to buy it! 883 00:40:53,467 --> 00:40:54,816 - Sonny, if you think that, you better 884 00:40:54,860 --> 00:40:57,210 take your piece out right now and shoot me. 885 00:40:57,253 --> 00:40:58,298 And if you don't think it, then shame 886 00:40:58,341 --> 00:40:59,647 on ya for sayin' it. 887 00:41:05,087 --> 00:41:05,871 - Okay. 888 00:41:07,350 --> 00:41:09,701 I had to try it out on ya, see how you could take it. 889 00:41:15,924 --> 00:41:18,405 This Lorenzo, he'd try anything. 890 00:41:25,368 --> 00:41:26,326 - Hey, Sally. 891 00:41:26,369 --> 00:41:27,980 Where is everybody? 892 00:41:28,023 --> 00:41:29,721 - [Sally] Don't know, Sonny didn't say. 893 00:41:29,764 --> 00:41:31,287 - He's probably out lookin' for Lorenzo. 894 00:41:31,331 --> 00:41:33,855 - He's a strange guy, Lorenzo. 895 00:41:33,899 --> 00:41:35,422 He comes in here this morning and wants 896 00:41:35,465 --> 00:41:37,380 to take me out right then at 10 a.m. 897 00:41:37,424 --> 00:41:38,425 When I tell him I can't leave, 898 00:41:38,468 --> 00:41:39,252 and he says, "Sure you can leave. 899 00:41:39,295 --> 00:41:40,514 "I'm a Steelgrave." 900 00:41:40,557 --> 00:41:42,559 Like Sonny's not my boss? 901 00:41:42,603 --> 00:41:43,865 - He's a strange guy, all right. 902 00:41:43,909 --> 00:41:45,171 - So he says, "Well, I'll just have to take 903 00:41:45,214 --> 00:41:46,476 "somebody else out." 904 00:41:46,520 --> 00:41:48,609 Said he's got some girl stashed over in Queens. 905 00:41:48,653 --> 00:41:50,742 He's gonna go over to her place and make her party. 906 00:41:50,785 --> 00:41:51,568 - Wait a minute. 907 00:41:51,612 --> 00:41:52,482 When was that? 908 00:41:52,526 --> 00:41:53,701 - I don't know. 909 00:41:53,745 --> 00:41:54,528 It was before he went in to see Sonny. 910 00:41:54,571 --> 00:41:55,921 And then he left. 911 00:41:55,964 --> 00:41:57,226 About two hours ago. 912 00:41:57,270 --> 00:41:59,794 [ominous music] 913 00:42:03,363 --> 00:42:05,670 [phone ringing] [Gina struggling] 914 00:42:05,713 --> 00:42:06,714 - [Gina] No! 915 00:42:06,758 --> 00:42:08,281 Ah! 916 00:42:08,324 --> 00:42:09,108 Oh! 917 00:42:21,773 --> 00:42:24,427 [Gina crying] 918 00:42:35,743 --> 00:42:37,092 - Get off her! 919 00:42:37,136 --> 00:42:40,095 [Gina screams] [gun fires] 920 00:42:40,139 --> 00:42:41,357 Let her go, Lorenzo! 921 00:42:41,401 --> 00:42:42,750 - No way! 922 00:42:42,794 --> 00:42:44,404 - Make it just you and me, just like you wanted! 923 00:42:44,447 --> 00:42:45,753 - Forget it! 924 00:42:45,797 --> 00:42:47,537 - One of us doesn't walk away, come on! 925 00:42:47,581 --> 00:42:49,801 - Vinnie, go away, he'll kill you! 926 00:42:49,844 --> 00:42:50,671 Go away! 927 00:42:53,326 --> 00:42:54,893 - [Lorenzo] Come on! 928 00:43:09,995 --> 00:43:11,910 [Gina struggling] 929 00:43:11,953 --> 00:43:14,390 [gun fires] 930 00:43:21,397 --> 00:43:22,921 - They found Lorenzo Steelgrave's body 931 00:43:22,964 --> 00:43:24,487 washed up on the beach. 932 00:43:24,531 --> 00:43:26,054 It's all over now, and we're gonna find out 933 00:43:26,098 --> 00:43:27,795 what happens to you Sanmartano. 934 00:43:27,839 --> 00:43:29,101 Let her go! 935 00:43:29,144 --> 00:43:31,364 - She dies and then I tell Sonny you're a cop. 936 00:43:31,407 --> 00:43:33,932 And when he hears that, you die! 937 00:43:33,975 --> 00:43:36,499 - You kill her, I kill you. 938 00:43:36,543 --> 00:43:39,024 You let her go, you can still cop a plea for soft walls. 939 00:43:39,067 --> 00:43:40,503 You still got a chance to become an old man, 940 00:43:40,547 --> 00:43:42,462 but you gotta make your choice right now. 941 00:43:53,473 --> 00:43:54,474 Go on, go wait out in the car. 942 00:43:54,517 --> 00:43:55,388 I'll be out in a minute. 943 00:43:55,431 --> 00:43:56,998 Go on! 944 00:43:57,042 --> 00:43:59,609 [tense music] 945 00:44:01,437 --> 00:44:03,091 Did she tell you? 946 00:44:03,135 --> 00:44:04,745 - I found the letter she was writing to you. 947 00:44:04,789 --> 00:44:06,573 But, either way, you're through. 948 00:44:06,616 --> 00:44:08,575 Of course, maybe we could make a trade. 949 00:44:08,618 --> 00:44:11,534 You let me go, and I don't tell Sonny you're a cop. 950 00:44:11,578 --> 00:44:13,536 You see, 'cause I don't care if you bust Sonny, 951 00:44:13,580 --> 00:44:14,929 'cause he's nothin' to me. 952 00:44:14,973 --> 00:44:17,584 Nobody can stop me, man. 953 00:44:17,627 --> 00:44:19,455 Sure, they can send me back to the hospital, 954 00:44:19,499 --> 00:44:21,631 but I'll just run away again. 955 00:44:21,675 --> 00:44:23,720 You see, I'm not crazy. 956 00:44:23,764 --> 00:44:25,200 I'm just different. 957 00:44:25,244 --> 00:44:28,464 I'm smarter and meaner than all of them. 958 00:44:28,508 --> 00:44:29,422 - Stay where you are. 959 00:44:29,465 --> 00:44:30,423 I'm gonna have to hurt you. 960 00:44:30,466 --> 00:44:31,641 - You don't get it, do you? 961 00:44:31,685 --> 00:44:33,600 You see, you bein' a cop just makes it easy. 962 00:44:33,643 --> 00:44:35,167 You can't kill me, man. 963 00:44:35,210 --> 00:44:36,429 You gotta arrest me. 964 00:44:36,472 --> 00:44:38,431 You can't even lay a hand on me. 965 00:44:38,474 --> 00:44:39,780 - Don't push me. 966 00:44:39,824 --> 00:44:42,739 - I was arrested in Sicily for killing one man. 967 00:44:42,783 --> 00:44:44,393 But I've killed over 20. 968 00:44:44,437 --> 00:44:45,873 I killed a man in a flop house once, 969 00:44:45,917 --> 00:44:48,267 'cause he wouldn't stop snoring. 970 00:44:48,310 --> 00:44:50,008 And you can't do anything about it. 971 00:44:51,270 --> 00:44:52,706 I'm gonna walk over there, and I'm gonna 972 00:44:52,749 --> 00:44:54,882 take that gun away from you, 973 00:44:54,926 --> 00:44:57,189 and I'm gonna feed it to you. 974 00:44:57,232 --> 00:44:59,017 Then I'm gonna go to the car, 975 00:44:59,060 --> 00:45:00,888 and I'm gonna get Gina, and we're gonna 976 00:45:00,932 --> 00:45:02,498 have a little encore. 977 00:45:04,674 --> 00:45:06,241 Maybe I'll kill her. 978 00:45:07,503 --> 00:45:10,550 Yeah, and I'll leave ya both on the front lawn. 979 00:45:10,593 --> 00:45:12,334 [laughs] 980 00:45:12,378 --> 00:45:15,424 You see, Vinnie, you're not a killer, man. 981 00:45:15,468 --> 00:45:17,949 You're just a guy with an attitude. 982 00:45:17,992 --> 00:45:19,515 You can't kill me. 983 00:45:19,559 --> 00:45:21,735 You can't pull the trigger even now. 984 00:45:22,779 --> 00:45:25,173 [gun fires] 985 00:45:31,136 --> 00:45:33,529 [phone rings] 986 00:45:35,705 --> 00:45:36,445 - Yeah? 987 00:45:36,489 --> 00:45:37,533 - [Pete] It's me. 988 00:45:38,491 --> 00:45:39,535 - How you doin', Pete? 989 00:45:39,579 --> 00:45:40,928 - Gina was just here. 990 00:45:40,972 --> 00:45:42,843 She said she's gonna get in touch with you. 991 00:45:42,887 --> 00:45:45,541 She said she wants to take the chance. 992 00:45:47,674 --> 00:45:48,675 - I love her, Pete. 993 00:45:48,718 --> 00:45:49,719 - I know that. 994 00:45:50,895 --> 00:45:52,853 That's why you gotta do the right thing. 995 00:45:56,204 --> 00:45:56,944 Hey, you there? 996 00:45:56,988 --> 00:45:57,727 - I'm somewhere. 997 00:45:58,990 --> 00:46:01,122 Not where I used to be and not where I'm goin'. 998 00:46:02,036 --> 00:46:03,342 Gina said that. 999 00:46:04,821 --> 00:46:06,693 She also said there was a place where everybody 1000 00:46:06,736 --> 00:46:08,869 trusted everybody and there was not deceit. 1001 00:46:08,913 --> 00:46:10,958 - Sounds remarkably like haven to me. 1002 00:46:12,177 --> 00:46:14,005 - It sure as hell ain't Atlantic City. 1003 00:46:14,048 --> 00:46:15,658 - I just thought you ought to know. 1004 00:46:15,702 --> 00:46:16,659 - Okay. 1005 00:46:16,703 --> 00:46:17,747 Thanks. 70953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.