Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,297 --> 00:00:02,559
[dramatic music]
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,604
- Mr. Patrice, we've
got major problems.
3
00:00:04,648 --> 00:00:06,606
- Perhaps I should
send some accountants.
4
00:00:06,650 --> 00:00:07,694
- Hey, Pat!
5
00:00:07,738 --> 00:00:09,566
You already sent
me an accountant!
6
00:00:09,609 --> 00:00:11,742
- Perhaps you should
calm yourself, Salvatore.
7
00:00:12,786 --> 00:00:15,050
- You're lucky to get the 5%.
8
00:00:15,093 --> 00:00:16,660
- Do it today, or
Patrice'll have to send
9
00:00:16,703 --> 00:00:18,053
some people to do it for you.
10
00:00:19,706 --> 00:00:21,708
- I Paisley Art Death Stalker.
11
00:00:21,752 --> 00:00:23,014
I walk on the air!
12
00:00:24,146 --> 00:00:25,756
- Pull everybody
off the street now!
13
00:00:25,799 --> 00:00:28,367
Numbers guys, bag
men, we got a rumble!
14
00:00:28,411 --> 00:00:29,151
Everybody!
15
00:00:31,979 --> 00:00:34,678
[upbeat music]
16
00:01:50,014 --> 00:01:52,756
[gentle music]
17
00:02:04,115 --> 00:02:06,073
- It's not even complicated.
18
00:02:06,117 --> 00:02:07,684
Demont is working our territory,
19
00:02:07,727 --> 00:02:09,860
and the deal we have with
him is substandard, yes.
20
00:02:09,903 --> 00:02:11,209
5%.
21
00:02:11,253 --> 00:02:12,471
The next thing you know,
we're getting complaints
22
00:02:12,515 --> 00:02:13,429
from partners who
are stepping up
23
00:02:13,472 --> 00:02:15,170
for the whole 15%.
24
00:02:15,213 --> 00:02:16,823
Now, what should we
tell them, Sonny?
25
00:02:16,867 --> 00:02:18,564
Should we say we're doing
it because he's tougher
26
00:02:18,608 --> 00:02:19,913
than we are, yes?
27
00:02:19,957 --> 00:02:20,827
[pen slams]
- No, Sid.
28
00:02:20,871 --> 00:02:21,959
That's not what we tell them.
29
00:02:23,265 --> 00:02:24,744
What we tell them is to
mind their own business.
30
00:02:24,788 --> 00:02:26,703
Otherwise, we're gonna
start crackin' heads.
31
00:02:26,746 --> 00:02:27,834
You don't know what
we go through down
32
00:02:27,878 --> 00:02:29,314
there with Cecil Demont!
33
00:02:29,358 --> 00:02:30,750
It's like doin'
business on the moon!
34
00:02:30,794 --> 00:02:33,405
- Patrice wants
you to try harder.
35
00:02:33,449 --> 00:02:34,450
Now, he's talked to me about it,
36
00:02:34,493 --> 00:02:35,973
and I said I'd clean it up.
37
00:02:36,016 --> 00:02:37,975
- You do that from your phone
booth at the athletic club?
38
00:02:38,018 --> 00:02:39,498
[hand knocking]
39
00:02:39,542 --> 00:02:42,240
- Excuse me, sir, but Lorenzo's
clothes just got here.
40
00:02:42,284 --> 00:02:43,850
They came by air freight.
41
00:02:43,894 --> 00:02:45,635
What do you want
me to do with them?
42
00:02:45,678 --> 00:02:47,027
- Leave it here, sweetheart.
43
00:02:47,071 --> 00:02:47,898
I haven't figured out
where to park the kid yet.
44
00:02:49,943 --> 00:02:51,293
- Do it today, or
Patrice'll have to send
45
00:02:51,336 --> 00:02:52,903
some people to do it for you.
46
00:02:52,946 --> 00:02:55,558
[tense music]
47
00:03:22,628 --> 00:03:25,022
[light music]
48
00:03:26,328 --> 00:03:27,111
- Oh, look at this.
49
00:03:27,154 --> 00:03:27,981
I gotta drop Pete.
50
00:03:29,026 --> 00:03:29,896
- [Man] Come on, get up there.
51
00:03:29,940 --> 00:03:32,725
- Oh, dem bums! [laughing]
52
00:03:32,769 --> 00:03:34,118
- You're goin' down.
53
00:03:34,161 --> 00:03:35,337
- Ah, you couldn't hit
the ground with both feet.
54
00:03:35,380 --> 00:03:37,295
- Finally get a chance
to give you a bath.
55
00:03:37,339 --> 00:03:38,601
- Uh oh.
- Give me some room.
56
00:03:38,644 --> 00:03:41,299
- Okay, come on, kids,
he can't do this to me.
57
00:03:41,343 --> 00:03:44,084
[crowd cheering]
58
00:03:46,870 --> 00:03:48,437
I'll get back at you for this.
59
00:03:48,480 --> 00:03:50,003
- Oh yeah, what are you
gonna do, Pete, tell Mom?
60
00:03:50,047 --> 00:03:52,267
- Ah, tell Mom! [laughing]
61
00:03:52,310 --> 00:03:54,181
- It's hard to believe
you two are brothers.
62
00:03:54,225 --> 00:03:55,487
- Yeah, I admit it is
kinda hard to believe
63
00:03:55,531 --> 00:03:57,576
with Pete losin' his
hair and his physique
64
00:03:57,620 --> 00:03:59,230
and everything and me
holdin' up so well.
65
00:03:59,274 --> 00:04:00,275
- What holdin' up well?
66
00:04:03,365 --> 00:04:05,323
- [Man] Okay, who's the
next thrower up there?
67
00:04:05,367 --> 00:04:06,933
Come on, eh!
68
00:04:06,977 --> 00:04:08,848
- You and your brother are
very close, aren't you?
69
00:04:08,892 --> 00:04:10,546
- Yeah, we're close.
70
00:04:10,589 --> 00:04:12,417
He used to hear my secrets.
71
00:04:12,461 --> 00:04:14,332
Now he hears my confessions.
72
00:04:14,376 --> 00:04:16,029
That's pretty much
the same thing.
73
00:04:17,161 --> 00:04:18,641
- Can I ask you a question?
74
00:04:18,684 --> 00:04:19,946
- Sure.
75
00:04:19,990 --> 00:04:21,600
- Why do you work
over at that hotel?
76
00:04:22,601 --> 00:04:24,081
- It's a job, you know.
77
00:04:24,124 --> 00:04:25,212
Pays pretty good.
78
00:04:25,256 --> 00:04:27,389
Beats pushin' a hack
or busing tables.
79
00:04:27,432 --> 00:04:29,869
- My mom showed me this
article about Mr. Steelgrave,
80
00:04:29,913 --> 00:04:33,569
they said that he's like some
underworld boss and that...
81
00:04:35,614 --> 00:04:37,660
Look, Vinnie, it's been
a long time for me,
82
00:04:37,703 --> 00:04:38,922
you know, after Alex.
83
00:04:38,965 --> 00:04:41,185
I just can't make
that mistake with you.
84
00:04:41,228 --> 00:04:42,360
I just can't.
85
00:04:42,404 --> 00:04:45,407
- Gina, Mr. Steelgrave
owns a hotel.
86
00:04:45,450 --> 00:04:46,451
I work at the hotel.
87
00:04:46,495 --> 00:04:48,932
I do dumb stuff.
88
00:04:48,975 --> 00:04:50,890
I do stuff like check
how much lettuce
89
00:04:50,934 --> 00:04:52,892
there is on Cobb salad day,
90
00:04:52,936 --> 00:04:55,895
how much veal on veal
piccata day, stuff like that.
91
00:04:55,939 --> 00:04:58,507
I'm like in charge of some
of the vendors, that's all.
92
00:04:58,550 --> 00:04:59,290
All right?
93
00:04:59,334 --> 00:05:00,204
- All right.
94
00:05:00,247 --> 00:05:01,379
- Good, now eat.
95
00:05:04,513 --> 00:05:05,601
Yeah, it was great all
the fathers gettin'
96
00:05:05,644 --> 00:05:07,385
in the dunk like that, huh?
97
00:05:07,429 --> 00:05:09,605
- Yes, Monseigneur
Vintelli had a hard night
98
00:05:09,648 --> 00:05:11,433
thinking on that
before he said yes.
99
00:05:11,476 --> 00:05:12,999
[laughing]
100
00:05:13,043 --> 00:05:15,915
Vinnie, you kinda like
Gina Augustina, huh?
101
00:05:15,959 --> 00:05:19,179
- Yes, Father Terranova, I
kinda like Gina Augustina.
102
00:05:19,223 --> 00:05:21,965
- She told me you were
taking her out again tonight.
103
00:05:23,053 --> 00:05:25,011
Don't make a mistake, Vinnie.
104
00:05:25,055 --> 00:05:26,752
Not with her, okay?
105
00:05:26,796 --> 00:05:28,667
- Pete, I really like her.
106
00:05:28,711 --> 00:05:29,973
I'm not gonna hurt her.
107
00:05:30,016 --> 00:05:31,757
- She's kinda like
walking wounded.
108
00:05:31,801 --> 00:05:35,892
After Alex, she spent most of
her time just staying home.
109
00:05:35,935 --> 00:05:37,284
Finally, she
started coming here.
110
00:05:37,328 --> 00:05:40,070
It's been two years getting
her to where she is!
111
00:05:40,113 --> 00:05:40,984
- Come on, Pete.
112
00:05:41,027 --> 00:05:42,289
- I'm just telling you, okay?
113
00:05:42,333 --> 00:05:43,595
She's been hurt.
114
00:05:43,639 --> 00:05:45,510
She's very special.
115
00:05:45,554 --> 00:05:48,252
And you're packing more than
your share of backstory.
116
00:05:50,341 --> 00:05:52,343
So don't make a mistake, okay?
117
00:05:53,431 --> 00:05:55,085
- Okay, see ya later.
118
00:05:58,784 --> 00:05:59,742
[Vinnie sniffing]
119
00:05:59,785 --> 00:06:00,569
Pshew.
120
00:06:02,484 --> 00:06:03,441
What the hell is in here?
121
00:06:03,485 --> 00:06:05,095
It smells like dog shampoo.
122
00:06:05,138 --> 00:06:07,053
- [chuckles] That's
Lorenzo's stuff.
123
00:06:07,097 --> 00:06:08,359
I had the boys bring
it up to your place
124
00:06:08,403 --> 00:06:10,796
till I figure out
where to part the kid.
125
00:06:10,840 --> 00:06:12,145
- I got an extra bedroom.
126
00:06:12,189 --> 00:06:12,885
You can put him in
here if you want.
127
00:06:12,929 --> 00:06:13,712
- You don't mind?
128
00:06:13,756 --> 00:06:14,974
- Nah.
129
00:06:15,018 --> 00:06:16,236
- It's only for
the summer, Vinnie.
130
00:06:16,280 --> 00:06:17,499
- Sonny, come on, you
didn't tote this thing
131
00:06:17,542 --> 00:06:19,109
up here just to let it
perfume my living room.
132
00:06:19,152 --> 00:06:21,241
- Okay, you got me.
133
00:06:21,285 --> 00:06:22,591
I was hoping you'd be generous.
134
00:06:22,634 --> 00:06:25,028
As usual, you didn't
disappoint me.
135
00:06:25,071 --> 00:06:27,073
[sniffs] Ooh, there's
gotta be a bottle
136
00:06:27,117 --> 00:06:28,510
of broken cologne in here.
137
00:06:28,553 --> 00:06:30,207
You know how these
gindaloons are from Sicily.
138
00:06:30,250 --> 00:06:33,384
They bathe in this
junk. [laughs]
139
00:06:35,212 --> 00:06:36,909
Oh boy, I haven't seen
Lorenzo since he was
140
00:06:36,953 --> 00:06:39,129
five maybe six years old.
141
00:06:39,172 --> 00:06:41,827
I was his big, tough
16-year-old uncle.
142
00:06:41,871 --> 00:06:45,352
Kid cried when his old man
got deported back to Palermo.
143
00:06:45,396 --> 00:06:48,138
[laughs] He was Yankee fan!
144
00:06:48,181 --> 00:06:49,269
- Yeah?
145
00:06:49,313 --> 00:06:50,575
- Yeah, and he liked
the Flintstones.
146
00:06:50,619 --> 00:06:51,881
He was an all-American boy.
147
00:06:51,924 --> 00:06:53,317
He gets in at 5:30.
148
00:06:53,360 --> 00:06:54,536
Thought maybe you'd want
to come down there with me.
149
00:06:54,579 --> 00:06:55,885
We pick him up, we'll
take him out to dinner
150
00:06:55,928 --> 00:06:58,191
after the Cecil Demont thing.
151
00:06:58,235 --> 00:06:59,192
- Uh, I can't, Sonny.
152
00:06:59,236 --> 00:07:00,846
I got a thing on tonight.
153
00:07:00,890 --> 00:07:02,718
- [Sonny] Gina Augustina, right?
154
00:07:02,761 --> 00:07:04,328
We'll take her with.
155
00:07:04,371 --> 00:07:06,286
- Oh, Sonny, she's
a neighborhood girl.
156
00:07:09,246 --> 00:07:11,248
- Hey, Vinnie, is it me?
157
00:07:11,291 --> 00:07:13,032
- No, Sonny, it's not you.
158
00:07:13,076 --> 00:07:14,686
- 'Cause I'll be nice.
159
00:07:14,730 --> 00:07:16,514
I'll be Uncle Sonny.
160
00:07:16,558 --> 00:07:18,516
There'll be no wise talk.
161
00:07:18,560 --> 00:07:20,039
Everything'll be nice.
162
00:07:21,954 --> 00:07:23,303
- Lemme think about it, okay?
163
00:07:27,046 --> 00:07:29,484
So what time is this
Cecil Demont thing?
164
00:07:29,527 --> 00:07:30,789
- 4:30.
165
00:07:30,833 --> 00:07:31,529
- [Vinnie] It's a
mistake, you know.
166
00:07:31,573 --> 00:07:33,488
- Mm, I know.
167
00:07:33,531 --> 00:07:36,229
We're meeting him in a rib
joint called Back Street.
168
00:07:36,273 --> 00:07:37,796
We're not lookin'
for nothin' but talk,
169
00:07:37,840 --> 00:07:39,537
but I want you to
watch my back, Vinnie.
170
00:07:39,581 --> 00:07:40,756
Okay?
171
00:07:40,799 --> 00:07:42,148
This guy's got heavy
muscle, and they're all
172
00:07:42,192 --> 00:07:43,280
not wrapped too
tight in the head.
173
00:07:43,323 --> 00:07:44,368
I don't know what
Demont feeds them,
174
00:07:44,411 --> 00:07:46,152
but it's causing brain damage.
175
00:07:46,196 --> 00:07:47,850
- I'll be right there
with you, Sonny.
176
00:07:47,893 --> 00:07:49,634
- If these moulinyans so
much as shift their weight,
177
00:07:49,678 --> 00:07:50,722
I want you to start pumpin'.
178
00:07:50,766 --> 00:07:52,594
You go for Demont first.
179
00:07:52,637 --> 00:07:54,683
- You got it, Sonny.
180
00:07:54,726 --> 00:07:57,207
[upbeat music]
181
00:08:02,865 --> 00:08:04,562
- They come this
way, two machines.
182
00:08:15,878 --> 00:08:18,097
- Hey, there's a bean
shop over on the left.
183
00:08:19,272 --> 00:08:20,230
- [Sonny] Let's go around.
184
00:08:20,273 --> 00:08:21,536
I want to cruise
the whole block.
185
00:08:23,189 --> 00:08:24,974
- All right now, this is
Jackson on the inside.
186
00:08:25,017 --> 00:08:25,931
They're going around.
187
00:08:25,975 --> 00:08:27,324
You all stay alert.
188
00:08:28,630 --> 00:08:32,242
- [Man On Walkie Talkie]
We be ready, Mr. Jackson.
189
00:08:33,373 --> 00:08:34,592
- We gonna be
seein' a lot of cops
190
00:08:34,636 --> 00:08:36,812
around here once
we open up, Cecil.
191
00:08:36,855 --> 00:08:38,988
- Yeah, I know that's a fact.
192
00:08:40,380 --> 00:08:43,862
Cops'd love to see Mr.
Steelgrave lyin' face
193
00:08:43,906 --> 00:08:46,125
down with his eyes
lookin' up starin'
194
00:08:46,169 --> 00:08:48,737
at the inside of
his pointy head.
195
00:08:48,780 --> 00:08:51,609
You know, they're probably
gonna give us a party.
196
00:08:51,653 --> 00:08:54,743
Gonna make it Cecil
Demont day! [laughs]
197
00:09:06,842 --> 00:09:09,235
- Hmm, there's
nobody on the streets
198
00:09:09,279 --> 00:09:11,977
but nowhere to park
except over there.
199
00:09:13,239 --> 00:09:14,197
I don't know, Sonny,
I don't like it.
200
00:09:14,240 --> 00:09:15,590
- Stay alert you guys.
201
00:09:41,485 --> 00:09:42,225
- [Vinnie] Sonny, it's a setup!
202
00:09:42,268 --> 00:09:44,662
There's guys in the car!
203
00:09:44,706 --> 00:09:47,360
[guns firing]
204
00:10:02,071 --> 00:10:03,463
- Damn.
205
00:10:03,507 --> 00:10:05,378
You tell Molin Hart that we
at war with them gunnies.
206
00:10:05,422 --> 00:10:06,423
It's startin' now!
207
00:10:06,466 --> 00:10:07,598
Ain't no stoppin'!
208
00:10:07,642 --> 00:10:09,644
- This gonna be bad
for business, Cecil!
209
00:10:09,687 --> 00:10:12,429
- I am the Paisley
Art Death Stalker.
210
00:10:13,691 --> 00:10:15,127
I walk on the air!
211
00:10:15,954 --> 00:10:19,523
All who see me cry in wonder.
212
00:10:22,744 --> 00:10:24,006
- Get on the phone!
213
00:10:24,049 --> 00:10:25,355
You tell Carl and Joey
I want them to pull
214
00:10:25,398 --> 00:10:26,965
everybody off the street now!
215
00:10:27,009 --> 00:10:29,533
Numbers guys, bag
men, we got a rummble!
216
00:10:29,576 --> 00:10:30,360
Everybody!
217
00:10:31,796 --> 00:10:34,625
[birds squwaking]
218
00:10:37,280 --> 00:10:39,674
[tense music]
219
00:11:07,310 --> 00:11:09,616
[phone rings]
220
00:11:09,660 --> 00:11:11,009
- Hold on a minute.
221
00:11:11,053 --> 00:11:12,315
It's Patrice on the line.
222
00:11:12,358 --> 00:11:13,577
- You guys wanna excuse me?
223
00:11:18,364 --> 00:11:19,583
This a clean line?
224
00:11:19,626 --> 00:11:20,715
- It's always best to
be careful, Salvatore.
225
00:11:20,758 --> 00:11:22,412
- I'm callin' to
tell you we've got
226
00:11:22,455 --> 00:11:25,502
major problems with the
coconut salesman in Ducktown.
227
00:11:25,545 --> 00:11:27,591
- Perhaps I should
send some accountants.
228
00:11:27,634 --> 00:11:30,463
They look at the ledgers
maybe find what's wrong.
229
00:11:30,507 --> 00:11:31,551
- Hey, Pat!
230
00:11:31,595 --> 00:11:33,379
You already sent
me an accountant!
231
00:11:33,423 --> 00:11:35,251
He's mowing my carpets.
232
00:11:35,294 --> 00:11:36,818
He keeps it up, and I'm
gonna send them back to ya
233
00:11:36,861 --> 00:11:38,384
dressed for church!
234
00:11:38,428 --> 00:11:40,343
- Perhaps you should
calm yourself, Salvatore.
235
00:11:40,386 --> 00:11:41,779
- Yeah, I'm workin' on that.
236
00:11:41,823 --> 00:11:43,520
In the meantime, you tell
Sid his Eisenhower days
237
00:11:43,563 --> 00:11:44,782
ended this afternoon in front
238
00:11:44,826 --> 00:11:46,523
of a rib joint in Ducktown!
239
00:11:46,566 --> 00:11:48,264
- I wouldn't keep
the sales force off
240
00:11:48,307 --> 00:11:49,395
the streets for too long.
241
00:11:50,483 --> 00:11:52,529
A lot of our
partners will squirm.
242
00:11:53,486 --> 00:11:55,140
We're very profit-oriented.
243
00:11:55,184 --> 00:11:56,011
- Yeah, right.
244
00:11:56,054 --> 00:11:57,316
Nice talkin' to you too.
245
00:11:59,275 --> 00:12:00,885
He's pushin' in on me.
246
00:12:00,929 --> 00:12:02,757
The cat's claws are
startin' to show.
247
00:12:09,372 --> 00:12:10,503
That's gotta be him.
248
00:12:15,552 --> 00:12:18,381
Hey, Lorenzo, it's Uncle Sonny!
249
00:12:18,424 --> 00:12:21,427
Hey, Lorenzo, it's Uncle Sonny.
250
00:12:21,471 --> 00:12:22,951
Hey, kid, what's the matter?
251
00:12:22,994 --> 00:12:25,562
Don't you remember 16
Yankee games in one summer?
252
00:12:25,605 --> 00:12:26,824
Boom.
253
00:12:26,868 --> 00:12:28,173
- Yeah.
254
00:12:28,217 --> 00:12:29,566
It's good seein'
you, Uncle Sonny.
255
00:12:29,609 --> 00:12:30,393
- Hey, come on.
256
00:12:32,221 --> 00:12:33,526
All right, all right.
257
00:12:33,570 --> 00:12:34,832
How 'bout this kid, huh?
258
00:12:34,876 --> 00:12:38,183
15 years in Sicily, and
he talks like one of us.
259
00:12:38,227 --> 00:12:39,619
- It's not Tibet.
260
00:12:39,663 --> 00:12:41,273
We get American televison.
261
00:12:41,317 --> 00:12:43,623
- Yeah, yeah, yeah,
right, The Flintstones.
262
00:12:43,667 --> 00:12:45,451
Yabba Dabba Do!
263
00:12:45,495 --> 00:12:46,539
- Yeah.
264
00:12:47,410 --> 00:12:48,454
Let's get outta here.
265
00:12:52,241 --> 00:12:53,546
- Maybe he'll grow on us.
266
00:12:55,374 --> 00:12:58,638
- You guys come down here
and pick me up in these cars?
267
00:12:58,682 --> 00:13:00,118
- Hey, kid?
268
00:13:00,162 --> 00:13:01,685
Hey, kid?
269
00:13:01,728 --> 00:13:03,426
Come here, come here.
270
00:13:06,821 --> 00:13:08,866
Maybe you should
ease up some, huh?
271
00:13:10,737 --> 00:13:12,478
- Yeah.
272
00:13:12,522 --> 00:13:13,392
Yeah.
273
00:13:13,436 --> 00:13:14,872
You're right, Uncle Sonny.
274
00:13:14,916 --> 00:13:15,699
You got it.
275
00:13:15,742 --> 00:13:17,266
- Okay.
276
00:13:17,309 --> 00:13:18,615
I got a restaurant I thought
I'd take you for dinner.
277
00:13:18,658 --> 00:13:19,877
We're all gonna go.
278
00:13:19,921 --> 00:13:21,748
I'll introduce you
on the way, huh?
279
00:13:23,402 --> 00:13:24,708
- Who are these guys?
280
00:13:26,449 --> 00:13:27,493
- We're having
some problems, kid.
281
00:13:27,537 --> 00:13:28,799
Nothing we can't solve.
282
00:13:28,843 --> 00:13:30,845
So for a while, we're
gonna travel in groups.
283
00:13:32,150 --> 00:13:33,325
- That sounds like fun.
284
00:13:50,473 --> 00:13:51,953
This is a nice
place, Uncle Sonny.
285
00:13:51,996 --> 00:13:53,171
- [Sonny] You like it, huh?
286
00:13:53,215 --> 00:13:54,869
- I like it.
- All right.
287
00:13:54,912 --> 00:13:57,567
We're gonna have a good time.
288
00:13:57,610 --> 00:13:58,698
- I like it a lot.
289
00:13:58,742 --> 00:14:00,265
- Hey, who's this?
290
00:14:03,399 --> 00:14:04,704
- I figured what the hell?
291
00:14:04,748 --> 00:14:06,619
- Sonny, I told ya, she's
a neighborhood girl.
292
00:14:06,663 --> 00:14:07,620
- I told her you
wanted to take her
293
00:14:07,664 --> 00:14:09,187
out to dinner, man.
294
00:14:09,231 --> 00:14:10,188
I sent her flowers.
295
00:14:10,232 --> 00:14:11,102
I got a car for her.
296
00:14:11,146 --> 00:14:12,451
Vinnie, what's the problem?
297
00:14:12,495 --> 00:14:14,149
- The problem is she's
not right for this.
298
00:14:14,192 --> 00:14:15,628
The problem is we
got Cecil roamin'
299
00:14:15,672 --> 00:14:17,543
around lookin' to wreck us.
300
00:14:17,587 --> 00:14:19,502
Not for nothing,
Sonny, but the problem
301
00:14:19,545 --> 00:14:21,112
is you didn't tell me.
302
00:14:21,156 --> 00:14:22,113
- Cecil's not gonna
find us over here
303
00:14:22,157 --> 00:14:23,506
on the New York side.
304
00:14:23,549 --> 00:14:25,029
You got somethin' you
want to say to me, Vinnie?
305
00:14:25,073 --> 00:14:27,423
You want to take Gina and
go, the car's outside.
306
00:14:27,466 --> 00:14:28,554
Your call, pal.
307
00:14:32,602 --> 00:14:35,257
- All right, I'm sorry.
308
00:14:35,300 --> 00:14:37,912
I'm still workin' off the
adrenaline from this afternoon.
309
00:14:37,955 --> 00:14:38,825
I'm a little edgy.
310
00:14:41,002 --> 00:14:42,742
- Yeah, ain't we all?
311
00:14:44,831 --> 00:14:46,050
Huh?
312
00:14:46,094 --> 00:14:50,185
See that, as promised,
I deliver to this table
313
00:14:50,228 --> 00:14:51,969
one Vinnie Terranova.
314
00:14:52,013 --> 00:14:53,623
- Thank you, sir.
315
00:14:53,666 --> 00:14:54,580
- Anytime.
316
00:14:54,624 --> 00:14:56,408
Al right, let's see here.
317
00:14:56,452 --> 00:14:58,628
This, this good-lookin'
kid, this is my
318
00:14:58,671 --> 00:15:01,152
nephew from Sicily, Lorenzo.
319
00:15:01,196 --> 00:15:03,676
Lorenzo, this is
Heidi Kesselman.
320
00:15:04,634 --> 00:15:05,940
She works in the
accounting office
321
00:15:05,983 --> 00:15:08,507
down at the casino, so
don't bruise her hand
322
00:15:08,551 --> 00:15:09,944
or her mind, for that
matter, because it
323
00:15:09,987 --> 00:15:11,423
could cost us money.
324
00:15:11,467 --> 00:15:12,555
Hi, baby.
325
00:15:12,598 --> 00:15:14,165
And this is Chris
Demitri, Lorenzo.
326
00:15:14,209 --> 00:15:15,123
- Hello, Chris.
327
00:15:15,166 --> 00:15:16,646
- You know Vinnie.
328
00:15:16,689 --> 00:15:18,343
- Vinnie.
- And this is Gina Augustina
329
00:15:18,387 --> 00:15:19,823
from the neighborhood, right?
330
00:15:19,866 --> 00:15:20,606
- Right.
331
00:15:20,650 --> 00:15:21,607
- Hello.
332
00:15:21,651 --> 00:15:23,261
- That's Vinnie's steady girl.
333
00:15:24,567 --> 00:15:27,004
All right, Gus, come on, do
the right thing over here.
334
00:15:27,048 --> 00:15:28,005
Don't make me look bad.
335
00:15:28,049 --> 00:15:29,180
Take care of us.
336
00:15:29,224 --> 00:15:30,616
What's everybody
drinking cocktails for?
337
00:15:30,660 --> 00:15:31,922
We'll get some champagne.
338
00:15:31,966 --> 00:15:33,750
So listen, you guys
gotta try the calamari
339
00:15:33,793 --> 00:15:35,099
here and the clams.
340
00:15:35,143 --> 00:15:37,580
The clams sweat they're so good.
341
00:15:37,623 --> 00:15:39,364
Heidi, you look
great tonight, huh?
342
00:15:39,408 --> 00:15:40,670
- [Heidi] Thank you, you
don't look so bad yourself.
343
00:15:40,713 --> 00:15:41,671
- Remind me to give you a raise.
344
00:15:41,714 --> 00:15:42,759
- [Heidi] Okay.
345
00:15:42,802 --> 00:15:45,109
[laughing]
346
00:15:46,589 --> 00:15:48,069
- So what do you
say we take a cab
347
00:15:48,112 --> 00:15:51,768
on this deal, we find a
place, and we go dancing.
348
00:15:51,811 --> 00:15:52,595
- Hey, Lorenzo.
349
00:15:53,813 --> 00:15:55,772
I brought Heidi over
here to be your date.
350
00:15:55,815 --> 00:15:56,991
Gina's with Vinnie.
351
00:15:57,034 --> 00:15:59,558
- So Vinnie takes Heidi,
and I go with Gina.
352
00:15:59,602 --> 00:16:01,604
- Lorenzo, you don't get it.
353
00:16:01,647 --> 00:16:02,822
Gina's with me.
354
00:16:02,866 --> 00:16:06,087
- No, she's with whoever
she says she's with.
355
00:16:06,130 --> 00:16:07,914
I take what I want.
356
00:16:07,958 --> 00:16:10,569
I'm here, and I want her.
357
00:16:10,613 --> 00:16:12,049
- You know maybe you
didn't notice this,
358
00:16:12,093 --> 00:16:14,791
but this is a restaurant,
not a stud farm.
359
00:16:14,834 --> 00:16:16,010
Now, I'm tryin'
to be nice to you,
360
00:16:16,053 --> 00:16:17,576
because you're Sonny's
nephew, but you're
361
00:16:17,620 --> 00:16:18,925
makin' it very difficult.
362
00:16:21,711 --> 00:16:23,278
- Vinnie, take me home, please.
363
00:16:23,321 --> 00:16:24,757
- [Sonny] I'll take you home.
364
00:16:24,801 --> 00:16:26,977
Lorenzo, you can go to the
hotel with Don and Larry.
365
00:16:28,239 --> 00:16:29,023
Come on, girls.
366
00:16:31,112 --> 00:16:33,636
- I guess it's gonna be
you and me after all.
367
00:16:33,679 --> 00:16:35,768
- I got an early day tomorrow.
368
00:16:35,812 --> 00:16:37,509
Maybe we should call it a night.
369
00:16:41,513 --> 00:16:42,775
- Wait out here for me
for a second, all right?
370
00:16:42,819 --> 00:16:43,776
We'll get the car.
371
00:16:43,820 --> 00:16:45,387
I want to talk to Sonny, okay?
372
00:16:45,430 --> 00:16:48,042
Mario, stay with the girls
for a minute, all right?
373
00:16:49,173 --> 00:16:50,827
Sonny, you got a minute?
374
00:16:50,870 --> 00:16:51,654
- Yeah.
375
00:17:02,578 --> 00:17:03,753
I used to take this
kid to ballgames.
376
00:17:03,796 --> 00:17:05,798
I don't get this one, Vinnie.
377
00:17:17,984 --> 00:17:20,074
- What are you completely nuts?
378
00:17:20,117 --> 00:17:21,379
Uh!
379
00:17:21,423 --> 00:17:22,163
Ugh!
380
00:17:22,206 --> 00:17:23,251
- Hey, come on, oh!
381
00:17:23,294 --> 00:17:24,556
Who the hell are you?
382
00:17:24,600 --> 00:17:26,993
- I'm your nephew from
Sicily, Uncle Sonny,
383
00:17:27,037 --> 00:17:30,780
and I've come to learn
the business. [laughs]
384
00:17:33,522 --> 00:17:36,177
[dramatic music]
385
00:17:41,878 --> 00:17:42,922
- You all right?
- Yeah.
386
00:17:44,010 --> 00:17:45,011
I don't know, Sonny.
387
00:17:45,838 --> 00:17:47,057
He's not growin' on me.
388
00:17:48,885 --> 00:17:49,668
What about you?
389
00:17:59,113 --> 00:18:00,244
- You okay?
390
00:18:00,288 --> 00:18:01,811
You want Tommy and
Larry to take Gina home?
391
00:18:01,854 --> 00:18:02,594
- No, I'm all right.
392
00:18:02,638 --> 00:18:03,378
I'm fine.
393
00:18:03,421 --> 00:18:04,205
- Listen, Vinnie.
394
00:18:05,075 --> 00:18:06,903
I'm sorry about Lorenzo.
395
00:18:06,946 --> 00:18:08,426
I'm gonna call Dom in
Sicily, and I'm gonna
396
00:18:08,470 --> 00:18:09,732
find out what happened.
397
00:18:09,775 --> 00:18:11,081
I mean, maybe this kid
turned into a fruitcake
398
00:18:11,125 --> 00:18:12,256
since I knew him.
399
00:18:12,300 --> 00:18:13,605
Maybe Dom sent him
here to get rid of him.
400
00:18:13,649 --> 00:18:14,563
I don't know.
401
00:18:14,606 --> 00:18:16,042
But it don't figure--
402
00:18:16,086 --> 00:18:18,175
- Sonny, I'm gonna let it
go because he's your nephew,
403
00:18:18,219 --> 00:18:19,872
but I want you to tell
him to never stand
404
00:18:19,916 --> 00:18:21,439
behind me, just stay
where I can see him
405
00:18:21,483 --> 00:18:23,049
and to keep his hands in
his pockets, all right?
406
00:18:23,093 --> 00:18:24,486
- You got it.
407
00:18:24,529 --> 00:18:25,835
- And under the
circumstances, maybe it's
408
00:18:25,878 --> 00:18:28,707
not such a good idea
that we share my place.
409
00:18:28,751 --> 00:18:29,795
We might kill each
other over who gets
410
00:18:29,839 --> 00:18:31,362
to use the shower
in the morning.
411
00:18:31,406 --> 00:18:33,234
- I'll take care of it.
412
00:18:33,277 --> 00:18:34,104
- Thank you.
413
00:18:37,890 --> 00:18:38,761
- [Sonny] Let's do it.
414
00:18:42,808 --> 00:18:44,114
- Are you sure you're okay?
415
00:18:44,158 --> 00:18:45,333
- Oh yeah, I'm fine.
416
00:18:47,030 --> 00:18:48,553
It takes more than
an antenna-wielding
417
00:18:48,597 --> 00:18:51,295
maniac to put Vinnie
Terranova on the bench,
418
00:18:51,339 --> 00:18:52,644
especially when he's
out with somebody
419
00:18:52,688 --> 00:18:54,603
as pretty as Gina Augustina.
420
00:18:56,518 --> 00:18:58,998
[gentle music]
421
00:19:03,916 --> 00:19:05,091
- I'm finally somewhere, Vinnie.
422
00:19:05,135 --> 00:19:06,919
I don't know where,
but it's not where
423
00:19:06,963 --> 00:19:08,834
I was two weeks
before I met you,
424
00:19:08,878 --> 00:19:11,794
and it sure is a lot better
than where it used to be.
425
00:19:11,837 --> 00:19:13,491
- Gina, I'm trying to
tell you something,
426
00:19:13,535 --> 00:19:15,014
and you're not listening to me.
427
00:19:15,058 --> 00:19:16,277
I've got a history.
428
00:19:16,320 --> 00:19:17,191
I'm mixed up in things.
429
00:19:17,234 --> 00:19:18,627
I've been in jail.
430
00:19:18,670 --> 00:19:20,890
That's not the
kinda life for you.
431
00:19:20,933 --> 00:19:22,457
- Just answer me one question.
432
00:19:22,500 --> 00:19:25,111
- What?
- Do you care about me?
433
00:19:25,155 --> 00:19:26,025
- You know I do.
434
00:19:26,069 --> 00:19:27,244
That's why I'm telling you this.
435
00:19:27,288 --> 00:19:29,203
- That's all I need for tonight.
436
00:19:37,907 --> 00:19:40,214
- [sighs] I think I
better get outta here.
437
00:19:46,437 --> 00:19:47,830
Why don't you come
sit in the car with me
438
00:19:47,873 --> 00:19:48,831
for a minute, okay?
439
00:20:08,459 --> 00:20:09,982
- I know you got that
for the ride home,
440
00:20:10,026 --> 00:20:11,419
but can I have a sip?
441
00:20:11,462 --> 00:20:12,246
- Oh sure.
442
00:20:13,986 --> 00:20:15,597
One lukewarm coffee, comin' up.
443
00:20:17,729 --> 00:20:18,513
Here.
444
00:20:20,428 --> 00:20:21,733
What's the matter?
445
00:20:21,777 --> 00:20:22,952
- Oh, Alex used to
throw plastic lids
446
00:20:22,995 --> 00:20:24,388
like that without looking.
447
00:20:24,432 --> 00:20:25,998
Said it was all in the wrist.
448
00:20:27,348 --> 00:20:28,871
Said it came from
years on the job,
449
00:20:28,914 --> 00:20:31,221
sitting in parked cars
till three in the morning.
450
00:20:32,396 --> 00:20:34,833
He said that they all
used to do it that way.
451
00:20:34,877 --> 00:20:36,444
- Yeah, with me, it's
just a lucky shot.
452
00:20:36,487 --> 00:20:37,749
I'm just showin' off.
453
00:20:37,793 --> 00:20:39,795
Here, take a sip
before it gets cold.
454
00:20:42,188 --> 00:20:45,801
[sighs] Gina, what am
I gonna do with you?
455
00:20:48,760 --> 00:20:53,678
I know it's not right, but
I do want to see you again.
456
00:20:53,722 --> 00:20:55,506
- [laughs] Maybe
we should ask Pete.
457
00:20:57,465 --> 00:20:58,379
- Maybe we will.
458
00:21:02,992 --> 00:21:04,036
Come here.
459
00:21:04,950 --> 00:21:07,431
[gentle music]
460
00:21:19,313 --> 00:21:22,925
Agent 4587 style section,
date, presence, beautiful.
461
00:21:24,535 --> 00:21:25,884
- How you doin', paleface?
462
00:21:25,928 --> 00:21:26,798
- Not so good.
463
00:21:26,842 --> 00:21:28,104
We're into it with Demont.
464
00:21:28,147 --> 00:21:29,279
You better tell McPike
I need to set up a meet.
465
00:21:29,323 --> 00:21:30,498
Tell him to meet me
in the vacant garage
466
00:21:30,541 --> 00:21:31,934
on Hightower in an hour.
467
00:21:31,977 --> 00:21:33,022
- You got it, Vinnie.
468
00:21:41,944 --> 00:21:44,555
[tense music]
469
00:22:07,839 --> 00:22:10,973
- Well, him is having
a very busy day.
470
00:22:11,016 --> 00:22:13,323
Skirmish in Ducktown,
dinner with the chowder
471
00:22:13,367 --> 00:22:17,066
and violin society and
now a late date with me.
472
00:22:17,109 --> 00:22:18,284
- Didn't you get me any coffee?
473
00:22:18,328 --> 00:22:19,547
- What do you want?
474
00:22:19,590 --> 00:22:22,114
I hate meetings after
midnight in cold garages
475
00:22:22,158 --> 00:22:24,465
with guys I'm not partial to.
476
00:22:24,508 --> 00:22:26,467
- Here, take this and
throw this on the dash.
477
00:22:26,510 --> 00:22:28,077
- What?
478
00:22:28,120 --> 00:22:28,991
- Yeah, go ahead, just
do it like you always do,
479
00:22:29,034 --> 00:22:29,731
without even thinkin' about it.
480
00:22:29,774 --> 00:22:30,688
- Is there a prize?
481
00:22:30,732 --> 00:22:32,124
- Would you just do it?
482
00:22:34,866 --> 00:22:36,041
Well, I'll be damned.
483
00:22:36,085 --> 00:22:37,260
That's one they missed.
484
00:22:38,174 --> 00:22:40,176
- What are you talkin' about?
485
00:22:40,219 --> 00:22:41,395
- Cops.
486
00:22:41,438 --> 00:22:43,788
We sit around for hours
doin' surveillance.
487
00:22:43,832 --> 00:22:46,095
I guess we all flip
our coffee lids
488
00:22:46,138 --> 00:22:47,488
up on the dash like that.
489
00:22:48,706 --> 00:22:50,055
You better tell the
guys at Quantico
490
00:22:50,099 --> 00:22:51,187
to put that in the
training program.
491
00:22:51,230 --> 00:22:53,102
I almost got busted
doin' that tonight.
492
00:22:53,145 --> 00:22:54,669
- You know, you're right.
493
00:22:54,712 --> 00:22:56,061
Every cop or fed I've ever known
494
00:22:56,105 --> 00:22:57,889
sort of does it the same way.
495
00:22:57,933 --> 00:22:59,238
- Yeah.
496
00:22:59,282 --> 00:23:00,979
You know, we got big
problems with Cecil Demont.
497
00:23:01,023 --> 00:23:02,938
- Cecil the Diesel.
498
00:23:02,981 --> 00:23:04,896
The man's been traveling
around on a bent axle
499
00:23:04,940 --> 00:23:06,550
for over 10 years.
500
00:23:06,594 --> 00:23:09,466
Maybe Sonny'll finally do
us a favor and tip him over.
501
00:23:09,510 --> 00:23:10,728
- Listen, what I want you to do
502
00:23:10,772 --> 00:23:12,121
is check with the State
Department and maybe
503
00:23:12,164 --> 00:23:13,731
the Italian police.
504
00:23:13,775 --> 00:23:15,124
I want you to find
out about a guy
505
00:23:15,167 --> 00:23:17,082
named Lorenzo Steelgrave.
506
00:23:17,126 --> 00:23:18,736
He's Sonny's nephew.
507
00:23:18,780 --> 00:23:19,868
He's a U.S. citizen.
508
00:23:19,911 --> 00:23:21,217
He was born here.
509
00:23:21,260 --> 00:23:22,827
He's lived here for
six years before he
510
00:23:22,871 --> 00:23:25,003
moved back to Palermo when his
father Dominic got deported.
511
00:23:25,047 --> 00:23:26,396
- You want to tell me why?
512
00:23:26,440 --> 00:23:29,007
- He's the king of the
bent axle division.
513
00:23:29,051 --> 00:23:31,227
This guy is a real
loose cannon, Frank.
514
00:23:31,270 --> 00:23:32,489
He just showed up
this afternoon,
515
00:23:32,533 --> 00:23:34,230
already he's makin'
people stand back.
516
00:23:34,273 --> 00:23:35,666
- Okay.
517
00:23:35,710 --> 00:23:36,754
Anything else?
518
00:23:36,798 --> 00:23:38,887
- No, that's it.
519
00:23:38,930 --> 00:23:42,151
- All right then, I've
got something for you.
520
00:23:42,194 --> 00:23:45,197
I want you to stay away
from the blue-eyed princess.
521
00:23:45,241 --> 00:23:46,982
She's a civilian
and there are good
522
00:23:47,025 --> 00:23:48,679
reasons why it'll
never work out.
523
00:23:48,723 --> 00:23:49,506
Okay?
524
00:23:49,550 --> 00:23:50,725
- Oh, this is great.
525
00:23:50,768 --> 00:23:52,814
- Her old man,
Alex Augustina was
526
00:23:52,857 --> 00:23:55,164
a wrong number before he died.
527
00:23:55,207 --> 00:23:56,121
- What do you mean
a wrong number?
528
00:23:56,165 --> 00:23:57,906
He was a cop in Brooklyn.
529
00:23:57,949 --> 00:23:59,560
He had emotional problems,
and he killed himself.
530
00:23:59,603 --> 00:24:00,691
- Not so.
531
00:24:00,735 --> 00:24:02,214
He went sour.
532
00:24:02,258 --> 00:24:04,042
The reason he was
chewin' on his gun barrel
533
00:24:04,086 --> 00:24:05,522
in the back of the closet
was because the department
534
00:24:05,566 --> 00:24:07,481
was gonna indict him.
535
00:24:07,524 --> 00:24:09,091
Internal affairs had him cold.
536
00:24:09,134 --> 00:24:10,396
He was on the pad.
537
00:24:12,877 --> 00:24:14,183
- Did she know that?
538
00:24:14,226 --> 00:24:16,141
- All I know is, the
department threw a blanket
539
00:24:16,185 --> 00:24:17,403
over it after he killed himself.
540
00:24:17,447 --> 00:24:19,231
There's nothing to
be gained by dragging
541
00:24:19,275 --> 00:24:21,190
a dead cop's reputation
through the mud.
542
00:24:21,233 --> 00:24:23,975
Whether he told his wife
of not is anybody's guess.
543
00:24:24,019 --> 00:24:25,194
- And it's better
for a cop to go EOW
544
00:24:25,237 --> 00:24:27,022
than to just go bad, right?
545
00:24:27,065 --> 00:24:28,632
- Hey, that is life.
546
00:24:28,676 --> 00:24:31,156
Alex is end of watch,
and you are hustling
547
00:24:31,200 --> 00:24:33,289
a lady who's played
this scene before.
548
00:24:33,332 --> 00:24:35,204
I personally don't
care what you do,
549
00:24:35,247 --> 00:24:38,381
as long as you don't end
up a bent axle yourself,
550
00:24:38,424 --> 00:24:41,166
because then my favorite
fed, Frank McPike,
551
00:24:41,210 --> 00:24:42,211
would develop a problem.
552
00:24:42,254 --> 00:24:43,560
And that I would hate.
553
00:24:43,604 --> 00:24:45,257
- Yeah, well, I'll
keep it in mind.
554
00:24:50,132 --> 00:24:53,265
Listen, I may be
making a cash run
555
00:24:53,309 --> 00:24:54,745
up to Boston in the
next couple of days.
556
00:24:54,789 --> 00:24:56,268
I'll let you know.
557
00:24:56,312 --> 00:24:57,574
But I don't think
we should bust it,
558
00:24:57,618 --> 00:24:59,315
'cause it'll focus too
much heat on me, okay?
559
00:24:59,358 --> 00:25:00,403
- All right.
560
00:25:00,446 --> 00:25:02,231
Call the Lifeguard
when it happens.
561
00:25:02,274 --> 00:25:03,798
I want him to log it.
562
00:25:09,847 --> 00:25:12,241
[tense music]
563
00:25:22,033 --> 00:25:23,121
- Hey, Vinnie!
564
00:25:23,165 --> 00:25:24,732
How you doin'?
565
00:25:24,775 --> 00:25:27,299
You're not still sore
about last night, are ya?
566
00:25:27,343 --> 00:25:29,345
- Yeah, I'm still
sore about last night.
567
00:25:29,388 --> 00:25:30,302
Did Sonny talk to you?
568
00:25:30,346 --> 00:25:31,608
- Yeah.
569
00:25:31,652 --> 00:25:33,131
He said to give
you lots of room,
570
00:25:33,175 --> 00:25:35,351
but I do things my own way.
571
00:25:36,308 --> 00:25:38,223
And I figure since
I'm a Steelgrave
572
00:25:38,267 --> 00:25:41,183
and you're some unmade
guy from nowhere,
573
00:25:41,226 --> 00:25:43,751
it's in your best interest
to settle out with me.
574
00:25:43,794 --> 00:25:47,145
You do things for me,
I take care of you.
575
00:25:47,189 --> 00:25:48,582
- Listen, I think
you're a dangerous guy
576
00:25:48,625 --> 00:25:50,192
with a bad short somewhere.
577
00:25:50,235 --> 00:25:51,541
I want you to stay away from me.
578
00:25:51,585 --> 00:25:52,673
Otherwise, I'm gonna
give you somethin'
579
00:25:52,716 --> 00:25:54,152
you're not gonna
forget for a long time.
580
00:25:54,196 --> 00:25:55,023
You got that?
581
00:25:55,066 --> 00:25:56,328
- Yeah.
582
00:25:56,372 --> 00:25:57,808
I got that.
- Good.
583
00:26:00,332 --> 00:26:02,334
- No wonder Demont
kicked your butt.
584
00:26:02,378 --> 00:26:04,206
Such an invitin' target.
585
00:26:10,299 --> 00:26:12,083
- How you doin', Mr. Royce?
586
00:26:12,127 --> 00:26:13,171
- How am I doing?
587
00:26:13,215 --> 00:26:14,477
A good question.
588
00:26:14,520 --> 00:26:17,436
A better question is
what are we doing?
589
00:26:24,226 --> 00:26:26,402
- This guy is not
long for the planet.
590
00:26:26,445 --> 00:26:27,795
- Sonny, you got
a bigger problem
591
00:26:27,838 --> 00:26:29,884
lounging around out there
in pointed toed shoes.
592
00:26:29,927 --> 00:26:31,233
I don't want to add
to your troubles,
593
00:26:31,276 --> 00:26:33,235
but your nephew just
tried to recruit me.
594
00:26:33,278 --> 00:26:34,410
- What?
- Yeah, right out there
595
00:26:34,453 --> 00:26:35,846
in the outer office.
596
00:26:35,890 --> 00:26:37,195
Come work for me, I take
care of you he says to me.
597
00:26:37,239 --> 00:26:38,457
- What do I do, Vinnie?
598
00:26:39,284 --> 00:26:40,503
This kid's family.
599
00:26:40,546 --> 00:26:41,504
- I don't know, but
you better flag him off
600
00:26:41,547 --> 00:26:42,287
before he hits the wall.
601
00:26:42,331 --> 00:26:43,375
I'm tellin' ya.
602
00:26:49,338 --> 00:26:51,775
- Pass these around, shots
of Cecil and Jackson Jackson
603
00:26:51,819 --> 00:26:53,342
and the other guy's
that work for him.
604
00:26:53,385 --> 00:26:56,650
I want our guys to recognize
their people on sight.
605
00:26:56,693 --> 00:26:58,434
- All right, Sonny.
606
00:26:59,435 --> 00:27:01,872
[upbeat music]
607
00:27:54,751 --> 00:27:57,058
[footsteps approaching]
608
00:27:57,101 --> 00:27:58,276
- Hey, Jackson.
609
00:27:58,320 --> 00:27:59,364
You're number two
idiot down here, right?
610
00:27:59,408 --> 00:28:01,453
Well, I'm Lorenzo Steelgrave,
611
00:28:01,497 --> 00:28:03,629
and I got a proposition for you.
612
00:28:03,673 --> 00:28:05,544
In the next three
minutes, you're either
613
00:28:05,588 --> 00:28:08,765
gonna get very
rich or very dead.
614
00:28:08,809 --> 00:28:10,811
- Man, you crazy
comin' down here.
615
00:28:10,854 --> 00:28:12,508
- Here's the deal.
616
00:28:12,551 --> 00:28:14,771
You can beat the
Steelgraves, especially if
617
00:28:14,815 --> 00:28:17,687
they're bringing Mr. Patrice
from across the river.
618
00:28:17,731 --> 00:28:19,776
But I think I can
change all that.
619
00:28:19,820 --> 00:28:22,431
You and I negotiate a peace.
620
00:28:22,474 --> 00:28:24,781
I put you in charge of
all the Rastafarians.
621
00:28:24,825 --> 00:28:27,523
Mr. Demont gracefully retires,
622
00:28:27,566 --> 00:28:29,786
and we all live
happily ever after.
623
00:28:29,830 --> 00:28:31,396
- So what's the catch?
624
00:28:31,440 --> 00:28:34,617
- You pay me not 5% of
your operation but 15.
625
00:28:34,660 --> 00:28:36,967
I go back and tell Sonny
you're gonna play ball,
626
00:28:37,011 --> 00:28:38,969
and he calls off the war.
627
00:28:39,013 --> 00:28:40,318
- Why would I do that?
628
00:28:40,362 --> 00:28:42,799
- 'Cause I'm gonna
show you how to steal
629
00:28:42,843 --> 00:28:45,019
all the money you
need from Sonny.
630
00:28:45,062 --> 00:28:46,411
And I'm gonna start
with the cash run
631
00:28:46,455 --> 00:28:47,848
he's makin' tomorrow.
632
00:28:47,891 --> 00:28:49,675
I'm gonna give you the route
and the license plates.
633
00:28:49,719 --> 00:28:51,329
You hit the cars
and take the cash.
634
00:28:51,373 --> 00:28:54,506
You give me 15% off
the top and another 15%
635
00:28:54,550 --> 00:28:56,944
of everything you
got goin' down here,
636
00:28:56,987 --> 00:28:58,380
and you're still
ahead of the game
637
00:28:58,423 --> 00:29:00,512
because it's all Sonny's money.
638
00:29:01,426 --> 00:29:03,646
- And Cecil, he just
gonna go for that, huh?
639
00:29:03,689 --> 00:29:06,301
- Oh, why don't we call
him back here and ask him?
640
00:29:11,697 --> 00:29:14,875
Go on, ask him.
641
00:29:18,400 --> 00:29:19,662
- Hey, Cecil.
642
00:29:19,705 --> 00:29:21,098
Cecil, come out
here for a moment.
643
00:29:21,142 --> 00:29:22,360
There's a phone call for ya.
644
00:29:22,404 --> 00:29:24,493
It's important, man.
645
00:29:35,286 --> 00:29:37,636
- Jackson here wants to
take over your operation.
646
00:29:37,680 --> 00:29:39,160
You got a problem with that?
647
00:29:40,422 --> 00:29:41,379
- You dead, mister.
648
00:29:41,423 --> 00:29:44,426
[gun fires]
- Ugh!
649
00:29:44,469 --> 00:29:46,950
- I think he had that
backwards, didn't he, Jackson?
650
00:29:48,560 --> 00:29:51,563
But it's no problem, 'cause
he just gracefully retired.
651
00:29:53,652 --> 00:29:56,481
Now, we'll see if you
got the management
652
00:29:56,525 --> 00:29:58,179
skills to run this
balloon factory.
653
00:30:03,793 --> 00:30:06,970
[gentle music]
654
00:30:05,124 --> 00:30:06,603
- Did you ever want to
just sail straight out
655
00:30:06,647 --> 00:30:08,997
as far as you could till
you found your own island
656
00:30:09,041 --> 00:30:10,564
where nothing was spoiled?
657
00:30:11,782 --> 00:30:14,655
Where there was just
a sea to feed you
658
00:30:14,698 --> 00:30:16,570
and a sun to keep you warm,
659
00:30:16,613 --> 00:30:19,573
and everything was exactly
the way it seemed to be?
660
00:30:23,055 --> 00:30:24,621
Can I trust you, Vinnie?
661
00:30:24,665 --> 00:30:26,275
Can you trust me?
662
00:30:26,319 --> 00:30:28,756
Do we love each other enough
to tell the absolute truth?
663
00:30:30,062 --> 00:30:31,802
- Sometimes the
truth is painful.
664
00:30:33,021 --> 00:30:35,371
The truth doesn't always
set you free, Gina.
665
00:30:35,415 --> 00:30:37,025
Sometimes it can break you.
666
00:30:37,069 --> 00:30:38,853
- There's a lie
between us, Vinnie.
667
00:30:38,896 --> 00:30:40,594
Don't ask me how I
know, but it's there.
668
00:30:40,637 --> 00:30:41,595
I can feel it.
669
00:30:41,638 --> 00:30:43,684
- Gina, I told you what I was.
670
00:30:43,727 --> 00:30:45,033
I told you I was wrong for you,
671
00:30:45,077 --> 00:30:46,600
that I had a past
and a jail record.
672
00:30:46,643 --> 00:30:50,082
- No, this is something
that you haven't told me.
673
00:30:50,125 --> 00:30:51,779
It's that thing
that makes you look
674
00:30:51,822 --> 00:30:53,694
away when we talk
about our future.
675
00:30:55,043 --> 00:30:57,045
It's the pain in your eyes
when we want each other.
676
00:30:58,786 --> 00:31:01,397
Last week, we were looking
in that parking garage
677
00:31:01,441 --> 00:31:03,312
downtown, and we
saw that blue Datsun
678
00:31:03,356 --> 00:31:06,576
that looked just like mine,
and I said there it is.
679
00:31:06,620 --> 00:31:10,580
And you said, "No, your
license number is YKW 985."
680
00:31:10,624 --> 00:31:11,842
- Yeah, so what.
681
00:31:11,886 --> 00:31:14,236
- Yeah, well, Alex
was good at that too.
682
00:31:14,280 --> 00:31:16,021
He could remember
license plates.
683
00:31:16,064 --> 00:31:18,893
I mean, one look and
gee, he'd have it.
684
00:31:18,936 --> 00:31:21,156
And that thing with
the coffee lid.
685
00:31:22,505 --> 00:31:23,637
Just like Alex.
686
00:31:25,160 --> 00:31:28,729
Rubber-soled shoes, that's
all Alex ever used to wear,
687
00:31:28,772 --> 00:31:30,731
rubber-soled shoes.
688
00:31:30,774 --> 00:31:32,037
It didn't matter what they were,
689
00:31:32,080 --> 00:31:34,082
as long as they
had rubber soles.
690
00:31:34,126 --> 00:31:36,258
You wear rubber-soled shoes.
691
00:31:36,302 --> 00:31:38,347
- So I guess Alex and
I had a lot in common.
692
00:31:38,391 --> 00:31:40,175
- Cops wear rubber-soled
shoes in case
693
00:31:40,219 --> 00:31:41,785
they get into some action.
694
00:31:41,829 --> 00:31:43,135
Cops remember license plates.
695
00:31:43,178 --> 00:31:45,093
They throw their coffee
lids on the dash.
696
00:31:45,137 --> 00:31:46,312
Cops, Vinnie.
697
00:31:46,355 --> 00:31:48,140
I lived with one for 10 years.
698
00:31:48,183 --> 00:31:50,185
I watched him look in
the rear view mirror
699
00:31:50,229 --> 00:31:54,102
50 times on his way across
town, just like you.
700
00:31:54,146 --> 00:31:55,060
Cops.
701
00:31:56,626 --> 00:31:58,367
Don't ask me how I
know, but I know.
702
00:31:58,411 --> 00:31:59,238
I can feel it.
703
00:32:00,152 --> 00:32:03,938
I love you, I do, and, in a way,
704
00:32:03,981 --> 00:32:07,072
I wish you were who you
said you were, a crook.
705
00:32:07,115 --> 00:32:10,205
Somehow, that would
just make it better.
706
00:32:10,249 --> 00:32:11,772
I just don't know if
I could take it again.
707
00:32:11,815 --> 00:32:13,382
I just don't know
if I could make it.
708
00:32:13,426 --> 00:32:17,734
- Hey, Gina, it's a lot
more complicated than that.
709
00:32:19,171 --> 00:32:21,912
- Now, just look in my eyes
and tell me it isn't so.
710
00:32:24,176 --> 00:32:25,438
- I'm sorry, Gina.
711
00:32:25,481 --> 00:32:26,830
I was tryin' to
have it both ways.
712
00:32:28,136 --> 00:32:28,919
- Damn you.
713
00:32:32,009 --> 00:32:32,836
- Goodbye, Gina.
714
00:32:34,186 --> 00:32:35,448
Don't hate me.
715
00:32:35,491 --> 00:32:37,189
Remember that I
tried to walk away.
716
00:32:38,407 --> 00:32:40,540
I do love you, and
I won't forget you.
717
00:32:57,557 --> 00:32:59,950
[tense music]
718
00:33:15,531 --> 00:33:16,750
- The car's across town
at Dooley's Garage.
719
00:33:16,793 --> 00:33:18,099
The dough is in it.
720
00:33:18,143 --> 00:33:19,056
You up to this?
721
00:33:19,100 --> 00:33:19,840
You look funny.
722
00:33:19,883 --> 00:33:21,015
- Nah, I'm fine.
723
00:33:21,058 --> 00:33:22,016
What time am I
supposed to get there?
724
00:33:22,059 --> 00:33:23,365
- You get to Boston at 9 a.m.
725
00:33:23,409 --> 00:33:24,801
It's 3:50.
726
00:33:24,845 --> 00:33:26,194
You leave here in 20 minutes.
727
00:33:26,238 --> 00:33:27,804
You roll in there as soon
as the banks open up.
728
00:33:27,848 --> 00:33:29,763
Little Moe and Joey the
Bat'll meet you outside.
729
00:33:29,806 --> 00:33:30,851
You give 'em the
keys to the car,
730
00:33:30,894 --> 00:33:32,200
and you take a cab
to the airport.
731
00:33:32,244 --> 00:33:33,245
- Okay, let's go.
732
00:33:43,864 --> 00:33:46,954
[Rastafarian music]
733
00:33:46,997 --> 00:33:49,783
[tires squealing]
734
00:34:03,449 --> 00:34:05,538
- He be comin'
your way now, mon.
735
00:34:05,581 --> 00:34:06,756
Pull the truck across.
736
00:34:12,240 --> 00:34:15,025
[tires squealing]
737
00:34:24,861 --> 00:34:27,647
[tires squealing]
738
00:34:35,437 --> 00:34:37,831
[guns firing]
739
00:35:23,355 --> 00:35:26,183
[tires squealing]
740
00:35:48,293 --> 00:35:49,816
- The Lifeguard
told me you lost it.
741
00:35:49,859 --> 00:35:50,947
How much was aboard?
742
00:35:52,340 --> 00:35:54,037
- Over 100 grand.
743
00:35:54,081 --> 00:35:55,561
- I'm pullin' you out.
744
00:35:55,604 --> 00:35:58,085
Steelgrave's got to
figure you for this heist.
745
00:35:58,128 --> 00:35:58,999
- Oh now wait a minute, Frank.
746
00:35:59,042 --> 00:36:00,566
Let's think this out.
747
00:36:00,609 --> 00:36:02,394
I am not the only guy
that knew about this run.
748
00:36:02,437 --> 00:36:04,004
There was a half a dozen
guys in the garage,
749
00:36:04,047 --> 00:36:05,222
including Lorenzo.
750
00:36:05,266 --> 00:36:06,659
- Well, that's another
flash bulletin.
751
00:36:06,702 --> 00:36:09,444
Your nutcake is not
Lorenzo Steelgrave.
752
00:36:09,488 --> 00:36:12,099
Lorenzo Steelgrave got
sent to harp class.
753
00:36:12,142 --> 00:36:13,927
They found his body in
the surf off the coast
754
00:36:13,970 --> 00:36:15,842
of Sicily last night.
755
00:36:15,885 --> 00:36:16,886
- So who the hell is he?
756
00:36:16,930 --> 00:36:17,974
- They don't know for sure.
757
00:36:18,018 --> 00:36:19,889
Maybe a guy named
Tony Sanmartano,
758
00:36:19,933 --> 00:36:21,021
and, if it is, you
guys got more trouble
759
00:36:21,064 --> 00:36:22,327
than you bargained for.
760
00:36:22,370 --> 00:36:23,589
- Why?
761
00:36:23,632 --> 00:36:26,548
- Tony Sanmartano's half
American half Italian.
762
00:36:26,592 --> 00:36:29,116
He was a bandit in the hills
of Sicily for five years,
763
00:36:29,159 --> 00:36:31,379
where he killed
people without motive.
764
00:36:31,423 --> 00:36:34,600
Even the guys in the mafia
in Sicily were afraid of him.
765
00:36:34,643 --> 00:36:35,992
He was judged legally insane
766
00:36:36,036 --> 00:36:39,039
and incarcerated in a
mental hospital in Cefalu.
767
00:36:39,082 --> 00:36:41,041
Three weeks ago, he
went over the wall.
768
00:36:41,084 --> 00:36:42,912
They think maybe he was a
stowaway on that freighter,
769
00:36:42,956 --> 00:36:45,741
pitched Lorenzo and took his ID.
770
00:36:47,177 --> 00:36:48,353
- I wonder if Sonny knows.
771
00:36:48,396 --> 00:36:49,919
- I don't know, but,
if he hasn't heard yet,
772
00:36:49,963 --> 00:36:51,138
you can't tell him.
773
00:36:51,181 --> 00:36:52,139
He'll wonder how you found out.
774
00:36:52,182 --> 00:36:53,401
It's gotta come from Dom.
775
00:36:53,445 --> 00:36:54,881
- Yeah, but you gotta
leave me in, Frank.
776
00:36:54,924 --> 00:36:56,143
You gotta let me play it out.
777
00:36:56,186 --> 00:36:57,666
We got enough on Sonny,
but now we got a shot
778
00:36:57,710 --> 00:36:59,059
at Patrice and Mahoney.
779
00:36:59,102 --> 00:37:00,277
- Man, this thing is
beginning to stagger around.
780
00:37:00,321 --> 00:37:01,540
I'm responsible for you.
781
00:37:01,583 --> 00:37:02,932
We got too many loose ends here.
782
00:37:02,976 --> 00:37:04,064
- I tell you what,
Frank, I'll call
783
00:37:04,107 --> 00:37:05,326
the Lifeguard every two hours.
784
00:37:05,370 --> 00:37:07,372
I miss one call,
you come and get me.
785
00:37:07,415 --> 00:37:09,809
Now, I think Sonny'll
cover me on this.
786
00:37:09,852 --> 00:37:12,377
Now, come on, how 'bout it?
787
00:37:12,420 --> 00:37:13,552
Huh?
788
00:37:13,595 --> 00:37:15,118
- Okay.
789
00:37:15,162 --> 00:37:15,902
- Thanks.
790
00:37:17,077 --> 00:37:19,079
You know, I got
one other question.
791
00:37:19,122 --> 00:37:20,776
- Mm?
792
00:37:20,820 --> 00:37:22,212
- Is that your pajama top?
793
00:37:24,214 --> 00:37:26,042
- Yeah, that's my pajama top.
794
00:37:26,086 --> 00:37:28,828
The lines begin to blur
when I work with you, kiddo.
795
00:37:34,660 --> 00:37:35,922
- You were down there all alone,
796
00:37:35,965 --> 00:37:37,880
you blow away Cecil,
and you collect
797
00:37:37,924 --> 00:37:39,186
while his friends
are just standin'
798
00:37:39,229 --> 00:37:40,927
around pickin' lint
out of their ears?
799
00:37:40,970 --> 00:37:42,189
- Yeah.
800
00:37:42,232 --> 00:37:43,277
- You collect the
15%, you just hand it
801
00:37:43,320 --> 00:37:45,061
over to me just like that?
802
00:37:45,105 --> 00:37:46,628
- There are conditions.
803
00:37:46,672 --> 00:37:48,630
You see, I figure without
me, you wouldn't have
804
00:37:48,674 --> 00:37:51,154
money stacked up on
your table there.
805
00:37:51,198 --> 00:37:52,591
You'd have bodies.
806
00:37:52,634 --> 00:37:54,506
I control Demont's guys now.
807
00:37:54,549 --> 00:37:57,509
And I'm thinking 15%
might be a little stiff.
808
00:37:57,552 --> 00:37:59,989
After all, I did all the work.
809
00:38:00,033 --> 00:38:01,513
- What are you doin'?
810
00:38:01,556 --> 00:38:02,949
Are you tryin' to cut yourself
in for a piece of this?
811
00:38:02,992 --> 00:38:05,255
- All I'm saying
is think it over.
812
00:38:05,299 --> 00:38:06,213
You had 5%.
813
00:38:07,257 --> 00:38:08,694
I'm willing to give you 7 1/2.
814
00:38:10,173 --> 00:38:12,480
You're ahead 2 1/2%
percent, the war is over,
815
00:38:12,524 --> 00:38:14,221
and I'll go down and
handle the management
816
00:38:14,264 --> 00:38:15,875
down there so you
don't have to go down
817
00:38:15,918 --> 00:38:17,224
and hassle with the brothers.
818
00:38:20,706 --> 00:38:22,011
- Go on.
819
00:38:22,055 --> 00:38:23,665
- Or I start bringing
the Jamaican brothers
820
00:38:23,709 --> 00:38:25,145
across into Atlantic City.
821
00:38:25,188 --> 00:38:27,147
We parade up and
down the boulevard.
822
00:38:27,190 --> 00:38:29,715
We make the tourists
do the funky chicken.
823
00:38:29,758 --> 00:38:31,238
We heard business up here.
824
00:38:32,326 --> 00:38:34,241
- You know what, Lorenzo?
825
00:38:34,284 --> 00:38:36,635
[tense music]
826
00:38:38,071 --> 00:38:39,115
You got no deal.
827
00:38:39,159 --> 00:38:40,682
You got nothing.
828
00:38:40,726 --> 00:38:41,596
As a matter of fact, you don't
have a place here any more.
829
00:38:41,640 --> 00:38:43,119
You got that?
830
00:38:43,163 --> 00:38:44,120
Come on, bring your
Jamaican buddies down here.
831
00:38:44,164 --> 00:38:45,470
I'll wipe the streets with them.
832
00:38:45,513 --> 00:38:46,471
You got that?
833
00:38:46,514 --> 00:38:47,602
Now, you get the
hell outta here!
834
00:38:47,646 --> 00:38:49,778
You collect your
stuff, and you get out!
835
00:38:53,739 --> 00:38:55,349
[Sid gasps]
836
00:38:55,392 --> 00:38:58,744
- The pin is out,
and, once I drop it,
837
00:38:58,787 --> 00:39:00,572
we're all history.
838
00:39:00,615 --> 00:39:03,400
'Cause where I come from,
death is just another currency.
839
00:39:03,444 --> 00:39:04,880
I think you're soft.
840
00:39:04,924 --> 00:39:06,839
I think you eat
too much good food.
841
00:39:06,882 --> 00:39:07,666
I'm leavin'.
842
00:39:08,928 --> 00:39:11,408
The money is yours,
a one-time payment.
843
00:39:12,671 --> 00:39:13,498
Think it over.
844
00:39:14,673 --> 00:39:17,719
I'll be in touch,
but, if you say no,
845
00:39:17,763 --> 00:39:19,634
I will show you the
currency of death.
846
00:39:20,461 --> 00:39:22,855
[Sid gasps]
847
00:39:38,261 --> 00:39:39,480
- You can come up now, Sid.
848
00:39:41,351 --> 00:39:42,135
It's a toy.
849
00:39:55,627 --> 00:39:56,541
You lost it?
850
00:39:56,584 --> 00:39:58,020
You lost the whole 300 grand?
851
00:39:58,064 --> 00:39:59,456
- Sonny, I told you,
it was Demont's guys.
852
00:39:59,500 --> 00:40:00,936
They hit me 20
853
00:40:00,980 --> 00:40:02,590
miles out of Boston.
- There is no Cecil Demont!
854
00:40:02,634 --> 00:40:03,896
Lorenzo killed him.
855
00:40:08,291 --> 00:40:09,597
He comes back and
tells us he's cuttin'
856
00:40:09,641 --> 00:40:10,903
into our take down there.
857
00:40:10,946 --> 00:40:12,600
Then he threatens
us and walks out,
858
00:40:12,644 --> 00:40:14,602
leaving 160 grand on the table!
859
00:40:14,646 --> 00:40:16,343
He stands in the
doorway and throws a toy
860
00:40:16,386 --> 00:40:17,562
hand grenade in at us!
861
00:40:19,346 --> 00:40:21,000
That was the good part.
862
00:40:21,043 --> 00:40:22,436
You should've seen Sid duck.
863
00:40:22,479 --> 00:40:24,090
He looked like an extra
in the Sands of Iwo Jima.
864
00:40:24,133 --> 00:40:25,221
- Yeah but, Sonny,
don't you get it?
865
00:40:25,265 --> 00:40:26,614
There's no way that
he coulda organized
866
00:40:26,658 --> 00:40:28,834
those guys unless he had
something to give 'em!
867
00:40:28,877 --> 00:40:30,139
- What did he have to give 'em?
868
00:40:30,183 --> 00:40:31,271
- You told him about the run!
869
00:40:31,314 --> 00:40:32,402
He knew about it!
870
00:40:32,446 --> 00:40:33,752
He split the take with 'em,
871
00:40:33,795 --> 00:40:35,536
you get your own money
back, and now he says
872
00:40:35,580 --> 00:40:37,320
from now on he's
part of the deal.
873
00:40:37,364 --> 00:40:38,452
- Nobody would do
anything like that
874
00:40:38,495 --> 00:40:40,062
unless they were crazy!
875
00:40:40,106 --> 00:40:40,846
- Yeah, well, I don't
think we ought to overlook
876
00:40:40,889 --> 00:40:42,195
that as a possibility.
877
00:40:42,238 --> 00:40:43,936
- How 'bout another
possibility, huh?
878
00:40:43,979 --> 00:40:45,459
Vinnie Terranova sittin'
in the front seat
879
00:40:45,502 --> 00:40:48,027
of a station wagon with 300
grand in the spare tire.
880
00:40:48,070 --> 00:40:49,376
He decides to pocket it.
881
00:40:49,419 --> 00:40:51,334
He makes up a story
about the Rastafarian
882
00:40:51,378 --> 00:40:53,423
then comes down here and
tries to get me to buy it!
883
00:40:53,467 --> 00:40:54,816
- Sonny, if you think
that, you better
884
00:40:54,860 --> 00:40:57,210
take your piece out
right now and shoot me.
885
00:40:57,253 --> 00:40:58,298
And if you don't
think it, then shame
886
00:40:58,341 --> 00:40:59,647
on ya for sayin' it.
887
00:41:05,087 --> 00:41:05,871
- Okay.
888
00:41:07,350 --> 00:41:09,701
I had to try it out on ya,
see how you could take it.
889
00:41:15,924 --> 00:41:18,405
This Lorenzo, he'd try anything.
890
00:41:25,368 --> 00:41:26,326
- Hey, Sally.
891
00:41:26,369 --> 00:41:27,980
Where is everybody?
892
00:41:28,023 --> 00:41:29,721
- [Sally] Don't know,
Sonny didn't say.
893
00:41:29,764 --> 00:41:31,287
- He's probably out
lookin' for Lorenzo.
894
00:41:31,331 --> 00:41:33,855
- He's a strange guy, Lorenzo.
895
00:41:33,899 --> 00:41:35,422
He comes in here this
morning and wants
896
00:41:35,465 --> 00:41:37,380
to take me out right
then at 10 a.m.
897
00:41:37,424 --> 00:41:38,425
When I tell him I can't leave,
898
00:41:38,468 --> 00:41:39,252
and he says, "Sure
you can leave.
899
00:41:39,295 --> 00:41:40,514
"I'm a Steelgrave."
900
00:41:40,557 --> 00:41:42,559
Like Sonny's not my boss?
901
00:41:42,603 --> 00:41:43,865
- He's a strange guy, all right.
902
00:41:43,909 --> 00:41:45,171
- So he says, "Well,
I'll just have to take
903
00:41:45,214 --> 00:41:46,476
"somebody else out."
904
00:41:46,520 --> 00:41:48,609
Said he's got some girl
stashed over in Queens.
905
00:41:48,653 --> 00:41:50,742
He's gonna go over to her
place and make her party.
906
00:41:50,785 --> 00:41:51,568
- Wait a minute.
907
00:41:51,612 --> 00:41:52,482
When was that?
908
00:41:52,526 --> 00:41:53,701
- I don't know.
909
00:41:53,745 --> 00:41:54,528
It was before he
went in to see Sonny.
910
00:41:54,571 --> 00:41:55,921
And then he left.
911
00:41:55,964 --> 00:41:57,226
About two hours ago.
912
00:41:57,270 --> 00:41:59,794
[ominous music]
913
00:42:03,363 --> 00:42:05,670
[phone ringing]
[Gina struggling]
914
00:42:05,713 --> 00:42:06,714
- [Gina] No!
915
00:42:06,758 --> 00:42:08,281
Ah!
916
00:42:08,324 --> 00:42:09,108
Oh!
917
00:42:21,773 --> 00:42:24,427
[Gina crying]
918
00:42:35,743 --> 00:42:37,092
- Get off her!
919
00:42:37,136 --> 00:42:40,095
[Gina screams]
[gun fires]
920
00:42:40,139 --> 00:42:41,357
Let her go, Lorenzo!
921
00:42:41,401 --> 00:42:42,750
- No way!
922
00:42:42,794 --> 00:42:44,404
- Make it just you and
me, just like you wanted!
923
00:42:44,447 --> 00:42:45,753
- Forget it!
924
00:42:45,797 --> 00:42:47,537
- One of us doesn't
walk away, come on!
925
00:42:47,581 --> 00:42:49,801
- Vinnie, go away,
he'll kill you!
926
00:42:49,844 --> 00:42:50,671
Go away!
927
00:42:53,326 --> 00:42:54,893
- [Lorenzo] Come on!
928
00:43:09,995 --> 00:43:11,910
[Gina struggling]
929
00:43:11,953 --> 00:43:14,390
[gun fires]
930
00:43:21,397 --> 00:43:22,921
- They found Lorenzo
Steelgrave's body
931
00:43:22,964 --> 00:43:24,487
washed up on the beach.
932
00:43:24,531 --> 00:43:26,054
It's all over now, and
we're gonna find out
933
00:43:26,098 --> 00:43:27,795
what happens to you Sanmartano.
934
00:43:27,839 --> 00:43:29,101
Let her go!
935
00:43:29,144 --> 00:43:31,364
- She dies and then I
tell Sonny you're a cop.
936
00:43:31,407 --> 00:43:33,932
And when he hears that, you die!
937
00:43:33,975 --> 00:43:36,499
- You kill her, I kill you.
938
00:43:36,543 --> 00:43:39,024
You let her go, you can still
cop a plea for soft walls.
939
00:43:39,067 --> 00:43:40,503
You still got a chance
to become an old man,
940
00:43:40,547 --> 00:43:42,462
but you gotta make
your choice right now.
941
00:43:53,473 --> 00:43:54,474
Go on, go wait out in the car.
942
00:43:54,517 --> 00:43:55,388
I'll be out in a minute.
943
00:43:55,431 --> 00:43:56,998
Go on!
944
00:43:57,042 --> 00:43:59,609
[tense music]
945
00:44:01,437 --> 00:44:03,091
Did she tell you?
946
00:44:03,135 --> 00:44:04,745
- I found the letter
she was writing to you.
947
00:44:04,789 --> 00:44:06,573
But, either way, you're through.
948
00:44:06,616 --> 00:44:08,575
Of course, maybe we
could make a trade.
949
00:44:08,618 --> 00:44:11,534
You let me go, and I don't
tell Sonny you're a cop.
950
00:44:11,578 --> 00:44:13,536
You see, 'cause I don't
care if you bust Sonny,
951
00:44:13,580 --> 00:44:14,929
'cause he's nothin' to me.
952
00:44:14,973 --> 00:44:17,584
Nobody can stop me, man.
953
00:44:17,627 --> 00:44:19,455
Sure, they can send me
back to the hospital,
954
00:44:19,499 --> 00:44:21,631
but I'll just run away again.
955
00:44:21,675 --> 00:44:23,720
You see, I'm not crazy.
956
00:44:23,764 --> 00:44:25,200
I'm just different.
957
00:44:25,244 --> 00:44:28,464
I'm smarter and meaner
than all of them.
958
00:44:28,508 --> 00:44:29,422
- Stay where you are.
959
00:44:29,465 --> 00:44:30,423
I'm gonna have to hurt you.
960
00:44:30,466 --> 00:44:31,641
- You don't get it, do you?
961
00:44:31,685 --> 00:44:33,600
You see, you bein' a
cop just makes it easy.
962
00:44:33,643 --> 00:44:35,167
You can't kill me, man.
963
00:44:35,210 --> 00:44:36,429
You gotta arrest me.
964
00:44:36,472 --> 00:44:38,431
You can't even lay a hand on me.
965
00:44:38,474 --> 00:44:39,780
- Don't push me.
966
00:44:39,824 --> 00:44:42,739
- I was arrested in Sicily
for killing one man.
967
00:44:42,783 --> 00:44:44,393
But I've killed over 20.
968
00:44:44,437 --> 00:44:45,873
I killed a man in
a flop house once,
969
00:44:45,917 --> 00:44:48,267
'cause he wouldn't stop snoring.
970
00:44:48,310 --> 00:44:50,008
And you can't do
anything about it.
971
00:44:51,270 --> 00:44:52,706
I'm gonna walk over
there, and I'm gonna
972
00:44:52,749 --> 00:44:54,882
take that gun away from you,
973
00:44:54,926 --> 00:44:57,189
and I'm gonna feed it to you.
974
00:44:57,232 --> 00:44:59,017
Then I'm gonna go to the car,
975
00:44:59,060 --> 00:45:00,888
and I'm gonna get
Gina, and we're gonna
976
00:45:00,932 --> 00:45:02,498
have a little encore.
977
00:45:04,674 --> 00:45:06,241
Maybe I'll kill her.
978
00:45:07,503 --> 00:45:10,550
Yeah, and I'll leave ya
both on the front lawn.
979
00:45:10,593 --> 00:45:12,334
[laughs]
980
00:45:12,378 --> 00:45:15,424
You see, Vinnie, you're
not a killer, man.
981
00:45:15,468 --> 00:45:17,949
You're just a guy
with an attitude.
982
00:45:17,992 --> 00:45:19,515
You can't kill me.
983
00:45:19,559 --> 00:45:21,735
You can't pull the
trigger even now.
984
00:45:22,779 --> 00:45:25,173
[gun fires]
985
00:45:31,136 --> 00:45:33,529
[phone rings]
986
00:45:35,705 --> 00:45:36,445
- Yeah?
987
00:45:36,489 --> 00:45:37,533
- [Pete] It's me.
988
00:45:38,491 --> 00:45:39,535
- How you doin', Pete?
989
00:45:39,579 --> 00:45:40,928
- Gina was just here.
990
00:45:40,972 --> 00:45:42,843
She said she's gonna
get in touch with you.
991
00:45:42,887 --> 00:45:45,541
She said she wants
to take the chance.
992
00:45:47,674 --> 00:45:48,675
- I love her, Pete.
993
00:45:48,718 --> 00:45:49,719
- I know that.
994
00:45:50,895 --> 00:45:52,853
That's why you gotta
do the right thing.
995
00:45:56,204 --> 00:45:56,944
Hey, you there?
996
00:45:56,988 --> 00:45:57,727
- I'm somewhere.
997
00:45:58,990 --> 00:46:01,122
Not where I used to be
and not where I'm goin'.
998
00:46:02,036 --> 00:46:03,342
Gina said that.
999
00:46:04,821 --> 00:46:06,693
She also said there was
a place where everybody
1000
00:46:06,736 --> 00:46:08,869
trusted everybody and
there was not deceit.
1001
00:46:08,913 --> 00:46:10,958
- Sounds remarkably
like haven to me.
1002
00:46:12,177 --> 00:46:14,005
- It sure as hell
ain't Atlantic City.
1003
00:46:14,048 --> 00:46:15,658
- I just thought
you ought to know.
1004
00:46:15,702 --> 00:46:16,659
- Okay.
1005
00:46:16,703 --> 00:46:17,747
Thanks.
70953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.