All language subtitles for Uroczysko.S01E01.PL.1080p.WEB-DL.x264-CZRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,176 --> 00:01:57,760 Zabiję Najpierw mnie a potem ciebie 2 00:02:10,816 --> 00:02:16,960 Cześć kochanie No hej Wiesz że nie lubię 3 00:02:23,616 --> 00:02:24,384 Buziaczka 4 00:02:27,712 --> 00:02:33,856 Przywiozłem nam rowerki Także będziemy sobie mogli skoczyć na jakiegoś drinka 5 00:02:34,112 --> 00:02:39,488 Właśnie widzę I powiedz mi że masz coś zimnego w lodówce Bo po tej trasie strasznie mnie suszy 6 00:02:39,744 --> 00:02:44,864 Zimne piwko woda mineralna na początek woda A piwko na wieczór 7 00:03:07,392 --> 00:03:12,768 Morderstwo gdzie 8 00:03:25,056 --> 00:03:26,336 Cześć cześć 9 00:03:26,592 --> 00:03:27,360 Co to się stało 10 00:03:27,872 --> 00:03:30,432 Trop tożsamość nieznana znalazł go pan kustosz 11 00:03:34,784 --> 00:03:36,832 Uprowadzone wycieczkę kiedy 12 00:03:37,856 --> 00:03:39,136 Chcę tutaj 13 00:03:54,752 --> 00:03:59,360 Ładnie pachnie olejek do masażu 14 00:04:01,152 --> 00:04:02,176 Do smarowania taki 15 00:04:03,712 --> 00:04:06,528 Więcej nam powie sekcja Ale to mi wygląda na zachłyśnięcie 16 00:04:08,832 --> 00:04:10,624 No i do oparzenia wokół ust 17 00:04:12,160 --> 00:04:18,303 Bo się bardzo cierpieć 18 00:04:49,279 --> 00:04:55,423 Mamy pierwsze zasinienia czyli zgod 19 00:04:58,239 --> 00:05:01,055 Szacuję że gdzieś tak między 12:00 a 3:00 w nocy 20 00:05:02,591 --> 00:05:03,871 Śladów walki brak 21 00:05:04,639 --> 00:05:05,919 Mała rana z tyłu głowy 22 00:05:07,455 --> 00:05:09,503 Aleksandra był w nocy w muzeum 23 00:05:10,271 --> 00:05:11,039 Włamał się 24 00:05:11,295 --> 00:05:15,391 Raczej niemożliwe zamki były nieru a alarm wyłączony 25 00:05:15,903 --> 00:05:17,183 Tekstu ze stali 26 00:05:18,719 --> 00:05:21,791 Pan jako były komendant powinien chyba wiedzieć 27 00:05:24,095 --> 00:05:26,655 Nie były tylko emerytowany 28 00:05:27,423 --> 00:05:31,007 Jak zwykle o 18:00 zamknąłem muzeum 29 00:05:31,775 --> 00:05:33,311 Drzwi na dwa zamki 30 00:05:34,335 --> 00:05:36,639 Zawsze o tym pamiętamy i włączyłem alarm 31 00:05:43,807 --> 00:05:48,671 Handlarzy i kolekcjonerów a rzeczy osobiste tego to 32 00:05:49,439 --> 00:05:55,583 Na razie nic a nie telefonu ani portfela ciuchy były tam ale żadnych rzeczy osobistych 33 00:05:55,839 --> 00:05:59,935 I oczywiście Camel brak 34 00:06:01,727 --> 00:06:03,775 To nie jest Muzeum Narodowe tylko wiejskie 35 00:06:05,567 --> 00:06:07,359 Nikt nie zgłaszał żadnego zaginięcia 36 00:06:07,615 --> 00:06:08,639 Do tej pory 37 00:06:11,967 --> 00:06:13,759 Kto to może być 38 00:06:14,015 --> 00:06:20,159 Trzeba podpytać nad jeziorem 39 00:06:20,415 --> 00:06:26,559 Kiedy możemy liczyć na wynik sekcji 40 00:06:26,815 --> 00:06:32,959 No jak zwłoki trafiają na mój stół przed 12:00 to myślę że do końca dnia będę miała wstępny raport Dobra trzeba ustalić Toż 41 00:06:33,215 --> 00:06:39,359 Olek zabezpieczasz ślady pomagasz pani patolog Zuza ze mną 42 00:06:58,815 --> 00:07:03,679 Dzień dobry Dzień dobry szanownej policji coś zrobiliśmy 43 00:07:03,935 --> 00:07:05,471 Wiedzą państwo Kim jest ten człowiek 44 00:07:09,055 --> 00:07:10,079 Wcale nie wygląda za dobrze 45 00:07:11,359 --> 00:07:12,383 Ale to wiecie czy nie 46 00:07:12,895 --> 00:07:14,943 Ale na pewno komuś podpadł 47 00:07:24,415 --> 00:07:30,559 A co wy tu robicie klientów mi poszycie 48 00:07:30,815 --> 00:07:31,839 Poznaj piątego człowieka 49 00:07:33,119 --> 00:07:35,167 Gadałem ze Żbikowski nie chcę to policji 50 00:07:36,447 --> 00:07:37,983 Straszy cię uwięził Idźcie stąd 51 00:07:39,519 --> 00:07:41,823 Czy pan właśnie próbuje utrudniać śledztwo 52 00:07:42,591 --> 00:07:44,639 To jest teren prywatny 53 00:07:44,895 --> 00:07:51,039 A pana coś to ostatnio za często ciągnie jak pan woli możemy 54 00:07:51,295 --> 00:07:53,343 Spotkać się na komisariacie zostawić wezwanie 55 00:07:54,623 --> 00:08:00,767 Bez nerwów chyba Każdemu z nas zależy na spokoju w tym miejscu a komisarz ziomeczki jest zawsze u nas mi 56 00:08:02,047 --> 00:08:04,607 Jak zobaczysz coś podejrzanego dasz znać 57 00:08:08,191 --> 00:08:12,543 Strasznie nerwowy ten Kordas stracił zaufanie do ludzi 58 00:08:13,823 --> 00:08:16,639 To prawda że kochanka mu zabrała przetwórnie 59 00:08:16,895 --> 00:08:19,455 Nie kochanka tylko dwudziestoletnia żona 60 00:08:19,711 --> 00:08:22,271 I nie całą przetwórnie tylko połowę resztę 61 00:08:22,527 --> 00:08:28,671 Gdzie Urząd Skarbowy co teraz zrób 62 00:08:28,927 --> 00:08:35,071 Jest pytanie czy muzeum stacja benzynowa okolice domów na kazimierskiej 63 00:08:35,839 --> 00:08:37,375 Ja muszę pozbierać myśli 64 00:08:48,127 --> 00:08:54,271 Dzięki 65 00:08:56,575 --> 00:09:02,719 Cześć Gosia ładnie wyglądasz No widzisz monogamia mi 66 00:09:06,047 --> 00:09:12,191 Słyszałam że mieliście ciężki dzień 67 00:09:12,447 --> 00:09:15,519 Nie mogę pobrane mordercą na początek wakacji 68 00:09:15,775 --> 00:09:17,311 Co znaczy już jakieś szczegóły 69 00:09:17,567 --> 00:09:21,919 Mogę powiedzieć tyle że na porachunki po alkoholu to raczej nie wygląda 70 00:09:22,175 --> 00:09:28,319 To już wiem Żbikowski mi powiedział co mu zrobili w Dali mu gorącą oliwę do gardła 71 00:09:28,575 --> 00:09:29,343 Okropność 72 00:09:29,855 --> 00:09:33,183 Takie kary stosowano w średniowieczu wobec najgorszych zbrodniarzy 73 00:09:35,743 --> 00:09:36,767 Ciekawa koncepcja 74 00:09:38,303 --> 00:09:40,095 To to jest aż tak niebezpiecznie 75 00:09:41,375 --> 00:09:42,911 Bez przesady 76 00:09:43,423 --> 00:09:46,495 Nad wszystkim panuje Proszę się niczego nie obawiać 77 00:09:47,007 --> 00:09:51,359 Myślałam że na ostatniej stacji gdzie zatrzymuje się pociąg znajdę ciszę i spokój 78 00:09:51,871 --> 00:09:52,895 Na ostatniej stacji 79 00:09:54,175 --> 00:09:55,455 A pamiętasz skąd przyjechała 80 00:09:55,711 --> 00:09:56,479 Niech zga 81 00:09:57,247 --> 00:09:58,527 Mediolan 82 00:09:59,295 --> 00:10:00,063 Suwałki 83 00:10:01,343 --> 00:10:04,927 Chętnie zobaczyła zdjęcia z miejsca przestępstwa 84 00:10:06,719 --> 00:10:12,351 Jak szuka pani mocnych wrażeń to proponuję diabelski młyn albo takiego banana 85 00:10:12,607 --> 00:10:14,399 Za motorówką na jeziorze 86 00:10:15,935 --> 00:10:18,239 Przepraszam ale zapomniałam się przedstawić 87 00:10:18,495 --> 00:10:20,543 Komisarz Agata wilczewska 88 00:10:21,311 --> 00:10:22,847 Nowa policjant Uroczysku 89 00:10:23,359 --> 00:10:29,503 Komisarz wilczewska 90 00:10:29,759 --> 00:10:35,903 Nie uprzedzić pana że przyjadę od roku obiecuję nam wsparcie już przestałem w to wierzyć Bardzo mi miło 91 00:10:36,159 --> 00:10:42,303 Filip ziomecki dlaczego znalazła sobie pani pracę właśnie u nas 92 00:10:42,559 --> 00:10:48,703 Mam do ciebie sprawę Radek nikt nie może się o tym dowiedzieć 93 00:10:48,959 --> 00:10:55,103 Jesteś mi coś winiety proszę o pilnowanie 94 00:10:55,359 --> 00:11:01,503 Najdalej jak się da 95 00:11:01,759 --> 00:11:07,903 Zawsze marzyłam o pracy w takim miejscu To co jedziemy 96 00:11:20,703 --> 00:11:26,847 Przywitaj cię komisarz Wil 97 00:11:27,103 --> 00:11:31,455 Cześć Jestem Agata Cześć Zuza 98 00:11:31,711 --> 00:11:33,247 Olek 99 00:11:33,759 --> 00:11:35,039 Idziemy razem pracować 100 00:11:36,831 --> 00:11:40,415 Na korytarzu czeka pani która chciała zgłosić zaginięcie męża 101 00:11:40,671 --> 00:11:41,695 Na szefa 102 00:11:42,719 --> 00:11:43,487 Dawaj ją 103 00:11:51,679 --> 00:11:52,959 Dzień dobry dzień dobry 104 00:11:59,615 --> 00:12:01,919 Mąż Wyszedł wczoraj wieczorem 105 00:12:02,687 --> 00:12:05,503 Powiedział że na coś ważnego do załatwienia 106 00:12:05,759 --> 00:12:08,319 Zostawił telefon miałam na niego nie czekać 107 00:12:09,855 --> 00:12:11,647 Powiedział że nie wie kiedy wróci 108 00:12:12,159 --> 00:12:14,207 Dlaczego zgłasza pani zaginięcie dopiero teraz 109 00:12:17,535 --> 00:12:23,679 Mąż jest człowiekiem niezależnym i nie zawsze się zwierza ze wszystkiego A ja nie chciałam robić afery No i tyle 110 00:12:25,215 --> 00:12:26,239 Czym zajmuje się mąż 111 00:12:28,031 --> 00:12:29,567 Prowadzimy firmę kosmetyczną 112 00:12:30,079 --> 00:12:31,103 Co ma wyjść na giełdę 113 00:12:32,127 --> 00:12:35,199 Mieliśmy wczoraj spotkanie w ośrodku promień 114 00:12:35,711 --> 00:12:38,015 Z zarządem i z handlowcami 115 00:12:38,783 --> 00:12:40,831 Wygłosił spektakularne przemówienie 116 00:12:46,463 --> 00:12:50,303 Dziękuję że jesteście naprawdę razem Możemy wszystko 117 00:12:50,559 --> 00:12:51,839 A nasz olejek 118 00:12:52,095 --> 00:12:53,631 Inne kosmetyki 119 00:12:53,887 --> 00:12:57,215 Czy działają znacznie więcej działają cuda 120 00:12:58,751 --> 00:13:02,591 Po obiedzie nasz nieoceniony pan księgowy pan Krystian 121 00:13:02,847 --> 00:13:06,431 Wręczy wam to na co wszyscy czekacie 122 00:13:07,199 --> 00:13:08,735 Coroczne premię 123 00:13:09,759 --> 00:13:10,271 A teraz 124 00:13:10,783 --> 00:13:13,599 Zapraszam na plażę do grupowego zdjęcia 125 00:13:13,855 --> 00:13:14,367 Proszę bardzo 126 00:13:20,511 --> 00:13:21,279 Czy to on 127 00:13:28,959 --> 00:13:29,983 Dziadek teraz jest 128 00:13:34,079 --> 00:13:34,847 W kostnicy 129 00:13:35,103 --> 00:13:36,383 Został zamordowany przykro 130 00:13:40,479 --> 00:13:42,015 Jak to się stało 131 00:13:42,783 --> 00:13:44,575 Właśnie próbujemy to ustalić 132 00:13:45,087 --> 00:13:46,367 Czy mąż miał jakieś wrock 133 00:13:46,879 --> 00:13:47,647 Ja 134 00:13:51,231 --> 00:13:52,511 Nie zaszedł za skórę 135 00:13:53,279 --> 00:13:56,607 Jak się prowadzi dużą firmę to zawsze ktoś albo zazdrości Albo 136 00:13:56,863 --> 00:13:58,399 Jakiś żart 137 00:14:00,447 --> 00:14:02,239 Masz bardzo lubianą osob 138 00:14:04,031 --> 00:14:09,407 Tom wymyślił krem liftingujący pod oczy dzięki któremu nasza firma stała się potężna 139 00:14:10,431 --> 00:14:12,991 A ludzie zaczęli naprawdę dobrze zarabiać 140 00:14:14,015 --> 00:14:16,319 Będziemy musieli ze wszystkimi porozmawiać 141 00:14:33,727 --> 00:14:39,871 Mam jakąś wstępną hipotezę odciski palców jakieś ślady 142 00:14:40,127 --> 00:14:46,271 Muzeum osobistego 1000 nasza patolog pracuje nad raportem Czyli żadnych poszlak nic 143 00:14:46,527 --> 00:14:52,671 Tylko jak ofiara i morderca weszli do muzeum 144 00:14:52,927 --> 00:14:59,071 Tego akurat powinniśmy dowiedzieć się jutro rano mam swoje podejrzenie i szef bardzo cie 145 00:15:05,727 --> 00:15:11,871 Jest wśród nich to jak do roboty Od kogo zaczynamy 146 00:15:12,127 --> 00:15:15,455 Proponuję tutaj co najbardziej szla 147 00:15:17,503 --> 00:15:19,807 Poproszę żeby zamknęli dla nas salę konferencyjną 148 00:15:22,623 --> 00:15:23,647 To może potrwać całą 149 00:15:24,927 --> 00:15:27,999 Nie chcesz nikogo uprzedzić że wrócisz dużo później 150 00:15:29,535 --> 00:15:30,559 Nikt na mnie nie 151 00:15:37,471 --> 00:15:43,615 Obiecałem że nic 152 00:15:43,871 --> 00:15:44,383 Nie powiem 153 00:15:49,503 --> 00:15:53,087 Widzisz a ja obiecałem że ci pomogę jak się rozłoży 154 00:15:56,671 --> 00:15:57,695 Zatrzymałem słowa 155 00:16:00,767 --> 00:16:02,047 Chcąc zostawić dom 156 00:16:02,815 --> 00:16:03,583 Samochód 157 00:16:05,119 --> 00:16:06,143 Działka na Mazurach 158 00:16:09,983 --> 00:16:13,055 Widzę panie mecenasie że pan nie odpuści 159 00:16:19,711 --> 00:16:21,247 Tutaj chodzi o moją narzeczoną 160 00:16:23,807 --> 00:16:25,343 Radzio Musisz mi pomóc 161 00:16:27,135 --> 00:16:28,159 Nie pożałujesz 162 00:16:40,191 --> 00:16:45,055 Jeszcze wczoraj dziękował nam za pracę 163 00:16:47,615 --> 00:16:49,663 Ustalaliśmy strategię 164 00:16:50,943 --> 00:16:54,271 Krem wygrał międzynarodowy konkurs 165 00:16:57,855 --> 00:16:59,391 Czym się pani zajmuje w firmie 166 00:17:00,159 --> 00:17:01,439 Jestem radcą prawnym 167 00:17:03,231 --> 00:17:05,279 A do mnie należy konstruowanie umów 168 00:17:06,303 --> 00:17:08,863 Negocjowac 169 00:17:10,399 --> 00:17:12,447 Szefostwo ma do mnie duże zaufanie 170 00:17:13,727 --> 00:17:14,495 Prac 171 00:17:14,751 --> 00:17:17,055 Praktycznie od samego początku 172 00:17:18,335 --> 00:17:20,895 Jakie relacje łączyły panią z właścicielem 173 00:17:21,919 --> 00:17:22,943 Lubiliśmy się 174 00:17:23,711 --> 00:17:26,015 On był bardzo spokojnym człowiekiem 175 00:17:26,527 --> 00:17:28,319 Nigdy nie podniósł głosu 176 00:17:28,831 --> 00:17:31,135 Zawsze pamiętał o premiach świątecznych 177 00:17:31,391 --> 00:17:32,671 I urodzinach 178 00:17:33,183 --> 00:17:35,231 Jesteśmy jedną wielką rodziną 179 00:17:36,511 --> 00:17:38,047 Skoro było tak dobrze 180 00:17:39,327 --> 00:17:40,607 Dlaczego ktoś go zamordował 181 00:17:43,679 --> 00:17:44,959 A jak ma się układało z żoną 182 00:17:48,799 --> 00:17:49,567 Szczerze 183 00:17:51,871 --> 00:17:58,015 Szczerze to myślę że ona mu przybrała rogi jest to dużo przystojnych facetów 184 00:17:58,271 --> 00:18:03,647 Shadery na biurka flirtowała jaskini konkretnie 185 00:18:05,695 --> 00:18:11,327 Najbardziej to chyba z miśkiem znaczy z Michałem kotarą 186 00:18:11,583 --> 00:18:13,887 To nasz najlepszy handlowiec 187 00:18:14,399 --> 00:18:20,543 Tylko że jeśli 188 00:18:20,799 --> 00:18:25,407 Nawet do czegoś doszło to to bardzo dobrze się ukrywali bo nikt ich nie nakrył ale 189 00:18:25,663 --> 00:18:26,943 Ale ja tam swoje wiem 190 00:18:28,735 --> 00:18:33,343 Co robiła pani wczoraj między 22:00 a 3:00 w nocy 191 00:18:35,903 --> 00:18:37,183 A mogę liczyć na dyskrecję 192 00:18:37,695 --> 00:18:38,463 Oczywiście 193 00:18:39,743 --> 00:18:40,767 Poznałam mężczyznę 194 00:18:43,327 --> 00:18:44,607 Nie w internecie 195 00:18:46,399 --> 00:18:47,423 Siedziałam na czacie 196 00:18:47,935 --> 00:18:48,703 Prawie do rana 197 00:18:49,215 --> 00:18:51,263 Jest Włochem tylko że ma polskie korzenie 198 00:18:52,287 --> 00:18:55,615 Dobrze będziemy musieli zobaczyć zapiski z tego cza 199 00:19:02,783 --> 00:19:04,063 Spokojnie 200 00:19:04,319 --> 00:19:07,647 Nie interesuje nas pani życie erotyczne 201 00:19:09,695 --> 00:19:10,975 Dobrze 202 00:19:13,279 --> 00:19:19,423 O matko to straszna tragedia 203 00:19:19,679 --> 00:19:25,823 Może pani poprosić tutaj do nas pana Michała ko 204 00:19:32,479 --> 00:19:38,623 Niby 205 00:19:38,879 --> 00:19:45,023 Porządna firma a mam wrażenie że wszyscy potopiły by się w szklance wody dobrze 206 00:19:45,279 --> 00:19:51,423 Trzeba dać im się wykazać a ja sprawdzę 207 00:19:51,679 --> 00:19:53,215 Jak się miewa 208 00:19:53,471 --> 00:19:57,311 Eksperyment procesowy Jutro ci wszystko wyjaśnię 209 00:20:01,407 --> 00:20:03,199 Wszystko w porządku 210 00:20:03,967 --> 00:20:10,111 Tak jest wszystko idzie zgodnie z planem Do jutra 211 00:20:10,367 --> 00:20:16,511 Jak tam Janek masz ten kod 212 00:20:16,767 --> 00:20:22,911 Dobra dzięki 213 00:20:35,967 --> 00:20:42,111 A Michał Koterba podobno jest pan hand 214 00:20:44,159 --> 00:20:44,671 Proszę pana 215 00:20:45,439 --> 00:20:49,279 Handlowcy to może byli za komuny Ja jestem menzel z managerem 216 00:20:52,351 --> 00:20:53,631 Z kim pan miał lepsze układy 217 00:20:53,887 --> 00:20:54,911 Z szefem czy szefową 218 00:20:56,703 --> 00:20:57,215 Z szefem 219 00:20:58,239 --> 00:21:01,311 Szefowa wszystkich krokiet Ola ale tak naprawdę jest 220 00:21:01,823 --> 00:21:02,847 Pazerny na kasę 221 00:21:03,359 --> 00:21:04,383 A szef był 222 00:21:05,919 --> 00:21:06,687 Sprawiedliwy 223 00:21:10,015 --> 00:21:11,807 Najgorsza jest ta prawniczka 224 00:21:13,343 --> 00:21:15,903 Tak bezduszne osoby to ja jeszcze w życiu nie widziałem 225 00:21:16,672 --> 00:21:17,696 Jebali się wszyscy 226 00:21:18,976 --> 00:21:19,744 Nawet sze 16194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.