All language subtitles for The.Waltons.S04E01.EN.25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,400 --> 00:01:17,915 So much of what we learned in those early years 2 00:01:18,000 --> 00:01:21,630 was rooted in that small schoolhouse on Walton's Mountain. 3 00:01:21,800 --> 00:01:23,837 I remember it warmly and well 4 00:01:23,880 --> 00:01:26,634 along with our teacher, Miss Rosemary Hunter. 5 00:01:26,800 --> 00:01:30,191 And long after I left her school, Miss Hunter figured prominently 6 00:01:30,280 --> 00:01:34,069 in a special time of learning for my mother and for me, 7 00:01:34,160 --> 00:01:35,879 a time when each of us searched 8 00:01:35,960 --> 00:01:39,556 for that most elusive of persons, one's own self. 9 00:01:39,640 --> 00:01:41,472 Hurry up, you slowpokes. 10 00:01:41,560 --> 00:01:43,552 We're coming, Ben. 11 00:01:44,200 --> 00:01:45,475 - Bye-bye, Miss Hunter. - Bye! 12 00:01:45,560 --> 00:01:47,358 What makes you think I'm finished with you today? 13 00:01:47,440 --> 00:01:49,750 - Aren't you? - Not till I get to your house. 14 00:01:49,800 --> 00:01:52,190 - Are you walking home with us? - I wanna talk to your mother. 15 00:01:52,280 --> 00:01:54,511 - It's very important. - She might not be home. 16 00:01:54,560 --> 00:01:58,076 - You crazy, Jim-Bob? - Mom most always is home. 17 00:01:58,240 --> 00:02:00,152 Well, it just might be a long walk for nothing. 18 00:02:00,240 --> 00:02:02,152 I'll just have to take that chance. 19 00:02:02,280 --> 00:02:04,431 - Well, see you at home, then. - Bye. 20 00:02:04,520 --> 00:02:06,955 - You and Mama got a secret? - Not yet. 21 00:02:07,040 --> 00:02:08,918 You're not gonna tell us, are you, Miss Hunter? 22 00:02:08,960 --> 00:02:10,872 I just wanna talk to your mother. 23 00:02:10,920 --> 00:02:13,913 Yeah, well, I'm glad you're walking home with us anyway. 24 00:02:16,640 --> 00:02:20,793 Mama! Mama! Miss Hunter is here. 25 00:02:20,880 --> 00:02:24,032 - Rosemary, how nice to see you. - Hello, Olivia. 26 00:02:25,000 --> 00:02:26,992 She's got something very important to tell you. 27 00:02:27,080 --> 00:02:28,992 Yes, and I'd like it to be private. 28 00:02:29,080 --> 00:02:31,470 Well, that's kind of hard to manage around here. 29 00:02:31,560 --> 00:02:33,517 You girls take in the laundry basket when you go. 30 00:02:33,600 --> 00:02:35,159 - Can't we stay? - No. 31 00:02:35,240 --> 00:02:36,913 I knew she wouldn't tell us. 32 00:02:37,280 --> 00:02:39,317 It's nice over by Drucilla's Pond. 33 00:02:53,320 --> 00:02:55,994 Something private and very important. 34 00:02:56,280 --> 00:02:58,556 We've set the wedding date, Matthew and I. 35 00:02:58,640 --> 00:03:02,236 - This Sunday right after church. - Oh, Rosemary, how wonderful! 36 00:03:02,560 --> 00:03:05,394 I can hardly believe it, even when I hear myself say it. 37 00:03:05,480 --> 00:03:07,836 - I'm so happy for you. - I'm so happy for me. 38 00:03:08,400 --> 00:03:09,390 But this Sunday? 39 00:03:09,440 --> 00:03:11,636 I thought you had to wait till summer, till school was out. 40 00:03:11,720 --> 00:03:13,916 I know. We thought so, too, 41 00:03:14,000 --> 00:03:17,676 but last night, we began to ask ourselves why. 42 00:03:17,840 --> 00:03:21,231 - But, Olivia, part of it depends on you. - On me? 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,993 You see, we can't have a honeymoon 44 00:03:23,080 --> 00:03:26,198 unless you could take over my classes while we're away. 45 00:03:26,280 --> 00:03:28,511 Oh, my goodness, I don't know. 46 00:03:28,600 --> 00:03:30,831 It's just a little over a week, is all. 47 00:03:31,560 --> 00:03:34,598 Well, I'd have to talk to John and Grandma. 48 00:03:34,680 --> 00:03:37,639 I mean, she'd have to pitch in to the house more than she already does. 49 00:03:37,720 --> 00:03:40,110 I just can't think who I could turn to if you can't do it. 50 00:03:40,160 --> 00:03:42,356 And there really isn't very much time. 51 00:03:44,680 --> 00:03:46,831 Of course, I know what John's gonna say, 52 00:03:46,880 --> 00:03:48,633 "Sure, Liv, if you want to." 53 00:03:49,320 --> 00:03:54,076 And Grandma might sputter a little, but I know she'd probably want me to, 54 00:03:54,160 --> 00:03:56,595 so I guess there's really no excuse to say no. 55 00:03:56,680 --> 00:03:59,673 Thank you, Olivia. Thank you! 56 00:04:17,760 --> 00:04:20,229 Jason, if you're gonna practice on the road all the time, 57 00:04:20,320 --> 00:04:21,640 why don't you take up the ukulele? 58 00:04:21,720 --> 00:04:24,679 You ought to be lucky I decided not to practice the piano. 59 00:04:35,560 --> 00:04:37,995 - Hey, Reverend, how are you? - Hey, Reverend. 60 00:04:38,840 --> 00:04:39,876 John-Boy. 61 00:04:39,960 --> 00:04:41,599 Jason, how are things going at the conservatory? 62 00:04:41,640 --> 00:04:42,676 First rate, thank you. 63 00:04:42,760 --> 00:04:43,750 Which do you prefer by now, 64 00:04:43,840 --> 00:04:45,832 playing for barn dances or picking the classics? 65 00:04:45,920 --> 00:04:48,071 Still picking and grinning, I reckon. 66 00:04:48,240 --> 00:04:50,516 It's like Grandpa says, "You can take a boy out of the country, 67 00:04:50,600 --> 00:04:52,910 "but you can't take the country out of the boy." 68 00:04:53,000 --> 00:04:56,038 John-Boy, may I have a moment with you outside, please? 69 00:04:56,200 --> 00:04:57,714 Certainly. Excuse me. 70 00:05:01,880 --> 00:05:03,519 You got yourself working, I see. 71 00:05:03,600 --> 00:05:06,320 - Well, it stays ahead of me, but I try. - Yeah? 72 00:05:06,480 --> 00:05:08,312 You know, you're almost an answer to prayer. 73 00:05:08,360 --> 00:05:09,794 I find that hard to believe. 74 00:05:09,880 --> 00:05:12,076 Were you praying that I'd come and help you with the yard work? 75 00:05:12,160 --> 00:05:14,516 - No, nothing so small as that. - Yeah? 76 00:05:14,960 --> 00:05:17,998 John-Boy, Rosemary and I are to be married next Sunday. 77 00:05:18,080 --> 00:05:21,676 Miss Hunter and you? That's wonderful. Congratulations. 78 00:05:21,760 --> 00:05:23,513 Thank you very much. I know you mean it. 79 00:05:23,600 --> 00:05:26,160 You know, I've always thought the world of her. 80 00:05:27,280 --> 00:05:28,999 - Next Sunday, huh? - Right after church. 81 00:05:29,080 --> 00:05:30,355 An old friend of mine from Charleston, 82 00:05:30,400 --> 00:05:32,153 Will Ewing, is coming up to perform the service. 83 00:05:32,240 --> 00:05:33,959 - That's nice. - Yes, yes, it is. 84 00:05:34,040 --> 00:05:36,839 But Will can't return for the sermon on the following Sunday. 85 00:05:36,920 --> 00:05:39,230 What are you gonna do? Give everybody the day off? 86 00:05:39,320 --> 00:05:42,040 I'm asking you to take over the service for me, John-Boy. 87 00:05:42,120 --> 00:05:43,110 What? 88 00:05:43,200 --> 00:05:44,873 Now, I've given it a lot of prayerful thought. 89 00:05:44,960 --> 00:05:46,110 And I know you're my answer. 90 00:05:46,200 --> 00:05:48,431 You mean, preach the sermon? Me? I... But I... 91 00:05:48,520 --> 00:05:50,955 I mean, I'm flattered, but I couldn't do that. I'd be so inadequate. 92 00:05:51,040 --> 00:05:53,600 I think it's the word "sermon" that's bothering you. 93 00:05:53,680 --> 00:05:55,160 It's a lot like writing, John-Boy. 94 00:05:55,240 --> 00:05:57,357 They're both just thoughts expressed in words. 95 00:05:57,440 --> 00:05:58,920 But those thoughts and those words 96 00:05:59,000 --> 00:06:00,878 and standing up in front of people and saying them... 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,997 You'll just be talking to friends. 98 00:06:03,760 --> 00:06:05,831 I don't know. I have to think about it. 99 00:06:05,920 --> 00:06:08,594 Well, don't take too long. I need an answer soon. 100 00:06:17,800 --> 00:06:19,553 - See you later, Jason. - Yep. 101 00:06:21,320 --> 00:06:22,800 Daddy. 102 00:06:23,400 --> 00:06:25,596 - Hi, John-Boy. - Where's Daddy? 103 00:06:25,680 --> 00:06:28,036 Down by the mill. Mama's down there now. 104 00:06:28,120 --> 00:06:29,110 I think I'm in trouble. 105 00:06:29,200 --> 00:06:30,714 What do you mean, you think you're in trouble? 106 00:06:30,800 --> 00:06:32,314 When I'm in trouble, I know it. 107 00:06:32,400 --> 00:06:35,040 Well, Miss Hunter came and took Mama off and talked to her. 108 00:06:35,120 --> 00:06:36,873 Now Mama's down talking to Daddy 109 00:06:36,960 --> 00:06:38,633 all because I haven't written my theme yet. 110 00:06:38,720 --> 00:06:41,189 Why haven't you written your theme yet? 111 00:06:41,360 --> 00:06:42,999 Well, it's supposed to be about my favorite person, 112 00:06:43,080 --> 00:06:44,434 and I don't have one. 113 00:06:44,520 --> 00:06:47,274 Wait a minute. I thought I was your favorite person. 114 00:06:51,400 --> 00:06:52,914 You're impossible, Jim-Bob. 115 00:06:53,640 --> 00:06:55,313 Sure, Liv, if you want to. 116 00:06:55,480 --> 00:06:58,552 - I told Rosemary you'd say that. - Why'd you ask me, then? 117 00:06:58,600 --> 00:07:00,990 To prove I was right. I'm glad they're getting married. 118 00:07:01,080 --> 00:07:02,560 Make a nice couple. 119 00:07:05,960 --> 00:07:07,997 It's gonna be kind of exciting, teaching school. 120 00:07:08,160 --> 00:07:10,675 Yeah. It'll be a change for you anyway. 121 00:07:10,840 --> 00:07:12,354 Think I'll be any good at it? 122 00:07:12,440 --> 00:07:14,238 Sure, Liv, if you want to. 123 00:07:17,280 --> 00:07:18,839 You two sure look pleasant. 124 00:07:18,920 --> 00:07:21,833 We just had some pleasant news. Miss Hunter and Reverend Fordwick are... 125 00:07:21,920 --> 00:07:23,513 Getting married next Sunday. I know. 126 00:07:23,560 --> 00:07:24,994 Who told you? 127 00:07:25,080 --> 00:07:27,470 The Reverend waved me down and told me about it. 128 00:07:27,640 --> 00:07:29,791 You gonna tell him your news? 129 00:07:29,960 --> 00:07:33,397 Miss Hunter wants me to teach school while they're on their honeymoon. 130 00:07:33,480 --> 00:07:37,030 That's real nice. You'll probably be real good at it. 131 00:07:37,200 --> 00:07:39,795 What's the matter with you? 132 00:07:39,960 --> 00:07:43,351 Well, Reverend sort of asked me to take over the church service 133 00:07:43,520 --> 00:07:45,000 that he's gonna miss while he's away. 134 00:07:45,080 --> 00:07:48,994 - You mean preach a sermon? - Well, no, you know, talk... 135 00:07:49,160 --> 00:07:51,720 Yeah, preach a sermon, and I told him I have to think about it. 136 00:07:51,800 --> 00:07:53,598 I mean, it's a little out of my line. 137 00:07:53,680 --> 00:07:56,991 Why, you're gonna be just wonderful, and don't you dare think anything different. 138 00:07:57,080 --> 00:07:59,879 - Can't wait to go tell Grandma. - Don't do that. 139 00:08:02,480 --> 00:08:04,676 I thought we could talk about it, at least. 140 00:08:04,760 --> 00:08:06,194 We can talk about it. 141 00:08:07,240 --> 00:08:09,038 Well, I wouldn't know what to say. 142 00:08:09,120 --> 00:08:12,192 I mean, that sort of thing has been very far away from my thoughts. 143 00:08:12,280 --> 00:08:14,351 I wouldn't know what to do about that. 144 00:08:14,400 --> 00:08:16,039 Well, now, if the Reverend asked you to preach, Son, 145 00:08:16,120 --> 00:08:18,032 he must think you have something to say. 146 00:08:18,120 --> 00:08:20,510 If you do have something to say, say it. 147 00:08:20,600 --> 00:08:21,954 Well, I wish it was that simple. 148 00:08:22,040 --> 00:08:23,952 Maybe you're making something harder than it is. 149 00:08:24,000 --> 00:08:25,639 Daddy, you could probably count 150 00:08:25,720 --> 00:08:27,313 the number of times that you've been in church 151 00:08:27,400 --> 00:08:29,995 on the fingers of both your hands. Now, if you'll forgive me for saying it, 152 00:08:30,080 --> 00:08:32,549 that hardly makes you an expert on preaching. 153 00:08:32,680 --> 00:08:34,478 You got a point there, Son. 154 00:08:35,960 --> 00:08:38,350 But I should tell you, there's no use trying to be somebody you're not 155 00:08:38,400 --> 00:08:40,073 or trying to say something you don't believe. 156 00:08:40,160 --> 00:08:42,470 - Thanks. - You're welcome. 157 00:08:48,000 --> 00:08:50,799 I don't know if I can bear the joy of it. 158 00:08:50,880 --> 00:08:52,439 John-Boy preaching? 159 00:08:52,520 --> 00:08:54,830 Standing up there on the pulpit and us all looking up at him, 160 00:08:54,920 --> 00:08:56,479 I never pictured that. 161 00:08:57,680 --> 00:09:02,357 Livie, what would you give if John-Boy had the call to preach? 162 00:09:02,520 --> 00:09:05,160 I'm so happy now, I don't dare think about that. 163 00:09:06,080 --> 00:09:07,560 I'm gonna pray on it. 164 00:09:16,280 --> 00:09:17,634 John-Boy, 165 00:09:18,400 --> 00:09:21,632 I'm just so full of pride and love for you. 166 00:09:21,720 --> 00:09:24,189 Well, I wanna deserve that. I'm gonna do my best. 167 00:09:24,280 --> 00:09:27,637 I know you will, and I'm gonna help you all I can. 168 00:09:27,720 --> 00:09:29,200 Well, thank you. 169 00:09:45,520 --> 00:09:47,751 We're looking forward to next Sunday, John-Boy. 170 00:09:47,840 --> 00:09:49,069 Indeed we are. 171 00:09:49,160 --> 00:09:52,278 I can remember Papa speaking at the church on one occasion. 172 00:09:52,360 --> 00:09:55,159 Well, that's an occasion that should be forgotten, Sister. 173 00:09:55,240 --> 00:09:57,675 Papa was asked to leave the services prematurely. 174 00:09:57,760 --> 00:09:59,353 Why is that? 175 00:09:59,520 --> 00:10:02,433 The church had taken a stand for prohibition. 176 00:10:02,520 --> 00:10:04,989 Prohibition against what, Sister? 177 00:10:05,160 --> 00:10:08,790 The spirits of some sort, Sister. Of course, you wouldn't understand. 178 00:10:09,080 --> 00:10:12,357 Well, at any rate, we're looking forward to a splendid sermon. 179 00:10:12,400 --> 00:10:13,390 Good. 180 00:10:13,480 --> 00:10:14,709 Here they come! 181 00:10:14,800 --> 00:10:17,076 Hurray! 182 00:10:20,040 --> 00:10:21,030 Here they come! 183 00:10:21,080 --> 00:10:23,117 - Happy honeymoon! - Happy honeymoon! 184 00:10:24,480 --> 00:10:25,800 Happy honeymoon! 185 00:10:26,360 --> 00:10:28,397 - Happy honeymoon! - Happy honeymoon! 186 00:10:31,000 --> 00:10:33,037 - Have a nice trip! - Happy honeymoon! 187 00:10:36,240 --> 00:10:39,358 - Happy honeymoon! - What a happy day! 188 00:10:41,200 --> 00:10:42,680 - Bye-bye. - Bye. 189 00:10:47,440 --> 00:10:50,558 I mean, I understand he's a fine boy. I see him in church on Sunday. 190 00:10:50,640 --> 00:10:52,279 But he's still just a boy. 191 00:10:52,440 --> 00:10:54,477 I mean, what's he know about preaching the gospel? 192 00:10:54,560 --> 00:10:57,314 Well, I can't think of anything he'd have to say worth listening to. 193 00:10:57,400 --> 00:11:00,234 As a sermon, I mean. Because he doesn't... 194 00:11:10,760 --> 00:11:12,991 How are you doing on your sermon? 195 00:11:13,160 --> 00:11:16,073 Well, right now, I'm somewhere between the devil and the Red Sea, 196 00:11:16,160 --> 00:11:17,719 and I don't know which way to turn. 197 00:11:17,800 --> 00:11:19,280 You'll find your way. 198 00:11:19,520 --> 00:11:21,955 How about you? You all excited about tomorrow? 199 00:11:22,040 --> 00:11:23,520 I'm excited, and I'm scared. 200 00:11:23,600 --> 00:11:26,320 It seems like you couldn't feel both ways at once, but I do. 201 00:11:26,400 --> 00:11:29,791 - That's called ambivalence. - What do you take for it? 202 00:11:29,880 --> 00:11:31,439 What are you scared of? 203 00:11:31,880 --> 00:11:35,157 How to act, tests and papers, what to wear, what to say. 204 00:11:35,240 --> 00:11:38,233 Well, you've done things before that you were scared of. That's not like you. 205 00:11:38,320 --> 00:11:40,312 I know, but right now, it's exactly like me. 206 00:11:40,400 --> 00:11:43,313 Well, I'm sure Miss Hunter left some kind of schedule of things for you to do. 207 00:11:43,400 --> 00:11:46,791 Yeah, and it all looks very simple all put down on paper. 208 00:11:47,960 --> 00:11:51,954 Well, all you have to do is just do there what you've been doing here for years. 209 00:11:52,040 --> 00:11:54,680 John-Boy, all I've been doing here for the past 20 years 210 00:11:54,760 --> 00:11:56,877 is having babies and pouring coffee. 211 00:11:56,920 --> 00:11:59,515 And you've brought every one of those babies up from grade to grade, 212 00:11:59,600 --> 00:12:01,432 and I'm sure you've read those textbooks so many times 213 00:12:01,600 --> 00:12:03,671 you know them by heart yourself. You're gonna do just fine. 214 00:12:03,840 --> 00:12:06,309 Well, you're very comforting. 215 00:12:07,400 --> 00:12:10,518 Does my heart good to see a son of mine studying the Bible. 216 00:12:11,440 --> 00:12:12,999 Well, I'm trying. 217 00:12:14,240 --> 00:12:17,677 It's the best source book I know. I have all the faith in the world in you. 218 00:12:17,760 --> 00:12:19,240 Thank you, Mama. 219 00:12:24,520 --> 00:12:26,000 Here's the horde. 220 00:12:26,960 --> 00:12:28,440 - Bye-bye, Grandma. - Bye, Grandpa. 221 00:12:28,520 --> 00:12:31,718 - Have a nice day, everyone! - Bye-bye. Come on, scoot, scoot, scoot. 222 00:12:31,800 --> 00:12:33,553 And don't slam the door! 223 00:12:39,160 --> 00:12:41,629 Grandma, I feel like I'm leaving you with such a mess. 224 00:12:41,720 --> 00:12:44,394 I have the whole silent morning, and the work will keep me company. 225 00:12:44,480 --> 00:12:45,470 Thanks. 226 00:12:45,560 --> 00:12:47,438 - I wish you well, Livie. Good luck. - Bye-bye, Livie. 227 00:12:47,520 --> 00:12:49,716 I feel like I'm leaving home for good. 228 00:12:56,080 --> 00:12:59,437 - Carry your books, ma'am? - I don't think I know you well enough. 229 00:13:06,000 --> 00:13:07,957 Have you decided on your sermon, John-Boy? 230 00:13:08,040 --> 00:13:09,156 Not yet, Grandma. 231 00:13:09,240 --> 00:13:10,959 Well, I know not every word. I understand that. 232 00:13:11,040 --> 00:13:13,919 But I mean the subject. What are you gonna talk about? 233 00:13:14,160 --> 00:13:16,117 Well, I don't really know yet. 234 00:13:16,200 --> 00:13:19,557 John-Boy, may I suggest you take a firm stand against sin? 235 00:13:19,640 --> 00:13:21,791 Sin, that goes a long way with the Baptists. 236 00:13:21,880 --> 00:13:25,635 He's right, now. Now, you mind, I said I'd help you all I can. 237 00:13:25,800 --> 00:13:28,190 OK, I'll remember it, Grandma. Thank you. 238 00:13:28,840 --> 00:13:30,320 Goodbye. 239 00:13:31,000 --> 00:13:33,231 Hey! Don't leave without me. 240 00:13:35,600 --> 00:13:37,319 Where's his mind these days? 241 00:13:38,400 --> 00:13:39,595 Wait a minute! 242 00:13:39,680 --> 00:13:41,160 In the heavens! 243 00:13:44,040 --> 00:13:46,635 Now, old man, you encourage him in this, you hear? 244 00:13:46,720 --> 00:13:48,598 You help him to think right. 245 00:13:48,760 --> 00:13:51,514 Well, you'll find a way, Esther. 246 00:13:51,960 --> 00:13:55,476 I'm gonna write down all my thoughts, yeah, as they come to me. 247 00:14:02,320 --> 00:14:03,310 Well, 248 00:14:04,040 --> 00:14:05,679 I'm glad to see you all. 249 00:14:06,360 --> 00:14:10,195 And I'm glad we all know each other, so there's no need for introductions. 250 00:14:10,360 --> 00:14:13,637 Now, let's all do our best for Miss Hunter... 251 00:14:14,320 --> 00:14:15,913 I mean, Mrs. Fordwick. 252 00:14:17,280 --> 00:14:19,351 - Mrs. Walton. - Yes, Martha Rose. 253 00:14:20,120 --> 00:14:22,635 You and Mr. Walton had a honeymoon, didn't you? 254 00:14:22,680 --> 00:14:24,160 Why, yes, we did. 255 00:14:24,240 --> 00:14:26,391 We went to Virginia Beach just last year. 256 00:14:26,480 --> 00:14:29,279 Well, why did you wait till you were so old? 257 00:14:29,360 --> 00:14:32,398 - You're such a pain, Martha Rose. - That'll do, Mary Ellen. 258 00:14:34,360 --> 00:14:37,592 Now, you were all reading your themes aloud. 259 00:14:37,680 --> 00:14:39,239 Martha Rose, why don't you read yours? 260 00:14:39,320 --> 00:14:44,076 Well, I did mine last week, Mrs. Walton, and I already got a B on it. 261 00:14:44,160 --> 00:14:46,720 Don't you talk to her like that, and don't laugh at her, either. 262 00:14:46,800 --> 00:14:47,916 Well, just 'cause she's your mother. 263 00:14:48,000 --> 00:14:50,560 - She's still just a substitute. - You better take that back! 264 00:14:50,640 --> 00:14:51,960 - Everybody knows... - Martha Rose... 265 00:14:52,040 --> 00:14:53,030 - Girls! - Shut up! 266 00:14:53,120 --> 00:14:54,349 Girls, now stop that. Stop it. 267 00:14:54,440 --> 00:14:55,954 Well, she doesn't have to act that way. 268 00:14:56,040 --> 00:14:58,430 - You're not helping things, Mary Ellen. - No, you are not, Mary Ellen. 269 00:14:58,520 --> 00:15:01,115 Now sit down, both of you. That's enough of that. 270 00:15:02,480 --> 00:15:04,597 This is just not helping, Mary Ellen. 271 00:15:05,920 --> 00:15:07,400 Children, cut it out. Children. 272 00:15:09,200 --> 00:15:10,270 Children! 273 00:15:14,320 --> 00:15:16,516 Jim-Bob, let's hear your theme. 274 00:15:17,360 --> 00:15:18,635 I don't have one. 275 00:15:20,560 --> 00:15:22,677 What do you mean, you don't have one? 276 00:15:22,920 --> 00:15:24,149 I just don't. 277 00:15:25,880 --> 00:15:28,270 Then you will stay after school until you do. 278 00:15:35,960 --> 00:15:37,838 - Professor Ranney. - John. 279 00:15:38,280 --> 00:15:39,270 Yes, sir? 280 00:15:39,920 --> 00:15:41,718 I can only hope you've checked out something 281 00:15:41,800 --> 00:15:44,110 that will elevate your trigonometry average. 282 00:15:44,200 --> 00:15:46,192 Well, actually, no, not this time. 283 00:15:46,880 --> 00:15:48,758 Comparative Religion, 284 00:15:49,400 --> 00:15:53,189 Philosophy of Ethics, Introduction to Religion. 285 00:15:53,280 --> 00:15:56,000 - And Selective Writings of... - Goethe. 286 00:15:56,080 --> 00:15:58,151 You haven't changed your major, have you, John? 287 00:15:58,240 --> 00:16:00,960 No, no, this is just a little something extracurricular. 288 00:16:01,040 --> 00:16:03,874 Let me commend two volumes to you by Nielsen. 289 00:16:03,960 --> 00:16:06,236 They're not heavy at all, and they're very curricular. 290 00:16:06,320 --> 00:16:07,595 Oh, good. 291 00:16:07,760 --> 00:16:12,994 Logarithmic and Trigonometric Tables and the other titled simply Trigonometry. 292 00:16:15,680 --> 00:16:16,670 Thank you. 293 00:16:18,080 --> 00:16:20,800 - Hi, Daddy. Hi, Grandpa. - Hi, Grandpa. Hi, Granny. 294 00:16:20,880 --> 00:16:22,314 - Hey. - Hi. 295 00:16:22,480 --> 00:16:23,960 Where's your teacher? 296 00:16:24,120 --> 00:16:26,680 She made Jim-Bob stay after school, so she had to stay there with him. 297 00:16:26,760 --> 00:16:29,434 - What did he do? - Well, it's what he didn't do, Grandpa. 298 00:16:29,520 --> 00:16:31,477 We were all supposed to write a theme a couple of weeks ago, 299 00:16:31,560 --> 00:16:32,710 but he never wrote his. 300 00:16:32,800 --> 00:16:35,395 So when Mama asked him to read his, well... 301 00:16:35,480 --> 00:16:37,278 Here, Pa. Give us a hand, Son. 302 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 Hoister. 303 00:16:39,400 --> 00:16:41,960 Something especially tough about this theme? 304 00:16:42,120 --> 00:16:43,759 Not that I know of. 305 00:16:43,840 --> 00:16:45,593 We all had a different subject to write about, 306 00:16:45,680 --> 00:16:47,876 and Jim-Bob had to write about his favorite person. 307 00:16:47,960 --> 00:16:49,519 But he keeps on saying he doesn't have one. 308 00:16:49,600 --> 00:16:51,910 That sounds like a flimsy excuse to me. 309 00:16:52,000 --> 00:16:53,593 He better get himself a favorite person. 310 00:16:53,680 --> 00:16:56,275 Well, Mama says he has to stay at school until he does. 311 00:16:56,360 --> 00:16:57,589 - Got it, Pa? - Yeah, got it. 312 00:17:01,080 --> 00:17:02,878 Mama has to stay after school with Jim-Bob, 313 00:17:02,960 --> 00:17:04,758 so I'm supposed to help you. 314 00:17:06,040 --> 00:17:07,076 Grandma? 315 00:17:08,040 --> 00:17:09,872 Oh, Erin, hello. What is it, dear? 316 00:17:09,960 --> 00:17:11,633 I have to help you get supper. 317 00:17:11,720 --> 00:17:14,360 No, supper's most ready. I won't need your help. 318 00:17:15,680 --> 00:17:19,151 What I would like is a little quiet around here to do what I'm doing. 319 00:17:19,200 --> 00:17:20,680 It's an awful lot of writing. 320 00:17:20,840 --> 00:17:23,753 Yeah, it's all to help John-Boy with his sermon. 321 00:17:23,920 --> 00:17:25,400 I've been thinking, Grandma. 322 00:17:25,480 --> 00:17:28,075 What does John-Boy know about preaching a sermon? 323 00:17:28,160 --> 00:17:31,437 Likely not a great deal. Well, that's why I'm doing this. 324 00:17:31,600 --> 00:17:33,193 Here. You read that one. 325 00:17:38,120 --> 00:17:40,476 "Put away from me a forward mouth." 326 00:17:44,920 --> 00:17:48,516 Jim-Bob, looking out that window is not gonna put words on your paper. 327 00:17:48,600 --> 00:17:51,354 I don't know why I had to get this dumb assignment anyway. 328 00:17:51,440 --> 00:17:53,033 I'm probably the only person in the whole world 329 00:17:53,120 --> 00:17:54,952 that doesn't have a favorite person. 330 00:17:55,040 --> 00:17:57,919 Well, I can't change it. You'll just have to think of someone. 331 00:17:58,000 --> 00:18:00,071 One thing about Miss Hunter, she tries to help you, 332 00:18:00,160 --> 00:18:02,038 talks to you, asks you stuff, 333 00:18:02,120 --> 00:18:04,032 and the first thing you know, you're thinking. 334 00:18:04,120 --> 00:18:06,954 - I am not Miss Hunter. - You're sure not. 335 00:18:19,840 --> 00:18:21,274 - Hey, Sister. - Hi, Jason. 336 00:18:21,360 --> 00:18:22,430 Hi, Reverend Walton. 337 00:18:22,520 --> 00:18:25,240 - Every guy needs a funny sister. - When do I get to hear your sermon? 338 00:18:25,320 --> 00:18:27,198 Maybe Sunday. Maybe never. 339 00:18:29,520 --> 00:18:30,510 John-Boy. 340 00:18:31,960 --> 00:18:34,919 I saw you drive up. Could you come in for a minute, please? 341 00:18:35,000 --> 00:18:37,435 - OK, sure. - It won't take long. 342 00:18:44,000 --> 00:18:44,990 Now, 343 00:18:45,800 --> 00:18:50,431 you just sit there and make out like you're in church. 344 00:18:51,600 --> 00:18:52,670 All right. 345 00:18:58,000 --> 00:19:01,038 "For dust thou art, and unto dust shalt thou return!" 346 00:19:01,600 --> 00:19:05,150 You see, that way you get their attention right off, and that's very important. 347 00:19:05,240 --> 00:19:06,799 Yeah, it sure works. 348 00:19:08,000 --> 00:19:08,990 Yeah. 349 00:19:09,080 --> 00:19:11,151 "For dust thou art, and unto dust shalt thou return." 350 00:19:11,240 --> 00:19:13,709 You remember when God got so mad at Adam 351 00:19:13,800 --> 00:19:17,157 and all that commotion about Adam and Eve and eating the forbidden fruit? 352 00:19:17,240 --> 00:19:18,356 - I remember. - Yeah. 353 00:19:18,440 --> 00:19:22,434 Well, I thought you might like to talk against original sin. 354 00:19:26,280 --> 00:19:27,270 And... 355 00:19:27,360 --> 00:19:29,158 Well, it goes on from there, you know. 356 00:19:29,240 --> 00:19:31,835 And that all that begetting went on for the longest time 357 00:19:31,920 --> 00:19:33,877 until they peopled the earth. 358 00:19:34,040 --> 00:19:36,157 And you know what people are. 359 00:19:36,880 --> 00:19:38,075 Yeah, and... 360 00:19:38,400 --> 00:19:40,551 "And God saw the wickedness..." 361 00:19:40,640 --> 00:19:41,710 Excuse me. 362 00:19:44,640 --> 00:19:48,475 "And God saw that the wickedness of man was great on the earth, 363 00:19:48,640 --> 00:19:51,394 "and all the imaginations of his thought, 364 00:19:51,480 --> 00:19:55,360 "of his heart was nothing but evil continually." 365 00:19:56,600 --> 00:19:58,671 "And..." Well, I skipped a verse there. 366 00:19:58,760 --> 00:20:00,479 "And God said, I will destroy man 367 00:20:00,800 --> 00:20:03,554 "who I have created from the face of the earth." 368 00:20:04,240 --> 00:20:06,880 Except Noah. Now, he walked with God. 369 00:20:08,760 --> 00:20:11,116 You're still in Genesis, aren't you? 370 00:20:11,280 --> 00:20:14,398 Yeah, well, then came the flood, the ark, the animals, 371 00:20:14,480 --> 00:20:16,312 and then all that begetting started again. 372 00:20:16,400 --> 00:20:19,791 So I skipped. Yeah. 373 00:20:20,720 --> 00:20:23,792 "If thou will do evil..." Here it goes again. 374 00:20:24,840 --> 00:20:27,196 Don't you do that on the pulpit, you hear? 375 00:20:28,240 --> 00:20:30,914 "If thou do which is evil, be afraid!" 376 00:20:31,000 --> 00:20:33,560 Now evil is one of those words you can drive home. 377 00:20:33,640 --> 00:20:35,120 And vengeance is another one. 378 00:20:35,200 --> 00:20:36,998 "Vengeance is mine, saith the... 379 00:20:37,600 --> 00:20:41,071 "Vengeance is mine, I shall repay, saith the Lord!" 380 00:20:43,200 --> 00:20:45,112 It's all here for you, John-Boy. 381 00:20:45,280 --> 00:20:46,714 Study it and... 382 00:20:47,920 --> 00:20:50,958 Well, you know, I've listened to the Gospel most all my life. 383 00:20:51,040 --> 00:20:54,590 When I was a girl, we used to go to what they called "protracted meetings," 384 00:20:54,680 --> 00:20:56,831 where the preaching went on for a whole week. 385 00:20:56,880 --> 00:21:00,476 And sometimes, we had a dozen preachers in or more. 386 00:21:01,160 --> 00:21:06,110 Reverend Fordwick is all right, but I like those oldtime preachers. 387 00:21:06,280 --> 00:21:10,479 And what I did was, I just took the best of everything they said and... 388 00:21:11,560 --> 00:21:13,472 And well, I've put it down for you. 389 00:21:14,440 --> 00:21:16,591 Well, they're for you, John-Boy. 390 00:21:18,160 --> 00:21:19,640 Thank you. 391 00:21:21,400 --> 00:21:25,758 - Did you hurt your hand? - Well, it'll work out. It's... 392 00:21:26,680 --> 00:21:29,593 You know, maybe you ought to practice that, that pounding, 393 00:21:29,680 --> 00:21:32,275 because there must be a knack in doing it right. 394 00:21:32,840 --> 00:21:33,830 I will. 395 00:21:36,920 --> 00:21:38,400 Grandpa. 396 00:21:41,400 --> 00:21:44,234 "For in her tongue is the law of kindness." 397 00:21:44,320 --> 00:21:46,277 Proverbs, 31, Verse 20... 398 00:21:46,440 --> 00:21:47,920 - Six. - Six, yes. 399 00:21:48,000 --> 00:21:49,719 All about a virtuous woman. 400 00:21:49,800 --> 00:21:52,793 For her price is far above that of rubies. 401 00:21:54,600 --> 00:21:56,080 Thank you, Zeb. 402 00:22:24,840 --> 00:22:26,797 You two plan to spend the night? 403 00:22:28,680 --> 00:22:30,751 We don't seem to have any plan here. 404 00:22:33,640 --> 00:22:36,678 - It's time to come home, Liv. - I'd rather walk home. 405 00:22:37,840 --> 00:22:40,071 Do some thinking while you're walking. 406 00:22:48,240 --> 00:22:50,072 First day didn't go too good, huh? 407 00:22:50,160 --> 00:22:54,552 Any day I lose my temper is not a good day. I'm so ashamed. 408 00:22:54,640 --> 00:22:56,916 Something must've happened to start you off. 409 00:22:57,000 --> 00:22:59,276 It seems like a lot of things happened. 410 00:23:00,840 --> 00:23:04,390 And when I called on Jim-Bob, it was almost a cry for help. 411 00:23:04,560 --> 00:23:06,631 And he failed you, huh? 412 00:23:07,360 --> 00:23:08,840 It felt that way. 413 00:23:10,160 --> 00:23:13,756 Now he's been sitting here telling me how understanding Rosemary is 414 00:23:13,840 --> 00:23:16,071 and how I'm not the least bit like her. 415 00:23:18,040 --> 00:23:20,430 You'll feel better when you get home, Liv. 416 00:23:20,840 --> 00:23:22,718 I'm mighty glad to see you. 417 00:23:22,880 --> 00:23:26,237 Seems like a long, long time since this morning. 418 00:23:56,920 --> 00:24:00,231 John-Boy. Come on. Open up the windows of your mind, 419 00:24:00,320 --> 00:24:02,551 and let the cooling breeze blow right through. 420 00:24:02,640 --> 00:24:04,233 I'm sure trying. 421 00:24:04,320 --> 00:24:06,152 You don't have to try up here, John-Boy. 422 00:24:06,240 --> 00:24:08,709 Sit down. It'll take care of itself. 423 00:24:18,720 --> 00:24:22,396 I tell you, Grandma's sure working hard for me. 424 00:24:22,480 --> 00:24:24,358 Yes, in her own sweet way. 425 00:24:24,520 --> 00:24:27,433 You know, she's always had her own way with the man upstairs. 426 00:24:27,520 --> 00:24:30,354 The Lord Almighty has been mighty patient with her, too. 427 00:24:30,440 --> 00:24:32,875 No, no, I understand what she's been saying, 428 00:24:32,960 --> 00:24:35,600 and she certainly is a fine woman. It... 429 00:24:36,000 --> 00:24:37,798 I don't know if I could... 430 00:24:38,040 --> 00:24:42,159 I don't know if I could do it with all that hellfire and brimstone and... 431 00:24:42,320 --> 00:24:47,793 No, I'm inclined to let the good Lord take care of the big things in life. 432 00:24:47,880 --> 00:24:49,951 I don't wanna bother him with the little small things. 433 00:24:50,040 --> 00:24:52,919 Let him take care of the wars and the depressions 434 00:24:53,000 --> 00:24:56,516 and the famines and floods, catastrophes 435 00:24:56,600 --> 00:24:58,319 and life and death. 436 00:24:59,080 --> 00:25:03,711 And me, I... You know, I really only go to church because of the hymn singing. 437 00:25:12,040 --> 00:25:13,599 But you do pray to him, don't you? 438 00:25:13,680 --> 00:25:17,390 Oh, yes, yes. Yes, of course I pray in my own fashion, 439 00:25:17,480 --> 00:25:19,073 in thanks and gratitude. 440 00:25:19,160 --> 00:25:20,958 We recognize one another. 441 00:25:21,840 --> 00:25:25,038 Yes, I know he's always around somewhere listening. 442 00:25:25,120 --> 00:25:28,591 You know, I enjoy most of all listening to him when I'm out fishing 443 00:25:28,680 --> 00:25:32,390 or sometimes when the old woman is haranguing me. 444 00:25:33,760 --> 00:25:35,672 And then I listen to him, 445 00:25:35,760 --> 00:25:38,912 and I go about things in my own fashion. 446 00:25:39,000 --> 00:25:40,480 I know what you mean. 447 00:25:41,320 --> 00:25:45,280 But, well, like the way I feel about something, it's... 448 00:25:45,960 --> 00:25:48,998 It's so much of a feeling. It's such a personal thing. 449 00:25:49,160 --> 00:25:52,153 It's hard to make it come out as a statement, a fact or... 450 00:25:52,320 --> 00:25:53,993 - You know what I mean? - Yes, I know. 451 00:25:54,080 --> 00:25:56,914 Some of those spellbinding preachers, they can get in the way of your own feelings. 452 00:25:57,000 --> 00:25:58,116 Oh, yes. 453 00:25:58,200 --> 00:26:00,192 I've heard them on the radio, you know. 454 00:26:00,280 --> 00:26:02,033 "Repent! Repent! 455 00:26:02,120 --> 00:26:04,237 "You'll fall into the deepest, darkest abyss... 456 00:26:04,320 --> 00:26:06,357 - "...of corruption and infamy." - I know. 457 00:26:06,440 --> 00:26:09,000 "Repent! Repent or perish!" 458 00:26:09,080 --> 00:26:11,356 Grandma must've known a whole passel of those. 459 00:26:11,440 --> 00:26:12,430 Yeah. 460 00:26:12,520 --> 00:26:15,035 I mean, they do know the right and the wrong of it, though, and I just... 461 00:26:15,120 --> 00:26:18,591 But they are men, you know. Just men like the rest of us. 462 00:26:19,320 --> 00:26:20,390 And you... 463 00:26:20,480 --> 00:26:24,679 You know that man was only created by God on the sixth day. 464 00:26:25,640 --> 00:26:27,552 He created everything else, you know. 465 00:26:27,640 --> 00:26:30,075 Heavens, the stars, the infinite spaces, 466 00:26:30,160 --> 00:26:33,949 the grasses, the herbs, trees, animals. 467 00:26:34,600 --> 00:26:36,592 And he invented man. 468 00:26:36,680 --> 00:26:39,149 And he had to rest a full day for his labor. 469 00:26:40,000 --> 00:26:41,480 He did all that before man. 470 00:26:41,560 --> 00:26:43,870 That ought to give us a rough idea in the scheme of things 471 00:26:43,960 --> 00:26:45,917 just where man belongs. 472 00:26:50,120 --> 00:26:51,679 Along with everything. 473 00:27:02,520 --> 00:27:04,034 Mama in here? 474 00:27:04,160 --> 00:27:07,153 No, last time I saw her, she was downstairs with Jim-Bob. 475 00:27:08,400 --> 00:27:10,357 Are you reading all those books? 476 00:27:11,720 --> 00:27:13,359 Trying to. Most of it. 477 00:27:14,160 --> 00:27:17,198 Now, if you're gonna read all that, you'll be talking so much Sunday, 478 00:27:17,280 --> 00:27:19,636 I'll be hard put to stay awake. 479 00:27:19,800 --> 00:27:22,793 - I just want it to be good. - Why won't it be good? 480 00:27:24,120 --> 00:27:26,954 I don't know. I... I've been to Reverend Fordwick's sermons, 481 00:27:27,120 --> 00:27:29,077 and he always seems to have something real thoughtful to say. 482 00:27:29,160 --> 00:27:30,640 He knows just what to say and how to say it. 483 00:27:30,800 --> 00:27:33,110 Reverend Fordwick's been studying preaching for years. 484 00:27:33,200 --> 00:27:35,999 I know. That's just it. How am I supposed to be a preacher in a week? 485 00:27:36,080 --> 00:27:38,834 There's no way you can become a preacher in one week, Son. 486 00:27:38,920 --> 00:27:41,276 Well, at least I'd like to be what people expect me to be, 487 00:27:41,360 --> 00:27:44,558 but I don't even know what that is. They all want something different. 488 00:27:44,640 --> 00:27:47,360 I mean, even in these books here, I don't know who to please. 489 00:27:48,040 --> 00:27:50,157 You know, maybe it's time you put away these books, 490 00:27:50,200 --> 00:27:52,760 stop listening to everybody including your Grandma, 491 00:27:52,840 --> 00:27:55,753 get real quiet and figure out how you feel. 492 00:27:55,920 --> 00:27:57,434 You got a way with words. 493 00:27:57,520 --> 00:28:00,911 Once you know how you feel about things, it'll come out real good. 494 00:28:05,600 --> 00:28:07,080 You're right. 495 00:28:08,680 --> 00:28:10,433 Ma's having her problems, too. 496 00:28:10,520 --> 00:28:13,319 She's not Miss Hunter, but she's a pretty good teacher. 497 00:28:14,760 --> 00:28:17,036 I bet you come up with a good sermon. 498 00:28:28,480 --> 00:28:29,630 Hey, wait up. 499 00:28:42,560 --> 00:28:46,873 - Neither one of them is gonna give in. - He's been writing something. 500 00:28:47,040 --> 00:28:48,156 Yeah. 501 00:28:55,400 --> 00:28:58,313 "My favorite person is parts of a lot of people. 502 00:28:59,640 --> 00:29:02,394 "If you put them together, they'd be swell. 503 00:29:02,560 --> 00:29:05,519 "Orville and Wilbur Wright, on account of the airplane. 504 00:29:06,520 --> 00:29:09,638 "Grandpa, the way he laughs and makes you laugh. 505 00:29:11,120 --> 00:29:12,873 "John-Boy is a good big brother 506 00:29:12,960 --> 00:29:15,395 "when he doesn't treat me like a little brother. 507 00:29:16,440 --> 00:29:20,195 "Mama's pretty and nice mostly when she's just being a mama. 508 00:29:22,680 --> 00:29:27,675 "And then Daddy, the way you can go to him and ask and always get an answer." 509 00:29:38,560 --> 00:29:42,270 Over there in the shade of those trees. We'll be a lot more comfortable there. 510 00:29:42,360 --> 00:29:43,840 Good idea. 511 00:29:50,040 --> 00:29:52,760 All right, now, everybody form a halfcircle here. 512 00:29:53,800 --> 00:29:55,837 - You all right, Elizabeth? - Yeah. 513 00:30:00,040 --> 00:30:02,714 - Lots cooler here, Mrs. Walton. - Seems so to me. 514 00:30:04,480 --> 00:30:06,278 Feel that breeze, children? 515 00:30:06,400 --> 00:30:09,199 Now, let's get on with our lesson. 516 00:30:09,280 --> 00:30:12,159 You all remember we were talking about the Virginia Convention and... 517 00:30:14,000 --> 00:30:15,354 Martha Rose, what is it? 518 00:30:15,760 --> 00:30:19,470 Well, I don't have to sit on the ground with everybody else. 519 00:30:19,840 --> 00:30:21,035 No, you don't. 520 00:30:21,640 --> 00:30:23,791 You can stand there, or you can lean against that tree, 521 00:30:23,880 --> 00:30:29,194 or you can sit on that log over there, but what you can't do is disrupt the class. 522 00:30:33,360 --> 00:30:36,432 Now, when you two have finished giggling, we'll get on with our lesson. 523 00:30:51,720 --> 00:30:54,394 This will be your good deed for the day, John-Boy. 524 00:30:54,480 --> 00:30:56,472 Another star in your crown. 525 00:30:56,880 --> 00:30:59,111 - Well, shall I put these in the back? - Yes. 526 00:30:59,160 --> 00:31:00,230 Thank you. 527 00:31:01,200 --> 00:31:03,112 One and two. 528 00:31:03,800 --> 00:31:05,917 - Thank you. - You're very welcome. 529 00:31:06,000 --> 00:31:08,754 Dare we ask how the sermon is coming? 530 00:31:08,840 --> 00:31:11,150 Well, I'm a little bit nervous about it. 531 00:31:11,920 --> 00:31:14,151 Sister and I have every faith in you. 532 00:31:14,240 --> 00:31:16,152 We do understand, John-Boy. 533 00:31:16,240 --> 00:31:18,311 It is a grave responsibility, 534 00:31:18,400 --> 00:31:23,316 and your experience at preaching must certainly be limited, to say the least. 535 00:31:23,480 --> 00:31:26,314 I agree. Afternoon, Mrs. Brimmer. 536 00:31:26,440 --> 00:31:28,955 Oh, John-Boy, ladies. 537 00:31:29,280 --> 00:31:31,272 Nice, warm afternoon. 538 00:31:31,360 --> 00:31:34,637 - A bit stifling, though. Try not to overdo. - I will. 539 00:31:35,960 --> 00:31:39,317 - About the nervousness you mentioned... - Well, it's not really nervousness. 540 00:31:39,400 --> 00:31:42,472 I just don't seem to be able to get my ideas organized. 541 00:31:42,640 --> 00:31:45,678 Sometimes, when one is on edge, so to speak, 542 00:31:45,960 --> 00:31:48,555 a bit of the recipe has the most quieting effect. 543 00:31:48,640 --> 00:31:53,237 Why, Sister, I've always found the recipe more stimulating than quieting. 544 00:31:53,320 --> 00:31:54,834 I can't agree with you, Sister. 545 00:31:54,920 --> 00:31:59,392 It was very quieting to me the last time I recited at the Shelley Society. 546 00:31:59,480 --> 00:32:01,711 And as I recall, you were quite good, Miss Emily. 547 00:32:01,800 --> 00:32:04,918 Thank you. I was told so by many in attendance. 548 00:32:05,440 --> 00:32:07,909 Well, you can always trust the recipe. 549 00:32:08,080 --> 00:32:09,878 - Yes, well... - Well... 550 00:32:09,960 --> 00:32:11,838 - Here, I'll get the door for you. - Thank you, John-Boy. 551 00:32:11,920 --> 00:32:14,515 You're welcome. Just one minute. I'll get the door for you. 552 00:32:15,480 --> 00:32:18,040 I don't know. It sounds to me like Olivia's got a good idea, 553 00:32:18,120 --> 00:32:20,999 teaching those kids outside where the air's stirring around. 554 00:32:21,080 --> 00:32:23,640 Well, in the school where I attended, there was discipline. 555 00:32:23,720 --> 00:32:26,918 We were made to sit in our seats like a little row of soldiers. 556 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 You'd think she was having a picnic. 557 00:32:28,640 --> 00:32:31,030 Well, it's revolutionary, there's no questioning that. 558 00:32:31,120 --> 00:32:33,954 Exactly my feeling, revolutionary. 559 00:32:34,040 --> 00:32:36,509 Another of those modern educational frills. 560 00:32:36,600 --> 00:32:39,832 Well, now, we don't actually know that she was teaching. 561 00:32:39,920 --> 00:32:42,594 I mean, you weren't close enough to hear what she was talking about, were you? 562 00:32:42,680 --> 00:32:44,717 I mean, what do you think she was talking about? 563 00:32:44,800 --> 00:32:48,589 Well, I'm sure I wouldn't know. I wouldn't eavesdrop, you know. 564 00:32:48,760 --> 00:32:50,319 Well, you know, I was surprised 565 00:32:50,400 --> 00:32:52,790 when I heard that they had asked Olivia to teach. 566 00:32:52,880 --> 00:32:56,157 My goodness, I have more of an education than she has. 567 00:32:56,200 --> 00:32:58,920 - Corabeth, I... - Well, you know I have. 568 00:33:00,520 --> 00:33:02,318 And discipline is another thing. 569 00:33:02,400 --> 00:33:05,074 That's the word I was trying to think of, "discipline." 570 00:33:05,160 --> 00:33:08,358 - Why, she has no more... - Why, John-Boy, my goodness! 571 00:33:09,560 --> 00:33:13,759 - Just getting my mother's order here. - Yeah, got it right here for you, John-Boy. 572 00:33:13,920 --> 00:33:16,640 I imagine you're hard at work on your sermon, John-Boy. 573 00:33:16,720 --> 00:33:19,235 We... All of us imagine you are. 574 00:33:19,800 --> 00:33:22,634 Seems to me I get new ideas for it all the time. 575 00:33:46,560 --> 00:33:49,951 You know, the sound of that machine makes things seem even hotter. 576 00:33:50,040 --> 00:33:52,475 Everything about this day, Pa, makes it seem hotter. 577 00:33:52,560 --> 00:33:53,596 Yeah. 578 00:33:55,000 --> 00:33:57,879 - It's always cooler up there. - Yes. 579 00:33:58,640 --> 00:34:00,120 I've never known a day 580 00:34:00,280 --> 00:34:04,274 when there wasn't an easy breeze blowing up there on Walton's Mountain. 581 00:34:09,840 --> 00:34:12,400 Pa, let's close up shop. 582 00:34:12,480 --> 00:34:15,473 Whatever Ma's got cooking for supper, we're going to eat up there on that mountain. 583 00:34:15,560 --> 00:34:17,040 - Come on! - Hallelujah! 584 00:34:35,120 --> 00:34:36,190 Grandma. 585 00:34:37,440 --> 00:34:39,636 - Yeah, honey? - Be careful, it's heavy. 586 00:34:49,960 --> 00:34:51,440 Remember? 587 00:35:05,640 --> 00:35:09,111 That chicken should be covered. Stop that. Put it back. 588 00:35:12,440 --> 00:35:13,920 Here you go, Grandma. 589 00:35:14,120 --> 00:35:16,840 John-Boy, how's the sermon coming? 590 00:35:19,080 --> 00:35:22,152 - You boys are pigs! - Now they got it. 591 00:35:25,000 --> 00:35:26,957 - Set the table. - OK. 592 00:35:28,360 --> 00:35:29,840 And get the knives. 593 00:35:53,440 --> 00:35:54,920 You feeling tired? 594 00:35:55,000 --> 00:35:58,072 Everyone seems to think so. They won't let me help much. 595 00:35:59,480 --> 00:36:01,711 - How's it coming along? - Much better. 596 00:36:02,120 --> 00:36:05,636 Hot as sin, of course, but a lot easier than the first day. 597 00:36:06,200 --> 00:36:08,874 Yeah, it'll get easier and easier as you go along. 598 00:36:08,920 --> 00:36:10,479 How's your work coming? 599 00:36:11,160 --> 00:36:14,597 Well, it's... It's coming pretty slowly actually. 600 00:36:15,640 --> 00:36:17,120 Mostly it's just the thoughts. 601 00:36:17,200 --> 00:36:18,998 You know, I've got to sift them out in my mind 602 00:36:19,080 --> 00:36:21,356 and sort them out and organize them. 603 00:36:21,440 --> 00:36:24,080 I've got to have some reason to stand up there and talk to those people, 604 00:36:24,160 --> 00:36:27,756 and they've got to have some reason to sit there and listen to me. 605 00:36:27,920 --> 00:36:30,037 - It's coming. - I knew it would. 606 00:36:35,200 --> 00:36:37,999 It's like him to think of coming up here for supper. 607 00:36:38,160 --> 00:36:41,437 Yeah, he comes up here every chance he gets. 608 00:36:43,320 --> 00:36:48,236 Feel that breeze. I can feel the ragged edges just smoothing away. 609 00:36:49,520 --> 00:36:52,479 Land and the pine trees is a sermon in itself, all right. 610 00:36:53,080 --> 00:36:55,356 It's the summing up that's hard for me. 611 00:36:55,800 --> 00:36:57,712 Daddy! 612 00:36:59,040 --> 00:37:02,238 Honey, you broke it, huh? Or it broke itself. 613 00:37:04,680 --> 00:37:07,115 Let's see here. Oh, yeah, I see. 614 00:37:08,160 --> 00:37:10,595 I hope her problems are always that small. 615 00:37:10,680 --> 00:37:12,956 I hope he's always there to solve them. 616 00:37:18,000 --> 00:37:19,480 There it is. 617 00:37:20,240 --> 00:37:22,311 - Thank you. - All right, baby. 618 00:37:27,280 --> 00:37:28,760 - Hey, Daddy. - What? 619 00:37:28,920 --> 00:37:30,400 Can we go down to the creek? 620 00:37:30,560 --> 00:37:33,120 - You know, I used to hunt frogs down there. - Yeah, we're gonna get some frogs. OK. 621 00:37:33,200 --> 00:37:34,680 We eat in a little while, so don't be long. 622 00:37:34,840 --> 00:37:36,593 - OK. Thank you, Daddy. - OK. 623 00:37:36,680 --> 00:37:39,673 - Catch any big ones, you gotta eat them. - Be right back. 624 00:37:45,480 --> 00:37:46,960 It's my turn. 625 00:37:59,240 --> 00:38:01,072 What you've been doing? 626 00:38:01,240 --> 00:38:03,197 Admiring the view. 627 00:38:03,360 --> 00:38:05,079 Something to see, isn't it? 628 00:38:08,960 --> 00:38:10,952 Something wrong? 629 00:38:14,320 --> 00:38:16,994 Liv, I can hardly wait for these hard times to be over, 630 00:38:17,160 --> 00:38:18,833 and we can start building our house. 631 00:38:19,000 --> 00:38:21,595 Once that house is built, I bet I don't get anything done. 632 00:38:21,680 --> 00:38:24,559 Probably just stand here staring off into all this space. 633 00:38:24,640 --> 00:38:28,236 We can just put windows all across the front. No use shutting out this view. 634 00:38:28,560 --> 00:38:31,553 We are standing on the front porch, aren't we? 635 00:38:33,520 --> 00:38:34,510 No. 636 00:38:36,840 --> 00:38:38,194 Now you are. 637 00:38:38,360 --> 00:38:39,840 You just made our living room bigger. 638 00:38:39,920 --> 00:38:43,755 - It was a little skimpy, didn't you think? - Now I'm gonna have to get new furniture. 639 00:38:43,920 --> 00:38:46,230 Anything you want, me and the boys will build you. 640 00:38:46,320 --> 00:38:48,915 New benches around the kitchen table with nice soft cushions. 641 00:38:48,960 --> 00:38:50,633 Now, there's my dream. 642 00:38:50,800 --> 00:38:53,793 Gonna need two or three extra benches for the grandchildren. 643 00:38:53,880 --> 00:38:55,872 You build it, the kids will fill it. 644 00:38:58,200 --> 00:39:01,034 It's gonna be a fine house, Liv, someday. 645 00:39:02,160 --> 00:39:03,674 I think it already is. 646 00:39:14,280 --> 00:39:17,034 - We're keeping it out, Grandma. - I thought you'd have the table set by now. 647 00:39:17,120 --> 00:39:19,032 - It is. We're all ready. - They can just come and get the plates. 648 00:39:19,120 --> 00:39:20,634 - Get them all together. - We don't wanna set them down. 649 00:39:20,680 --> 00:39:23,514 "Like my heart beats for you..." How does that poem go? 650 00:39:23,560 --> 00:39:27,474 Tell me how that poem goes. "My heart beats for you..." 651 00:40:48,000 --> 00:40:49,992 You may be seated. 652 00:40:57,120 --> 00:40:58,600 Today is Sunday, 653 00:40:59,600 --> 00:41:02,479 and once again, we are privileged to come together 654 00:41:02,560 --> 00:41:06,554 in the warmth and the fellowship of the house of our Lord. 655 00:41:08,200 --> 00:41:09,919 I think this morning, all of our thoughts 656 00:41:10,000 --> 00:41:13,550 are with our Reverend Fordwick and his bride Rosemary 657 00:41:13,640 --> 00:41:15,871 as they start their new life together. 658 00:41:16,120 --> 00:41:18,271 And I'm sure that our prayers are with them also 659 00:41:18,360 --> 00:41:20,397 that their new life may be a happy one. 660 00:41:23,480 --> 00:41:25,790 What does a young man know? 661 00:41:25,960 --> 00:41:28,236 And how does a young man learn? 662 00:41:29,000 --> 00:41:31,640 I don't have to remind you all that I am not a minister. 663 00:41:31,720 --> 00:41:33,712 And to many of you, 664 00:41:33,800 --> 00:41:37,840 what I have to say this morning will not seem like a real sermon. 665 00:41:38,000 --> 00:41:40,913 But Reverend Fordwick asked me to be here in his absence 666 00:41:41,000 --> 00:41:43,151 and to speak to you, so I'm gonna try. 667 00:41:44,600 --> 00:41:47,354 While I was preparing to speak with you this week, 668 00:41:47,400 --> 00:41:50,518 I learned things that I did not know before, 669 00:41:50,680 --> 00:41:53,798 and I was reminded of some things that I had forgotten 670 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 or at least misplaced for a time. 671 00:41:56,680 --> 00:42:00,071 And I would like to share these things with you. 672 00:42:00,240 --> 00:42:05,190 I learned some of the many different ways that people have of worshipping God. 673 00:42:06,400 --> 00:42:10,792 And I think I learned that everybody, in his own way, has a different way. 674 00:42:11,960 --> 00:42:14,680 Now, I don't know the Bible as well as most of you, 675 00:42:14,760 --> 00:42:16,274 and I'm sure that all of you in here 676 00:42:16,360 --> 00:42:19,797 could quote me back chapter and verse to prove your belief, 677 00:42:19,880 --> 00:42:21,837 which I might not be able to do. 678 00:42:22,520 --> 00:42:26,036 But I'll bet that if we really looked into it, 679 00:42:26,840 --> 00:42:31,357 we'd find that each of your beliefs is in some way different 680 00:42:31,440 --> 00:42:35,639 and special from everybody else's, just as you all, as people, 681 00:42:35,720 --> 00:42:38,872 are different and special from everybody else. 682 00:42:39,040 --> 00:42:40,838 Now, I'm...I go to college. 683 00:42:40,920 --> 00:42:43,515 I'm a college man, and I tend to read a lot of books, 684 00:42:43,600 --> 00:42:46,115 and I tend to feel that the answers are gonna be in the books. 685 00:42:46,440 --> 00:42:50,070 So I went to college this week, and I took out a lot of big, heavy books, 686 00:42:50,400 --> 00:42:52,960 and I looked through them, and I looked for the answer. 687 00:42:53,680 --> 00:42:56,479 And I found a lot of answers. I didn't find the answer. 688 00:42:57,040 --> 00:42:59,271 But I also found an answer 689 00:42:59,320 --> 00:43:02,518 in an afternoon walk with my grandfather on the mountain. 690 00:43:02,680 --> 00:43:06,196 Now, he told me that God is everywhere all the time 691 00:43:06,280 --> 00:43:10,240 and that all we really have to do is just acknowledge that and listen. 692 00:43:11,880 --> 00:43:14,634 I spoke with my grandmother who knows her gospel, 693 00:43:14,720 --> 00:43:17,189 and she knows the right of it, and she knows the wrong of it 694 00:43:17,280 --> 00:43:18,839 in her own special way. 695 00:43:19,480 --> 00:43:20,880 She is a fine woman. 696 00:43:22,000 --> 00:43:25,152 This week, I didn't have too much chance to talk with my mother 697 00:43:25,440 --> 00:43:27,238 because she was busy herself 698 00:43:27,880 --> 00:43:29,837 and she had things of her own to do. 699 00:43:30,400 --> 00:43:31,880 I watched her, 700 00:43:33,040 --> 00:43:34,520 and I found out 701 00:43:35,360 --> 00:43:39,639 that the Lord guides her in her footsteps in ways that are unique to her, 702 00:43:40,560 --> 00:43:43,553 in ways that make her different from everybody, 703 00:43:43,920 --> 00:43:46,992 whether it's the way she tends a sick baby 704 00:43:49,560 --> 00:43:53,474 or the way she chooses to conduct her class at school. 705 00:43:54,680 --> 00:43:57,354 This week, I looked over the shoulder of my younger brother, 706 00:43:57,440 --> 00:44:00,035 and I saw these words that he had written about our father. 707 00:44:00,360 --> 00:44:04,718 "You can always go to him and ask and get an answer." 708 00:44:05,480 --> 00:44:08,359 Now, you all know John Walton, our father. 709 00:44:08,400 --> 00:44:12,189 Now, you don't necessarily know him from seeing him in church every Sunday, 710 00:44:12,240 --> 00:44:15,312 but let me tell you that what Jim-Bob said is right. 711 00:44:16,360 --> 00:44:19,797 You can always go to him and ask and get an answer, 712 00:44:21,040 --> 00:44:23,509 and he is always there for us. 713 00:44:23,680 --> 00:44:27,754 And just as he has his special way of being with his family 714 00:44:27,840 --> 00:44:29,559 and giving them his answers, 715 00:44:30,360 --> 00:44:33,353 he also has a special way of being with his God 716 00:44:34,400 --> 00:44:36,119 and getting answers from his God. 717 00:44:38,200 --> 00:44:40,760 We are all blessed by our families 718 00:44:40,920 --> 00:44:45,233 and by our loving friends, who help us and who give us support. 719 00:44:45,920 --> 00:44:48,560 And we can be daily examples to each other 720 00:44:48,720 --> 00:44:51,440 and nourish each other and help each other 721 00:44:51,600 --> 00:44:55,594 in spite of our differences and also, many times, because of them. 722 00:44:56,520 --> 00:44:59,592 Just as my earthly father is always with his family, 723 00:44:59,680 --> 00:45:02,559 so our Father in heaven is always with his family, 724 00:45:02,720 --> 00:45:04,677 which embraces all of mankind. 725 00:45:06,160 --> 00:45:08,755 And it seems to me I've learned this week 726 00:45:08,920 --> 00:45:12,470 that our Lord must be very, very great indeed 727 00:45:13,520 --> 00:45:18,276 to be able to encompass so many different kinds of feelings 728 00:45:19,360 --> 00:45:23,195 and so many different kinds of people in his everlasting love. 729 00:45:26,840 --> 00:45:30,197 Will we now turn to hymn number 335 730 00:45:30,520 --> 00:45:32,751 in the hymnal, Amazing Grace? 731 00:46:13,800 --> 00:46:17,111 I was never again to stand in for Reverend Fordwick. 732 00:46:17,280 --> 00:46:20,830 But it was a humbling experience and a growing time. 733 00:46:21,000 --> 00:46:22,753 One that I learned much from 734 00:46:22,840 --> 00:46:26,516 and have had occasion to recall many times during my life. 735 00:46:29,360 --> 00:46:31,795 Mama, do I get an A on my favorite-person theme? 736 00:46:31,880 --> 00:46:33,394 You deserve it, Jim-Bob. 737 00:46:33,560 --> 00:46:35,392 But he wrote about five favorite persons. 738 00:46:35,560 --> 00:46:38,155 - So I ought to get five As. - Grabby. 739 00:46:38,240 --> 00:46:41,153 - I think you deserve them, Jim-Bob. - Thanks, Elizabeth. 740 00:46:41,240 --> 00:46:43,675 You stayed after school longer than anyone else ever did. 741 00:46:43,760 --> 00:46:45,433 You're a champion recordholder. 742 00:46:45,520 --> 00:46:48,592 - Good night, Elizabeth. - Good night, Mama. Good night, Daddy. 743 00:46:48,680 --> 00:46:50,160 Good night, honey. 61555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.