Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,461 --> 00:01:03,828
MAN: Fire.
2
00:01:15,511 --> 00:01:17,776
Aaah.
3
00:01:18,947 --> 00:01:21,472
(GRUNTS)
4
00:01:24,920 --> 00:01:28,220
(HORSE NEIGHING)
5
00:01:31,496 --> 00:01:35,398
(GRUNTS, GROANS)
6
00:01:35,465 --> 00:01:39,459
Bugler, sound recall.
7
00:01:54,186 --> 00:01:56,654
(MAN APPROACHING ON HORSE)
It's over.
8
00:01:56,722 --> 00:01:58,714
It's over.
9
00:02:01,327 --> 00:02:04,296
Corporal Clemens, Sir, from Masters'
Brigade at Dante's Crossroads.
10
00:02:04,365 --> 00:02:06,360
Who gave you permission
to come ridin' across
11
00:02:06,386 --> 00:02:08,293
the face of my command
yellin' like a fool?
12
00:02:08,336 --> 00:02:10,120
Have you got a message for
me from General Masters?
13
00:02:10,146 --> 00:02:10,659
Yes, Sir.
14
00:02:10,705 --> 00:02:12,935
Deliver it. That's it, Sir.
15
00:02:13,008 --> 00:02:15,533
The war is over.
(MEN CHEERING)
16
00:02:15,610 --> 00:02:17,360
Lee surrendered to General
Grant in Virginia...
17
00:02:17,386 --> 00:02:18,826
a place called
Appomattox Courthouse.
18
00:02:18,848 --> 00:02:21,444
When? Three days ago, Sir.
19
00:02:21,519 --> 00:02:23,953
(CHEERING CONTINUES)
20
00:02:30,994 --> 00:02:32,859
Three days, huh?
21
00:02:32,930 --> 00:02:35,728
General Masters just got word
himself, Colonel Thomas.
22
00:02:35,799 --> 00:02:39,862
Our wires were down. With
your permission, Sir.
23
00:02:39,939 --> 00:02:42,772
Rig up a flag of
truce, Blue Boy.
24
00:02:42,841 --> 00:02:45,639
Short Grub? Yo.
25
00:02:49,181 --> 00:02:51,116
Let's go.
26
00:03:15,945 --> 00:03:19,244
I be a sergeant, Sir. Can I
be of any service to y'all?
27
00:03:19,315 --> 00:03:22,217
I'd like to talk to your
commanding officer.
28
00:03:22,286 --> 00:03:24,276
Who be givin' orders today, Jim?
29
00:03:24,355 --> 00:03:26,290
Yes, Sir?
30
00:03:30,363 --> 00:03:32,297
Major...
31
00:03:32,365 --> 00:03:36,825
I've just received word that Lee
surrendered to Grant three days ago.
32
00:03:36,902 --> 00:03:40,598
Yes, Sir. You knew it?
33
00:03:40,672 --> 00:03:42,902
We received the news yesterday.
34
00:03:42,974 --> 00:03:47,435
I don't think you understand,
Major. The war is over.
35
00:03:47,513 --> 00:03:50,347
No, Sir.
36
00:03:50,418 --> 00:03:53,285
Are you telling me that you
intend to keep fighting?
37
00:03:53,353 --> 00:03:56,619
Haven't we just proven it?
But why?
38
00:03:56,690 --> 00:04:00,252
Because this is our
land, and you're on it.
39
00:04:00,328 --> 00:04:02,298
We're all Americans.
40
00:04:02,363 --> 00:04:07,770
Yes, Sir. That's always been
the saddest part of it.
41
00:04:10,573 --> 00:04:12,939
Good day, Sir. Colonel.
42
00:04:13,008 --> 00:04:15,033
Thank you for your courtesy.
43
00:06:32,798 --> 00:06:35,232
Damn.
44
00:06:35,301 --> 00:06:37,826
Come on.
45
00:06:40,540 --> 00:06:43,135
Captain Anderson. Here, Sir.
46
00:06:47,048 --> 00:06:49,984
General Robert E. Lee
surrendered. Am I right?
47
00:06:50,052 --> 00:06:52,076
Yes, Sir.
48
00:06:52,153 --> 00:06:55,489
That means that officially we no
longer exist as an armed body,
49
00:06:55,559 --> 00:06:58,050
yet everywhere I look here
today I see armed men...
50
00:06:58,128 --> 00:07:00,562
wearing uniforms and
flying the battle flag.
51
00:07:00,631 --> 00:07:03,122
Get it down. Yes, Sir.
52
00:07:03,201 --> 00:07:06,067
Jamison.
53
00:07:06,136 --> 00:07:08,069
Yes, Sir?
54
00:07:08,138 --> 00:07:10,935
Take down the flag. Yes, Sir.
55
00:07:13,843 --> 00:07:16,678
All right, people, now
listen to me, all of you.
56
00:07:18,416 --> 00:07:20,783
We have about 2,000 miles to go.
57
00:07:20,853 --> 00:07:23,913
Seven hundred of them are between
here and the Mexican border...
58
00:07:23,990 --> 00:07:26,856
and through a Yankee
occupation army.
59
00:07:26,926 --> 00:07:30,328
We are not gonna give the lowliest
blue belly we meet along the way...
60
00:07:30,396 --> 00:07:33,834
any reason to suspect we're anything
but a band of homeless pilgrims.
61
00:07:33,902 --> 00:07:36,188
Until we cross the Rio
Grande, arms and ammunition
62
00:07:36,201 --> 00:07:38,498
will remain in the
bottom of the wagons.
63
00:07:38,573 --> 00:07:41,666
You men pack those uniforms
away and wear regular clothing.
64
00:07:41,742 --> 00:07:44,040
The poorer looking, the better.
65
00:07:44,111 --> 00:07:48,208
Now, once across the border, we still
have another 500 miles to go...
66
00:07:48,283 --> 00:07:51,082
before we reach a
town called Durango.
67
00:07:51,153 --> 00:07:54,589
There we will be met by representatives
of Emperor Maximilian...
68
00:07:54,657 --> 00:07:57,456
who will escort us
to Mexico City.
69
00:07:57,527 --> 00:07:59,688
Captain Anderson. Sir?
70
00:07:59,763 --> 00:08:02,857
We leave at midnight.
Yes, Sir.
71
00:08:05,770 --> 00:08:08,399
SOLDIERS: (SINGING)
♪ Hurrah, boys, hurrah ♪
72
00:08:08,473 --> 00:08:11,670
♪ Down with the traitor
Up with the star ♪
73
00:08:11,743 --> 00:08:14,178
♪ Oh, we'll rally
'round the flag, boys ♪
74
00:08:14,247 --> 00:08:16,181
♪ We'll rally once again ♪
75
00:08:16,249 --> 00:08:19,877
♪ Shouting the battle
cry of freedom ♪
76
00:08:19,952 --> 00:08:22,045
♪ We will rally
from the hillside ♪
77
00:08:22,120 --> 00:08:24,054
♪ We'll gather from the plain ♪
78
00:08:24,122 --> 00:08:28,423
♪ Shouting the battle
cry of freedom ♪
79
00:08:28,495 --> 00:08:32,431
♪ The Union forever
Hurrah, boys, hurrah ♪
80
00:08:32,499 --> 00:08:36,128
♪ Down with the traitor
Up with the star ♪
81
00:08:36,203 --> 00:08:38,671
♪ While we rally 'round
the flag, boys ♪
82
00:08:38,740 --> 00:08:40,731
♪ Rally once again ♪
83
00:08:40,810 --> 00:08:43,278
♪ Shouting the battle
cry of freedom ♪
84
00:08:43,347 --> 00:08:45,867
♪ (UNION SONG CONTINUES)
♪ I wish I was in the land of cotton ♪
85
00:08:45,881 --> 00:08:48,008
♪ Old times there
were not forgotten ♪
86
00:08:48,085 --> 00:08:51,986
♪ Look away, look away
Look away, Dixie Land ♪
87
00:08:52,054 --> 00:08:54,579
♪ In Dixie Land
where I was born ♪
88
00:08:54,657 --> 00:08:58,491
♪ Early on one frosty mornin'
Look away, look away ♪
89
00:08:58,561 --> 00:09:01,053
♪ Look away, Dixie Land ♪
90
00:09:01,131 --> 00:09:05,364
♪ I wish I was in Dixie
Hooray, hooray ♪
91
00:09:05,436 --> 00:09:08,030
♪ In Dixie Land I'll
take my stand ♪
92
00:09:08,106 --> 00:09:10,165
♪ To live and die in Dixie ♪
93
00:09:10,241 --> 00:09:14,542
♪ Away, away Away
down south in Dixie ♪
94
00:09:14,614 --> 00:09:20,247
♪ Away, away Away
down south in Dixie ♪
95
00:09:27,227 --> 00:09:29,161
Whoa.
96
00:09:30,729 --> 00:09:34,632
Ah, Mrs. Langdon. My
name is Benedict.
97
00:09:34,701 --> 00:09:38,537
Thad Benedict, late of
Pittsburgh, but now of Natchez.
98
00:09:38,607 --> 00:09:40,872
This here's my partner,
Jimmy Collins.
99
00:09:40,943 --> 00:09:42,877
Word's goin' around,
Mrs. Langdon,
100
00:09:42,945 --> 00:09:45,880
that you people are of a mind
to put your place up for sale.
101
00:09:45,948 --> 00:09:46,535
Is that right?
102
00:09:46,561 --> 00:09:48,908
I beg your pardon, Sir, but
I'm the sister-in-law.
103
00:09:48,951 --> 00:09:51,546
I believe you want to speak
to Mrs. James Langdon.
104
00:09:51,622 --> 00:09:55,115
Ah, Mrs. James Langdon.
Thad Benedict is my name.
105
00:09:55,192 --> 00:09:58,492
I was just telling your sister-in-law
here we heard the place is up for sale.
106
00:09:58,562 --> 00:10:01,292
Is that right? No, that is
not right, Mr. Benedict.
107
00:10:01,365 --> 00:10:05,131
Aw, come on, ladies, we've come
all the way from Natchez...
108
00:10:05,202 --> 00:10:08,171
just to make you people
a handsome offer.
109
00:10:08,238 --> 00:10:10,571
Mind if I get down?
110
00:10:10,642 --> 00:10:14,740
Yes, she does. And so do I.
111
00:10:14,815 --> 00:10:20,253
My father restin' over there...
he minds too.
112
00:10:20,320 --> 00:10:25,349
Well, well, well, well. You
must be Colonel Langdon.
113
00:10:25,426 --> 00:10:27,895
James Langdon?
114
00:10:30,166 --> 00:10:33,328
Well, uh, Colonel, I'm
here to do you a favor.
115
00:10:33,402 --> 00:10:37,463
Well, let's see now. Uh...
Langdon Hall Plantation.
116
00:10:37,539 --> 00:10:41,305
Ah, yes, here it is.
Fifteen hundred acres.
117
00:10:41,376 --> 00:10:44,310
Is that right?
118
00:10:44,378 --> 00:10:49,842
Six hundred acres bottomland, four hundred
in pasture and five hundred in woods.
119
00:10:49,920 --> 00:10:54,414
Two streams, three ponds with a
two-and-a-half mile riverfront.
120
00:10:54,492 --> 00:10:56,552
(CHUCKLES)
Nice place.
121
00:10:56,628 --> 00:10:58,653
Thank you kindly.
122
00:10:58,730 --> 00:11:01,392
I imagine the house could use
a little work, though, huh?
123
00:11:03,970 --> 00:11:05,905
It could stand it.
124
00:11:05,972 --> 00:11:09,272
Yeah. Well, I'll just
have a look inside.
125
00:11:14,547 --> 00:11:17,539
We just swept the
floor, Mr. Benedict.
126
00:11:17,617 --> 00:11:19,745
You understand?
127
00:11:19,820 --> 00:11:22,756
I'll give you 50 cents an acre.
That's my top offer.
128
00:11:22,824 --> 00:11:26,885
You buzzards, you come down here lookin'
to get fat on the misfortune of others.
129
00:11:26,961 --> 00:11:30,158
This house is not for sale.
130
00:11:30,231 --> 00:11:33,200
Not now, not next
year, not ever.
131
00:11:33,269 --> 00:11:35,703
Colonel, we are businessmen.
You're trash.
132
00:11:35,771 --> 00:11:39,869
Well, well. You're a right
plain-talkin' gentleman, ain't you?
133
00:11:39,944 --> 00:11:42,776
You hear what the man
said, Jimmy? Trash.
134
00:11:42,847 --> 00:11:45,111
All right, who's gonna
pick your cotton,
135
00:11:45,183 --> 00:11:48,117
and who's gonna plow up all
that bottomland out there?
136
00:11:48,184 --> 00:11:50,949
And who's gonna chop the
wood when it gets cold?
137
00:11:51,021 --> 00:11:54,218
Now, now, Jimmy. No need to
get uppity with the colonel.
138
00:11:54,292 --> 00:11:58,423
Sixty cents an acre.
Take it or leave it.
139
00:11:58,497 --> 00:12:01,625
Just like that, huh?
Just like that.
140
00:12:01,700 --> 00:12:04,135
If I was you, I'd grab it.
141
00:12:04,204 --> 00:12:06,502
We're gonna get it
anyway, you know.
142
00:12:06,573 --> 00:12:10,634
We'll get the house and every last acre
of land when they put it up for taxes.
143
00:12:10,710 --> 00:12:12,771
Oh, I see.
144
00:12:12,847 --> 00:12:16,908
And, uh, how do you know it will
be put up for taxes, Mr. Benedict?
145
00:12:16,985 --> 00:12:21,920
You went busted outfittin'
that rebel regiment of yours.
146
00:12:21,988 --> 00:12:24,116
Now, what do you say?
147
00:12:24,190 --> 00:12:27,059
Sixty cents... or nothin'.
148
00:12:30,198 --> 00:12:32,099
(HORSE NEIGHING)
149
00:12:34,037 --> 00:12:36,596
Hyah.
150
00:12:36,673 --> 00:12:40,074
Hyah. Hyah.
(WHOOPING CONTINUES)
151
00:13:11,979 --> 00:13:14,674
This belonged to Granddaddy
Langdon, Horace.
152
00:13:14,748 --> 00:13:17,741
I think maybe he'd
want you to have it.
153
00:13:19,454 --> 00:13:21,582
Thank you, Sir.
154
00:13:36,338 --> 00:13:38,273
Little George. Yes, Sir?
155
00:13:38,340 --> 00:13:40,682
Bring along that anvil and as
many tools as you can carry.
156
00:13:40,708 --> 00:13:41,302
Yes, Sir.
157
00:13:41,345 --> 00:13:45,247
Colonel, anybody goin' with
us talk that there Mexican?
158
00:14:00,967 --> 00:14:03,765
Why don't you stop
lookin' at me?
159
00:14:03,837 --> 00:14:05,770
I can't, Charlotte.
160
00:14:05,838 --> 00:14:08,774
I just can't keep
my eyes off you.
161
00:14:08,842 --> 00:14:12,243
Well, you make me uneasy,
Bubba Wilkes, so stop it.
162
00:14:14,182 --> 00:14:18,586
You know, I've asked you a dozen times
to marry me, and you've never answered.
163
00:14:18,654 --> 00:14:21,087
I'm too young to marry.
164
00:14:24,326 --> 00:14:26,726
No girl who looks the way you
do is too young to marry.
165
00:14:26,795 --> 00:14:30,061
Well, I am. If you don't believe
me, you can ask my daddy.
166
00:14:30,133 --> 00:14:33,536
Ask your daddy. Your daddy knows there's
no man better suited to marry you...
167
00:14:33,605 --> 00:14:35,539
Charlotte.
168
00:14:40,745 --> 00:14:43,532
Maybe you'd better go on up to
the house and help your Mother.
169
00:14:51,443 --> 00:14:54,777
You're a good Junior officer,
Bubba Wilkes. Thank you, Sir.
170
00:14:54,847 --> 00:14:57,975
Don't let anybody tell
you you're not. No, Sir.
171
00:14:58,051 --> 00:15:00,485
But as a young man...
172
00:15:00,553 --> 00:15:04,422
with a desire for my
daughter's hand...
173
00:15:04,491 --> 00:15:06,426
you're pitiful.
174
00:15:06,494 --> 00:15:08,827
It embarrasses me to watch you.
175
00:15:08,898 --> 00:15:11,423
I don't understand, Sir.
You sure don't.
176
00:15:11,499 --> 00:15:14,663
You let moonlight and Magnolia
blossoms go to your head,
177
00:15:14,736 --> 00:15:17,898
and you forget the real
purpose of your mission.
178
00:15:17,972 --> 00:15:19,907
Newby.
179
00:15:31,823 --> 00:15:34,916
THOMAS: Don't tell me
I can't resign, Joe.
180
00:15:34,993 --> 00:15:38,360
I volunteered into this outfit,
and I'll volunteer out.
181
00:15:38,429 --> 00:15:40,922
There's still a lot
of work to be done.
182
00:15:41,001 --> 00:15:43,299
Not for me, there isn't. I
came into this thing...
183
00:15:43,371 --> 00:15:47,533
three years ago with 75
volunteers, all good riders.
184
00:15:47,606 --> 00:15:50,040
Do you know how many
of those men are left?
185
00:15:50,109 --> 00:15:52,509
No, but I imagine you're
going to tell me.
186
00:15:52,579 --> 00:15:56,275
Well, if you'll look out
this window, you'll see ten.
187
00:15:56,348 --> 00:15:59,877
Two of them won't
make Christmas.
188
00:15:59,954 --> 00:16:03,584
I still can't understand what those
men have to do with you resigning.
189
00:16:03,659 --> 00:16:06,560
They didn't join the army, Joe.
They joined me.
190
00:16:06,627 --> 00:16:09,118
For three years I've
watched them fall,
191
00:16:09,197 --> 00:16:12,097
and not one of 'em quit and
not one of 'em deserted.
192
00:16:12,166 --> 00:16:15,103
Those that are left deserve
more than a pat on the back...
193
00:16:15,171 --> 00:16:19,404
from some newspaper editor, and
I'm gonna see that they get it.
194
00:16:19,476 --> 00:16:23,435
The army needs horses. Well, there's
plenty of horses in the Territory...
195
00:16:23,514 --> 00:16:27,610
wild horses in Arizona and New
Mexico... and we're goin' after them.
196
00:16:27,684 --> 00:16:29,064
And sell them to the army?
197
00:16:29,090 --> 00:16:32,113
We're sure as hell not gonna
give 'em to the army.
198
00:16:32,156 --> 00:16:36,424
All right. Write out a letter of
resignation, and I'll see that...
199
00:16:41,367 --> 00:16:43,834
You came in mighty
handy a few times.
200
00:16:43,902 --> 00:16:47,100
Take care of yourself. We may
need you again, John Henry.
201
00:16:47,173 --> 00:16:49,471
You'll have a hard
job finding me, Joe.
202
00:17:12,101 --> 00:17:14,331
Where to, John Henry?
203
00:17:14,403 --> 00:17:19,205
Short Grub, I've been tryin' for three
years to get you to call me "Colonel."
204
00:17:19,275 --> 00:17:21,209
Now it's too late.
205
00:17:21,278 --> 00:17:24,646
Where to, John Henry? West.
206
00:17:52,379 --> 00:17:55,315
The barn's yours, Newby.
Yes, Sir.
207
00:18:53,347 --> 00:18:55,474
Good-bye, old lady.
208
00:20:10,734 --> 00:20:12,861
How come you know they're
gonna get in here today?
209
00:20:12,937 --> 00:20:15,804
'Cause I told him to be
here today, that's why.
210
00:20:15,873 --> 00:20:19,811
Where do you think you're gonna
mail that thing, Solomon?
211
00:20:19,879 --> 00:20:24,214
There's a Pony Express,
ain't there? Somewhere.
212
00:20:24,284 --> 00:20:27,583
Still a long ways to
Oklahoma, John Henry.
213
00:20:27,654 --> 00:20:30,918
Anything could happen. Not
to Blue Boy, it won't.
214
00:20:30,990 --> 00:20:33,458
Come on, tightwad,
give me a chew.
215
00:20:33,526 --> 00:20:35,857
Wait a minute, Baker.
I've only got one left.
216
00:20:35,928 --> 00:20:38,989
Come on, give me that. Hey,
that's too big. Come on.
217
00:20:39,066 --> 00:20:41,160
Give me that.
218
00:20:41,235 --> 00:20:43,465
Give me that.
That's my last one.
219
00:20:43,538 --> 00:20:46,006
Come on now, Frank.
I gave you a chew.
220
00:20:46,074 --> 00:20:48,338
All right, I've had it.
Give me that, Frank.
221
00:20:48,409 --> 00:20:51,902
Give me that. Give me that.
Hey. Hey.
222
00:20:51,981 --> 00:20:55,349
BAKER: Well, I'll be damned.
Lookie yonder.
223
00:20:55,418 --> 00:20:57,910
(WHOOPING)
224
00:21:12,738 --> 00:21:15,105
Hello, Two Toes.
How's your wife?
225
00:21:15,173 --> 00:21:17,299
Pregnant.
226
00:21:17,376 --> 00:21:20,174
What, again? Cold winter.
227
00:21:20,245 --> 00:21:23,612
How are you, McCartney?
Mister McCartney.
228
00:21:23,683 --> 00:21:27,449
John Henry, the least you can do after
I come all this way is say hello.
229
00:21:27,521 --> 00:21:28,521
Hello, Mr. McCartney.
230
00:21:28,547 --> 00:21:31,643
I broke my butt to get here.
You can show me some respect.
231
00:21:31,693 --> 00:21:35,459
Your cookin' still as bad as I
remember it? You go to hell.
232
00:21:35,530 --> 00:21:38,828
You still got that
mangy old cat?
233
00:21:38,899 --> 00:21:41,868
High Bred... finest
partner I ever had.
234
00:21:41,934 --> 00:21:43,926
Cleans his paws and
buries his leavings.
235
00:21:44,004 --> 00:21:46,302
Lot more than some
folks I know.
236
00:21:49,946 --> 00:21:52,880
Any trouble? No. Lost
track of time, though.
237
00:21:52,948 --> 00:21:55,178
I reckon I'm a day
early or a day late.
238
00:21:55,251 --> 00:21:59,585
You're four days late, but they don't
know it. How are things at home?
239
00:21:59,655 --> 00:22:01,625
Bad, like everywhere
else, I guess.
240
00:22:01,693 --> 00:22:05,791
Yeah. Well, I guess we
better get organized.
241
00:22:17,376 --> 00:22:19,468
(HORSES NEIGHING)
242
00:22:19,544 --> 00:22:22,913
(WHOOPING, WHISTLING)
243
00:22:28,889 --> 00:22:31,722
Don't lose those
two over there.
244
00:22:43,473 --> 00:22:46,067
Get 'em all.
245
00:22:56,920 --> 00:22:59,651
(WHOOPING CONTINUES)
246
00:23:02,727 --> 00:23:05,457
(INDISTINCT SHOUT)
247
00:23:13,173 --> 00:23:16,940
Take your time. I'll have
McCartney send you some grub.
248
00:23:18,678 --> 00:23:24,014
That'll be damn nice of you. I hope
I can do the same for you sometime.
249
00:23:34,262 --> 00:23:37,596
(HORSE NEIGHS)
250
00:24:02,326 --> 00:24:04,260
(SIGHS)
251
00:24:06,566 --> 00:24:09,090
Tough way to make a few dollars.
252
00:24:09,167 --> 00:24:13,468
Fighting the damn war was a
hell of lot easier than this.
253
00:24:19,713 --> 00:24:22,410
Not too close, Mudlow.
Might be catchin'.
254
00:24:22,483 --> 00:24:24,645
It ain't right, you folks
holdin' anger on me...
255
00:24:24,720 --> 00:24:27,348
just because I wouldn't
join your blamed old army.
256
00:24:27,423 --> 00:24:30,517
Go on, get. Just mean.
Just mean folks.
257
00:24:32,428 --> 00:24:36,694
Charlotte, I'd like to talk
to you tonight after supper.
258
00:24:36,765 --> 00:24:39,597
After it's dark, you mean?
259
00:24:39,667 --> 00:24:43,866
All you want to do is hold me
and hug me and kiss my lips.
260
00:24:43,939 --> 00:24:46,034
Is there somethin'
wrong with that?
261
00:24:46,109 --> 00:24:48,771
Well, a young lady's lookin'
for a mite more these days...
262
00:24:48,845 --> 00:24:51,178
than huggin' and
holdin' and kissin'.
263
00:24:51,249 --> 00:24:54,548
She's lookin' for somethin' a
teensy bit more substantial...
264
00:24:54,619 --> 00:24:56,554
than periphery and trimmings.
265
00:24:56,622 --> 00:24:58,715
Like what, Charlotte?
266
00:24:58,791 --> 00:25:01,555
I've said all I'm gonna
say, Bubba Wilkes.
267
00:25:01,628 --> 00:25:05,462
Well? Will you walk out
with me after supper?
268
00:25:05,531 --> 00:25:08,499
Walk out? Walk out in these
dreadful swamps where...
269
00:25:08,567 --> 00:25:10,933
where I could get eaten
by a tiger or somethin'?
270
00:25:11,003 --> 00:25:13,563
Oh, you must've lost your
foolish mind, Bubba Wilkes.
271
00:25:13,639 --> 00:25:17,941
And it just goes to prove you don't
have any true regard for me whatsoever.
272
00:25:18,012 --> 00:25:19,947
A tiger?
273
00:25:51,615 --> 00:25:55,075
(HORSES NEIGHING)
274
00:25:56,587 --> 00:25:59,523
The first good grass you
come to, give 'em a rest.
275
00:25:59,591 --> 00:26:02,719
All right, John Henry. We'll
be back around sundown.
276
00:26:02,795 --> 00:26:04,730
Hyah.
277
00:26:23,450 --> 00:26:26,818
See'd your dust all day.
What you drivin'? Buffalo?
278
00:26:26,887 --> 00:26:29,255
Stage arrived yet?
279
00:26:29,325 --> 00:26:31,658
It's overdue. I ain't
askin' 'cause I don't care.
280
00:26:31,728 --> 00:26:35,130
But if your name's Thomas, there's a couple
of popinjays waitin' inside to see you.
281
00:26:35,199 --> 00:26:37,496
They've been here
for two days now.
282
00:26:37,567 --> 00:26:39,761
I give 'em water the first
day, and they tooken root.
283
00:26:39,835 --> 00:26:44,002
Government agents? I ain't
asked. They ain't said.
284
00:26:57,287 --> 00:27:00,313
Are you the gentlemen
that were looking for me?
285
00:27:00,391 --> 00:27:03,191
You are Monsieur
John Henry Thomas?
286
00:27:03,262 --> 00:27:06,129
You have me at a disadvantage.
287
00:27:06,199 --> 00:27:09,690
I am Monsieur Pierre Petain.
288
00:27:09,770 --> 00:27:13,002
This is my companion,
Señor Luis Escudero.
289
00:27:13,074 --> 00:27:16,169
We have the honor to represent the
emperor Maximilian of Mexico.
290
00:27:16,245 --> 00:27:17,711
Oh.
291
00:27:17,780 --> 00:27:20,341
Won't you have a chair,
Monsieur Thomas?
292
00:27:20,417 --> 00:27:22,783
Well, thank you, no. We're
waiting for the stage...
293
00:27:22,851 --> 00:27:25,184
We understand you
have many horses.
294
00:27:25,255 --> 00:27:27,722
Is that correct, Mr. Thomas?
It could be.
295
00:27:27,790 --> 00:27:31,887
We have been authorized by the emperor
to purchase all you can supply.
296
00:27:33,562 --> 00:27:36,464
Well, I'm afraid you gentlemen
have made a long trip for nothing.
297
00:27:36,533 --> 00:27:38,661
My horses are going to
the United States Army.
298
00:27:38,736 --> 00:27:42,331
But, Mr. Thomas, we'll buy the
whole herd, sight unseen.
299
00:27:42,406 --> 00:27:44,841
Top dollar, if you
drive them to Mexico.
300
00:27:44,910 --> 00:27:48,277
All expenses paid.
Stagecoach is comin'.
301
00:27:50,383 --> 00:27:53,011
I'm sorry, gentlemen.
Our army needs them.
302
00:27:53,085 --> 00:27:55,316
Pardon me.
303
00:28:10,805 --> 00:28:15,377
Whoa. Pedro Flats.
304
00:28:35,566 --> 00:28:37,499
Mr. Thomas? That's right.
305
00:28:37,568 --> 00:28:42,095
My name is D.J. Giles, and this
is my associate, Mr. Ezra Parker.
306
00:28:42,171 --> 00:28:43,307
Howdy. This is Short Grub.
307
00:28:43,333 --> 00:28:45,928
We're out of the U.S. Army
purchasing office at Fort Clark,
308
00:28:45,976 --> 00:28:48,503
and we understand you have
some horses to show us.
309
00:28:48,581 --> 00:28:51,049
No, I have some
horses to sell you.
310
00:28:51,117 --> 00:28:54,917
Three thousand, to be exact, and it's
the best herd you'll find anywhere.
311
00:28:54,987 --> 00:28:58,184
Fine. Shall we go inside?
Thank you.
312
00:29:01,294 --> 00:29:03,787
We'll cull your herd
tomorrow, Mr. Thomas,
313
00:29:03,865 --> 00:29:07,096
as soon as our wranglers
arrive from Brackettville.
314
00:29:07,168 --> 00:29:12,103
I suppose that out of 3,000 head, we ought
to able to find 500 or so that we can use.
315
00:29:12,172 --> 00:29:15,631
Our usual procedure is this...
Just rein up a minute, Mr. Giles.
316
00:29:15,710 --> 00:29:18,975
You're goin' a little fast for me. Do
you mind trottin' through that again?
317
00:29:20,648 --> 00:29:23,743
Not at all. I said that
out of 3,000 head,
318
00:29:23,819 --> 00:29:27,255
we might be able to find
500 or so that we can use.
319
00:29:27,323 --> 00:29:29,756
You know, animals that
meet our specifications.
320
00:29:29,826 --> 00:29:33,557
Well, I have 3,000
for sale, not 500.
321
00:29:35,032 --> 00:29:38,025
Well, surely you don't
expect us to purchase...
322
00:29:38,103 --> 00:29:40,400
just any old horse for
the United States Army?
323
00:29:40,472 --> 00:29:44,432
Well, now there just ain't "any
old horse" in this whole herd.
324
00:29:44,509 --> 00:29:46,840
You'll take 'em all or none.
325
00:29:46,911 --> 00:29:50,142
Mr. Thomas, I'm sure you're
aware of the fact...
326
00:29:50,214 --> 00:29:53,013
that, uh, times are hard.
327
00:29:53,085 --> 00:29:55,418
Maybe not as hard as you think.
328
00:29:55,487 --> 00:29:58,013
The army's not that
hungry for horse flesh.
329
00:29:58,092 --> 00:30:00,789
This country is going through
a period of reconstruction.
330
00:30:00,862 --> 00:30:02,953
Money is in short supply. Hmm?
331
00:30:03,029 --> 00:30:05,828
Who can you sell 'em
to if not to us?
332
00:30:05,899 --> 00:30:09,426
Monsieur Petain, hold
up a minute there.
333
00:30:09,503 --> 00:30:13,533
Just for the record, what are you
payin'? Twenty-five dollars a head.
334
00:30:13,610 --> 00:30:16,010
THOMAS: Last month it was 35.
335
00:30:16,079 --> 00:30:19,105
(CHUCKLES)
But this month it's $25 a head.
336
00:30:19,182 --> 00:30:22,981
Well, these gentlemen have offered to
take the whole barrel, sight unseen.
337
00:30:23,052 --> 00:30:25,816
Is that correct? That's
correct, Mr. Thomas.
338
00:30:25,888 --> 00:30:29,756
And what's your top offer? Thirty-five
dollars a head, of course.
339
00:30:29,825 --> 00:30:33,888
You just bought yourself a herd.
And you can tell Maximilian...
340
00:30:33,965 --> 00:30:37,799
he won't find better animals between
Montezuma and the Canadian border.
341
00:30:37,869 --> 00:30:39,804
Just a minute.
342
00:30:41,073 --> 00:30:43,165
You're selling horses
to Maximilian...
343
00:30:43,241 --> 00:30:45,404
in preference to your
own country's army?
344
00:30:45,478 --> 00:30:49,973
No, I'm selling horses for
$35 in preference to 25.
345
00:30:50,049 --> 00:30:53,679
You two figured to
make $10 a head.
346
00:30:53,754 --> 00:30:56,120
Are you calling us thieves?
347
00:30:56,189 --> 00:31:00,182
Well, Mr. Parker, yes, that's a
pretty accurate description.
348
00:31:03,529 --> 00:31:05,795
Wait a minute. I
didn't do anything.
349
00:31:05,866 --> 00:31:07,801
You should've.
350
00:31:34,933 --> 00:31:37,594
Read that message
again, Sergeant.
351
00:31:43,409 --> 00:31:45,639
"Eighteen rolling units with
men, women and children...
352
00:31:45,711 --> 00:31:49,239
"passed through Gladesville,
Texas, 10:20 P.M. this date.
353
00:31:49,316 --> 00:31:52,375
"Suspected Confederates.
Probable destination, Mexico.
354
00:31:52,451 --> 00:31:54,647
Detain, search and turn back."
355
00:32:50,484 --> 00:32:54,511
(IMITATING BIRD CALL)
356
00:32:59,995 --> 00:33:01,962
What do you make of that?
357
00:33:02,030 --> 00:33:05,762
It seems I've heard that bird
before, Sir, at Missionary Ridge.
358
00:33:05,834 --> 00:33:09,532
And if I'm not mistaken, that's
a gray-bellied sapsucker.
359
00:33:16,079 --> 00:33:19,343
(HORSE NEIGHING IN DISTANCE)
360
00:33:28,094 --> 00:33:31,153
(IMITATING BIRD CALL)
361
00:33:32,564 --> 00:33:34,498
(IMITATING BIRD CALL)
362
00:33:44,646 --> 00:33:47,672
(WHISTLES)
(WHOOPING)
363
00:33:56,090 --> 00:33:58,025
The river. Come on.
364
00:34:00,962 --> 00:34:04,193
MAN: Hyah. Hyah. Hyah.
365
00:34:04,266 --> 00:34:08,397
(INDISTINCT SHOUTING,
WHOOPING, WHISTLING)
366
00:34:08,472 --> 00:34:11,339
(WHOOPING CONTINUES)
367
00:34:51,452 --> 00:34:53,853
Get your weapons.
368
00:35:04,900 --> 00:35:09,737
Real sorry, Miss Ann. We
didn't plan things this way.
369
00:35:11,876 --> 00:35:13,968
Let 'em go, Sergeant.
370
00:35:15,781 --> 00:35:18,213
McClarty, Gibbs. Turn 'em loose.
Let 'em go.
371
00:35:20,151 --> 00:35:24,248
Giddap. Hyah.
372
00:35:24,324 --> 00:35:27,589
(INDISTINCT SHOUTING)
373
00:35:27,661 --> 00:35:31,563
(CHEERING, WHOOPING)
374
00:35:34,634 --> 00:35:36,624
Sir, I don't mean to...
I know, Sergeant.
375
00:35:36,703 --> 00:35:40,331
But if I can't have the whole
dog, I don't want the tail.
376
00:35:40,406 --> 00:35:42,340
Yes, Sir.
377
00:35:55,557 --> 00:35:57,787
(HORSES NEIGHING)
378
00:36:10,374 --> 00:36:13,935
We'll probably cross 'em at the
old monastery, Eagle Pass.
379
00:36:14,011 --> 00:36:16,775
Bon. Well, if we do not
see each other again,
380
00:36:16,847 --> 00:36:19,146
then we will rendezvous
on the plain at Durango.
381
00:36:19,217 --> 00:36:21,151
Bon courage, Monsieur.
Thank you.
382
00:36:21,219 --> 00:36:23,950
They are fine-looking
animals, Mr. Thomas.
383
00:36:24,023 --> 00:36:27,686
The emperor will be pleased.
I hope he is.
384
00:36:27,760 --> 00:36:30,491
But whether he is or
whether he isn't,
385
00:36:30,564 --> 00:36:33,294
you have the money there
when the horses arrive.
386
00:36:33,368 --> 00:36:36,361
(AGREEING IN FRENCH)
387
00:37:42,377 --> 00:37:44,438
What's troubling you?
388
00:37:44,514 --> 00:37:46,641
Cavalry's comin'
from Fort Clark.
389
00:37:46,717 --> 00:37:48,650
Damn government agents.
390
00:37:48,719 --> 00:37:50,653
Can they stop us?
391
00:37:50,721 --> 00:37:53,748
Not if we get across
that river, they can't.
392
00:37:53,824 --> 00:37:56,690
Let's take 'em to Mexico.
393
00:37:56,759 --> 00:37:58,694
Let's go.
394
00:37:58,761 --> 00:38:01,196
(HORSES NEIGHING)
395
00:39:08,539 --> 00:39:11,508
Well, what are you waitin' for?
Stop 'em.
396
00:39:11,576 --> 00:39:13,875
Stop 'em.
397
00:39:13,946 --> 00:39:17,347
We'll be mighty proud to stop
'em, Mr. Giles... all 12 of us...
398
00:39:17,417 --> 00:39:20,352
just as soon as you tell
us how to go about it.
399
00:39:32,434 --> 00:39:34,368
Next.
400
00:39:34,436 --> 00:39:38,806
Mr. McCartney, when are
we gonna have some meat?
401
00:39:38,875 --> 00:39:40,864
Right now, if you want it.
402
00:39:40,943 --> 00:39:43,002
Belly cheater.
403
00:39:45,013 --> 00:39:48,177
High Bred, you know what
good food is, don't you?
404
00:39:48,251 --> 00:39:50,185
You mangy old cat.
405
00:39:50,253 --> 00:39:53,348
Hey, McCartney.
Mister McCartney.
406
00:39:53,424 --> 00:39:56,360
There's somethin'
crawlin' in these beans.
407
00:39:56,428 --> 00:39:58,861
Well, you can speak to it,
but don't play with it...
408
00:39:58,929 --> 00:40:01,865
or else the others'll want
one in their beans too.
409
00:40:04,269 --> 00:40:06,204
Hold that plate.
410
00:40:06,272 --> 00:40:11,710
Yes, Sir, I can just feel that
money in my pocket right now.
411
00:40:11,779 --> 00:40:16,215
What are you gonna do
with it when you get it?
412
00:40:16,282 --> 00:40:18,876
Well, I had to give that
a lot of good thought,
413
00:40:18,951 --> 00:40:23,252
but I somehow ain't come to set
right down on the notion yet.
414
00:40:23,323 --> 00:40:26,919
MAN: I know what I'm gonna buy
me... some pack animals and traps.
415
00:40:26,995 --> 00:40:30,328
Whatever's left over,
I'm gonna get drunk.
416
00:40:30,399 --> 00:40:33,493
And if I ever sober up again,
I'm headin' for the Rockies.
417
00:40:33,568 --> 00:40:35,502
Well, that might be
fine for you, Whitt,
418
00:40:35,571 --> 00:40:39,166
but me bein' better bred,
I got higher ambitions.
419
00:40:39,242 --> 00:40:41,177
Like what?
420
00:40:41,245 --> 00:40:44,840
Like building a small library
under a big elm someplace.
421
00:40:44,916 --> 00:40:49,477
Me and High Bred's gonna go to St.
Louis and open up a little cathouse.
422
00:40:49,553 --> 00:40:51,487
(HIGH BRED MEOWS)
423
00:40:51,555 --> 00:40:54,319
Everything quiet out there? Would
you believe it, John Henry?
424
00:40:54,391 --> 00:40:58,193
I had to wake two of the men.
Let's hope it stays that way.
425
00:40:58,263 --> 00:41:01,323
You ain't expectin' trouble,
are you, John Henry?
426
00:41:01,400 --> 00:41:04,199
Trouble? Well, let's see.
427
00:41:04,270 --> 00:41:07,330
We got Maximilian on one hand...
428
00:41:07,407 --> 00:41:11,343
and Juarez on the other
and bandits in between.
429
00:41:11,411 --> 00:41:15,406
On top of that, we're
Americans in Mexico...
430
00:41:15,483 --> 00:41:19,284
taking a cavy of horses to a
very unpopular government.
431
00:41:19,355 --> 00:41:21,948
Why should we expect trouble?
432
00:41:22,023 --> 00:41:24,116
How come you didn't
tell us that aforehand?
433
00:41:24,192 --> 00:41:26,387
How come you didn't ask me?
434
00:41:52,859 --> 00:41:56,453
John Henry, there's a box canyon
about four miles from here.
435
00:41:56,528 --> 00:41:59,826
Enough forage to fill 'em? No, Sir,
but there's enough to hold 'em.
436
00:41:59,898 --> 00:42:03,265
There's somethin' else. I
rode across two trails.
437
00:42:03,334 --> 00:42:07,031
One was wagons and horses. The
second trail was many riders...
438
00:42:07,105 --> 00:42:09,598
at least 40 and maybe 60.
439
00:42:09,676 --> 00:42:11,975
The second trail ran just
down the side of the first.
440
00:42:12,046 --> 00:42:14,843
Well, if you were to tell
me that a year ago...
441
00:42:14,916 --> 00:42:18,876
in Virginia or Tennessee,
I'd suspect ambush.
442
00:42:18,953 --> 00:42:20,979
It looked that way to me.
443
00:42:22,357 --> 00:42:24,952
Short Grub. Yo.
444
00:42:25,029 --> 00:42:29,693
There's forage and water about
four miles ahead in a box canyon.
445
00:42:29,767 --> 00:42:33,633
Move 'em in there and hold
'em till we get back.
446
00:42:35,470 --> 00:42:37,803
Where are you going, John Henry?
447
00:43:06,207 --> 00:43:08,175
I don't believe it.
448
00:43:17,151 --> 00:43:19,915
Pick up that bucket.
449
00:43:19,987 --> 00:43:22,013
Well, howdy, Sergeant Newby.
450
00:43:22,089 --> 00:43:24,489
Save your "howdy"
for later, Jamison.
451
00:43:24,559 --> 00:43:27,495
Right now let me see you
start currying that horse.
452
00:43:27,563 --> 00:43:30,429
Yes, Sir. Just like
old times, eh, Newby?
453
00:43:30,498 --> 00:43:32,626
Just like old times, Colonel.
454
00:43:32,701 --> 00:43:35,137
Riders approachin'
455
00:43:35,206 --> 00:43:37,332
Two riders a-comin'.
456
00:43:37,407 --> 00:43:39,341
Margaret.
457
00:43:43,013 --> 00:43:45,071
We have company.
458
00:43:59,532 --> 00:44:02,126
Good afternoon.
My name's Thomas.
459
00:44:02,201 --> 00:44:05,227
We're drivin' a herd
of horses south,
460
00:44:05,304 --> 00:44:07,239
just over the hill.
461
00:44:07,307 --> 00:44:10,368
I'm Colonel James Langdon.
Mr. Thomas, what can I do for you?
462
00:44:10,445 --> 00:44:13,414
Well, it isn't what
you can do for us.
463
00:44:13,481 --> 00:44:17,247
We came to warn you that you're
probably riding into a bandit ambush.
464
00:44:19,486 --> 00:44:21,785
Well, how do you
happen to know that?
465
00:44:21,856 --> 00:44:24,380
Well, Blue Boy here is a
full-blooded Cherokee.
466
00:44:24,458 --> 00:44:28,088
When he suspects somethin',
you usually get it.
467
00:44:28,162 --> 00:44:31,760
There's 40 to 60 riders
moving parallel to you,
468
00:44:31,835 --> 00:44:33,769
just out of sight.
469
00:44:42,681 --> 00:44:44,911
Waitin' until we get
into those hills?
470
00:44:44,983 --> 00:44:46,974
That'd be my guess.
471
00:44:50,023 --> 00:44:54,048
What did you say your name was?
John Henry Thomas.
472
00:44:54,126 --> 00:44:57,061
Don't I know you
from somewhere?
473
00:44:57,129 --> 00:45:00,291
To my knowledge, Colonel,
we've never met before.
474
00:45:07,574 --> 00:45:12,102
(SIGHS) Well, we appreciate
the warning, Sir.
475
00:45:14,214 --> 00:45:17,844
It's late. Will you and your friend
join us for supper, stay the night?
476
00:45:17,919 --> 00:45:20,617
Best offer we've had all day.
477
00:45:24,227 --> 00:45:27,787
♪ (BUGLE CALL)
478
00:45:35,838 --> 00:45:38,103
There's nothin' like
a full stomach...
479
00:45:38,175 --> 00:45:40,610
for facin' the unknown future.
480
00:45:40,678 --> 00:45:42,771
Well, I hate to be
persistent, Colonel,
481
00:45:42,847 --> 00:45:45,782
but, uh, I think the
future is pretty certain.
482
00:45:45,850 --> 00:45:47,784
I fully agree.
483
00:45:47,852 --> 00:45:49,974
I think they'll give you
a couple of days to
484
00:45:49,987 --> 00:45:52,120
get up into the hills
before they strike.
485
00:45:52,192 --> 00:45:56,959
If this was my outfit, I'd hold right
here and make them come to me.
486
00:45:57,030 --> 00:45:59,261
LANGDON: That's good thinkin'
487
00:45:59,332 --> 00:46:03,393
I've never yet let the enemy choose
the sight of his own destruction.
488
00:46:03,470 --> 00:46:06,632
I like to play in my yard.
What are these bandits after?
489
00:46:06,705 --> 00:46:09,402
Gold, horses... women.
490
00:46:09,476 --> 00:46:15,213
We had an experience or two
with 'em before the... war.
491
00:46:15,284 --> 00:46:19,050
Were you, perchance, in
the war, Mr. Thomas?
492
00:46:19,122 --> 00:46:21,056
Yes, Captain, I was.
493
00:46:21,123 --> 00:46:24,685
Would it be brash and
presumptuous of me to ask...
494
00:46:24,761 --> 00:46:26,991
which side you were
on, Mr. Thomas?
495
00:46:27,063 --> 00:46:31,024
Well, I favor to think that I was
on the right side, Mrs. Langdon.
496
00:46:31,102 --> 00:46:35,004
I detect a shadow of animosity
towards my question.
497
00:46:35,072 --> 00:46:38,097
Could it be that you
were a Yankee soldier?
498
00:46:38,174 --> 00:46:40,369
What a question to ask a man.
499
00:46:40,443 --> 00:46:43,777
Yes, ma'am, I was
a Yankee soldier.
500
00:46:43,847 --> 00:46:46,111
Mr. Thomas...
501
00:46:46,184 --> 00:46:49,586
I'm about to make my rounds
before I turn in tonight.
502
00:46:49,655 --> 00:46:51,782
Would you care to accompany me?
503
00:46:51,857 --> 00:46:53,791
Thank you, Sir.
504
00:46:56,430 --> 00:46:59,023
(HORSE NEIGHING)
505
00:47:02,636 --> 00:47:07,234
I suspected it when I saw those
Union trousers on that Indian boy.
506
00:47:09,144 --> 00:47:13,079
My son was killed by Union
cavalry at Shiloh, Mr. Thomas.
507
00:47:13,147 --> 00:47:16,173
We called it
Pittsburgh Landing.
508
00:47:16,250 --> 00:47:18,912
You were there then? I was.
509
00:47:18,986 --> 00:47:21,252
May I ask your rank?
510
00:47:21,324 --> 00:47:23,986
I was a colonel
in that cavalry.
511
00:47:26,497 --> 00:47:28,556
John Henry Thomas. Of course.
512
00:47:28,632 --> 00:47:31,395
Well, you were on George
Custer's right flank...
513
00:47:31,468 --> 00:47:34,199
when you charged the breastworks
at Madisonville, weren't you?
514
00:47:34,271 --> 00:47:37,173
We did a job that day, didn't
we? You were damn cruel.
515
00:47:37,242 --> 00:47:41,179
Cruel? Those Johnny Rebs had 40-pounders
looking right down our throats.
516
00:47:41,247 --> 00:47:44,546
Did you think you were
comin' to a ball? Sergeant.
517
00:47:44,617 --> 00:47:46,551
Yes, Sir.
518
00:47:50,255 --> 00:47:54,852
If I can find the time, I'm gonna sit down
and write the social history of bourbon.
519
00:48:00,368 --> 00:48:02,734
Tell me somethin', Mr. Thomas.
520
00:48:02,804 --> 00:48:05,739
Were you, by chance,
at Chickamauga?
521
00:48:05,807 --> 00:48:09,004
I ask because I lost my brother
there... Ann's husband.
522
00:48:09,077 --> 00:48:12,605
I lost 23 in my command
at Chickamauga...
523
00:48:12,680 --> 00:48:15,618
friends and sons of friends,
524
00:48:15,686 --> 00:48:18,279
men that I'd known
all their lives.
525
00:48:18,355 --> 00:48:21,985
Now can I ask you a question,
Colonel? Fire one, Mr. Thomas.
526
00:48:22,059 --> 00:48:27,223
Why did you come clear out here to continue
a war that ended months ago in Virginia?
527
00:48:27,297 --> 00:48:29,731
Because I'm a stubborn man.
Does that satisfy you?
528
00:48:29,799 --> 00:48:31,028
No.
529
00:48:31,102 --> 00:48:33,867
I got no taste for losin'
to a lot of Yankee rabble.
530
00:48:33,939 --> 00:48:36,430
How about that? It won't wash.
531
00:48:36,508 --> 00:48:39,136
You can be a very aggravatin'
man, Mr. Thomas.
532
00:48:39,211 --> 00:48:41,441
Sergeant. Yes, Sir.
533
00:48:51,359 --> 00:48:53,554
Let's just say we
haven't seen the end.
534
00:48:55,463 --> 00:48:58,555
You'll see it quick enough if
you keep drinkin' this stuff.
535
00:48:58,632 --> 00:49:00,566
Excuse me, Colonel.
536
00:49:00,634 --> 00:49:02,499
Sergeant.
537
00:49:07,174 --> 00:49:09,110
Help yourself.
538
00:49:58,060 --> 00:50:02,088
(MAN SHOUTING)
539
00:50:02,165 --> 00:50:05,293
LITTLE GEORGE: The young 'uns,
now. Come on over here.
540
00:50:05,368 --> 00:50:08,131
You get over here
with me right now.
541
00:50:08,203 --> 00:50:11,468
Hurry, now. Get tucked away.
Come on.
542
00:50:11,540 --> 00:50:12,673
Come on, now.
543
00:50:12,699 --> 00:50:17,232
Mind a suggestion from a
Platte River Indian fighter?
544
00:50:17,280 --> 00:50:18,767
Why don't you arm your women?
545
00:50:18,793 --> 00:50:21,767
That's what we did on the
Bozeman and California trail.
546
00:50:21,820 --> 00:50:24,879
WILKES: Colonel.
547
00:50:28,527 --> 00:50:31,190
LANGDON: All our night
pickets come in yet?
548
00:50:31,264 --> 00:50:33,461
All but Jamison, Sir.
549
00:50:39,673 --> 00:50:44,803
Well, go get him. Carlyle.
Little George.
550
00:51:07,803 --> 00:51:11,365
It's Jamison, Sir.
551
00:51:11,441 --> 00:51:14,172
All right. Take
him down, George.
552
00:51:30,030 --> 00:51:34,966
Captain, issue a rifle to every
woman knows how to use it.
553
00:51:35,034 --> 00:51:37,935
Yes, Sir. Carry on, Sergeant.
554
00:51:38,003 --> 00:51:39,939
Ladies.
555
00:51:45,081 --> 00:51:47,311
Colonel.
556
00:52:02,798 --> 00:52:07,601
Looks like he wants to talk.
We have nothing to talk about.
557
00:52:07,672 --> 00:52:10,634
Well, he's got you outnumbered.
Let's start from there.
558
00:52:10,660 --> 00:52:12,395
Finding ourselves outnumbered,
559
00:52:12,442 --> 00:52:15,810
Colonel Thomas, is a fact of
life we've gotten used to.
560
00:52:17,149 --> 00:52:20,951
With women and
children in the pot?
561
00:52:21,021 --> 00:52:23,682
I'll go, Sir. No.
562
00:52:26,925 --> 00:52:30,362
The colonel and I will go.
563
00:52:43,110 --> 00:52:46,307
Let's understand
each other, Thomas.
564
00:52:46,380 --> 00:52:49,372
Your Indian friend rode out of here
last night with no explanation.
565
00:52:49,450 --> 00:52:54,481
He hasn't returned. One false move
on your part, and my men won't Miss.
566
00:52:56,293 --> 00:52:59,387
Friend, your men have been
missin' me for years.
567
00:52:59,463 --> 00:53:04,058
As far as that Indian boy is
concerned, his father was Bold Eagle,
568
00:53:04,133 --> 00:53:06,624
one of the bravest warriors
that ever rode a horse.
569
00:53:06,703 --> 00:53:10,538
And on top of that,
he's my adopted son,
570
00:53:10,609 --> 00:53:14,170
and I haven't done this
much explaining in years.
571
00:53:14,247 --> 00:53:17,910
Don't press me, Captain.
Anderson.
572
00:53:17,984 --> 00:53:20,817
Yes, Sir.
573
00:53:33,101 --> 00:53:37,127
Windage and elevation, Mrs. Langdon.
Windage and elevation.
574
00:53:51,787 --> 00:53:55,246
Buenos días, señores.
Yo soy Escalante.
575
00:53:55,324 --> 00:53:57,850
Do you speak English? Ah, sí.
576
00:53:57,927 --> 00:54:00,591
I speak English
most excellently.
577
00:54:00,666 --> 00:54:04,352
Then tell us what you want and
be damned quick about it.
578
00:54:04,378 --> 00:54:05,993
We want everything.
579
00:54:06,039 --> 00:54:08,768
We're so poor, and
we need so much.
580
00:54:08,840 --> 00:54:12,241
I'm gonna ask you one more time.
What do you want?
581
00:54:12,310 --> 00:54:17,772
We want your wagons, your horses,
your guns and your gold.
582
00:54:19,719 --> 00:54:23,156
And you also have
some women, señor.
583
00:54:24,758 --> 00:54:28,490
Is this fool serious? You
can bet your life on it.
584
00:54:28,563 --> 00:54:31,497
But it's preposterous. Yeah.
585
00:54:31,565 --> 00:54:33,081
I have more "mens" than you.
586
00:54:33,107 --> 00:54:36,188
If you wanna lose most of
'em, you come right on ahead.
587
00:54:36,238 --> 00:54:38,866
Otherwise, you'd better hightail
your ass right on out of here.
588
00:54:38,941 --> 00:54:41,554
I'll fight a thousand of you
before I give you a Penny.
589
00:54:41,580 --> 00:54:43,165
I was hoping you'd say that.
590
00:54:48,017 --> 00:54:53,320
Is the flap on your holster snapped
or unsnapped, my Confederate friend?
591
00:54:56,159 --> 00:54:59,095
Snapped, my Yankee friend.
592
00:55:02,034 --> 00:55:04,934
Well, I guess I'm his pigeon.
593
00:55:15,349 --> 00:55:18,841
Hold your fire.
Hold your fire.
594
00:55:18,919 --> 00:55:21,615
(MEN SHOUTING, INDISTINCT)
595
00:55:21,689 --> 00:55:24,179
Colonel.
596
00:55:24,257 --> 00:55:28,591
You went out there to talk. Why
did you have to shoot the man?
597
00:55:28,661 --> 00:55:31,494
The conversation kind
of dried up, ma'am.
598
00:55:35,370 --> 00:55:38,670
(INDISTINCT SHOUTING, WHOOPING)
599
00:55:43,881 --> 00:55:47,146
Fire.
(GUNFIRE)
600
00:55:48,354 --> 00:55:50,980
(HORSE WHINNIES)
601
00:55:55,958 --> 00:55:58,553
(MAN SHOUTS)
602
00:55:58,629 --> 00:56:02,065
Just like old times,
huh, Colonel?
603
00:56:05,637 --> 00:56:09,335
(CRYING)
Margaret.
604
00:56:09,408 --> 00:56:14,039
Margaret.
(SOBBING) I can't.
605
00:56:14,114 --> 00:56:17,446
(GUNFIRE CONTINUES)
(HORSE WHINNIES)
606
00:56:20,421 --> 00:56:24,120
(WHINNYING CONTINUES)
607
00:56:38,974 --> 00:56:41,704
Colonel, behind you.
608
00:56:48,152 --> 00:56:51,315
(GUNFIRE TAILS OFF)
609
00:56:56,796 --> 00:57:00,254
Don't tell me they're leavin'.
No, ma'am.
610
00:57:00,333 --> 00:57:05,269
They're reforming to charge again.
Leastwise, that's their plan.
611
00:57:10,442 --> 00:57:14,379
(GUNFIRE)
612
00:57:15,682 --> 00:57:18,811
(HORSE WHINNIES)
613
00:57:24,426 --> 00:57:27,292
(GUNFIRE CONTINUES)
I'll be damned.
614
00:57:33,270 --> 00:57:35,603
(BATTLE CRIES)
615
00:57:39,944 --> 00:57:42,935
(HORSES WHINNYING)
616
00:57:52,057 --> 00:57:57,085
They're leavin' now, ma'am. That's
Blue Boy's little surprise.
617
00:57:58,630 --> 00:58:01,155
Well, I'll be damned.
618
00:58:03,069 --> 00:58:07,474
Mrs. Langdon, the colonel...
your brother-in-law...
619
00:58:07,542 --> 00:58:10,102
said you lost your
husband during the war.
620
00:58:10,177 --> 00:58:14,080
Yes, Mrs. Thomas. I'm sorry.
621
00:58:15,349 --> 00:58:18,911
You didn't know him. Why
should you be sorry?
622
00:58:18,987 --> 00:58:22,683
My cavalry was in
that engagement.
623
00:58:33,235 --> 00:58:37,297
Colonel Thomas, I
wanna thank you.
624
00:58:37,374 --> 00:58:41,836
No thanks are necessary. They were our
enemies as much as they were yours.
625
00:58:41,913 --> 00:58:47,613
Their own people shoot 'em on
sight. We're in your debt.
626
00:58:47,685 --> 00:58:52,680
Colonel, why don't you take all
these people and go on home?
627
00:58:52,757 --> 00:58:56,090
There's no tellin' what you're
gonna run into farther south.
628
00:58:56,160 --> 00:59:01,326
In a day or two, we make contact with a
military escort from Emperor Maximilian.
629
00:59:01,400 --> 00:59:04,929
We are going home.
It's ahead of us.
630
00:59:06,506 --> 00:59:08,906
All right, Colonel.
631
00:59:23,960 --> 00:59:27,725
(SHORT GRUB) WHO YOU WAVIN' AT,
BLUE BOY? (LAUGHS)
632
01:00:11,279 --> 01:00:13,977
COWBOY: Hyah, hyah.
633
01:00:15,317 --> 01:00:18,343
(SHOUTS CONTINUE)
634
01:00:25,162 --> 01:00:29,531
Wanna tell me all about it? I
was thinkin' about that girl.
635
01:00:29,600 --> 01:00:30,460
What girl?
636
01:00:30,486 --> 01:00:33,926
The Confederate colonel's
daughter, Charlotte.
637
01:00:33,972 --> 01:00:37,359
She's a pretty girl. A
little young, but pretty.
638
01:00:37,385 --> 01:00:38,559
I want her.
639
01:00:38,609 --> 01:00:41,578
You want her? And
she wants me.
640
01:00:41,645 --> 01:00:45,046
How'd you figure that out? You
raised me to know, John Henry.
641
01:00:45,117 --> 01:00:50,613
I taught you what to do when the snow
comes, how to survive in a blizzard,
642
01:00:50,689 --> 01:00:54,751
and I taught you how to
deal with men, but women...
643
01:00:54,827 --> 01:00:57,888
Nobody knows what's
on a woman's mind.
644
01:00:57,965 --> 01:01:01,834
Well, she wants me, and when
we go home, she'll be with me.
645
01:01:01,904 --> 01:01:04,873
(MAN SHOUTING, INDISTINCT)
646
01:01:08,043 --> 01:01:10,874
Anything wrong, John Henry?
647
01:01:10,944 --> 01:01:12,878
Not yet.
648
01:01:14,816 --> 01:01:17,751
COWBOY: Yah, yah, yah, yah.
649
01:01:36,309 --> 01:01:39,745
McCartney, give me
a cup of coffee.
650
01:01:39,813 --> 01:01:42,781
Never mind. I got his coffee.
651
01:01:45,784 --> 01:01:48,718
This damn cinch is
pretty near cut in half.
652
01:01:48,787 --> 01:01:50,778
(HOOFBEATS APPROACHING)
653
01:01:50,856 --> 01:01:53,519
Man's coming, John Henry.
654
01:02:04,004 --> 01:02:07,942
From Colonel Langdon, Sir.
I'm to wait for an answer.
655
01:02:08,010 --> 01:02:12,311
We're in a new camp waiting for
an escort from Maximilian.
656
01:02:12,383 --> 01:02:15,783
There's a map on the other side.
What's the matter?
657
01:02:15,853 --> 01:02:20,255
Ain't you Yanks ever
seen a live one before?
658
01:02:20,324 --> 01:02:23,554
Last time I seen a pretty
gray uniform like that,
659
01:02:23,626 --> 01:02:26,561
it was all full of holes.
660
01:02:26,629 --> 01:02:31,295
Do you know what's in this,
Sergeant? Of course I know.
661
01:02:31,369 --> 01:02:33,587
There must've been a
few words in that camp
662
01:02:33,600 --> 01:02:35,829
before the colonel sat
down and wrote this out.
663
01:02:35,907 --> 01:02:41,005
Yes, Sir. A lot of words I thought Captain
Anderson was gonna have apoplexy.
664
01:02:41,080 --> 01:02:44,517
And how about you personally,
Sergeant. What do you think about it?
665
01:02:46,521 --> 01:02:50,786
Well, it ought to be
right interesting.
666
01:02:50,858 --> 01:02:54,384
Anything wrong, John Henry?
You won't believe it,
667
01:02:54,461 --> 01:02:58,125
but we've been invited to
a Fourth of July party.
668
01:03:17,755 --> 01:03:20,850
THOMAS: We'll be on our
best manners today.
669
01:03:23,662 --> 01:03:25,072
Glad you could join us.
670
01:03:25,098 --> 01:03:28,284
THOMAS: Thank you,
Colonel, for inviting us.
671
01:03:28,333 --> 01:03:32,098
First time we've ever been invited
to a Confederate shindig.
672
01:03:32,169 --> 01:03:36,037
Well, I'm not surprised, all
things considered. Get down.
673
01:03:36,106 --> 01:03:39,077
Thank you. Get
down, all of ya.
674
01:03:41,148 --> 01:03:45,380
Well, we didn't intend to
interrupt the festivities.
675
01:03:45,452 --> 01:03:49,684
Well, what are y'all lookin' at? You
ever seen a Yankee before? Just people.
676
01:03:49,756 --> 01:03:54,160
Start playin'. Captain.
677
01:03:54,228 --> 01:03:54,833
Sir.
678
01:03:54,859 --> 01:03:57,280
See that Colonel Thomas and
his men are taken care of.
679
01:03:57,333 --> 01:03:58,186
Sir, I...
680
01:03:58,212 --> 01:04:01,625
They're our guests, Captain.
Make sure they enjoy themselves.
681
01:04:01,671 --> 01:04:03,571
Yes, Sir. Wilkes.
682
01:04:03,639 --> 01:04:09,043
I'm feelin' a little dry, Colonel. Would
you care to join me, or don't you indulge?
683
01:04:09,111 --> 01:04:11,875
Where's the sergeant?
I'll risk it.
684
01:04:11,947 --> 01:04:14,246
(LAUGHS) Follow me.
Thank you.
685
01:04:25,837 --> 01:04:30,300
You Yankee boys hungry? The captain
appointed me to tend to you.
686
01:04:30,378 --> 01:04:34,677
There's a mess of beans and ham up yonder,
and there's some coffee and grits too.
687
01:04:34,749 --> 01:04:37,149
Grits? I wouldn't touch 'em.
688
01:04:37,218 --> 01:04:40,151
Why not? Might be unclean.
689
01:04:40,220 --> 01:04:43,657
Well, it will be a change in
cooking. I'll drink to that.
690
01:04:43,724 --> 01:04:46,881
Make yourself at home.
I'll be right with you.
691
01:04:46,907 --> 01:04:47,914
Thank you.
692
01:04:47,962 --> 01:04:51,399
Mrs. Langdon. Mr. Thomas.
693
01:04:51,467 --> 01:04:55,062
That's a mighty attractive
dress. French, isn't it?
694
01:04:55,137 --> 01:04:59,073
Yes. I bought it in New
Orleans before the war.
695
01:04:59,141 --> 01:05:02,703
Seldom had occasion
to wear it since.
696
01:05:02,779 --> 01:05:05,341
You surprise me, Mr. Thomas.
697
01:05:05,417 --> 01:05:08,409
You have knowledge
of ladies' fashions?
698
01:05:08,487 --> 01:05:13,686
Well, I was once married, and I have
knowledge of the cost of such things.
699
01:05:13,759 --> 01:05:15,806
Here you are, Sir. A
little sippin' liquor.
700
01:05:15,832 --> 01:05:16,343
Ohh.
701
01:05:16,394 --> 01:05:16,967
Good.
702
01:05:16,993 --> 01:05:19,286
Somewhat finer than what
the sergeant provides.
703
01:05:19,331 --> 01:05:21,924
(CHUCKLES)
704
01:05:21,999 --> 01:05:25,732
May you be in heaven half an hour
before the devil knows you're dead.
705
01:05:25,805 --> 01:05:28,673
To your health. Jimmy.
706
01:05:28,741 --> 01:05:30,869
Excuse me, Colonel Thomas.
Certainly.
707
01:05:30,944 --> 01:05:34,608
Cousin Cora and that Sam... Well,
they're havin' another go-around.
708
01:05:34,682 --> 01:05:37,310
Oh, shoot. Would you
excuse us, please?
709
01:05:37,385 --> 01:05:40,321
Of course. Colonel, here.
Help yourself.
710
01:05:49,297 --> 01:05:52,388
You said that you were
once married, Mr. Thomas.
711
01:05:52,414 --> 01:05:53,486
Yes, ma'am.
712
01:05:53,535 --> 01:05:56,299
But lucky for me, she left me.
713
01:05:56,371 --> 01:05:59,774
I must say, Mr. Thomas, that
whatever your faults are,
714
01:05:59,842 --> 01:06:02,506
you do have a quaint
kind of honesty.
715
01:06:02,581 --> 01:06:06,038
Well, she was so busy being a lady
that she forgot to be a woman.
716
01:06:06,117 --> 01:06:09,814
It was Indian country, and
she didn't like that.
717
01:06:09,887 --> 01:06:13,518
It was cold in the winter, hot in the
summer and Dusty in the dry spells,
718
01:06:13,593 --> 01:06:15,619
and she didn't like that.
719
01:06:15,696 --> 01:06:19,131
And when I wanna go huntin' and
fishin', I go huntin' and fishin',
720
01:06:19,199 --> 01:06:21,963
and she didn't like that.
721
01:06:22,035 --> 01:06:25,162
And I wanted children, and
she didn't like that either.
722
01:06:27,940 --> 01:06:31,741
She didn't like much, did she?
She's happy now, I guess.
723
01:06:31,811 --> 01:06:36,806
She's living in Philadelphia with
her cat, givin' piano lessons.
724
01:06:36,885 --> 01:06:39,615
(CHUCKLES)
Won't you sit down, Mr. Thomas?
725
01:06:39,688 --> 01:06:41,656
Thank you.
726
01:06:44,726 --> 01:06:47,696
Is that Indian boy
really your adopted son?
727
01:06:47,764 --> 01:06:52,668
Yes, but I'm as proud of him
as if he were my own blood.
728
01:07:00,577 --> 01:07:03,137
♪ (FIDDLING RESUMES)
Charlotte?
729
01:07:06,819 --> 01:07:10,118
How old are you? Sixteen.
730
01:07:15,829 --> 01:07:19,161
Nobody ever looked at
me the way you do.
731
01:07:21,369 --> 01:07:25,136
WILKES: Charlotte. Oh, I'm
gonna kill that Bubba Wilkes.
732
01:07:26,375 --> 01:07:28,309
Charlotte.
733
01:07:30,913 --> 01:07:34,176
Why are you afraid to have
someone see me kiss you?
734
01:07:35,750 --> 01:07:40,153
Because... Because what
I feel is private.
735
01:07:42,292 --> 01:07:45,261
I've never felt
like this before,
736
01:07:45,328 --> 01:07:47,593
and I want to keep it.
737
01:07:47,665 --> 01:07:50,997
I want to keep it
just like it is.
738
01:07:52,802 --> 01:07:55,431
♪ (CONTINUES)
Charlotte.
739
01:07:55,506 --> 01:07:58,601
I believe you promised
me the next set.
740
01:08:12,592 --> 01:08:15,617
They bitin'? No.
741
01:08:17,965 --> 01:08:20,866
Maybe you ain't holdin'
your mouth right.
742
01:08:24,338 --> 01:08:26,863
My name's Hughlock Mudlow.
How are you fellas today?
743
01:08:26,941 --> 01:08:29,068
Say, you wouldn't happen to have
a little jug of whiskey on you?
744
01:08:29,144 --> 01:08:33,548
They won't give me one. They won't talk
to me 'cause I wouldn't join their army.
745
01:08:33,616 --> 01:08:37,280
Well, why wouldn't you join the
army? I didn't wanna get shot.
746
01:08:37,354 --> 01:08:40,347
Sure glad you fellas came
over here today though.
747
01:08:40,423 --> 01:08:43,414
I ain't had nobody
to talk to in...
748
01:08:44,660 --> 01:08:48,119
Hey. COWBOY: Yah.
749
01:08:48,197 --> 01:08:49,731
(MEN SHOUTING, INDISTINCT)
750
01:08:49,732 --> 01:08:51,291
(MEN SHOUTING, INDISTINCT)
751
01:08:51,368 --> 01:08:54,395
...two, three.
752
01:08:54,472 --> 01:08:57,806
Get him.
(MEN SHOUTING, INDISTINCT)
753
01:08:57,876 --> 01:09:03,041
Y'all don't have to ask me
twice. Here goes another one.
754
01:09:03,115 --> 01:09:06,347
(INDISTINCT CHATTERING)
755
01:09:06,419 --> 01:09:11,915
One, two, three. Come on, boy.
756
01:09:14,529 --> 01:09:19,556
Any more takers? You made your
point, Bobby Joe. Let it go.
757
01:09:19,633 --> 01:09:22,193
Begging the colonel's pardon.
758
01:09:22,269 --> 01:09:24,840
You know, we got an
Arkansas razorback
759
01:09:24,853 --> 01:09:27,434
that's just whupped
everybody in our outfit.
760
01:09:27,508 --> 01:09:30,165
Well, me and the boys
was just wonderin' if
761
01:09:30,178 --> 01:09:32,846
maybe you had somebody
might could take him.
762
01:09:32,915 --> 01:09:35,679
Are you speaking of the manly
art of self-defense, Sergeant?
763
01:09:35,751 --> 01:09:40,051
Yes, Sir. I'm here to tell ya. Root,
hog or die... no holds barred.
764
01:09:40,122 --> 01:09:44,220
John Henry, it wasn't my idea.
Trot him out.
765
01:09:44,295 --> 01:09:48,425
Little George never lost
a fight. Little George?
766
01:09:48,499 --> 01:09:52,162
He'd better have some meat on him.
You sure about this, Bobby Joe?
767
01:09:52,237 --> 01:09:54,727
Trot him out. Well,
go get him, Newby.
768
01:09:54,805 --> 01:09:57,104
Ho-ho-ho-ho.
769
01:09:58,875 --> 01:10:03,109
♪ Ring around the rosies a
pocket full of posies ♪
770
01:10:03,182 --> 01:10:07,745
♪ Ashes, ashes we
all fall down ♪
771
01:10:07,822 --> 01:10:10,255
(ALL CHUCKLING)
772
01:10:15,129 --> 01:10:18,726
Tell me it ain't
what I think it is.
773
01:10:23,940 --> 01:10:27,340
I can't fight. I'm tired
of hurtin' people.
774
01:10:27,409 --> 01:10:30,845
This time, you gotta fight. You've got
to uphold the honor of the outfit.
775
01:10:30,911 --> 01:10:33,244
I can't.
776
01:10:33,315 --> 01:10:37,616
Them blue bellies
called you yellow.
777
01:10:37,687 --> 01:10:40,852
You know I ain't no coward.
778
01:10:43,528 --> 01:10:47,089
You young 'uns, you go
on and play. Go on.
779
01:10:51,871 --> 01:10:56,070
CHILDREN: ♪ Ring around the
rosies a pocket full of posies ♪
780
01:10:56,143 --> 01:11:00,045
♪ Ashes, ashes we
all fall down ♪
781
01:11:01,615 --> 01:11:04,713
You wait right here. Get
you out of that blouse.
782
01:11:04,739 --> 01:11:05,939
Yes, Sergeant.
783
01:11:05,985 --> 01:11:08,920
Well, gentlemen, here he is.
784
01:11:08,988 --> 01:11:11,924
(ONLOOKERS MURMURING)
785
01:11:15,029 --> 01:11:19,467
You sure you wanna go through with
this? Biggest Reb I ever saw.
786
01:11:19,534 --> 01:11:23,436
THOMAS: He's the biggest
anything I ever saw.
787
01:11:23,505 --> 01:11:27,032
Here. I'll write your folks.
788
01:11:27,109 --> 01:11:29,135
Huh? Oh.
789
01:11:30,748 --> 01:11:34,309
I'm right proud to meet ya.
I'm Little George.
790
01:11:37,253 --> 01:11:40,552
(ONLOOKERS SHOUTING, INDISTINCT)
791
01:11:45,395 --> 01:11:48,126
Get him, Bobby Joe. He
ain't tough. He ain't?
792
01:11:48,199 --> 01:11:50,259
No.
793
01:11:54,006 --> 01:11:55,996
Ooh.
794
01:11:56,075 --> 01:11:58,806
This is fun, isn't it?
795
01:11:58,878 --> 01:12:02,315
(SHOUTING CONTINUES)
796
01:12:02,383 --> 01:12:05,945
Your man there is no coward.
But he's outnumbered.
797
01:12:08,391 --> 01:12:10,858
(GROWLS)
(MAN WHOOPS)
798
01:12:24,039 --> 01:12:26,304
(INDISTINCT SHOUTING)
799
01:12:32,949 --> 01:12:36,613
Get in there, Yank.
(LAUGHING HYSTERICALLY)
800
01:12:40,926 --> 01:12:42,894
(YELLS)
801
01:13:07,221 --> 01:13:10,089
No, it's me. Oh.
802
01:13:24,774 --> 01:13:26,708
Damn grits.
803
01:13:33,083 --> 01:13:35,018
Ohh.
804
01:13:39,122 --> 01:13:42,059
Well, it was bound to happen.
805
01:13:42,127 --> 01:13:44,617
Bound to.
806
01:13:44,696 --> 01:13:48,726
I sure don't feel much like it.
No. Me neither.
807
01:13:48,802 --> 01:13:52,568
MAN: Go get him. Just one
fool thing after another.
808
01:13:53,941 --> 01:13:56,000
Yep. It sure is.
809
01:13:57,477 --> 01:13:59,412
(YELLS)
810
01:14:01,349 --> 01:14:04,112
Jimmy, can't you stop this?
811
01:14:04,184 --> 01:14:07,916
Stop what? It just started.
812
01:14:07,989 --> 01:14:10,186
(GRUMBLES)
813
01:14:11,660 --> 01:14:14,630
(YELLS)
(YELLS)
814
01:14:14,697 --> 01:14:17,096
(YELLS)
815
01:14:23,942 --> 01:14:25,910
Thanks, John Henry.
816
01:14:25,978 --> 01:14:28,803
Well, now, I wouldn't call
that exactly fair, would you?
817
01:14:28,829 --> 01:14:29,869
No, I wouldn't.
818
01:14:39,356 --> 01:14:43,795
Oh, excuse me, Sir. Ooh.
Nice party, John Henry.
819
01:15:10,726 --> 01:15:13,520
Jimmy, this is ridiculous.
It's gone far enough.
820
01:15:13,546 --> 01:15:14,243
Ohh.
821
01:15:14,296 --> 01:15:18,132
Somebody ought to stop them. Not
without takin' a lump, ma'am.
822
01:15:18,202 --> 01:15:20,136
All right then.
823
01:15:20,204 --> 01:15:22,502
Get him, Buster.
824
01:15:22,573 --> 01:15:25,041
Hey, Newby, will
you look at Bubba?
825
01:15:28,879 --> 01:15:32,281
Lieutenant Wilkes. Lieutenant.
826
01:15:33,986 --> 01:15:38,321
Lieutenant Wilkes, is this any
conduct becoming an officer?
827
01:15:38,391 --> 01:15:40,883
No, Sir.
828
01:15:51,472 --> 01:15:53,407
Hey...
829
01:15:57,178 --> 01:16:01,615
Well, now, Colonel Thomas, would
you care to make this unanimous?
830
01:16:04,253 --> 01:16:07,224
With pleasure, Colonel Langdon.
831
01:16:19,102 --> 01:16:22,435
(GUNSHOTS)
(HORSES WHINNYING)
832
01:16:22,506 --> 01:16:24,634
(GUNSHOTS)
833
01:16:24,709 --> 01:16:28,511
Well, now, why'd you want
to do a thing like that?
834
01:16:28,579 --> 01:16:32,676
I want this stopped. I
want this stopped now.
835
01:16:46,033 --> 01:16:48,867
Well, that's
civilization for you.
836
01:16:51,204 --> 01:16:53,469
Not like Philadelphia.
837
01:16:53,541 --> 01:16:56,009
Huh? Nothing.
838
01:17:01,884 --> 01:17:06,446
Oh, uh, Colonel, Sergeant's
got a barrel full.
839
01:17:06,522 --> 01:17:09,822
Well, thank you, Colonel.
You've been a perfect host.
840
01:17:09,893 --> 01:17:14,887
I've always heard of Southern hospitality.
Now my men understand what it means.
841
01:17:18,938 --> 01:17:22,305
Well, I thought my men'd do
better, Colonel, seein' as how...
842
01:17:22,374 --> 01:17:25,672
this is the first time in years
we had you Yankees outnumbered.
843
01:17:29,748 --> 01:17:33,206
Y'all come back, hear?
844
01:17:33,284 --> 01:17:36,152
Windage and elevation,
Mrs. Langdon.
845
01:17:36,223 --> 01:17:40,160
Always Windage and elevation.
846
01:18:49,773 --> 01:18:51,864
French.
847
01:18:51,941 --> 01:18:55,707
You suppose bandits done it?
Bandits'd have stripped 'em.
848
01:18:55,778 --> 01:18:58,681
More'n likely Juaristas.
849
01:19:00,250 --> 01:19:04,154
I want one man to go back to those
Southerners and tell 'em...
850
01:19:04,223 --> 01:19:07,089
to forget their escort
from Maximilian.
851
01:19:07,158 --> 01:19:09,490
This is it.
852
01:19:13,865 --> 01:19:16,833
I might've known it'd be him.
853
01:19:16,901 --> 01:19:20,030
He's been actin' kind of
peculiar lately, John Henry.
854
01:19:20,104 --> 01:19:24,147
Figure he's sick? Yeah.
855
01:19:34,758 --> 01:19:36,751
Colonel.
856
01:19:46,004 --> 01:19:49,531
There'll be no escort from Maximilian.
John Henry sent me to tell you.
857
01:19:49,608 --> 01:19:50,964
How does he know that?
858
01:19:50,990 --> 01:19:54,502
We ran across them four,
five miles south of here.
859
01:19:54,547 --> 01:19:58,882
They're dead. John Henry
thinks the Juaristas did it.
860
01:19:58,952 --> 01:19:59,958
I see.
861
01:19:59,984 --> 01:20:04,005
Colonel, you're not gonna
believe that, are ya?
862
01:20:04,057 --> 01:20:05,069
Why should I not?
863
01:20:05,095 --> 01:20:09,021
Why would those Yankees bother
to send us word of anything?
864
01:20:09,065 --> 01:20:10,449
It just doesn't make sense.
865
01:20:10,475 --> 01:20:13,549
What reason would I have in
coming to you with a lie?
866
01:20:13,602 --> 01:20:17,094
Yes, Captain, what reason?
867
01:20:18,508 --> 01:20:21,305
It's late, son. You may
as well stay the night.
868
01:20:21,377 --> 01:20:24,368
Thank you, Sir. Margaret, Ann?
Set another place.
869
01:20:24,446 --> 01:20:27,973
This young man's
joining us for supper.
870
01:20:35,026 --> 01:20:38,085
(MOUTHING WORDS)
871
01:20:48,909 --> 01:20:52,242
LANGDON: Captain Anderson?
(ANDERSON) Sir?
872
01:20:52,313 --> 01:20:53,125
(CRASHING)
873
01:20:53,151 --> 01:20:56,397
Double the night pickets
from here on in, Captain.
874
01:20:59,185 --> 01:21:01,265
During the day, I want two
men ahead of the column,
875
01:21:01,291 --> 01:21:03,010
two men at the rear and
two on each flank.
876
01:21:03,055 --> 01:21:04,990
Yes, Sir.
877
01:21:06,495 --> 01:21:09,622
Good night, Captain.
Good night, Sir.
878
01:21:10,699 --> 01:21:13,633
Corporal? Yes, Sir?
879
01:21:20,143 --> 01:21:23,079
Jimmy, how far are
we from Durango?
880
01:21:23,147 --> 01:21:25,081
Three days.
881
01:21:36,460 --> 01:21:41,230
You know, I... I've been thinkin'
an awful lot about home.
882
01:21:43,203 --> 01:21:45,670
I have too, Maggie...
883
01:21:50,076 --> 01:21:52,739
and my home is you.
884
01:21:52,812 --> 01:21:54,746
Ohh, Jimmy.
885
01:21:58,620 --> 01:22:01,145
(HORSE WHINNIES, DISTANT)
886
01:22:39,266 --> 01:22:42,256
I knew it would be nice.
887
01:22:43,935 --> 01:22:47,871
Why'd you ask me how old I am?
Do you care?
888
01:22:47,940 --> 01:22:51,901
No. I'm glad you're young.
889
01:22:51,980 --> 01:22:54,915
It gives us more
time to be together.
890
01:22:54,981 --> 01:23:00,079
Oh, I'll always be young if I
always feel the way I do now.
891
01:23:02,858 --> 01:23:06,956
When we go back to the
Territory, you'll be with me.
892
01:23:23,246 --> 01:23:26,582
Take me now... tonight.
893
01:23:26,652 --> 01:23:29,176
CHARLOTTE: Oh.
894
01:23:29,254 --> 01:23:32,190
(GASPS)
You go to bed.
895
01:23:33,492 --> 01:23:36,483
(GRUNTS)
Please, don't hit him.
896
01:23:38,531 --> 01:23:40,967
Stop it.
897
01:23:42,069 --> 01:23:44,003
(GASPING)
898
01:23:53,847 --> 01:23:55,815
Hyah.
899
01:25:15,473 --> 01:25:18,339
(HORSES WHINNYING)
900
01:25:24,350 --> 01:25:27,659
So Doc says, "Sorry,
partner, you're gonna die."
901
01:25:27,685 --> 01:25:28,745
(ALL LAUGHING)
902
01:25:28,788 --> 01:25:31,189
♪ (FIDDLE: FOLK)
903
01:25:31,258 --> 01:25:34,988
Them "hor-dorv-rees" was mighty fine,
Mr. McCartney, but for my trimmings,
904
01:25:35,061 --> 01:25:39,326
I'd like a Kansas City steak,
well done. You go to hell.
905
01:25:39,399 --> 01:25:45,168
John Henry, you ever hear about that gal in
St. Louis? She had the dangedest itch...
906
01:25:45,239 --> 01:25:47,174
Shut up.
♪ (FIDDLING STOPS)
907
01:25:47,242 --> 01:25:49,813
We're comin' down to the
end of it now. We've
908
01:25:49,826 --> 01:25:52,407
lost 500 horses between
here and the border,
909
01:25:52,481 --> 01:25:55,473
and I don't think
that's very funny.
910
01:25:55,551 --> 01:25:59,579
We lose any more, and somebody's
gonna be damned uncomfortable.
911
01:26:07,231 --> 01:26:12,761
You know what? I think
John Henry's scared.
912
01:26:19,745 --> 01:26:23,341
How 'bout some coffee?
913
01:26:26,352 --> 01:26:30,015
Kind of worried about
him, ain't ya? Who?
914
01:26:30,089 --> 01:26:35,052
Well, you're the worst liar I ever came
across, John Henry. Blue Boy, that's who.
915
01:26:35,130 --> 01:26:39,033
Well, he should've caught
up with us three days ago.
916
01:26:39,101 --> 01:26:42,161
You don't reckon he come
across bandits, do you?
917
01:26:42,237 --> 01:26:45,501
No, I think he's too
smart for that.
918
01:26:45,572 --> 01:26:48,542
You know what I'd be
thinkin' if I was you?
919
01:26:48,610 --> 01:26:51,635
I'd be thinkin' he made off
with that little Reb gal.
920
01:26:51,712 --> 01:26:55,673
And I'd be thinkin' that he was just
about to the Rio Grande by this time.
921
01:26:55,752 --> 01:26:58,744
Well, that's what
I been thinkin'.
922
01:26:58,822 --> 01:27:02,520
Ah, he wouldn't do that.
923
01:27:03,893 --> 01:27:08,662
Nah, he wouldn't do that.
Thanks, Short Grub.
924
01:27:21,313 --> 01:27:24,680
I've changed my mind.
Oh... Oh.
925
01:27:52,683 --> 01:27:55,445
Good morning. Good morning.
926
01:27:55,517 --> 01:28:00,251
Well, here they are. You ready for
it? We're all set to make the count.
927
01:28:00,322 --> 01:28:01,048
Good.
928
01:28:01,074 --> 01:28:03,978
Did you encounter any
trouble along the way?
929
01:28:04,028 --> 01:28:06,759
Well, nothing to speak of.
930
01:28:06,832 --> 01:28:10,393
Well, we're here, and the horses
are here. How about that money?
931
01:28:10,469 --> 01:28:15,032
Oh, it's coming... by special courier
with a troop of the emperor's cavalry.
932
01:28:15,108 --> 01:28:16,676
He is most appreciative.
933
01:28:16,702 --> 01:28:19,969
Well, how soon is that
special courier due?
934
01:28:20,015 --> 01:28:24,075
Any day. Shall we make
the count? Why not?
935
01:28:24,151 --> 01:28:26,586
(HORSES WHINNYING)
936
01:28:44,005 --> 01:28:47,135
(SPEAKING SPANISH)
937
01:28:47,210 --> 01:28:52,114
2,505 horses. I am
surprised, Mr. Thomas.
938
01:28:52,182 --> 01:28:53,174
How's that?
939
01:28:53,200 --> 01:28:57,169
Well, I thought you would lose
more on a long trip like that.
940
01:28:57,221 --> 01:29:00,679
Well, I had an
understanding with my men.
941
01:29:00,759 --> 01:29:03,340
I asked 'em not to lose any
more, and they didn't.
942
01:29:03,366 --> 01:29:04,241
(BOTH CHUCKLE)
943
01:29:04,296 --> 01:29:08,026
How long we gonna be here, John
Henry? Till they give us the money.
944
01:29:08,099 --> 01:29:12,001
My men haven't been home for four
years. We're a little anxious.
945
01:29:12,071 --> 01:29:15,974
So we won't be hard to find.
We'll be right handy.
946
01:29:18,044 --> 01:29:21,673
(MAN SHOUTING WARNING IN SPANISH)
947
01:29:29,792 --> 01:29:32,454
(CONTINUES SHOUTING)
948
01:29:36,565 --> 01:29:40,161
♪ (BAND PLAYS
"I WISH I WERE IN DIXIE")
949
01:30:16,241 --> 01:30:19,110
NEWBY: Company, halt.
950
01:30:19,179 --> 01:30:22,547
Left by twos. Ho.
951
01:30:25,621 --> 01:30:28,419
My compliments, Sir.
952
01:30:30,058 --> 01:30:32,220
♪ (STOPS)
953
01:30:39,003 --> 01:30:42,303
Colonel James Langdon, Sir,
Confederate States Army.
954
01:30:42,373 --> 01:30:44,398
My Aide, Captain Anderson.
General.
955
01:30:44,475 --> 01:30:47,705
My name is Lazaro Rojas.
956
01:30:47,777 --> 01:30:52,306
In the name of Emperor Maximilian,
I welcome you to our pueblo.
957
01:30:52,382 --> 01:30:56,148
We have prepared a welcome banquet for
you and your people, Colonel Langdon.
958
01:30:56,219 --> 01:30:58,917
Please, do us the honor...
959
01:30:58,990 --> 01:31:02,484
of extending our invitation
to those of your party.
960
01:31:02,562 --> 01:31:05,963
Thank you very much, Sir.
Captain? Sir.
961
01:31:06,032 --> 01:31:08,593
Lieutenant. Dismount
the troops.
962
01:31:08,669 --> 01:31:11,290
WILKES: Yes, Sir. Sergeant,
dismount your troops.
963
01:31:11,316 --> 01:31:13,063
NEWBY: Prepare to dismount.
964
01:31:13,107 --> 01:31:17,876
NEWBY: Dismount. Ladies.
965
01:31:24,786 --> 01:31:27,720
♪ (BAND PLAYS)
(CHATTERING)
966
01:31:36,233 --> 01:31:38,498
Saludas, uh... Amigas.
967
01:31:38,569 --> 01:31:40,628
Sí, amigas.
968
01:32:04,028 --> 01:32:06,294
Thank you very much, Sir.
Salud.
969
01:32:06,366 --> 01:32:09,097
Ah, salud.
970
01:32:09,170 --> 01:32:11,434
♪ (FANFARE)
971
01:32:39,602 --> 01:32:43,095
It's all right, kids.
It's gonna be all right.
972
01:32:44,376 --> 01:32:47,368
(MURMURING)
973
01:32:52,184 --> 01:32:55,586
Consider yourselves prisoners
of the Revolution.
974
01:32:55,655 --> 01:32:58,454
I shall protest this to
Emperor Maximilian, Sir.
975
01:32:58,526 --> 01:33:01,893
We take no orders from
Maximilian, Colonel Langdon.
976
01:33:01,962 --> 01:33:05,524
Our president is
Don Benito Juarez.
977
01:33:05,600 --> 01:33:09,467
(DRUMBEATS)
The drums of Mexico beckon us, Colonel.
978
01:33:09,536 --> 01:33:11,834
Please.
979
01:33:11,905 --> 01:33:15,500
James. Will you excuse
us, Mrs. Langdon?
980
01:33:15,575 --> 01:33:18,410
(DRUMBEATS CONTINUE)
981
01:33:21,049 --> 01:33:24,144
(OFFICER SHOUTING COMMAND IN SPANISH)
982
01:33:26,421 --> 01:33:28,797
(OFFICER SHOUTS COMMAND)
983
01:33:30,866 --> 01:33:35,703
If you think you're gonna scare us with
threats, General, you underestimate us.
984
01:33:35,772 --> 01:33:39,505
No, no, Colonel Langdon, we
have estimated you very well.
985
01:33:39,576 --> 01:33:45,309
Aside from the men in your party,
there are 32 women and 17 children.
986
01:33:46,450 --> 01:33:49,179
You are friends of Maximilian.
987
01:33:49,252 --> 01:33:54,022
He has brought the French into our country,
and they have tried to ride roughshod...
988
01:33:54,093 --> 01:33:56,027
over our people.
989
01:33:56,095 --> 01:34:00,622
Now Maximilian has brought you
Southern Americans into our country...
990
01:34:00,698 --> 01:34:04,692
because he can no longer
get help from Napoleon.
991
01:34:04,770 --> 01:34:09,335
These Frenchmen kill the
entire population...
992
01:34:09,411 --> 01:34:15,007
of a small village, every
man, woman and child...
993
01:34:15,082 --> 01:34:19,142
butchered.
(OFFICER SHOUTING COMMANDS IN SPANISH)
994
01:34:19,219 --> 01:34:22,121
(SHOUTING CONTINUES)
995
01:34:25,828 --> 01:34:30,028
¡Atención! (SHOUTS COMMAND)
(DRUMROLLS)
996
01:34:30,100 --> 01:34:33,034
(CONTINUES SHOUTING COMMANDS)
997
01:34:42,179 --> 01:34:47,550
ALL: ¡Viva. ¡Viva.
¡Viva. ¡Viva.
998
01:34:47,619 --> 01:34:49,081
(CROWD CONTINUES CHANTING)
999
01:34:49,107 --> 01:34:52,410
That is what happens, Colonel,
to invaders of my country.
1000
01:34:52,457 --> 01:34:54,169
My people are not invaders.
1001
01:34:54,195 --> 01:34:57,681
You are here, and you are
friends of Maximilian.
1002
01:34:57,729 --> 01:35:01,080
But we're not your enemies. What
do you want of us, General?
1003
01:35:01,106 --> 01:35:03,193
Our forces need horses, Colonel.
1004
01:35:03,236 --> 01:35:08,334
Not far from here, there
is a herd of 3,000.
1005
01:35:08,408 --> 01:35:11,242
Thomas. Yes.
1006
01:35:11,312 --> 01:35:14,041
Thomas.
1007
01:35:14,114 --> 01:35:16,814
I'm afraid I don't
understand you, General.
1008
01:35:16,840 --> 01:35:19,170
You will deliver this to Thomas.
1009
01:35:19,222 --> 01:35:21,655
(ROOSTER CROWS)
1010
01:35:34,904 --> 01:35:39,206
I'll be damned if I will. I
believe you will, Colonel.
1011
01:35:39,277 --> 01:35:43,772
Our Revolution needs those horses.
Benito Juarez needs those horses.
1012
01:35:43,849 --> 01:35:46,749
I'm a Confederate officer.
1013
01:35:46,818 --> 01:35:50,482
You can't expect me to go beggin'
those Yankees for anything.
1014
01:35:50,557 --> 01:35:53,891
That's in the first place, and the
second place, they wouldn't do it.
1015
01:35:53,960 --> 01:35:56,645
They have no reason to
care what happens to us.
1016
01:35:56,671 --> 01:35:59,355
General, that man Thomas
would spit in my face.
1017
01:35:59,399 --> 01:36:03,961
You will do as I say, or
you will all be shot.
1018
01:36:05,939 --> 01:36:10,036
I'm not askin' any
Yankee for anything.
1019
01:36:10,111 --> 01:36:12,408
Very well.
1020
01:36:29,734 --> 01:36:33,534
(OFFICER SHOUTS COMMANDS)
(DRUMROLLS)
1021
01:36:33,605 --> 01:36:36,597
(SHOUTING CONTINUES)
1022
01:36:36,674 --> 01:36:38,766
(RIFLES COCK)
1023
01:36:48,253 --> 01:36:50,380
General.
1024
01:36:50,457 --> 01:36:52,857
(OFFICER SHOUTS COMMAND)
1025
01:36:52,926 --> 01:36:55,759
(GASPING)
1026
01:36:58,164 --> 01:37:01,965
I'll go.
(SHOUTS IN SPANISH)
1027
01:37:10,513 --> 01:37:13,948
You will have the horses in
this place by noon tomorrow...
1028
01:37:14,016 --> 01:37:16,882
or you will all be shot.
1029
01:37:41,314 --> 01:37:43,247
(SNORING)
1030
01:37:47,987 --> 01:37:51,319
(CHILD COUGHS)
(SNORING CONTINUES)
1031
01:38:26,395 --> 01:38:30,629
(MEXICAN SOLDIERS LAUGHING,
WHOOPING, SHOUTING)
1032
01:38:30,702 --> 01:38:34,229
(SOLDIERS TALKING IN SPANISH)
1033
01:38:41,546 --> 01:38:44,071
(TALKING CEASES)
1034
01:38:58,999 --> 01:39:01,594
(ALL GRUNTING)
1035
01:39:06,040 --> 01:39:08,738
(SOLDIERS LAUGHING)
1036
01:39:28,934 --> 01:39:33,632
(GASPING, CRYING)
1037
01:39:33,705 --> 01:39:37,970
Don't leave me. Please.
Don't ever leave me.
1038
01:39:58,568 --> 01:40:02,629
All right. Get up. Get up. Two
Toes has dug up something.
1039
01:40:02,705 --> 01:40:05,071
(ALL GRUMBLING)
Come on. Get up.
1040
01:40:05,142 --> 01:40:07,234
Mr. John Henry? Yeah?
1041
01:40:07,310 --> 01:40:10,507
Uh, we got company.
1042
01:40:10,580 --> 01:40:14,482
(HOOFBEATS APPROACHING)
Thank you, Mr. McCartney.
1043
01:40:14,551 --> 01:40:16,917
(ALL GROANING)
1044
01:40:33,450 --> 01:40:36,386
THOMAS: What's all this?
We found this man.
1045
01:40:36,453 --> 01:40:39,048
Found me? You
trapped me, you...
1046
01:40:39,123 --> 01:40:41,056
Here, untie him.
1047
01:40:41,124 --> 01:40:43,254
(CHUCKLING) I told you that
uniform'd get you in trouble.
1048
01:40:43,280 --> 01:40:43,811
Yeah.
1049
01:40:43,860 --> 01:40:47,920
Mr. McCartney, you got the
coffee ready? All ready.
1050
01:40:50,734 --> 01:40:52,670
Good morning.
1051
01:40:52,737 --> 01:40:54,672
Bonjour. Buenos días.
1052
01:40:54,739 --> 01:40:56,674
Wake ya up? Ah.
1053
01:41:00,979 --> 01:41:04,472
Get a little coffee in
ya and settle down,
1054
01:41:04,550 --> 01:41:06,985
you can tell us what
it's all about.
1055
01:41:09,357 --> 01:41:12,053
I was given no choice.
That's why I'm here.
1056
01:41:13,328 --> 01:41:15,420
My family, they're all
gonna be murdered.
1057
01:41:15,497 --> 01:41:17,588
All of my people
are in his hands.
1058
01:41:17,663 --> 01:41:19,756
When we reached
Durango, they...
1059
01:41:19,832 --> 01:41:22,301
they gave us a party and
then they tricked us.
1060
01:41:22,369 --> 01:41:25,032
My people are prisoners
of a Juarista general.
1061
01:41:27,142 --> 01:41:29,838
I didn't want to come here. I didn't
want to 'cause you people any...
1062
01:41:29,912 --> 01:41:34,542
Aw, damn it. Here. Read this.
1063
01:41:34,617 --> 01:41:38,782
General Rojas is more
eloquent than I am.
1064
01:41:40,757 --> 01:41:42,852
What does it say, John Henry?
1065
01:41:47,366 --> 01:41:52,325
That's good coffee. Thank you.
You really think so?
1066
01:41:53,437 --> 01:41:56,635
Well... it's your game.
1067
01:41:56,708 --> 01:42:00,109
How do you wanna play it?
1068
01:42:00,179 --> 01:42:04,514
John Henry, we been dealt lots of
tough hands since the summer of'61.
1069
01:42:04,585 --> 01:42:07,883
Here's one I wish we could pass.
1070
01:42:07,955 --> 01:42:11,686
This don't leave us nothin'. We
ain't never had nothin' nohow.
1071
01:42:11,759 --> 01:42:12,759
Wait a minute, Bobby Joe.
1072
01:42:12,775 --> 01:42:15,619
You mean you're willin' to give up
them horses to them Johnny Rebs?
1073
01:42:15,664 --> 01:42:18,930
BOBBY JOE: Well, I ain't no
Christian, but my mama was.
1074
01:42:19,001 --> 01:42:22,402
John Henry, remember
when I lost my horse...
1075
01:42:22,471 --> 01:42:25,405
up there at Pittsburgh Landing?
Yeah.
1076
01:42:25,473 --> 01:42:29,705
There I was without a horse, behind
that log and them Rebs was all over me,
1077
01:42:29,778 --> 01:42:32,509
but there was one
didn't have no gun.
1078
01:42:32,582 --> 01:42:35,517
Remember me telling you about that one
come crawlin' up to me behind that log?
1079
01:42:35,585 --> 01:42:38,522
Yeah, but what's that
got to do with this?
1080
01:42:38,589 --> 01:42:42,686
This Reb, he said he was all tuckered
out and he wanted to give himself up.
1081
01:42:42,760 --> 01:42:45,553
So I told him to get the hell on
outta there. I didn't want him.
1082
01:42:45,579 --> 01:42:46,276
(CHUCKLES)
1083
01:42:46,330 --> 01:42:48,425
You know what he said to me?
No.
1084
01:42:48,500 --> 01:42:51,267
"You got me whether you
want me or not." (LAUGHS)
1085
01:42:51,293 --> 01:42:51,984
(LAUGHS)
1086
01:42:58,712 --> 01:43:00,645
All right.
1087
01:43:05,952 --> 01:43:08,045
Looks like you're
stuck with us.
1088
01:43:11,025 --> 01:43:12,960
John Henry, I...
1089
01:43:13,028 --> 01:43:15,570
If we have to get there by noon,
we better... Where's that...
1090
01:43:15,596 --> 01:43:16,579
(DEPARTING HOOFBEATS)
1091
01:43:21,236 --> 01:43:23,477
Short Grub, you better throw
a couple of outriders
1092
01:43:23,503 --> 01:43:25,392
in front of the point
when we get started.
1093
01:43:25,441 --> 01:43:27,910
Yo. Break camp.
1094
01:44:06,722 --> 01:44:09,315
(FRENCH)
...Durango.
1095
01:44:09,390 --> 01:44:12,587
Y Benito Juarez. Sí.
1096
01:44:12,660 --> 01:44:15,094
(FRENCH)
1097
01:44:17,498 --> 01:44:19,433
Muy bien. Allez.
1098
01:44:49,234 --> 01:44:52,897
Crimeny sakes. Those Frenchies
have really found some help.
1099
01:44:52,971 --> 01:44:55,338
I thought we'd run
away from all that.
1100
01:45:01,348 --> 01:45:03,373
What about it, John Henry?
1101
01:45:03,451 --> 01:45:07,080
Looks like we got ourselves mixed
up in somebody else's war.
1102
01:45:07,155 --> 01:45:09,783
MAN: Yeah, it sure does.
1103
01:45:09,858 --> 01:45:14,389
What are we gonna do now? Well,
that's already been decided.
1104
01:45:14,464 --> 01:45:18,127
THOMAS: Bring the two Chuck wagons up
here and fill 'em full of men and rifles.
1105
01:45:18,201 --> 01:45:20,134
I'll get 'em.
1106
01:45:22,372 --> 01:45:25,829
We'll give 'em a taste of
General Sherman's war.
1107
01:45:25,908 --> 01:45:28,037
I remember.
1108
01:45:28,112 --> 01:45:30,204
(SHOUTING ORDERS IN FRENCH)
1109
01:46:23,741 --> 01:46:26,835
They're gettin' a little
close, ain't they, John Henry?
1110
01:46:26,911 --> 01:46:29,641
Yep.
1111
01:46:35,420 --> 01:46:38,618
You ready, Colonel? Ready.
1112
01:46:38,691 --> 01:46:42,219
Break to the sides. Turn
'em loose, McCartney.
1113
01:46:42,294 --> 01:46:46,789
Hang on, High Bred. Get out of my way.
Get up there now. Get up there now.
1114
01:47:45,565 --> 01:47:48,466
Short Grub, take care
of High Bred for me.
1115
01:47:51,706 --> 01:47:54,072
I said a lot of mean words
to the boys, ain't I?
1116
01:47:54,142 --> 01:47:57,873
You sure have, McCartney.
Mr. McCartney.
1117
01:47:59,381 --> 01:48:02,215
Well, you tell 'em I
meant every damn word.
1118
01:48:37,925 --> 01:48:39,860
Aah.
1119
01:49:07,224 --> 01:49:09,920
You. Two steps forward. Aquí.
1120
01:49:11,027 --> 01:49:12,963
You.
1121
01:49:13,030 --> 01:49:16,058
You. You.
1122
01:49:19,873 --> 01:49:21,807
And you.
1123
01:49:21,875 --> 01:49:23,807
You. Grandote. Aquí..
1124
01:49:26,411 --> 01:49:29,073
Mudlow. My turn.
1125
01:49:30,983 --> 01:49:34,112
(SPANISH) Hands back.
1126
01:49:37,123 --> 01:49:39,558
♪ (DISTANT DRUM: MARCH)
1127
01:50:17,168 --> 01:50:19,102
(SPANISH)
1128
01:50:20,638 --> 01:50:22,573
(SPANISH)
1129
01:50:50,406 --> 01:50:52,840
(OFFICER SHOUTS IN SPANISH)
1130
01:51:18,770 --> 01:51:20,705
(HORSE WHINNIES)
1131
01:51:28,915 --> 01:51:30,849
(SHOUTING IN SPANISH)
1132
01:51:44,065 --> 01:51:45,999
(SPANISH)
1133
01:52:22,842 --> 01:52:24,775
(WELCOMING SHOUTS)
1134
01:52:44,134 --> 01:52:46,068
(LAUGHING)
1135
01:52:46,136 --> 01:52:48,070
Oh, ho.
1136
01:53:24,413 --> 01:53:27,074
You have completed your
mission, Colonel Langdon.
1137
01:53:27,148 --> 01:53:29,081
Thank you.
1138
01:53:30,851 --> 01:53:33,182
Well, John Henry...
MARGARET: James.
1139
01:53:41,064 --> 01:53:42,998
(STIFLED SOBS)
1140
01:53:46,269 --> 01:53:48,760
You must be Rojas.
1141
01:53:48,838 --> 01:53:51,467
General Rojas.
1142
01:53:51,542 --> 01:53:54,011
And you must be
John Henry Thomas.
1143
01:53:54,079 --> 01:53:57,105
You drive a hard
bargain, General.
1144
01:53:57,182 --> 01:54:00,983
War is war, Colonel.
You should know that.
1145
01:54:01,053 --> 01:54:03,520
Yeah, ya...
1146
01:54:03,588 --> 01:54:05,522
win one...
1147
01:54:07,792 --> 01:54:09,726
ya lose one.
1148
01:54:11,998 --> 01:54:16,298
It is cognac, the only good thing the
French have brought to my country.
1149
01:54:16,370 --> 01:54:19,568
May I propose that we drink
to the health and success...
1150
01:54:19,640 --> 01:54:22,403
of my President Don
Benito Juarez,
1151
01:54:22,476 --> 01:54:25,207
the Revolution and the
future of Mexico.
1152
01:54:25,279 --> 01:54:27,214
Hear, hear.
1153
01:54:31,654 --> 01:54:37,058
And, General, may I propose a toast
to the United States of America.
1154
01:54:40,263 --> 01:54:42,354
Not even for 3,000 horses?
1155
01:54:46,235 --> 01:54:48,762
To the United States
of America...
1156
01:54:48,839 --> 01:54:50,773
and the Confederacy.
1157
01:55:00,720 --> 01:55:02,779
John Henry,
1158
01:55:02,855 --> 01:55:05,290
what are that Indian
boy's intentions?
1159
01:55:06,528 --> 01:55:09,086
Probably disgraceful, Colonel.
1160
01:55:09,163 --> 01:55:12,868
But it's not what he'll do to
her, it's what she's done to him.
1161
01:55:19,075 --> 01:55:21,010
(BOTH LAUGH)
1162
01:55:23,716 --> 01:55:25,649
(BOTH LAUGH)
1163
01:55:35,828 --> 01:55:39,128
It ain't much like
old times, Colonel.
1164
01:55:39,199 --> 01:55:43,795
No, it ain't much like
old times, Mr. Newby.
1165
01:55:43,871 --> 01:55:47,898
What do you plan on doin'
once we get back home?
1166
01:55:47,975 --> 01:55:51,433
Well, the only place a man can raise
more hell than he can in a war...
1167
01:55:51,512 --> 01:55:54,379
is on the floor of the
House of Representatives.
1168
01:55:54,447 --> 01:55:57,680
An old friend of mine once told me
people like to vote for heroes.
1169
01:55:57,752 --> 01:55:59,846
So, I guess that's what I'll do.
1170
01:55:59,922 --> 01:56:02,857
That team workin' out all right?
1171
01:56:02,926 --> 01:56:05,587
Sure.
1172
01:56:05,661 --> 01:56:08,392
You goin' back to the Oklahoma
Territory, Mr. Thomas?
1173
01:56:08,465 --> 01:56:11,663
Yes, ma'am, just as fast
as I can get there.
1174
01:56:11,736 --> 01:56:13,967
There many women out there?
Some.
1175
01:56:16,607 --> 01:56:19,236
Good country, I suppose.
1176
01:56:19,311 --> 01:56:22,802
From the Missouri to
the Pacific Ocean.
1177
01:56:22,880 --> 01:56:25,474
Mostly good land
for farming and...
1178
01:56:25,550 --> 01:56:29,384
raising cattle and raising a family.
♪ (HARMONICA: "DIXIE")
1179
01:56:29,453 --> 01:56:32,388
Are you gonna raise a family?
1180
01:56:35,428 --> 01:56:37,555
Well, I, uh...
1181
01:56:37,630 --> 01:56:42,226
Solomon, can't you play any
other tune? Sure, boss.
1182
01:56:42,303 --> 01:56:45,864
♪ ("BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC")
That neither, Yank.
1183
01:56:49,679 --> 01:56:51,943
♪ ("YANKEE DOODLE")
1184
01:57:06,228 --> 01:57:10,633
(SPITS)
Sure do Miss Mr. McCartney.
1185
01:57:10,702 --> 01:57:13,966
Yeah, but not his cookin'.
No, me neither.
1186
01:57:14,037 --> 01:57:17,804
♪ Put a feather in his hat
and called it macaroni ♪
98575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.