Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,940 --> 00:00:09,670
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:09,670 --> 00:00:11,309
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,309 --> 00:00:12,980
(All child actors were shot
under supervision.)
4
00:00:14,110 --> 00:00:15,950
Woo Hyuk's mom's hit-and-run accident.
5
00:00:16,979 --> 00:00:18,450
Mr. Yang was behind it.
6
00:00:21,289 --> 00:00:22,389
Sorry?
7
00:00:23,289 --> 00:00:26,660
What did you just say?
8
00:00:28,059 --> 00:00:30,629
My husband was what?
9
00:00:30,829 --> 00:00:34,469
Having a love child
is fatal to a politician.
10
00:00:35,669 --> 00:00:38,000
Mr. Yang tried to get rid of
Jung Woo Hyuk.
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,770
But it was Woo Hyuk's mom,
not him, who got killed.
12
00:00:41,410 --> 00:00:43,169
Knowing that Mr. Yang planned...
13
00:00:43,169 --> 00:00:44,709
and instigated the accident,
14
00:00:45,139 --> 00:00:48,650
Woo Hyuk blackmailed Mr. Yang
to turn himself in.
15
00:00:50,109 --> 00:00:51,179
That's absurd.
16
00:00:52,220 --> 00:00:55,090
My husband wouldn't have done
such a horrible thing.
17
00:00:56,550 --> 00:00:58,419
He had to do it to survive.
18
00:00:59,559 --> 00:01:01,730
He couldn't let Woo Hyuk bring
everyone down.
19
00:01:02,260 --> 00:01:03,330
I believe...
20
00:01:04,359 --> 00:01:07,029
Mr. Yang made the right choice.
21
00:01:08,929 --> 00:01:10,029
Unbelievable.
22
00:01:10,929 --> 00:01:13,139
How could a human being do that?
23
00:01:25,719 --> 00:01:28,290
Honey. Did you really do it?
24
00:01:28,919 --> 00:01:29,950
Do what?
25
00:01:30,150 --> 00:01:33,919
Did you cause Woo Hyuk's mom's
hit-and-run accident?
26
00:01:34,559 --> 00:01:35,659
Honey!
27
00:01:39,130 --> 00:01:40,200
So you did it.
28
00:01:41,400 --> 00:01:42,829
You were behind it.
29
00:01:43,999 --> 00:01:46,669
Were you crazy? Were you?
30
00:01:47,139 --> 00:01:49,409
How could you do such a thing? Answer me.
31
00:01:49,710 --> 00:01:51,309
Out of all people,
32
00:01:51,309 --> 00:01:53,309
how could you do that
to your son Woo Hyuk?
33
00:01:53,980 --> 00:01:56,850
You're no better than a beast.
34
00:01:56,950 --> 00:01:58,120
Even a beast...
35
00:01:58,749 --> 00:02:00,680
protects its young.
36
00:02:00,779 --> 00:02:02,950
Please listen to what I have to say,
Young Ran.
37
00:02:02,950 --> 00:02:04,189
What would I need to hear from you?
38
00:02:04,960 --> 00:02:06,590
What would I need to hear...
39
00:02:06,590 --> 00:02:09,460
from a monster
who tried to harm his child?
40
00:02:10,889 --> 00:02:12,200
Even though you were...
41
00:02:12,700 --> 00:02:14,700
a cold-hearted man
who neglected Woo Hyuk's mom...
42
00:02:14,700 --> 00:02:17,230
when she was pregnant...
43
00:02:17,230 --> 00:02:18,940
and didn't know Woo Hyuk existed,
44
00:02:19,100 --> 00:02:20,639
I believed you had your reasons.
45
00:02:20,639 --> 00:02:22,869
I did and overlooked them.
46
00:02:23,010 --> 00:02:24,109
But what?
47
00:02:24,980 --> 00:02:26,040
Your son...
48
00:02:27,109 --> 00:02:29,649
You tried to harm your son?
49
00:02:31,720 --> 00:02:35,119
I had no idea
you were such an atrocious...
50
00:02:35,119 --> 00:02:38,320
and cruel man. I really didn't.
51
00:02:40,290 --> 00:02:43,459
You're a murderer.
A murderer, you hear me?
52
00:02:45,030 --> 00:02:47,859
I can't live with a murderer.
53
00:02:48,669 --> 00:02:49,730
I want a divorce.
54
00:02:50,000 --> 00:02:53,369
Honey. If you want a divorce,
I'll sign the papers.
55
00:02:53,600 --> 00:02:54,739
Like you said,
56
00:02:55,139 --> 00:02:57,940
a shameless man like me
has nothing to say.
57
00:02:59,280 --> 00:03:00,510
I will turn myself in if you want me to.
58
00:03:01,010 --> 00:03:02,679
I will do as Woo Hyuk wishes.
59
00:03:02,679 --> 00:03:04,010
I will pay for my sins.
60
00:03:04,310 --> 00:03:06,220
But before that, I must save Woo Hyuk.
61
00:03:06,320 --> 00:03:08,619
After that, I'll go to the police.
62
00:03:08,619 --> 00:03:09,889
And get a divorce.
63
00:03:11,389 --> 00:03:12,519
For once,
64
00:03:13,790 --> 00:03:16,089
I want to be a father to Woo Hyuk.
65
00:03:17,030 --> 00:03:19,560
Regardless of whether he wants it or not.
66
00:03:21,130 --> 00:03:22,530
"Save Woo Hyuk?"
67
00:03:23,329 --> 00:03:24,470
What does that mean?
68
00:03:26,970 --> 00:03:28,940
You don't have to know.
69
00:03:33,609 --> 00:03:34,679
What now?
70
00:03:35,579 --> 00:03:38,019
What do I do about him now?
71
00:03:41,589 --> 00:03:42,889
Goodness.
72
00:03:43,519 --> 00:03:45,690
This must have tortured Woo Hyuk.
73
00:03:47,419 --> 00:03:48,730
Of all people,
74
00:03:49,190 --> 00:03:52,500
his so-called father
tried to kill his mom.
75
00:04:01,970 --> 00:04:03,470
(CEO Na Seung Pil)
76
00:04:05,410 --> 00:04:06,910
Why is Mr. Na calling me?
77
00:04:14,179 --> 00:04:15,250
Hello, Mr. Na?
78
00:04:15,649 --> 00:04:17,190
Seo Hee Jae, it's me, Jaclyn.
79
00:04:17,589 --> 00:04:19,690
I lost my phone when I was sent
to the mental hospital,
80
00:04:19,690 --> 00:04:21,290
so I called using Seung Pil's phone.
81
00:04:22,959 --> 00:04:24,190
Where are you, Jaclyn?
82
00:04:24,899 --> 00:04:26,130
Are you still at the mental hospital?
83
00:04:39,139 --> 00:04:41,880
What happened, Jaclyn?
84
00:04:43,479 --> 00:04:45,149
Seung Pil jumped off a building...
85
00:04:45,680 --> 00:04:47,180
to help me.
86
00:04:49,550 --> 00:04:50,990
No, Mr. Na.
87
00:04:52,060 --> 00:04:54,620
Thanks to him,
I won Jang Gi Yun's trust back.
88
00:04:56,089 --> 00:04:58,200
Jang Gi Yun began to trust you?
89
00:04:58,930 --> 00:05:01,159
I told him that I did this to Seung Pil,
90
00:05:01,159 --> 00:05:03,029
then he wanted to see me, so I did.
91
00:05:04,200 --> 00:05:05,870
He said he'd call me back.
92
00:05:05,940 --> 00:05:08,000
It looks like he'll take me back.
93
00:05:08,570 --> 00:05:09,639
No way.
94
00:05:11,310 --> 00:05:12,440
Speaking of which,
95
00:05:15,909 --> 00:05:17,149
Knows that you're a fake.
96
00:05:18,010 --> 00:05:19,880
I don't have a fake identity.
97
00:05:19,979 --> 00:05:21,349
There's nothing for him to find out.
98
00:05:21,450 --> 00:05:24,219
Seo Hee Jae,
I already showed you all my cards.
99
00:05:24,219 --> 00:05:26,389
How long will you
hide yourself from me in suspicion?
100
00:05:27,089 --> 00:05:29,589
I have no idea how you returned alive.
101
00:05:29,789 --> 00:05:31,959
But I know that you're Shin Ju Kyung.
102
00:05:32,399 --> 00:05:34,200
Even I know that you're Shin Ju Kyung,
103
00:05:34,200 --> 00:05:36,000
so do you really think
Gi Yun hasn't noticed?
104
00:05:37,570 --> 00:05:39,269
He proposed to me.
105
00:05:40,670 --> 00:05:41,940
Why would he want to marry me...
106
00:05:43,010 --> 00:05:44,810
if he was suspicious of me?
107
00:05:46,479 --> 00:05:47,709
That's a relief to hear.
108
00:05:49,450 --> 00:05:51,750
I said that because
I didn't want anyone else...
109
00:05:51,750 --> 00:05:54,050
to be toyed with or sacrificed
in Jang Gi Yun's hands.
110
00:05:54,889 --> 00:05:55,990
Jaclyn.
111
00:05:57,349 --> 00:05:59,459
Did you forget?
I deceived you and took your money.
112
00:06:00,519 --> 00:06:01,990
So why do you worry about me?
113
00:06:02,190 --> 00:06:03,889
It was Seung Pil's doing.
114
00:06:04,289 --> 00:06:05,360
No.
115
00:06:06,229 --> 00:06:08,599
Mr. Na simply helped me.
116
00:06:09,269 --> 00:06:11,269
I stole your money.
117
00:06:12,940 --> 00:06:15,740
Then, why did Seung Pil lie
and say he did it?
118
00:06:15,740 --> 00:06:17,269
He wanted you to hate him.
119
00:06:18,380 --> 00:06:22,510
I guessed he took things that far
to make you return to America.
120
00:06:23,810 --> 00:06:26,620
Because Mr. Na blamed himself...
121
00:06:26,620 --> 00:06:28,250
for your misfortunes.
122
00:06:30,320 --> 00:06:31,420
What a fool.
123
00:06:32,289 --> 00:06:34,560
Seung Pil, you foolish guy.
124
00:06:35,289 --> 00:06:36,889
You made me misunderstand you.
125
00:06:39,899 --> 00:06:43,329
So, stop worrying about me...
126
00:06:43,769 --> 00:06:45,870
and return to America just as he wants.
127
00:06:48,269 --> 00:06:50,339
You might have stolen my money,
128
00:06:50,709 --> 00:06:54,010
but you saved my life. Let's call it even.
129
00:06:55,479 --> 00:06:57,409
Now, we owe each other nothing.
130
00:07:00,180 --> 00:07:01,849
Turn down Jang Gi Yun's proposal.
131
00:07:02,450 --> 00:07:04,050
You don't love him.
132
00:07:06,159 --> 00:07:08,260
I do love Gi Yun.
133
00:07:09,389 --> 00:07:10,990
You won't trust me to the end.
134
00:07:12,630 --> 00:07:13,760
Anyway, be careful.
135
00:07:14,159 --> 00:07:17,029
You won't be all right
if he finds out who you really are.
136
00:07:21,870 --> 00:07:23,039
Mr. Jung.
137
00:07:23,709 --> 00:07:27,380
It looks like Jang Gi Yun will
soon find out that I'm Ju Kyung.
138
00:07:28,110 --> 00:07:29,950
Why? Are you suspecting something?
139
00:07:30,610 --> 00:07:31,719
No, not exactly.
140
00:07:31,719 --> 00:07:32,719
(Jung Capital)
141
00:07:32,719 --> 00:07:33,979
I just feel anxious.
142
00:07:35,420 --> 00:07:37,349
That's why I'll help Father escape
as soon as possible.
143
00:07:38,360 --> 00:07:40,389
His existence itself can...
144
00:07:40,620 --> 00:07:43,490
display Jang Gi Yun's immorality
to the entire world.
145
00:07:43,959 --> 00:07:46,800
All right. Let's pull up his escape.
146
00:08:08,180 --> 00:08:09,250
Father.
147
00:08:13,019 --> 00:08:15,360
Father, I will get you out soon.
148
00:08:15,889 --> 00:08:18,500
Things may be tough,
but hang in there a little more.
149
00:08:23,200 --> 00:08:24,269
And Father,
150
00:08:25,769 --> 00:08:26,839
I...
151
00:08:29,039 --> 00:08:30,170
decided...
152
00:08:31,579 --> 00:08:33,039
not to marry Gi Yun.
153
00:08:34,950 --> 00:08:38,149
I thought long and hard
about marrying him...
154
00:08:38,550 --> 00:08:40,119
for Soo A's happiness...
155
00:08:41,119 --> 00:08:42,420
and her sake.
156
00:08:45,459 --> 00:08:48,089
If I could make Soo A happy
by holding back,
157
00:08:49,530 --> 00:08:50,660
feigning ignorance,
158
00:08:52,599 --> 00:08:54,400
and pretending like nothing was wrong,
159
00:08:55,400 --> 00:08:57,329
I thought I could marry him.
160
00:09:00,239 --> 00:09:01,910
But I don't think I can do that.
161
00:09:04,170 --> 00:09:06,410
I just can't forgive him.
162
00:09:07,780 --> 00:09:10,410
He framed me for murder,
163
00:09:10,749 --> 00:09:13,420
got me off the charge
by making me divorce him,
164
00:09:13,680 --> 00:09:15,190
but sent me to prison for embezzlement.
165
00:09:15,719 --> 00:09:16,890
That's not all.
166
00:09:18,219 --> 00:09:19,859
He tried to kill me too.
167
00:09:22,660 --> 00:09:24,329
I should have died,
168
00:09:28,930 --> 00:09:32,170
but my sister, Ye Kyung, died in my place.
169
00:09:34,200 --> 00:09:35,910
After that, he pressured Yang Hee Chan...
170
00:09:36,709 --> 00:09:38,910
into killing Woo Hyuk's mom.
171
00:09:40,910 --> 00:09:43,910
Jang Gi Yun was the one who caused
the death of the mother...
172
00:09:45,550 --> 00:09:46,650
of the one I love.
173
00:09:49,550 --> 00:09:52,989
Father, I can't love Jang Gi Yun.
174
00:09:54,259 --> 00:09:56,489
I even dread
breathing in the same air as him.
175
00:09:58,859 --> 00:10:00,599
Once I help you escape,
176
00:10:00,729 --> 00:10:02,030
I'll leave with Soo A.
177
00:10:06,599 --> 00:10:07,670
Seo Hee Jae.
178
00:10:09,940 --> 00:10:11,709
You just can't love me?
179
00:10:21,219 --> 00:10:23,890
You were here, Hee Jae.
180
00:10:24,619 --> 00:10:25,660
Yes.
181
00:10:26,520 --> 00:10:28,790
I'll be back tomorrow, Father.
182
00:10:29,959 --> 00:10:31,060
Ju Kyung.
183
00:10:38,839 --> 00:10:41,839
Father, it's me, Hee Jae.
184
00:10:43,670 --> 00:10:45,140
What's wrong, Father?
185
00:10:47,140 --> 00:10:48,239
What?
186
00:10:50,050 --> 00:10:51,180
Who are you?
187
00:10:54,849 --> 00:10:55,950
Hee Jae.
188
00:10:57,089 --> 00:10:59,190
He had been all right for a while,
189
00:10:59,259 --> 00:11:01,290
but he must have relapsed
into his dementia.
190
00:11:04,430 --> 00:11:05,629
It was his dementia.
191
00:11:06,759 --> 00:11:07,859
Yes.
192
00:11:11,530 --> 00:11:13,800
You need to stop giving my father...
193
00:11:14,140 --> 00:11:15,270
that nerve treatment.
194
00:11:15,540 --> 00:11:19,109
If I stop, his dementia
may progress at an alarming rate.
195
00:11:19,280 --> 00:11:21,910
Yes, that sounds even better.
196
00:11:22,879 --> 00:11:27,320
My father better not remember too much.
197
00:11:32,290 --> 00:11:35,459
I'm sorry his dementia symptoms came back.
198
00:11:36,030 --> 00:11:37,089
Seo Hee Jae.
199
00:11:37,690 --> 00:11:40,599
I stopped treating him
to slow down his dementia.
200
00:11:41,400 --> 00:11:43,770
His condition will only get worse.
201
00:11:45,670 --> 00:11:48,200
Gi Yun, I need to get some rest.
202
00:11:56,050 --> 00:11:59,119
Seo Hee Jae, what can you do...
203
00:11:59,119 --> 00:12:01,180
by helping my senile father escape?
204
00:12:02,089 --> 00:12:04,219
You'll always be in the palm of my hand.
205
00:12:12,060 --> 00:12:14,459
(Assemblyman Yang Hee Chan)
206
00:12:14,930 --> 00:12:18,270
(Assemblyman Yang Hee Chan)
207
00:12:44,190 --> 00:12:47,099
(Assemblyman Yang Hee Chan)
208
00:12:47,099 --> 00:12:48,629
Hello, Mr. Yang.
209
00:12:48,999 --> 00:12:51,530
Hey. What's my schedule like today?
210
00:12:53,770 --> 00:12:56,640
You have a luncheon with
the top assemblymen of the party.
211
00:12:56,969 --> 00:12:59,879
At night, you'll attend a forum
for young adults' employment.
212
00:13:02,950 --> 00:13:06,820
Mr. Yang, you've been bugged,
just as you expected.
213
00:13:16,030 --> 00:13:17,129
All right.
214
00:13:22,329 --> 00:13:24,099
Should I remove the bugging device?
215
00:13:29,009 --> 00:13:31,170
Then I'll prepare as scheduled.
216
00:13:39,180 --> 00:13:41,749
Gi Yun. I know you did it.
217
00:13:42,089 --> 00:13:45,589
Now that you suspect me,
I have no other choice.
218
00:13:45,589 --> 00:13:46,859
I must finish it quickly.
219
00:13:49,329 --> 00:13:51,030
That is the only way I can live.
220
00:13:59,599 --> 00:14:02,270
Oh, right. You told me Jang Gi Yun...
221
00:14:02,270 --> 00:14:04,109
and Choi Byung Ik
were working together, right?
222
00:14:05,410 --> 00:14:07,680
That means Jang Gi Yun
and Yang Hee Chan...
223
00:14:07,680 --> 00:14:09,709
are drifting apart...
224
00:14:10,079 --> 00:14:13,119
for whatever reason.
225
00:14:16,849 --> 00:14:20,190
(Jung Capital)
226
00:14:21,190 --> 00:14:23,729
Woo Hyuk. Is something bothering you?
227
00:14:28,800 --> 00:14:31,070
Jang Gi Yun is making a move
with Choi Byung Ik.
228
00:14:31,200 --> 00:14:33,239
That means Jang Gi Yun is falling out...
229
00:14:33,239 --> 00:14:35,200
with Yang Hee Chan, no?
230
00:14:35,839 --> 00:14:36,910
That's great.
231
00:14:37,040 --> 00:14:39,410
Gi Yun and Hee Chan
destroying each other...
232
00:14:39,410 --> 00:14:40,540
is good for us.
233
00:14:41,640 --> 00:14:44,509
Their fight will kill one of the two.
234
00:14:44,680 --> 00:14:47,119
If that ends up being Hee Chan,
it will do us no good.
235
00:14:48,989 --> 00:14:51,589
Everything will end
if Gi Yun is the one who goes down,
236
00:14:51,589 --> 00:14:52,959
shedding blood.
237
00:14:53,959 --> 00:14:57,989
But if the opposite happens
and Gi Yun defeats Hee Chan,
238
00:14:58,660 --> 00:15:00,829
Gi Yun will become more powerful.
239
00:15:06,200 --> 00:15:07,270
Yes?
240
00:15:10,869 --> 00:15:11,979
Welcome.
241
00:15:19,579 --> 00:15:23,119
I was worried. It seemed like
Ms. Woo found out about it.
242
00:15:25,320 --> 00:15:26,390
Gi Yun.
243
00:15:27,320 --> 00:15:29,530
Like you wanted, I hired a professional...
244
00:15:29,530 --> 00:15:30,759
to get rid of Woo Hyuk.
245
00:15:31,660 --> 00:15:32,930
You're moving fast.
246
00:15:33,400 --> 00:15:35,430
Now that the casino bill has passed,
247
00:15:35,930 --> 00:15:38,869
let's keep advancing and not look back.
248
00:15:40,200 --> 00:15:41,300
Of course.
249
00:15:41,940 --> 00:15:45,009
Gi Yun. Where did you move
my political funds...
250
00:15:45,009 --> 00:15:46,079
that were in the safe?
251
00:15:46,410 --> 00:15:48,479
I'm in need of that money.
252
00:15:49,709 --> 00:15:52,150
I'll put your money back in the safe...
253
00:15:52,719 --> 00:15:55,589
after you get rid of Woo Hyuk.
254
00:15:56,119 --> 00:15:58,719
Gi Yun. By any chance,
255
00:15:59,759 --> 00:16:01,390
do you not trust me?
256
00:16:03,089 --> 00:16:05,599
No way.
257
00:16:06,060 --> 00:16:09,300
You're even killing your own son
for our future.
258
00:16:09,729 --> 00:16:10,969
Not trusting you is ridiculous.
259
00:16:11,599 --> 00:16:13,869
We will go down in flames...
260
00:16:13,869 --> 00:16:15,940
if there's no trust between us.
261
00:16:16,810 --> 00:16:18,239
So, we must have faith in each other.
262
00:16:19,479 --> 00:16:20,579
Indeed.
263
00:16:25,950 --> 00:16:32,459
(Assemblyman Yang Hee Chan)
264
00:16:37,589 --> 00:16:38,959
Why are you here?
265
00:16:39,729 --> 00:16:42,930
Hurry up and hand over
the evidence of Gi Yun's corruption.
266
00:16:49,410 --> 00:16:50,640
There's no such thing.
267
00:16:51,839 --> 00:16:53,810
- "There's no such thing?"
- That's right.
268
00:16:54,579 --> 00:16:58,249
Even though you told me Gi Yun
was in contact with Choi Byung Ik,
269
00:16:58,450 --> 00:16:59,780
I don't believe that.
270
00:17:01,119 --> 00:17:04,520
Gi Yun won't betray me.
271
00:17:06,660 --> 00:17:08,290
Don't think you're my real son...
272
00:17:08,290 --> 00:17:10,359
simply because you share my blood.
273
00:17:10,790 --> 00:17:14,299
Gi Yun is like my son, not you.
274
00:17:14,499 --> 00:17:16,969
Coming up with such a lie...
275
00:17:16,969 --> 00:17:18,999
to make us fall out won't work.
276
00:17:19,170 --> 00:17:20,640
In other words,
277
00:17:21,469 --> 00:17:24,309
you're saying you trust Gi Yun more
than me, right?
278
00:17:24,840 --> 00:17:27,279
That's right. I trust Gi Yun.
279
00:17:30,749 --> 00:17:31,850
A bugging device.
280
00:17:32,479 --> 00:17:34,019
"A bugging device?"
281
00:17:47,299 --> 00:17:48,830
Don't ever come here again.
282
00:17:50,100 --> 00:17:51,229
Fine.
283
00:17:58,170 --> 00:18:00,479
That's right. I trust Gi Yun.
284
00:18:01,110 --> 00:18:02,650
Don't ever come here again.
285
00:18:07,080 --> 00:18:10,150
How did this happen?
286
00:18:10,690 --> 00:18:12,420
Why is Mr. Na in this condition?
287
00:18:14,190 --> 00:18:15,590
In a vegetative state?
288
00:18:15,830 --> 00:18:17,959
I feel terrible for Seung Pil.
289
00:18:18,029 --> 00:18:22,130
It's not as if Mr. Na
won't wake up forever, right?
290
00:18:24,229 --> 00:18:25,569
Mr. Na will wake up.
291
00:18:26,299 --> 00:18:29,569
Woo Hyuk. What happened to him?
292
00:18:31,039 --> 00:18:34,140
I heard it was an accident.
293
00:18:34,610 --> 00:18:35,809
He was being chased by someone.
294
00:18:36,279 --> 00:18:37,450
Who was that someone?
295
00:18:38,049 --> 00:18:40,080
Who was it that put him in this state?
296
00:18:41,180 --> 00:18:42,289
I don't know.
297
00:18:44,749 --> 00:18:47,259
I was feeling uneasy...
298
00:18:48,219 --> 00:18:49,729
after Jun Hee's death.
299
00:18:51,390 --> 00:18:53,130
And now, Mr. Na is like this.
300
00:18:55,100 --> 00:18:57,229
Why are only bad things happening to us?
301
00:18:59,799 --> 00:19:03,469
Then what will happen to our agency?
302
00:19:04,910 --> 00:19:06,180
Don't let this get to you.
303
00:19:07,110 --> 00:19:09,080
Keep working like when Mr. Na was with us.
304
00:19:10,509 --> 00:19:12,519
Mr. Na will wake up.
305
00:19:14,319 --> 00:19:16,749
Let's be patient
and help with his workload for now.
306
00:19:31,100 --> 00:19:33,100
Jaclyn?
307
00:19:33,940 --> 00:19:36,209
Shouldn't she be in the mental hospital?
308
00:19:39,140 --> 00:19:40,279
Is it Jaclyn?
309
00:19:40,979 --> 00:19:43,309
Yes. Jaclyn came.
310
00:19:43,309 --> 00:19:45,249
Open the door for her.
I asked her to come.
311
00:19:45,979 --> 00:19:49,120
Gi Yun. Did you get her out
of the mental hospital?
312
00:19:49,120 --> 00:19:50,219
But why?
313
00:19:57,130 --> 00:19:58,259
Welcome, Jaclyn.
314
00:19:58,259 --> 00:19:59,400
Babe.
315
00:20:00,100 --> 00:20:02,769
Have you been well, Mother?
316
00:20:03,330 --> 00:20:06,039
Yes. I have, Jaclyn.
317
00:20:07,140 --> 00:20:09,539
I told Mom
we were having a special guest...
318
00:20:09,539 --> 00:20:11,610
and to prepare a feast with love.
319
00:20:12,039 --> 00:20:13,209
Thanks.
320
00:20:13,910 --> 00:20:16,880
Do you mind if we talk
in the bedroom before our meal?
321
00:20:17,180 --> 00:20:18,249
No, I don't.
322
00:20:21,249 --> 00:20:24,120
Gi Yun. We need to talk.
323
00:20:26,989 --> 00:20:29,430
What's going on, Gi Yun?
324
00:20:29,759 --> 00:20:31,690
Why did you invite her back to our house?
325
00:20:31,959 --> 00:20:34,299
Now that I know Seo Hee Jae
is Shin Ju Kyung,
326
00:20:34,299 --> 00:20:35,670
I should make preparations.
327
00:20:36,499 --> 00:20:39,999
Even so, how could you let Jaclyn
return to your side?
328
00:20:40,200 --> 00:20:43,039
What if she goes on about
how your dad is still alive?
329
00:20:43,039 --> 00:20:46,380
It wasn't easy locking her up
in the mental hospital. So why?
330
00:20:47,539 --> 00:20:50,809
I have a lot on Jaclyn.
331
00:20:52,319 --> 00:20:55,819
Don't tell me you trust her.
332
00:20:56,690 --> 00:21:00,090
I don't. But she's valuable,
and I should make use of her.
333
00:21:05,229 --> 00:21:08,360
What is Gi Yun thinking?
334
00:21:10,900 --> 00:21:12,670
I'm finally back.
335
00:21:13,440 --> 00:21:14,700
But what has changed is that...
336
00:21:14,900 --> 00:21:17,209
I don't love Gi Yun anymore.
337
00:21:17,309 --> 00:21:20,440
I have come back as Jaclyn,
who will get revenge on him.
338
00:21:29,420 --> 00:21:31,289
How does it feel to be back home?
339
00:21:31,920 --> 00:21:34,860
I just feel like I'm back
where I should be.
340
00:21:35,959 --> 00:21:37,029
What about Hee Jae?
341
00:21:37,190 --> 00:21:38,489
She's working at the office.
342
00:21:38,830 --> 00:21:41,160
I made time just to meet you.
343
00:21:41,459 --> 00:21:43,900
I heard you proposed to Hee Jae.
344
00:21:46,370 --> 00:21:47,499
How did you know?
345
00:21:47,870 --> 00:21:51,569
Didn't you put on a showy proposal
before all the workers in the lobby?
346
00:21:53,279 --> 00:21:55,809
You're right. I did propose to her.
347
00:21:56,549 --> 00:21:59,219
What did Hee Jae say?
Is she going to marry you?
348
00:22:00,279 --> 00:22:01,450
She's on the fence.
349
00:22:02,120 --> 00:22:03,319
What?
350
00:22:03,319 --> 00:22:06,390
How could she be on the fence
when her beloved proposed to her?
351
00:22:06,860 --> 00:22:10,360
Seo Hee Jae seems to be
still in love with Jung Woo Hyuk.
352
00:22:10,360 --> 00:22:12,600
I already told you, didn't I?
353
00:22:12,729 --> 00:22:14,930
That the one Hee Jae loved was Woo Hyuk.
354
00:22:15,900 --> 00:22:18,330
So? What will you do?
355
00:22:18,900 --> 00:22:20,299
Will you marry Hee Jae?
356
00:22:23,069 --> 00:22:24,170
Jaclyn.
357
00:22:26,840 --> 00:22:27,979
You...
358
00:22:29,549 --> 00:22:31,049
You're making me have second thoughts.
359
00:22:31,850 --> 00:22:33,219
Me?
360
00:22:35,150 --> 00:22:36,519
Like you said,
361
00:22:36,519 --> 00:22:39,860
you always told me the truth,
and I realized that.
362
00:22:40,620 --> 00:22:43,860
What's more, we were great when we were...
363
00:22:45,360 --> 00:22:46,600
together.
364
00:22:48,600 --> 00:22:51,170
I'm so happy you finally learned that.
365
00:22:54,039 --> 00:22:56,870
I'll end things with Hee Jae soon.
366
00:23:02,180 --> 00:23:03,680
Until I do,
367
00:23:04,880 --> 00:23:05,979
wait patiently.
368
00:23:07,180 --> 00:23:08,920
You know I'm impatient.
369
00:23:09,690 --> 00:23:12,660
End it with her as soon as possible.
370
00:23:13,390 --> 00:23:14,489
All right.
371
00:23:16,029 --> 00:23:17,360
I need to go to work.
372
00:23:18,029 --> 00:23:20,860
Let's talk in more detail next time.
373
00:23:29,509 --> 00:23:30,610
Jang Gi Yun...
374
00:23:31,340 --> 00:23:34,340
began to trust me again.
375
00:24:04,269 --> 00:24:05,440
Do it today.
376
00:24:05,640 --> 00:24:07,979
Yes, sir.
377
00:24:19,819 --> 00:24:23,190
Mr. Yang met
with a gang boss from his hometown.
378
00:24:23,729 --> 00:24:25,999
It looks like Jung Woo Hyuk will
disappear from my life soon.
379
00:24:26,799 --> 00:24:29,299
What do you plan to do with Mr. Yang?
380
00:24:30,029 --> 00:24:32,229
I'll take him down
along with his son, Jung Woo Hyuk.
381
00:24:32,999 --> 00:24:36,509
Do you plan to expose
Mr. Yang's love child?
382
00:24:36,969 --> 00:24:38,069
I should,
383
00:24:38,410 --> 00:24:41,680
to take down both Yang Hee Chan
and Jung Woo Hyuk at once.
384
00:24:46,180 --> 00:24:48,150
Tonight will be a wonderful night.
385
00:24:49,620 --> 00:24:53,160
I'll finally see the end of Jung Woo Hyuk.
386
00:24:57,059 --> 00:24:59,090
What about the new hound dog?
387
00:24:59,430 --> 00:25:00,729
He'll come by tonight.
388
00:25:02,700 --> 00:25:03,830
Who's there?
389
00:25:04,700 --> 00:25:06,539
You came to work late today,
390
00:25:06,640 --> 00:25:08,140
so I've prepared your tea now.
391
00:25:10,340 --> 00:25:12,410
Right. Thanks.
392
00:25:17,910 --> 00:25:19,680
(WJ Entertainment)
393
00:25:20,719 --> 00:25:22,950
He'll see "the end of Woo Hyuk?"
394
00:25:23,489 --> 00:25:25,890
No, I can't let that happen.
395
00:25:32,529 --> 00:25:34,860
- Woo Hyuk.
- What do you want?
396
00:25:35,330 --> 00:25:37,269
Gi Yun is trying to hurt you tonight.
397
00:25:40,870 --> 00:25:43,910
- So what?
- He's trying to hurt you tonight!
398
00:25:44,140 --> 00:25:46,580
You're in danger.
You need to hide somewhere.
399
00:25:50,410 --> 00:25:51,650
Don't you understand?
400
00:25:52,110 --> 00:25:53,180
What's with you, Hee Jae?
401
00:25:54,180 --> 00:25:56,989
You're with Gi Yun, so it's over.
Why do you want to help me now?
402
00:25:57,890 --> 00:25:59,989
I thought we decided to go separate ways.
403
00:26:01,959 --> 00:26:03,059
Why?
404
00:26:03,559 --> 00:26:06,299
Because you'd feel guilty
if Gi Yun did something to me?
405
00:26:08,600 --> 00:26:10,830
Woo Hyuk, actually...
406
00:26:10,830 --> 00:26:12,840
I have no idea why
you're acting like this.
407
00:26:19,779 --> 00:26:20,840
Hee Jae.
408
00:26:23,009 --> 00:26:25,880
I don't know why you're trying
to shake me around like this,
409
00:26:26,979 --> 00:26:28,450
but you can't fool me again.
410
00:26:39,999 --> 00:26:41,059
Woo Hyuk.
411
00:26:41,999 --> 00:26:43,100
It's not like that.
412
00:26:45,430 --> 00:26:46,940
I won't have a reason to live...
413
00:26:47,670 --> 00:26:49,239
if something happens to you.
414
00:26:52,940 --> 00:26:55,080
I had to let Ms. Jung go in vain,
415
00:26:56,779 --> 00:26:59,549
but not you. Please, not you.
416
00:27:02,279 --> 00:27:03,420
I want to keep you safe.
417
00:27:06,690 --> 00:27:08,120
That's how I really feel.
418
00:27:23,069 --> 00:27:24,539
I will go turn myself in...
419
00:27:25,539 --> 00:27:26,680
tonight.
420
00:27:29,580 --> 00:27:30,749
Tonight?
421
00:27:33,150 --> 00:27:35,519
I've committed a crime,
so I should go to prison.
422
00:27:38,690 --> 00:27:39,719
You should.
423
00:27:42,519 --> 00:27:43,690
Even if I turn myself in,
424
00:27:45,489 --> 00:27:47,259
I'll be in prison for quite a long time...
425
00:27:48,600 --> 00:27:50,469
because I've instigated murder.
426
00:27:55,469 --> 00:27:56,569
Also,
427
00:27:58,340 --> 00:28:00,110
you and Bit Na...
428
00:28:00,910 --> 00:28:03,549
will suffer because of people's criticism.
429
00:28:09,489 --> 00:28:10,549
If you bring me...
430
00:28:11,850 --> 00:28:13,319
the divorce paper,
431
00:28:17,959 --> 00:28:19,360
I'll sign it.
432
00:28:22,830 --> 00:28:24,269
Thank you...
433
00:28:25,729 --> 00:28:28,100
for spending your life
with this inadequate man.
434
00:28:37,110 --> 00:28:38,279
Please take good care...
435
00:28:39,850 --> 00:28:41,019
of our Bit Na.
436
00:28:44,450 --> 00:28:47,360
You should say goodbye to Bit Na.
437
00:28:50,190 --> 00:28:51,289
I should.
438
00:28:58,799 --> 00:29:00,440
I'm not ready to see you yet.
439
00:29:04,840 --> 00:29:07,910
All right. I'll just say something
and leave soon.
440
00:29:10,950 --> 00:29:12,650
I'm sorry, Bit Na.
441
00:29:13,279 --> 00:29:16,489
Please look after Mom while I'm gone.
442
00:29:19,989 --> 00:29:21,660
I'm so sorry.
443
00:29:22,890 --> 00:29:25,259
Please don't forgive me
until the day you die.
444
00:29:25,890 --> 00:29:27,059
Are you going somewhere?
445
00:29:27,729 --> 00:29:30,529
Yes, I have to go somewhere.
446
00:29:31,269 --> 00:29:32,430
When will you come back?
447
00:29:33,239 --> 00:29:35,069
It'll take a long time.
448
00:29:37,509 --> 00:29:39,739
Stay healthy until the day I come back.
449
00:29:41,009 --> 00:29:42,509
Please take care of Mom.
450
00:29:48,049 --> 00:29:49,350
Where is he going? He's acting weird.
451
00:29:53,289 --> 00:29:55,989
Honey, does Woo Hyuk...
452
00:29:56,630 --> 00:29:59,529
Does he know that you'll turn yourself in?
453
00:30:00,259 --> 00:30:01,900
He'll see it in the news.
454
00:30:03,269 --> 00:30:06,340
Honey, you should see him
one last time before you go.
455
00:30:07,039 --> 00:30:09,299
He's still your son.
456
00:30:11,870 --> 00:30:12,979
I wanted a chance...
457
00:30:13,910 --> 00:30:15,539
to dine with Woo Hyuk just once.
458
00:30:16,380 --> 00:30:18,709
As you said, he was still my son.
459
00:30:20,450 --> 00:30:24,249
But how can I be so shameless
and want to dine with him?
460
00:30:25,120 --> 00:30:27,519
Honey, no matter what you have done,
461
00:30:27,519 --> 00:30:28,789
you're still his father.
462
00:30:29,289 --> 00:30:32,229
I'll call him and tell him to come.
463
00:30:32,900 --> 00:30:34,900
You should spend
the last bit of time with him...
464
00:30:36,130 --> 00:30:39,469
before you turn yourself in.
465
00:30:46,110 --> 00:30:47,979
(Ms. Woo Young Ran)
466
00:30:54,620 --> 00:30:55,680
Hello, Ms. Woo?
467
00:30:56,180 --> 00:30:58,819
Woo Hyuk, Hee Chan... No.
468
00:30:59,350 --> 00:31:01,660
Your father will
go to the police station today...
469
00:31:01,660 --> 00:31:03,529
and turn himself in.
470
00:31:06,190 --> 00:31:09,100
I wanted to let him
have a meal with you...
471
00:31:09,799 --> 00:31:12,069
before he went to turn himself in.
472
00:31:16,410 --> 00:31:18,370
It must be tormenting to see him,
473
00:31:19,309 --> 00:31:21,410
but he's now on his way to prison.
474
00:31:21,880 --> 00:31:23,380
It would be nice if you could come.
475
00:31:24,549 --> 00:31:26,009
He's still your father.
476
00:32:44,529 --> 00:32:47,160
(The Elegant Empire)
477
00:32:47,229 --> 00:32:48,700
What do you mean?
478
00:32:48,700 --> 00:32:51,200
No one in this world will
come after you from now on.
479
00:32:51,200 --> 00:32:52,630
You can live without worrying.
480
00:32:52,630 --> 00:32:55,769
Mom, did Dad get someone to kill Woo Hyuk?
481
00:32:55,769 --> 00:32:57,769
The Internet is blowing up!
482
00:32:57,769 --> 00:32:59,569
Yang Hee Chan,
how dare you try to get rid of me?
483
00:32:59,569 --> 00:33:02,340
I simply showed you
how you'd fall apart...
484
00:33:02,340 --> 00:33:03,610
if you betrayed me.
485
00:33:03,610 --> 00:33:05,809
Gi Yun, you have come after me,
486
00:33:05,809 --> 00:33:07,350
so I shall fight back too.
487
00:33:07,350 --> 00:33:09,680
This will become your demise.
488
00:33:10,120 --> 00:33:12,049
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
34017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.