All language subtitles for The ouija.experiment.2.theatre.of.death.2015.720p.bluray.x264-unveil.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,227 --> 00:00:21,195 This is our Ouija board, okay. 2 00:00:21,197 --> 00:00:22,863 Rule number one- there's three of 'em. 3 00:00:22,865 --> 00:00:25,866 Number one, never ask a spirit how it died. 4 00:00:25,868 --> 00:00:27,535 Rule number two, 5 00:00:27,537 --> 00:00:29,703 don't ever ask a spirit how you're gonna die. 6 00:00:29,705 --> 00:00:33,107 Last rule, you never, ever leave the board 7 00:00:33,109 --> 00:00:35,075 without saying goodbye. 8 00:00:42,951 --> 00:00:44,785 This is a bad idea. 9 00:00:50,125 --> 00:00:52,293 Why don't you show yourself? Huh? 10 00:00:52,295 --> 00:00:55,029 B D R M. It's short for bedroom. 11 00:01:04,272 --> 00:01:06,273 How did we possibly forget to say goodbye? 12 00:01:06,275 --> 00:01:07,875 It's the first rule. 13 00:01:07,877 --> 00:01:11,178 LyNette, is that you? 14 00:01:14,182 --> 00:01:16,116 Get the damn camera out of my face! 15 00:01:16,118 --> 00:01:18,719 I don't understand. It was the board. 16 00:01:25,694 --> 00:01:29,196 I don't need no little, weird spirit ghost 17 00:01:29,198 --> 00:01:31,932 runnin' around my house. 18 00:01:33,935 --> 00:01:35,803 Hey, who in here? 19 00:01:36,204 --> 00:01:38,772 Shane, is that you? 20 00:01:49,784 --> 00:01:52,052 Some believe that certain spirits 21 00:01:52,054 --> 00:01:55,089 remain on our plane and contact the living 22 00:01:55,091 --> 00:01:57,825 for the purpose of relaying certain messages. 23 00:01:57,827 --> 00:01:59,827 Those messages usually pertain 24 00:01:59,829 --> 00:02:03,697 to unresolved conflicts or issues. 25 00:02:15,377 --> 00:02:16,977 Oh, my God. 26 00:02:22,083 --> 00:02:24,685 All right, all right. Okay wait. 27 00:02:24,687 --> 00:02:27,921 One, two, three, go. 28 00:02:41,236 --> 00:02:42,803 Where is it? 29 00:02:43,705 --> 00:02:45,272 It's right here. Do I just throw it in? 30 00:02:45,274 --> 00:02:46,740 - Yes! - Okay! 31 00:02:58,119 --> 00:02:59,753 Hey, good-lookin'. 32 00:02:59,755 --> 00:03:01,822 How you doin' today? 33 00:03:03,892 --> 00:03:05,225 LyNette. 34 00:03:05,227 --> 00:03:07,161 Oh, Jesus. 35 00:03:10,999 --> 00:03:12,933 Holy sh... 36 00:03:13,868 --> 00:03:15,936 What the fuck is goin' on? 37 00:03:22,043 --> 00:03:24,111 What's goin' on? 38 00:03:30,251 --> 00:03:31,719 No. 39 00:03:54,743 --> 00:03:57,444 Well, my name is Ty, I am the theater manager 40 00:03:57,446 --> 00:03:59,480 and we have a special surprise for you 41 00:03:59,482 --> 00:04:01,115 here at the Ritz Theater. 42 00:04:01,117 --> 00:04:04,284 We have some of the cast members here with us. 43 00:04:04,286 --> 00:04:07,988 Come up here, guys! 44 00:04:16,464 --> 00:04:18,465 So, how is everybody doing? 45 00:04:18,467 --> 00:04:20,300 Doing good? Doing good? 46 00:04:21,269 --> 00:04:23,103 All right, guys, my name is Justin Armstrong 47 00:04:23,105 --> 00:04:25,973 and I played Michael in The Ouija Experiment. 48 00:04:29,511 --> 00:04:31,111 Yo, what's up, everybody? 49 00:04:31,113 --> 00:04:33,380 My name is Eric Wendell and I played. 50 00:04:33,382 --> 00:04:38,852 C to the A, to the L, to the V I N, 51 00:04:38,854 --> 00:04:41,255 Calvin. 52 00:04:42,992 --> 00:04:44,258 Enough of that. 53 00:04:44,260 --> 00:04:46,426 Hi, everyone, my name is Swisyzinna 54 00:04:46,428 --> 00:04:49,029 and I played LyNette in the movie. 55 00:04:49,031 --> 00:04:50,798 Mm-hmm. Right. 56 00:04:52,868 --> 00:04:54,902 And I think that I can speak for all of us 57 00:04:54,904 --> 00:04:58,872 when I say a big thank you to the historical Ritz Theater 58 00:04:58,874 --> 00:05:00,908 for bein' such gracious hosts to us 59 00:05:00,910 --> 00:05:03,043 for premiering The Ouija Experiment, 60 00:05:03,045 --> 00:05:06,146 and to Ty, you are a great host as well, 61 00:05:06,148 --> 00:05:09,917 and to all of you for being amazing fans. 62 00:05:09,919 --> 00:05:12,119 Thank you so much. Give yourself a hand. 63 00:05:12,121 --> 00:05:15,055 We love you all. Thank you. 64 00:05:15,057 --> 00:05:19,226 Anyone have any questions for any of the actors? 65 00:05:20,495 --> 00:05:23,063 Yeah. What's your question? 66 00:05:28,002 --> 00:05:31,572 I was wondering, uh, if... Zina... 67 00:05:31,574 --> 00:05:34,441 Zinna, it's Zinna, sweetie. 68 00:05:34,443 --> 00:05:36,009 Sorry, um. 69 00:05:36,011 --> 00:05:39,246 I was wondering if Zinna... 70 00:05:45,854 --> 00:05:47,855 Can you please speak up? Thanks. 71 00:05:49,525 --> 00:05:53,327 Sorry, I was wondering if you were actually scared 72 00:05:53,329 --> 00:05:55,896 when you were shooting your scenes? 73 00:05:55,898 --> 00:05:58,599 You looked like you were really scared. 74 00:05:58,601 --> 00:06:00,467 Was that for real? 75 00:06:00,469 --> 00:06:02,469 Yes, I was scared for real. 76 00:06:02,471 --> 00:06:04,638 That was not acting, okay? 77 00:06:04,640 --> 00:06:07,608 Zinna and LyNette are the same exact person 78 00:06:07,610 --> 00:06:10,577 when it comes to that... 79 00:06:13,314 --> 00:06:15,249 Thank you, thank you. 80 00:06:17,585 --> 00:06:19,553 Anyone else? 81 00:06:20,154 --> 00:06:21,555 Yeah? 82 00:06:23,625 --> 00:06:25,459 I was wondering if all of the stories 83 00:06:25,461 --> 00:06:28,362 about the theater being haunted were true. 84 00:06:28,364 --> 00:06:31,131 - What do you mean exactly? - Did she say haunted? 85 00:06:31,133 --> 00:06:34,368 This theater really isn't haunted. 86 00:06:34,370 --> 00:06:38,438 The story about the family who used to own the theater. 87 00:06:38,440 --> 00:06:41,241 They had a baby that was born a monster, 88 00:06:41,243 --> 00:06:45,379 and it fed upon humans as food? 89 00:06:45,381 --> 00:06:49,116 They say you can still hear its ghost after midnight, 90 00:06:49,118 --> 00:06:51,251 wandering around in chains, 91 00:06:51,253 --> 00:06:53,487 growling and moaning, 92 00:06:53,489 --> 00:06:57,124 looking to feed again upon unsuspecting theater-goers 93 00:06:57,126 --> 00:06:59,960 in these very aisles, 94 00:06:59,962 --> 00:07:02,396 not having a clue of the horror 95 00:07:02,398 --> 00:07:04,665 that could be in store for them. 96 00:07:04,667 --> 00:07:06,199 Boo! Oh! 97 00:07:07,670 --> 00:07:10,604 Please welcome our monster of the evening, 98 00:07:10,606 --> 00:07:12,973 and your horror host for tomorrow night, 99 00:07:12,975 --> 00:07:14,975 Danny Gray! 100 00:07:14,977 --> 00:07:19,246 Hi, everybody! Welcome to Ouija Ouikend! 101 00:07:19,248 --> 00:07:25,152 I'm Danny and this is our lovely assistant, Elena. 102 00:07:25,154 --> 00:07:29,323 Okay, so, the scares do not just end tonight. 103 00:07:29,325 --> 00:07:32,359 Tomorrow we'll be having a haunted tour 104 00:07:32,361 --> 00:07:34,494 of the Ritz Theater. 105 00:07:34,496 --> 00:07:37,397 Now, you may wonder, hmm, 106 00:07:37,399 --> 00:07:39,433 do we have anything else in store? 107 00:07:39,435 --> 00:07:40,567 Yes we do. 108 00:07:40,569 --> 00:07:44,237 We placed a flyer- a winning flyer 109 00:07:44,239 --> 00:07:46,506 underneath one of your seats. 110 00:07:46,508 --> 00:07:50,410 So check now and see if you are a winner! 111 00:07:50,412 --> 00:07:52,045 - Huh? Anybody? - I got it! 112 00:07:52,047 --> 00:07:54,181 - Hey! - What's your name? 113 00:07:54,183 --> 00:07:57,150 I'm Michelle. Congratulations, Michelle. 114 00:07:57,152 --> 00:08:01,288 Michelle, you have just won two tickets extra 115 00:08:01,290 --> 00:08:03,724 for the overnight fright tour! 116 00:08:06,362 --> 00:08:09,162 You are going to be spending that night... 117 00:08:09,164 --> 00:08:12,299 ...with the cast from The Ouija Experiment! 118 00:08:15,203 --> 00:08:18,205 That night will be filled with chills, 119 00:08:18,207 --> 00:08:21,675 creepy noises, thrills, 120 00:08:21,677 --> 00:08:25,679 and, of course, bragging rights 121 00:08:25,681 --> 00:08:28,482 for you to tell everybody 122 00:08:28,484 --> 00:08:31,418 that you are the winner and they are not. 123 00:08:33,355 --> 00:08:36,490 All right everybody, there's tickets in the lobby 124 00:08:36,492 --> 00:08:38,358 for the haunted tour. 125 00:08:38,360 --> 00:08:40,594 I'll see everybody tomorrow. 126 00:08:48,136 --> 00:08:51,772 ...and you have a frightful Ouija Ouikend, everyone! 127 00:08:51,774 --> 00:08:53,774 Thank you so much for coming! 128 00:09:33,081 --> 00:09:35,148 So, you know you're going with me, right? 129 00:09:35,150 --> 00:09:39,152 I'd be kind of pissed if I wasn't, 130 00:09:39,154 --> 00:09:41,421 but who else are we gonna bring? 131 00:09:41,423 --> 00:09:44,724 Uh, I'm not sure yet. Um, who so you think? 132 00:09:44,726 --> 00:09:47,794 Um, let's see, we can maybe do Marcus. 133 00:09:47,796 --> 00:09:50,430 What about Tyrone? Ooh, Israel. 134 00:09:50,432 --> 00:09:52,399 Ignacio. Ignacio. 135 00:09:52,401 --> 00:09:55,502 No, not another one of your two-day relationships. 136 00:09:55,504 --> 00:09:58,271 They're so cute, though. Like, really cute. 137 00:09:58,273 --> 00:10:00,340 Like, hella, totes, way cute. 138 00:10:00,342 --> 00:10:02,742 Okay, I'm gonna be right back. 139 00:10:07,648 --> 00:10:09,616 Hi. 140 00:10:11,385 --> 00:10:13,320 You're Margo, right? 141 00:10:13,322 --> 00:10:14,621 Uh, yeah. 142 00:10:14,623 --> 00:10:17,624 Um, I won the overnight thing tomorrow night, 143 00:10:17,626 --> 00:10:19,626 and I'm gonna go with my friend, Drew, 144 00:10:19,628 --> 00:10:24,164 and I was wondering if you wanted to come with us. 145 00:10:24,166 --> 00:10:27,334 Um, thanks, I'm- I'm all right, though. 146 00:10:27,336 --> 00:10:28,602 Thank you. 147 00:10:28,604 --> 00:10:30,303 Oh, why not? 148 00:10:30,305 --> 00:10:32,706 Uh, just 'cause. 149 00:10:32,708 --> 00:10:34,174 I haven't lived here that long 150 00:10:34,176 --> 00:10:36,743 and I could really use a new friend. 151 00:10:37,845 --> 00:10:41,348 People think that I'm... weird. 152 00:10:41,350 --> 00:10:42,782 Well, who cares what they think. 153 00:10:42,784 --> 00:10:45,318 I don't think you're weird. 154 00:10:45,320 --> 00:10:46,720 Not yet. 155 00:10:46,722 --> 00:10:48,355 Sorry, what'd you say? 156 00:10:48,357 --> 00:10:51,324 Uh, nothing, uh. 157 00:10:51,326 --> 00:10:54,528 I can't go, but thank you. 158 00:10:57,832 --> 00:10:59,699 Um, Margo, 159 00:10:59,701 --> 00:11:02,536 you asked a really good question inside. 160 00:11:15,816 --> 00:11:17,384 Did you invite her? 161 00:11:17,386 --> 00:11:19,419 What's with the attitude? 162 00:11:19,421 --> 00:11:22,689 Yes, I invited her. She's not coming. 163 00:11:22,691 --> 00:11:25,625 You know, that might be for the best. 164 00:11:25,627 --> 00:11:26,893 Why do you say that? 165 00:11:26,895 --> 00:11:29,329 Uh, because she's weird. 166 00:11:29,331 --> 00:11:33,767 I dunno, she's like a total stoner, or something. 167 00:11:33,769 --> 00:11:35,802 She has these moments where she, like, 168 00:11:35,804 --> 00:11:39,206 completely zones out. 169 00:11:39,208 --> 00:11:40,807 I dunno, she's just kind of off. 170 00:11:40,809 --> 00:11:43,710 Well, Mr. Only Male in Home Ec class, 171 00:11:43,712 --> 00:11:45,913 people think you're weird and I still hang out with you. 172 00:11:45,914 --> 00:11:47,547 You know, that is totally different. 173 00:11:47,549 --> 00:11:49,449 - Why? - Because I'm totes fab. 174 00:11:49,451 --> 00:11:51,818 Ah, okay, let's get a pizza. 175 00:11:58,893 --> 00:12:00,493 Michelle. 176 00:12:00,495 --> 00:12:02,229 Oh, yeah? 177 00:12:02,231 --> 00:12:03,897 I'll go with you guys. 178 00:12:04,699 --> 00:12:06,800 Okay, see you tomorrow. 179 00:12:06,802 --> 00:12:08,368 See ya. 180 00:12:23,317 --> 00:12:26,987 So, you and Justin can be here tomorrow at seven? 181 00:12:26,989 --> 00:12:28,955 Yeah, that sounds good. 182 00:12:28,957 --> 00:12:32,726 So, we'll be acting but not acting? 183 00:12:32,728 --> 00:12:33,994 I mean, we'll be improvising, right? 184 00:12:33,996 --> 00:12:37,464 But we're just gonna make it seem like it's really haunted, 185 00:12:37,466 --> 00:12:42,002 So, it the same outline and story from the post online? 186 00:12:42,004 --> 00:12:44,504 Yes, but hold on a second on that, 187 00:12:44,506 --> 00:12:47,340 because Danny's the one who knows all the details, 188 00:12:47,342 --> 00:12:48,742 and I think he's added some stuff. 189 00:12:48,744 --> 00:12:50,477 Let me check with him very quickly, okay? 190 00:12:50,479 --> 00:12:51,878 Okay, thanks. 191 00:12:51,880 --> 00:12:54,481 Hell, Danny, you there? 192 00:12:54,483 --> 00:12:56,883 There is a story line? I did not get that email. 193 00:12:56,885 --> 00:12:58,285 Did you get an email? 194 00:12:58,287 --> 00:13:00,020 That's because it's not an actual email, 195 00:13:00,022 --> 00:13:01,588 it's on a group web page. 196 00:13:01,590 --> 00:13:03,290 There's a web page? 197 00:13:03,891 --> 00:13:05,058 Uh, yeah. 198 00:13:05,060 --> 00:13:06,626 The one that we were supposed to join 199 00:13:06,628 --> 00:13:08,962 so they could send us all the information? 200 00:13:09,897 --> 00:13:11,598 You didn't join it? 201 00:13:11,600 --> 00:13:14,501 Join it? Uh, Z, I never found it. 202 00:13:14,503 --> 00:13:15,602 I looked everywhere. 203 00:13:15,604 --> 00:13:17,470 I was on MySpace, I was on Facebook, 204 00:13:17,472 --> 00:13:19,572 I Grammed and Tweeted it, I InstaBooked it. 205 00:13:19,574 --> 00:13:20,907 I looked everywhere for it, okay? 206 00:13:20,909 --> 00:13:23,777 Ouija Weekend Wellington, Texas. 207 00:13:23,779 --> 00:13:25,612 I searched for hours. It doesn't exist. 208 00:13:25,614 --> 00:13:30,350 Uh, did you spell both words with O U I? 209 00:13:30,352 --> 00:13:32,585 Ouija Ouikend? 210 00:13:33,688 --> 00:13:36,423 You know, like those ghetto-ass shirts you just bought 211 00:13:36,425 --> 00:13:38,058 that say Ouija Ouikend? 212 00:13:38,060 --> 00:13:39,492 They're not that ghetto. 213 00:13:39,494 --> 00:13:41,761 - It's spray painted. - And? 214 00:13:41,763 --> 00:13:43,563 And leaking. 215 00:13:43,565 --> 00:13:47,334 Look, the studio gave you $500 to make T-shirts 216 00:13:47,336 --> 00:13:48,635 and that's what you did? 217 00:13:48,637 --> 00:13:49,602 What'd you do with the money? 218 00:13:49,604 --> 00:13:52,472 Okay, you know, what? You're makin' this personal. 219 00:13:52,474 --> 00:13:53,773 This is not about me. 220 00:13:53,775 --> 00:13:56,376 I need you to just focus and move forward. 221 00:13:56,378 --> 00:13:57,510 Get it together. 222 00:13:57,512 --> 00:13:59,813 What matters is what do I do now? 223 00:13:59,815 --> 00:14:01,881 Uh, smart would tell me 224 00:14:01,883 --> 00:14:04,484 uh, that you should come in first thing in the morning 225 00:14:04,486 --> 00:14:07,387 and rehearse as much as you can. 226 00:14:07,389 --> 00:14:10,824 Look, you have a lot of lines with Eric too. 227 00:14:10,826 --> 00:14:13,393 Are you trying to get the studio top fire you? 228 00:14:13,395 --> 00:14:15,462 No, no, no. Okay, okay, okay. 229 00:14:15,464 --> 00:14:18,131 Do you think Eric would be open to rehearsing with me in the morning, early? 230 00:14:18,133 --> 00:14:20,567 I don't know. It's Eric. 231 00:14:20,569 --> 00:14:23,403 Speaking of which, where is Eric? 232 00:14:23,405 --> 00:14:25,038 Who knows? 233 00:14:53,869 --> 00:14:55,535 Sorry, it's me. 234 00:14:55,537 --> 00:14:57,003 Oh, my God, you scared me! 235 00:14:57,005 --> 00:14:58,405 Um, sorry. 236 00:14:58,407 --> 00:15:00,440 Ty told me that you guys wanted to know 237 00:15:00,442 --> 00:15:01,641 a little bit about tomorrow. 238 00:15:01,643 --> 00:15:03,910 He does. I'm headed home. 239 00:15:03,912 --> 00:15:07,747 Oh, and I-I have these props for you for tomorrow. 240 00:15:07,749 --> 00:15:09,816 Oh, sweet! Okay. 241 00:15:09,818 --> 00:15:11,151 Here. 242 00:15:11,153 --> 00:15:13,953 Oh, thank you. Oh, that's awesome. 243 00:15:13,955 --> 00:15:15,989 And which way is out? 244 00:15:15,991 --> 00:15:18,191 - Um, you know, just follow me. - Okay. 245 00:15:18,193 --> 00:15:22,028 Okay, so, the premise of everything is exactly... 246 00:15:22,030 --> 00:15:23,930 Wait a second. 247 00:15:23,932 --> 00:15:25,999 Both of you are on the home page? The group page? 248 00:15:26,001 --> 00:15:27,634 - Yes. - Of course. 249 00:15:27,636 --> 00:15:31,004 Okay, so, what's going on is we're changing things up. 250 00:15:31,006 --> 00:15:33,506 I don't want the normal, you know, where everybody is like, 251 00:15:33,508 --> 00:15:36,910 "Okay, let's go into this room and then... 252 00:15:36,912 --> 00:15:38,445 Ha! 253 00:15:38,447 --> 00:15:40,146 You know, I don't want that. I don't want that. 254 00:15:40,148 --> 00:15:41,915 We're gonna change it up. We're gonna make it even cooler. 255 00:15:41,917 --> 00:15:45,652 So, instead of going to the back room, 256 00:15:45,654 --> 00:15:47,887 or, no, actually, instead of going to the concession stand, 257 00:15:47,889 --> 00:15:49,022 we're gonna go to the back room. 258 00:15:49,024 --> 00:15:50,056 - Okay. - Got it. 259 00:15:50,058 --> 00:15:52,659 Yeah. No, wait, wait, wait. 260 00:15:52,661 --> 00:15:55,161 I have to know this before we go any further. 261 00:15:55,163 --> 00:15:57,096 What's your favorite part? 262 00:15:58,632 --> 00:16:02,535 Out of what I sent, you know, what's your favorite part? 263 00:16:02,537 --> 00:16:04,604 My-You want... My-Of course... 264 00:16:04,606 --> 00:16:06,506 - What's your... - Mine? 265 00:16:06,508 --> 00:16:10,043 - Justin, your favorite part. - Um... 266 00:16:10,045 --> 00:16:12,912 - From what he said. - From the home page? 267 00:16:12,914 --> 00:16:17,183 So, I really liked that, uh- The one part when the guy... 268 00:16:17,185 --> 00:16:19,085 - Which part? - I'm tellin'. 269 00:16:19,087 --> 00:16:21,221 Um, when the guy, 270 00:16:21,223 --> 00:16:24,224 he's with those-those girls, and he scares them. 271 00:16:24,226 --> 00:16:26,793 You know what I'm talking' about. 272 00:16:26,795 --> 00:16:28,761 You're kidding me. 273 00:16:29,730 --> 00:16:31,531 That's my favorite part, too. 274 00:16:31,533 --> 00:16:33,166 You're gonna love this, then. Awesome! 275 00:16:33,168 --> 00:16:36,269 This is actually- this is what you just gave me. 276 00:16:36,271 --> 00:16:38,571 It's called a ghost box. Uh huh? 277 00:16:38,573 --> 00:16:40,273 You are shitting me. 278 00:16:46,947 --> 00:16:49,148 Eric! 279 00:16:54,755 --> 00:16:56,556 Excuse me. 280 00:16:56,558 --> 00:16:58,157 Where have you been? 281 00:16:58,159 --> 00:16:59,993 I was over here talkin' to Selena. 282 00:16:59,995 --> 00:17:00,994 Elena. 283 00:17:00,996 --> 00:17:03,096 Elena, right, yes, Elena. 284 00:17:03,098 --> 00:17:07,700 Elena, meet Zinna, Justin and Danny. 285 00:17:07,702 --> 00:17:09,068 Hi, how ya doin'? 286 00:17:09,070 --> 00:17:11,271 Nice to meet you, Elena. 287 00:17:11,273 --> 00:17:14,207 Hey, listen I'm headed home, okay? 288 00:17:14,209 --> 00:17:19,112 I need you guys to know that we have a really big night tomorrow... 289 00:17:19,114 --> 00:17:22,749 ...and I want both of you guys to be there on time. 290 00:17:22,751 --> 00:17:25,285 Okay, Zinna, we'll be here. 291 00:17:25,287 --> 00:17:28,254 You got it. Whatever you need. 292 00:17:30,190 --> 00:17:32,158 Unbelievable. 293 00:17:35,663 --> 00:17:38,097 If I remember right, this is supposed to be the basement. 294 00:17:38,099 --> 00:17:39,933 Okay. 295 00:17:39,935 --> 00:17:42,635 Hold on, it's a little... 296 00:17:42,637 --> 00:17:44,971 Okay, yeah, watch your step. 297 00:17:44,973 --> 00:17:46,806 It's a little funky right there. 298 00:17:48,342 --> 00:17:50,143 Watch your step over here, too. 299 00:17:50,145 --> 00:17:51,878 All right. 300 00:17:53,281 --> 00:17:56,983 Aw, man, this place is filthy! 301 00:17:56,985 --> 00:18:00,253 Sorry, I thought you said you wanted it like that. 302 00:18:00,255 --> 00:18:02,322 No, leave it this way. 303 00:18:02,324 --> 00:18:05,325 Actually, you know what? What's gonna be great 304 00:18:05,327 --> 00:18:07,093 is we'll bring people in here, 305 00:18:07,095 --> 00:18:08,928 and this is where they have to stay over night. 306 00:18:08,930 --> 00:18:11,764 You know, they'll be over there. 307 00:18:11,766 --> 00:18:14,734 Heck, they can even sleep on the bed. 308 00:18:14,736 --> 00:18:19,839 We're just gonna scare the living bejesus out of 'em. 309 00:18:23,344 --> 00:18:25,378 Okay, so, I guess, you know, 310 00:18:25,380 --> 00:18:26,779 I'm getting a little hot and sticky in here, 311 00:18:26,781 --> 00:18:30,083 so I'm gonna take this off, and, uh... 312 00:18:30,085 --> 00:18:31,985 Okay. 313 00:18:36,957 --> 00:18:39,859 You're not like the character in the movie, are you? 314 00:18:39,861 --> 00:18:41,160 How do you mean? 315 00:18:41,162 --> 00:18:45,398 You know, like, a womanizer. A player, and stuff. 316 00:18:48,068 --> 00:18:52,105 Elena-see, I know your name. 317 00:18:52,107 --> 00:18:54,240 Look, trust me, it's just-it's just acting. 318 00:18:54,242 --> 00:18:55,775 I promise, baby. 319 00:18:55,777 --> 00:18:58,311 I'm nothing like that in real life. 320 00:18:58,313 --> 00:19:00,680 I'm a-I'm a big teddy bear. 321 00:19:00,682 --> 00:19:03,349 You know, gentle as a puppy dog. 322 00:19:05,086 --> 00:19:07,920 - Yeah? - Yeah. 323 00:19:13,694 --> 00:19:16,262 So what's in the bag? 324 00:19:16,264 --> 00:19:18,765 Hmm, I dunno. 325 00:19:18,767 --> 00:19:22,802 And some things Danny wanted for tomorrow night. 326 00:19:24,872 --> 00:19:27,106 Oh my God, is this the board from the movie? 327 00:19:27,108 --> 00:19:29,108 Yeah, I think so. 328 00:19:29,110 --> 00:19:34,180 No, I don't believe them things work at all. 329 00:19:35,149 --> 00:19:37,884 They're so creepy. 330 00:19:37,886 --> 00:19:41,020 Well, you know, uh, I believe it do work. 331 00:19:41,022 --> 00:19:43,389 Let me see this here. Let me find it. 332 00:19:43,391 --> 00:19:46,359 All right. Come here. 333 00:19:47,728 --> 00:19:51,130 So, you do know how this work, right? 334 00:19:51,132 --> 00:19:52,398 Not really. 335 00:19:52,400 --> 00:19:55,101 Okay, before we start, 336 00:19:55,103 --> 00:19:57,136 you gotta know the rules, remember? 337 00:19:57,138 --> 00:19:59,439 - Like in the movie? - Exactly. 338 00:19:59,441 --> 00:20:03,910 Okay, the first rule is that you cannot ask the spirit 339 00:20:03,912 --> 00:20:05,778 how you're going to die. 340 00:20:05,780 --> 00:20:07,380 Okay, 'cause it could subconsciously- 341 00:20:07,382 --> 00:20:09,882 it could make it happen, and it could be crazy. 342 00:20:09,884 --> 00:20:12,151 And I don't want that to happen to you. 343 00:20:12,153 --> 00:20:14,754 Okay, rule number two, 344 00:20:14,756 --> 00:20:18,858 you never ask the spirit how it died. 345 00:20:18,860 --> 00:20:21,327 Oh, oh, right, because it might make them upset 346 00:20:21,329 --> 00:20:22,962 because they relive it, or something, right? 347 00:20:22,964 --> 00:20:25,131 Yes, and then the board'll freeze up 348 00:20:25,133 --> 00:20:27,800 and it won't work anymore. 349 00:20:27,802 --> 00:20:30,169 Now, you remember the last one, right? 350 00:20:30,171 --> 00:20:33,406 It's the most important one. 351 00:20:33,408 --> 00:20:36,776 Never stop playing without saying goodbye. 352 00:20:36,778 --> 00:20:39,846 Yeah, okay, so you were paying attention, huh? 353 00:20:40,981 --> 00:20:42,448 Okay, cool. 354 00:20:42,450 --> 00:20:45,251 So, can we try it? 355 00:20:47,488 --> 00:20:48,888 Why not? 356 00:20:48,890 --> 00:20:51,090 Yeah, I mean, you could sit next to me 357 00:20:51,092 --> 00:20:54,360 and protect me from all the mean spirits, right? 358 00:20:54,362 --> 00:20:56,763 Uuh... 359 00:20:56,765 --> 00:20:58,965 Well, since you put it that way, 360 00:20:58,967 --> 00:21:02,001 let's do it, but hold on. 361 00:21:06,373 --> 00:21:08,307 But, you know... 362 00:21:08,309 --> 00:21:12,378 ...I can thrill you more than any ghost would ever dare try. 363 00:21:12,380 --> 00:21:15,915 Huh? 364 00:21:15,917 --> 00:21:18,985 All right, let's put our hands on it. 365 00:21:18,987 --> 00:21:21,521 Okay, I'm gonna put this one on it. 366 00:21:21,523 --> 00:21:23,122 Now, we gotta touch hands 367 00:21:23,124 --> 00:21:25,124 'cause that's the only way it's gonna work. 368 00:21:25,126 --> 00:21:26,492 I don't remember that part. 369 00:21:26,494 --> 00:21:28,861 Well, that's 'cause you wasn't in the movie. 370 00:21:28,863 --> 00:21:30,329 Okay? 371 00:21:30,331 --> 00:21:32,298 Is anybody there? 372 00:21:33,934 --> 00:21:36,402 Is anybody there? 373 00:21:37,538 --> 00:21:41,073 Is anybody there? Hello? 374 00:21:42,242 --> 00:21:43,876 Oh, my God. 375 00:21:46,014 --> 00:21:48,281 Well, see? What'd I tell you? 376 00:21:48,283 --> 00:21:49,415 It works. 377 00:21:49,417 --> 00:21:51,284 Let me ask the first question. 378 00:21:51,286 --> 00:21:52,885 Okay. 379 00:21:55,422 --> 00:21:58,157 Spirit, do I really 380 00:21:58,159 --> 00:22:01,160 like this lovely lady sittin' on the side of me? 381 00:22:01,162 --> 00:22:02,562 I mean, like, honestly. 382 00:22:02,564 --> 00:22:05,932 I'd be nothing but a perfect boyfriend, right? 383 00:22:08,570 --> 00:22:10,570 See, I told you. 384 00:22:10,572 --> 00:22:12,839 Now, why would the spirit lie? 385 00:22:12,841 --> 00:22:14,307 You're such a bastard. 386 00:22:14,309 --> 00:22:15,174 I know. 387 00:22:17,878 --> 00:22:19,378 Elena! 388 00:22:22,149 --> 00:22:23,850 You're on theater hours. 389 00:22:23,852 --> 00:22:26,385 I know. Nothing was going on. 390 00:22:26,387 --> 00:22:29,188 I've been trying to close up for a few minutes now. 391 00:22:29,190 --> 00:22:30,890 Let's go. 392 00:22:30,892 --> 00:22:33,960 Okay, chill out. I'm coming. 393 00:22:35,863 --> 00:22:38,397 Hey, hey, hey. Did I get you in trouble? 394 00:22:38,399 --> 00:22:40,566 Oh, no, he likes me. 395 00:22:40,568 --> 00:22:43,903 Like you? What do you mean? 396 00:22:43,905 --> 00:22:45,504 We went out to dinner one time 397 00:22:45,506 --> 00:22:48,407 and I guess he's just kind of bitter that it didn't work out. 398 00:22:48,409 --> 00:22:50,009 Oh, that's it? 399 00:22:50,011 --> 00:22:51,177 Yeah. 400 00:22:51,179 --> 00:22:53,412 Wow, well, you know, 401 00:22:53,414 --> 00:22:56,282 an insecure boyfriend, or ex-boyfriend, 402 00:22:56,284 --> 00:22:59,352 or friend-friend in the picture with me 403 00:22:59,354 --> 00:23:00,920 is not a good mix. 404 00:23:00,922 --> 00:23:05,057 I mean, look at him, and then look at me. 405 00:23:05,059 --> 00:23:07,927 Shut up. 406 00:23:07,929 --> 00:23:11,097 Come on, let's go. He's already mad. 407 00:23:40,394 --> 00:23:42,295 Perfect. 408 00:23:44,398 --> 00:23:47,934 Oh... shit... 409 00:23:48,302 --> 00:23:50,469 Oh, it's a bug. 410 00:23:50,471 --> 00:23:53,172 Where am I, Lord? 411 00:23:55,075 --> 00:23:57,176 What was that? 412 00:23:59,479 --> 00:24:01,614 Okay. 413 00:24:06,354 --> 00:24:09,188 Oh, hell, no. 414 00:24:11,658 --> 00:24:14,060 Oh, hell, no. 415 00:24:15,028 --> 00:24:16,629 Did I just do that? 416 00:24:16,631 --> 00:24:18,464 I did that. 417 00:24:18,999 --> 00:24:20,466 Dang! 418 00:24:25,038 --> 00:24:26,739 Hello? 419 00:24:28,275 --> 00:24:31,544 I just dropped my keys down the stairs. 420 00:24:31,546 --> 00:24:34,080 Can someone get 'em for me? 421 00:24:35,449 --> 00:24:37,316 Hello? 422 00:24:41,521 --> 00:24:43,622 Hello, no. 423 00:24:43,624 --> 00:24:45,324 Dang! 424 00:24:56,269 --> 00:24:57,503 Dang it. 425 00:25:01,408 --> 00:25:03,009 Okay. 426 00:25:28,235 --> 00:25:30,336 Okay, get it together. 427 00:25:30,338 --> 00:25:32,171 You can do this. 428 00:25:36,309 --> 00:25:39,278 Really, Zinna? Really? 429 00:25:39,280 --> 00:25:42,448 Do you have to be the black girl that dies first in the movie? 430 00:25:45,685 --> 00:25:48,287 Ain't nobody got time for this. 431 00:26:38,572 --> 00:26:41,173 Hey, um, I'm sorry about earlier. 432 00:26:41,175 --> 00:26:43,542 I really wasn't doing anything. 433 00:26:43,544 --> 00:26:46,378 Well, Elena, just because we're exes... 434 00:26:46,380 --> 00:26:48,781 We're not exes. 435 00:26:48,783 --> 00:26:50,349 What are you talking about? 436 00:26:50,351 --> 00:26:52,585 I mean, I took you out to a nice restaurant, 437 00:26:52,587 --> 00:26:54,353 I bought you decent food, you know. 438 00:26:54,355 --> 00:26:56,589 I was having a great time, I mean, 439 00:26:56,591 --> 00:26:58,657 weren't you? 440 00:26:58,659 --> 00:27:02,595 No, I was just being nice. 441 00:27:02,597 --> 00:27:04,864 Elena... 442 00:27:06,133 --> 00:27:08,334 ...I think I love you. 443 00:27:10,537 --> 00:27:12,404 Well, I don't. 444 00:27:47,641 --> 00:27:50,442 Hello? Is anyone up there? 445 00:27:55,549 --> 00:27:57,716 The theater is closed! 446 00:27:59,252 --> 00:28:01,687 The tour begins tomorrow! 447 00:28:49,469 --> 00:28:52,371 Ty? Are you here? 448 00:28:52,839 --> 00:28:54,940 I'm ready to go. 449 00:28:54,942 --> 00:28:57,443 You're not still mad, are you? 450 00:29:11,591 --> 00:29:14,260 Ty? Is that you? 451 00:30:32,372 --> 00:30:34,973 Somebody help me! Please! 452 00:31:43,977 --> 00:31:46,745 I ain't dyin' tonight. I die first in the movie. 453 00:31:46,747 --> 00:31:48,113 I mean, can't a brother survive somethin'? 454 00:31:48,115 --> 00:31:50,015 Dang, man, you know what I'm sayin'? 455 00:31:50,017 --> 00:31:52,117 I want-I want that ghost- I'm not joking, 456 00:31:52,119 --> 00:31:55,454 covered in blood, just, aah, rip me open. 457 00:31:55,456 --> 00:31:57,956 No, no, you can have that. 458 00:32:01,561 --> 00:32:02,795 What'd you do? 459 00:32:07,667 --> 00:32:11,170 Y'all both workin' that horror tour this evening, aren't you? 460 00:32:11,172 --> 00:32:12,971 Yes, sir. 461 00:32:12,973 --> 00:32:14,706 Well, uh... 462 00:32:15,875 --> 00:32:17,976 ...y'all better watch yourselves. 463 00:32:18,912 --> 00:32:20,679 Officer... 464 00:32:20,681 --> 00:32:22,648 ...I don't know what you're talking about. 465 00:32:32,859 --> 00:32:34,860 See... 466 00:32:34,862 --> 00:32:38,096 I don't appreciate any big city outsiders 467 00:32:38,098 --> 00:32:41,567 trying to bring evil into my peaceful little town here. 468 00:32:41,569 --> 00:32:44,803 I told you, I don't know what you're talkin' about. 469 00:32:44,805 --> 00:32:46,738 I'm telling' you about that movie, 470 00:32:46,740 --> 00:32:49,475 this haunted tour thing you've got here tonight. 471 00:32:49,477 --> 00:32:54,079 Yeah, it's just that this theater's haunted. 472 00:32:54,081 --> 00:32:56,682 Yeah, it's haunted for real. 473 00:32:56,684 --> 00:33:01,153 Now, I might not have believed it when I was a little bit younger... 474 00:33:01,155 --> 00:33:03,155 but bein' Sheriff in this town for so many years, 475 00:33:03,157 --> 00:33:05,757 I've seen some pretty crazy things go down. 476 00:33:07,961 --> 00:33:10,195 Inside that theater... 477 00:33:10,197 --> 00:33:11,997 ...there was a monster. 478 00:33:12,732 --> 00:33:14,733 And that monster killed people. 479 00:33:14,735 --> 00:33:16,935 He killed people, he like... ate 'em up 480 00:33:16,937 --> 00:33:19,605 and... he spit out all the bones. 481 00:33:19,607 --> 00:33:22,841 Look, now this here is just for fun, man. 482 00:33:22,843 --> 00:33:25,110 For the kids and promotin' our movie. 483 00:33:25,112 --> 00:33:27,179 Nothing else, Officer. 484 00:33:27,181 --> 00:33:29,248 Well, I understand all that, 485 00:33:29,250 --> 00:33:31,817 but when it comes to Ouija boards, 486 00:33:31,819 --> 00:33:36,822 and you don't know what they're capable of really doin'. 487 00:33:36,824 --> 00:33:39,725 I read about it. All right? 488 00:33:39,727 --> 00:33:42,294 I saw that movie of y'all's last night, 489 00:33:42,296 --> 00:33:44,296 and what was it, it was you that said 490 00:33:44,298 --> 00:33:46,298 that they could be used as a passageway 491 00:33:46,300 --> 00:33:48,166 between the ghost world and ours. 492 00:33:48,168 --> 00:33:53,138 Well, it was me, and with all due respect, sir, I mean, 493 00:33:53,140 --> 00:33:54,573 It's just a movie. 494 00:33:54,575 --> 00:33:56,575 I know it's a movie. I'm not stupid. 495 00:33:56,577 --> 00:33:57,776 I know it's fake, and stuff, 496 00:33:57,778 --> 00:34:01,113 but it's based on something that's real. 497 00:34:01,115 --> 00:34:03,749 Now these boards, they're not to be toyed around with 498 00:34:03,751 --> 00:34:05,717 like you're playin' a game of checkers and all. 499 00:34:05,719 --> 00:34:07,219 This is serious. 500 00:34:07,221 --> 00:34:09,321 And the fact that you're gonna have one in there 501 00:34:09,323 --> 00:34:11,023 you're gonna be playin' it, 502 00:34:11,025 --> 00:34:13,058 you're gonna be playin' it overnight in that theater, 503 00:34:13,060 --> 00:34:15,861 See, I don't-I don't think that's smart. 504 00:34:15,863 --> 00:34:18,163 You know, I just think that's a bad mix. 505 00:34:18,165 --> 00:34:19,565 You understand what I'm gettin' at? 506 00:34:19,567 --> 00:34:25,037 Look, we'll be... super careful, all right, promise. 507 00:34:25,039 --> 00:34:27,306 Scouts honor. 508 00:34:30,610 --> 00:34:33,111 I'll be watchin' y'all tonight... 509 00:34:33,113 --> 00:34:36,882 ...and if anything gets outta hand, and I mean anything, 510 00:34:36,884 --> 00:34:39,985 especially after this meeting we just had, 511 00:34:39,987 --> 00:34:42,120 y'all gonna have me to deal with. 512 00:34:44,958 --> 00:34:46,625 Thanks, Sheriff. 513 00:34:46,627 --> 00:34:49,695 Yes, sir, master. Have a good day, sir. 514 00:34:49,697 --> 00:34:50,896 Crazy. 515 00:34:50,898 --> 00:34:52,731 That was-no, that was weird. 516 00:34:52,733 --> 00:34:54,299 That's what that was. 517 00:34:54,301 --> 00:34:56,702 He just wanted to win a pissing contest. 518 00:34:56,704 --> 00:34:59,037 I just say we just make him think he won. 519 00:34:59,039 --> 00:35:01,139 Whatever works, man. 520 00:35:04,243 --> 00:35:06,712 What time is it? 521 00:35:06,714 --> 00:35:08,880 It's 10:15. 522 00:35:08,882 --> 00:35:10,248 It's locked. 523 00:35:12,685 --> 00:35:15,320 We were supposed to meet, uh... that manager from yesterday. 524 00:35:15,322 --> 00:35:17,756 What was his name? I don't know, man. 525 00:35:19,092 --> 00:35:20,192 Come on. 526 00:35:20,194 --> 00:35:21,360 Playin' around, man. 527 00:35:21,362 --> 00:35:22,995 Let us in. 528 00:35:25,932 --> 00:35:27,666 You guys like this? 529 00:35:27,668 --> 00:35:29,234 Hey, I made you one. 530 00:35:30,103 --> 00:35:32,270 - Oh, yeah. - You see the resemblance? 531 00:35:33,172 --> 00:35:35,273 And, now here's the thing, 532 00:35:35,275 --> 00:35:40,979 yours can be this or... this one right here. 533 00:35:40,981 --> 00:35:43,315 Look at... Oh, smile for me, smile. 534 00:35:43,317 --> 00:35:44,783 - Ah, look, cheese! - That one. 535 00:35:44,785 --> 00:35:47,719 Yeah I like that one. Better teeth. 536 00:35:47,721 --> 00:35:50,055 You know, I'm sensitive about my teeth. 537 00:35:50,057 --> 00:35:53,125 Hey, oh, what was all that about? 538 00:35:53,127 --> 00:35:58,230 It was about some cop out there askin' us about tonight. 539 00:35:58,232 --> 00:36:00,966 He was being superstitious about something. 540 00:36:00,968 --> 00:36:03,368 That's not all he is. 541 00:36:04,170 --> 00:36:06,038 Wait, wait, wait, what do you mean? 542 00:36:06,040 --> 00:36:08,106 Okay, rumor has it, 543 00:36:08,108 --> 00:36:10,075 he, like, 544 00:36:10,077 --> 00:36:13,945 he, like, dated, like, his sister, dog, or like, cousin. 545 00:36:13,947 --> 00:36:15,147 One of those things. 546 00:36:15,149 --> 00:36:16,948 Sibling of some kind. 547 00:36:16,950 --> 00:36:18,016 Oh, I feel safer already. 548 00:36:18,018 --> 00:36:19,685 That's disgusting. 549 00:36:19,687 --> 00:36:21,887 Welcome to small town America. 550 00:36:21,889 --> 00:36:23,855 What's the population, anyway? 551 00:36:23,857 --> 00:36:26,391 12. 552 00:36:26,393 --> 00:36:28,126 Everybody's related. 553 00:36:28,128 --> 00:36:32,130 No, there's about two or three of us that aren't related. 554 00:36:32,132 --> 00:36:33,999 - That's cool. - That is nice. 555 00:36:34,001 --> 00:36:36,134 Have you seen Ty? 556 00:36:36,136 --> 00:36:40,005 No, but, uh, have you seen Susie? 557 00:36:40,007 --> 00:36:41,339 Who the hell is Susie? 558 00:36:41,341 --> 00:36:43,942 - The girl I was on yesterday. - Elena. 559 00:36:43,944 --> 00:36:48,313 Oh, no, Elena was supposed to open the door for me today, 560 00:36:48,315 --> 00:36:51,349 and luckily I had the key, you know. 561 00:36:51,351 --> 00:36:53,418 - So, yeah. - Let's go find her. 562 00:36:53,420 --> 00:36:55,287 Dude, they'll show up later. 563 00:36:56,490 --> 00:36:58,790 Yeah, she ain't tryin' to find you. 564 00:36:58,792 --> 00:37:01,126 You guys wanna- you guys wanna set up? 565 00:37:01,128 --> 00:37:03,228 Absolutely not. Hey, where's craft services? 566 00:37:03,230 --> 00:37:05,030 I'll find it. It's probably down here, right? 567 00:37:05,032 --> 00:37:08,033 Don't worry, I'll help you tomorrow. 568 00:37:08,035 --> 00:37:10,001 - But it's today. - I'm just playin'. 569 00:37:10,003 --> 00:37:12,170 Hey, where's the girls' dressing room? 570 00:37:12,172 --> 00:37:14,406 Oh, the little girls' room is this way. 571 00:37:16,976 --> 00:37:18,744 - J, J. - Yo! 572 00:37:18,746 --> 00:37:20,145 - What's up? - Just chillin'. 573 00:37:20,147 --> 00:37:21,813 I got some ladies in the car, 574 00:37:21,815 --> 00:37:23,148 about to go get some drinks, man. 575 00:37:23,150 --> 00:37:24,916 - You wanna roll? - Absolutely. 576 00:37:24,918 --> 00:37:26,151 Where we goin'? 577 00:37:26,153 --> 00:37:29,221 Some town about, what, 15 miles from here? 578 00:37:29,223 --> 00:37:31,022 15 miles? 579 00:37:32,492 --> 00:37:34,059 You wanna go or what? 580 00:37:34,061 --> 00:37:37,162 Oh, that's Hollis Oklahoma. 581 00:37:37,164 --> 00:37:38,797 Let me fix this. 582 00:37:38,799 --> 00:37:40,832 Why you gonna go so far? 583 00:37:40,834 --> 00:37:42,300 It's a dry county, man. 584 00:37:42,302 --> 00:37:43,969 Like, they're in a drought? 585 00:37:43,971 --> 00:37:46,138 - No alcohol. - None? 586 00:37:46,140 --> 00:37:47,906 None. 587 00:37:47,908 --> 00:37:51,510 I was thinking about getting a bottle of everything. 588 00:37:51,512 --> 00:37:53,912 Hey, I can come with. 589 00:37:53,914 --> 00:37:56,047 Hey, I can stay behind. 590 00:37:56,549 --> 00:37:58,850 That means he's not coming? 591 00:37:58,852 --> 00:38:01,520 No, I'm gonna hang out. Just text me when you get back. 592 00:38:01,522 --> 00:38:04,122 Okay, yeah, it'll just be one on one time. 593 00:38:04,124 --> 00:38:06,825 - Together. Okay. - No. 594 00:38:06,827 --> 00:38:08,794 Just go, man. I'm gonna be out in the car. 595 00:38:08,796 --> 00:38:10,529 J, I'll get you. 596 00:38:10,531 --> 00:38:13,064 See you. 597 00:38:19,906 --> 00:38:22,974 Oh, oh, oh, yeah, 598 00:38:22,976 --> 00:38:26,278 I made you this mask, it's, oh, scary. 599 00:38:37,890 --> 00:38:39,891 Ouija Ouikend. 600 00:38:39,893 --> 00:38:41,593 It's not that ghetto. 601 00:38:45,264 --> 00:38:49,367 Oh, sweet, video glasses. 602 00:39:03,249 --> 00:39:05,083 These are really cool. 603 00:39:24,337 --> 00:39:27,005 Are they, like 3D glasses, or...? 604 00:41:17,249 --> 00:41:19,250 Don't put 'em back on. 605 00:41:45,277 --> 00:41:47,145 These are Danny's. 606 00:41:51,083 --> 00:41:52,550 You got me. 607 00:42:26,218 --> 00:42:27,419 Danny! 608 00:43:41,393 --> 00:43:43,461 It's not even gonna be scary. 609 00:43:43,463 --> 00:43:44,829 Yeah, it's gonna be totally lame. 610 00:43:44,831 --> 00:43:46,464 Whatever, you're gonna be screaming 611 00:43:46,466 --> 00:43:48,600 and hanging onto my shirt before we even get inside. 612 00:43:49,503 --> 00:43:50,735 Hi. 613 00:43:50,737 --> 00:43:52,337 Whatever. 614 00:43:52,339 --> 00:43:54,672 So, I won the thing last night. I'm Michelle. 615 00:43:54,674 --> 00:43:56,508 I think there might be tickets. 616 00:43:56,510 --> 00:43:57,609 Yeah, sure, thanks. 617 00:43:57,611 --> 00:43:59,477 We should have brought Ignacio. 618 00:43:59,479 --> 00:44:01,179 Figure. 619 00:44:01,181 --> 00:44:03,281 Leave Margo alone. 620 00:44:04,450 --> 00:44:07,385 Oh, awesome, thank you. 621 00:44:41,887 --> 00:44:43,454 Don't forget the movie! 622 00:44:43,456 --> 00:44:45,490 It's better than Paranormal Activity! 623 00:44:45,492 --> 00:44:49,694 Don't forget The Ouija Experiment before you leave! 624 00:44:49,696 --> 00:44:51,262 That works so well. They're loving it. 625 00:44:51,264 --> 00:44:53,531 That's cool, but, 626 00:44:53,533 --> 00:44:55,433 how am I supposed to sell the movie 627 00:44:55,435 --> 00:44:58,369 if they're running' past me at 100 miles per hour? 628 00:44:58,371 --> 00:45:02,640 Oh, uh, okay, here's what we'll do. 629 00:45:02,642 --> 00:45:04,275 I'm not gonna scare 'em as bad 630 00:45:04,277 --> 00:45:07,378 so, it'll be a slow ghost so they walk by. 631 00:45:07,380 --> 00:45:08,846 Oh, great, 632 00:45:08,848 --> 00:45:11,282 because I do not wanna be stuck with all these movies 633 00:45:11,284 --> 00:45:13,318 at the end of the night. 634 00:45:13,320 --> 00:45:16,721 Speaking of slow ghosts, where's Justin? 635 00:45:16,723 --> 00:45:19,557 I don't know, I thought he was being a ghost already. 636 00:45:19,559 --> 00:45:22,827 No, no I placed everybody everywhere. 637 00:45:22,829 --> 00:45:25,430 Uh, he hasn't shown up. 638 00:45:25,432 --> 00:45:27,699 I'm so sorry, I mean, that's not like him. 639 00:45:27,701 --> 00:45:29,867 - I'll text him. - Okay. 640 00:45:29,869 --> 00:45:32,904 And, um, have you seen Eric? 641 00:45:32,906 --> 00:45:34,272 What?! 642 00:45:34,274 --> 00:45:36,641 Yeah, he hasn't shown up either. 643 00:45:36,643 --> 00:45:37,942 Big surprise. 644 00:45:37,944 --> 00:45:39,677 Don't worry about it. I'll take care of it. 645 00:45:39,679 --> 00:45:41,679 Okay, ready to go for round two. 646 00:45:41,681 --> 00:45:43,748 Okay. 647 00:45:45,484 --> 00:45:47,885 I played Calvin, remember? 648 00:45:48,988 --> 00:45:51,322 Yeah, I was that guy. 649 00:45:51,324 --> 00:45:53,258 You mean the player guy? 650 00:45:53,260 --> 00:45:55,460 The one that makes girls buy him things? 651 00:45:55,462 --> 00:45:57,729 Look, come on, now, 652 00:45:57,731 --> 00:45:59,764 see, I'm nothing like that. It's just acting. 653 00:45:59,766 --> 00:46:01,833 Eric! 654 00:46:01,835 --> 00:46:03,368 Eric, get over here! 655 00:46:03,370 --> 00:46:04,902 Look, so if you just let me... 656 00:46:04,904 --> 00:46:07,038 Eric, get over here! 657 00:46:07,040 --> 00:46:09,807 Look, I'm gonna be right back, ladies, all right? 658 00:46:12,846 --> 00:46:15,380 - What? - Where have you been? 659 00:46:15,382 --> 00:46:18,383 I've been over there minglin' with those sexy ladies. 660 00:46:18,385 --> 00:46:19,984 - Mingling, huh? - Yeah. 661 00:46:19,986 --> 00:46:21,953 Then why aren't you in there 662 00:46:21,955 --> 00:46:23,821 vein' a ghost like you're supposed to be? 663 00:46:23,823 --> 00:46:26,424 Oh, I'm up already? 664 00:46:26,426 --> 00:46:28,626 I didn't realize they needed me yet. 665 00:46:28,628 --> 00:46:33,498 You need to calm down, 'cause I'm pretty sure Justin got it covered. 666 00:46:33,500 --> 00:46:36,634 No, he is not in there... either. 667 00:46:36,636 --> 00:46:38,503 Am I the only person here 668 00:46:38,505 --> 00:46:40,905 concerned about the level of professionalism 669 00:46:40,907 --> 00:46:42,774 that is expected of us? 670 00:46:42,776 --> 00:46:45,643 Look, I am professional. 671 00:46:45,645 --> 00:46:48,646 No... you're not! 672 00:46:48,648 --> 00:46:50,915 Okay, but what you are 673 00:46:50,917 --> 00:46:55,653 is working at the lowest level of the oldest profession. 674 00:46:55,655 --> 00:46:58,022 Uh, she means you're a prostitute. 675 00:46:59,626 --> 00:47:02,060 Well, at least I'm getting paid. 676 00:47:02,062 --> 00:47:05,663 Get... in there. 677 00:47:05,665 --> 00:47:07,498 Bye, ladies. 678 00:47:07,500 --> 00:47:09,701 She thinks she's my mama. 679 00:47:19,945 --> 00:47:22,413 It was the wiggle when she walks. 680 00:47:25,451 --> 00:47:29,787 The tour is now over. 681 00:47:29,789 --> 00:47:32,924 The overnight tour is about to begin 682 00:47:32,926 --> 00:47:37,562 for only the winners of last night's contest. 683 00:47:44,436 --> 00:47:46,938 You don't have to go home 684 00:47:46,940 --> 00:47:50,408 but you can't stay here. 685 00:47:50,410 --> 00:47:52,777 Have a great night. 686 00:48:05,791 --> 00:48:07,592 Um... 687 00:48:08,394 --> 00:48:10,161 Danny? 688 00:48:10,163 --> 00:48:13,064 Is this the backstage area place 689 00:48:13,066 --> 00:48:15,600 you were telling me to go? 690 00:48:22,641 --> 00:48:25,042 Let's see. 691 00:48:25,044 --> 00:48:28,012 "Zinna Death Scene." 692 00:48:28,014 --> 00:48:30,481 "Zinna greets guests 693 00:48:30,483 --> 00:48:34,085 then exits to backstage for her death scene." 694 00:48:34,087 --> 00:48:36,654 Yeah, just read. 695 00:48:36,656 --> 00:48:38,623 Um... 696 00:48:46,598 --> 00:48:48,099 What? 697 00:48:52,838 --> 00:48:59,010 "Danny leads guests into another haunted room." 698 00:48:59,012 --> 00:49:00,678 Okay. 699 00:49:01,780 --> 00:49:02,947 Hmm. 700 00:49:08,587 --> 00:49:10,054 Let's see. 701 00:49:11,023 --> 00:49:14,025 "Zinna grabs fake blood and pours it on her. 702 00:49:14,027 --> 00:49:15,927 Guests should arrive in five minutes. 703 00:49:15,929 --> 00:49:19,864 Zinna must hurry to make the death look real." 704 00:49:19,866 --> 00:49:22,834 Fake blood, fake blood. 705 00:49:24,036 --> 00:49:26,137 If I were fake blood... 706 00:49:26,939 --> 00:49:28,806 ...where would I be? 707 00:49:29,908 --> 00:49:34,679 If I was Danny, crazy person, placin' the fake blood, 708 00:49:34,681 --> 00:49:36,881 where would I put it? 709 00:49:41,954 --> 00:49:44,956 I don't know where this blood is. 710 00:49:44,958 --> 00:49:46,891 I'm gonna have to ask Danny. 711 00:49:47,693 --> 00:49:50,127 I'm never bona find it down here. 712 00:49:51,663 --> 00:49:53,831 This place is creepy. 713 00:50:01,139 --> 00:50:02,573 Oh! 714 00:50:02,575 --> 00:50:04,075 No, it's just me, Danny. 715 00:50:04,077 --> 00:50:05,610 Oh, my God. 716 00:50:05,612 --> 00:50:07,512 - Worked pretty good, huh? - Yeah. 717 00:50:07,514 --> 00:50:08,946 Shh. 718 00:50:08,948 --> 00:50:10,982 They're on their way, okay. They're in the next room. 719 00:50:10,984 --> 00:50:15,086 You take the blood, and okay, after this scene, 720 00:50:15,088 --> 00:50:16,187 we're gonna head up to the balcony 721 00:50:16,189 --> 00:50:17,722 and get your audio on my recorder. 722 00:50:17,724 --> 00:50:20,091 Okay, got it. How do I put it on? 723 00:50:20,093 --> 00:50:21,259 What do you mean? 724 00:50:21,261 --> 00:50:22,994 Just put it all over your body. 725 00:50:22,996 --> 00:50:24,862 Especially get some in the mouth. 726 00:50:24,864 --> 00:50:26,531 Ew, really? 727 00:50:26,533 --> 00:50:29,567 Don't worry, it tastes- it tastes really good. 728 00:50:29,569 --> 00:50:30,801 It does? 729 00:50:30,803 --> 00:50:33,905 Yeah, it's just a mixture of Karo syrup, 730 00:50:33,907 --> 00:50:36,140 food coloring and some chocolate. 731 00:50:36,142 --> 00:50:38,576 It looks kind of chunky. 732 00:50:40,847 --> 00:50:43,147 That's just the strawberry I put in it. 733 00:50:43,149 --> 00:50:46,284 Mmm, it does taste pretty good. 734 00:50:46,286 --> 00:50:49,620 Okay. You hurry up. 735 00:50:49,622 --> 00:50:51,155 I got this. 736 00:50:51,157 --> 00:50:53,024 Okay. 737 00:50:54,326 --> 00:50:56,193 All right. 738 00:51:35,668 --> 00:51:37,935 This is my favorite room. 739 00:51:37,937 --> 00:51:41,205 But, be careful when walking into this one. 740 00:51:41,207 --> 00:51:43,207 Because this... 741 00:51:43,209 --> 00:51:49,614 Many have died walking on this very floor. 742 00:51:49,616 --> 00:51:50,848 Anyone know how? 743 00:51:50,850 --> 00:51:53,951 Well, let me tell you. Come on in, all the way in. 744 00:51:53,953 --> 00:51:56,621 Get right around this area. 745 00:51:56,623 --> 00:51:58,055 Wait. 746 00:51:58,057 --> 00:51:59,090 Good. 747 00:51:59,092 --> 00:52:01,092 Did you know 748 00:52:01,094 --> 00:52:05,029 that when messing with a Ouija board 749 00:52:05,031 --> 00:52:09,667 if you forget to say... goodbye... 750 00:52:09,669 --> 00:52:11,302 ...hi... 751 00:52:11,304 --> 00:52:14,205 ...then what happens 752 00:52:14,207 --> 00:52:17,975 is the spirit is let loose. 753 00:52:17,977 --> 00:52:21,278 Yes, loose just to go all around. 754 00:52:22,347 --> 00:52:24,248 And what that does 755 00:52:24,250 --> 00:52:26,217 is it... no smiling... 756 00:52:26,219 --> 00:52:28,819 it allows a portal 757 00:52:28,821 --> 00:52:31,856 to be opened up into our world. 758 00:52:32,724 --> 00:52:34,659 And that... 759 00:52:34,661 --> 00:52:38,195 ...is when the spirit, they can grow stronger... 760 00:52:38,197 --> 00:52:40,364 ...and stronger... 761 00:52:40,366 --> 00:52:43,000 ...to where they are no longer a spirit... 762 00:52:43,002 --> 00:52:46,137 ...but something much more... 763 00:52:46,139 --> 00:52:48,372 ...like an evil... 764 00:52:48,374 --> 00:52:49,940 ...being. 765 00:52:51,343 --> 00:52:54,111 It's not moving little things. 766 00:52:54,113 --> 00:52:55,746 No. 767 00:52:55,748 --> 00:52:58,449 It's moving much more. 768 00:52:58,451 --> 00:53:01,285 Did you hear that? 769 00:53:01,287 --> 00:53:02,753 It's getting angry. 770 00:53:02,755 --> 00:53:05,189 Quickly, we must outrun it! 771 00:53:05,191 --> 00:53:07,224 To the basement! 772 00:53:08,160 --> 00:53:11,862 You're not moving! To the basement! 773 00:53:11,864 --> 00:53:14,365 ...Is the only one who's been scared. 774 00:53:14,367 --> 00:53:16,767 Why do you keep calling me that? 775 00:53:18,170 --> 00:53:20,404 You guys, this is going to be so lame. 776 00:53:20,406 --> 00:53:23,474 Stop being a nob. Maybe it gets better. 777 00:53:23,476 --> 00:53:25,910 You know what? At least it's free. 778 00:53:25,912 --> 00:53:28,045 Okay, yeah, thanks. 779 00:53:38,323 --> 00:53:40,324 Something's wrong. 780 00:53:46,331 --> 00:53:48,432 Oh no! 781 00:53:48,434 --> 00:53:51,202 The ghost has killed Zinna! 782 00:53:51,204 --> 00:53:56,340 Quickly, let's run! The ghost is here! 783 00:53:56,342 --> 00:53:59,210 Yeah, that's kid of impressive. 784 00:53:59,212 --> 00:54:02,413 Come! It was a ghost! Whoo! 785 00:54:02,415 --> 00:54:03,514 No. 786 00:54:05,484 --> 00:54:06,984 Oh, for God's sake. 787 00:54:06,986 --> 00:54:08,886 Be afraid. 788 00:54:13,225 --> 00:54:14,925 Yeah. Right this way. 789 00:54:14,927 --> 00:54:17,461 All right, now this is a special room. 790 00:54:17,463 --> 00:54:20,231 Now, this was actually the first time 791 00:54:20,233 --> 00:54:24,301 anyone ever died of gonorrhea. 792 00:54:26,205 --> 00:54:28,372 That was a good one. 793 00:54:28,374 --> 00:54:29,940 It's just me. 794 00:54:29,942 --> 00:54:31,041 You guys recognize him? 795 00:54:31,043 --> 00:54:34,211 It's the C to the A, to the L... 796 00:54:34,213 --> 00:54:36,113 No, Danny. No. 797 00:54:36,115 --> 00:54:38,949 This is Calvin from The Ouija Experiment. 798 00:54:38,951 --> 00:54:40,317 Eric. 799 00:54:41,219 --> 00:54:43,888 Come on, give him a round of applause. 800 00:54:43,890 --> 00:54:45,089 He did good. 801 00:54:45,091 --> 00:54:48,325 Well, hello again, Miss British Accent. 802 00:54:48,327 --> 00:54:51,128 Hello, Eric. You gonna behave yourself this time? 803 00:54:51,130 --> 00:54:54,131 Danny, would you tell her I'm a teddy bear? 804 00:54:54,133 --> 00:54:56,534 Not just a teddy bear, he's a grizzly bear! 805 00:54:56,536 --> 00:54:58,402 Ah, that's cold, man. That's cold. 806 00:54:58,404 --> 00:54:59,870 I'm sorry, I shouldn't be touching you. 807 00:54:59,872 --> 00:55:01,338 No, you shouldn't. 808 00:55:01,340 --> 00:55:03,874 All right, set down your stuff. 809 00:55:03,876 --> 00:55:06,544 You know, we're actually going to stay here tonight. 810 00:55:06,546 --> 00:55:08,479 Here? Really? 811 00:55:08,481 --> 00:55:10,548 - This place? - Yes. 812 00:55:11,383 --> 00:55:13,584 - Gross. - Yeah. 813 00:55:13,586 --> 00:55:15,820 I thought it was pretty nice, though. 814 00:55:16,555 --> 00:55:18,889 Hey, is that a Ouija board? 815 00:55:18,891 --> 00:55:22,126 Oh, actually, it's not supposed to be here. 816 00:55:22,128 --> 00:55:24,995 Oh, yeah, no one here set it up for you. 817 00:55:24,997 --> 00:55:29,133 I have brought an EVP recorder. 818 00:55:29,135 --> 00:55:31,135 Electronic Voice Phenomenon. 819 00:55:31,137 --> 00:55:34,572 What it does, is it records frequencies and sounds 820 00:55:34,574 --> 00:55:37,541 that you do not hear by the human ear. 821 00:55:37,543 --> 00:55:40,010 This is a mini cassette recorder. 822 00:55:40,012 --> 00:55:41,512 Whats a cassette? 823 00:55:41,514 --> 00:55:43,180 Really? You're gonna do this? 824 00:55:43,182 --> 00:55:45,182 I said it ironically. 825 00:55:45,184 --> 00:55:49,320 Uh, normally it records sounds that you're not supposed to hear, 826 00:55:49,322 --> 00:55:51,889 but for some reason you can hear it when you play it back. 827 00:55:51,891 --> 00:55:53,190 I don't really get that. 828 00:55:53,192 --> 00:55:56,260 Wait, so, is this the Ouija board from the movie? 829 00:55:56,262 --> 00:56:00,331 Yes, it is. 830 00:56:00,333 --> 00:56:03,133 So, can we play it? 831 00:56:03,135 --> 00:56:05,636 Guys, I don't think we should play with this. 832 00:56:05,638 --> 00:56:09,206 I have a really bad feeling. I felt it yesterday too. 833 00:56:09,208 --> 00:56:10,507 So you are scared. 834 00:56:10,509 --> 00:56:13,911 No, it's not that. It's something else. 835 00:56:13,913 --> 00:56:16,013 I'm getting a really weird vibe. 836 00:56:16,015 --> 00:56:17,948 Especially from this room. 837 00:56:17,950 --> 00:56:19,383 As you should, 838 00:56:19,385 --> 00:56:23,053 because this room is a paranormal hot spot. 839 00:56:23,055 --> 00:56:24,889 If you really wanna know what's going on, 840 00:56:24,891 --> 00:56:26,590 let's go to the source. 841 00:56:26,592 --> 00:56:30,961 So, you wanna summon a spirit, and record its voice? 842 00:56:30,963 --> 00:56:32,296 Exactly. 843 00:56:32,298 --> 00:56:34,098 Okay, gather around everybody. 844 00:56:34,100 --> 00:56:35,933 Okay, I'm sitting next to you. 845 00:56:35,935 --> 00:56:38,235 You know, for protection. 846 00:56:39,972 --> 00:56:45,209 Okay, so maybe I need protection from a few things in this room. 847 00:56:45,211 --> 00:56:46,644 It's full of thrills. 848 00:56:46,646 --> 00:56:48,679 You know, I can thrill you more 849 00:56:48,681 --> 00:56:51,515 than any ghost would ever dare try. 850 00:56:51,517 --> 00:56:53,250 Oh... 851 00:56:53,252 --> 00:56:55,219 Really? Michael Jackson, "Thriller?" 852 00:56:55,221 --> 00:56:58,355 - That's all you got? - Damn. 853 00:56:58,357 --> 00:57:00,591 You're too smart for your own good, girl. 854 00:57:00,593 --> 00:57:06,130 But a large intellectual capacity isn't greater than wisdom. 855 00:57:06,132 --> 00:57:07,698 Say, what? 856 00:57:07,700 --> 00:57:10,701 Alanis Morissette. I can quote music too. 857 00:57:10,703 --> 00:57:13,137 Ah ha. That hurt. That hurt. 858 00:57:13,139 --> 00:57:16,006 Smart and sexy. 859 00:57:16,008 --> 00:57:17,341 I like that. 860 00:57:18,410 --> 00:57:20,377 - You guys wanna begin? - All right. 861 00:57:20,379 --> 00:57:23,347 Put your hands over here. It's good if we overlap. 862 00:57:23,349 --> 00:57:25,015 Hey, man. 863 00:57:25,017 --> 00:57:26,116 I'm sorry, it's just... 864 00:57:26,118 --> 00:57:28,285 Just thought I'd help a little bit. 865 00:57:31,690 --> 00:57:33,023 Ready? 866 00:57:33,025 --> 00:57:35,292 Is anybody there? 867 00:57:35,294 --> 00:57:37,027 Is anybody there? 868 00:57:39,297 --> 00:57:41,732 Is anybody there? 869 00:57:43,702 --> 00:57:46,370 Is anybody there? 870 00:57:54,212 --> 00:57:55,612 B. 871 00:58:00,418 --> 00:58:01,719 L. 872 00:58:04,990 --> 00:58:06,256 C. 873 00:58:10,228 --> 00:58:11,528 N. 874 00:58:14,466 --> 00:58:15,466 Y. 875 00:58:15,468 --> 00:58:19,269 Is that where you are? The balcony? 876 00:58:27,345 --> 00:58:28,679 Yes. 877 00:58:30,115 --> 00:58:33,083 You're in the balcony. You guys wanna go? 878 00:58:33,085 --> 00:58:34,585 Really? 879 00:58:34,587 --> 00:58:36,720 Yeah, let's check this out. 880 00:58:36,722 --> 00:58:38,622 Come on, let's go. 881 00:58:38,624 --> 00:58:40,090 You guys ready? 882 00:58:40,092 --> 00:58:41,759 Okay. 883 00:58:46,064 --> 00:58:48,065 Michelle - Yeah? 884 00:58:48,067 --> 00:58:49,800 I don't have a good feeling about this. 885 00:58:49,802 --> 00:58:53,237 It's just all the spirit energy flying around in the air. 886 00:58:53,239 --> 00:58:54,738 Don't worry. 887 00:58:54,740 --> 00:58:56,473 Come on, let it go. Just have fun. 888 00:58:56,475 --> 00:58:57,441 Come on. 889 00:58:57,443 --> 00:59:01,045 I didn't give this free ticket to Debbie Downer. 890 00:59:01,047 --> 00:59:02,713 I gave it to Margo. 891 00:59:02,715 --> 00:59:04,615 I don't know. 892 00:59:04,617 --> 00:59:06,784 You wanna fit in more, right? 893 00:59:08,053 --> 00:59:11,355 Yeah, well, you gotta get out of your comfort zone. 894 00:59:11,357 --> 00:59:14,658 Come on. It's gonna be fun. You gotta open up. 895 00:59:14,660 --> 00:59:16,260 Okay. 896 00:59:16,262 --> 00:59:18,429 Ready? Come on. Let's go. 897 00:59:21,533 --> 00:59:24,668 Come upon the spooky balcony. 898 00:59:24,670 --> 00:59:27,738 I am going to do an EVP session. 899 00:59:27,740 --> 00:59:30,107 Don't mind the spooky lights. 900 00:59:30,109 --> 00:59:32,309 But let us... 901 00:59:32,311 --> 00:59:33,510 ...begin. 902 00:59:33,512 --> 00:59:34,812 All right? 903 00:59:35,780 --> 00:59:40,517 The spirit that haunts this establishment... 904 00:59:40,519 --> 00:59:42,619 ...are you here? 905 00:59:47,325 --> 00:59:49,526 Can you prove your existence? 906 00:59:49,528 --> 00:59:51,528 Yeah, show yourself! 907 00:59:51,530 --> 00:59:53,764 Stop, that's not funny. 908 00:59:55,266 --> 00:59:57,334 Where are you? 909 01:00:04,809 --> 01:00:06,410 Where's Eric? 910 01:00:06,412 --> 01:00:08,412 I dunno. Michelle? 911 01:00:08,414 --> 01:00:11,215 I don't know where he is. He was with us before. 912 01:00:11,217 --> 01:00:13,450 This is just part of the haunted house, right? 913 01:00:13,452 --> 01:00:16,320 Let's go find him. 914 01:00:16,322 --> 01:00:17,888 Come on. 915 01:00:24,262 --> 01:00:26,396 Can't we turn the light on? 916 01:00:26,398 --> 01:00:28,599 We can in the control room. 917 01:00:28,601 --> 01:00:31,468 Uh, it's all set to automatic right now. 918 01:00:31,470 --> 01:00:33,337 But we can do it manually. 919 01:00:33,339 --> 01:00:36,707 But, uh, yeah this is all part of the show. 920 01:00:36,709 --> 01:00:40,377 So this is just all a part of the show? 921 01:00:43,549 --> 01:00:47,351 Okay, um, stay close to me. 922 01:00:48,920 --> 01:00:50,787 Eric? 923 01:00:51,623 --> 01:00:53,557 Eric, you okay? 924 01:00:53,559 --> 01:00:55,659 That thing isn't even doing anything. 925 01:00:55,661 --> 01:00:58,495 It says danger and caution. 926 01:00:58,497 --> 01:00:59,763 Don't worry, we're safe. 927 01:00:59,765 --> 01:01:01,698 Eric! 928 01:01:03,768 --> 01:01:06,170 Eric, you okay? 929 01:01:21,519 --> 01:01:23,720 We need to get out of here. 930 01:01:23,722 --> 01:01:25,956 We gotta call the police. 931 01:01:25,958 --> 01:01:30,527 It's downstairs in the basement in my pack. 932 01:01:30,529 --> 01:01:32,462 Shit, I'm not getting any reception. 933 01:02:38,529 --> 01:02:40,264 I've got a bar. 934 01:02:43,968 --> 01:02:46,270 911? Hello? 935 01:02:46,272 --> 01:02:47,771 We're at the Ritz theater. 936 01:02:47,773 --> 01:02:49,740 We need some help. 937 01:02:50,508 --> 01:02:51,975 Shit. 938 01:02:51,977 --> 01:02:55,712 Okay, we need to open the door. We've gotta open the door. 939 01:02:55,714 --> 01:02:57,614 If we open it for a second maybe we'll get some reception. 940 01:02:57,616 --> 01:02:59,383 No, we can't. 941 01:02:59,385 --> 01:03:02,552 We can't be those girls in horror movies that do stupid things. 942 01:03:02,554 --> 01:03:04,421 We have to do smart people things. 943 01:03:04,423 --> 01:03:06,423 Would a smart person stay in here? 944 01:03:07,659 --> 01:03:08,992 Smart people would call the poise. 945 01:03:08,994 --> 01:03:10,761 Yeah, we need to open the door. 946 01:03:10,763 --> 01:03:12,929 If you hold it from the other side 947 01:03:12,931 --> 01:03:15,565 then maybe it'll stop that jangle thing. 948 01:03:16,934 --> 01:03:19,303 - It won't seeing open. - Okay. 949 01:03:19,305 --> 01:03:21,305 Slowly. 950 01:03:30,081 --> 01:03:32,082 I've got two bars. 951 01:03:33,885 --> 01:03:35,585 Okay. 952 01:03:39,057 --> 01:03:40,724 Okay. 953 01:03:43,361 --> 01:03:45,729 911, what is your emergency? 954 01:03:45,731 --> 01:03:48,799 Hi, I'm at the Ritz Theater in Wellington, TX, 955 01:03:48,801 --> 01:03:50,667 and I'm on the horror tour... 956 01:03:50,669 --> 01:03:54,504 No, actually, I heard gunshots. That means you have to come, right? 957 01:03:54,506 --> 01:03:56,873 Did you say you're at the horror tour? 958 01:03:56,875 --> 01:03:58,809 Shit. Yes, I did. 959 01:03:58,811 --> 01:04:00,377 But there are actually people dying. 960 01:04:00,379 --> 01:04:03,380 There's a creature and it's trying to attack us. 961 01:04:03,382 --> 01:04:05,048 Is this some kind of joke? 962 01:04:05,050 --> 01:04:07,984 No, this is not a joke. We're really in danger. 963 01:04:07,986 --> 01:04:09,686 Please, you have to send someone. 964 01:04:09,688 --> 01:04:11,621 There's something out there. It's hunting us down. 965 01:04:11,623 --> 01:04:13,623 It's trying to kill us. 966 01:04:13,625 --> 01:04:16,526 Look, ma'am, making prank calls isn't funny. 967 01:04:16,528 --> 01:04:18,495 You costs taxpayers lots of money 968 01:04:18,497 --> 01:04:22,766 especially if they're based on ghosts and creatures. 969 01:04:22,768 --> 01:04:23,934 Please. 970 01:04:23,936 --> 01:04:25,936 Please, I'm telling you. 971 01:04:25,938 --> 01:04:28,905 There are dead bodies here. You have to send someone. 972 01:04:28,907 --> 01:04:31,408 Blame it all on me. My name is Michelle Joy. 973 01:04:31,410 --> 01:04:33,143 I'm at the Ritz Theater in Wellington. 974 01:04:33,145 --> 01:04:34,711 Please, you have to send someone. 975 01:04:34,713 --> 01:04:37,581 You have to help us. 976 01:04:37,583 --> 01:04:39,449 Okay, I'll send someone. 977 01:04:39,451 --> 01:04:42,819 This better be for real. We have this call recorded. 978 01:04:42,821 --> 01:04:46,656 Just send someone, you bitch. 979 01:04:46,658 --> 01:04:48,792 This is fucking nuts! 980 01:05:08,012 --> 01:05:09,813 Come on! 981 01:05:11,582 --> 01:05:13,583 Where are you?! 982 01:05:13,585 --> 01:05:15,419 I'm over here! 983 01:06:20,785 --> 01:06:22,986 Oh, my God, it's light. 984 01:06:34,866 --> 01:06:36,700 Where is it? How do we get out of here?! 985 01:06:36,702 --> 01:06:38,702 Who gives a shit where it is?! 986 01:06:43,040 --> 01:06:44,908 Oh, my God, are you okay? 987 01:06:46,711 --> 01:06:49,112 Margo! Margo, what's the matter? 988 01:06:49,114 --> 01:06:50,714 There's a woman... 989 01:06:50,716 --> 01:06:53,817 She cap- she captured the thing and... 990 01:06:53,819 --> 01:06:55,819 ...she has it chained up. 991 01:06:55,821 --> 01:06:59,689 Margo, it doesn't matter, we've gotta go! 992 01:06:59,691 --> 01:07:02,158 Margo, come on! 993 01:07:04,161 --> 01:07:05,829 I'm so glad you're here. 994 01:07:05,831 --> 01:07:07,731 There's a thing inside trying to kill us. 995 01:07:12,770 --> 01:07:14,971 - She's not a thing. - Oh. 996 01:07:17,576 --> 01:07:18,909 Shit! 997 01:07:20,745 --> 01:07:22,112 Get inside! 998 01:07:30,321 --> 01:07:33,557 Y'all know where the downstairs basement is? 999 01:07:33,559 --> 01:07:36,326 You gotta take the old hallway this way. 1000 01:07:37,828 --> 01:07:39,229 Let's move. 1001 01:07:41,165 --> 01:07:43,066 Well, move it! 1002 01:07:54,979 --> 01:07:57,581 Walk down these stairs right here. 1003 01:08:14,865 --> 01:08:17,901 I told y'all not to be messin' with those boards. 1004 01:08:17,903 --> 01:08:20,937 They're real and they can bring back evil. 1005 01:08:20,939 --> 01:08:24,841 They can, and now you got your proof down here, don't you? 1006 01:08:26,844 --> 01:08:28,178 You kids are so headstrong. 1007 01:08:28,180 --> 01:08:31,114 You just think you're so smart. 1008 01:08:31,116 --> 01:08:33,316 But none of you listened. 1009 01:08:33,318 --> 01:08:35,819 We didn't do it. It was them. 1010 01:08:35,821 --> 01:08:37,654 We didn't even touch it. 1011 01:08:37,656 --> 01:08:40,256 Y'all had something to do with it. 1012 01:08:40,258 --> 01:08:42,859 You both had something to do with it. 1013 01:08:42,861 --> 01:08:47,297 You were all part of this ghost and spirit weekend. 1014 01:09:16,994 --> 01:09:18,762 No. 1015 01:09:41,018 --> 01:09:43,153 Now, y'all just gonna be rude? 1016 01:09:44,889 --> 01:09:48,291 Or are you gonna say hello to my baby girl? 1017 01:10:03,140 --> 01:10:05,241 Let me ask y'all somethin'. 1018 01:10:08,946 --> 01:10:11,014 Do you know how hard it was for me to let her go 1019 01:10:11,016 --> 01:10:12,849 the first time? 1020 01:10:17,388 --> 01:10:19,389 I tell ya... 1021 01:10:22,860 --> 01:10:24,761 ...it was hell. 1022 01:10:25,796 --> 01:10:28,264 See, I didn't even want her in the first place. 1023 01:10:29,433 --> 01:10:31,801 She was a curse from God. 1024 01:10:35,906 --> 01:10:39,876 See, God cursed me and my wife for lovin' each other. 1025 01:10:41,278 --> 01:10:43,880 He didn't take it well, you know, 1026 01:10:43,882 --> 01:10:46,883 kindred folk procreatin'. 1027 01:10:47,985 --> 01:10:50,120 So He doomed my wife to die 1028 01:10:50,122 --> 01:10:53,156 giving birth to that girl right there. 1029 01:10:55,493 --> 01:10:57,894 And if that wasn't bad enough... 1030 01:10:59,196 --> 01:11:02,365 ...He cursed me again in an unimaginable way. 1031 01:11:06,070 --> 01:11:07,937 He brought forth to me 1032 01:11:07,939 --> 01:11:11,407 a foul, vile creature-child. 1033 01:11:12,843 --> 01:11:15,178 And then he made me feel for it. 1034 01:11:17,848 --> 01:11:20,150 And even though I tried... 1035 01:11:23,487 --> 01:11:25,955 ...my heart can't just seem to- 1036 01:11:25,957 --> 01:11:29,225 to hate or push away somethin' that's a part of it. 1037 01:11:29,227 --> 01:11:32,262 After all those years... 1038 01:11:34,198 --> 01:11:37,967 ...I finally- I couldn't take it anymore. 1039 01:11:37,969 --> 01:11:40,270 I couldn't live with the fact that I had 1040 01:11:40,272 --> 01:11:45,408 my daughter locked downstairs in a basement. 1041 01:11:45,410 --> 01:11:48,311 It was sheltered from the whole damn world. 1042 01:11:54,385 --> 01:11:56,452 I was ashamed of her. 1043 01:11:59,023 --> 01:12:01,324 She's a freak. 1044 01:12:01,326 --> 01:12:03,493 She was a creature. 1045 01:12:05,329 --> 01:12:09,098 She wasn't from this earth. She did not belong here. 1046 01:12:13,437 --> 01:12:15,305 And one day... 1047 01:12:20,144 --> 01:12:22,111 ...I walked in... 1048 01:12:23,080 --> 01:12:26,349 ...and I put this very gun to her forehead... 1049 01:12:31,021 --> 01:12:33,923 ...but I couldn't pull the trigger. 1050 01:12:33,925 --> 01:12:36,626 I tried but I couldn't do it. 1051 01:12:36,628 --> 01:12:38,962 I couldn't do it! 1052 01:12:42,166 --> 01:12:44,200 I didn't I didn't know what else to do. 1053 01:12:44,202 --> 01:12:47,070 I didn't know what else to do so I stopped feedin' her. 1054 01:12:47,072 --> 01:12:49,539 I stopped givin' her water. 1055 01:12:52,042 --> 01:12:54,210 It was like three weeks later... 1056 01:12:57,348 --> 01:12:59,282 ...I walked in... 1057 01:13:00,117 --> 01:13:02,886 ...and she was just layin' there... 1058 01:13:02,888 --> 01:13:04,554 ...still. 1059 01:13:10,261 --> 01:13:13,663 I reached down to feel for a pulse... 1060 01:13:15,499 --> 01:13:18,234 That was when I knew she was dead. 1061 01:13:23,641 --> 01:13:27,543 And the strange thing is, I was relieved, right? 1062 01:13:29,513 --> 01:13:32,448 I was relieved because... 1063 01:13:32,450 --> 01:13:35,385 ...I didn't feel like a murderer anymore. 1064 01:13:35,387 --> 01:13:37,253 I felt this big weight off my back. 1065 01:13:37,255 --> 01:13:40,523 You know, the curse had finally been lifted. 1066 01:13:44,595 --> 01:13:48,564 That might sound... awful and cruel. 1067 01:13:51,602 --> 01:13:54,537 But what would you have done? 1068 01:13:54,539 --> 01:13:56,139 Huh?! 1069 01:14:03,347 --> 01:14:05,448 What would you have done? 1070 01:14:08,152 --> 01:14:10,954 Don't judge me! 1071 01:14:14,959 --> 01:14:18,127 Yeah, I did unspeakable things. 1072 01:14:18,129 --> 01:14:19,562 I did. 1073 01:14:20,331 --> 01:14:23,199 But here you both are right now 1074 01:14:23,201 --> 01:14:25,568 lookin' at me like I'm crazy! 1075 01:14:32,309 --> 01:14:35,745 You're the ones that brought her back... 1076 01:14:37,381 --> 01:14:39,649 ...using that board. 1077 01:14:41,585 --> 01:14:44,287 I'll tell you right now... 1078 01:14:44,289 --> 01:14:47,256 ...I can't do it all over again, no. 1079 01:14:49,360 --> 01:14:51,127 See... 1080 01:14:51,129 --> 01:14:54,230 ...God has given me a second chance. 1081 01:14:58,602 --> 01:15:01,004 This is my shot at redemption. 1082 01:15:03,040 --> 01:15:05,408 I'm gonna take good care of her this time. 1083 01:15:07,244 --> 01:15:10,246 I'm gonna take good care of her this time. 1084 01:15:19,223 --> 01:15:21,157 I know that look. 1085 01:15:22,292 --> 01:15:25,161 I know that look all too well. 1086 01:15:32,636 --> 01:15:34,704 I always hated that look. 1087 01:15:38,642 --> 01:15:40,810 I hate it! 1088 01:15:53,457 --> 01:15:58,061 Do either of you wanna tell me what you think that look means? 1089 01:16:02,733 --> 01:16:05,435 It means only one thing. 1090 01:16:13,243 --> 01:16:16,279 It means that she's ready to eat. 1091 01:16:23,854 --> 01:16:26,689 Please... please, no. 1092 01:16:27,391 --> 01:16:29,592 No, not you? 1093 01:16:34,231 --> 01:16:36,132 Either way... 1094 01:16:36,134 --> 01:16:41,104 ...there's gonna be a lot of bones for me to get rid of. 1095 01:16:44,175 --> 01:16:46,642 She likes the smell of blood. 1096 01:16:48,879 --> 01:16:50,546 It makes her hungry. 1097 01:18:28,680 --> 01:18:30,613 Let her go. 1098 01:18:34,585 --> 01:18:37,353 Margo, get the gun. 1099 01:18:37,355 --> 01:18:39,455 Margo, get the gun. 1100 01:18:46,463 --> 01:18:50,866 We're not just pretty girls in horror movies... 1101 01:18:50,868 --> 01:18:53,636 ...we make smart choices. 1102 01:19:33,577 --> 01:19:35,344 Kill it. 1103 01:19:37,448 --> 01:19:40,049 - I don't know if I can. - Do it! 1104 01:19:41,318 --> 01:19:43,619 Pull the trigger! 1105 01:20:26,530 --> 01:20:28,397 Let me have that. 1106 01:20:31,635 --> 01:20:33,936 I'm sorry, I couldn't- 1107 01:20:33,938 --> 01:20:35,738 I couldn't do it. 1108 01:20:35,740 --> 01:20:38,641 I felt her... I felt it hurting. 1109 01:20:38,643 --> 01:20:40,876 The thing... 1110 01:20:40,878 --> 01:20:42,678 ...I felt it's pain. 1111 01:20:42,680 --> 01:20:44,647 It doesn't matter what that thing looked like, 1112 01:20:44,649 --> 01:20:46,682 that thing was human. 1113 01:20:47,517 --> 01:20:49,418 Human or not, 1114 01:20:49,420 --> 01:20:51,987 it didn't belong here. 1115 01:20:51,989 --> 01:20:54,990 There are some things in this world that...77590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.