All language subtitles for The Waltons S01E08 The Boy from the CCC.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,618 --> 00:02:00,696 THERE WAS BEAUTY ON WALTON'S MOUNTAIN 2 00:02:00,720 --> 00:02:02,398 AT ANY TIME OF THE YEAR. 3 00:02:02,422 --> 00:02:05,768 BUT LOOKING BACK, THE TIME I TREASURE MOST IS SPRING. 4 00:02:05,792 --> 00:02:07,803 WHEN THE DAYS WERE GROWING LONGER 5 00:02:07,827 --> 00:02:10,639 AND THE PROMISE OF SUMMER WAS AHEAD. 6 00:02:10,663 --> 00:02:13,910 THEY WERE THE KIND OF DAYS MADE FOR DREAMING. 7 00:02:13,934 --> 00:02:17,013 BUT BEING THE OLDEST OF 7 CHILDREN DURING THE DEPRESSION 8 00:02:17,037 --> 00:02:20,216 DIDN'T LEAVE MUCH TIME FOR DAYDREAMS. 9 00:02:20,240 --> 00:02:22,252 I REMEMBER A MORNING IN THE 1930s, 10 00:02:22,276 --> 00:02:23,953 WHEN I HAD BEEN SENT TO THE STORE 11 00:02:23,977 --> 00:02:26,389 TO OVERSEE THE BUYING OF A PAIR OF SHOES 12 00:02:26,413 --> 00:02:29,525 FOR MY YOUNGEST SISTER, ELIZABETH. 13 00:02:29,549 --> 00:02:31,727 I NEVER GET TO DO ANYTHING. 14 00:02:31,751 --> 00:02:33,196 HOW'S THAT, ELIZABETH? 15 00:02:33,220 --> 00:02:34,630 YOU GET TO PICK OUT THE SHOES, 16 00:02:34,654 --> 00:02:36,266 JOHN-BOY GETS TO PAY FOR THEM. 17 00:02:36,290 --> 00:02:37,833 I CAN'T EVEN WEAR THEM HOME. 18 00:02:37,857 --> 00:02:40,036 BECAUSE THEY'RE FOR SUNDAY SCHOOL, THAT'S WHY. 19 00:02:41,228 --> 00:02:42,693 HEY, LOOKY THERE! 20 00:02:45,665 --> 00:02:46,910 DON'T LET HIM HURT IT! 21 00:02:46,934 --> 00:02:48,099 RECKLESS! 22 00:02:53,740 --> 00:02:55,385 DID YOU SEE THE WAY THAT COON ACTED? 23 00:02:55,409 --> 00:02:57,020 RAN RIGHT OFF INTO THE WOODS. 24 00:02:57,044 --> 00:02:59,588 FIRST ONE I EVER SAW DIDN'T JUST SCOOT UP A TREE. 25 00:02:59,612 --> 00:03:00,924 COONS ARE NIGHT ANIMALS. 26 00:03:00,948 --> 00:03:02,158 WHAT'S HE DOING IN THE DAYTIME? 27 00:03:02,182 --> 00:03:03,393 THINK HE'S HURT? 28 00:03:03,417 --> 00:03:04,427 WE'LL SEE. 29 00:03:04,451 --> 00:03:05,694 WATCH OUT FOR SNAKES. 30 00:03:05,718 --> 00:03:06,952 OH, COME ON! 31 00:03:13,393 --> 00:03:14,393 HEY! 32 00:03:42,022 --> 00:03:43,967 OH, GO... GO AHEAD, YOU CRUMMY FARMER. 33 00:03:43,991 --> 00:03:45,857 YOU'VE GOT THE KNIFE. USE IT. 34 00:03:52,165 --> 00:03:55,078 JUST DIDN'T WANT YOU TO KILL THAT COON. 35 00:03:55,102 --> 00:03:56,667 GO ON, TAKE IT. 36 00:04:05,045 --> 00:04:06,456 TAKE IT EASY, WILL YOU? 37 00:04:06,480 --> 00:04:07,857 COME ON, LEAVE ME ALONE. 38 00:04:07,881 --> 00:04:09,580 LET ME LOOK AT IT. 39 00:04:20,027 --> 00:04:22,593 WELL, NOT BUSTED, ANYWAY. 40 00:04:27,934 --> 00:04:31,314 HOW COME YOU WERE GONNA KILL THAT RACCOON? 41 00:04:31,338 --> 00:04:33,178 I... I WAS HUNGRY. 42 00:04:40,880 --> 00:04:42,613 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 43 00:04:44,084 --> 00:04:46,384 FIXING YOU SOMETHING TO WALK ON. 44 00:04:55,128 --> 00:04:58,374 THEN, IF YOU'RE HUNGRY, WE CAN GO GET SOMETHING TO EAT. 45 00:04:58,398 --> 00:04:59,942 WHERE? 46 00:04:59,966 --> 00:05:01,744 MY HOUSE. 47 00:05:01,768 --> 00:05:03,468 NAME'S JOHN-BOY WALTON. 48 00:05:04,837 --> 00:05:06,871 WHAT KIND OF A NAME IS THAT? 49 00:05:08,308 --> 00:05:11,142 MY FATHER'S NAME IS JOHN, AND I'M JOHN-BOY. 50 00:05:13,180 --> 00:05:14,279 WHAT'S YOURS? 51 00:05:16,616 --> 00:05:17,715 GINO. 52 00:05:19,486 --> 00:05:22,153 COME ON, GINO. UP. 53 00:05:23,590 --> 00:05:24,922 THAT ALL RIGHT? 54 00:05:26,926 --> 00:05:28,804 THAT'S MY SISTER MARY ELLEN. 55 00:05:28,828 --> 00:05:31,174 HEY, GINO. 56 00:05:31,198 --> 00:05:33,842 MY LITTLE SISTER ELIZABETH IS AROUND HERE SOMEWHERE. ELIZABETH! 57 00:05:33,866 --> 00:05:36,745 JOHN-BOY, DON'T GET UPSET, SHE'S OVER THERE BEHIND THE BUSH. 58 00:05:36,769 --> 00:05:39,348 ELIZABETH! ELIZ... 59 00:05:39,372 --> 00:05:41,750 WHAT'RE YOU DOING WITH THAT OLD COON IN YOUR ARMS? 60 00:05:41,774 --> 00:05:44,520 I THINK HE'S SICK OR SOMETHING. 61 00:05:44,544 --> 00:05:46,311 CAN I TAKE HIM HOME? 62 00:05:49,182 --> 00:05:50,182 WELL, 63 00:05:51,651 --> 00:05:53,618 I RECKON IT'S ALL RIGHT. 64 00:05:55,021 --> 00:05:57,533 I CAN KEEP YOU. JOHN-BOY SAID SO. 65 00:05:57,557 --> 00:05:58,934 I'M GOING TO NAME YOU PETE, 66 00:05:58,958 --> 00:06:01,426 BECAUSE IT'S THE NICEST NAME I KNOW. 67 00:06:03,396 --> 00:06:05,241 WHERE ARE YOU FROM, GINO? 68 00:06:05,265 --> 00:06:06,342 NORTH. 69 00:06:06,366 --> 00:06:07,977 AND WHERE YOU HEADING FOR, YOUNG MAN? 70 00:06:08,001 --> 00:06:10,379 SOUTH. 71 00:06:10,403 --> 00:06:12,515 DO YOU WANT US TO TRY AND GET IN TOUCH WITH YOUR FOLKS 72 00:06:12,539 --> 00:06:13,916 AND TELL THEM YOU'VE BEEN HURT? 73 00:06:13,940 --> 00:06:15,284 NOBODY TO GET IN TOUCH WITH. 74 00:06:15,308 --> 00:06:17,086 I'M... I'M A POOR ORPHAN. 75 00:06:17,110 --> 00:06:19,388 YOU IN THE ARMY OR SOMETHING? 76 00:06:19,412 --> 00:06:21,390 WHERE'D YOU EVER GET THAT IDEA? 77 00:06:21,414 --> 00:06:23,759 SORT OF FIGURED FROM YOUR CLOTHES. 78 00:06:23,783 --> 00:06:25,495 THESE? 79 00:06:25,519 --> 00:06:27,796 IT'S A BOY SCOUT UNIFORM. 80 00:06:27,820 --> 00:06:29,220 OH, YEAH? 81 00:06:32,559 --> 00:06:35,605 OLD MAN, ZEB, NOW DON'T FORGET YOU PROMISED 82 00:06:35,629 --> 00:06:37,373 TO PICK SOME STRAWBERRIES FOR DESSERT. 83 00:06:37,397 --> 00:06:38,707 SO I DID, OLD WOMAN. 84 00:06:38,731 --> 00:06:41,210 I'M GONNA NEED SOME HELP. WHO'S GONNA HELP ME? 85 00:06:41,234 --> 00:06:42,811 I WILL. 86 00:06:42,835 --> 00:06:45,036 I NEED A FEW MORE VOLUNTEERS. 87 00:06:46,206 --> 00:06:48,217 YOU, YOU, YOU, AND YOU. 88 00:06:48,241 --> 00:06:50,453 GRANDPA, CAN I STAY AND KEEP GINO COMPANY? 89 00:06:50,477 --> 00:06:52,054 SUIT YOURSELF. 90 00:06:52,078 --> 00:06:53,822 COME ALONG, NOW. 91 00:06:53,846 --> 00:06:55,180 โ™ชโ™ช 92 00:06:58,418 --> 00:07:00,663 YOU KNOW ANYTHING ABOUT RACCOONS? 93 00:07:00,687 --> 00:07:02,365 NEVER SAW ONE UNTIL TODAY. 94 00:07:02,389 --> 00:07:05,223 I'LL LET YOU PLAY WITH PETE WHEN HE'S WELL AGAIN. 95 00:07:06,393 --> 00:07:07,703 BIG DEAL. 96 00:07:07,727 --> 00:07:08,926 YEAH! 97 00:07:13,032 --> 00:07:14,343 WHERE YOU BEEN, JIM-BOB? 98 00:07:14,367 --> 00:07:16,011 NOWHERE. YES, YOU HAVE. 99 00:07:16,035 --> 00:07:18,814 "WHO KNOWS WHAT EVIL LURKS IN THE HEARTS OF MAN? 100 00:07:18,838 --> 00:07:20,149 THE SHADOW KNOWS." 101 00:07:20,173 --> 00:07:21,817 I'LL TELL MAMA YOU BEEN LISTENING 102 00:07:21,841 --> 00:07:23,319 TO THAT SCARY PROGRAM ON THE RADIO. 103 00:07:23,343 --> 00:07:25,621 I'LL TELL HER YOU BEEN GOING OVER TO THE BALDWIN'S HOUSE. 104 00:07:25,645 --> 00:07:26,755 YOU FOLLOWED ME! 105 00:07:26,779 --> 00:07:29,380 THE SHADOW KNOWS. WANT TO CONFESS? 106 00:07:30,584 --> 00:07:32,328 NO, SIR. 107 00:07:32,352 --> 00:07:33,496 GIVE YOU THIS IF YOU TELL. 108 00:07:33,520 --> 00:07:34,530 WHAT IS IT? 109 00:07:34,554 --> 00:07:36,499 GENUINE INDIAN ARROWHEAD. 110 00:07:36,523 --> 00:07:37,600 WHERE'D YOU GET IT? 111 00:07:37,624 --> 00:07:38,934 OVER NEAR THE BARN. 112 00:07:38,958 --> 00:07:41,237 GRANDPA SAYS WE USED TO HAVE LOTS OF INDIANS AROUND HERE. 113 00:07:41,261 --> 00:07:42,838 RECKON THERE ARE ANY AROUND HERE NOW? 114 00:07:42,862 --> 00:07:44,039 NOT MANY. 115 00:07:44,063 --> 00:07:46,075 WANT THIS? ALL YOU GOT TO DO IS TELL. 116 00:07:46,099 --> 00:07:47,599 NO, THANKS. 117 00:07:51,204 --> 00:07:52,204 HEY, 118 00:07:53,840 --> 00:07:55,373 WE GOT COMPANY. 119 00:07:57,744 --> 00:07:59,288 WHO ARE YOU? 120 00:07:59,312 --> 00:08:00,789 AL CAPONE. 121 00:08:00,813 --> 00:08:03,092 THAT'S NOT HIS NAME. HIS NAME IS GINO. 122 00:08:03,116 --> 00:08:04,460 YOU VISITING? 123 00:08:04,484 --> 00:08:06,329 NO, I'M STUCK HERE. 124 00:08:06,353 --> 00:08:08,253 HE ISN'T VERY FRIENDLY. 125 00:08:10,290 --> 00:08:13,135 DO YOU WANT TO SEE A GENUINE INDIAN ARROWHEAD? 126 00:08:13,159 --> 00:08:14,637 WHAT'S THAT? 127 00:08:14,661 --> 00:08:16,305 HE DOESN'T KNOW ANYTHING. 128 00:08:16,329 --> 00:08:17,906 NEVER SAW A COON UNTIL HE SAW MINE. 129 00:08:17,930 --> 00:08:19,475 YOU GOT ONE? 130 00:08:19,499 --> 00:08:20,710 YEP, WANT TO SEE HIM? 131 00:08:20,734 --> 00:08:21,832 SURE DO. 132 00:08:28,408 --> 00:08:30,419 LIVIE, THAT BOY IS CONCEALING SOMETHING. 133 00:08:30,443 --> 00:08:31,643 I KNOW. 134 00:08:33,446 --> 00:08:35,824 YOU ASKING HIM TO SUPPER? 135 00:08:35,848 --> 00:08:39,595 CAN'T VERY WELL TURN HIM AWAY WITH THAT BAD ANKLE. 136 00:08:39,619 --> 00:08:42,565 YOU, UH, PLANNING ON LETTING HIM SPEND THE NIGHT? 137 00:08:42,589 --> 00:08:45,368 WHERE ELSE COULD HE GO? 138 00:08:45,392 --> 00:08:47,370 WELL, I WON'T GET A WINK OF SLEEP. 139 00:08:47,394 --> 00:08:50,373 A SHIFTY BOY, A BOY WE DON'T KNOW ANYTHING ABOUT, 140 00:08:50,397 --> 00:08:52,575 SPENDING THE NIGHT UNDER OUR ROOF. 141 00:08:52,599 --> 00:08:53,976 HEY, LADY. 142 00:08:54,000 --> 00:08:57,302 LADY, I WOULDN'T SLEEP IN YOUR HOUSE IF YOU PAID ME. 143 00:08:59,172 --> 00:09:01,617 I'M SORRY, GINO. 144 00:09:01,641 --> 00:09:04,754 WE DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS. 145 00:09:04,778 --> 00:09:08,056 IT'S JUST THAT YOU ARE A STRANGER 146 00:09:08,080 --> 00:09:10,359 AND WE HAVEN'T HAD A CHANCE TO GET TO KNOW YOU. 147 00:09:10,383 --> 00:09:12,728 THAT'S OK. I'LL SLEEP IN THE BARN, 148 00:09:12,752 --> 00:09:16,053 THAT IS, IF YOU DON'T THINK I'LL STINK UP THE JOINT TOO MUCH. 149 00:09:22,962 --> 00:09:24,195 LIVIE... 150 00:09:37,744 --> 00:09:38,887 HEY! DADDY! 151 00:09:38,911 --> 00:09:40,022 HOW ARE YOU? HELLO. 152 00:09:40,046 --> 00:09:42,891 HELLO, BABY, HOW ARE YOU? 153 00:09:42,915 --> 00:09:44,059 WHERE'S YOUR MAMA? 154 00:09:44,083 --> 00:09:45,060 FIXING SUPPER. 155 00:09:45,084 --> 00:09:46,562 WHO'S THIS? 156 00:09:46,586 --> 00:09:48,564 THIS IS GINO. HE GOT HURT IN THE WOODS. 157 00:09:48,588 --> 00:09:51,166 HELLO, GINO. WHERE YOU FROM? 158 00:09:51,190 --> 00:09:52,868 UH, UP AROUND BIG MEADOW. 159 00:09:52,892 --> 00:09:54,069 YEAH. 160 00:09:54,093 --> 00:09:56,238 YOU'RE A FAR PIECE FROM HOME. 161 00:09:56,262 --> 00:09:58,341 I'VE BEEN MOVING AROUND. 162 00:09:58,365 --> 00:09:59,975 WHAT WERE YOU DOING IN THE WOODS? 163 00:09:59,999 --> 00:10:02,077 LOOKING FOR SOMETHING TO EAT. 164 00:10:02,101 --> 00:10:03,946 TIME TO GET WASHED UP FOR SUPPER. 165 00:10:03,970 --> 00:10:05,948 HERE YOU GO. YOU TOO, GINO. 166 00:10:05,972 --> 00:10:09,132 COME ON, SON, HAVE YOURSELF SOMETHING TO EAT. 167 00:10:10,377 --> 00:10:11,887 CORN LOOKS PRETTY GOOD. 168 00:10:11,911 --> 00:10:13,356 RACCOONS GOT MOST OF IT. 169 00:10:13,380 --> 00:10:14,623 I SHOULD BE A RACCOON. 170 00:10:14,647 --> 00:10:15,924 LOOK HERE. 171 00:10:17,316 --> 00:10:20,036 ELIZABETH, WOULD YOU SAY GRACE, PLEASE? 172 00:10:23,923 --> 00:10:26,469 THANK YOU FOR THE FOOD WE EAT. 173 00:10:26,493 --> 00:10:28,937 THANK YOU FOR THE WORLD SO SWEET. 174 00:10:28,961 --> 00:10:31,273 THANK YOU FOR THE BIRDS THAT SING. 175 00:10:31,297 --> 00:10:33,642 THANK YOU, GOD, FOR EVERYTHING. 176 00:10:33,666 --> 00:10:35,032 VERY NICE. 177 00:10:38,170 --> 00:10:39,570 HERE YOU GO. 178 00:10:43,943 --> 00:10:47,155 YOU'RE SUPPOSED TO WAIT FOR EVERYBODY TO GET THEIRS. 179 00:10:47,179 --> 00:10:49,191 IT'S A RULE. 180 00:10:49,215 --> 00:10:51,527 I DIDN'T KNOW. 181 00:10:51,551 --> 00:10:54,096 SOMETIMES WE FORGET THE RULE IF A MAN'S MIGHTY HUNGRY. 182 00:10:54,120 --> 00:10:55,964 GO AHEAD, EAT UP. 183 00:10:55,988 --> 00:10:57,032 DADDY? 184 00:10:57,056 --> 00:10:58,333 WHAT, HONEY? 185 00:10:58,357 --> 00:11:00,436 WILL YOU BUILD A CAGE FOR PETE? 186 00:11:00,460 --> 00:11:01,604 WHO'S PETE? 187 00:11:01,628 --> 00:11:03,539 A LITTLE RACCOON SHE FOUND IN THE WOODS TODAY. 188 00:11:03,563 --> 00:11:04,540 OH. 189 00:11:04,564 --> 00:11:06,141 GINO WAS ABOUT TO KILL IT. 190 00:11:06,165 --> 00:11:08,343 OH, WHAT WERE YOU GONNA DO THAT FOR, GINO? 191 00:11:08,367 --> 00:11:10,613 I WAS HUNGRY. I WAS, I WAS GONNA EAT IT. 192 00:11:12,505 --> 00:11:15,217 BEING FROM UP BIG MEADOW WAY, IT LOOKS LIKE YOU'D KNOW 193 00:11:15,241 --> 00:11:18,120 THAT RACCOON'S ABOUT THE WORST EATING THERE IS. 194 00:11:18,144 --> 00:11:20,188 NOBODY EVER TOLD ME. 195 00:11:20,212 --> 00:11:23,158 GINO, WHAT DO YOU DO UP IN BIG MEADOW? 196 00:11:23,182 --> 00:11:24,894 NOTHING RIGHT NOW. 197 00:11:24,918 --> 00:11:26,395 IT'S AWFUL PRETTY UP THERE. 198 00:11:26,419 --> 00:11:28,564 I REMEMBER ONE DAY LAST FALL, WE ALL GOT IN THE TRUCK 199 00:11:28,588 --> 00:11:30,699 AND WENT UP JUST TO SEE THE AUTUMN LEAVES TURNING. 200 00:11:30,723 --> 00:11:34,503 CAN'T DECIDE WHICH IS THE PRETTIEST, THE MAPLE OR THE OAKS. 201 00:11:34,527 --> 00:11:38,040 THE DOGWOOD'S THE PRETTIEST, AND THE NEXT PRETTIEST IS THE PERSIMMONS. 202 00:11:38,064 --> 00:11:39,542 NOW WHO ASKED YOU? 203 00:11:39,566 --> 00:11:43,045 NOBODY DID. I WAS JUST SAYING WHAT I REMEMBERED. 204 00:11:43,069 --> 00:11:45,247 SOMEBODY START THOSE PEAS THERE. 205 00:11:45,271 --> 00:11:47,616 NOBODY HUNGRY IN THIS FAMILY? 206 00:11:47,640 --> 00:11:50,018 WE'RE KIND OF BUSY THIS TIME OF YEAR, GINO, 207 00:11:50,042 --> 00:11:52,054 BUT IF YOU NEED A RIDE OVER TO BIG MEADOW, 208 00:11:52,078 --> 00:11:54,523 I MIGHT BE ABLE TO SPARE THE TIME IN A DAY OR TWO. 209 00:11:54,547 --> 00:11:56,525 I WOULDN'T WANT TO PUT YOU TO NO TROUBLE. 210 00:11:56,549 --> 00:11:59,728 WON'T YOUR FOLKS BE ANXIOUS ABOUT YOU, SON? 211 00:11:59,752 --> 00:12:01,185 I GUESS NOT. 212 00:12:03,289 --> 00:12:07,470 YOU DON'T LIKE TO TALK MUCH ABOUT YOURSELF, DO YOU, SON? 213 00:12:07,494 --> 00:12:09,271 THERE'S NOTHING TO TELL. 214 00:12:09,295 --> 00:12:12,274 DADDY, WILL YOU PLEASE BUILD THAT CAGE FOR PETE? 215 00:12:12,298 --> 00:12:13,609 SURE, HONEY. 216 00:12:13,633 --> 00:12:16,712 HE'S OUT IN A BOX, OUTSIDE. 217 00:12:16,736 --> 00:12:20,850 WELL, NOW, I NEVER DID BELIEVE IN BRINGING WILD THINGS INTO THE FAMILY. 218 00:12:20,874 --> 00:12:22,818 IT DOESN'T HELP THE WILD THING, 219 00:12:22,842 --> 00:12:24,954 AND IT DOESN'T HELP THE ONE THAT BROUGHT IT IN. 220 00:12:24,978 --> 00:12:28,190 I'LL NEVER FORGET THE FIRST WILD THING I EVER BROUGHT INTO MY HOME. 221 00:12:28,214 --> 00:12:29,625 AND WHAT WAS THAT? 222 00:12:29,649 --> 00:12:31,093 YOU, SWEETHEART. 223 00:12:32,685 --> 00:12:34,018 EAT YOUR SUPPER. 224 00:12:37,490 --> 00:12:38,901 HOW'S IT COMING? 225 00:12:38,925 --> 00:12:40,302 ALL RIGHT, I GUESS. 226 00:12:40,326 --> 00:12:42,571 WILL HE BE ALL RIGHT, DADDY? 227 00:12:42,595 --> 00:12:44,740 HONEY, IF YOU WERE GONNA GET A COON FOR A PET, 228 00:12:44,764 --> 00:12:46,742 WHY DID YOU HAVE TO GET A SICK ONE? 229 00:12:46,766 --> 00:12:48,577 BECAUSE HE NEEDED ME. 230 00:12:48,601 --> 00:12:51,135 ALL RIGHT, BABY, OFF TO BED YOU GO. 231 00:12:54,273 --> 00:12:57,352 JUST A MINUTE, SON, I WANT TO TALK TO YOU. 232 00:12:59,579 --> 00:13:02,290 TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THIS GINO. 233 00:13:02,314 --> 00:13:05,961 ALL I KNOW ABOUT HIM IS HE HURT HIS ANKLE AND HE WAS AWFUL HUNGRY. 234 00:13:05,985 --> 00:13:08,397 LOOKS TO ME LIKE HE'S GOT PART OF A UNIFORM ON. 235 00:13:08,421 --> 00:13:09,632 DID HE TELL YOU ABOUT THAT? 236 00:13:10,657 --> 00:13:12,835 SAID HE WAS IN THE BOY SCOUTS. 237 00:13:12,859 --> 00:13:14,503 YEAH, WELL. 238 00:13:14,527 --> 00:13:18,574 COULD BE HE'S A DESERTER FROM THE ARMY. 239 00:13:18,598 --> 00:13:22,545 HE'S NOT GONNA RUN VERY FAR ON THAT HURT FOOT. 240 00:13:22,569 --> 00:13:24,647 TELL YOU WHAT, I'LL, UH, 241 00:13:24,671 --> 00:13:26,549 I'LL LET HIM SLEEP IN THE BARN TONIGHT, 242 00:13:26,573 --> 00:13:29,251 BUT WHILE HE'S HERE I WANT YOU TO KEEP A SHARP EYE ON HIM. 243 00:13:29,275 --> 00:13:30,275 ALL RIGHTY. 244 00:13:34,914 --> 00:13:37,259 I DON'T GUESS YOU COULD MAKE IT UP HERE WITH THAT ANKLE. 245 00:13:37,283 --> 00:13:39,528 WHO SAYS I CAN'T? 246 00:13:39,552 --> 00:13:41,329 I'LL FIX YOU A HAY BED. 247 00:13:41,353 --> 00:13:43,913 NOTHING BETTER TO SLEEP ON THAN FRESH HAY. 248 00:13:55,702 --> 00:13:56,779 SMELLS GOOD. 249 00:13:56,803 --> 00:13:57,780 YEAH. 250 00:13:57,804 --> 00:14:00,248 ANY BUGS IN THIS STUFF? 251 00:14:00,272 --> 00:14:02,551 NONE I KNOW OF. 252 00:14:02,575 --> 00:14:04,976 I'VE SLEPT WITH BUGS BEFORE, ANYWAY. 253 00:14:06,012 --> 00:14:08,290 HERE WE GO. IT'LL HAVE TO DO. 254 00:14:08,314 --> 00:14:10,314 YOUR MAMA'S SOME COOK. 255 00:14:11,484 --> 00:14:13,050 YOU'RE SOME EATER. 256 00:14:14,120 --> 00:14:17,866 THANKS. FOR THE BED, I MEAN. 257 00:14:17,890 --> 00:14:19,735 DON'T MENTION IT. 258 00:14:19,759 --> 00:14:22,237 SEE YOU IN THE MORNING, GINO. 259 00:14:22,261 --> 00:14:23,694 SLEEP TIGHT. 260 00:14:34,273 --> 00:14:37,185 THE DARKNESS OF NIGHT IS AROUND US NOW. 261 00:14:37,209 --> 00:14:38,921 BEYOND THE SAFETY OF THE HOUSE, 262 00:14:38,945 --> 00:14:40,623 THE WILD THINGS WITH THEIR SHINY EYES 263 00:14:40,647 --> 00:14:43,291 ARE MOVING THROUGH THE SHADOWS. 264 00:14:43,315 --> 00:14:47,195 THERE IS SOMETHING WILD, TOO, ABOUT THE BOY SLEEPING IN THE BARN. 265 00:14:47,219 --> 00:14:49,798 WHAT HE'S RUNNING FROM WE DON'T KNOW. 266 00:14:49,822 --> 00:14:52,300 BUT I THINK HE'S BEGINNING TO TRUST US, 267 00:14:52,324 --> 00:14:55,626 AND MAYBE TOMORROW THE MYSTERY WILL BE ALL CLEARED UP. 268 00:15:09,575 --> 00:15:11,220 KEEP ON PASSING THEM BISCUITS ALONG. 269 00:15:11,244 --> 00:15:12,488 HERE YOU GO, GRANDPA. 270 00:15:12,512 --> 00:15:14,256 PASS THEM ON DOWN TO GRANDPA. 271 00:15:14,280 --> 00:15:16,925 JIM-BOB, EAT SLOWLY. DON'T GULP YOUR FOOD. 272 00:15:16,949 --> 00:15:18,027 BEN GULPS HIS. 273 00:15:18,051 --> 00:15:19,061 I DO NOT. 274 00:15:19,085 --> 00:15:20,129 ALL RIGHT, BOYS. 275 00:15:20,153 --> 00:15:22,231 I'D SPEAK TO MARY ELLEN ABOUT THAT. 276 00:15:22,255 --> 00:15:24,133 SHE SMACKS HER LIPS WHEN SHE EATS. 277 00:15:24,157 --> 00:15:26,002 JUST WATCH YOUR STEP, SMARTY! 278 00:15:26,026 --> 00:15:27,026 GIRLS. 279 00:15:28,128 --> 00:15:30,339 WHERE'S GINO THIS MORNING? 280 00:15:30,363 --> 00:15:32,308 I EXPECT HE'S STILL AT THE BARN, SLEEPING. 281 00:15:32,332 --> 00:15:34,243 THOSE CITY BOYS SLEEP LATE. 282 00:15:34,267 --> 00:15:35,577 NEVER KNEW ONE THAT DIDN'T. 283 00:15:35,601 --> 00:15:37,480 I'VE HEARD OF CASES WHERE CITY FOLK 284 00:15:37,504 --> 00:15:39,448 SLEPT UNTIL 9:00 OR 10:00 IN THE MORNING. 285 00:15:39,472 --> 00:15:42,418 WELL, THE DAY'S OVER BY THEN. 286 00:15:42,442 --> 00:15:45,821 DAY'S GONNA BE OVER BEFORE I GET OUT OF HERE. 287 00:15:45,845 --> 00:15:47,223 SEE YOU ALL LATER. 288 00:15:47,247 --> 00:15:48,590 BYE, DADDY. 289 00:15:48,614 --> 00:15:51,115 DADDY, GINO'S NOT OUT IN THE BARN. 290 00:15:52,685 --> 00:15:54,985 I GUESS HE DECIDED TO TAKE OFF. 291 00:15:57,924 --> 00:15:59,001 MORNING, EVERYBODY. 292 00:15:59,025 --> 00:16:00,069 MORNING, GINO. 293 00:16:00,093 --> 00:16:02,104 THOSE HENS SURE HAVE BEEN BUSY. 294 00:16:02,128 --> 00:16:03,439 I'LL TAKE THOSE, GINO. 295 00:16:03,463 --> 00:16:04,728 HEY, I FOUND 'EM! 296 00:16:07,267 --> 00:16:09,133 YOU WANT TO COOK 'EM? 297 00:16:20,313 --> 00:16:21,612 THANK YOU. 298 00:16:39,599 --> 00:16:41,544 I CAN'T STAY WITH YOU VERY LONG, 299 00:16:41,568 --> 00:16:43,412 OR PETE WILL GET LONESOME. 300 00:16:43,436 --> 00:16:44,947 WHAT ARE YOU DOING? 301 00:16:44,971 --> 00:16:46,370 TALKING TO THIS FLOWER. 302 00:16:48,341 --> 00:16:49,552 DOES IT TALK BACK? 303 00:16:49,576 --> 00:16:51,287 HASN'T YET. 304 00:16:51,311 --> 00:16:54,256 YOU KNOW, I'VE GOT A LITTLE SISTER NOT MUCH OLDER THAN YOU ARE. 305 00:16:54,280 --> 00:16:56,158 SHE TALK TO FLOWERS, TOO? 306 00:16:56,182 --> 00:16:57,226 NO. 307 00:16:57,250 --> 00:16:58,927 WHY NOT? 308 00:16:58,951 --> 00:17:01,063 THERE WEREN'T ANY FLOWERS WHERE WE USED TO LIVE. 309 00:17:01,087 --> 00:17:02,198 WHERE IS SHE? 310 00:17:02,222 --> 00:17:03,499 I DON'T KNOW. 311 00:17:03,523 --> 00:17:05,634 HOW COME? 312 00:17:05,658 --> 00:17:08,070 SHE GOT ADOPTED OUT OF AN ORPHANS' HOME. 313 00:17:08,094 --> 00:17:09,905 WHAT WAS SHE DOING THERE? 314 00:17:09,929 --> 00:17:12,108 YOU KNOW YOU ASK TOO MANY QUESTIONS, KID. 315 00:17:12,132 --> 00:17:14,376 I'M BOTHERING YOU, HUH? 316 00:17:14,400 --> 00:17:15,777 IT'S YOUR HOUSE. 317 00:17:15,801 --> 00:17:17,113 I'LL LEAVE YOU ALONE, GINO. 318 00:17:17,137 --> 00:17:19,548 I HAVE TO CHECK ON PETE, ANYWAY. 319 00:17:19,572 --> 00:17:20,971 BYE. BYE. 320 00:17:37,790 --> 00:17:41,403 YOU DON'T COME FROM ANYWHERE NEAR BIG MEADOW, DO YOU, GINO? 321 00:17:41,427 --> 00:17:43,439 I COME FROM A LOT OF PLACES. 322 00:17:43,463 --> 00:17:44,940 YEAH? 323 00:17:44,964 --> 00:17:46,542 WHERE DO YOU REALLY COME FROM? 324 00:17:46,566 --> 00:17:48,076 HELL'S KITCHEN. 325 00:17:48,100 --> 00:17:49,512 AW, COME ON! 326 00:17:49,536 --> 00:17:51,013 THAT'S WHAT THEY CALL IT. 327 00:17:51,037 --> 00:17:52,903 IT'S IN NEW YORK CITY. 328 00:17:54,207 --> 00:17:55,473 NEW YORK CITY? 329 00:17:58,077 --> 00:17:59,388 NEW YORK CITY? 330 00:17:59,412 --> 00:18:01,179 OVER NEAR THE RIVER. 331 00:18:03,082 --> 00:18:05,794 WHAT'S IT LIKE IN NEW YORK CITY? 332 00:18:05,818 --> 00:18:07,051 CRUMMY. 333 00:18:09,289 --> 00:18:11,933 I'D SURE LOVE TO SEE IT, THOUGH. 334 00:18:11,957 --> 00:18:16,172 EMPIRE STATE BUILDING, GREAT WHITE WAY. 335 00:18:16,196 --> 00:18:19,007 THERE'S A SHOW THERE RIGHT NOW BY MR. EUGENE O'NEILL 336 00:18:19,031 --> 00:18:20,609 CALLED AH, WILDERNESS! 337 00:18:20,633 --> 00:18:23,067 I'D GIVE ANYTHING TO SEE THAT ONE. 338 00:18:24,704 --> 00:18:27,983 HEY, GINO, DID YOU EVER SEE A SHOW ON THE GREAT WHITE WAY? 339 00:18:28,007 --> 00:18:29,418 SURE. 340 00:18:29,442 --> 00:18:32,321 THE CHAUFFEUR DRIVES ME UP TO BROADWAY ONCE OR TWICE A WEEK. 341 00:18:32,345 --> 00:18:34,790 AND, UH, ME IN MY WHITE TIE AND TAILS, 342 00:18:34,814 --> 00:18:37,759 AND, UH, MY GIRLFRIEND IN A LONG WHITE MINK COAT. 343 00:18:37,783 --> 00:18:40,496 MR. FIRST NIGHTER, THEY CALL ME. 344 00:18:40,520 --> 00:18:43,865 YOU CAN'T GIVE ANYBODY A STRAIGHT ANSWER, CAN YOU, BOY? 345 00:18:43,889 --> 00:18:46,302 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 346 00:18:46,326 --> 00:18:49,004 HOW YOU GOT SO FAR FROM HOME. 347 00:18:49,028 --> 00:18:51,773 I WAS TIRED OF BEING HUNGRY. 348 00:18:51,797 --> 00:18:53,642 JOBS HARD TO FIND? 349 00:18:53,666 --> 00:18:56,412 NOT IF YOU DON'T MIND SELLING APPLES ON A STREET CORNER. 350 00:18:56,436 --> 00:18:58,214 THEN WHY DID YOU HEAD SOUTH? 351 00:18:58,238 --> 00:19:00,282 I JOINED UP WITH THE C.C.C. 352 00:19:00,306 --> 00:19:02,318 THEY PUT ME IN A PLACE CALLED BIG MEADOW. 353 00:19:02,342 --> 00:19:03,985 I TOLD YOU I WAS FROM THERE. 354 00:19:04,009 --> 00:19:05,654 YEAH, I KNOW THAT CAMP. 355 00:19:05,678 --> 00:19:07,456 THEY'RE MAKING A NATIONAL PARK UP THERE. 356 00:19:07,480 --> 00:19:09,558 PRESIDENT ROOSEVELT'S SUPPOSED TO COME UP 357 00:19:09,582 --> 00:19:11,649 AND DEDICATE IT SOON. WHY'D YOU LEAVE? 358 00:19:13,052 --> 00:19:15,731 I COULDN'T STAND IT. 359 00:19:15,755 --> 00:19:17,299 IT WAS TOO MUCH LIKE THE ARMY. 360 00:19:17,323 --> 00:19:19,901 A BUGLE TO TELL YOU WHEN TO GET UP IN THE MORNING 361 00:19:19,925 --> 00:19:22,938 AND ANOTHER ONE TO TELL YOU WHEN TO GO TO BED AT NIGHT. 362 00:19:22,962 --> 00:19:25,874 HAVING TO STAND IN LINE FOR CHOW. 363 00:19:25,898 --> 00:19:28,711 AT LEAST YOU WEREN'T HUNGRY. 364 00:19:28,735 --> 00:19:30,975 COME ON, GINO, WHY DID YOU LEAVE? 365 00:19:32,972 --> 00:19:37,152 SOME GUY TOOK SOME MONEY AND THOSE CHARACTERS TRIED TO PIN IT ON ME, 366 00:19:37,176 --> 00:19:38,909 SO I JUST TOOK OFF. 367 00:19:40,313 --> 00:19:42,858 DID YOU STEAL IT? 368 00:19:42,882 --> 00:19:46,384 WOULD I BE HANGING AROUND HERE IF I HAD ANY MONEY ON ME? 369 00:19:49,155 --> 00:19:50,554 I GUESS NOT. 370 00:19:57,062 --> 00:19:59,096 WHERE'S THAT OLD MARBLE? 371 00:20:00,132 --> 00:20:01,666 HEY, WHAT IS THIS? 372 00:20:04,637 --> 00:20:06,348 WHAT ARE YOU DOING? 373 00:20:06,372 --> 00:20:08,550 FOUND THIS UNDER HERE. IT'S SOME KIND OF AD. 374 00:20:08,574 --> 00:20:09,752 GIVE ME THAT. 375 00:20:09,776 --> 00:20:11,186 WAIT A MINUTE. 376 00:20:11,210 --> 00:20:14,445 "KIDS, NOW YOU CAN BE RICH BEYOND YOUR WILDEST DREAMS. 377 00:20:17,049 --> 00:20:19,161 "SELL CAPT. WYLLY'S SUPER FINE BLUEING 378 00:20:19,185 --> 00:20:21,297 TO ALL YOUR NEIGHBORS AND CLEAN UP." 379 00:20:21,321 --> 00:20:22,531 THIS IS YOURS, JIM-BOB. 380 00:20:22,555 --> 00:20:24,032 WHAT IF IT IS? 381 00:20:24,056 --> 00:20:27,135 YOU'RE GONNA GET RICH SELLING BLUEING TO ALL YOUR NEIGHBORS? 382 00:20:27,159 --> 00:20:29,104 I'LL SHOW YOU IF YOU PROMISE NOT TO TELL. 383 00:20:29,128 --> 00:20:30,594 OK, WHAT IS IT? 384 00:20:41,674 --> 00:20:43,207 20 CENTS! 385 00:20:44,477 --> 00:20:46,221 DID YOU GET THAT FROM SELLING BLUEING? 386 00:20:46,245 --> 00:20:48,457 YEAH, AND NOBODY'S EVER TO KNOW ABOUT IT. 387 00:20:48,481 --> 00:20:50,492 WHAT'S SO SECRET ABOUT IT? 388 00:20:50,516 --> 00:20:52,328 I THINK IT'S SINFUL. 389 00:20:52,352 --> 00:20:54,663 WHAT'RE YOU GONNA DO ABOUT IT? 390 00:20:54,687 --> 00:20:56,732 I DON'T KNOW. 391 00:20:56,756 --> 00:20:59,523 I'M STILL STRUGGLING WITH MY CONSCIENCE. 392 00:21:04,397 --> 00:21:05,941 WELL, I'LL BE OFF. 393 00:21:05,965 --> 00:21:07,443 WHAT'S YOUR HURRY, SON? 394 00:21:07,467 --> 00:21:09,411 I GOT TO GET OVER TO ALBEMARLE COUNTY. 395 00:21:09,435 --> 00:21:10,946 I PROMISED MR. DENNIS MARSHALL 396 00:21:10,970 --> 00:21:13,615 I'D PUT A DAY TRAINING THE NEW BIRD DOG HE BOUGHT. 397 00:21:13,639 --> 00:21:15,384 MR. DENNIS MARSHALL'S A RICH MAN. 398 00:21:15,408 --> 00:21:16,685 I HOPE HE PAYS YOU. 399 00:21:16,709 --> 00:21:19,888 5 DOLLARS, BUT HE WON'T IF I DON'T GET THERE. 400 00:21:19,912 --> 00:21:21,724 HELLO, HONEY. 401 00:21:21,748 --> 00:21:23,058 DADDY? WHAT? 402 00:21:23,082 --> 00:21:24,860 PETE'S SICK, WILL YOU TAKE A LOOK AT HIM? 403 00:21:24,884 --> 00:21:26,662 TONIGHT, BABY. I'M LATE FOR WORK ALREADY. 404 00:21:26,686 --> 00:21:28,196 GOODBYE, ALL. 405 00:21:28,220 --> 00:21:29,331 GOODBYE, DADDY. 406 00:21:29,355 --> 00:21:30,899 BYE. HAVE A GOOD DAY. 407 00:21:30,923 --> 00:21:32,267 OK, HURRY UP, ALL OF YOU. 408 00:21:32,291 --> 00:21:33,836 DON'T WANT YOU TO BE LATE FOR SCHOOL. 409 00:21:33,860 --> 00:21:34,903 OH. MAMA. 410 00:21:34,927 --> 00:21:36,872 YOU GOT TO GET TO SCHOOL, AND RIGHT NOW. 411 00:21:36,896 --> 00:21:37,896 OH! 412 00:21:39,565 --> 00:21:42,077 MAMA, WHY WOULDN'T HE DO IT? 413 00:21:42,101 --> 00:21:43,679 DO WHAT, ELIZABETH? 414 00:21:43,703 --> 00:21:46,782 SOMETHING TO MAKE PETE FEEL BETTER. 415 00:21:46,806 --> 00:21:48,950 I GUESS, HE HASN'T GOT ENOUGH TIME THIS MORNING. 416 00:21:48,974 --> 00:21:51,052 DADDY'S GOT A BIG DAY AHEAD OF HIM. 417 00:21:51,076 --> 00:21:54,423 IT'S IMPORTANT TO US ALL THAT HE BRING BACK THAT $5 TONIGHT. 418 00:21:54,447 --> 00:21:58,215 WHY? I'D MUCH RATHER HAVE PETE THAN $5. 419 00:22:00,853 --> 00:22:03,654 COME ON, SWEETHEART, GET READY FOR SCHOOL. 420 00:22:10,463 --> 00:22:11,673 COME ON, PUMPKIN. 421 00:22:11,697 --> 00:22:13,575 LET'S SEE IF I CAN DOCTOR PETE UP FOR YOU. 422 00:22:13,599 --> 00:22:14,932 ALL RIGHT? 423 00:22:16,335 --> 00:22:18,536 COME ON, GINO, YOU COME, TOO. 424 00:22:35,755 --> 00:22:37,933 ELIZABETH, LET'S LET THIS LITTLE ONE GO. 425 00:22:37,957 --> 00:22:39,200 I'LL GET YOU ANOTHER. 426 00:22:39,224 --> 00:22:41,659 I DON'T WANT ANOTHER ONE. I WANT PETE. 427 00:22:46,833 --> 00:22:48,644 HE'S AWFUL SICK, HONEY. 428 00:22:48,668 --> 00:22:50,367 DADDY COULD'VE DOCTORED HIM. 429 00:22:52,271 --> 00:22:54,416 I'M AFRAID HE NEEDS AN ANIMAL DOCTOR. 430 00:22:54,440 --> 00:22:58,587 DADDY ONCE DOCTORED CHANCE THE TIME SHE ATE TOO MANY GREEN APPLES. 431 00:22:58,611 --> 00:22:59,922 I KNOW. 432 00:22:59,946 --> 00:23:01,657 I'M THINK THIS LITTLE COON'S TROUBLE 433 00:23:01,681 --> 00:23:03,792 IS A LOT WORSE THAN THAT, THOUGH. 434 00:23:03,816 --> 00:23:05,026 LET'S LET HIM GO. 435 00:23:05,050 --> 00:23:06,149 NO. 436 00:23:15,427 --> 00:23:17,439 YOU TWO BETTER GET TO SCHOOL. 437 00:23:17,463 --> 00:23:20,141 GINO AND I WILL TAKE CARE OF THE RACCOON. 438 00:23:20,165 --> 00:23:22,077 COME ON, HONEY. 439 00:23:22,101 --> 00:23:23,645 BYE, SWEETIE. 440 00:23:23,669 --> 00:23:25,749 BYE, MAMA, BYE, PETE. 441 00:23:35,014 --> 00:23:37,948 THAT LITTLE ANIMAL WOULD BE BETTER OFF DEAD. 442 00:23:39,418 --> 00:23:42,764 I DON'T THINK WE COULD CONVINCE ELIZABETH OF THAT. 443 00:23:48,494 --> 00:23:49,771 HI, DADDY! 444 00:23:49,795 --> 00:23:51,495 HI, DAD! 445 00:23:54,534 --> 00:23:55,978 WHAT HAVE YOU GOT? 446 00:23:56,002 --> 00:23:57,412 AIN'T THIS A PRETTY SIGHT? 447 00:23:57,436 --> 00:23:59,581 WHAT IS IT? 448 00:23:59,605 --> 00:24:01,717 THAT IS A $5 BILL. 449 00:24:01,741 --> 00:24:04,953 WOW! WE COULD GET ENOUGH LICORICE FOR A WHOLE YEAR WITH THAT. 450 00:24:04,977 --> 00:24:08,724 DADDY, CAN WE AFFORD TO GET DR. HOLLOWAY FOR PETE? 451 00:24:08,748 --> 00:24:10,826 I'LL JUST TAKE THAT. 452 00:24:10,850 --> 00:24:12,060 IT'S GOING INTO THE SHOE FUND 453 00:24:12,084 --> 00:24:14,796 SO YOU WON'T RUN AROUND BAREFOOTED THIS WINTER. 454 00:24:16,022 --> 00:24:17,733 IT GETS MIGHTY COLD. 455 00:24:17,757 --> 00:24:19,356 YOU SHOULD HAVE SEEN THAT DOG... 456 00:24:31,571 --> 00:24:33,314 TOO MUCH STATIC. 457 00:24:33,338 --> 00:24:35,283 IT'S TIME TO GO TO BED, ANYWAY. 458 00:24:35,307 --> 00:24:36,919 WELL, I'LL GO TO BED, 459 00:24:36,943 --> 00:24:39,721 BUT I WON'T CLOSE MY EYES WITH THIS STORM BREWING. 460 00:24:39,745 --> 00:24:41,322 ONLY WOMAN I EVER KNEW 461 00:24:41,346 --> 00:24:43,892 THAT COULD SNORE WITH HER EYES OPEN. 462 00:24:43,916 --> 00:24:45,160 GOOD NIGHT. 463 00:24:45,184 --> 00:24:46,227 GOOD NIGHT. 464 00:24:46,251 --> 00:24:47,563 GOOD NIGHT, MA. 465 00:24:47,587 --> 00:24:49,531 GOOD NIGHT, GINO. 466 00:24:49,555 --> 00:24:52,067 WELL, TOMORROW'S ANOTHER DAY. 467 00:24:52,091 --> 00:24:55,303 YOU GO ON UP, JOHN. I'LL GET THE KITCHEN. 468 00:24:55,327 --> 00:24:57,706 TELL JOHN-BOY TO TURN OFF HIS LIGHT AND GO TO SLEEP. 469 00:24:57,730 --> 00:24:59,362 ALL RIGHT, HONEY. 470 00:25:03,069 --> 00:25:04,279 GOOD NIGHT, GINO. 471 00:25:04,303 --> 00:25:05,469 GOOD NIGHT, MRS. WALTON. 472 00:27:42,828 --> 00:27:45,188 HOLD IT. 473 00:28:06,451 --> 00:28:09,497 IT SURE BEATS ME HOW YOU CAN TREAT THIS FAMILY THAT WAY 474 00:28:09,521 --> 00:28:11,099 AFTER WE TOOK YOU IN. 475 00:28:11,123 --> 00:28:13,068 I DIDN'T ASK YOU TO TAKE ME IN. 476 00:28:13,092 --> 00:28:15,904 NO, WE COULD'VE LEFT YOU IN THE WOODS, HUNGRY, LAME. 477 00:28:15,928 --> 00:28:18,339 THAT'S NOT OUR WAY. 478 00:28:18,363 --> 00:28:20,608 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH ME, MISTER? 479 00:28:20,632 --> 00:28:24,146 I'VE SENT FOR THE SHERIFF. IT'S UP TO HIM. 480 00:28:24,170 --> 00:28:26,248 TELL ME, GINO, WHAT WERE YOU GONNA DO WITH THAT MONEY 481 00:28:26,272 --> 00:28:27,615 IF I HADN'T CAUGHT YOU? 482 00:28:27,639 --> 00:28:30,307 THERE WASN'T MUCH. IT WAS HARDLY $20. 483 00:28:32,644 --> 00:28:35,657 WELL, I'LL TELL YOU, SON, IT'S A LOT TO US. 484 00:28:35,681 --> 00:28:38,693 MY OLD MAN USED TO PAY THAT MUCH A WEEK IN PROTECTION MONEY. 485 00:28:38,717 --> 00:28:40,528 WHAT'S PROTECTION MONEY? 486 00:28:40,552 --> 00:28:42,397 IT'S MONEY THAT YOU HAVE TO PAY TO HOODS 487 00:28:42,421 --> 00:28:46,467 ELSE THEY'LL BUST UP YOUR STORE, AND YOUR HEAD EVEN. 488 00:28:46,491 --> 00:28:48,469 YOU COME FROM A PRETTY TOUGH NEIGHBORHOOD. 489 00:28:48,493 --> 00:28:50,738 PLACE CALLED HELL'S KITCHEN IN NEW YORK CITY. 490 00:28:50,762 --> 00:28:52,562 TOLD ME ALL ABOUT IT. 491 00:28:53,699 --> 00:28:55,710 IS THAT WHERE YOU LEARNED TO STEAL? 492 00:28:55,734 --> 00:28:59,254 THAT'S WHERE I HAD TO STEAL TO KEEP ALIVE. 493 00:29:00,439 --> 00:29:02,951 YOU KNOW, YOU PEOPLE DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE POOR. 494 00:29:02,975 --> 00:29:04,319 YOU GET HUNGRY, YOU CAN GO OUT 495 00:29:04,343 --> 00:29:06,487 AND YOU CAN... YOU CAN GROW SOMETHING IN THE GARDEN, 496 00:29:06,511 --> 00:29:08,456 OR YOU CAN SHOOT IT IN THE FOREST. 497 00:29:08,480 --> 00:29:11,927 WELL, IT'S NOT LIKE THAT IN THE CITY. 498 00:29:11,951 --> 00:29:13,428 HE'S GOT A POINT THERE. 499 00:29:13,452 --> 00:29:16,631 LOOK, I HAD IT TOUGH ALL MY LIFE, SO GIVE ME A BREAK. 500 00:29:16,655 --> 00:29:18,200 YOU WANNA MAKE IT ANY TOUGHER ON ME? 501 00:29:18,224 --> 00:29:20,268 NO, I DON'T WANT TO MAKE IT ANY TOUGHER ON YOU. 502 00:29:20,292 --> 00:29:22,670 BUT I DON'T WANT TO MAKE IT ANY EASIER, EITHER. 503 00:29:22,694 --> 00:29:25,307 THE WAY I FIGURE IT, GINO, YOU'RE AT A CROSSROADS. 504 00:29:25,331 --> 00:29:28,543 YOU CAN STILL MAKE OF YOUR LIFE WHAT YOU WANT IT TO BE. 505 00:29:28,567 --> 00:29:31,947 YOU SOUND JUST LIKE MY OLD MAN USED TO. 506 00:29:31,971 --> 00:29:35,817 YEAH, WELL, I GUESS ALL FATHERS SOUND THE SAME TO THEIR SONS. 507 00:29:35,841 --> 00:29:37,285 WE WANT SO MUCH FOR THEM, 508 00:29:37,309 --> 00:29:39,243 WE GET KIND OF PREACHY SOMETIMES. 509 00:29:40,846 --> 00:29:42,290 DO YOU KNOW YOUR FATHER? 510 00:29:42,314 --> 00:29:44,592 YOU CLOSE TO HIM? CAN YOU TALK TO HIM, GINO? 511 00:29:44,616 --> 00:29:47,729 NO, I CAN'T TALK TO HIM. 512 00:29:47,753 --> 00:29:50,565 MAYBE YOU SHOULD LET HIM KNOW WHAT'S HAPPENING TO YOU. 513 00:29:50,589 --> 00:29:53,957 LISTEN, STOP TELLING ME HOW TO RUN MY LIFE, WILL YOU? 514 00:29:56,828 --> 00:29:59,829 ALL RIGHT, GINO. IT'S UP TO YOU. 515 00:30:19,285 --> 00:30:20,628 MORNING, MR. GODSEY. 516 00:30:20,652 --> 00:30:22,197 HEY, JASON. WHAT CAN I DO FOR YOU? 517 00:30:22,221 --> 00:30:24,632 MY DADDY SENT ME TO SEE IF I COULD FIND SHERIFF BRIDGES. 518 00:30:24,656 --> 00:30:26,067 HE'S NOT HERE YET. 519 00:30:26,091 --> 00:30:29,271 HE USUALLY DROPS BY EVERY MORNING FOR A BOTTLE OF POP, BUT... 520 00:30:29,295 --> 00:30:30,571 SOMETHING WRONG AT YOUR PLACE? 521 00:30:30,595 --> 00:30:32,207 DADDY JUST WANTS TO TALK TO HIM. 522 00:30:32,231 --> 00:30:33,775 WAS THAT ALL? 523 00:30:33,799 --> 00:30:35,559 YES, SIR. THAT'S THE MESSAGE. 524 00:30:48,213 --> 00:30:50,647 YOU WANTED TO TALK TO ME, JIM-BOB? 525 00:30:52,117 --> 00:30:54,251 I HAVE SOMETHING TO CONFESS. 526 00:30:58,223 --> 00:30:59,567 ALL RIGHT. 527 00:30:59,591 --> 00:31:02,492 WELL, I HAVE 20 CENTS THAT DOESN'T BELONG TO ME. 528 00:31:04,229 --> 00:31:07,309 WANT TO TELL ME HOW YOU GOT THE MONEY? 529 00:31:07,333 --> 00:31:08,376 BLUEING. 530 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 WHAT? 531 00:31:14,406 --> 00:31:17,975 THIS AD SAID YOU COULD MAKE MONEY BEYOND YOUR WILDEST DREAMS. 532 00:31:20,679 --> 00:31:21,656 AND THEN? 533 00:31:21,680 --> 00:31:23,624 WELL, I WENT OVER TO THE BALDWIN SISTERS. 534 00:31:23,648 --> 00:31:25,626 YOU KNOW I DON'T LIKE YOU GOING OVER THERE. 535 00:31:25,650 --> 00:31:29,230 WELL, I ASKED THEM IF THEY WANTED TO BUY SOME, AND THEY DID. 536 00:31:29,254 --> 00:31:30,832 WHERE'D YOU GET THE BLUEING TO GIVE? 537 00:31:30,856 --> 00:31:32,033 I DIDN'T. 538 00:31:32,057 --> 00:31:33,234 THEY JUST GAVE ME THE MONEY, 539 00:31:33,258 --> 00:31:35,903 AND THAT'S HOW I GOT 20 CENTS. 540 00:31:35,927 --> 00:31:38,106 ARE YOU GOING TO SEND THE MONEY TO THE COMPANY? 541 00:31:38,130 --> 00:31:39,762 I DON'T KNOW HOW. 542 00:31:42,201 --> 00:31:45,380 WELL, THAT DOESN'T SEEM LIKE SUCH A PROBLEM TO ME. 543 00:31:45,404 --> 00:31:48,416 I DON'T EVEN KNOW WHAT BLUEING IS, ANYWAY. 544 00:31:48,440 --> 00:31:50,485 JIM-BOB. 545 00:31:50,509 --> 00:31:53,355 IF YOU CAN SELL SOMETHING WITHOUT EVEN KNOWING WHAT IT IS, 546 00:31:53,379 --> 00:31:56,391 YOU'LL NEVER HAVE TO WORRY ABOUT MONEY FOR THE REST OF YOUR LIFE. 547 00:31:56,415 --> 00:31:58,893 I'LL TELL YOU WHAT WE'LL DO. 548 00:31:58,917 --> 00:32:01,529 I'LL TAKE THE MONEY AND GO OVER TO MR. GODSEY'S 549 00:32:01,553 --> 00:32:03,531 AND BUY THE BLUEING TO GIVE TO THE BALDWINS. 550 00:32:03,555 --> 00:32:05,766 IS 20 CENTS ENOUGH? 551 00:32:05,790 --> 00:32:07,668 OUGHT TO BE PLENTY. 552 00:32:07,692 --> 00:32:10,905 I FIGURE THERE OUGHT TO BE AT LEAST 5 CENTS LEFT OVER. 553 00:32:10,929 --> 00:32:12,374 AND THAT CAN BE YOUR COMMISSION. 554 00:32:12,398 --> 00:32:14,142 TO KEEP? 555 00:32:14,166 --> 00:32:15,399 TO KEEP. 556 00:32:29,048 --> 00:32:30,958 I SAW MR. GODSEY, DADDY. 557 00:32:30,982 --> 00:32:32,793 DID YOU SEE THE SHERIFF? NO, SIR. 558 00:32:32,817 --> 00:32:34,562 BUT I LEFT WORD FOR HIM TO COME SEE YOU. 559 00:32:34,586 --> 00:32:36,097 SHOULD BE HERE PRETTY SOON. 560 00:32:36,121 --> 00:32:37,265 THANK YOU, SON. 561 00:32:37,289 --> 00:32:38,933 NOW GO GET YOURSELF READY FOR SCHOOL. 562 00:32:38,957 --> 00:32:40,035 YES, SIR. 563 00:32:40,059 --> 00:32:41,102 HI, GINO. 564 00:32:41,126 --> 00:32:42,126 HI. 565 00:32:45,630 --> 00:32:48,432 NOT THAT I ENJOY GETTING ANYONE ARRESTED. 566 00:32:49,801 --> 00:32:51,546 SOMETIMES I THINK THERE MIGHT BE 567 00:32:51,570 --> 00:32:53,581 A BETTER WAY TO SETTLE PROBLEMS. 568 00:32:53,605 --> 00:32:54,925 DADDY! 569 00:32:56,308 --> 00:32:58,086 DADDY! 570 00:32:58,110 --> 00:32:59,887 WHAT IS IT, LITTLE ONE? 571 00:32:59,911 --> 00:33:02,223 IT'S PETE. HE'S AWFUL BAD. 572 00:33:02,247 --> 00:33:03,658 LET'S GO TAKE A LOOK. 573 00:33:03,682 --> 00:33:05,949 MAYBE HE'S NOT AS BAD AS YOU THINK. 574 00:33:07,619 --> 00:33:11,132 GINO, YOU MIGHT JUST BE RIGHT. 575 00:33:11,156 --> 00:33:13,890 I CAN'T TELL YOU HOW TO LIVE YOUR LIFE. 576 00:33:21,100 --> 00:33:23,600 WHAT DID YOUR OLD MAN MEAN BY THAT? 577 00:33:24,903 --> 00:33:26,847 I THINK HE'S GIVING YOU A CHANCE TO RUN AWAY 578 00:33:26,871 --> 00:33:29,106 IF THAT'S WHAT YOU WANT TO DO. 579 00:33:34,246 --> 00:33:35,490 GINO. 580 00:33:35,514 --> 00:33:36,546 WHAT? 581 00:33:40,352 --> 00:33:43,698 REMEMBER WHAT HE JUST SAID ABOUT YOUR BEING AT A CROSSROADS? 582 00:33:43,722 --> 00:33:45,222 WHAT ABOUT IT? 583 00:33:46,825 --> 00:33:50,205 I RECKON I'LL BE AT MINE PRETTY SOON. 584 00:33:50,229 --> 00:33:53,108 I JUST HOPE EVERYTHING WORKS OUT FOR YOU. 585 00:33:53,132 --> 00:33:55,176 WHAT DO YOU CARE? 586 00:33:55,200 --> 00:33:58,413 YOU KNOW, I REALLY DON'T GET THIS FAMILY. 587 00:33:58,437 --> 00:34:02,372 ALL OF THIS WORRY OVER... OVER SOME POOR LITTLE CRUMMY ANIMAL. 588 00:34:04,042 --> 00:34:06,787 A-AND YOU AND YOUR FATHER AND EVERYBODY TRYING TO 589 00:34:06,811 --> 00:34:09,023 TURN ME INTO SOME KIND OF AN ANGEL. 590 00:34:09,047 --> 00:34:11,826 THAT'S NOT SO. 591 00:34:11,850 --> 00:34:14,462 I JUST HATE TO SEE YOU HAVE TO THROW YOUR LIFE AWAY. 592 00:34:14,486 --> 00:34:16,598 WHAT DO YOU CARE? 593 00:34:16,622 --> 00:34:19,167 I MEAN, WHY SHOULD MY LIFE MATTER ONE WAY OR ANOTHER 594 00:34:19,191 --> 00:34:22,492 TO A... TO A BUNCH OF DIRT-POOR HICKS? 595 00:34:27,766 --> 00:34:29,977 LOOK, GINO, WE MAY BE A BUNCH OF DIRT-POOR HICKS, 596 00:34:30,001 --> 00:34:32,280 BUT WE'VE GOT SOMETHING A LOT OF OTHER PEOPLE MISS. 597 00:34:32,304 --> 00:34:34,415 MY MOTHER AND FATHER HAPPEN TO REALLY LOVE EACH OTHER, 598 00:34:34,439 --> 00:34:37,118 AND THEY HAPPEN TO LOVE THEIR CHILDREN. 599 00:34:37,142 --> 00:34:39,854 I'VE DONE A LOT OF THINKING ABOUT WHAT MAKES THIS FAMILY WORK. 600 00:34:39,878 --> 00:34:41,822 AND I THINK IT'S BECAUSE THERE'S LOVE ENOUGH 601 00:34:41,846 --> 00:34:44,113 TO GO AROUND AND SOME TO SPARE! 602 00:34:47,352 --> 00:34:49,464 I THINK WHEN MY DADDY LOOKS AT YOU, HE SEES ME... 603 00:34:49,488 --> 00:34:51,808 IF I'D BEEN BORN IN HELL'S KITCHEN. 604 00:34:55,194 --> 00:34:56,871 I GUESS MAYBE WE JUST CARE ABOUT LIFE, 605 00:34:56,895 --> 00:35:00,175 WHETHER IT'S A WOUNDED RACCOON OR A RUNAWAY BOY. 606 00:35:10,209 --> 00:35:11,941 HONEY, DON'T TOUCH. 607 00:35:17,015 --> 00:35:19,594 WILL HE BE ALL RIGHT? 608 00:35:19,618 --> 00:35:21,929 HONEY, WHY DON'T YOU GO GET YOUR BOOKS READY FOR SCHOOL. 609 00:35:21,953 --> 00:35:24,031 I'LL KEEP AN EYE ON PETE. 610 00:35:24,055 --> 00:35:26,055 THEY'RE ALREADY TOGETHER. 611 00:35:27,326 --> 00:35:30,137 HOW ABOUT HELPING YOUR SISTERS MAKE THE BED, OK? 612 00:35:30,161 --> 00:35:32,762 I DID. I WANT TO STAY HERE WITH PETE. 613 00:35:34,165 --> 00:35:35,565 SURE, BABY. 614 00:35:38,803 --> 00:35:41,683 YOU KNOW WHAT MIGHT JUST WORK? 615 00:35:41,707 --> 00:35:43,017 WHAT? 616 00:35:43,041 --> 00:35:45,453 SASSAFRAS TEA AND HONEY. 617 00:35:45,477 --> 00:35:47,589 HOW COULD WE GET HIM TO DRINK IT? 618 00:35:47,613 --> 00:35:49,657 WE COULD SPOON-FEED IT TO HIM. 619 00:35:49,681 --> 00:35:51,459 NOW YOU GO ASK YOUR MAMA TO BREW SOME UP. 620 00:35:51,483 --> 00:35:53,483 PUT LOTS OF HONEY IN, OK? 621 00:35:54,853 --> 00:35:58,233 ARE YOU SURE IT WILL BE GOOD FOR HIM? 622 00:35:58,257 --> 00:35:59,723 IT'S WORTH A TRY. 623 00:36:01,693 --> 00:36:02,925 I'LL BE BACK. 624 00:36:20,011 --> 00:36:22,746 IS THERE ANYTHING I CAN DO, MR. WALTON? 625 00:36:24,849 --> 00:36:27,049 NO, GINO, AFRAID NOT. 626 00:36:30,889 --> 00:36:32,667 SASSAFRAS TEA AND HONEY? 627 00:36:32,691 --> 00:36:34,235 ARE YOU SURE THAT'S WHAT HE SAID? 628 00:36:34,259 --> 00:36:35,470 HONEST, MAMA. 629 00:36:35,494 --> 00:36:37,872 OH, HURRY, I DON'T THINK THERE'S MUCH TIME. 630 00:36:37,896 --> 00:36:41,075 WELL, I'VE HEARD OF SASSAFRAS TEA AND HONEY FOR A LOT OF THINGS, 631 00:36:41,099 --> 00:36:43,110 BUT NEVER FOR A SICK RACCOON. 632 00:36:43,134 --> 00:36:45,012 WE'RE GONNA SPOON-FEED IT TO HIM. 633 00:36:45,036 --> 00:36:47,315 I GUESS IT WON'T HURT THE POOR LITTLE THING. 634 00:36:47,339 --> 00:36:50,039 NOW IT JUST MIGHT DO THE TRICK, AT THAT. 635 00:36:52,043 --> 00:36:53,854 WILL IT TAKE LONG? 636 00:36:53,878 --> 00:36:57,325 JUST AS LONG AS IT TAKES A KETTLE TO BOIL. 637 00:37:18,069 --> 00:37:20,337 DADDY, IS PETE ALL RIGHT? 638 00:37:23,308 --> 00:37:25,408 I'M AFRAID HE'S DEAD, BABY. 639 00:37:51,770 --> 00:37:53,870 โ™ชโ™ช 640 00:38:35,914 --> 00:38:39,816 LORD GOD, WE ARE GATHERED HERE TO BURY THIS LITTLE CREATURE. 641 00:38:41,152 --> 00:38:43,031 IF YOUR EYE IS ON THE SPARROW, 642 00:38:43,055 --> 00:38:45,221 THEN I GUESS IT'S ON PETE, TOO. 643 00:38:46,792 --> 00:38:50,137 WE ASK YOUR BLESSING ON THIS FAMILY 644 00:38:50,161 --> 00:38:52,961 AND KEEP US SAFE IN YOUR NAME. AMEN. 645 00:38:58,436 --> 00:39:00,615 I'VE BAKED A NICE CHOCOLATE CAKE. 646 00:39:00,639 --> 00:39:02,739 YOU CAN HAVE THE FIRST PIECE. 647 00:39:05,677 --> 00:39:07,844 WHY'D HE HAVE TO DIE, ANYWAY? 648 00:39:10,181 --> 00:39:12,460 IT WERE HIS TIME TO GO, CHILD. 649 00:39:12,484 --> 00:39:13,950 IT ISN'T FAIR. 650 00:39:15,420 --> 00:39:19,934 I'M SORRY THAT IT HAD TO COME TO YOU SO EARLY IN LIFE, 651 00:39:19,958 --> 00:39:22,403 BUT A PART OF LIVING IS DYING. 652 00:39:22,427 --> 00:39:23,738 WHEN A BODY IS WORE OUT, 653 00:39:23,762 --> 00:39:26,307 WHETHER IT'S A CREATURE OR A HUMAN, 654 00:39:26,331 --> 00:39:29,577 TO LET GO OF LIFE CAN BE A BLESSING. 655 00:39:29,601 --> 00:39:32,013 I WANT YOU TO UNDERSTAND THAT. 656 00:39:32,037 --> 00:39:34,682 WILL THAT BRING HIM BACK? 657 00:39:34,706 --> 00:39:36,751 WELL, NO. 658 00:39:36,775 --> 00:39:38,953 YOU COULD'VE SAVED HIM IF YOU WANTED TO. 659 00:39:38,977 --> 00:39:41,077 BUT YOU WERE TOO BUSY AND DIDN'T CARE! 660 00:39:51,256 --> 00:39:53,635 MY GOD, LIV, DID I DO THAT? 661 00:39:53,659 --> 00:39:55,569 YOU WERE BUSY, JOHN. 662 00:39:55,593 --> 00:39:57,905 YOU TRIED TO EXPLAIN IT TO HER. 663 00:39:57,929 --> 00:40:00,463 JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY TO HER. 664 00:40:22,220 --> 00:40:23,653 LISTEN, KID. 665 00:40:27,759 --> 00:40:29,125 LITTLE GIRL. 666 00:40:32,530 --> 00:40:33,897 ELIZABETH? 667 00:40:37,335 --> 00:40:40,336 THAT KIND OF STUFF NEVER DID ANYBODY ANY GOOD. 668 00:40:42,340 --> 00:40:44,007 ONLY SISSIES CRY. 669 00:40:49,181 --> 00:40:51,592 I'M NO SISSY. 670 00:40:51,616 --> 00:40:53,861 I KNOW IT. 671 00:40:53,885 --> 00:40:56,186 YOU'RE A TOUGH GUY, AREN'T YOU? 672 00:41:00,726 --> 00:41:02,904 RIGHT NOW YOU'RE... YOU'RE FEELING CHEATED. 673 00:41:02,928 --> 00:41:05,173 YOU KNOW, LIKE IT'S NOT FAIR. 674 00:41:05,197 --> 00:41:07,341 I'M NEVER GONNA SPEAK TO DADDY AGAIN. 675 00:41:07,365 --> 00:41:09,510 HE COULD'VE STOPPED IT. 676 00:41:09,534 --> 00:41:13,669 YOU KNOW, SOMETIMES WHEN... WHEN DEATH COMES, IT'S WELCOME. 677 00:41:16,341 --> 00:41:19,520 S-SOMETIMES I-IT'S THE RIGHT THING TO HAPPEN. 678 00:41:19,544 --> 00:41:22,757 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT, ANYWAY? 679 00:41:22,781 --> 00:41:24,826 PLENTY. 680 00:41:24,850 --> 00:41:29,018 I SAW MY OLD MAN, MY DADDY, DIE. 681 00:41:32,657 --> 00:41:34,836 I... I HAD A PRETTY GOOD FAMILY ONE TIME. 682 00:41:34,860 --> 00:41:38,606 YOU KNOW, MOM, THE OLD MAN, A LITTLE SISTER. 683 00:41:38,630 --> 00:41:41,342 WE DIDN'T LIVE GRAND, THE WAY YOU DO HERE, 684 00:41:41,366 --> 00:41:44,511 WITH FRESH AIR AND GOOD STUFF TO EAT AND EVERYTHING. 685 00:41:44,535 --> 00:41:47,081 WE LIVED IN WHAT THEY CALL A TENEMENT. 686 00:41:47,105 --> 00:41:49,416 IT'S A, IT'S A DARK OLD BUILDING 687 00:41:49,440 --> 00:41:51,385 W-WITH RATS RUNNING UP AND DOWN THE HALLS 688 00:41:51,409 --> 00:41:53,709 AND GARBAGE ALL OVER THE PLACE. 689 00:41:54,946 --> 00:41:57,346 IT'S KIND OF HARD FOR YOU TO PICTURE, HUH? 690 00:42:00,218 --> 00:42:02,296 FIRST WE LOST MY MOM. 691 00:42:02,320 --> 00:42:05,099 AND FOR A WHILE WE GOT BY, 692 00:42:05,123 --> 00:42:08,002 MY OLD MAN AND ME TAKING TURNS COOKING AND ALL THAT STUFF. 693 00:42:08,026 --> 00:42:09,670 DID YOUR SISTER HELP? 694 00:42:09,694 --> 00:42:13,607 SHE WASN'T BUT 5, BUT SHE DID WHAT SHE COULD. 695 00:42:13,631 --> 00:42:17,645 THEN ONE DAY MY OLD MAN, HE WAS... HE WAS WORKING IN HIS STORE 696 00:42:17,669 --> 00:42:20,081 AND THESE... THESE HOODS CAME IN. 697 00:42:20,105 --> 00:42:21,649 HOODS? 698 00:42:21,673 --> 00:42:25,019 YOU'D CALL THEM BAD GUYS, I GUESS. 699 00:42:25,043 --> 00:42:28,790 ANYWAY, THEY CAME INTO THE STORE AND THEY TOLD MY OLD MAN 700 00:42:28,814 --> 00:42:32,059 THEY HAD TO HAVE THIS PROTECTION MONEY. 701 00:42:32,083 --> 00:42:35,029 WELL, HE... HE TOLD THEM TO GET LOST. 702 00:42:35,053 --> 00:42:38,399 AND, UH, THERE WAS A FIGHT 703 00:42:38,423 --> 00:42:41,368 AND THEY, UH, THEY SHOT HIM. 704 00:42:41,392 --> 00:42:42,792 YOUR FATHER? 705 00:42:45,663 --> 00:42:48,609 MY SISTER AND I, WE HEARD... WE HEARD THE SHOTS 706 00:42:48,633 --> 00:42:51,334 AND WE... AND WE RAN DOWN THERE AND WE FOUND HIM. 707 00:42:52,603 --> 00:42:53,603 AND, UH, 708 00:42:54,639 --> 00:42:56,884 HE WAS REALLY HURT BAD, 709 00:42:56,908 --> 00:43:00,543 BUT HE WAS STILL THINKING OF US, YOU KNOW, AS BAD OFF AS HE WAS. 710 00:43:01,913 --> 00:43:04,658 I CALLED FOR SOME HELP, 711 00:43:04,682 --> 00:43:08,662 AND MY SISTER AND I, WE... WE SAT DOWN BESIDE HIM 712 00:43:08,686 --> 00:43:11,554 AND WE PRAYED TO GOD TO LET HIM LIVE. 713 00:43:13,992 --> 00:43:17,961 AFTER A WHILE I COULDN'T STAND HIM BEING IN SUCH PAIN. 714 00:43:20,332 --> 00:43:22,565 I... I JUST STOPPED PRAYING 715 00:43:24,035 --> 00:43:25,468 AND HE DIED. 716 00:43:27,105 --> 00:43:28,738 I'M SORRY, GINO. 717 00:43:30,575 --> 00:43:34,388 YOU SEE, I-IT WAS RIGHT FOR HIM TO LET GO OF LIFE, 718 00:43:34,412 --> 00:43:37,992 AND IT WAS RIGHT FOR US TO LET GO OF HIM. 719 00:43:38,016 --> 00:43:39,582 WHAT IS DEATH? 720 00:43:41,419 --> 00:43:45,399 I THINK IT'S JUST CLOSING YOUR EYES, 721 00:43:45,423 --> 00:43:49,458 AND INSTEAD OF THE DARKNESS, YOU SEE THE LIGHT. 722 00:43:57,735 --> 00:44:00,870 NEVER GONNA BE ABLE TO SEE HIM AGAIN, ARE YOU? 723 00:44:03,674 --> 00:44:04,674 NO. 724 00:44:10,982 --> 00:44:13,416 I THINK I'D LIKE TO FIND MY DADDY. 725 00:44:21,592 --> 00:44:23,393 I'M RIGHT HERE, BABY. 726 00:44:31,502 --> 00:44:33,847 DADDY, DADDY, SHERIFF BRIDGES JUST DROVE UP. 727 00:44:33,871 --> 00:44:35,471 HE WANTS TO SEE YOU. 728 00:44:38,843 --> 00:44:40,821 HOW GOOD ARE YOU AT HIDING, SON? 729 00:44:40,845 --> 00:44:41,923 PRETTY GOOD. 730 00:44:41,947 --> 00:44:43,424 WHAT ARE YOU STANDING THERE FOR? 731 00:44:43,448 --> 00:44:44,591 GO ON BACK UP. 732 00:44:44,615 --> 00:44:46,493 YOU MEAN, YOU'RE NOT GONNA TURN ME IN? 733 00:44:46,517 --> 00:44:47,917 GO ON BACK UP. 734 00:44:51,589 --> 00:44:53,067 HE'S TALKING TO ERIN. 735 00:44:53,091 --> 00:44:55,736 SHE GOING TO BLAB EVERYTHING SHE KNOWS. 736 00:44:55,760 --> 00:44:58,828 YOU TWO HOLD HIM OFF WHILE WE STAY HERE. 737 00:45:04,502 --> 00:45:05,712 JOHN-BOY. 738 00:45:05,736 --> 00:45:06,814 HOWDY, SHERIFF. 739 00:45:06,838 --> 00:45:07,915 HEY, JOHN. 740 00:45:07,939 --> 00:45:10,251 JUST JAWING WITH YOUR DAUGHTER HERE. 741 00:45:10,275 --> 00:45:11,452 WHAT ABOUT? 742 00:45:11,476 --> 00:45:14,277 OH, I WAS JUST EXPLAINING ABOUT THE C.C.C. CAMPS. 743 00:45:15,513 --> 00:45:16,723 HOW COME? 744 00:45:16,747 --> 00:45:18,326 ERIN HERE WANTED TO KNOW ABOUT 'EM. 745 00:45:18,350 --> 00:45:20,027 HE WAS TELLING ME ABOUT SOME BOY 746 00:45:20,051 --> 00:45:21,829 THAT RAN AWAY FROM THE C.C.C. CAMP. 747 00:45:21,853 --> 00:45:25,132 I WAS ASKING HIM WHAT A C.C.C. CAMP WAS. 748 00:45:25,156 --> 00:45:26,434 WHAT WAS HE TELLING YOU? 749 00:45:26,458 --> 00:45:28,702 ABOUT HOW SOME KIDS GROW UP IN THE CITY 750 00:45:28,726 --> 00:45:33,207 AND NEVER GET TO CLIMB TREES OR GO FISHING OR EVEN PLAY ON REAL GRASS. 751 00:45:33,231 --> 00:45:36,643 AND SOMETIMES WHEN THEY GROW UP THEY GET TO BE DELINQ... 752 00:45:36,667 --> 00:45:39,847 DELINQUENT. RUN ASTRAY OF THE LAW. 753 00:45:39,871 --> 00:45:43,884 OF COURSE, THE C.C.C.s LIKE TO GET HOLD OF THEM BEFORE THEN. 754 00:45:43,908 --> 00:45:45,975 THAT'S ALL WE SAID, DADDY. 755 00:45:47,479 --> 00:45:49,656 INTO THE HOUSE, NOW. 756 00:45:49,680 --> 00:45:51,225 WELL, JOHN, 757 00:45:51,249 --> 00:45:54,228 ONE OF YOUR BOYS LEFT WORD WITH IKE THAT YOU WANTED TO SEE ME. 758 00:45:54,252 --> 00:45:56,330 SORRY I COULDN'T COME BEFORE NOW. 759 00:45:56,354 --> 00:45:58,499 THAT'S ALL RIGHT, EP. NO HURRY. 760 00:45:58,523 --> 00:46:00,834 WHAT DID YOU WANT TO SEE ME ABOUT? 761 00:46:00,858 --> 00:46:03,704 UH, QUAIL SEASON OPENS SATURDAY. 762 00:46:03,728 --> 00:46:05,072 THOUGHT MAYBE YOU'D WANT TO GET 763 00:46:05,096 --> 00:46:07,375 SOME OF THE OLD BOYS TO GO UP AND TRY YOUR LUCK. 764 00:46:07,399 --> 00:46:08,942 I'D LIKE THAT FINE. 765 00:46:08,966 --> 00:46:10,478 WHERE DO YOU WANT TO TRY THEM? 766 00:46:10,502 --> 00:46:12,380 UP IN THE MOUNTAIN, JOHN-BOY'S MEADOW. 767 00:46:12,404 --> 00:46:14,248 NICE COVEY OF QUAIL UP THERE. 768 00:46:14,272 --> 00:46:17,551 JOHN, I'M GONNA SEE YOU SATURDAY. BRIGHT AND EARLY. 769 00:46:17,575 --> 00:46:18,585 BYE, SHERIFF. 770 00:46:18,609 --> 00:46:20,876 GOODBYE, I'LL BE THERE. 771 00:46:33,024 --> 00:46:35,636 GRANDPA, COME ON IN. IT'S ALL RIGHT. 772 00:46:35,660 --> 00:46:38,428 ALL RIGHT, GINO, WE'RE SAFE. COME ALONG. 773 00:46:46,871 --> 00:46:47,948 YOU GOT RID OF HIM EASY. 774 00:46:47,972 --> 00:46:49,016 SURE DID. 775 00:46:49,040 --> 00:46:51,340 TOLD HIM WE WERE GOING QUAIL HUNTING. 776 00:46:52,544 --> 00:46:55,423 MR. WALTON, MRS. WALTON, I WANT TO THANK YOU 777 00:46:55,447 --> 00:46:56,524 FOR ALL YOU DID FOR ME. 778 00:46:56,548 --> 00:46:58,359 NO NEED FOR THAT, GINO. 779 00:46:58,383 --> 00:47:01,862 I MEAN... I MEAN THE WAY YOU FIXED MY LEG AND FED ME 780 00:47:01,886 --> 00:47:03,830 AND AFTER WHAT I TRIED TO DO. 781 00:47:03,854 --> 00:47:05,621 I WANT YOU TO KNOW I APPRECIATE IT. 782 00:47:08,693 --> 00:47:10,371 I'LL BE THINKING ABOUT YOU. 783 00:47:10,395 --> 00:47:12,673 GOING SOMEWHERE, GINO? 784 00:47:12,697 --> 00:47:14,075 YEAH. 785 00:47:14,099 --> 00:47:15,909 BACK TO THE CITY? 786 00:47:15,933 --> 00:47:18,579 I THOUGHT I'D GIVE THE C.C.C. ANOTHER TRY. 787 00:47:18,603 --> 00:47:22,004 YOU KNOW, THERE MAYBE SOMETHING IN THIS NATURE JUNK AFTER ALL. 788 00:47:23,541 --> 00:47:26,420 WAIT FOR THIS RAIN TO STOP, AND I'LL RUN YOU OVER THERE. 789 00:47:26,444 --> 00:47:28,322 COME ON IN THE HOUSE, GINO, 790 00:47:28,346 --> 00:47:31,180 AND GET YOURSELF A BIG PIECE OF CHOCOLATE CAKE. COME ON. 791 00:47:43,728 --> 00:47:45,473 WHAT'RE YOU DOING, BABY? 792 00:47:45,497 --> 00:47:47,796 I'VE BEEN FIXING UP PETE. SEE? 793 00:47:49,601 --> 00:47:51,167 I TELL YOU WHAT. 794 00:47:52,537 --> 00:47:56,517 WHY DON'T I CATCH YOU ANOTHER RACCOON. A HEALTHY ONE? 795 00:47:56,541 --> 00:47:59,220 NO, A HEALTHY ONE WOULDN'T NEED ME THE WAY PETE DID. 796 00:47:59,244 --> 00:48:01,455 BESIDES, GRANDMA SAID WILD THINGS 797 00:48:01,479 --> 00:48:03,924 ARE BETTER OFF WITH THEIR OWN KIND. 798 00:48:03,948 --> 00:48:05,848 BABY, I RECKON THEY ARE. 799 00:48:09,454 --> 00:48:12,733 FOR A WHILE AFTER HE LEFT, GINO USED TO WRITE TO US. 800 00:48:12,757 --> 00:48:16,570 AT FIRST FROM THE C.C.C. CAMP AND LATER FROM NEW YORK CITY, 801 00:48:16,594 --> 00:48:19,573 WHERE HE RETURNED WHEN THE DEPRESSION WAS OVER. 802 00:48:19,597 --> 00:48:24,145 TODAY WHERE THE C.C.C. CAMP ONCE STOOD IS A NATIONAL PARK. 803 00:48:24,169 --> 00:48:27,047 AND IN AUTUMN, WHEN THE LEAVES ARE GOLD AND RUSSET 804 00:48:27,071 --> 00:48:29,416 AND LEMON YELLOW AND APPLE RED, 805 00:48:29,440 --> 00:48:31,519 PEOPLE DRIVE FOR HUNDREDS OF MILES 806 00:48:31,543 --> 00:48:34,577 TO REFRESH THEIR SOULS AND THEIR SPIRIT WITH BEAUTY. 807 00:48:36,481 --> 00:48:37,891 JOHN-BOY? 808 00:48:37,915 --> 00:48:39,226 YES, HONEY? 809 00:48:39,250 --> 00:48:40,716 CAN FLOWERS TALK? 810 00:48:42,086 --> 00:48:43,797 I DON'T KNOW, ELIZABETH. WHY? 811 00:48:43,821 --> 00:48:45,366 I PASSED A HOLLYHOCK TODAY 812 00:48:45,390 --> 00:48:49,336 AND I THOUGHT HEARD SOMETHING WHISPER. WHAT DO YOU THINK? 813 00:48:49,360 --> 00:48:51,138 I THINK IF WE LEARNED TO LISTEN, 814 00:48:51,162 --> 00:48:52,773 WE COULD HEAR ALL KINDS OF MIRACLES. 815 00:48:52,797 --> 00:48:54,275 GOOD NIGHT, JOHN-BOY. 816 00:48:54,299 --> 00:48:55,598 GOOD NIGHT. 817 00:49:02,106 --> 00:49:03,583 IN A MOMENT, 818 00:49:03,607 --> 00:49:06,575 SOME SCENES FROM THE NEXT EPISODE OF THE WALTONS. 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.