Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,159
Daniel Reed.
2
00:00:03,237 --> 00:00:06,139
Who the hell are you? And
why are you looking for me?
3
00:00:06,206 --> 00:00:09,404
We only wish to speak with
you. It's about your father.
4
00:00:09,476 --> 00:00:11,570
I came here to find answers.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,773
I found out my dad
was transferring money
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,440
to a man called Mirza Barzani.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,348
When I found out
why, it made me sick...
8
00:00:17,417 --> 00:00:18,646
to my guts.
9
00:00:18,719 --> 00:00:21,382
I want to sleep in the shed.
10
00:00:21,455 --> 00:00:24,084
And I need you to lock me in.
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,726
Sam: Hey, that's it,
all right? On your way.
12
00:00:30,797 --> 00:00:33,164
Get out!
13
00:00:33,233 --> 00:00:35,099
I see how you look at Alice.
14
00:00:35,168 --> 00:00:37,228
You know she's
different, don't you?
15
00:00:37,304 --> 00:00:39,239
I have a brain tumor.
16
00:00:39,306 --> 00:00:42,071
You're looking at a dying man.
17
00:00:52,085 --> 00:00:54,987
- Gemma: I found something.
- Eve: That's Alice.
18
00:00:55,055 --> 00:00:58,048
No. Look at the girl
sitting next to her.
19
00:00:58,125 --> 00:01:00,651
That's my daughter.
That's Alice.
20
00:01:00,727 --> 00:01:03,390
- No!
- Sam!
21
00:01:03,463 --> 00:01:05,864
- Alice!
- Sam!
22
00:01:05,933 --> 00:01:07,299
Sam!
23
00:01:08,702 --> 00:01:09,897
Sam: Alice!
24
00:02:19,139 --> 00:02:21,040
Nadia?
25
00:02:26,713 --> 00:02:28,341
Hallo?
26
00:02:42,562 --> 00:02:44,554
Ja?
27
00:03:10,791 --> 00:03:12,783
Eve: Hello?
28
00:03:13,960 --> 00:03:16,191
Julien: Sergeant,
apologies for the early hour.
29
00:03:16,263 --> 00:03:18,664
- I'm in Paris and I...
- This isn't a good time, Baptiste.
30
00:03:18,732 --> 00:03:21,292
Alice is dead.
31
00:03:21,368 --> 00:03:23,860
- When?
- Last night. She burned to death.
32
00:03:23,937 --> 00:03:27,533
We found petrol canisters
inside the shed where she slept.
33
00:03:27,607 --> 00:03:30,907
She used them to start
the fire. She killed herself.
34
00:03:30,977 --> 00:03:33,310
I'm truly sorry to hear this.
35
00:03:33,380 --> 00:03:35,349
What was it you
said to her yesterday?
36
00:03:35,415 --> 00:03:37,884
I asked her some
questions, that is all.
37
00:03:37,951 --> 00:03:40,147
Mr. Webster said you
started interrogating her,
38
00:03:40,220 --> 00:03:42,189
asking questions in French.
39
00:03:42,255 --> 00:03:44,383
And then right
after you upset her,
40
00:03:44,458 --> 00:03:48,020
she climbed out the window,
went missing for three hours.
41
00:03:48,095 --> 00:03:51,429
Only to return and
take her own life.
42
00:03:51,498 --> 00:03:55,094
But this doesn't make any sense.
She was gone for three hours.
43
00:03:55,168 --> 00:03:58,229
- Where did she go?
- We don't know.
44
00:03:58,305 --> 00:04:00,206
She didn't say.
45
00:04:00,273 --> 00:04:02,708
Coming to terms with what
she was about to do, maybe.
46
00:04:02,776 --> 00:04:06,543
- So, you said you were in Paris.
- Not for long.
47
00:04:06,613 --> 00:04:09,014
I will be back today.
48
00:04:47,154 --> 00:04:51,023
♪ Oh, my love ♪
49
00:04:51,091 --> 00:04:54,550
♪ We pray each day ♪
50
00:04:54,628 --> 00:04:58,258
♪ May you come home ♪
51
00:04:58,331 --> 00:05:02,268
♪ And be okay ♪
52
00:05:08,675 --> 00:05:13,841
♪ For now we wait for you ♪
53
00:05:13,914 --> 00:05:18,875
♪ For you to come home ♪
54
00:05:35,235 --> 00:05:38,501
You should've stayed away.
You're not part of this investigation.
55
00:05:38,572 --> 00:05:42,168
And before you ask, we're
running DNA to confirm the ID,
56
00:05:42,242 --> 00:05:44,006
a familial match
against the parents.
57
00:05:44,077 --> 00:05:46,979
There's nothing more to
be done here. By either of us.
58
00:05:47,047 --> 00:05:50,245
Sophie may still be out
there, she may still be alive.
59
00:05:50,317 --> 00:05:52,013
Kristian Herz isn't talking.
60
00:05:52,085 --> 00:05:54,645
And from what Alice said...
Sophie didn't have a chance.
61
00:05:54,721 --> 00:05:58,283
That is only if we believe
everything Alice Webster told us.
62
00:06:00,060 --> 00:06:03,030
We'll never get the chance
to question her, will we?
63
00:06:03,096 --> 00:06:06,260
Not after you went there, started
throwing accusations at her.
64
00:06:06,333 --> 00:06:08,495
The time for blame
will come, Sergeant.
65
00:06:08,568 --> 00:06:10,969
For now, all that
matters is the truth.
66
00:06:11,037 --> 00:06:12,835
Why did the girl
take her own life?
67
00:06:12,906 --> 00:06:15,307
Where did she
go for three hours?
68
00:06:15,375 --> 00:06:17,776
- If we can understand this...
- How can we ever understand
69
00:06:17,844 --> 00:06:20,609
what Alice went through?
What that does to a person?
70
00:06:20,680 --> 00:06:23,081
There is more at play in
this case than we know.
71
00:06:23,149 --> 00:06:26,244
If I was just allowed to speak
with Kristian Herz, please.
72
00:06:26,319 --> 00:06:27,446
He's in custody.
73
00:06:27,520 --> 00:06:30,217
We'll keep pushing him
to tell us where Sophie is,
74
00:06:30,290 --> 00:06:31,724
but we don't need your help.
75
00:06:31,791 --> 00:06:33,350
Go home.
76
00:06:35,395 --> 00:06:38,229
Sir, this way, please.
77
00:06:49,175 --> 00:06:51,041
Matthew, where have you been?
78
00:06:51,111 --> 00:06:53,392
- I've been calling.
- I was there till the fire went out.
79
00:06:55,248 --> 00:06:57,547
I don't know, I was just...
80
00:06:59,185 --> 00:07:01,677
She's gone.
81
00:07:15,035 --> 00:07:16,765
How's Dad?
82
00:07:17,737 --> 00:07:22,175
Yes, the doctors said the, uh,
the burns are worst on his back.
83
00:07:22,242 --> 00:07:24,234
They cleaned him up
in the emergency room,
84
00:07:24,311 --> 00:07:27,304
and now he's on
painkillers and antibiotics.
85
00:07:27,380 --> 00:07:29,713
- He's gonna be all right.
- I'm sorry.
86
00:07:29,783 --> 00:07:32,582
She asked me. She begged me.
87
00:07:32,652 --> 00:07:35,486
I didn't know... I don't
know how it happened.
88
00:07:35,555 --> 00:07:38,320
I never meant to...
89
00:07:42,862 --> 00:07:44,854
Matthew: What's that?
90
00:07:46,433 --> 00:07:48,368
What did you say, love?
91
00:07:51,604 --> 00:07:53,436
Get out.
92
00:07:59,913 --> 00:08:02,144
No, Matthew, Matthew.
93
00:08:17,397 --> 00:08:20,663
Julien: She had brown
hair, an English girl, 21 or so.
94
00:08:20,734 --> 00:08:24,193
She would've been here
buying petrol in a canister.
95
00:08:24,270 --> 00:08:25,636
Yes, yes, I see this woman.
96
00:08:25,705 --> 00:08:27,435
- She wears a...
- A hat.
97
00:08:27,507 --> 00:08:29,499
Like a baseball cap?
98
00:08:29,576 --> 00:08:32,136
- Did you see where she came from?
- Through those trees.
99
00:08:32,212 --> 00:08:33,407
No car.
100
00:08:33,480 --> 00:08:36,314
But, uh, this is what I tell
your colleague just now.
101
00:08:48,428 --> 00:08:52,365
- What is it they say, great minds?
- Perhaps, once upon a time.
102
00:08:52,432 --> 00:08:54,333
Do not be so modest.
I Googled you.
103
00:08:54,401 --> 00:08:56,495
No one is safe anymore.
104
00:08:56,569 --> 00:08:59,505
Well, I'm glad someone
else feels it is worthwhile
105
00:08:59,572 --> 00:09:01,871
tracking Alice Webster's
movements yesterday.
106
00:09:01,941 --> 00:09:04,103
Well, three hours to
be gone is a long time.
107
00:09:04,177 --> 00:09:07,511
The Bundespolizei were all
over Eckhausen looking for her.
108
00:09:07,580 --> 00:09:09,981
Which suggests she
did not want to be found.
109
00:09:10,050 --> 00:09:12,110
The girl was hiding something.
110
00:09:12,185 --> 00:09:14,416
This was her last
stop before home.
111
00:09:14,487 --> 00:09:15,785
So, question is...
112
00:09:15,855 --> 00:09:18,586
What she did in the two hours
before she came to the petrol station.
113
00:09:18,658 --> 00:09:19,819
May I?
114
00:09:22,462 --> 00:09:24,897
So, the average walking speed
115
00:09:24,964 --> 00:09:27,024
is 2.8 miles per hour.
116
00:09:27,100 --> 00:09:29,035
She went through that field.
117
00:09:29,102 --> 00:09:31,503
That way lies Eckhausen.
118
00:09:31,571 --> 00:09:35,508
So... there is the search zone.
119
00:09:35,575 --> 00:09:37,635
Are there any
cameras in Eckhausen?
120
00:09:37,710 --> 00:09:40,111
CCTV, security, traffic?
121
00:09:40,180 --> 00:09:43,207
Well, not as many as in
Paris, but, yes, we have some.
122
00:09:43,283 --> 00:09:44,774
We start there.
123
00:09:44,851 --> 00:09:46,820
"We"? Together?
124
00:09:46,886 --> 00:09:49,253
"If everyone helps
to hold up the sky,
125
00:09:49,322 --> 00:09:51,848
then one person
doesn't get tired."
126
00:09:54,761 --> 00:09:56,821
And you say you're
not a great mind.
127
00:09:58,565 --> 00:10:01,558
Sadly, I cannot
take credit for that.
128
00:10:01,634 --> 00:10:04,934
- You know who said it?
- Who?
129
00:10:05,004 --> 00:10:06,870
Google it.
130
00:10:27,026 --> 00:10:29,018
Mr. Herz.
131
00:10:30,597 --> 00:10:32,691
It's funny.
132
00:10:33,500 --> 00:10:36,732
There isn't a speck
of dust on this floor.
133
00:10:39,139 --> 00:10:42,268
I clean my cell more
than I clean my own house.
134
00:10:42,876 --> 00:10:45,744
It's not the
place that's filthy.
135
00:10:48,081 --> 00:10:49,777
Why are you here?
136
00:10:49,849 --> 00:10:51,943
Your wife...
137
00:10:52,819 --> 00:10:54,481
she was attacked last night.
138
00:10:56,823 --> 00:10:59,088
She... Is she...
139
00:10:59,893 --> 00:11:02,226
She's in a coma.
140
00:11:03,830 --> 00:11:05,731
Can I see her?
141
00:11:05,798 --> 00:11:08,461
Not unless you tell us
where Sophie Giroux is.
142
00:11:11,004 --> 00:11:13,200
But... how can I?
143
00:11:13,273 --> 00:11:15,174
I don't know anything.
144
00:11:21,314 --> 00:11:25,012
It's funny, you almost
make yourself seem human.
145
00:11:28,788 --> 00:11:31,849
Maybe if you confessed, someone
wouldn't have gone after her.
146
00:11:31,925 --> 00:11:34,451
Maybe she'd still
have her teeth.
147
00:11:51,344 --> 00:11:53,176
Christ.
148
00:11:53,246 --> 00:11:55,545
How many photos
did you go through?
149
00:11:55,615 --> 00:11:58,449
There must have been thousands.
150
00:11:58,518 --> 00:12:01,647
Eve: This girl's face is a blur.
Her hair's all over the place.
151
00:12:01,721 --> 00:12:04,850
- It's my daughter.
- The picture's really not that clear.
152
00:12:04,924 --> 00:12:07,291
I want to go there. To the park.
153
00:12:07,360 --> 00:12:09,038
Maybe somebody saw
the two of them together.
154
00:12:09,062 --> 00:12:10,539
- Maybe somebody...
- Are you saying that the girl
155
00:12:10,563 --> 00:12:14,295
who came back... The girl
you took into your house...
156
00:12:14,367 --> 00:12:16,700
Are you saying that
wasn't your daughter?
157
00:12:16,769 --> 00:12:19,534
We wanted to believe it, okay?
158
00:12:19,606 --> 00:12:22,735
We wanted to believe
it so badly that we just...
159
00:12:22,809 --> 00:12:25,040
- shut our eyes.
- Mrs. Webster...
160
00:12:25,111 --> 00:12:26,841
But a part of me knew.
161
00:12:26,913 --> 00:12:28,814
The way she talked.
162
00:12:29,549 --> 00:12:31,450
The look in her eye.
163
00:12:33,953 --> 00:12:35,581
He could see it.
164
00:12:35,655 --> 00:12:37,749
That-that detective, Baptiste.
165
00:12:37,824 --> 00:12:41,852
Even if it was true,
how does it help us now?
166
00:12:41,928 --> 00:12:44,898
I-I don't know. But it
must mean something.
167
00:12:46,165 --> 00:12:49,727
You know, I'd go myself, but
no one's gonna listen to me.
168
00:12:49,802 --> 00:12:53,136
I have no authority
outside the Army.
169
00:12:53,206 --> 00:12:54,902
But you know what to look for.
170
00:12:54,974 --> 00:12:57,341
You know who to ask.
171
00:12:58,978 --> 00:13:00,742
My dad's nurse quit.
172
00:13:00,813 --> 00:13:03,146
I've got no one
to look after him.
173
00:13:04,484 --> 00:13:06,316
I'm sorry.
174
00:13:16,029 --> 00:13:17,930
The garrison's only up the road,
175
00:13:17,997 --> 00:13:20,523
I suppose I could
just get someone to...
176
00:13:20,600 --> 00:13:22,535
come by.
177
00:13:23,970 --> 00:13:25,802
Thank you.
178
00:13:30,543 --> 00:13:33,240
So, will your
husband be joining us?
179
00:13:33,780 --> 00:13:36,841
No. I didn't tell Sam.
180
00:13:36,916 --> 00:13:39,715
We don't talk about Alice.
181
00:13:41,554 --> 00:13:44,217
We don't talk about
anything much these days.
182
00:13:44,290 --> 00:13:45,986
O'Sullivan.
183
00:13:46,059 --> 00:13:48,858
- Hi, it's Eve Stone.
- How can I help, Sergeant?
184
00:13:48,928 --> 00:13:51,488
Yeah, I need a favor...
185
00:14:05,645 --> 00:14:07,739
Julien, we've got
to keep moving.
186
00:14:07,814 --> 00:14:09,874
We need to go.
187
00:14:09,949 --> 00:14:11,781
Out into the crossfire?
188
00:14:12,885 --> 00:14:16,014
The Peshmerga has started
to fall back. We should go.
189
00:14:17,924 --> 00:14:21,326
The question is to...
to risk our lives on...
190
00:14:22,128 --> 00:14:24,393
on fate or chance.
191
00:14:28,468 --> 00:14:31,768
It's hard not to
think of those girls
192
00:14:31,838 --> 00:14:33,739
kept in that basement.
193
00:14:33,806 --> 00:14:36,571
Scared of the world outside.
194
00:14:38,845 --> 00:14:42,304
Somebody builds a
wall around you, and...
195
00:14:44,150 --> 00:14:46,085
soon you start
to build your own.
196
00:14:55,561 --> 00:14:57,996
We have to go. Come on, come on.
197
00:15:19,152 --> 00:15:21,678
You two, over here.
This way! Move!
198
00:15:21,754 --> 00:15:23,985
Go! Get out of here! Move!
199
00:15:40,740 --> 00:15:44,404
I'm Staff Sergeant Eve Stone of
the Military Police out of Eckhausen.
200
00:15:44,477 --> 00:15:47,037
We-we called ahead. We're
meeting Dieter Ackermann.
201
00:15:53,453 --> 00:15:56,321
Okay.
202
00:15:57,256 --> 00:15:59,657
- He's just coming.
- Thank you.
203
00:16:16,008 --> 00:16:18,637
Sergeant Stone?
204
00:16:19,345 --> 00:16:22,076
- Hello.
- So sorry, excuse me.
205
00:16:24,617 --> 00:16:26,483
- How can I help you?
- Stone.
206
00:16:26,552 --> 00:16:29,681
It's O'Sullivan, um, look, I know
I said I'd look in on your father,
207
00:16:29,755 --> 00:16:31,917
but I've been called
to a disturbance.
208
00:16:32,625 --> 00:16:35,322
I-I understand.
Don't worry about it.
209
00:16:54,714 --> 00:16:56,808
- Hey.
- Eve: Sam.
210
00:16:56,883 --> 00:16:58,647
We still meeting later?
211
00:16:58,718 --> 00:17:01,051
It's not about
that. It's my dad.
212
00:17:01,120 --> 00:17:03,521
I need you to...
213
00:17:03,589 --> 00:17:05,581
Go round to my house
and keep an eye on him.
214
00:17:05,658 --> 00:17:08,822
I thought that
wasn't what this is.
215
00:17:08,895 --> 00:17:11,694
His nurse quit. He
can't look after himself.
216
00:17:11,764 --> 00:17:14,632
Well, why can't you do
it? I'm working on the car.
217
00:17:15,735 --> 00:17:17,727
I just can't.
218
00:17:18,738 --> 00:17:20,036
Okay?
219
00:17:21,240 --> 00:17:22,868
Please.
220
00:17:25,011 --> 00:17:26,809
Yeah, all right.
I'll go round now.
221
00:17:26,879 --> 00:17:28,745
Thank you.
222
00:17:36,355 --> 00:17:39,951
I'm sorry. The rollercoaster is the
only ride we do with, uh, photographs.
223
00:17:40,026 --> 00:17:42,689
- You understand?
- What about CCTV?
224
00:17:42,762 --> 00:17:44,355
Security cameras?
225
00:17:44,430 --> 00:17:47,525
We have dummies, but they do
not film. We are small, privately run...
226
00:17:47,600 --> 00:17:49,626
- Well, there must be something.
- I'm sorry.
227
00:17:49,702 --> 00:17:53,366
- I... I do not...
- Thank you, anyway.
228
00:17:54,440 --> 00:17:56,170
We should go. My dad's...
229
00:17:56,242 --> 00:17:59,406
Well, maybe if we ask around?
230
00:17:59,478 --> 00:18:01,606
Maybe somebody saw
something. I mean...
231
00:18:01,681 --> 00:18:04,173
Well, isn't it worth
trying just in case?
232
00:18:06,285 --> 00:18:09,722
Sure. Yeah, let's ask.
233
00:18:09,789 --> 00:18:11,655
Thank you.
234
00:18:44,457 --> 00:18:46,085
Hello.
235
00:18:48,728 --> 00:18:50,720
Hi.
236
00:19:14,987 --> 00:19:16,455
- We need to keep moving.
- Okay.
237
00:19:16,522 --> 00:19:19,048
Okay. Let's go. Go, go, go, go!
238
00:19:34,473 --> 00:19:36,305
Come on! Julien!
239
00:19:36,876 --> 00:19:38,640
No, no, no. Okay,
Julien, it's the Peshmerga.
240
00:19:38,711 --> 00:19:41,545
It's the Peshmerga.
241
00:19:48,220 --> 00:19:50,712
Don't worry,
Julien. That's fine.
242
00:19:50,790 --> 00:19:53,259
The Peshmerga. The
Peshmerga, okay?
243
00:20:51,217 --> 00:20:53,584
- To the airport, yes?
- Yeah.
244
00:20:53,652 --> 00:20:55,621
Going somewhere nice?
245
00:20:55,688 --> 00:20:58,055
Going somewhere else.
246
00:21:25,217 --> 00:21:27,243
How are you feeling?
247
00:21:30,790 --> 00:21:34,352
If she hadn't walked out of that
basement, she might be alive today.
248
00:21:37,263 --> 00:21:39,425
And what kind of
life would that be?
249
00:21:53,679 --> 00:21:55,580
They're saying she did it.
250
00:21:57,249 --> 00:21:59,946
She took the petrol in
there. They found a canister.
251
00:22:02,688 --> 00:22:05,283
- She killed herself.
- She was locked in!
252
00:22:05,357 --> 00:22:08,589
- Even if she had second thoughts...
- We can't think like that...
253
00:22:08,661 --> 00:22:12,029
- I can think the way I want.
- It's poisonous.
254
00:22:12,097 --> 00:22:14,498
How could he do that? How
could he lock her in there
255
00:22:14,567 --> 00:22:18,026
- after all she'd been through?
- Sam, it is not Matthew's fault...
256
00:22:18,103 --> 00:22:20,538
He knows what he did.
257
00:22:22,508 --> 00:22:24,443
You both do.
258
00:22:25,344 --> 00:22:28,109
- What do you mean?
- She came home, she needed support.
259
00:22:28,180 --> 00:22:30,308
- She needed her family.
- She was so different...
260
00:22:30,382 --> 00:22:32,442
You called her a liar!
261
00:22:32,518 --> 00:22:34,578
That is not what I said.
262
00:22:34,653 --> 00:22:37,213
She heard what you said,
Gemma, and that's why she did it.
263
00:22:38,123 --> 00:22:40,285
That's why she killed herself.
264
00:22:53,572 --> 00:22:55,973
Do you remember
when she was born,
265
00:22:56,041 --> 00:22:58,135
how long it took her
to get off to sleep?
266
00:22:58,210 --> 00:22:59,701
No.
267
00:22:59,778 --> 00:23:01,804
'Cause you weren't there.
268
00:23:01,881 --> 00:23:03,747
It was me. It was
me holding her.
269
00:23:03,816 --> 00:23:06,115
Night after night,
singing to her.
270
00:23:06,185 --> 00:23:08,245
Holding on to her little hand.
271
00:23:08,320 --> 00:23:11,017
I know my daughter!
272
00:23:11,090 --> 00:23:13,924
And that girl, that
girl that came back,
273
00:23:13,993 --> 00:23:17,225
that was not her!
That was not my Alice!
274
00:23:17,296 --> 00:23:20,061
No! Don't you dare!
275
00:23:20,132 --> 00:23:22,658
Don't you dare
say that to me now!
276
00:23:22,735 --> 00:23:25,432
Don't you dare say that to me...
277
00:23:39,285 --> 00:23:41,481
Hey. Thanks for meeting me.
278
00:23:41,553 --> 00:23:43,021
I got you one of these.
279
00:23:43,088 --> 00:23:45,785
- No caffeine.
- Of course.
280
00:23:45,858 --> 00:23:48,327
Remind me never to get pregnant.
281
00:23:50,796 --> 00:23:55,131
I, uh, got a call from a journalist
asking about Alice Webster.
282
00:23:56,168 --> 00:23:58,262
Jesus.
283
00:23:58,337 --> 00:24:00,272
- It's out there.
- Mm.
284
00:24:00,339 --> 00:24:02,433
It's going to be a
global news piece.
285
00:24:02,508 --> 00:24:05,603
The press are onto Nadia Herz's
assault. They're joining the dots.
286
00:24:05,678 --> 00:24:07,656
Asking if Matthew Webster
could have been involved.
287
00:24:07,680 --> 00:24:09,945
I said no comment, but...
288
00:24:11,083 --> 00:24:13,450
If they're not given a
story, they make one up.
289
00:24:13,519 --> 00:24:15,317
I know.
290
00:24:16,155 --> 00:24:19,091
- So, what do you want me to do?
- Talk to the families,
291
00:24:19,158 --> 00:24:21,218
get drafting a statement.
292
00:24:23,696 --> 00:24:25,255
Uh, yeah, right, right, sure.
293
00:24:25,331 --> 00:24:26,808
I know, it's the last
thing they need right now.
294
00:24:26,832 --> 00:24:28,824
But I'd rather they
control the story here.
295
00:24:28,901 --> 00:24:31,735
In the meantime, I'll
speak to Matthew Webster.
296
00:24:31,804 --> 00:24:33,932
- Of course.
- I don't want them getting sandbagged
297
00:24:34,006 --> 00:24:35,804
by questions.
298
00:24:35,874 --> 00:24:38,469
Not after what's
happened to them.
299
00:24:54,760 --> 00:24:56,729
Mrs. Webster?
300
00:24:58,063 --> 00:25:00,999
Adam Gettrick from
the Army Press Office.
301
00:25:04,103 --> 00:25:06,004
They know, don't they?
302
00:25:07,906 --> 00:25:09,306
About Alice.
303
00:25:11,243 --> 00:25:13,303
Not for sure.
304
00:25:16,115 --> 00:25:18,482
But they know
something's going on.
305
00:25:20,019 --> 00:25:22,181
I don't know how.
306
00:25:22,254 --> 00:25:25,156
Someone in the hospital, or...
307
00:25:25,224 --> 00:25:28,092
one of the German
police speaking out of turn.
308
00:25:31,730 --> 00:25:35,132
Everyone stops to watch
the car crash, don't they?
309
00:25:36,435 --> 00:25:38,961
See the blood on the road.
310
00:25:40,305 --> 00:25:43,139
We should... we should think
about making a statement.
311
00:25:45,844 --> 00:25:49,246
I can draft something
if that would help.
312
00:25:51,450 --> 00:25:53,612
I don't want to talk about it.
313
00:25:58,991 --> 00:26:01,051
Mrs. Webster...
314
00:26:02,361 --> 00:26:04,728
if we don't make a statement...
315
00:26:05,631 --> 00:26:09,659
- they won't leave you alone.
- I said I don't want to talk about her.
316
00:26:38,063 --> 00:26:39,827
I thought with this
kind of time-frame,
317
00:26:39,898 --> 00:26:42,265
it wouldn't take so
long to find something.
318
00:26:42,868 --> 00:26:44,769
Depends...
319
00:26:44,837 --> 00:26:47,170
there is anything to find.
320
00:26:54,046 --> 00:26:56,982
It's like waiting
for Hilde to talk.
321
00:27:00,819 --> 00:27:02,617
What?
322
00:27:05,991 --> 00:27:08,961
When I was a child, my
mother bought me a parrot.
323
00:27:09,661 --> 00:27:11,857
Hilde, it was called.
324
00:27:12,698 --> 00:27:14,428
Every day, I come
home from school,
325
00:27:14,500 --> 00:27:16,867
waiting for this
bird to say a word.
326
00:27:16,935 --> 00:27:20,064
And every day... nothing.
327
00:27:21,106 --> 00:27:24,440
So, waiting for Hilde
to talk, we used to say.
328
00:27:25,911 --> 00:27:28,039
Did she ever talk?
329
00:27:28,113 --> 00:27:30,378
Not a word.
330
00:27:32,851 --> 00:27:36,788
When I first began this job, I
thought it would all be exciting.
331
00:27:36,855 --> 00:27:38,619
I soon realized what it was...
332
00:27:38,690 --> 00:27:41,125
Sifting through the
earth, grain by grain.
333
00:27:49,401 --> 00:27:51,632
But the devil is in the detail,
334
00:27:51,703 --> 00:27:54,901
- and...
- What?
335
00:27:58,610 --> 00:28:01,478
Sometimes Hilde talks.
336
00:28:01,547 --> 00:28:03,311
Go back, please.
337
00:28:04,983 --> 00:28:07,214
There. There she is.
338
00:28:07,286 --> 00:28:08,345
Go forward.
339
00:28:14,693 --> 00:28:17,754
There are no other cameras with
a view that leads on from here?
340
00:28:17,829 --> 00:28:18,888
Mm-mm.
341
00:28:18,964 --> 00:28:21,024
Julien: Can you play it slowly?
342
00:28:28,373 --> 00:28:30,239
Where was she going?
343
00:28:36,481 --> 00:28:38,916
- You should not be here.
- It was your units.
344
00:28:38,984 --> 00:28:40,919
Your men brought us here.
345
00:28:40,986 --> 00:28:42,784
You get shot.
346
00:28:42,854 --> 00:28:45,187
- Understand?
- Yes.
347
00:28:45,257 --> 00:28:47,283
ISIL, they will come back.
348
00:28:47,359 --> 00:28:49,590
They come back,
and you get shot.
349
00:28:49,661 --> 00:28:51,721
- I understand.
- Stefan: Yeah, we get it.
350
00:28:51,797 --> 00:28:54,232
You too.
351
00:28:58,337 --> 00:29:01,398
We-we just wish
to return to Erbil.
352
00:29:02,407 --> 00:29:04,467
Okay. We will arrange.
353
00:29:04,543 --> 00:29:07,342
Let's go. Come on, follow me.
354
00:29:09,014 --> 00:29:10,607
Let's go.
355
00:29:22,694 --> 00:29:24,822
Was it worth it?
356
00:29:25,964 --> 00:29:28,900
- Excuse me?
- Coming all this way.
357
00:29:28,967 --> 00:29:30,458
Nearly getting killed.
358
00:29:30,535 --> 00:29:32,834
I told myself I wouldn't
rest until I find the man
359
00:29:32,904 --> 00:29:35,396
who took Sophie Giroux
and Alice Webster.
360
00:29:37,442 --> 00:29:40,935
Well, I'm sorry that
all this was for nothing.
361
00:29:41,013 --> 00:29:42,879
Perhaps.
362
00:29:44,049 --> 00:29:46,361
Daniel said his father
was sending money
363
00:29:46,385 --> 00:29:49,048
to a man called Mirza Barzani.
364
00:29:49,121 --> 00:29:51,750
I think we should find out why.
365
00:29:51,823 --> 00:29:56,693
- Hello, Detective Lenhart.
- Jorn, it's Baptiste.
366
00:29:56,762 --> 00:30:00,893
- Julien.
- I need your help finding someone.
367
00:30:09,975 --> 00:30:13,503
How are you doing, sir?
Can I get you anything?
368
00:30:17,449 --> 00:30:19,645
Captain Webster.
369
00:30:19,718 --> 00:30:21,619
Honorable Tank Regiment.
370
00:30:22,854 --> 00:30:24,846
Yes, sir. That's me.
371
00:30:24,923 --> 00:30:28,121
Your boys came
under fire in 2010.
372
00:30:28,193 --> 00:30:30,458
- Basra.
- Yes, sir.
373
00:30:30,529 --> 00:30:33,021
I was on patrol.
374
00:30:33,098 --> 00:30:35,499
Three souls.
375
00:30:37,969 --> 00:30:41,098
I'm sorry about what
happened to your daughter.
376
00:30:52,484 --> 00:30:54,248
Thank you.
377
00:30:56,822 --> 00:31:00,122
She was very young...
378
00:31:00,192 --> 00:31:02,184
I remember.
379
00:31:02,260 --> 00:31:04,957
Taken outside the school.
380
00:31:05,997 --> 00:31:08,193
She was...
381
00:31:08,266 --> 00:31:10,861
She liked spiders.
382
00:31:10,936 --> 00:31:13,132
An alternative sort.
383
00:31:13,205 --> 00:31:15,367
She was called...
384
00:31:15,440 --> 00:31:17,204
She was...
385
00:31:18,777 --> 00:31:20,973
Alice.
386
00:31:21,046 --> 00:31:23,538
Alice Webster. Yes.
387
00:31:24,649 --> 00:31:28,142
I wouldn't forget that, Captain.
388
00:31:31,556 --> 00:31:34,890
I wonder if they'll ever find
out what happened to her.
389
00:31:43,468 --> 00:31:45,369
She died, sir.
390
00:31:50,008 --> 00:31:52,000
Took her own life.
391
00:32:06,224 --> 00:32:08,989
What makes you think you're
fit to join the military, then, son?
392
00:33:05,283 --> 00:33:08,253
- You've never seen either of these girls?
- No.
393
00:33:08,320 --> 00:33:10,653
- Are you sure?
- Yeah, sorry.
394
00:33:11,623 --> 00:33:12,921
Thank you.
395
00:33:12,991 --> 00:33:14,635
Eve: So you haven't
seen either of these girls?
396
00:33:14,659 --> 00:33:16,218
They might have
been with an older man.
397
00:33:16,294 --> 00:33:18,320
No, no. I'm really sorry.
398
00:33:24,536 --> 00:33:26,528
- No, I'm sorry.
- None of them?
399
00:33:26,605 --> 00:33:29,165
No, I'm sorry.
400
00:33:33,445 --> 00:33:35,846
- Nothing?
- Sorry.
401
00:33:43,288 --> 00:33:45,416
I know you think this
whole thing is pointless.
402
00:33:45,490 --> 00:33:47,220
I-I didn't say that.
403
00:33:50,362 --> 00:33:51,796
Gemma: You didn't have to.
404
00:33:52,531 --> 00:33:55,194
The thing is you do
anything for your kids,
405
00:33:55,267 --> 00:33:57,532
absolutely anything.
406
00:34:06,611 --> 00:34:08,739
Have you ever thought
about having kids?
407
00:34:09,714 --> 00:34:11,649
A family of your own?
408
00:34:13,818 --> 00:34:15,844
It just never happened.
409
00:34:15,921 --> 00:34:17,787
Always moving around.
410
00:34:18,490 --> 00:34:19,981
Maybe one day.
411
00:34:20,058 --> 00:34:21,822
Not...
412
00:34:21,893 --> 00:34:24,453
God knows when.
413
00:34:28,967 --> 00:34:30,560
Well...
414
00:34:32,070 --> 00:34:34,596
we all find a way
to survive, don't we?
415
00:34:43,148 --> 00:34:45,549
And this one.
416
00:34:45,617 --> 00:34:47,415
All right, let's stand up.
417
00:34:49,154 --> 00:34:50,850
There you go.
418
00:34:52,123 --> 00:34:54,092
I'm-I'm sorry, I...
419
00:34:54,159 --> 00:34:55,787
It's fine.
420
00:34:56,895 --> 00:34:58,761
I'll be back in a minute.
421
00:35:22,687 --> 00:35:24,883
- I don't know what happened.
- It's fine.
422
00:35:24,956 --> 00:35:27,425
Honestly, don't
think about it. Really.
423
00:35:29,661 --> 00:35:31,596
You're a good lad.
424
00:35:34,499 --> 00:35:36,400
No, I'm not.
425
00:35:38,269 --> 00:35:40,431
Let's get you something
to wear, shall we?
426
00:36:12,370 --> 00:36:14,737
She always wanted a family.
427
00:36:16,274 --> 00:36:19,176
It hit her hard, you know?
428
00:36:42,834 --> 00:36:45,668
Park's closing up. We
should be heading off.
429
00:36:51,609 --> 00:36:53,874
He's been happier
recently, you know.
430
00:36:54,579 --> 00:36:56,605
- What?
- Sam.
431
00:36:57,615 --> 00:36:59,584
He's been happier.
432
00:36:59,651 --> 00:37:01,643
Lately.
433
00:37:02,954 --> 00:37:04,786
Right.
434
00:37:06,324 --> 00:37:07,622
I don't...
435
00:37:10,428 --> 00:37:11,896
Come on.
436
00:37:25,744 --> 00:37:27,542
I'm sorry.
437
00:37:28,580 --> 00:37:30,549
You know, when
Alice was taken...
438
00:37:31,416 --> 00:37:33,783
we fell apart at the seams.
439
00:37:33,852 --> 00:37:35,548
All three of us.
440
00:37:35,620 --> 00:37:37,282
Together.
441
00:37:38,456 --> 00:37:40,789
But it did make us stronger.
442
00:37:42,660 --> 00:37:44,822
It did, because what
we lost in Alice...
443
00:37:46,030 --> 00:37:48,898
we still had in each other.
444
00:37:50,502 --> 00:37:54,667
We had that love that you
only keep for your family.
445
00:37:56,608 --> 00:37:59,009
And when she walked
back into our lives...
446
00:38:00,779 --> 00:38:04,147
we fell apart all over again.
447
00:38:08,853 --> 00:38:11,345
It just...
448
00:38:11,422 --> 00:38:13,050
happened.
449
00:38:13,124 --> 00:38:15,355
This isn't about you, is it?
450
00:38:24,169 --> 00:38:26,434
Don't tell Sam I know, will you?
451
00:38:37,682 --> 00:38:40,880
- He still loves you.
- Oh, right.
452
00:38:40,952 --> 00:38:43,319
Fine. Really.
453
00:38:44,789 --> 00:38:46,621
Do you know,
even if that's true...
454
00:38:48,526 --> 00:38:50,552
what does it bloody matter?
455
00:39:01,105 --> 00:39:03,097
Stefan: Julien?
456
00:39:05,376 --> 00:39:07,368
Julien.
457
00:39:07,445 --> 00:39:09,175
Julien, are you okay?
458
00:39:12,450 --> 00:39:14,544
Sometimes I get headaches.
459
00:39:15,587 --> 00:39:18,682
Your friend found
Mirza Barzani fast.
460
00:39:19,724 --> 00:39:21,750
We should be there soon.
461
00:39:31,836 --> 00:39:34,067
Celia: Julien?
462
00:40:09,841 --> 00:40:12,003
Julien: I wonder
if you can help us.
463
00:40:12,076 --> 00:40:14,773
We're trying to find this girl.
464
00:40:14,846 --> 00:40:18,112
She might have passed here
yesterday between four and six o'clock.
465
00:40:18,182 --> 00:40:20,310
Oh, yeah, I remember
her. She came in here.
466
00:40:20,385 --> 00:40:21,385
- She did?
- Mm-hmm.
467
00:40:21,452 --> 00:40:23,921
- What did she want?
- Statice flowers.
468
00:40:23,988 --> 00:40:26,651
Twelve of them. Purple.
469
00:40:26,724 --> 00:40:30,855
And then she asked me the
way to the graveyard, of course.
470
00:40:30,929 --> 00:40:33,160
Why "of course"?
471
00:40:33,231 --> 00:40:35,860
These are flowers
for remembrance.
472
00:40:35,934 --> 00:40:39,837
Usually we put these
on a grave, you see, so...
473
00:40:42,340 --> 00:40:45,242
She seemed so sad, this girl.
474
00:41:33,157 --> 00:41:35,149
Eve: Matthew?
475
00:41:37,762 --> 00:41:39,628
Do you mind if I sit down?
476
00:41:49,574 --> 00:41:53,341
Matthew, Kristian
Herz' wife Nadia
477
00:41:53,411 --> 00:41:56,381
was found beaten
half to death last night.
478
00:41:56,447 --> 00:41:59,349
She's in the ICU
in a coma right now.
479
00:42:00,518 --> 00:42:02,248
Okay.
480
00:42:02,320 --> 00:42:04,551
It's unlikely to
be a coincidence
481
00:42:04,622 --> 00:42:06,818
that the wife of the man
who abducted your sister
482
00:42:06,891 --> 00:42:10,259
be brutally beaten
the day of his arrest.
483
00:42:11,629 --> 00:42:14,724
You think... you
think it was me?
484
00:42:14,799 --> 00:42:16,529
I didn't say that.
485
00:42:16,601 --> 00:42:18,661
But I'd like to know
where you were last night.
486
00:42:21,205 --> 00:42:24,539
That man... Kristian...
He's the one that took Alice.
487
00:42:24,609 --> 00:42:26,353
Why would I attack his wife?
That doesn't make any sense.
488
00:42:26,377 --> 00:42:29,404
I'm not accusing you,
Matthew. I'm on your side.
489
00:42:29,480 --> 00:42:30,846
But if you know something...
490
00:42:30,915 --> 00:42:32,793
How can you come here,
while my sister's just...
491
00:42:32,817 --> 00:42:34,843
- Matthew, just calm down.
- She's gone!
492
00:42:34,919 --> 00:42:36,363
- I just...
- I haven't done anything wrong.
493
00:42:36,387 --> 00:42:38,699
She done it to herself. Why
can't you just leave us alone?!
494
00:42:38,723 --> 00:42:41,659
Matthew...
495
00:42:41,726 --> 00:42:43,718
Oh, my God!
496
00:42:43,795 --> 00:42:45,423
I'm so sorry.
497
00:42:45,496 --> 00:42:48,557
I-I didn't mean to hurt you,
honestly, I was just trying to get past.
498
00:42:48,633 --> 00:42:52,331
- I'm fine.
- Sergeant Stone, I am so, so sorry.
499
00:42:52,403 --> 00:42:54,929
- I'll find a doctor.
- It's okay.
500
00:43:00,178 --> 00:43:01,771
Hello?
501
00:43:04,749 --> 00:43:06,843
All right, thanks
for letting me know.
502
00:43:10,822 --> 00:43:12,415
Where's your mum?
503
00:43:18,729 --> 00:43:20,664
Eve: Mrs. Webster?
504
00:43:22,867 --> 00:43:26,497
The DNA results are back
on the remains in your shed.
505
00:43:26,571 --> 00:43:29,507
We ran them
against your husband.
506
00:43:30,741 --> 00:43:34,041
It's a confirmed match
with your daughter.
507
00:43:36,314 --> 00:43:39,079
It's... it's...
508
00:43:41,219 --> 00:43:43,279
it's really Alice?
509
00:43:46,057 --> 00:43:49,516
It's really my... my
Alice? You're sure?
510
00:43:51,129 --> 00:43:53,360
I'm sorry, but, yes.
511
00:43:55,233 --> 00:43:57,964
I just... I thought
you should know.
512
00:45:28,893 --> 00:45:30,953
You sure you're ready?
513
00:45:34,465 --> 00:45:36,366
Okay.
514
00:45:39,837 --> 00:45:43,274
Man: Mrs. Webster, Mrs.
Webster, where is Alice now?
515
00:45:43,341 --> 00:45:46,607
Woman: Mrs. Webster...
516
00:45:48,312 --> 00:45:50,645
Mrs. Webster will
make a short statement.
517
00:45:50,715 --> 00:45:53,207
There will be no questions.
518
00:45:56,087 --> 00:45:58,750
My daughter, Alice Webster,
519
00:45:58,823 --> 00:46:01,884
was abducted in 2003.
520
00:46:03,828 --> 00:46:08,198
And four days ago,
she came back to us.
521
00:46:13,371 --> 00:46:16,500
I know there'll be a
lot written about this...
522
00:46:16,574 --> 00:46:19,635
What happened to my daughter is
one of those things, one of those...
523
00:46:20,511 --> 00:46:23,208
horrible things that you
read about in the newspaper
524
00:46:23,281 --> 00:46:26,547
and you say,
"God, that's awful."
525
00:46:27,818 --> 00:46:30,811
But really you're thinking...
526
00:46:30,888 --> 00:46:33,221
"I'm glad it's not me."
527
00:46:35,459 --> 00:46:37,485
And no matter
what gets written...
528
00:46:38,863 --> 00:46:41,025
you'll never understand...
529
00:46:42,166 --> 00:46:44,158
what it's like to
resign yourself
530
00:46:44,235 --> 00:46:47,831
to never seeing someone
you love ever again.
531
00:46:51,876 --> 00:46:54,107
And when they come back...
532
00:46:56,380 --> 00:46:58,246
you can't believe it.
533
00:47:01,485 --> 00:47:03,249
I couldn't.
534
00:47:04,955 --> 00:47:07,117
It was her, and...
535
00:47:08,726 --> 00:47:10,922
I just couldn't believe it.
536
00:47:18,636 --> 00:47:20,434
My daughter...
537
00:47:21,372 --> 00:47:23,341
wasn't just...
538
00:47:24,308 --> 00:47:26,607
a name for your headlines.
539
00:47:29,113 --> 00:47:31,173
She was a girl.
540
00:47:33,451 --> 00:47:35,477
She was our girl.
541
00:47:37,922 --> 00:47:40,118
- And we loved her.
- Woman: Mrs. Webster...
542
00:47:40,191 --> 00:47:41,682
Woman #2: Do you
know who found her?
543
00:47:41,759 --> 00:47:45,423
Garrett: As I
said, no questions.
544
00:47:55,873 --> 00:47:57,865
Jorn: Julien?
545
00:48:00,378 --> 00:48:02,210
Julien?
546
00:48:05,683 --> 00:48:07,447
Julien?
547
00:48:08,352 --> 00:48:11,845
- Did you not hear me shout?
- I was miles away, forgive me.
548
00:48:11,922 --> 00:48:14,414
These places, well...
549
00:48:14,492 --> 00:48:16,518
some find them to be peaceful.
550
00:48:16,594 --> 00:48:18,620
Myself, I find it hard.
551
00:48:18,696 --> 00:48:21,131
All these lives, laid bare...
552
00:48:21,198 --> 00:48:24,498
everything they stood for reduced
to a few words on a tombstone.
553
00:48:24,568 --> 00:48:26,799
A novel abridged to a haiku.
554
00:48:30,040 --> 00:48:32,032
I think I found the flowers.
555
00:48:34,145 --> 00:48:35,841
They look fresh,
too, unlike the others.
556
00:48:35,913 --> 00:48:38,007
They could have
been bought yesterday.
557
00:48:38,082 --> 00:48:42,520
So she runs from her family,
disappears without a word.
558
00:48:43,521 --> 00:48:46,491
And while the entire police
department searches for her,
559
00:48:46,557 --> 00:48:50,392
she finds the time to buy
flowers and visit a grave
560
00:48:50,461 --> 00:48:53,260
before going home
to do what she did.
561
00:48:56,267 --> 00:48:59,135
Who is this man?
562
00:48:59,203 --> 00:49:01,297
Henry Reed.
563
00:49:01,372 --> 00:49:05,605
And why did she need to see
him before she took her own life?
564
00:49:57,962 --> 00:49:59,863
Do you speak English?
565
00:49:59,930 --> 00:50:03,128
Bristol University. Three years.
566
00:50:03,200 --> 00:50:05,499
Our exhibits are displayed
in chronological order,
567
00:50:05,569 --> 00:50:08,129
starting with the Paleolithic
age, down there, uh,
568
00:50:08,205 --> 00:50:12,074
moving into the ancient
civilizations of Mesopotamia,
569
00:50:12,142 --> 00:50:14,976
and ending on the right side
here in the period of Abbasid.
570
00:50:15,045 --> 00:50:18,243
Although, I can
see from your faces,
571
00:50:18,315 --> 00:50:20,978
you do not seem interested
in what the past has to offer...
572
00:50:21,051 --> 00:50:23,953
Far from it. The past is
exactly the reason we are here.
573
00:50:24,021 --> 00:50:25,785
Only not this far back.
574
00:50:25,856 --> 00:50:29,884
A man who was living in Germany
would send regular payments to you.
575
00:50:29,960 --> 00:50:32,429
His name was Henry Reed.
576
00:50:32,496 --> 00:50:34,362
We are trying to find out why.
577
00:50:34,431 --> 00:50:36,730
Henry Reed.
578
00:50:36,800 --> 00:50:39,861
You are not the first person
to come and ask about him.
579
00:50:39,937 --> 00:50:43,669
You spoke to his son
Daniel over a year ago or so.
580
00:50:43,741 --> 00:50:46,006
And I will tell you the
same thing that I told him.
581
00:50:46,076 --> 00:50:49,171
Henry Reed made those
payments out of guilt.
582
00:50:49,246 --> 00:50:52,011
Guilt? For what?
583
00:50:52,082 --> 00:50:54,745
For what they did to my sister.
584
00:50:56,086 --> 00:50:58,453
She was only nine years old.
585
00:50:58,522 --> 00:51:00,889
And this Henry Reed
thinks that money will, what?
586
00:51:00,958 --> 00:51:03,052
Make it better?
Bring her to life?
587
00:51:03,127 --> 00:51:06,256
- They killed my father...
- Julien: Mr. Barzani, please, slow down.
588
00:51:06,330 --> 00:51:10,324
Would you mind to tell me everything
you know, from the beginning?
589
00:51:12,169 --> 00:51:15,503
Okay. In 1991, I was just a boy.
590
00:51:15,573 --> 00:51:18,008
That's when they-they
came to my village.
591
00:51:19,009 --> 00:51:21,774
- Who?
- Henry Reed.
592
00:51:22,479 --> 00:51:24,380
And his Army friend.
593
00:51:24,448 --> 00:51:26,815
A man called Stone.
594
00:51:37,761 --> 00:51:39,696
Eve: Hey.
595
00:51:46,303 --> 00:51:49,273
- How was he?
- Yeah, he was fine.
596
00:51:51,275 --> 00:51:53,835
- Thank you.
- It's fine.
597
00:51:55,879 --> 00:51:59,611
- Where'd you go?
- Just work.
598
00:51:59,683 --> 00:52:01,845
Something came up.
599
00:52:05,756 --> 00:52:08,123
Look, um...
600
00:52:08,192 --> 00:52:10,024
your dad had a
bit of an accident.
601
00:52:10,094 --> 00:52:13,189
I went into one of the
drawers in your bedroom,
602
00:52:13,263 --> 00:52:15,208
just looking for something
for him to wear, you know.
603
00:52:15,232 --> 00:52:17,258
- Sorry.
- No, I'm sorry.
604
00:52:18,135 --> 00:52:20,104
I, uh...
605
00:52:20,838 --> 00:52:22,363
I found the pictures.
606
00:52:22,439 --> 00:52:25,466
You know, the scans of the baby.
607
00:52:26,677 --> 00:52:28,111
So?
608
00:52:28,178 --> 00:52:32,616
So, it's a huge part of your life and
we've never really talked about it.
609
00:52:34,618 --> 00:52:37,452
And I just think that you
should be with someone else.
610
00:52:38,022 --> 00:52:41,720
You know, someone who
can give you what you want.
611
00:52:42,493 --> 00:52:45,622
You don't know what I need.
612
00:52:46,664 --> 00:52:49,862
It's not like we haven't
been honest with each other.
613
00:52:51,001 --> 00:52:53,368
We needed each other.
614
00:52:54,772 --> 00:52:57,367
Someone to hold on to
in the middle of all the...
615
00:52:59,910 --> 00:53:02,072
But now...
616
00:53:03,914 --> 00:53:06,247
I'm sorry, I'm not
good at this. I just...
617
00:53:06,316 --> 00:53:08,478
It's fine.
618
00:53:08,552 --> 00:53:11,147
I've been thinking the same.
619
00:53:12,289 --> 00:53:14,451
It's not right, what
we've been doing.
620
00:53:14,525 --> 00:53:16,391
We need to stop.
621
00:53:25,703 --> 00:53:27,604
The doc says
622
00:53:27,671 --> 00:53:30,573
that me and Gemma
could go back to England.
623
00:53:30,641 --> 00:53:32,473
You know, make a fresh start.
624
00:53:33,977 --> 00:53:35,946
I wonder whether he's right.
625
00:53:39,316 --> 00:53:41,376
You've been through it, you two.
626
00:53:43,620 --> 00:53:45,885
You deserve to be happy.
627
00:54:02,740 --> 00:54:04,902
Stefan: Julien.
628
00:54:04,975 --> 00:54:07,137
Julien.
629
00:54:07,211 --> 00:54:08,941
I think the flight's on time.
630
00:54:09,012 --> 00:54:10,571
You should check in.
631
00:54:11,749 --> 00:54:14,014
Thank you again
for all your help.
632
00:54:14,084 --> 00:54:16,781
I'd say it was my
pleasure, but, uh...
633
00:54:18,388 --> 00:54:20,619
You know, you should go home.
634
00:54:20,691 --> 00:54:22,489
You can have that operation.
635
00:54:22,559 --> 00:54:24,289
Not just run and hide from it.
636
00:54:24,361 --> 00:54:28,230
Says the man who refuses to go
home, even when asked by his employer.
637
00:54:28,298 --> 00:54:30,699
I know. I know,
but that's different.
638
00:54:31,468 --> 00:54:34,438
You know, I've had
chemotherapy. Radiotherapy, too.
639
00:54:34,505 --> 00:54:37,600
I have had hope and
had it snatched from me
640
00:54:37,674 --> 00:54:39,666
all in the same week.
641
00:54:39,743 --> 00:54:43,145
In truth, I'm tired.
Perhaps I've had my time.
642
00:54:44,014 --> 00:54:47,576
But if there is a chance the
real Alice Webster is still alive,
643
00:54:47,651 --> 00:54:50,644
I must do everything
in my power to find her.
644
00:54:50,721 --> 00:54:53,748
Yeah, to do nothing
or do something, right?
645
00:54:53,824 --> 00:54:57,056
Yes. It's no choice at all.
646
00:54:58,395 --> 00:55:00,227
Good-bye.
647
00:55:00,297 --> 00:55:02,357
Farewell, my friend. Good luck.
648
00:55:11,108 --> 00:55:14,340
- Eve: Hello?
- Hello, Eve? It's Gemma.
649
00:55:15,179 --> 00:55:18,206
I know this is awkward, but
there's no one else I can...
650
00:55:18,282 --> 00:55:22,310
- Can we meet? Tonight.
- I can't. I'm with my dad.
651
00:55:23,253 --> 00:55:27,554
- Well, tomorrow morning?
- What is it? What... what's it about?
652
00:55:29,359 --> 00:55:32,261
You know what I said earlier
on about not seeing something
653
00:55:32,329 --> 00:55:34,230
that's right in front of you.
654
00:55:34,298 --> 00:55:36,358
Well, I was right.
655
00:55:36,433 --> 00:55:39,926
We weren't looking
hard enough, Eve.
656
00:55:41,738 --> 00:55:44,105
There was another girl.
657
00:56:38,528 --> 00:56:40,292
Voila.
658
00:57:39,423 --> 00:57:41,722
I'm afraid I'm taken.
659
00:58:26,536 --> 00:58:30,530
Created by: A. Vandelay
47498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.