Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,952 --> 00:00:39,916
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:42,001 --> 00:00:44,962
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:02:31,194 --> 00:02:33,905
Can the fact
that we're so different
4
00:02:33,988 --> 00:02:35,948
be the reason?
5
00:02:41,245 --> 00:02:44,832
I mean, no two people in the world
are completely the same.
6
00:02:52,548 --> 00:02:54,801
I'll bring your coffee
to your table.
7
00:02:54,884 --> 00:02:56,636
Could you wait for a minute?
8
00:02:58,387 --> 00:02:59,472
Sir.
9
00:03:00,973 --> 00:03:02,183
Sir?
10
00:03:02,266 --> 00:03:04,685
- You're Ms. Jung Moeun, right?
- Yes.
11
00:03:04,769 --> 00:03:06,604
Your room's at the end of the hall.
12
00:03:06,687 --> 00:03:07,814
Thank you.
13
00:03:08,523 --> 00:03:10,233
- Can I take this?
- Sure.
14
00:03:11,943 --> 00:03:14,195
If a person
with one arm falls in love
15
00:03:14,278 --> 00:03:16,906
with another person with one arm,
16
00:03:16,989 --> 00:03:18,449
would it be okay?
17
00:03:20,243 --> 00:03:23,788
People say they will soon start to hate
18
00:03:23,955 --> 00:03:26,082
and resent each other.
19
00:03:27,625 --> 00:03:28,709
But I'm not so sure.
20
00:03:30,545 --> 00:03:31,546
Fine.
21
00:03:32,338 --> 00:03:33,798
Let's say it's true.
22
00:03:35,424 --> 00:03:38,052
Then wouldn't it be okay to stay together
23
00:03:39,220 --> 00:03:41,347
until they start to hate each other?
24
00:03:43,808 --> 00:03:46,185
Wouldn't it be okay to give it your all
25
00:03:47,395 --> 00:03:49,981
until you start to hate everything?
26
00:03:52,108 --> 00:03:53,109
SORANG-RI MAP
27
00:03:53,192 --> 00:03:54,569
Even if your love is
28
00:03:54,652 --> 00:03:57,238
not the same in shape and size...
29
00:03:59,157 --> 00:04:00,158
Even if
30
00:04:00,741 --> 00:04:02,952
it may be not fair...
31
00:04:05,413 --> 00:04:06,789
"Wouldn't it be okay
32
00:04:07,540 --> 00:04:09,542
for us to love until then?"
33
00:04:11,419 --> 00:04:14,130
It's good.
34
00:04:37,361 --> 00:04:38,362
Thank you.
35
00:04:55,797 --> 00:04:58,841
EP-01 GREET
36
00:04:58,925 --> 00:05:02,220
TELL ME THAT YOU LOVE ME
37
00:05:21,072 --> 00:05:22,281
Cut!
38
00:05:22,365 --> 00:05:23,991
Cut! Let's move on.
39
00:05:24,617 --> 00:05:26,327
Why can't she smile?
40
00:05:27,453 --> 00:05:28,454
Geez.
41
00:05:35,419 --> 00:05:39,048
- Well, your smile looked a bit awkward.
- Ah...
42
00:05:39,507 --> 00:05:40,842
Give me the script.
43
00:05:42,176 --> 00:05:44,804
"Bewitched by the look in Ganghwi's eyes."
44
00:05:44,887 --> 00:05:47,014
You're Woman 4 smiling, bewitched by him.
45
00:05:47,098 --> 00:05:49,392
Give it a try. Think of it as a rehearsal.
46
00:05:49,809 --> 00:05:52,895
Smiling as if you're bewitched...
47
00:05:55,064 --> 00:05:58,442
Your eyes are twitching.
Maybe you have a magnesium deficiency?
48
00:05:58,526 --> 00:06:01,028
Let's just replace her.
We're running out of time.
49
00:06:01,112 --> 00:06:02,530
I can do it.
50
00:06:02,947 --> 00:06:07,118
It's so windy that
I was just all over the place.
51
00:06:07,577 --> 00:06:08,786
I can do better.
52
00:06:08,870 --> 00:06:11,664
You really need to smile
as if you're bewitched.
53
00:06:11,747 --> 00:06:13,833
- Okay.
- I'll count on you, then.
54
00:06:15,668 --> 00:06:16,878
Going again!
55
00:06:36,439 --> 00:06:37,565
Cut!
56
00:06:37,648 --> 00:06:38,774
- Okay!
- Okay!
57
00:06:38,858 --> 00:06:40,359
Cutting!
58
00:06:43,863 --> 00:06:46,199
- That's a wrap.
- Okay.
59
00:06:46,282 --> 00:06:47,682
- Nice work.
- Thank you.
60
00:06:47,742 --> 00:06:49,744
- I loved it.
- You did?
61
00:06:49,827 --> 00:06:51,037
- Good work.
- You too.
62
00:06:51,120 --> 00:06:52,622
- Let's go eat.
- Sure.
63
00:06:53,915 --> 00:06:57,001
- It's chilly since it's the seaside.
- Right? It's chilly.
64
00:07:14,644 --> 00:07:17,730
Wait. What do you mean my role is gone?
65
00:07:17,814 --> 00:07:20,525
Well, that's what happened. I'm sorry.
66
00:07:21,025 --> 00:07:24,028
I came all the way to Jeju for this job.
67
00:07:24,111 --> 00:07:25,404
You can't do that.
68
00:07:25,488 --> 00:07:27,156
- Well, I... Huh?
- Sir!
69
00:07:27,240 --> 00:07:29,659
Which props are we going
to use for scene 29?
70
00:07:29,742 --> 00:07:31,577
Just a moment. I'll be right there.
71
00:07:32,870 --> 00:07:35,164
Sir, I admit
I sounded awkward the first time,
72
00:07:35,248 --> 00:07:37,291
I mean, a couple of times at first,
73
00:07:37,375 --> 00:07:38,918
but it wasn't so bad after that.
74
00:07:39,001 --> 00:07:40,169
Right, sir?
75
00:07:40,253 --> 00:07:43,506
Why are you doing this to me?
I'm just an AD.
76
00:07:43,589 --> 00:07:47,802
Excuse me, sir. About scene 36, is it
going to be a detective or an officer?
77
00:07:47,885 --> 00:07:49,178
An officer.
78
00:07:49,262 --> 00:07:50,763
No, let's go with a detective.
79
00:07:51,556 --> 00:07:54,934
Then we won't need the handcuffs,
so please let the prop team know.
80
00:07:55,017 --> 00:07:56,102
Okay.
81
00:07:56,185 --> 00:08:00,565
Right. As for your accommodation, you can
use the room for as long as we promised.
82
00:08:00,648 --> 00:08:02,108
Sir.
83
00:08:02,191 --> 00:08:05,278
Could you please
try to convince the director just once?
84
00:08:05,403 --> 00:08:07,113
Excuse me.
85
00:08:07,572 --> 00:08:08,656
Yes, Director.
86
00:08:10,283 --> 00:08:11,367
Oh...
87
00:08:12,702 --> 00:08:14,162
Woman 4?
88
00:08:15,496 --> 00:08:17,123
I understand, sir.
89
00:08:20,126 --> 00:08:21,627
Is the director looking for me?
90
00:08:21,711 --> 00:08:23,004
Yes.
91
00:08:24,172 --> 00:08:25,214
Why?
92
00:08:25,798 --> 00:08:28,509
He asked if you could leave your scarf.
93
00:08:28,593 --> 00:08:30,219
He loves it.
94
00:08:30,303 --> 00:08:32,930
My scarf, not me?
95
00:08:33,389 --> 00:08:35,766
Yes, he asked me to ask you the price.
96
00:08:36,350 --> 00:08:39,896
Look, do you know
what this scarf means to me?
97
00:08:39,979 --> 00:08:42,857
- For this role, I...
- I am really sorry about that.
98
00:08:42,940 --> 00:08:44,984
So how much is it?
99
00:08:46,068 --> 00:08:47,487
No, I won't sell it.
100
00:08:47,570 --> 00:08:48,571
What?
101
00:08:49,363 --> 00:08:50,865
- Hey!
- Sir!
102
00:08:50,948 --> 00:08:52,450
Please, the props for scene 29.
103
00:08:52,575 --> 00:08:54,243
Got it. Just a second. Wait!
104
00:09:12,804 --> 00:09:13,971
What is this?
105
00:09:35,117 --> 00:09:37,245
Excuse me. That's not working.
106
00:09:41,791 --> 00:09:45,086
It's broken. It ate my money just now.
107
00:09:47,463 --> 00:09:50,508
So stubborn.
108
00:10:00,017 --> 00:10:03,896
You put in 1,000 won and two came out,
right? I think one of them is mine...
109
00:10:05,064 --> 00:10:08,818
Hey, one of them is mine.
You have to give it to me.
110
00:10:18,035 --> 00:10:20,872
Thank you.
I thought you were just leaving.
111
00:10:23,583 --> 00:10:27,044
Hey, it's you, right?
We met on the beach yesterday.
112
00:10:28,379 --> 00:10:30,006
Thank you for yesterday.
113
00:10:30,089 --> 00:10:32,300
It was quite hard to get this scarf.
114
00:10:38,181 --> 00:10:39,223
Thank you.
115
00:10:41,434 --> 00:10:44,061
Why is he just staring at me
and not say a thing?
116
00:11:17,220 --> 00:11:18,513
Hey, Jiyu.
117
00:11:18,971 --> 00:11:21,724
I'm packing up right now.
I'm going to the airport.
118
00:11:21,808 --> 00:11:24,685
I see. Are you shooting
at the airport next?
119
00:11:24,811 --> 00:11:27,855
I don't know! I hope it rains
so they can't shoot.
120
00:11:27,980 --> 00:11:30,441
What happened to the shooting?
121
00:11:32,693 --> 00:11:34,695
What? You're coming back home now?
122
00:11:36,364 --> 00:11:37,615
My ear hurts.
123
00:11:38,241 --> 00:11:40,159
Are you that happy I'm coming back?
124
00:11:40,993 --> 00:11:43,538
They say I can use the room
for a couple more days,
125
00:11:43,621 --> 00:11:45,331
but it's not like I'm on vacation.
126
00:11:45,414 --> 00:11:46,415
I see.
127
00:11:46,499 --> 00:11:50,962
Hey, still. It'd be great to
enjoy your time there for a few more days.
128
00:11:51,879 --> 00:11:54,507
Though I feel so lonely
129
00:11:54,590 --> 00:11:57,760
and have no appetite without you,
of course.
130
00:11:57,844 --> 00:12:01,389
Poor you. I'll come back in no time,
so hang in...
131
00:12:01,472 --> 00:12:04,392
But, Moeun, you don't have
to hurry back because of me.
132
00:12:04,475 --> 00:12:08,521
All the way to Jeju and back
just like that? That's such a waste.
133
00:12:08,604 --> 00:12:11,691
It's okay, I came here countless times
as a flight attendant.
134
00:12:12,191 --> 00:12:13,609
But that was for work!
135
00:12:16,904 --> 00:12:21,492
I was quite scared
when I saw you memorize the whole script
136
00:12:21,951 --> 00:12:23,286
when you had no lines.
137
00:12:23,786 --> 00:12:25,329
You've worked so hard.
138
00:12:26,247 --> 00:12:30,042
Maybe God is giving you some time
139
00:12:30,126 --> 00:12:32,128
to relax, you know.
140
00:12:32,211 --> 00:12:34,547
Like a special gift. That's what I think.
141
00:12:35,006 --> 00:12:37,175
- So...
- Who is it?
142
00:12:37,258 --> 00:12:38,843
Who did you invite over?
143
00:12:39,969 --> 00:12:42,138
Hello? Hello?
144
00:12:42,221 --> 00:12:43,306
Hey, Oh Ji...
145
00:12:43,389 --> 00:12:44,891
CALL ENDED
JIYU
146
00:12:47,727 --> 00:12:48,978
I can't believe her.
147
00:12:51,481 --> 00:12:54,817
Moeun, you can't
come home today, okay?
148
00:12:54,901 --> 00:12:58,613
I'm serious. For your sake.
You know what I mean, right?
149
00:13:00,406 --> 00:13:02,617
It's done.
150
00:13:07,079 --> 00:13:09,415
Mm! It's perfect.
151
00:13:17,215 --> 00:13:18,925
Coming!
152
00:13:23,471 --> 00:13:25,807
I'm coming, honey.
153
00:13:31,187 --> 00:13:33,064
What? You're on leave again?
154
00:13:33,523 --> 00:13:34,565
Salute!
155
00:13:34,649 --> 00:13:38,277
I, Jung Modam, report that I have been
discharged from military service.
156
00:13:38,361 --> 00:13:41,155
No, don't report it to me.
And you can't come in.
157
00:13:41,697 --> 00:13:43,825
I guess my sister didn't tell you.
158
00:13:43,908 --> 00:13:45,076
No, she didn't.
159
00:13:45,159 --> 00:13:48,913
Look, when you get discharged,
you should go see your parents first.
160
00:13:48,996 --> 00:13:51,749
Anyways, your sister isn't in Seoul,
so leave.
161
00:13:51,833 --> 00:13:53,167
- Get lost.
- What...
162
00:13:53,251 --> 00:13:54,585
- No, wait!
- What?
163
00:13:54,669 --> 00:13:56,629
I'm busy right now, so just go!
164
00:13:56,712 --> 00:13:58,047
- Jiyu!
- What?
165
00:13:59,715 --> 00:14:01,676
- Seriously?
- What do you mean?
166
00:14:03,886 --> 00:14:05,596
If you were going to turn me away,
167
00:14:09,142 --> 00:14:11,102
you shouldn't be smelling like sirloin!
168
00:14:11,227 --> 00:14:14,480
You crazy punk!
You can't come in!
169
00:14:15,022 --> 00:14:16,107
Darn it!
170
00:14:18,943 --> 00:14:21,195
#RAGE
171
00:14:26,033 --> 00:14:28,578
#DENIAL
172
00:14:39,839 --> 00:14:40,923
#COMPROMISE
173
00:14:44,260 --> 00:14:46,721
#TRAVELING
174
00:14:58,608 --> 00:15:00,443
Is the food to your liking?
175
00:15:00,943 --> 00:15:03,654
Yes, I came in here randomly,
but it's so good.
176
00:15:03,738 --> 00:15:04,864
Thank you.
177
00:15:11,621 --> 00:15:13,789
Oh, it's a mural.
178
00:15:14,499 --> 00:15:17,543
Actually,
I don't know what to do about it.
179
00:15:18,336 --> 00:15:21,714
It might be a problem
if I remove it, so I didn't touch it.
180
00:15:21,798 --> 00:15:22,840
Why?
181
00:15:23,257 --> 00:15:27,637
Some guy sat there for a while
like the mural.
182
00:15:28,095 --> 00:15:31,557
I asked who he was waiting for,
but he didn't answer.
183
00:15:31,641 --> 00:15:35,394
Rumors went around saying
that he's from the mainland and fled here
184
00:15:35,478 --> 00:15:39,023
after his business went under.
Then he died not too long ago.
185
00:15:41,359 --> 00:15:43,486
Who drew that then?
186
00:15:43,569 --> 00:15:44,946
I don't know.
187
00:15:45,029 --> 00:15:49,784
Someone drew it in the middle of the night
a few days ago.
188
00:15:53,079 --> 00:15:55,414
- Enjoy the food then.
- Thanks.
189
00:16:54,974 --> 00:16:57,143
Make way, please.
190
00:16:58,102 --> 00:16:59,103
Hello?
191
00:16:59,312 --> 00:17:00,354
I need to go through.
192
00:17:00,813 --> 00:17:02,013
Hey, behind you.
193
00:17:32,011 --> 00:17:33,721
You got into an accident?
194
00:17:34,305 --> 00:17:36,265
Oh, no.
195
00:17:36,933 --> 00:17:38,559
Are you okay?
196
00:17:39,352 --> 00:17:41,229
That's a relief.
197
00:17:46,150 --> 00:17:48,528
He was in a minor accident
on his way here.
198
00:17:48,611 --> 00:17:52,281
He said he'd still come,
but I told him not to.
199
00:17:57,453 --> 00:17:58,704
You have it.
200
00:18:01,457 --> 00:18:03,876
He should've told you if he couldn't come.
201
00:18:03,960 --> 00:18:06,587
Instead, he's ghosting you?
What a jerk.
202
00:18:06,671 --> 00:18:08,131
That's not true!
203
00:18:10,466 --> 00:18:11,592
Just shut up and eat.
204
00:18:13,344 --> 00:18:16,305
Jiyu, why do you fall in love alone?
205
00:18:16,430 --> 00:18:18,641
When did I?
206
00:18:19,976 --> 00:18:22,145
You're taking me for a fool.
207
00:18:22,228 --> 00:18:25,565
Which part of what I just said
made you think so?
208
00:18:25,648 --> 00:18:27,483
"Fall in love"? Or "alone"?
209
00:18:29,235 --> 00:18:33,156
Or maybe you're upset because
I'm calling you by your name, right?
210
00:18:33,239 --> 00:18:35,741
- All right. Ms. Jiyu.
- Hey!
211
00:18:42,790 --> 00:18:44,250
Thank you.
212
00:19:17,533 --> 00:19:19,827
Sir, you dropped your jacket.
213
00:19:21,454 --> 00:19:22,705
Sir.
214
00:19:23,539 --> 00:19:24,540
Sir?
215
00:19:46,562 --> 00:19:49,982
- Are you cooking the vongole?
- Yes, I just started.
216
00:19:51,901 --> 00:19:53,736
- Hey, newbie.
- Yes?
217
00:19:53,820 --> 00:19:56,030
- Did you bring the clams?
- Clams?
218
00:19:56,531 --> 00:19:59,575
Darn it. Forget it!
I'll do it. You bring the sacks.
219
00:20:00,076 --> 00:20:01,303
- Yes, sir.
- So frustrating.
220
00:20:01,327 --> 00:20:02,662
He's so slow, darn it.
221
00:20:05,748 --> 00:20:07,667
- Hey, move aside.
- Yes, sir.
222
00:20:29,772 --> 00:20:32,358
Oh, no. Fire!
223
00:20:32,441 --> 00:20:33,442
It's hot!
224
00:20:35,153 --> 00:20:37,572
What? Hey!
225
00:20:37,655 --> 00:20:38,906
No!
226
00:20:55,256 --> 00:20:58,426
Did you hear that?
Was it an explosion?
227
00:20:59,844 --> 00:21:01,012
What's going on?
228
00:21:01,929 --> 00:21:03,097
Did something happen?
229
00:21:04,098 --> 00:21:05,266
Isn't that smoke?
230
00:21:06,058 --> 00:21:07,268
It is smoke.
231
00:21:15,234 --> 00:21:16,402
Help!
232
00:21:16,486 --> 00:21:18,029
It's okay.
233
00:21:18,112 --> 00:21:19,947
It's all right.
234
00:21:20,656 --> 00:21:22,241
Hang in there!
235
00:21:22,325 --> 00:21:23,409
We're almost there.
236
00:21:24,076 --> 00:21:25,077
Call 911!
237
00:21:25,870 --> 00:21:27,580
Somebody call 911, please!
238
00:21:27,663 --> 00:21:29,081
Fire!
239
00:21:33,586 --> 00:21:34,837
Fire!
240
00:21:35,379 --> 00:21:36,506
- This way!
- Fire!
241
00:21:42,261 --> 00:21:43,304
Oh, no.
242
00:21:43,387 --> 00:21:45,848
Don't push. It's dangerous!
People will get hurt!
243
00:21:45,932 --> 00:21:47,850
- Can't you hear me?
- Can't you hear me?
244
00:21:47,934 --> 00:21:49,644
Can't you hear me?
245
00:22:57,920 --> 00:22:59,797
Hurry up. We must go.
246
00:23:14,228 --> 00:23:15,521
Let's go. Hurry up.
247
00:24:23,881 --> 00:24:26,634
It's all right. It's okay.
248
00:24:27,093 --> 00:24:28,845
We must get out of here now.
249
00:25:47,215 --> 00:25:49,759
Your IV's finished,
so I'll remove the needle.
250
00:25:51,469 --> 00:25:52,970
Ms. Jung Moeun.
251
00:25:53,679 --> 00:25:55,097
Ms. Jung Moeun?
252
00:25:55,181 --> 00:25:56,891
Yes?
253
00:25:56,974 --> 00:25:59,519
Your test results came back normal,
so you can go.
254
00:25:59,602 --> 00:26:02,146
For two to three days,
drink lukewarm water often
255
00:26:02,230 --> 00:26:03,773
so your uvula doesn't get dry.
256
00:26:03,856 --> 00:26:05,483
- Okay?
- Okay.
257
00:26:29,841 --> 00:26:32,176
Thank you.
258
00:26:34,345 --> 00:26:36,013
Hey, are you...
259
00:26:49,402 --> 00:26:51,612
ARE YOU OKAY?
260
00:27:05,793 --> 00:27:07,211
Oh. Well...
261
00:27:08,379 --> 00:27:09,380
I'm okay.
262
00:27:35,907 --> 00:27:40,286
THANK YOU FOR HELPING ME AND BEING OKAY
263
00:28:03,392 --> 00:28:05,061
DOES IT HURT?
264
00:28:05,144 --> 00:28:06,604
Well, um...
265
00:28:24,580 --> 00:28:26,958
I'M HUNGRY
266
00:29:01,534 --> 00:29:03,744
There's not a single convenience store?
267
00:29:16,966 --> 00:29:20,261
THERE'S ONE PLACE THAT'S STILL OPEN
268
00:29:23,222 --> 00:29:24,932
Why are you telling me that now?
269
00:29:34,609 --> 00:29:37,945
I THOUGHT THERE MIGHT BE SOMETHING BETTER
270
00:29:38,779 --> 00:29:41,824
Did you hear what I just said?
271
00:29:44,494 --> 00:29:48,331
Oh, you read my lips?
272
00:29:49,290 --> 00:29:50,291
Wow!
273
00:29:51,042 --> 00:29:52,168
Oh...
274
00:29:52,251 --> 00:29:53,461
Wow.
275
00:30:00,426 --> 00:30:01,427
Okay.
276
00:30:41,008 --> 00:30:42,051
One more.
277
00:30:43,761 --> 00:30:46,180
Mm-mm. That one.
278
00:30:54,564 --> 00:30:56,274
I'll have two of those.
279
00:31:11,038 --> 00:31:12,415
Oh...
280
00:31:14,041 --> 00:31:17,503
You don't have to do that for me,
but thank you.
281
00:31:30,475 --> 00:31:31,851
Thank you.
282
00:31:53,372 --> 00:31:55,041
Do you have a fork, by any...
283
00:31:56,667 --> 00:31:58,586
What was that look just now?
284
00:32:00,087 --> 00:32:01,172
Just now, you...
285
00:32:15,603 --> 00:32:20,817
IT FEELS LIVELY FOR THE FIRST TIME
IN A LONG TIME
286
00:32:32,453 --> 00:32:34,330
Thank you.
287
00:32:43,172 --> 00:32:47,385
ARE YOU HERE FOR THE SHOOT?
288
00:32:52,098 --> 00:32:53,641
Did you see me shooting?
289
00:32:54,934 --> 00:32:56,269
Oh.
290
00:33:05,570 --> 00:33:06,571
What is that?
291
00:33:08,614 --> 00:33:10,158
What does it mean?
292
00:33:17,290 --> 00:33:20,376
ACTRESS
293
00:33:21,377 --> 00:33:22,753
"Actress..."
294
00:33:53,701 --> 00:33:54,827
Oh, no.
295
00:34:33,574 --> 00:34:34,867
Thank you.
296
00:34:39,914 --> 00:34:41,082
Hey.
297
00:34:41,165 --> 00:34:43,543
You draw?
298
00:36:02,079 --> 00:36:04,123
Watching rain without sound
299
00:36:04,874 --> 00:36:06,375
is not so bad.
300
00:36:44,497 --> 00:36:45,748
We're here.
301
00:36:49,836 --> 00:36:51,671
Thank you for today.
302
00:37:10,231 --> 00:37:12,024
Ah...
303
00:37:12,108 --> 00:37:13,317
I'm fine.
304
00:37:15,069 --> 00:37:16,070
I'm fine.
305
00:37:48,060 --> 00:37:50,980
Oh, this is not it. Then...
306
00:37:53,733 --> 00:37:54,734
"I'm sorry."
307
00:37:54,817 --> 00:37:57,695
SIGN LANGUAGE DICTIONARY
308
00:37:59,822 --> 00:38:00,990
Found it.
309
00:38:02,033 --> 00:38:03,451
Ah...
310
00:38:09,040 --> 00:38:11,918
"I'm sorry you got hurt because of me"?
311
00:38:38,820 --> 00:38:42,323
"I am Jung...
312
00:38:47,245 --> 00:38:53,334
M-O-E-U-N."
313
00:38:54,085 --> 00:38:55,461
Hmm.
314
00:40:13,789 --> 00:40:15,666
- Are you leaving now?
- Yes.
315
00:40:16,626 --> 00:40:17,752
Here.
316
00:40:20,213 --> 00:40:22,548
Some guy left it earlier.
317
00:40:22,632 --> 00:40:25,676
A tall guy. I think he can't speak.
318
00:40:41,984 --> 00:40:44,654
TO MS. ACTRESS
319
00:40:49,283 --> 00:40:53,204
TO MS. ACTRESS
320
00:41:04,423 --> 00:41:05,883
"Hello."
321
00:41:05,967 --> 00:41:09,387
"I'm Jung...
322
00:41:11,180 --> 00:41:17,228
M-O-E-U-N."
323
00:42:37,600 --> 00:42:41,312
3 WEEKS LATER
324
00:42:54,951 --> 00:42:56,244
Huh...
325
00:42:56,327 --> 00:42:58,538
Oh, you're done?
326
00:44:53,861 --> 00:44:55,196
Oh.
327
00:44:55,279 --> 00:44:57,615
You were home.
328
00:44:58,324 --> 00:45:01,202
Your stuff was coming in,
so I came to say hi.
329
00:45:01,702 --> 00:45:02,703
So you live alone?
330
00:45:05,081 --> 00:45:06,082
Right.
331
00:45:06,666 --> 00:45:08,084
Hello.
332
00:45:08,626 --> 00:45:10,753
This is my grandson.
333
00:45:10,837 --> 00:45:15,133
If he makes noise in front of our house
over there, please be understanding.
334
00:45:15,216 --> 00:45:19,345
I can't really stop him.
It's not like I can tie him up, you know.
335
00:45:19,428 --> 00:45:21,389
Kids his age like to run around.
336
00:45:26,686 --> 00:45:28,813
I'M SORRY
337
00:45:32,817 --> 00:45:35,278
I CAN'T HEAR
338
00:45:37,738 --> 00:45:38,823
Goodness.
339
00:45:39,866 --> 00:45:40,950
He must be deaf.
340
00:45:42,160 --> 00:45:44,287
Grandma, what is "deaf"?
341
00:45:44,370 --> 00:45:48,249
What? Well... It means his ears
342
00:45:48,791 --> 00:45:49,792
are dumb.
343
00:45:49,917 --> 00:45:53,379
His ears are dumb?
344
00:45:53,463 --> 00:45:55,506
Goodness. Just be quiet.
345
00:45:56,215 --> 00:45:57,300
Look.
346
00:45:57,675 --> 00:46:00,470
You see, my house is down the path.
347
00:46:01,137 --> 00:46:04,765
I live over there. Behind your house.
348
00:46:05,349 --> 00:46:08,060
Well, then. Have a nice day.
349
00:46:08,144 --> 00:46:09,270
Let's go.
350
00:46:13,858 --> 00:46:15,902
Have a nice day.
351
00:46:19,655 --> 00:46:23,326
"Your only daughter's trying
everything she can to live, but you...
352
00:46:24,827 --> 00:46:25,953
forget it."
353
00:46:27,038 --> 00:46:28,289
"All right, Dad."
354
00:46:29,332 --> 00:46:30,833
"Let's just die together."
355
00:46:31,501 --> 00:46:35,296
"What's the point in struggling
to live one more day in this situation?"
356
00:46:35,713 --> 00:46:36,756
"Right?"
357
00:46:37,632 --> 00:46:38,883
"Myeongju."
358
00:46:41,177 --> 00:46:42,470
Ah.
359
00:46:45,640 --> 00:46:48,559
"Dad. It's me, Myeongju."
360
00:46:49,435 --> 00:46:50,561
"Do you recognize me?"
361
00:46:53,898 --> 00:46:57,193
"Your mom was there earlier."
362
00:46:58,528 --> 00:47:01,030
"Mom's dead! How could she be there?"
363
00:47:01,113 --> 00:47:02,240
"I'm serious."
364
00:47:03,324 --> 00:47:07,286
"I didn't want to lose her,
so I got out of the car and followed her."
365
00:47:11,499 --> 00:47:13,042
"If you open the door again,
366
00:47:13,626 --> 00:47:15,545
I'll get really angry."
367
00:47:21,801 --> 00:47:23,052
Thank you.
368
00:47:30,810 --> 00:47:34,313
"Myeongju turns her back
so his father doesn't see her tears."
369
00:47:34,856 --> 00:47:37,567
"In the center of the stage
are a table and two chairs."
370
00:47:37,650 --> 00:47:40,611
"The father on the chair
glares at the body."
371
00:47:41,529 --> 00:47:43,322
- What's this?
- Thank you.
372
00:47:43,406 --> 00:47:46,826
Come on. What are you, a maid?
373
00:47:46,909 --> 00:47:49,704
You come early in the morning,
clean, and practice.
374
00:47:49,787 --> 00:47:51,664
You're so annoying. God, it's good.
375
00:47:51,747 --> 00:47:53,374
Serving coffee, too. Thanks.
376
00:47:53,749 --> 00:47:55,501
I'm learning so much from you.
377
00:47:55,585 --> 00:47:57,086
Thanks for the coffee.
378
00:47:57,545 --> 00:48:00,840
We have such a great substitute
for the Myeongju part.
379
00:48:00,923 --> 00:48:02,133
Which is Moeun.
380
00:48:03,301 --> 00:48:05,970
I'll work harder.
381
00:48:06,053 --> 00:48:08,181
Everyone,
let's get ready for practice.
382
00:48:08,264 --> 00:48:09,599
- Okay.
- Okay.
383
00:48:43,132 --> 00:48:45,676
DELETE THIS FILE?
DELETE
384
00:49:07,990 --> 00:49:10,618
TO MS. ACTRESS
385
00:49:18,876 --> 00:49:21,087
- Moeun! The chicken's here.
- Yes?
386
00:49:21,921 --> 00:49:24,090
- What are you doing?
- Well, I...
387
00:49:26,134 --> 00:49:27,885
This means "actor."
388
00:49:29,137 --> 00:49:30,304
Isn't it sign language?
389
00:49:31,264 --> 00:49:33,516
- It is.
- Why sign language all of a sudden?
390
00:49:33,808 --> 00:49:34,934
I just thought
391
00:49:35,017 --> 00:49:38,855
maybe I should learn it just in case.
392
00:49:38,980 --> 00:49:42,817
Mm-hmm. Hurry up,
or I'll eat all the noodles.
393
00:49:43,359 --> 00:49:45,611
- All right.
- Come quickly!
394
00:49:48,197 --> 00:49:50,199
TO MS. ACTRESS
395
00:50:05,923 --> 00:50:08,342
- Sure.
- Thank you.
396
00:50:25,818 --> 00:50:28,196
Oh! This is...
397
00:50:28,279 --> 00:50:30,198
WHO IS DINO,
THE ANONYMOUS GRAFFITI ARTIST?
398
00:50:30,281 --> 00:50:33,284
Maybe I should've taken more photos.
399
00:50:37,288 --> 00:50:44,295
DAREUM ART CENTER 20TH ANNIVERSARY
KWON DOHUN
400
00:50:44,420 --> 00:50:47,089
KWON DOHUN
401
00:50:52,720 --> 00:50:56,849
But in the end, creating art
is a process of finding your true self.
402
00:50:56,933 --> 00:50:58,684
There's nothing much to it, though.
403
00:50:58,768 --> 00:51:01,562
You just break your old self
404
00:51:01,646 --> 00:51:05,691
and go on the arduous journey
to find your new self.
405
00:51:06,651 --> 00:51:10,112
Lastly, please tell us about
your future plans.
406
00:51:11,239 --> 00:51:13,074
Well...
407
00:51:13,157 --> 00:51:17,328
Although it's painful, lonely, and tiring,
408
00:51:18,037 --> 00:51:20,498
I plan to keep painting.
409
00:51:20,581 --> 00:51:24,168
Some people paint without much effort
and still receive attention,
410
00:51:24,627 --> 00:51:27,505
but I always do my best.
411
00:51:27,588 --> 00:51:31,300
Even if I don't want to,
I just can't help it.
412
00:51:31,384 --> 00:51:32,969
How should I put it?
413
00:51:33,052 --> 00:51:36,639
It's like fate you can never resist,
if you will.
414
00:52:05,877 --> 00:52:06,919
HELLO
415
00:52:07,420 --> 00:52:08,421
HELLO
416
00:52:09,255 --> 00:52:10,381
Hello.
417
00:52:12,383 --> 00:52:13,384
COFFEE
418
00:52:17,221 --> 00:52:18,222
YES
419
00:52:42,163 --> 00:52:45,374
I was thirsty. Thank you.
420
00:52:47,251 --> 00:52:50,588
I'll be teaching you starting today.
421
00:52:50,671 --> 00:52:54,050
I'm a man with a sharp nose.
422
00:52:54,133 --> 00:52:55,635
SHARP NOSE
423
00:53:04,268 --> 00:53:05,269
HIS FACE IS
424
00:53:07,063 --> 00:53:08,064
VERY ASSERTIVE
425
00:53:08,147 --> 00:53:09,148
DEFINITELY
426
00:53:09,816 --> 00:53:11,025
What?
427
00:53:13,110 --> 00:53:14,153
Assertive?
428
00:53:15,530 --> 00:53:16,948
Who is? What do you mean?
429
00:53:17,281 --> 00:53:19,534
HE SAYS YOUR EYES,
NOSE, AND MOUTH STAND OUT
430
00:53:19,617 --> 00:53:21,661
- DON'T
- WHY?
431
00:53:21,828 --> 00:53:24,330
SHE SAYS YOUR FACE IS AWESOME
AND YOU'RE SO HANDSOME
432
00:53:24,413 --> 00:53:25,414
YES
433
00:53:25,498 --> 00:53:29,710
I thought we wouldn't need translation
since we all speak sign language.
434
00:53:29,794 --> 00:53:32,588
But I guess I was wrong.
435
00:53:35,758 --> 00:53:36,968
So it really stands out?
436
00:53:37,468 --> 00:53:38,469
Is that so?
437
00:53:38,553 --> 00:53:39,846
YES
438
00:53:46,144 --> 00:53:51,274
In this class, we will be
trying to find something
439
00:53:51,357 --> 00:53:54,610
rather than learning something specific.
440
00:53:54,694 --> 00:53:58,239
I will help you find
441
00:53:58,322 --> 00:54:02,160
your true selves.
442
00:54:03,661 --> 00:54:09,167
So that you can become
more confident and assertive.
443
00:54:17,675 --> 00:54:20,970
Now, who would like to
introduce themselves first?
444
00:54:21,721 --> 00:54:22,722
SIHOO!
445
00:54:26,809 --> 00:54:29,020
"Go to someone who makes you smile."
446
00:54:31,522 --> 00:54:32,523
"You know...
447
00:54:34,317 --> 00:54:37,195
how much I love your smiling face."
448
00:54:41,282 --> 00:54:44,410
How did you memorize such long lines
in such a short time?
449
00:54:44,494 --> 00:54:48,372
I worked really hard.
I guess I naturally learned them by heart.
450
00:54:48,456 --> 00:54:50,666
I can tell you worked really hard.
451
00:54:51,417 --> 00:54:53,252
- Thank you.
- However,
452
00:54:53,920 --> 00:54:56,672
we wanted to see you act,
not recite the lines.
453
00:54:57,757 --> 00:55:01,302
People who only work hard are...
how do I put it?
454
00:55:01,385 --> 00:55:02,470
It's boring to me.
455
00:55:03,304 --> 00:55:04,388
Thank you.
456
00:55:07,141 --> 00:55:08,226
Wait.
457
00:55:09,268 --> 00:55:11,687
I may not be good enough,
458
00:55:12,939 --> 00:55:15,733
but is it so wrong to work hard?
459
00:55:17,735 --> 00:55:19,654
I'm asking out of curiosity.
460
00:55:19,737 --> 00:55:21,322
Oh, wow.
461
00:55:22,448 --> 00:55:24,700
- Gosh...
- Have you never been in love?
462
00:55:25,827 --> 00:55:28,120
Your boyfriend of 10 years
has cheated on you.
463
00:55:28,204 --> 00:55:31,123
But you're just reciting
some lines you memorized.
464
00:55:32,124 --> 00:55:33,793
That's how your acting felt.
465
00:55:34,669 --> 00:55:36,796
If you don't get what I'm saying,
466
00:55:36,879 --> 00:55:40,716
I recommend you find a job
that prefers hardworking people.
467
00:55:41,592 --> 00:55:44,095
Thank you for coming by. You may go.
468
00:55:48,182 --> 00:55:51,727
I mean,
she used to be a flight attendant.
469
00:55:51,811 --> 00:55:54,647
She should've worn
a tight uniform to stand out.
470
00:55:54,730 --> 00:55:55,982
What was she thinking?
471
00:55:56,065 --> 00:55:57,441
Focus on the next one.
472
00:56:50,745 --> 00:56:54,415
I LEAVE AFTER BRIEFLY STAYING
BY A STRANGER ON THE STREET
473
00:56:54,499 --> 00:56:57,084
I HOPE YOU'RE NOT LONELY ANYMORE
474
00:57:53,307 --> 00:57:54,809
ACTRESS
475
00:57:54,892 --> 00:57:56,394
"Actress..."
476
00:58:14,036 --> 00:58:17,999
No one's ever called me an actress.
477
00:58:18,916 --> 00:58:22,753
A supporting role,
a minor role, and an extra.
478
00:58:23,129 --> 00:58:25,006
People always called me those.
479
00:59:05,880 --> 00:59:07,131
Hey!
480
00:59:09,133 --> 00:59:10,176
Hey!
481
01:00:19,537 --> 01:00:20,913
Hi.
482
01:00:31,090 --> 01:00:35,094
I always thought I was the one
who should make an effort
483
01:00:36,888 --> 01:00:39,098
to live in harmony with others.
484
01:00:42,143 --> 01:00:44,103
Because in this world,
485
01:00:45,480 --> 01:00:48,566
there are a lot more people who can hear
than those who can't.
486
01:00:51,110 --> 01:00:54,864
But out of all those people,
someone came to me
487
01:00:55,907 --> 01:00:57,992
and said hi first.
488
01:01:03,080 --> 01:01:04,373
She said
489
01:01:05,249 --> 01:01:07,877
she was glad to see me again.
490
01:01:11,339 --> 01:01:13,716
And after saying what she prepared to say,
491
01:01:14,425 --> 01:01:15,510
she smiled.
492
01:01:18,679 --> 01:01:23,559
As if she was saying, "I'm just saying hi.
Stop thinking too much."
493
01:01:26,771 --> 01:01:29,690
And she was smiling.
494
01:01:45,289 --> 01:01:49,210
TO MS. ACTRESS
495
01:02:01,305 --> 01:02:06,227
TELL ME THAT YOU LOVE ME
496
01:02:06,310 --> 01:02:11,315
Do you know the first word
I ever learned in sign language?
497
01:02:14,819 --> 01:02:15,903
"Actress."
498
01:02:16,237 --> 01:02:18,656
Have I ever been crazy about something?
499
01:02:19,073 --> 01:02:20,700
Whether it's work or love.
500
01:02:22,910 --> 01:02:25,746
Then let's go to this together.
501
01:02:27,039 --> 01:02:28,791
Mr. Cha Jinwoo!
502
01:02:29,333 --> 01:02:32,003
I read sound with my eyes.
33855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.