All language subtitles for TeBihase (1954)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,907 --> 00:00:13,811 THE GREAT PERSECUTION 2 00:01:15,248 --> 00:01:18,151 (traffic roaring) 3 00:01:19,518 --> 00:01:21,687 (ringing) 4 00:01:25,791 --> 00:01:27,526 Lieutenant Daggert. 5 00:01:28,961 --> 00:01:31,330 Yes, I sent the reports to the commissioner. 6 00:01:31,330 --> 00:01:32,165 Mm-hmm 7 00:01:32,165 --> 00:01:33,166 (knocking) 8 00:01:33,166 --> 00:01:33,999 Forward. 9 00:01:36,169 --> 00:01:38,504 [Daggert] Oh yeah, sure, I'll see 10 00:01:38,504 --> 00:01:41,607 How to get a copy, Captain. 11 00:01:41,607 --> 00:01:43,776 My name is Milton Graves. 12 00:01:43,776 --> 00:01:45,077 Oh ya, you're the reporter 13 00:01:45,077 --> 00:01:46,412 who writes for him American weekly... 14 00:01:46,412 --> 00:01:47,780 The National Weekly. 15 00:01:47,780 --> 00:01:50,616 And he said that on Tuesday Would it be a good day? 16 00:01:50,616 --> 00:01:53,719 Yes, ah, yes, it seems that I has caught 17 00:01:53,719 --> 00:01:54,687 in good time. 18 00:01:54,687 --> 00:01:56,289 I have free time now. 19 00:01:56,289 --> 00:01:57,356 Don't you sit down? 20 00:01:57,356 --> 00:01:58,357 Thank you. 21 00:01:59,458 --> 00:02:00,293 Cigar? 22 00:02:00,293 --> 00:02:01,194 Oh no. 23 00:02:02,094 --> 00:02:03,496 you wanted to know something 24 00:02:03,496 --> 00:02:05,464 about murder cases, I think. 25 00:02:05,464 --> 00:02:07,400 the procedure in crime detection. 26 00:02:07,400 --> 00:02:09,202 you see I am writing a series of articles 27 00:02:09,202 --> 00:02:10,769 about criminals and its detection. 28 00:02:10,769 --> 00:02:12,471 In fact, that is the series title, 29 00:02:12,471 --> 00:02:14,507 Criminals and their detection. 30 00:02:14,507 --> 00:02:15,341 I see. 31 00:02:16,809 --> 00:02:18,076 well, I'll be happy to help you in whatever way you can. 32 00:02:18,076 --> 00:02:19,312 Well, very kind of you. 33 00:02:19,312 --> 00:02:21,647 you would help me if you could take some notes. 34 00:02:21,647 --> 00:02:22,948 sure, go ahead 35 00:02:22,948 --> 00:02:24,750 I think the best for start would be 36 00:02:24,750 --> 00:02:27,220 with the current crime commission. 37 00:02:27,220 --> 00:02:30,356 I guess when commit a crime, 38 00:02:30,356 --> 00:02:33,292 what would be the way habitual of acting? 39 00:02:33,292 --> 00:02:35,728 well, it depends of the circumstances. 40 00:02:35,728 --> 00:02:38,364 if the crime is discovered by a patrolman, 41 00:02:38,364 --> 00:02:40,733 immediately write a report, 42 00:02:40,733 --> 00:02:42,635 and at the same time ensures 43 00:02:42,635 --> 00:02:46,405 let no one interfere In the crime scene. 44 00:02:46,405 --> 00:02:49,608 okay, excuse me what happens then? 45 00:02:49,608 --> 00:02:52,545 Homicides, of course, send a couple of men. 46 00:02:52,545 --> 00:02:54,513 You see, we work as a team. 47 00:02:54,513 --> 00:02:56,315 the scene is sprinkled to get prints, 48 00:02:56,315 --> 00:02:58,050 and photos of the body are taken, 49 00:02:58,050 --> 00:03:00,586 the coroner does his job, 50 00:03:00,586 --> 00:03:02,921 He already knows, usual routine. 51 00:03:04,056 --> 00:03:07,593 is the weapon a secret? 52 00:03:07,593 --> 00:03:11,764 Huh? (Chuckles) (toy rattling) 53 00:03:13,266 --> 00:03:15,901 well, if there was a bullet in the body, 54 00:03:15,901 --> 00:03:17,703 ballistics would tell us... 55 00:03:17,703 --> 00:03:19,538 sorry for interrupt you, lieutenant 56 00:03:19,538 --> 00:03:21,039 but this combination 57 00:03:21,039 --> 00:03:25,378 between a gun and the rattle interests me. 58 00:03:25,378 --> 00:03:27,480 Ah, this could be called 59 00:03:27,480 --> 00:03:29,815 a compatible game, right? 60 00:03:29,815 --> 00:03:32,285 this gun belonged to one of the most ruthless murderers 61 00:03:32,285 --> 00:03:34,287 that this state has ever known. 62 00:03:34,287 --> 00:03:35,488 you are not going to tell me 63 00:03:35,488 --> 00:03:37,490 to whom it belonged rattle, right? 64 00:03:37,490 --> 00:03:41,694 No, (chuckles) no, the rattle is for a baby 65 00:03:41,694 --> 00:03:44,530 whose father is a police officer. 66 00:03:44,530 --> 00:03:46,565 an explosion from this weapon could silence 67 00:03:46,565 --> 00:03:48,667 the sound of a rattle. 68 00:03:49,602 --> 00:03:51,637 Well, where were we going? 69 00:03:51,637 --> 00:03:52,905 Now, wait a moment. 70 00:03:52,905 --> 00:03:54,307 won't intrigue me that way 71 00:03:54,307 --> 00:03:55,974 and then leave it, right? 72 00:03:55,974 --> 00:03:59,312 well, i thought i wanted fill out that notebook. 73 00:03:59,312 --> 00:04:01,814 Why waste paper with that routine? 74 00:04:01,814 --> 00:04:04,483 Come on, Lieutenant, continue. 75 00:04:06,585 --> 00:04:07,586 OK. 76 00:04:10,188 --> 00:04:12,491 The policeman is Pete Grayson, 77 00:04:12,491 --> 00:04:14,226 His wife's name is Doris. 78 00:04:14,226 --> 00:04:16,795 I was the best man at his wedding. 79 00:04:16,795 --> 00:04:18,096 Pete returned from Korea, 80 00:04:18,096 --> 00:04:20,098 he had no one at his side 81 00:04:20,098 --> 00:04:22,200 I guess I was responsible For your application 82 00:04:22,200 --> 00:04:24,370 by the Police Academy. 83 00:04:24,370 --> 00:04:25,971 No, I never thought 84 00:04:25,971 --> 00:04:28,407 that Doris would be me so grateful for it. 85 00:04:28,407 --> 00:04:29,908 she knows, she didn't go until the day 86 00:04:29,908 --> 00:04:32,545 that Pete graduated in academia 87 00:04:32,545 --> 00:04:35,748 when I really started to know her. 88 00:04:35,748 --> 00:04:39,918 (plaintive, soft orchestral melody) 89 00:05:18,757 --> 00:05:20,092 [Ned] Hello. 90 00:05:20,092 --> 00:05:21,427 Oh hello, Ned. 91 00:05:22,495 --> 00:05:24,129 how she feels about the future mother today? 92 00:05:24,129 --> 00:05:27,132 really anxious and constant happiness. 93 00:05:27,132 --> 00:05:29,267 How is the father doing? 94 00:05:29,267 --> 00:05:31,069 Oh every time the neighbors see him, 95 00:05:31,069 --> 00:05:32,538 they go towards him 96 00:05:32,538 --> 00:05:34,540 they don't stop telling him about the little genius 97 00:05:34,540 --> 00:05:36,409 who is on his way to the house. 98 00:05:36,409 --> 00:05:38,411 public interest number one, huh? 99 00:05:38,411 --> 00:05:40,413 well, today is the big graduation day. 100 00:05:40,413 --> 00:05:41,914 That's how it is. 101 00:05:41,914 --> 00:05:43,449 I just wanted to stop to congratulate Pete. 102 00:05:43,449 --> 00:05:47,219 Well, he's not here now. but he will arrive at any moment. 103 00:05:47,219 --> 00:05:48,521 well I don't have too much time. 104 00:05:48,521 --> 00:05:49,988 it will be a moment to wish you good luck 105 00:05:49,988 --> 00:05:51,424 when he arrives. 106 00:05:51,424 --> 00:05:54,827 he comes in and waits He will be happy to see you. 107 00:05:58,263 --> 00:06:00,999 The friends of the academy They say Pete's done 108 00:06:00,999 --> 00:06:03,001 at the top of his class. 109 00:06:03,001 --> 00:06:05,303 He studied very hard, Ned. 110 00:06:05,303 --> 00:06:09,074 You know, I could come in. in any division you want. 111 00:06:09,074 --> 00:06:12,010 I have been waiting to recommend you for the detective course. 112 00:06:12,010 --> 00:06:13,746 I know, he told me. 113 00:06:14,747 --> 00:06:15,581 Mm-hmm. 114 00:06:17,049 --> 00:06:18,751 then why He doesn't want to do it? 115 00:06:18,751 --> 00:06:22,254 he wants to join the division When you were young, you already know. 116 00:06:22,254 --> 00:06:23,656 Most newbies they would give their right arm 117 00:06:23,656 --> 00:06:26,625 for a recommendation in detective school. 118 00:06:26,625 --> 00:06:30,162 Because that interest with young people? 119 00:06:30,162 --> 00:06:33,499 he was once a criminal, remember? 120 00:06:33,499 --> 00:06:36,735 orphaned at 12, kicked until he turned 16. 121 00:06:36,735 --> 00:06:39,071 he had problems, he could have had serious problems, 122 00:06:39,071 --> 00:06:41,607 just that he was lucky and he knows it. 123 00:06:41,607 --> 00:06:43,476 some others don't They were so lucky, 124 00:06:43,476 --> 00:06:46,945 Folsom, Alcatraz, Sing Sing or even worse. 125 00:06:46,945 --> 00:06:49,014 We have a good department of young people in the center. 126 00:06:49,014 --> 00:06:50,916 and Pete pretends be part of it. 127 00:06:50,916 --> 00:06:53,051 Don't you see it, Ned, he identifies himself 128 00:06:53,051 --> 00:06:55,153 with each child that he has problems 129 00:06:55,153 --> 00:06:57,856 help them, he will give you meaning to your life. 130 00:06:57,856 --> 00:06:59,357 but still can't enter with the young people, 131 00:06:59,357 --> 00:07:00,993 There are no vacancies. 132 00:07:00,993 --> 00:07:02,761 She will wait. 133 00:07:02,761 --> 00:07:04,162 well, could fix 134 00:07:04,162 --> 00:07:06,732 the opening of the school. 135 00:07:07,833 --> 00:07:09,568 could be in a car patrol for years, 136 00:07:09,568 --> 00:07:11,837 before reaching a position with young people. 137 00:07:11,837 --> 00:07:14,507 That's what I want it to do. 138 00:07:15,608 --> 00:07:18,744 Well, he will make a good detective. 139 00:07:18,744 --> 00:07:20,378 Hello! 140 00:07:20,378 --> 00:07:21,547 How do I look? 141 00:07:24,783 --> 00:07:26,785 (laughing) 142 00:07:26,785 --> 00:07:27,953 Congratulations, partner. 143 00:07:27,953 --> 00:07:29,154 Thanks, Ned. 144 00:07:29,154 --> 00:07:30,589 Honey, I'll have to buy a lot of boats 145 00:07:30,589 --> 00:07:32,357 to polish my plate. 146 00:07:33,759 --> 00:07:35,928 Well guys, I have to return to the police station. 147 00:07:35,928 --> 00:07:37,930 How is it possible, so soon you leave us? 148 00:07:37,930 --> 00:07:39,998 well I thought what I could do a charity work 149 00:07:39,998 --> 00:07:42,300 but I see that it has failed. 150 00:07:42,300 --> 00:07:43,536 I see you tomorrow. 151 00:07:43,536 --> 00:07:44,837 Okay, Ned, thanks. 152 00:07:44,837 --> 00:07:46,038 bye bye. 153 00:07:46,038 --> 00:07:47,740 [Ned] Goodbye. 154 00:07:47,740 --> 00:07:50,075 Now tell me about Graduation, Pete. 155 00:07:50,075 --> 00:07:51,710 first tell me, did you see the doctor? 156 00:07:51,710 --> 00:07:52,545 Mm-hmm. 157 00:07:52,545 --> 00:07:53,779 What did he tell you? 158 00:07:53,779 --> 00:07:55,814 he told me that I have a little anemia. 159 00:07:55,814 --> 00:07:57,215 Anemia? 160 00:07:57,215 --> 00:07:58,717 is something that should worry. 161 00:07:58,717 --> 00:08:01,286 Oh, don't be silly, darling, no need to worry. 162 00:08:01,286 --> 00:08:03,055 Furthermore, the problem is scare away by taking pills 163 00:08:03,055 --> 00:08:04,757 to take care of the problem. 164 00:08:04,757 --> 00:08:08,694 Ok, now sit down and take your medicine. 165 00:08:08,694 --> 00:08:09,895 and as soon as you recover me 166 00:08:09,895 --> 00:08:11,897 I will take off this uniform. 167 00:08:11,897 --> 00:08:13,832 I don't want to take it before starting. 168 00:08:13,832 --> 00:08:14,967 When you begin? 169 00:08:14,967 --> 00:08:15,934 Tomorrow at eight. 170 00:08:15,934 --> 00:08:17,369 and I have another treat for you. 171 00:08:17,369 --> 00:08:18,971 I'm making dinner tonight. 172 00:08:18,971 --> 00:08:22,307 well I'm in the mood for experiments. 173 00:08:25,177 --> 00:08:26,011 here you have. 174 00:08:26,011 --> 00:08:27,012 Thank you. 175 00:08:32,017 --> 00:08:32,951 Hmm, say! 176 00:08:34,386 --> 00:08:38,090 I got a response from the company Midwest Insurance, huh? 177 00:08:49,602 --> 00:08:52,204 Yes, they returned your application, 178 00:08:52,204 --> 00:08:53,806 too risky profession 179 00:08:53,806 --> 00:08:56,041 So, that was what I really It bothered you, huh? 180 00:08:56,041 --> 00:08:59,277 Honey, just because some company idiots 181 00:08:59,277 --> 00:09:00,245 They decide to throw the floor my... 182 00:09:00,245 --> 00:09:01,680 It's okay, Pete. 183 00:09:01,680 --> 00:09:03,982 Listen, how about one of those Doris Grayson smiles? 184 00:09:03,982 --> 00:09:05,618 Come on, okay. 185 00:09:06,685 --> 00:09:08,687 you know there are others insurance companies. 186 00:09:08,687 --> 00:09:10,856 don't take risks with the companies, Pete. 187 00:09:10,856 --> 00:09:14,026 honey, you know in Korea the Chinese shot 188 00:09:14,026 --> 00:09:15,761 around 450,000 cartridges 189 00:09:17,162 --> 00:09:20,699 7 million grenades and about 7 billion bullets 190 00:09:20,699 --> 00:09:23,769 and in two years Didn't they give me even once? 191 00:09:23,769 --> 00:09:25,871 well you think that even the bad drivers in los angeles 192 00:09:25,871 --> 00:09:28,040 Could you touch me after that? 193 00:09:28,040 --> 00:09:30,208 I know we agreed that police 194 00:09:30,208 --> 00:09:31,043 would be suitable for you. 195 00:09:31,043 --> 00:09:32,310 Yes, we agreed. 196 00:09:32,310 --> 00:09:34,647 that was before the baby will arrive, 197 00:09:34,647 --> 00:09:37,249 Suppose they hurt you? 198 00:09:37,249 --> 00:09:39,017 (chuckles) I'm going in in the youth division. 199 00:09:39,017 --> 00:09:40,653 do you think that some boy will jump 200 00:09:40,653 --> 00:09:43,088 from his cradle and hit me? 201 00:09:43,088 --> 00:09:45,658 Do you promise something to me? 202 00:09:45,658 --> 00:09:46,892 Clear. 203 00:09:46,892 --> 00:09:48,326 promise that you won't leave let Ned talk to you 204 00:09:48,326 --> 00:09:49,795 in that detective course? 205 00:09:49,795 --> 00:09:52,665 I promise, now stay here and calm down. 206 00:09:52,665 --> 00:09:56,068 as soon as I put on my apron Dinner will be ready. 207 00:09:56,068 --> 00:09:59,237 Come on, (laughing) there is nothing to worry about. 208 00:09:59,237 --> 00:10:00,973 Who would want to hurt me? 209 00:10:00,973 --> 00:10:03,208 Furthermore, when you have in your hands the first salary, 210 00:10:03,208 --> 00:10:05,210 you will change your mind. 211 00:10:15,153 --> 00:10:16,221 [Pete] Bolanger? 212 00:10:16,221 --> 00:10:17,055 Yeah? 213 00:10:18,323 --> 00:10:19,925 I'm Grayson. 214 00:10:19,925 --> 00:10:21,526 I just lost two pieces 215 00:10:21,526 --> 00:10:22,995 Yeah? 216 00:10:22,995 --> 00:10:24,462 I bet you were going to be the only rookie 217 00:10:24,462 --> 00:10:26,631 to be late the first Workday. 218 00:10:26,631 --> 00:10:29,101 It's what you get with the game. 219 00:10:29,101 --> 00:10:30,435 I just made another bet. 220 00:10:30,435 --> 00:10:31,937 which is it? 221 00:10:31,937 --> 00:10:34,106 I bet you were the kind of guy who likes to drive. 222 00:10:34,106 --> 00:10:36,341 (laughing) 223 00:10:39,411 --> 00:10:43,181 (car doors squeaking) 224 00:10:43,181 --> 00:10:46,018 (engine cranking) 225 00:10:56,428 --> 00:10:58,096 [Voiceover] the way training a new cop is putting him 226 00:10:58,096 --> 00:11:00,966 in the field with an experienced one 227 00:11:00,966 --> 00:11:03,201 Bolinger was one of the best. 228 00:11:03,201 --> 00:11:05,771 In the first 6 months of him, Pete faced off in the city streets 229 00:11:05,771 --> 00:11:07,172 to most situations 230 00:11:07,172 --> 00:11:09,574 that the citizen power requires emergencies 231 00:11:09,574 --> 00:11:12,310 which are routine for the man who makes them. 232 00:11:12,310 --> 00:11:15,313 Pete settled into that task and he was happy in his job 233 00:11:15,313 --> 00:11:19,484 and happy with the illusion of his future family. 234 00:11:23,956 --> 00:11:25,824 6 months. 235 00:11:25,824 --> 00:11:27,459 This time, you're out. 236 00:11:27,459 --> 00:11:29,361 that is sure. 237 00:11:29,361 --> 00:11:31,329 I don't mean that way. 238 00:11:31,329 --> 00:11:33,331 You mean there is another way For guys like us? 239 00:11:33,331 --> 00:11:36,134 there surely is, once We had our time. 240 00:11:36,134 --> 00:11:39,537 nobody ever forgets that we were back. 241 00:11:39,537 --> 00:11:43,175 (laughing) I always forget when I was away 242 00:11:43,175 --> 00:11:47,345 that's why I keep coming back here only not this time. 243 00:11:48,847 --> 00:11:52,384 what's going to happen this time What makes the difference? 244 00:11:52,384 --> 00:11:54,219 I'm trying to start over. 245 00:11:54,219 --> 00:11:57,222 I will go to another state and I will cut off my hand, 246 00:11:57,222 --> 00:11:59,457 So help me, Jim, I'll cut it off before reaching 247 00:11:59,457 --> 00:12:02,160 something that doesn't belong to me. 248 00:12:02,160 --> 00:12:04,396 (laughing) 249 00:12:05,663 --> 00:12:08,333 I'm tired of living fearfully. 250 00:12:08,333 --> 00:12:10,002 There are two kinds of people, 251 00:12:10,002 --> 00:12:12,437 those who are scared and those who don't. 252 00:12:12,437 --> 00:12:14,940 Yes you're right, There are two kinds of people, 253 00:12:14,940 --> 00:12:17,009 the stupid and the smart. 254 00:12:17,009 --> 00:12:18,911 are you calling me stupid? 255 00:12:18,911 --> 00:12:19,812 Uh-uh. 256 00:12:23,148 --> 00:12:25,050 these say it. 257 00:12:25,050 --> 00:12:29,221 why do you say these things of the bars. 258 00:12:31,156 --> 00:12:33,725 they are taking too much time of our leisure? 259 00:12:33,725 --> 00:12:36,428 It's not the moment yet but do not worry, 260 00:12:36,428 --> 00:12:39,197 you see brad before leaving. 261 00:12:39,197 --> 00:12:40,532 How will you find out? 262 00:12:40,532 --> 00:12:42,000 we both have the same horse, 263 00:12:42,000 --> 00:12:44,669 they have me 6 months more than Brad. 264 00:12:44,669 --> 00:12:46,438 well, you didn't say that you were the only one 265 00:12:46,438 --> 00:12:47,940 What did the guard throw? 266 00:12:47,940 --> 00:12:48,841 Yeah. 267 00:12:48,841 --> 00:12:50,675 from what I see. 268 00:12:50,675 --> 00:12:52,577 you will be in contact with Brad? 269 00:12:52,577 --> 00:12:55,914 Of course, me and Brad are colleagues. for 4 or 5 years 270 00:12:55,914 --> 00:12:57,215 He will write to you, eh? 271 00:12:57,215 --> 00:12:58,050 sure. 272 00:12:59,117 --> 00:13:02,120 (loud bell ringing) 273 00:13:05,858 --> 00:13:07,159 is the time 274 00:13:08,460 --> 00:13:12,197 (dark, dreary music droning) 275 00:13:13,131 --> 00:13:15,300 (chatter) 276 00:13:25,710 --> 00:13:26,544 Hi Brad. 277 00:13:27,412 --> 00:13:28,580 Why did you take so long? 278 00:13:28,580 --> 00:13:30,415 Don't be mad, Brad. 279 00:13:30,415 --> 00:13:32,250 You stopped and spoke with four types 280 00:13:32,250 --> 00:13:33,218 on the way through the yard. 281 00:13:33,218 --> 00:13:35,120 Well, I have a lot of friends. 282 00:13:35,120 --> 00:13:36,288 they asked you to go with them? 283 00:13:36,288 --> 00:13:37,122 in what? 284 00:13:37,122 --> 00:13:37,956 they, 285 00:13:44,296 --> 00:13:45,130 in what? 286 00:13:46,164 --> 00:13:47,232 They plan an escape. 287 00:13:47,232 --> 00:13:48,066 when? 288 00:13:48,066 --> 00:13:49,234 stay away. 289 00:13:49,234 --> 00:13:50,903 because if we can get away, 290 00:13:50,903 --> 00:13:53,538 - we can add 10 years to our sentence. 291 00:13:53,538 --> 00:13:56,909 I want you to stay away from those guys. 292 00:14:03,916 --> 00:14:05,183 Brad. 293 00:14:05,183 --> 00:14:07,519 now listen to me sincerely. 294 00:14:07,519 --> 00:14:09,221 If you try to escape and you don't get it, 295 00:14:09,221 --> 00:14:12,224 another 5 can fall on you, 10 years to your sentence. 296 00:14:12,224 --> 00:14:13,325 you want me to wait 10 years 297 00:14:13,325 --> 00:14:15,093 and 6 months to go? 298 00:14:15,093 --> 00:14:17,662 No, I wouldn't expect that. 299 00:14:17,662 --> 00:14:20,332 there is no rush to out of here. 300 00:14:20,332 --> 00:14:23,401 in fact, six months It will be fair. 301 00:14:23,401 --> 00:14:26,204 it will take too long have everything planned. 302 00:14:26,204 --> 00:14:27,805 I will do what you say. 303 00:14:27,805 --> 00:14:29,307 okay, let them see that you do it but stay away 304 00:14:29,307 --> 00:14:31,076 of these types, they will have problems. 305 00:14:31,076 --> 00:14:32,577 do not do anything stop spinning 306 00:14:32,577 --> 00:14:34,646 or you will be here longer. 307 00:14:34,646 --> 00:14:37,749 I won't, I promise I will keep my nose. 308 00:14:37,749 --> 00:14:39,784 you can depend on this. 309 00:14:39,784 --> 00:14:42,520 (tone blaring) 310 00:14:42,520 --> 00:14:45,423 It's the factory call Jim, what do you say? 311 00:14:45,423 --> 00:14:46,992 Yes I'm going. 312 00:14:51,964 --> 00:14:53,498 More than anyone different, I want 313 00:14:53,498 --> 00:14:55,767 you stay away. 314 00:14:55,767 --> 00:14:58,203 do not be silly, he is my partner. 315 00:14:58,203 --> 00:14:59,972 How can I keep it away? 316 00:14:59,972 --> 00:15:01,873 Don't let go of anything. 317 00:15:01,873 --> 00:15:03,241 don't tell him what you plan 318 00:15:03,241 --> 00:15:04,542 do when you go out. 319 00:15:04,542 --> 00:15:06,144 don't even tell him when you're outside. 320 00:15:06,144 --> 00:15:07,645 don't tell him anything. 321 00:15:07,645 --> 00:15:10,448 he is our snitch cell, I'm the listener. 322 00:15:10,448 --> 00:15:12,517 Yes, he is a charlatan. 323 00:15:12,517 --> 00:15:14,719 It is known that he has been around for a long time he talks to the warden. 324 00:15:14,719 --> 00:15:16,989 Oh no, you're wrong about Bunkie He's not a snitch 325 00:15:16,989 --> 00:15:19,891 he's the only thing he's not Bunkie, a snitch. 326 00:15:19,891 --> 00:15:23,295 you just touch a button when you have it close 327 00:15:23,295 --> 00:15:25,163 You better move. 328 00:15:25,163 --> 00:15:27,399 good luck, brad, do not worry about me. 329 00:15:27,399 --> 00:15:30,002 I will do exactly what you told me. 330 00:15:30,868 --> 00:15:35,007 (dark, pensive orchestral music) 331 00:15:37,809 --> 00:15:40,712 His anemia has improved but not enough 332 00:15:40,712 --> 00:15:42,447 will not affect the baby Right, Doctor? 333 00:15:42,447 --> 00:15:44,682 Oh no, just rest your feet a few days 334 00:15:44,682 --> 00:15:47,052 and everything is will solve. 335 00:15:47,052 --> 00:15:48,520 (door opening) 336 00:15:48,520 --> 00:15:49,354 Dear. 337 00:15:51,023 --> 00:15:54,559 Please don't tell him nothing to Pete. 338 00:15:54,559 --> 00:15:55,593 Hello Doctor. 339 00:15:55,593 --> 00:15:57,162 Hello darling. 340 00:15:57,162 --> 00:15:59,031 the city is safe with you out of commission? 341 00:15:59,031 --> 00:16:00,665 Nah, the mayor takes all important streets 342 00:16:00,665 --> 00:16:02,734 and he keeps them in a cellar until I return 343 00:16:02,734 --> 00:16:06,471 I will go to... see you tomorrow. 344 00:16:06,471 --> 00:16:08,640 (door opening, closing) 345 00:16:08,640 --> 00:16:11,876 Honey, I'll talk to the doctor at the entrance. 346 00:16:18,550 --> 00:16:19,951 How is he feeling? 347 00:16:19,951 --> 00:16:22,387 motherhood is a wonderful stage in women 348 00:16:22,387 --> 00:16:24,689 but it can also be dangerous. 349 00:16:24,689 --> 00:16:26,291 that she tries Tell me Doctor? 350 00:16:26,291 --> 00:16:28,726 well it could be a breech birth. 351 00:16:28,726 --> 00:16:30,395 breech birth? 352 00:16:30,395 --> 00:16:31,829 You take me for Greek, Doctor. 353 00:16:31,829 --> 00:16:33,565 that means the baby is inside 354 00:16:33,565 --> 00:16:36,068 in an uncomfortable position. 355 00:16:36,068 --> 00:16:38,103 I thought it was all a a slight case of anemia. 356 00:16:38,103 --> 00:16:39,704 well, anemia is not worrying, 357 00:16:39,704 --> 00:16:41,839 the yeast takes care of it. 358 00:16:41,839 --> 00:16:43,541 she will be okay, doctor. 359 00:16:43,541 --> 00:16:45,710 of course. 360 00:16:45,710 --> 00:16:50,082 trust me and nature. 361 00:16:50,082 --> 00:16:50,882 Bye bye. 362 00:16:55,520 --> 00:16:56,821 Goodbye, Doc. 363 00:16:56,821 --> 00:17:00,658 (plaintive, lingering orchestral refrain) 364 00:17:08,866 --> 00:17:13,105 Well darling, what is your wish? For tonight, Caesar salad? 365 00:17:13,105 --> 00:17:16,641 veal scalope, perhaps with kabob sauce? 366 00:17:16,641 --> 00:17:20,245 adorned with Jubilee cherries? 367 00:17:20,245 --> 00:17:23,748 or if you prefer, eggs regular benedict. 368 00:17:27,852 --> 00:17:31,956 don't worry honey I'll be fine 369 00:17:37,362 --> 00:17:40,265 (crowd chattering) 370 00:17:47,004 --> 00:17:50,375 you just did... what happened? 371 00:17:50,375 --> 00:17:51,743 Bur-ba is here. 372 00:17:51,743 --> 00:17:53,511 Oh, she's back. 373 00:17:53,511 --> 00:17:56,348 of course not, she came to visit me. 374 00:17:56,348 --> 00:17:57,149 very badly. 375 00:17:58,450 --> 00:18:01,286 (whistle blowing) 376 00:18:05,490 --> 00:18:07,225 That's it, Bunkie, because you don't forget 377 00:18:07,225 --> 00:18:09,727 dirty chickens, I can enter. 378 00:18:09,727 --> 00:18:11,829 Brad will wait for me in San Francisco. 379 00:18:11,829 --> 00:18:14,532 this is the last prison I will be in. 380 00:18:14,532 --> 00:18:16,301 (crowd roaring) 381 00:18:16,301 --> 00:18:17,535 what's happening here? 382 00:18:17,535 --> 00:18:18,570 I don't know, It looks like a riot. 383 00:18:18,570 --> 00:18:23,408 (whistle blowing, cups rattling) 384 00:18:23,408 --> 00:18:26,178 good things They get upset in prison. 385 00:18:26,178 --> 00:18:28,513 the boys are the boys. 386 00:18:28,513 --> 00:18:31,716 Tell me, did the demonstration really swell into a riot? 387 00:18:31,716 --> 00:18:33,985 No, they will have the things under control 388 00:18:33,985 --> 00:18:35,887 as soon as they arrive enough guards 389 00:18:35,887 --> 00:18:37,955 but there is no reason to alter the calendar 390 00:18:37,955 --> 00:18:40,592 that Brad Bellows I had planned. 391 00:18:40,592 --> 00:18:44,229 Mm-hmm, that's right, that one gun awaits Jim Miggs 392 00:18:44,229 --> 00:18:46,864 for the time to leave here. 393 00:18:46,864 --> 00:18:50,034 (dramatic rhythmic orchestral music) 394 00:18:50,034 --> 00:18:52,304 (knocking) 395 00:18:56,208 --> 00:18:57,209 Yes, who is it? 396 00:18:57,209 --> 00:18:58,443 It's me, Jim. 397 00:18:59,344 --> 00:19:01,213 Hello, Brad. 398 00:19:01,213 --> 00:19:02,247 Hi there, Jim. 399 00:19:05,517 --> 00:19:07,385 Not a long time ago. 400 00:19:07,385 --> 00:19:10,388 you can pierce Waldorf as soon as I do the work. 401 00:19:10,388 --> 00:19:11,823 look can you go down that thing, 402 00:19:11,823 --> 00:19:12,657 I'm not going to steal it. 403 00:19:12,657 --> 00:19:13,758 want ? 404 00:19:13,758 --> 00:19:14,592 No. 405 00:19:16,060 --> 00:19:17,895 It's been two years since that she had her mouth full of candy. 406 00:19:17,895 --> 00:19:19,797 you are exaggerating the day, huh? 407 00:19:19,797 --> 00:19:24,236 I like candy when I'm going to act. 408 00:19:24,236 --> 00:19:25,937 as soon as the others arrive. 409 00:19:25,937 --> 00:19:26,838 Others? 410 00:19:26,838 --> 00:19:28,340 Yeah. 411 00:19:28,340 --> 00:19:30,342 My wife and a guy with him that was in the matter. 412 00:19:30,342 --> 00:19:32,043 you never told me that you had a wife. 413 00:19:32,043 --> 00:19:33,878 I never said it to no one I married 414 00:19:33,878 --> 00:19:36,147 three days before me They will send here. 415 00:19:36,147 --> 00:19:37,449 where will you meet? 416 00:19:37,449 --> 00:19:40,885 They will call as soon as get a car. 417 00:19:42,320 --> 00:19:43,955 you have to do something in Frisco before we leave? 418 00:19:43,955 --> 00:19:47,525 No, I hope to find a place Better than this one in L.A. 419 00:19:47,525 --> 00:19:50,262 Ginny, my wife know a brand there 420 00:19:50,262 --> 00:19:51,463 that she owns a motel 421 00:19:51,463 --> 00:19:53,531 we can hide there Until now. 422 00:19:53,531 --> 00:19:56,200 (phone ringing) 423 00:19:57,269 --> 00:19:58,270 Hi Yes? 424 00:20:01,038 --> 00:20:02,940 Geary and Market? 425 00:20:02,940 --> 00:20:04,876 Okay, we're on our way. 426 00:20:06,077 --> 00:20:08,980 they have the car, a crasher, come on. 427 00:20:11,649 --> 00:20:12,650 (door closing) 428 00:20:12,650 --> 00:20:16,153 (urgent orchestral music) 429 00:20:19,757 --> 00:20:22,527 (wire crackling) 430 00:20:26,864 --> 00:20:28,566 I want you to notify to all cars. 431 00:20:28,566 --> 00:20:29,967 Yes, Lieutenant. 432 00:20:31,903 --> 00:20:34,138 Attention to all units, block the roads 433 00:20:34,138 --> 00:20:36,441 three men and one woman in a stolen car. 434 00:20:36,441 --> 00:20:38,175 California license plate... 435 00:20:38,175 --> 00:20:39,611 description of the first suspect 436 00:20:39,611 --> 00:20:42,013 White man, meter 89 high, 437 00:20:42,013 --> 00:20:44,816 Approximate weight 85 kg. 438 00:20:44,816 --> 00:20:47,752 suspicions two, White man. 439 00:20:55,927 --> 00:20:57,462 [Bolanger] well it was nice. 440 00:20:57,462 --> 00:20:59,597 you should be sergeant 441 00:20:59,597 --> 00:21:01,833 It's the only way to save my kidneys. 442 00:21:01,833 --> 00:21:03,335 Joe is not a bad guy. 443 00:21:03,335 --> 00:21:05,470 tomorrow will be car boss dog 22. 444 00:21:05,470 --> 00:21:07,772 Yes, don't be surprised if it appears 445 00:21:07,772 --> 00:21:09,807 asking for advice. 446 00:21:09,807 --> 00:21:11,042 He greets the little lady. 447 00:21:11,042 --> 00:21:12,143 I will do that. 448 00:21:13,345 --> 00:21:17,482 (warm, cheerful orchestral music) 449 00:21:44,576 --> 00:21:46,411 Hello darling, where were you? 450 00:21:46,411 --> 00:21:47,845 in the kitchen. 451 00:21:52,517 --> 00:21:54,151 honey, i must tell you that I don't want 452 00:21:54,151 --> 00:21:56,554 make great dinners It's too much effort for you. 453 00:21:56,554 --> 00:21:58,456 Of course, cut off a head lettuce is a crime. 454 00:21:58,456 --> 00:22:00,392 leave me and go inside. 455 00:22:00,392 --> 00:22:01,826 Do not be silly, I feel full 456 00:22:01,826 --> 00:22:03,060 and I have a lot of time. 457 00:22:03,060 --> 00:22:06,931 Yes, a minute get out of here. 458 00:22:08,466 --> 00:22:11,636 enter the room and sit down. 459 00:22:12,604 --> 00:22:14,105 there is better. 460 00:22:14,105 --> 00:22:15,573 It's okay, mother hen, now I leave the kitchen 461 00:22:15,573 --> 00:22:18,510 and take care that my roast does not burn. 462 00:22:23,180 --> 00:22:24,716 (doorbell ringing) 463 00:22:24,716 --> 00:22:27,885 Oh no, it's never done work of a woman. 464 00:22:30,254 --> 00:22:33,190 Hello Ned, come in, honey look who came 465 00:22:33,190 --> 00:22:34,225 wow hello 466 00:22:34,225 --> 00:22:35,893 no hits. 467 00:22:35,893 --> 00:22:36,728 Hello Doris, how do you find yourself? 468 00:22:36,728 --> 00:22:38,262 Oh good. 469 00:22:38,262 --> 00:22:39,864 How are you, stranger, I haven't seen you in a while. 470 00:22:39,864 --> 00:22:41,999 Oh, it's all good, I've been busy on a case. 471 00:22:41,999 --> 00:22:43,968 in fact I was looking for some track in this neighborhood 472 00:22:43,968 --> 00:22:46,604 and I decided to make you a visit. 473 00:22:46,604 --> 00:22:48,205 Oh you could stay to dinner, do you want? 474 00:22:48,205 --> 00:22:49,841 I don't feel it I can not this night... 475 00:22:49,841 --> 00:22:50,808 well, you'll have a beer away, 476 00:22:50,808 --> 00:22:52,109 I can talk to Doris while I... 477 00:22:52,109 --> 00:22:53,445 don't let him That to you, Ned. 478 00:22:53,445 --> 00:22:55,012 you have the beer but she talks to Pete. 479 00:22:55,012 --> 00:22:56,448 (chuckles) well... 480 00:22:56,448 --> 00:22:57,248 come on, come on, look over my shoulder 481 00:22:57,248 --> 00:22:58,816 while I play slave. 482 00:23:03,555 --> 00:23:06,057 Okay, Ned, the beer is here. 483 00:23:10,327 --> 00:23:11,829 here you go, help me. 484 00:23:11,829 --> 00:23:14,165 Oh thank you, it would be good for me 485 00:23:17,469 --> 00:23:19,871 you, ah, preparing dinner? 486 00:23:19,871 --> 00:23:22,239 That's right, are you staying? 487 00:23:22,239 --> 00:23:23,708 are you kidding? 488 00:23:23,708 --> 00:23:25,943 you don't know what you get lost. 489 00:23:25,943 --> 00:23:28,212 you keep driving that patrol car, isn't that it? 490 00:23:28,212 --> 00:23:30,147 Yes, I don't know when those guys 491 00:23:30,147 --> 00:23:33,017 of the youth they are going to get that coin 492 00:23:33,017 --> 00:23:34,919 well, I have heard that they are going to increase that unit, 493 00:23:34,919 --> 00:23:37,054 I don't think you have to wait more than two months. 494 00:23:37,054 --> 00:23:38,656 Yes I hope so. 495 00:23:43,094 --> 00:23:43,928 Pete? 496 00:23:44,862 --> 00:23:46,931 Wait a minute, honey. 497 00:23:46,931 --> 00:23:48,165 [Doris] Pete! 498 00:23:52,504 --> 00:23:53,871 everything okay, honey? 499 00:23:53,871 --> 00:23:54,706 of course it's fine. 500 00:23:54,706 --> 00:23:56,007 Pete, call the doctor. 501 00:23:56,007 --> 00:23:57,374 the doctor, the doctor 502 00:23:57,374 --> 00:23:59,343 What is his number? What is his number? 503 00:23:59,343 --> 00:24:00,778 trinity 3-1816. 504 00:24:09,220 --> 00:24:11,723 Pete, calm down. no problem. 505 00:24:11,723 --> 00:24:13,324 Oh yeah, it's okay, Of course, it's nothing, 506 00:24:13,324 --> 00:24:14,792 you had four... 507 00:24:14,792 --> 00:24:18,830 Dr. Janssen, it's Pete Grayson, I think she's ready. 508 00:24:20,264 --> 00:24:21,566 where is your bag? 509 00:24:21,566 --> 00:24:23,000 in the room. 510 00:24:25,402 --> 00:24:27,304 OK, Doctor, I'll take her 511 00:24:27,304 --> 00:24:29,541 to the hospital immediately. 512 00:24:30,842 --> 00:24:32,544 where is your bag, Where is your bag? 513 00:24:32,544 --> 00:24:33,611 here is the bag. 514 00:24:33,611 --> 00:24:34,579 Oh, you'll need a blanket. 515 00:24:34,579 --> 00:24:35,446 I'm going for the blanket. 516 00:24:35,446 --> 00:24:36,714 Oh. 517 00:24:36,714 --> 00:24:37,949 listen, Ned, take care from her please 518 00:24:37,949 --> 00:24:39,383 I have to go to the garage and get my car out. 519 00:24:39,383 --> 00:24:41,185 It doesn't matter, we use mine. 520 00:24:41,185 --> 00:24:42,386 the roast is still in the oven. 521 00:24:42,386 --> 00:24:43,555 I take care of that. 522 00:24:43,555 --> 00:24:44,689 Turn off the stove too. 523 00:24:44,689 --> 00:24:45,857 look please go to the car 524 00:24:45,857 --> 00:24:47,559 I will take care of everything. 525 00:24:47,559 --> 00:24:51,729 It's just what I need let the house burn down 526 00:25:05,843 --> 00:25:09,280 calm heaven, there is no nothing to worry about. 527 00:25:09,280 --> 00:25:12,249 easy on the roads, Ned. 528 00:25:12,249 --> 00:25:13,751 Now I feel relaxed. 529 00:25:13,751 --> 00:25:16,588 Ned, I always wanted to participate in a race with a police car 530 00:25:16,588 --> 00:25:18,089 with the mermaids screaming. 531 00:25:18,089 --> 00:25:19,256 Sirens, now a heaven moment, 532 00:25:19,256 --> 00:25:21,025 I wouldn't want to bother you. 533 00:25:21,025 --> 00:25:23,695 Oh nonsense that calm my nerves. 534 00:25:23,695 --> 00:25:26,598 (sirens screaming) 535 00:25:41,045 --> 00:25:43,447 we are almost at the hospital, honey. 536 00:25:43,447 --> 00:25:45,216 just a few minutes 537 00:25:45,216 --> 00:25:47,685 [Voiceover] calling the car three, calling car 3. 538 00:25:47,685 --> 00:25:50,622 Lieutenant Daggert, stand by contact with the station. 539 00:25:50,622 --> 00:25:52,757 Gee, I'm sorry that you Let's bother, Ned. 540 00:25:52,757 --> 00:25:56,661 it's okay we're not far from the hospital. 541 00:26:06,537 --> 00:26:09,373 (traffic roaring) 542 00:26:20,251 --> 00:26:21,819 Please play it, Ned. 543 00:26:21,819 --> 00:26:23,054 With pleasure, Doris. 544 00:26:23,054 --> 00:26:25,823 Thanks, Ned, so heaven 545 00:26:25,823 --> 00:26:27,925 good luck to both of you. 546 00:26:36,233 --> 00:26:39,704 (coins dropping) 547 00:26:39,704 --> 00:26:42,373 (dial clacking) 548 00:26:48,145 --> 00:26:50,982 I'm Lieutenant Daggert. 549 00:26:50,982 --> 00:26:54,485 Oh, lieutenant, there is a report on that car. 550 00:26:54,485 --> 00:26:58,055 they said it on the radio City Motel with Sunset... 551 00:26:58,055 --> 00:27:00,992 Yes I know thank you 552 00:27:12,804 --> 00:27:14,906 my partner Johnson is That's where the car took off. 553 00:27:14,906 --> 00:27:16,340 Oh? 554 00:27:16,340 --> 00:27:17,608 seat cop saw the car when it left 555 00:27:17,608 --> 00:27:19,610 but he didn't have opportunity to follow 556 00:27:19,610 --> 00:27:21,212 Were the four suspects? 557 00:27:21,212 --> 00:27:24,115 only two, the woman and one of the men. 558 00:27:24,115 --> 00:27:25,950 Hmm, no luck yet. 559 00:27:25,950 --> 00:27:28,786 stay here and keep eyes open. 560 00:27:39,230 --> 00:27:40,798 are you the owner? 561 00:27:42,366 --> 00:27:44,101 Lieutenant Daggert. 562 00:27:44,101 --> 00:27:45,636 four people were here, 563 00:27:45,636 --> 00:27:48,973 three men and one woman with a '53 Chrysler convertible. 564 00:27:48,973 --> 00:27:51,242 Yes, that's right but They are no longer there. 565 00:27:51,242 --> 00:27:52,877 Uh-huh, is everyone gone? 566 00:27:52,877 --> 00:27:56,480 I'm not sure I think having seen the car leave, 567 00:27:56,480 --> 00:27:58,182 which is the room number? 568 00:27:58,182 --> 00:27:59,116 eight. 569 00:27:59,116 --> 00:28:00,785 Can you give me the key to the eight? 570 00:28:00,785 --> 00:28:01,618 clear. 571 00:28:04,956 --> 00:28:08,960 Oh and be careful with my property, can it be? 572 00:28:08,960 --> 00:28:09,794 Already. 573 00:28:11,195 --> 00:28:15,299 (eerie, piercing music building) 574 00:29:18,229 --> 00:29:19,831 [Voiceover] what's happening? 575 00:29:19,831 --> 00:29:21,232 Can you hear me, Monty? 576 00:29:21,232 --> 00:29:22,566 Is it Monty? 577 00:29:24,001 --> 00:29:26,838 (clicking) 578 00:29:26,838 --> 00:29:29,673 it will be better that come with me. 579 00:29:36,848 --> 00:29:39,216 I tell him I didn't know that the car was stolen. 580 00:29:39,216 --> 00:29:41,352 and I guess neither you know Ginny and her cronies 581 00:29:41,352 --> 00:29:43,687 I picked up Brad at the prison doors 582 00:29:43,687 --> 00:29:45,522 Sure, she's his cousin. 583 00:29:45,522 --> 00:29:47,024 cousin?. 584 00:29:47,024 --> 00:29:49,861 Yes, she is his cousin, she was little time in jail. 585 00:29:49,861 --> 00:29:51,195 she brought him here 586 00:29:51,195 --> 00:29:52,930 I wanted to help you get a job in L.A. 587 00:29:52,930 --> 00:29:54,031 you mean, do a job 588 00:29:54,031 --> 00:29:55,699 I mean, get a job. 589 00:29:55,699 --> 00:29:58,102 look, you've been here on two occasions. 590 00:29:58,102 --> 00:29:59,636 for robbery with a weapon and assault... 591 00:29:59,636 --> 00:30:03,574 I haven't bet again since I came out, I swear 592 00:30:05,009 --> 00:30:07,444 well, this time they'll throw the book at ya, Monty, 593 00:30:07,444 --> 00:30:08,512 I promise. 594 00:30:10,314 --> 00:30:11,883 he is wrong about Ginny. 595 00:30:11,883 --> 00:30:14,618 How did she come to you? You got divorced 3 years ago. 596 00:30:14,618 --> 00:30:16,520 We were going to fix things. 597 00:30:16,520 --> 00:30:19,056 Whose idea was it? 598 00:30:19,056 --> 00:30:21,658 What does it have to do with? 599 00:30:23,027 --> 00:30:23,961 her. 600 00:30:25,196 --> 00:30:27,298 so you housed them in your motel, huh? 601 00:30:27,298 --> 00:30:28,765 Yeah. 602 00:30:28,765 --> 00:30:30,267 doesn't it seem strange to you because it appeared 603 00:30:30,267 --> 00:30:33,137 with three of his cousins instead of one? 604 00:30:33,137 --> 00:30:34,738 Nah, why should she? 605 00:30:34,738 --> 00:30:36,307 doesn't it seem strange to you 606 00:30:36,307 --> 00:30:38,275 that in the trunk of the car were there tools for the robbery? 607 00:30:38,275 --> 00:30:39,643 I didn't see any tool. 608 00:30:39,643 --> 00:30:41,078 it is not weird 609 00:30:41,078 --> 00:30:43,147 that the trunk was full of ammunition? 610 00:30:43,147 --> 00:30:45,950 I didn't open the trunk, I'm the owner from a motel, not a snooper. 611 00:30:45,950 --> 00:30:48,752 of course nothing It seems strange to you. 612 00:30:48,752 --> 00:30:52,523 You know why, Monty, because you are involved. 613 00:30:54,825 --> 00:30:57,995 I tell you that you are wrong I want to see a lawyer. 614 00:30:57,995 --> 00:31:00,631 so I want to know where is your ex 615 00:31:00,631 --> 00:31:02,266 I want to know where will the work be 616 00:31:02,266 --> 00:31:04,835 they will and I want know it now. 617 00:31:04,835 --> 00:31:06,170 I tell you that the clues are wrong. 618 00:31:06,170 --> 00:31:07,704 Ginny is not mixed In nothing, 619 00:31:07,704 --> 00:31:11,608 she only came here to fix things with me. 620 00:31:11,608 --> 00:31:12,443 Already. 621 00:31:14,811 --> 00:31:17,681 you know Monty when you are sitting in that cell, 622 00:31:17,681 --> 00:31:21,352 and have completed the work you will be an object 623 00:31:21,352 --> 00:31:23,687 I tell you that the clue is wrong. 624 00:31:23,687 --> 00:31:26,223 I forget you are crazy for her. 625 00:31:26,223 --> 00:31:30,194 she only came to arrange things. 626 00:31:30,194 --> 00:31:31,862 I want to see a lawyer. 627 00:31:31,862 --> 00:31:35,699 [Ned] you will see your lawyer in the morning. 628 00:31:48,379 --> 00:31:51,048 (dial clacking) 629 00:31:55,987 --> 00:31:58,155 (ringing) 630 00:32:08,265 --> 00:32:09,566 Hello. 631 00:32:09,566 --> 00:32:11,268 [Ned] Hi Pete, I'm Ned. 632 00:32:11,268 --> 00:32:13,104 Oh, Ned, what is that? 633 00:32:14,371 --> 00:32:15,372 what is what? 634 00:32:16,607 --> 00:32:19,010 (chuckles) is a a boy or girl? 635 00:32:19,010 --> 00:32:22,013 (laughing) false alarm, Ned, will stay 636 00:32:22,013 --> 00:32:25,316 in the hospital for a few days for observation. 637 00:32:25,316 --> 00:32:27,251 Oh, it's fine It is not like this? 638 00:32:27,251 --> 00:32:29,020 yes that's fine. 639 00:32:29,020 --> 00:32:32,856 Ned, you're lucky Don't stay for dinner 640 00:32:32,856 --> 00:32:34,525 The roast was horrible. 641 00:32:47,738 --> 00:32:49,340 Is it Grayson? 642 00:32:49,340 --> 00:32:51,308 I'm Grayson. 643 00:32:51,308 --> 00:32:52,476 I'm Mike. 644 00:32:52,476 --> 00:32:53,310 Joe Mike. 645 00:32:53,310 --> 00:32:54,145 Hello, Joe. 646 00:32:54,145 --> 00:32:55,312 just in time. 647 00:32:56,380 --> 00:32:59,550 Well, we better move. 648 00:32:59,550 --> 00:33:00,917 I bet you like driving. 649 00:33:00,917 --> 00:33:02,053 how do you know? 650 00:33:02,053 --> 00:33:03,420 I imagined it. 651 00:33:11,795 --> 00:33:15,466 (doors slam, engine starts) 652 00:33:23,574 --> 00:33:26,910 (footsteps approaching) 653 00:33:35,086 --> 00:33:37,388 I thought you said that I could see my lawyer. 654 00:33:37,388 --> 00:33:40,091 The morning isn't over yet, Monty. 655 00:33:46,697 --> 00:33:48,299 Okay, okay, you I'll see you at the zoo. 656 00:33:48,299 --> 00:33:50,801 I'll be back at 12 when animals eat. 657 00:33:50,801 --> 00:33:52,369 even a chimpanzee I wouldn't have fallen 658 00:33:52,369 --> 00:33:55,106 in the absurd bait that you fell 659 00:33:56,507 --> 00:33:58,642 bulletin, police chief from San Francisco 660 00:33:58,642 --> 00:34:02,113 to CP Los Angeles date September 15. 661 00:34:02,113 --> 00:34:04,815 "woman and three men in a '53" Chrysler convertible 662 00:34:04,815 --> 00:34:06,550 "destination Los Angeles." 663 00:34:06,550 --> 00:34:10,487 The woman is Ginny Nicholas, the three men, her cousins. 664 00:34:10,487 --> 00:34:14,325 I tell you I didn't know that the car was stolen. 665 00:34:15,692 --> 00:34:18,529 "the night of September 15, the stolen car was tracked" 666 00:34:18,529 --> 00:34:20,431 "at the seaside Motel in Monterey." 667 00:34:20,431 --> 00:34:23,134 Ginny and her cousin, named Brad Bellows, 668 00:34:23,134 --> 00:34:26,470 registered as Mr. and Mrs. Brad Bellows. 669 00:34:26,470 --> 00:34:27,971 you're a liar. 670 00:34:27,971 --> 00:34:30,274 yes, but there are no copies 671 00:34:30,274 --> 00:34:32,443 hotel registration 672 00:34:35,746 --> 00:34:38,215 again, September 16th. 673 00:34:38,215 --> 00:34:40,884 "were seen in Santa Barbara, "Ocean Motel." 674 00:34:40,884 --> 00:34:42,753 "Mr. and Mrs. Brad Bellows." 675 00:34:42,753 --> 00:34:44,421 Do you try it for two? 676 00:34:45,856 --> 00:34:48,459 You have a dirty mind, Daggert. 677 00:34:48,459 --> 00:34:52,863 Yes, take a look at this date April 15th, 1952, 678 00:34:52,863 --> 00:34:55,799 three days before Brad Bellows entered San Quentin. 679 00:34:55,799 --> 00:34:57,501 this is the marriage license 680 00:34:57,501 --> 00:34:59,069 in the town hall of San Francisco. 681 00:34:59,069 --> 00:35:01,905 the names listed Ginny Nicholas and Brad Bellows. 682 00:35:01,905 --> 00:35:03,740 therefore you are the only one with a dirty mind, Monty, 683 00:35:03,740 --> 00:35:05,809 They were married at all times. 684 00:35:05,809 --> 00:35:08,612 she made you You would believe it, Monty. 685 00:35:08,612 --> 00:35:11,047 used your motel as a cover, 686 00:35:11,047 --> 00:35:12,616 he used you for work, 687 00:35:12,616 --> 00:35:14,285 I wanted you to help finance the deal, 688 00:35:14,285 --> 00:35:16,287 that you would help her with the operation 689 00:35:16,287 --> 00:35:18,722 now, they will be somewhere sucking from that job 690 00:35:18,722 --> 00:35:20,524 and you are here holding the bag 691 00:35:20,524 --> 00:35:21,892 she got you into this Monty, she put you in 692 00:35:21,892 --> 00:35:23,627 promising that she would come back to you 693 00:35:23,627 --> 00:35:26,997 while all the time She was married. 694 00:35:26,997 --> 00:35:28,265 I will kill her. 695 00:35:28,265 --> 00:35:30,201 she left you out Now, Monty, where is she? 696 00:35:30,201 --> 00:35:31,635 She doesn't know. 697 00:35:31,635 --> 00:35:33,370 Come on, Monty, it's your chance to return it 698 00:35:33,370 --> 00:35:34,871 Where is she? 699 00:35:34,871 --> 00:35:36,873 I don't know, I would tell you If I knew, I swear. 700 00:35:36,873 --> 00:35:39,042 I do not know where she is. 701 00:35:40,110 --> 00:35:42,246 (hissing) (pounding) 702 00:35:42,246 --> 00:35:46,217 (suspenseful orchestral music) 703 00:37:08,432 --> 00:37:10,100 looking for a job. 704 00:37:47,538 --> 00:37:48,372 thank you 705 00:38:03,153 --> 00:38:05,756 (horn blowing) 706 00:38:37,187 --> 00:38:40,090 (revolvers firing) 707 00:38:48,765 --> 00:38:51,602 (gunshot ringing) 708 00:38:57,173 --> 00:38:58,775 there is a telephone booth on the next block, 709 00:38:58,775 --> 00:39:00,310 We're going there. 710 00:39:00,310 --> 00:39:02,946 you're not going to do another one call, right? 711 00:39:02,946 --> 00:39:04,648 I'm worried about Doris. 712 00:39:04,648 --> 00:39:06,149 What do you have to worry about? 713 00:39:06,149 --> 00:39:08,585 She looks, if I want to worry, She lets him do it, will you? 714 00:39:08,585 --> 00:39:09,420 OK. 715 00:39:18,294 --> 00:39:19,963 three four five 716 00:39:25,301 --> 00:39:29,305 (heavy breathing, where's Pete? 717 00:39:30,807 --> 00:39:33,309 Tell me Pete is coming. 718 00:39:33,309 --> 00:39:36,713 he will be here before anesthesia takes effect. 719 00:39:36,713 --> 00:39:39,049 Keep counting, Mrs. Grayson. 720 00:39:40,216 --> 00:39:44,354 six seven eight, (heavy breathing). 721 00:40:09,580 --> 00:40:11,682 Do you have a penny, Joe? 722 00:40:11,682 --> 00:40:14,651 Don't worry, Pete, babies are born. every day, relax. 723 00:40:14,651 --> 00:40:16,119 Yes, yes, I know. 724 00:40:16,119 --> 00:40:18,221 [Voiceover] code three, code three zero, 725 00:40:18,221 --> 00:40:20,657 the woman and the three men go in a green Chrysler convertible. 726 00:40:20,657 --> 00:40:22,459 I think heading north to Bronson 727 00:40:22,459 --> 00:40:25,662 They are armed and dangerous 728 00:40:25,662 --> 00:40:29,666 (fast-paced determined fanfare) 729 00:40:38,074 --> 00:40:41,678 lieutenant, car 22 reports contact with the suspect car. 730 00:40:41,678 --> 00:40:43,914 traveling south hollywood freeway 731 00:40:43,914 --> 00:40:47,584 alert all cars block road 732 00:40:52,923 --> 00:40:56,993 Car 1829, lock on Figueroa and Sunset. 733 00:40:56,993 --> 00:41:00,163 1L51, lock in sixth and Alvarado. 734 00:41:01,665 --> 00:41:05,068 (fast-paced chase music) 735 00:41:07,871 --> 00:41:10,541 (sreaming sirens) 736 00:41:10,541 --> 00:41:13,343 (gunshots firing) 737 00:41:19,783 --> 00:41:23,720 Car 1822, lock in Silver Lake and Beverly. 738 00:41:25,088 --> 00:41:27,190 1823, Hoover and Melrose. 739 00:41:30,627 --> 00:41:31,461 understood? 740 00:41:43,473 --> 00:41:46,409 (sirens screaming) 741 00:42:03,727 --> 00:42:06,329 (car crash) 742 00:42:08,098 --> 00:42:10,934 (gunshots firing) 743 00:42:16,840 --> 00:42:19,743 (sirens screaming) 744 00:42:43,299 --> 00:42:47,370 it broke down here, car 22 still in contact 745 00:42:54,510 --> 00:42:58,682 (urgent, whirling orchestral music) 746 00:43:10,093 --> 00:43:13,029 (sirens screaming) 747 00:43:20,570 --> 00:43:24,741 (dark, brooding orchestral strings) 748 00:43:34,317 --> 00:43:36,152 baja ahi, Gil. 749 00:43:39,723 --> 00:43:42,793 (sirens screaming) 750 00:43:46,596 --> 00:43:50,767 (tension building strings orchestral music) 751 00:44:20,563 --> 00:44:23,399 (gunshots firing) 752 00:44:45,488 --> 00:44:48,258 (train chugging) 753 00:45:23,359 --> 00:45:27,530 (dramatic orchestral strings keeping fast pace) 754 00:45:35,806 --> 00:45:39,943 (whirling, suspenseful orchestral music) 755 00:46:24,855 --> 00:46:27,858 (revolver clicking) 756 00:46:37,733 --> 00:46:40,670 (scuffling, thuds) 757 00:46:47,110 --> 00:46:49,946 (gunshots firing) 758 00:47:13,236 --> 00:47:15,906 (bell clanging) 759 00:47:26,349 --> 00:47:28,284 (thud) 760 00:47:37,527 --> 00:47:40,530 (tires squealing) 761 00:47:40,530 --> 00:47:42,698 (ringing) 762 00:47:44,100 --> 00:47:45,535 Daggert. 763 00:47:45,535 --> 00:47:47,070 Hmm? 764 00:47:47,070 --> 00:47:49,039 que hicieron, huh. 765 00:47:49,039 --> 00:47:50,373 todo bien, gracias. 766 00:47:50,373 --> 00:47:52,542 Snoble, trae a Monty . 767 00:47:56,246 --> 00:48:00,416 (Sinister, urgent orchestral strings keeping pace) 768 00:48:27,643 --> 00:48:30,713 (auto horns blaring) 769 00:48:36,652 --> 00:48:38,989 Car 22, Grayson. 770 00:48:38,989 --> 00:48:41,591 We lost contact with the suspect. 771 00:48:44,594 --> 00:48:48,031 (swirling violins music) 772 00:49:07,017 --> 00:49:07,883 Sit down. 773 00:49:12,022 --> 00:49:14,557 I'm glad to know that you want it monty 774 00:49:14,557 --> 00:49:16,059 They killed Ginny. 775 00:49:18,828 --> 00:49:20,363 who? 776 00:49:20,363 --> 00:49:21,531 her cousins. 777 00:49:21,531 --> 00:49:25,101 they threw her in the gutter 778 00:49:25,101 --> 00:49:26,836 we will let you identify it later. 779 00:49:26,836 --> 00:49:29,372 now she doesn't have very good aspect. 780 00:49:29,372 --> 00:49:31,041 She was a long fall. 781 00:49:32,642 --> 00:49:35,445 now. where to Are they heading Monty? 782 00:49:35,445 --> 00:49:37,447 they have a boat in Creeks Landing. 783 00:49:37,447 --> 00:49:40,050 They will try to leave for Mexico. 784 00:49:40,050 --> 00:49:41,317 take it 785 00:49:42,418 --> 00:49:44,087 Car 22 is the closest. 786 00:49:44,087 --> 00:49:45,888 call all 22 and tell them that go to Creeks Landing 787 00:49:45,888 --> 00:49:48,058 and reestablish contact if possible, 788 00:49:48,058 --> 00:49:49,325 and alert the port unit. 789 00:49:49,325 --> 00:49:50,826 OK. 790 00:49:50,826 --> 00:49:53,596 calling car 22, calling car 22. 791 00:49:54,764 --> 00:49:58,634 (suspenseful orchestral horns and drums music) 792 00:50:34,570 --> 00:50:38,174 (brooding orchestral pace) 793 00:50:56,526 --> 00:50:57,360 Brad. 794 00:51:21,417 --> 00:51:24,454 [Voiceover] Car 22, proceed to block 123rd 795 00:51:24,454 --> 00:51:26,789 In the complex and widen the intersection. 796 00:51:26,789 --> 00:51:30,293 a helicopter has been sent for help. 797 00:51:33,163 --> 00:51:36,766 (dramatic orchestral music) 798 00:52:24,214 --> 00:52:27,082 (brakes squealing) 799 00:53:05,421 --> 00:53:08,591 (helicopter whirring) 800 00:53:13,929 --> 00:53:16,699 (engine starting) 801 00:53:20,536 --> 00:53:22,938 (engine roaring) 802 00:53:22,938 --> 00:53:26,108 (helicopter whirring) 803 00:53:37,186 --> 00:53:39,855 (engine roaring) 804 00:54:04,814 --> 00:54:07,983 (helicopter whirring) 805 00:54:15,157 --> 00:54:17,893 (engine roaring) 806 00:54:20,896 --> 00:54:24,066 (helicopter whirring) 807 00:54:56,799 --> 00:54:59,068 [Brad] head to the dock 808 00:55:23,993 --> 00:55:27,229 (gunshot ricocheting) 809 00:55:28,498 --> 00:55:31,000 (gunshots firing) 810 00:55:31,000 --> 00:55:32,602 [Jim] Brad, Brad! 811 00:55:40,576 --> 00:55:42,812 (gunshots) 812 00:56:02,565 --> 00:56:06,436 (orchestral strings building) 813 00:56:10,305 --> 00:56:12,241 (thud) 814 00:56:28,591 --> 00:56:31,461 (gunshots firing) 815 00:56:42,472 --> 00:56:44,640 I'm Grayson, Car 22. 816 00:56:45,775 --> 00:56:47,342 you better send an ambulance. 817 00:56:47,342 --> 00:56:48,844 [Voiceover] we have one on the way. 818 00:56:48,844 --> 00:56:53,015 [Ned] Pete, it's Ned, come to the hospital right away. 819 00:56:55,685 --> 00:56:58,488 (babies crying) 820 00:57:26,181 --> 00:57:27,917 It's okay. 821 00:57:27,917 --> 00:57:29,218 Give my wishes to Doris. 822 00:57:29,218 --> 00:57:30,319 yes of course. 823 00:57:50,439 --> 00:57:51,273 Hello. 824 00:57:53,976 --> 00:57:54,810 Hello. 825 00:57:56,679 --> 00:58:00,449 (gentle orchestral serenade) 826 00:58:03,385 --> 00:58:04,720 did you see her? 827 00:58:06,321 --> 00:58:09,559 she looks just like you, is that bad? 828 00:58:11,761 --> 00:58:14,096 No, where were you? 829 00:58:17,199 --> 00:58:18,934 Why weren't you here? 830 00:58:21,203 --> 00:58:23,172 She couldn't help, honey. 831 00:58:23,172 --> 00:58:24,674 she was so scared. 832 00:58:26,108 --> 00:58:26,942 I know. 833 00:58:29,111 --> 00:58:31,313 she didn't want to be a coward but... 834 00:58:31,313 --> 00:58:35,150 you're never coming back to go through pain. 835 00:58:36,752 --> 00:58:40,923 They say that after the first the rest is easy. 836 00:58:44,293 --> 00:58:48,463 you mean what would happen for this again? 837 00:58:49,632 --> 00:58:50,866 The only thing that would make me come back 838 00:58:50,866 --> 00:58:53,869 to have another It's your kitchen. 839 00:58:59,208 --> 00:59:03,145 In that case, honey, I'm going to Go out and hire a cook. 840 00:59:03,145 --> 00:59:06,081 (sighing) 841 00:59:06,081 --> 00:59:08,618 well your friend Grayson Truly he had a close call, 842 00:59:08,618 --> 00:59:10,252 It is not like this? 843 00:59:10,252 --> 00:59:11,486 time to pack. 844 00:59:15,691 --> 00:59:18,193 Hey, wait a minute, you're not going to leave now 845 00:59:18,193 --> 00:59:20,329 I have, I have an appointment. 846 00:59:20,329 --> 00:59:22,965 What about the rattle, Where does that fit? 847 00:59:22,965 --> 00:59:24,499 that? 848 00:59:24,499 --> 00:59:26,636 Well, I'll tell you. 849 00:59:26,636 --> 00:59:29,204 I will take it to my appointment 850 00:59:29,204 --> 00:59:31,140 She was born yesterday. 59306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.