Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,907 --> 00:00:13,811
THE GREAT PERSECUTION
2
00:01:15,248 --> 00:01:18,151
(traffic roaring)
3
00:01:19,518 --> 00:01:21,687
(ringing)
4
00:01:25,791 --> 00:01:27,526
Lieutenant Daggert.
5
00:01:28,961 --> 00:01:31,330
Yes, I sent the reports
to the commissioner.
6
00:01:31,330 --> 00:01:32,165
Mm-hmm
7
00:01:32,165 --> 00:01:33,166
(knocking)
8
00:01:33,166 --> 00:01:33,999
Forward.
9
00:01:36,169 --> 00:01:38,504
[Daggert] Oh yeah,
sure, I'll see
10
00:01:38,504 --> 00:01:41,607
How to get a copy, Captain.
11
00:01:41,607 --> 00:01:43,776
My name is Milton Graves.
12
00:01:43,776 --> 00:01:45,077
Oh ya, you're the reporter
13
00:01:45,077 --> 00:01:46,412
who writes for him
American weekly...
14
00:01:46,412 --> 00:01:47,780
The National Weekly.
15
00:01:47,780 --> 00:01:50,616
And he said that on Tuesday
Would it be a good day?
16
00:01:50,616 --> 00:01:53,719
Yes, ah, yes, it seems that I
has caught
17
00:01:53,719 --> 00:01:54,687
in good time.
18
00:01:54,687 --> 00:01:56,289
I have free time now.
19
00:01:56,289 --> 00:01:57,356
Don't you sit down?
20
00:01:57,356 --> 00:01:58,357
Thank you.
21
00:01:59,458 --> 00:02:00,293
Cigar?
22
00:02:00,293 --> 00:02:01,194
Oh no.
23
00:02:02,094 --> 00:02:03,496
you wanted to know something
24
00:02:03,496 --> 00:02:05,464
about murder cases, I think.
25
00:02:05,464 --> 00:02:07,400
the procedure in crime detection.
26
00:02:07,400 --> 00:02:09,202
you see I am writing
a series of articles
27
00:02:09,202 --> 00:02:10,769
about criminals
and its detection.
28
00:02:10,769 --> 00:02:12,471
In fact, that is the
series title,
29
00:02:12,471 --> 00:02:14,507
Criminals and their detection.
30
00:02:14,507 --> 00:02:15,341
I see.
31
00:02:16,809 --> 00:02:18,076
well, I'll be happy to
help you in whatever way you can.
32
00:02:18,076 --> 00:02:19,312
Well, very kind of you.
33
00:02:19,312 --> 00:02:21,647
you would help me if you could
take some notes.
34
00:02:21,647 --> 00:02:22,948
sure, go ahead
35
00:02:22,948 --> 00:02:24,750
I think the best for
start would be
36
00:02:24,750 --> 00:02:27,220
with the current
crime commission.
37
00:02:27,220 --> 00:02:30,356
I guess when
commit a crime,
38
00:02:30,356 --> 00:02:33,292
what would be the way
habitual of acting?
39
00:02:33,292 --> 00:02:35,728
well, it depends
of the circumstances.
40
00:02:35,728 --> 00:02:38,364
if the crime is
discovered by a patrolman,
41
00:02:38,364 --> 00:02:40,733
immediately
write a report,
42
00:02:40,733 --> 00:02:42,635
and at the same time ensures
43
00:02:42,635 --> 00:02:46,405
let no one interfere
In the crime scene.
44
00:02:46,405 --> 00:02:49,608
okay, excuse me
what happens then?
45
00:02:49,608 --> 00:02:52,545
Homicides, of course,
send a couple of men.
46
00:02:52,545 --> 00:02:54,513
You see, we work as a team.
47
00:02:54,513 --> 00:02:56,315
the scene is sprinkled
to get prints,
48
00:02:56,315 --> 00:02:58,050
and photos of the body are taken,
49
00:02:58,050 --> 00:03:00,586
the coroner
does his job,
50
00:03:00,586 --> 00:03:02,921
He already knows, usual routine.
51
00:03:04,056 --> 00:03:07,593
is the weapon
a secret?
52
00:03:07,593 --> 00:03:11,764
Huh? (Chuckles) (toy rattling)
53
00:03:13,266 --> 00:03:15,901
well, if there was
a bullet in the body,
54
00:03:15,901 --> 00:03:17,703
ballistics would tell us...
55
00:03:17,703 --> 00:03:19,538
sorry for
interrupt you, lieutenant
56
00:03:19,538 --> 00:03:21,039
but this combination
57
00:03:21,039 --> 00:03:25,378
between a gun and the
rattle interests me.
58
00:03:25,378 --> 00:03:27,480
Ah, this could be called
59
00:03:27,480 --> 00:03:29,815
a compatible game, right?
60
00:03:29,815 --> 00:03:32,285
this gun belonged to one
of the most ruthless murderers
61
00:03:32,285 --> 00:03:34,287
that this state has ever known.
62
00:03:34,287 --> 00:03:35,488
you are not going to tell me
63
00:03:35,488 --> 00:03:37,490
to whom it belonged
rattle, right?
64
00:03:37,490 --> 00:03:41,694
No, (chuckles) no, the
rattle is for a baby
65
00:03:41,694 --> 00:03:44,530
whose father is a police officer.
66
00:03:44,530 --> 00:03:46,565
an explosion from this weapon
could silence
67
00:03:46,565 --> 00:03:48,667
the sound of a rattle.
68
00:03:49,602 --> 00:03:51,637
Well, where were we going?
69
00:03:51,637 --> 00:03:52,905
Now, wait a moment.
70
00:03:52,905 --> 00:03:54,307
won't intrigue me
that way
71
00:03:54,307 --> 00:03:55,974
and then leave it, right?
72
00:03:55,974 --> 00:03:59,312
well, i thought i wanted
fill out that notebook.
73
00:03:59,312 --> 00:04:01,814
Why waste paper
with that routine?
74
00:04:01,814 --> 00:04:04,483
Come on, Lieutenant, continue.
75
00:04:06,585 --> 00:04:07,586
OK.
76
00:04:10,188 --> 00:04:12,491
The policeman is Pete Grayson,
77
00:04:12,491 --> 00:04:14,226
His wife's name is Doris.
78
00:04:14,226 --> 00:04:16,795
I was the best man at his wedding.
79
00:04:16,795 --> 00:04:18,096
Pete returned from Korea,
80
00:04:18,096 --> 00:04:20,098
he had no one
at his side
81
00:04:20,098 --> 00:04:22,200
I guess I was responsible
For your application
82
00:04:22,200 --> 00:04:24,370
by the Police Academy.
83
00:04:24,370 --> 00:04:25,971
No, I never thought
84
00:04:25,971 --> 00:04:28,407
that Doris would be me
so grateful for it.
85
00:04:28,407 --> 00:04:29,908
she knows, she didn't go
until the day
86
00:04:29,908 --> 00:04:32,545
that Pete graduated
in academia
87
00:04:32,545 --> 00:04:35,748
when I really started to know her.
88
00:04:35,748 --> 00:04:39,918
(plaintive, soft
orchestral melody)
89
00:05:18,757 --> 00:05:20,092
[Ned] Hello.
90
00:05:20,092 --> 00:05:21,427
Oh hello, Ned.
91
00:05:22,495 --> 00:05:24,129
how she feels about the future
mother today?
92
00:05:24,129 --> 00:05:27,132
really anxious and
constant happiness.
93
00:05:27,132 --> 00:05:29,267
How is the father doing?
94
00:05:29,267 --> 00:05:31,069
Oh every time
the neighbors see him,
95
00:05:31,069 --> 00:05:32,538
they go towards him
96
00:05:32,538 --> 00:05:34,540
they don't stop telling him
about the little genius
97
00:05:34,540 --> 00:05:36,409
who is on his way to the house.
98
00:05:36,409 --> 00:05:38,411
public interest
number one, huh?
99
00:05:38,411 --> 00:05:40,413
well, today is the
big graduation day.
100
00:05:40,413 --> 00:05:41,914
That's how it is.
101
00:05:41,914 --> 00:05:43,449
I just wanted to stop
to congratulate Pete.
102
00:05:43,449 --> 00:05:47,219
Well, he's not here now.
but he will arrive at any moment.
103
00:05:47,219 --> 00:05:48,521
well I don't have
too much time.
104
00:05:48,521 --> 00:05:49,988
it will be a moment
to wish you good luck
105
00:05:49,988 --> 00:05:51,424
when he arrives.
106
00:05:51,424 --> 00:05:54,827
he comes in and waits
He will be happy to see you.
107
00:05:58,263 --> 00:06:00,999
The friends of the academy
They say Pete's done
108
00:06:00,999 --> 00:06:03,001
at the top of his class.
109
00:06:03,001 --> 00:06:05,303
He studied very hard, Ned.
110
00:06:05,303 --> 00:06:09,074
You know, I could come in.
in any division you want.
111
00:06:09,074 --> 00:06:12,010
I have been waiting to recommend you
for the detective course.
112
00:06:12,010 --> 00:06:13,746
I know, he told me.
113
00:06:14,747 --> 00:06:15,581
Mm-hmm.
114
00:06:17,049 --> 00:06:18,751
then why
He doesn't want to do it?
115
00:06:18,751 --> 00:06:22,254
he wants to join the division
When you were young, you already know.
116
00:06:22,254 --> 00:06:23,656
Most newbies
they would give their right arm
117
00:06:23,656 --> 00:06:26,625
for a recommendation
in detective school.
118
00:06:26,625 --> 00:06:30,162
Because that interest
with young people?
119
00:06:30,162 --> 00:06:33,499
he was once
a criminal, remember?
120
00:06:33,499 --> 00:06:36,735
orphaned at 12, kicked
until he turned 16.
121
00:06:36,735 --> 00:06:39,071
he had problems, he could have
had serious problems,
122
00:06:39,071 --> 00:06:41,607
just that he was lucky
and he knows it.
123
00:06:41,607 --> 00:06:43,476
some others don't
They were so lucky,
124
00:06:43,476 --> 00:06:46,945
Folsom, Alcatraz,
Sing Sing or even worse.
125
00:06:46,945 --> 00:06:49,014
We have a good department
of young people in the center.
126
00:06:49,014 --> 00:06:50,916
and Pete pretends
be part of it.
127
00:06:50,916 --> 00:06:53,051
Don't you see it, Ned,
he identifies himself
128
00:06:53,051 --> 00:06:55,153
with each child
that he has problems
129
00:06:55,153 --> 00:06:57,856
help them, he will give you
meaning to your life.
130
00:06:57,856 --> 00:06:59,357
but still can't
enter with the young people,
131
00:06:59,357 --> 00:07:00,993
There are no vacancies.
132
00:07:00,993 --> 00:07:02,761
She will wait.
133
00:07:02,761 --> 00:07:04,162
well, could fix
134
00:07:04,162 --> 00:07:06,732
the opening of the school.
135
00:07:07,833 --> 00:07:09,568
could be in a car
patrol for years,
136
00:07:09,568 --> 00:07:11,837
before reaching
a position with young people.
137
00:07:11,837 --> 00:07:14,507
That's what I want it to do.
138
00:07:15,608 --> 00:07:18,744
Well, he
will make a good detective.
139
00:07:18,744 --> 00:07:20,378
Hello!
140
00:07:20,378 --> 00:07:21,547
How do I look?
141
00:07:24,783 --> 00:07:26,785
(laughing)
142
00:07:26,785 --> 00:07:27,953
Congratulations, partner.
143
00:07:27,953 --> 00:07:29,154
Thanks, Ned.
144
00:07:29,154 --> 00:07:30,589
Honey, I'll have to
buy a lot of boats
145
00:07:30,589 --> 00:07:32,357
to polish my plate.
146
00:07:33,759 --> 00:07:35,928
Well guys, I have to
return to the police station.
147
00:07:35,928 --> 00:07:37,930
How is it possible,
so soon you leave us?
148
00:07:37,930 --> 00:07:39,998
well I thought what I could do
a charity work
149
00:07:39,998 --> 00:07:42,300
but I see that it has failed.
150
00:07:42,300 --> 00:07:43,536
I see you tomorrow.
151
00:07:43,536 --> 00:07:44,837
Okay, Ned, thanks.
152
00:07:44,837 --> 00:07:46,038
bye bye.
153
00:07:46,038 --> 00:07:47,740
[Ned] Goodbye.
154
00:07:47,740 --> 00:07:50,075
Now tell me about
Graduation, Pete.
155
00:07:50,075 --> 00:07:51,710
first tell me,
did you see the doctor?
156
00:07:51,710 --> 00:07:52,545
Mm-hmm.
157
00:07:52,545 --> 00:07:53,779
What did he tell you?
158
00:07:53,779 --> 00:07:55,814
he told me that I have
a little anemia.
159
00:07:55,814 --> 00:07:57,215
Anemia?
160
00:07:57,215 --> 00:07:58,717
is something that should
worry.
161
00:07:58,717 --> 00:08:01,286
Oh, don't be silly, darling,
no need to worry.
162
00:08:01,286 --> 00:08:03,055
Furthermore, the problem is
scare away by taking pills
163
00:08:03,055 --> 00:08:04,757
to take care of the problem.
164
00:08:04,757 --> 00:08:08,694
Ok, now sit down and
take your medicine.
165
00:08:08,694 --> 00:08:09,895
and as soon as you recover me
166
00:08:09,895 --> 00:08:11,897
I will take off
this uniform.
167
00:08:11,897 --> 00:08:13,832
I don't want to take it
before starting.
168
00:08:13,832 --> 00:08:14,967
When you begin?
169
00:08:14,967 --> 00:08:15,934
Tomorrow at eight.
170
00:08:15,934 --> 00:08:17,369
and I have another treat for you.
171
00:08:17,369 --> 00:08:18,971
I'm making dinner tonight.
172
00:08:18,971 --> 00:08:22,307
well I'm in the mood
for experiments.
173
00:08:25,177 --> 00:08:26,011
here you have.
174
00:08:26,011 --> 00:08:27,012
Thank you.
175
00:08:32,017 --> 00:08:32,951
Hmm, say!
176
00:08:34,386 --> 00:08:38,090
I got a response from the company
Midwest Insurance, huh?
177
00:08:49,602 --> 00:08:52,204
Yes, they returned your
application,
178
00:08:52,204 --> 00:08:53,806
too risky profession
179
00:08:53,806 --> 00:08:56,041
So, that was what I really
It bothered you, huh?
180
00:08:56,041 --> 00:08:59,277
Honey, just because some
company idiots
181
00:08:59,277 --> 00:09:00,245
They decide to throw the floor my...
182
00:09:00,245 --> 00:09:01,680
It's okay, Pete.
183
00:09:01,680 --> 00:09:03,982
Listen, how about one of
those Doris Grayson smiles?
184
00:09:03,982 --> 00:09:05,618
Come on, okay.
185
00:09:06,685 --> 00:09:08,687
you know there are others
insurance companies.
186
00:09:08,687 --> 00:09:10,856
don't take risks with
the companies, Pete.
187
00:09:10,856 --> 00:09:14,026
honey, you know in
Korea the Chinese shot
188
00:09:14,026 --> 00:09:15,761
around 450,000 cartridges
189
00:09:17,162 --> 00:09:20,699
7 million grenades
and about 7 billion bullets
190
00:09:20,699 --> 00:09:23,769
and in two years
Didn't they give me even once?
191
00:09:23,769 --> 00:09:25,871
well you think that even the
bad drivers in los angeles
192
00:09:25,871 --> 00:09:28,040
Could you touch me after that?
193
00:09:28,040 --> 00:09:30,208
I know we agreed that
police
194
00:09:30,208 --> 00:09:31,043
would be suitable for you.
195
00:09:31,043 --> 00:09:32,310
Yes, we agreed.
196
00:09:32,310 --> 00:09:34,647
that was before
the baby will arrive,
197
00:09:34,647 --> 00:09:37,249
Suppose they hurt you?
198
00:09:37,249 --> 00:09:39,017
(chuckles) I'm going in
in the youth division.
199
00:09:39,017 --> 00:09:40,653
do you think that some
boy will jump
200
00:09:40,653 --> 00:09:43,088
from his cradle and hit me?
201
00:09:43,088 --> 00:09:45,658
Do you promise something to me?
202
00:09:45,658 --> 00:09:46,892
Clear.
203
00:09:46,892 --> 00:09:48,326
promise that you won't leave
let Ned talk to you
204
00:09:48,326 --> 00:09:49,795
in that detective course?
205
00:09:49,795 --> 00:09:52,665
I promise, now stay
here and calm down.
206
00:09:52,665 --> 00:09:56,068
as soon as I put on my apron
Dinner will be ready.
207
00:09:56,068 --> 00:09:59,237
Come on, (laughing)
there is nothing to worry about.
208
00:09:59,237 --> 00:10:00,973
Who would want to hurt me?
209
00:10:00,973 --> 00:10:03,208
Furthermore, when you have in your
hands the first salary,
210
00:10:03,208 --> 00:10:05,210
you will change your mind.
211
00:10:15,153 --> 00:10:16,221
[Pete] Bolanger?
212
00:10:16,221 --> 00:10:17,055
Yeah?
213
00:10:18,323 --> 00:10:19,925
I'm Grayson.
214
00:10:19,925 --> 00:10:21,526
I just lost two pieces
215
00:10:21,526 --> 00:10:22,995
Yeah?
216
00:10:22,995 --> 00:10:24,462
I bet you were going to
be the only rookie
217
00:10:24,462 --> 00:10:26,631
to be late the first
Workday.
218
00:10:26,631 --> 00:10:29,101
It's what you get
with the game.
219
00:10:29,101 --> 00:10:30,435
I just made another bet.
220
00:10:30,435 --> 00:10:31,937
which is it?
221
00:10:31,937 --> 00:10:34,106
I bet you were the kind of guy
who likes to drive.
222
00:10:34,106 --> 00:10:36,341
(laughing)
223
00:10:39,411 --> 00:10:43,181
(car doors squeaking)
224
00:10:43,181 --> 00:10:46,018
(engine cranking)
225
00:10:56,428 --> 00:10:58,096
[Voiceover] the way
training a new cop is putting him
226
00:10:58,096 --> 00:11:00,966
in the field with
an experienced one
227
00:11:00,966 --> 00:11:03,201
Bolinger was one of the best.
228
00:11:03,201 --> 00:11:05,771
In the first 6 months of him, Pete
faced off in the city streets
229
00:11:05,771 --> 00:11:07,172
to most situations
230
00:11:07,172 --> 00:11:09,574
that the citizen
power requires emergencies
231
00:11:09,574 --> 00:11:12,310
which are routine
for the man who makes them.
232
00:11:12,310 --> 00:11:15,313
Pete settled into that task
and he was happy in his job
233
00:11:15,313 --> 00:11:19,484
and happy with the illusion
of his future family.
234
00:11:23,956 --> 00:11:25,824
6 months.
235
00:11:25,824 --> 00:11:27,459
This time, you're out.
236
00:11:27,459 --> 00:11:29,361
that is sure.
237
00:11:29,361 --> 00:11:31,329
I don't mean that way.
238
00:11:31,329 --> 00:11:33,331
You mean there is another way
For guys like us?
239
00:11:33,331 --> 00:11:36,134
there surely is, once
We had our time.
240
00:11:36,134 --> 00:11:39,537
nobody ever forgets
that we were back.
241
00:11:39,537 --> 00:11:43,175
(laughing) I always forget
when I was away
242
00:11:43,175 --> 00:11:47,345
that's why I keep coming back here
only not this time.
243
00:11:48,847 --> 00:11:52,384
what's going to happen this time
What makes the difference?
244
00:11:52,384 --> 00:11:54,219
I'm trying to start over.
245
00:11:54,219 --> 00:11:57,222
I will go to another state
and I will cut off my hand,
246
00:11:57,222 --> 00:11:59,457
So help me, Jim, I'll cut it off
before reaching
247
00:11:59,457 --> 00:12:02,160
something that doesn't belong to me.
248
00:12:02,160 --> 00:12:04,396
(laughing)
249
00:12:05,663 --> 00:12:08,333
I'm tired of living
fearfully.
250
00:12:08,333 --> 00:12:10,002
There are two kinds of people,
251
00:12:10,002 --> 00:12:12,437
those who are scared and
those who don't.
252
00:12:12,437 --> 00:12:14,940
Yes you're right,
There are two kinds of people,
253
00:12:14,940 --> 00:12:17,009
the stupid and the smart.
254
00:12:17,009 --> 00:12:18,911
are you calling me stupid?
255
00:12:18,911 --> 00:12:19,812
Uh-uh.
256
00:12:23,148 --> 00:12:25,050
these say it.
257
00:12:25,050 --> 00:12:29,221
why do you say these things
of the bars.
258
00:12:31,156 --> 00:12:33,725
they are taking too much
time of our leisure?
259
00:12:33,725 --> 00:12:36,428
It's not the moment yet
but do not worry,
260
00:12:36,428 --> 00:12:39,197
you see brad
before leaving.
261
00:12:39,197 --> 00:12:40,532
How will you find out?
262
00:12:40,532 --> 00:12:42,000
we both have the same horse,
263
00:12:42,000 --> 00:12:44,669
they have me 6 months
more than Brad.
264
00:12:44,669 --> 00:12:46,438
well, you didn't say that
you were the only one
265
00:12:46,438 --> 00:12:47,940
What did the guard throw?
266
00:12:47,940 --> 00:12:48,841
Yeah.
267
00:12:48,841 --> 00:12:50,675
from what I see.
268
00:12:50,675 --> 00:12:52,577
you will be in contact
with Brad?
269
00:12:52,577 --> 00:12:55,914
Of course, me and Brad are colleagues.
for 4 or 5 years
270
00:12:55,914 --> 00:12:57,215
He will write to you, eh?
271
00:12:57,215 --> 00:12:58,050
sure.
272
00:12:59,117 --> 00:13:02,120
(loud bell ringing)
273
00:13:05,858 --> 00:13:07,159
is the time
274
00:13:08,460 --> 00:13:12,197
(dark, dreary music droning)
275
00:13:13,131 --> 00:13:15,300
(chatter)
276
00:13:25,710 --> 00:13:26,544
Hi Brad.
277
00:13:27,412 --> 00:13:28,580
Why did you take so long?
278
00:13:28,580 --> 00:13:30,415
Don't be mad, Brad.
279
00:13:30,415 --> 00:13:32,250
You stopped and spoke
with four types
280
00:13:32,250 --> 00:13:33,218
on the way through the yard.
281
00:13:33,218 --> 00:13:35,120
Well, I have a lot of friends.
282
00:13:35,120 --> 00:13:36,288
they asked you
to go with them?
283
00:13:36,288 --> 00:13:37,122
in what?
284
00:13:37,122 --> 00:13:37,956
they,
285
00:13:44,296 --> 00:13:45,130
in what?
286
00:13:46,164 --> 00:13:47,232
They plan an escape.
287
00:13:47,232 --> 00:13:48,066
when?
288
00:13:48,066 --> 00:13:49,234
stay away.
289
00:13:49,234 --> 00:13:50,903
because if we can get away,
290
00:13:50,903 --> 00:13:53,538
- we can add 10 years
to our sentence.
291
00:13:53,538 --> 00:13:56,909
I want you to stay
away from those guys.
292
00:14:03,916 --> 00:14:05,183
Brad.
293
00:14:05,183 --> 00:14:07,519
now listen to me
sincerely.
294
00:14:07,519 --> 00:14:09,221
If you try to escape and
you don't get it,
295
00:14:09,221 --> 00:14:12,224
another 5 can fall on you,
10 years to your sentence.
296
00:14:12,224 --> 00:14:13,325
you want me to wait 10 years
297
00:14:13,325 --> 00:14:15,093
and 6 months to go?
298
00:14:15,093 --> 00:14:17,662
No, I wouldn't expect that.
299
00:14:17,662 --> 00:14:20,332
there is no rush to
out of here.
300
00:14:20,332 --> 00:14:23,401
in fact, six months
It will be fair.
301
00:14:23,401 --> 00:14:26,204
it will take too long
have everything planned.
302
00:14:26,204 --> 00:14:27,805
I will do what you say.
303
00:14:27,805 --> 00:14:29,307
okay, let them see that
you do it but stay away
304
00:14:29,307 --> 00:14:31,076
of these types,
they will have problems.
305
00:14:31,076 --> 00:14:32,577
do not do anything
stop spinning
306
00:14:32,577 --> 00:14:34,646
or you will be here longer.
307
00:14:34,646 --> 00:14:37,749
I won't, I promise
I will keep my nose.
308
00:14:37,749 --> 00:14:39,784
you can depend on this.
309
00:14:39,784 --> 00:14:42,520
(tone blaring)
310
00:14:42,520 --> 00:14:45,423
It's the factory call
Jim, what do you say?
311
00:14:45,423 --> 00:14:46,992
Yes I'm going.
312
00:14:51,964 --> 00:14:53,498
More than anyone
different, I want
313
00:14:53,498 --> 00:14:55,767
you stay away.
314
00:14:55,767 --> 00:14:58,203
do not be silly,
he is my partner.
315
00:14:58,203 --> 00:14:59,972
How can I keep it away?
316
00:14:59,972 --> 00:15:01,873
Don't let go of anything.
317
00:15:01,873 --> 00:15:03,241
don't tell him what
you plan
318
00:15:03,241 --> 00:15:04,542
do when you go out.
319
00:15:04,542 --> 00:15:06,144
don't even tell him
when you're outside.
320
00:15:06,144 --> 00:15:07,645
don't tell him anything.
321
00:15:07,645 --> 00:15:10,448
he is our snitch
cell, I'm the listener.
322
00:15:10,448 --> 00:15:12,517
Yes, he is a charlatan.
323
00:15:12,517 --> 00:15:14,719
It is known that he has been around for a long time
he talks to the warden.
324
00:15:14,719 --> 00:15:16,989
Oh no, you're wrong about Bunkie
He's not a snitch
325
00:15:16,989 --> 00:15:19,891
he's the only thing he's not
Bunkie, a snitch.
326
00:15:19,891 --> 00:15:23,295
you just touch a button
when you have it close
327
00:15:23,295 --> 00:15:25,163
You better move.
328
00:15:25,163 --> 00:15:27,399
good luck, brad,
do not worry about me.
329
00:15:27,399 --> 00:15:30,002
I will do exactly what you told me.
330
00:15:30,868 --> 00:15:35,007
(dark, pensive orchestral music)
331
00:15:37,809 --> 00:15:40,712
His anemia has improved
but not enough
332
00:15:40,712 --> 00:15:42,447
will not affect the baby
Right, Doctor?
333
00:15:42,447 --> 00:15:44,682
Oh no, just rest
your feet a few days
334
00:15:44,682 --> 00:15:47,052
and everything is
will solve.
335
00:15:47,052 --> 00:15:48,520
(door opening)
336
00:15:48,520 --> 00:15:49,354
Dear.
337
00:15:51,023 --> 00:15:54,559
Please don't tell him
nothing to Pete.
338
00:15:54,559 --> 00:15:55,593
Hello Doctor.
339
00:15:55,593 --> 00:15:57,162
Hello darling.
340
00:15:57,162 --> 00:15:59,031
the city is safe
with you out of commission?
341
00:15:59,031 --> 00:16:00,665
Nah, the mayor takes
all important streets
342
00:16:00,665 --> 00:16:02,734
and he keeps them in a cellar
until I return
343
00:16:02,734 --> 00:16:06,471
I will go to...
see you tomorrow.
344
00:16:06,471 --> 00:16:08,640
(door opening, closing)
345
00:16:08,640 --> 00:16:11,876
Honey, I'll talk to the doctor
at the entrance.
346
00:16:18,550 --> 00:16:19,951
How is he feeling?
347
00:16:19,951 --> 00:16:22,387
motherhood is a
wonderful stage in women
348
00:16:22,387 --> 00:16:24,689
but it can also be dangerous.
349
00:16:24,689 --> 00:16:26,291
that she tries
Tell me Doctor?
350
00:16:26,291 --> 00:16:28,726
well it could be
a breech birth.
351
00:16:28,726 --> 00:16:30,395
breech birth?
352
00:16:30,395 --> 00:16:31,829
You take me for Greek, Doctor.
353
00:16:31,829 --> 00:16:33,565
that means
the baby is inside
354
00:16:33,565 --> 00:16:36,068
in an uncomfortable position.
355
00:16:36,068 --> 00:16:38,103
I thought it was all a
a slight case of anemia.
356
00:16:38,103 --> 00:16:39,704
well, anemia is not
worrying,
357
00:16:39,704 --> 00:16:41,839
the yeast takes care of it.
358
00:16:41,839 --> 00:16:43,541
she will be
okay, doctor.
359
00:16:43,541 --> 00:16:45,710
of course.
360
00:16:45,710 --> 00:16:50,082
trust me and
nature.
361
00:16:50,082 --> 00:16:50,882
Bye bye.
362
00:16:55,520 --> 00:16:56,821
Goodbye, Doc.
363
00:16:56,821 --> 00:17:00,658
(plaintive, lingering
orchestral refrain)
364
00:17:08,866 --> 00:17:13,105
Well darling, what is your wish?
For tonight, Caesar salad?
365
00:17:13,105 --> 00:17:16,641
veal scalope, perhaps
with kabob sauce?
366
00:17:16,641 --> 00:17:20,245
adorned with
Jubilee cherries?
367
00:17:20,245 --> 00:17:23,748
or if you prefer, eggs
regular benedict.
368
00:17:27,852 --> 00:17:31,956
don't worry honey
I'll be fine
369
00:17:37,362 --> 00:17:40,265
(crowd chattering)
370
00:17:47,004 --> 00:17:50,375
you just did...
what happened?
371
00:17:50,375 --> 00:17:51,743
Bur-ba is here.
372
00:17:51,743 --> 00:17:53,511
Oh, she's back.
373
00:17:53,511 --> 00:17:56,348
of course not,
she came to visit me.
374
00:17:56,348 --> 00:17:57,149
very badly.
375
00:17:58,450 --> 00:18:01,286
(whistle blowing)
376
00:18:05,490 --> 00:18:07,225
That's it, Bunkie,
because you don't forget
377
00:18:07,225 --> 00:18:09,727
dirty chickens,
I can enter.
378
00:18:09,727 --> 00:18:11,829
Brad will wait for me
in San Francisco.
379
00:18:11,829 --> 00:18:14,532
this is the last
prison I will be in.
380
00:18:14,532 --> 00:18:16,301
(crowd roaring)
381
00:18:16,301 --> 00:18:17,535
what's happening here?
382
00:18:17,535 --> 00:18:18,570
I don't know,
It looks like a riot.
383
00:18:18,570 --> 00:18:23,408
(whistle blowing, cups rattling)
384
00:18:23,408 --> 00:18:26,178
good things
They get upset in prison.
385
00:18:26,178 --> 00:18:28,513
the boys are the boys.
386
00:18:28,513 --> 00:18:31,716
Tell me, did the demonstration
really swell into a riot?
387
00:18:31,716 --> 00:18:33,985
No, they will have the things
under control
388
00:18:33,985 --> 00:18:35,887
as soon as they arrive
enough guards
389
00:18:35,887 --> 00:18:37,955
but there is no reason
to alter the calendar
390
00:18:37,955 --> 00:18:40,592
that Brad Bellows
I had planned.
391
00:18:40,592 --> 00:18:44,229
Mm-hmm, that's right, that one
gun awaits Jim Miggs
392
00:18:44,229 --> 00:18:46,864
for the time to leave here.
393
00:18:46,864 --> 00:18:50,034
(dramatic rhythmic
orchestral music)
394
00:18:50,034 --> 00:18:52,304
(knocking)
395
00:18:56,208 --> 00:18:57,209
Yes, who is it?
396
00:18:57,209 --> 00:18:58,443
It's me, Jim.
397
00:18:59,344 --> 00:19:01,213
Hello, Brad.
398
00:19:01,213 --> 00:19:02,247
Hi there, Jim.
399
00:19:05,517 --> 00:19:07,385
Not a long time ago.
400
00:19:07,385 --> 00:19:10,388
you can pierce Waldorf
as soon as I do the work.
401
00:19:10,388 --> 00:19:11,823
look can you go down
that thing,
402
00:19:11,823 --> 00:19:12,657
I'm not going to steal it.
403
00:19:12,657 --> 00:19:13,758
want ?
404
00:19:13,758 --> 00:19:14,592
No.
405
00:19:16,060 --> 00:19:17,895
It's been two years since
that she had her mouth full of candy.
406
00:19:17,895 --> 00:19:19,797
you are exaggerating
the day, huh?
407
00:19:19,797 --> 00:19:24,236
I like candy
when I'm going to act.
408
00:19:24,236 --> 00:19:25,937
as soon as the others arrive.
409
00:19:25,937 --> 00:19:26,838
Others?
410
00:19:26,838 --> 00:19:28,340
Yeah.
411
00:19:28,340 --> 00:19:30,342
My wife and a guy with him
that was in the matter.
412
00:19:30,342 --> 00:19:32,043
you never told me that
you had a wife.
413
00:19:32,043 --> 00:19:33,878
I never said it to
no one I married
414
00:19:33,878 --> 00:19:36,147
three days before me
They will send here.
415
00:19:36,147 --> 00:19:37,449
where will you meet?
416
00:19:37,449 --> 00:19:40,885
They will call as soon as
get a car.
417
00:19:42,320 --> 00:19:43,955
you have to do something
in Frisco before we leave?
418
00:19:43,955 --> 00:19:47,525
No, I hope to find a place
Better than this one in L.A.
419
00:19:47,525 --> 00:19:50,262
Ginny, my wife
know a brand there
420
00:19:50,262 --> 00:19:51,463
that she owns a motel
421
00:19:51,463 --> 00:19:53,531
we can hide there
Until now.
422
00:19:53,531 --> 00:19:56,200
(phone ringing)
423
00:19:57,269 --> 00:19:58,270
Hi Yes?
424
00:20:01,038 --> 00:20:02,940
Geary and Market?
425
00:20:02,940 --> 00:20:04,876
Okay, we're on our way.
426
00:20:06,077 --> 00:20:08,980
they have the car, a
crasher, come on.
427
00:20:11,649 --> 00:20:12,650
(door closing)
428
00:20:12,650 --> 00:20:16,153
(urgent orchestral music)
429
00:20:19,757 --> 00:20:22,527
(wire crackling)
430
00:20:26,864 --> 00:20:28,566
I want you to notify
to all cars.
431
00:20:28,566 --> 00:20:29,967
Yes, Lieutenant.
432
00:20:31,903 --> 00:20:34,138
Attention to all units,
block the roads
433
00:20:34,138 --> 00:20:36,441
three men and one woman
in a stolen car.
434
00:20:36,441 --> 00:20:38,175
California license plate...
435
00:20:38,175 --> 00:20:39,611
description of the first suspect
436
00:20:39,611 --> 00:20:42,013
White man,
meter 89 high,
437
00:20:42,013 --> 00:20:44,816
Approximate weight 85 kg.
438
00:20:44,816 --> 00:20:47,752
suspicions two,
White man.
439
00:20:55,927 --> 00:20:57,462
[Bolanger] well it was nice.
440
00:20:57,462 --> 00:20:59,597
you should be sergeant
441
00:20:59,597 --> 00:21:01,833
It's the only way to
save my kidneys.
442
00:21:01,833 --> 00:21:03,335
Joe is not a bad guy.
443
00:21:03,335 --> 00:21:05,470
tomorrow will be
car boss dog 22.
444
00:21:05,470 --> 00:21:07,772
Yes, don't be surprised
if it appears
445
00:21:07,772 --> 00:21:09,807
asking for advice.
446
00:21:09,807 --> 00:21:11,042
He greets the little lady.
447
00:21:11,042 --> 00:21:12,143
I will do that.
448
00:21:13,345 --> 00:21:17,482
(warm, cheerful
orchestral music)
449
00:21:44,576 --> 00:21:46,411
Hello darling, where were you?
450
00:21:46,411 --> 00:21:47,845
in the kitchen.
451
00:21:52,517 --> 00:21:54,151
honey, i must tell you
that I don't want
452
00:21:54,151 --> 00:21:56,554
make great dinners
It's too much effort for you.
453
00:21:56,554 --> 00:21:58,456
Of course, cut off a head
lettuce is a crime.
454
00:21:58,456 --> 00:22:00,392
leave me and
go inside.
455
00:22:00,392 --> 00:22:01,826
Do not be silly,
I feel full
456
00:22:01,826 --> 00:22:03,060
and I have a lot of time.
457
00:22:03,060 --> 00:22:06,931
Yes, a minute
get out of here.
458
00:22:08,466 --> 00:22:11,636
enter the room
and sit down.
459
00:22:12,604 --> 00:22:14,105
there is better.
460
00:22:14,105 --> 00:22:15,573
It's okay, mother hen, now
I leave the kitchen
461
00:22:15,573 --> 00:22:18,510
and take care that my
roast does not burn.
462
00:22:23,180 --> 00:22:24,716
(doorbell ringing)
463
00:22:24,716 --> 00:22:27,885
Oh no, it's never done
work of a woman.
464
00:22:30,254 --> 00:22:33,190
Hello Ned, come in,
honey look who came
465
00:22:33,190 --> 00:22:34,225
wow hello
466
00:22:34,225 --> 00:22:35,893
no hits.
467
00:22:35,893 --> 00:22:36,728
Hello Doris, how
do you find yourself?
468
00:22:36,728 --> 00:22:38,262
Oh good.
469
00:22:38,262 --> 00:22:39,864
How are you, stranger,
I haven't seen you in a while.
470
00:22:39,864 --> 00:22:41,999
Oh, it's all good, I've been
busy on a case.
471
00:22:41,999 --> 00:22:43,968
in fact I was looking for some
track in this neighborhood
472
00:22:43,968 --> 00:22:46,604
and I decided to make you
a visit.
473
00:22:46,604 --> 00:22:48,205
Oh you could stay
to dinner, do you want?
474
00:22:48,205 --> 00:22:49,841
I don't feel it
I can not this night...
475
00:22:49,841 --> 00:22:50,808
well, you'll have a beer away,
476
00:22:50,808 --> 00:22:52,109
I can talk to Doris while I...
477
00:22:52,109 --> 00:22:53,445
don't let him
That to you, Ned.
478
00:22:53,445 --> 00:22:55,012
you have the beer
but she talks to Pete.
479
00:22:55,012 --> 00:22:56,448
(chuckles) well...
480
00:22:56,448 --> 00:22:57,248
come on, come on, look
over my shoulder
481
00:22:57,248 --> 00:22:58,816
while I play slave.
482
00:23:03,555 --> 00:23:06,057
Okay, Ned, the beer is here.
483
00:23:10,327 --> 00:23:11,829
here you go, help me.
484
00:23:11,829 --> 00:23:14,165
Oh thank you, it would be good for me
485
00:23:17,469 --> 00:23:19,871
you, ah, preparing
dinner?
486
00:23:19,871 --> 00:23:22,239
That's right, are you staying?
487
00:23:22,239 --> 00:23:23,708
are you kidding?
488
00:23:23,708 --> 00:23:25,943
you don't know what
you get lost.
489
00:23:25,943 --> 00:23:28,212
you keep driving that
patrol car, isn't that it?
490
00:23:28,212 --> 00:23:30,147
Yes, I don't know when
those guys
491
00:23:30,147 --> 00:23:33,017
of the youth they are going to
get that coin
492
00:23:33,017 --> 00:23:34,919
well, I have heard that they are going
to increase that unit,
493
00:23:34,919 --> 00:23:37,054
I don't think you have to
wait more than two months.
494
00:23:37,054 --> 00:23:38,656
Yes I hope so.
495
00:23:43,094 --> 00:23:43,928
Pete?
496
00:23:44,862 --> 00:23:46,931
Wait a minute, honey.
497
00:23:46,931 --> 00:23:48,165
[Doris] Pete!
498
00:23:52,504 --> 00:23:53,871
everything okay, honey?
499
00:23:53,871 --> 00:23:54,706
of course it's fine.
500
00:23:54,706 --> 00:23:56,007
Pete, call the doctor.
501
00:23:56,007 --> 00:23:57,374
the doctor, the doctor
502
00:23:57,374 --> 00:23:59,343
What is his number?
What is his number?
503
00:23:59,343 --> 00:24:00,778
trinity 3-1816.
504
00:24:09,220 --> 00:24:11,723
Pete, calm down.
no problem.
505
00:24:11,723 --> 00:24:13,324
Oh yeah, it's okay,
Of course, it's nothing,
506
00:24:13,324 --> 00:24:14,792
you had four...
507
00:24:14,792 --> 00:24:18,830
Dr. Janssen, it's Pete
Grayson, I think she's ready.
508
00:24:20,264 --> 00:24:21,566
where is your bag?
509
00:24:21,566 --> 00:24:23,000
in the room.
510
00:24:25,402 --> 00:24:27,304
OK,
Doctor, I'll take her
511
00:24:27,304 --> 00:24:29,541
to the hospital immediately.
512
00:24:30,842 --> 00:24:32,544
where is your bag,
Where is your bag?
513
00:24:32,544 --> 00:24:33,611
here is the bag.
514
00:24:33,611 --> 00:24:34,579
Oh, you'll need a blanket.
515
00:24:34,579 --> 00:24:35,446
I'm going for the blanket.
516
00:24:35,446 --> 00:24:36,714
Oh.
517
00:24:36,714 --> 00:24:37,949
listen, Ned, take care
from her please
518
00:24:37,949 --> 00:24:39,383
I have to go to the garage
and get my car out.
519
00:24:39,383 --> 00:24:41,185
It doesn't matter,
we use mine.
520
00:24:41,185 --> 00:24:42,386
the roast is still
in the oven.
521
00:24:42,386 --> 00:24:43,555
I take care of that.
522
00:24:43,555 --> 00:24:44,689
Turn off the stove too.
523
00:24:44,689 --> 00:24:45,857
look please go to the car
524
00:24:45,857 --> 00:24:47,559
I will take care of everything.
525
00:24:47,559 --> 00:24:51,729
It's just what I need
let the house burn down
526
00:25:05,843 --> 00:25:09,280
calm heaven, there is no
nothing to worry about.
527
00:25:09,280 --> 00:25:12,249
easy on the roads, Ned.
528
00:25:12,249 --> 00:25:13,751
Now I feel relaxed.
529
00:25:13,751 --> 00:25:16,588
Ned, I always wanted to participate
in a race with a police car
530
00:25:16,588 --> 00:25:18,089
with the mermaids screaming.
531
00:25:18,089 --> 00:25:19,256
Sirens, now a
heaven moment,
532
00:25:19,256 --> 00:25:21,025
I wouldn't want to bother you.
533
00:25:21,025 --> 00:25:23,695
Oh nonsense that
calm my nerves.
534
00:25:23,695 --> 00:25:26,598
(sirens screaming)
535
00:25:41,045 --> 00:25:43,447
we are almost at
the hospital, honey.
536
00:25:43,447 --> 00:25:45,216
just a few minutes
537
00:25:45,216 --> 00:25:47,685
[Voiceover] calling the car
three, calling car 3.
538
00:25:47,685 --> 00:25:50,622
Lieutenant Daggert, stand by
contact with the station.
539
00:25:50,622 --> 00:25:52,757
Gee, I'm sorry that you
Let's bother, Ned.
540
00:25:52,757 --> 00:25:56,661
it's okay we're not
far from the hospital.
541
00:26:06,537 --> 00:26:09,373
(traffic roaring)
542
00:26:20,251 --> 00:26:21,819
Please play it, Ned.
543
00:26:21,819 --> 00:26:23,054
With pleasure, Doris.
544
00:26:23,054 --> 00:26:25,823
Thanks, Ned,
so heaven
545
00:26:25,823 --> 00:26:27,925
good luck to both of you.
546
00:26:36,233 --> 00:26:39,704
(coins dropping)
547
00:26:39,704 --> 00:26:42,373
(dial clacking)
548
00:26:48,145 --> 00:26:50,982
I'm Lieutenant Daggert.
549
00:26:50,982 --> 00:26:54,485
Oh, lieutenant, there is a
report on that car.
550
00:26:54,485 --> 00:26:58,055
they said it on the radio
City Motel with Sunset...
551
00:26:58,055 --> 00:27:00,992
Yes I know
thank you
552
00:27:12,804 --> 00:27:14,906
my partner Johnson is
That's where the car took off.
553
00:27:14,906 --> 00:27:16,340
Oh?
554
00:27:16,340 --> 00:27:17,608
seat cop saw
the car when it left
555
00:27:17,608 --> 00:27:19,610
but he didn't have
opportunity to follow
556
00:27:19,610 --> 00:27:21,212
Were the four suspects?
557
00:27:21,212 --> 00:27:24,115
only two, the woman
and one of the men.
558
00:27:24,115 --> 00:27:25,950
Hmm, no luck yet.
559
00:27:25,950 --> 00:27:28,786
stay here and keep
eyes open.
560
00:27:39,230 --> 00:27:40,798
are you the owner?
561
00:27:42,366 --> 00:27:44,101
Lieutenant Daggert.
562
00:27:44,101 --> 00:27:45,636
four people were here,
563
00:27:45,636 --> 00:27:48,973
three men and one woman
with a '53 Chrysler convertible.
564
00:27:48,973 --> 00:27:51,242
Yes, that's right but
They are no longer there.
565
00:27:51,242 --> 00:27:52,877
Uh-huh, is everyone gone?
566
00:27:52,877 --> 00:27:56,480
I'm not sure I think
having seen the car leave,
567
00:27:56,480 --> 00:27:58,182
which is the room number?
568
00:27:58,182 --> 00:27:59,116
eight.
569
00:27:59,116 --> 00:28:00,785
Can you give me the key to the eight?
570
00:28:00,785 --> 00:28:01,618
clear.
571
00:28:04,956 --> 00:28:08,960
Oh and be careful with
my property, can it be?
572
00:28:08,960 --> 00:28:09,794
Already.
573
00:28:11,195 --> 00:28:15,299
(eerie, piercing music building)
574
00:29:18,229 --> 00:29:19,831
[Voiceover] what's happening?
575
00:29:19,831 --> 00:29:21,232
Can you hear me, Monty?
576
00:29:21,232 --> 00:29:22,566
Is it Monty?
577
00:29:24,001 --> 00:29:26,838
(clicking)
578
00:29:26,838 --> 00:29:29,673
it will be better that
come with me.
579
00:29:36,848 --> 00:29:39,216
I tell him I didn't know that
the car was stolen.
580
00:29:39,216 --> 00:29:41,352
and I guess neither
you know Ginny and her cronies
581
00:29:41,352 --> 00:29:43,687
I picked up Brad at
the prison doors
582
00:29:43,687 --> 00:29:45,522
Sure, she's his cousin.
583
00:29:45,522 --> 00:29:47,024
cousin?.
584
00:29:47,024 --> 00:29:49,861
Yes, she is his cousin, she was
little time in jail.
585
00:29:49,861 --> 00:29:51,195
she brought him here
586
00:29:51,195 --> 00:29:52,930
I wanted to help you
get a job in L.A.
587
00:29:52,930 --> 00:29:54,031
you mean, do a job
588
00:29:54,031 --> 00:29:55,699
I mean, get a job.
589
00:29:55,699 --> 00:29:58,102
look, you've been
here on two occasions.
590
00:29:58,102 --> 00:29:59,636
for robbery with a weapon and assault...
591
00:29:59,636 --> 00:30:03,574
I haven't bet again
since I came out, I swear
592
00:30:05,009 --> 00:30:07,444
well, this time they'll
throw the book at ya, Monty,
593
00:30:07,444 --> 00:30:08,512
I promise.
594
00:30:10,314 --> 00:30:11,883
he is wrong about Ginny.
595
00:30:11,883 --> 00:30:14,618
How did she come to you?
You got divorced 3 years ago.
596
00:30:14,618 --> 00:30:16,520
We were going to fix things.
597
00:30:16,520 --> 00:30:19,056
Whose idea was it?
598
00:30:19,056 --> 00:30:21,658
What does it have to do with?
599
00:30:23,027 --> 00:30:23,961
her.
600
00:30:25,196 --> 00:30:27,298
so you housed them
in your motel, huh?
601
00:30:27,298 --> 00:30:28,765
Yeah.
602
00:30:28,765 --> 00:30:30,267
doesn't it seem strange to you
because it appeared
603
00:30:30,267 --> 00:30:33,137
with three of his cousins
instead of one?
604
00:30:33,137 --> 00:30:34,738
Nah, why should she?
605
00:30:34,738 --> 00:30:36,307
doesn't it seem strange to you
606
00:30:36,307 --> 00:30:38,275
that in the trunk of the car
were there tools for the robbery?
607
00:30:38,275 --> 00:30:39,643
I didn't see any
tool.
608
00:30:39,643 --> 00:30:41,078
it is not weird
609
00:30:41,078 --> 00:30:43,147
that the trunk was
full of ammunition?
610
00:30:43,147 --> 00:30:45,950
I didn't open the trunk, I'm the owner
from a motel, not a snooper.
611
00:30:45,950 --> 00:30:48,752
of course nothing
It seems strange to you.
612
00:30:48,752 --> 00:30:52,523
You know why, Monty,
because you are involved.
613
00:30:54,825 --> 00:30:57,995
I tell you that you are wrong
I want to see a lawyer.
614
00:30:57,995 --> 00:31:00,631
so I want to know
where is your ex
615
00:31:00,631 --> 00:31:02,266
I want to know
where will the work be
616
00:31:02,266 --> 00:31:04,835
they will and I want
know it now.
617
00:31:04,835 --> 00:31:06,170
I tell you that the
clues are wrong.
618
00:31:06,170 --> 00:31:07,704
Ginny is not mixed
In nothing,
619
00:31:07,704 --> 00:31:11,608
she only came here to fix
things with me.
620
00:31:11,608 --> 00:31:12,443
Already.
621
00:31:14,811 --> 00:31:17,681
you know Monty when you are
sitting in that cell,
622
00:31:17,681 --> 00:31:21,352
and have completed the work
you will be an object
623
00:31:21,352 --> 00:31:23,687
I tell you that the
clue is wrong.
624
00:31:23,687 --> 00:31:26,223
I forget you are
crazy for her.
625
00:31:26,223 --> 00:31:30,194
she only came to
arrange things.
626
00:31:30,194 --> 00:31:31,862
I want to see a lawyer.
627
00:31:31,862 --> 00:31:35,699
[Ned] you will see your lawyer
in the morning.
628
00:31:48,379 --> 00:31:51,048
(dial clacking)
629
00:31:55,987 --> 00:31:58,155
(ringing)
630
00:32:08,265 --> 00:32:09,566
Hello.
631
00:32:09,566 --> 00:32:11,268
[Ned] Hi Pete, I'm Ned.
632
00:32:11,268 --> 00:32:13,104
Oh, Ned, what is that?
633
00:32:14,371 --> 00:32:15,372
what is what?
634
00:32:16,607 --> 00:32:19,010
(chuckles) is a
a boy or girl?
635
00:32:19,010 --> 00:32:22,013
(laughing) false alarm,
Ned, will stay
636
00:32:22,013 --> 00:32:25,316
in the hospital for a few days
for observation.
637
00:32:25,316 --> 00:32:27,251
Oh, it's fine
It is not like this?
638
00:32:27,251 --> 00:32:29,020
yes that's fine.
639
00:32:29,020 --> 00:32:32,856
Ned, you're lucky
Don't stay for dinner
640
00:32:32,856 --> 00:32:34,525
The roast was horrible.
641
00:32:47,738 --> 00:32:49,340
Is it Grayson?
642
00:32:49,340 --> 00:32:51,308
I'm Grayson.
643
00:32:51,308 --> 00:32:52,476
I'm Mike.
644
00:32:52,476 --> 00:32:53,310
Joe Mike.
645
00:32:53,310 --> 00:32:54,145
Hello, Joe.
646
00:32:54,145 --> 00:32:55,312
just in time.
647
00:32:56,380 --> 00:32:59,550
Well, we better move.
648
00:32:59,550 --> 00:33:00,917
I bet you like driving.
649
00:33:00,917 --> 00:33:02,053
how do you know?
650
00:33:02,053 --> 00:33:03,420
I imagined it.
651
00:33:11,795 --> 00:33:15,466
(doors slam, engine starts)
652
00:33:23,574 --> 00:33:26,910
(footsteps approaching)
653
00:33:35,086 --> 00:33:37,388
I thought you said that
I could see my lawyer.
654
00:33:37,388 --> 00:33:40,091
The morning isn't over yet, Monty.
655
00:33:46,697 --> 00:33:48,299
Okay, okay, you
I'll see you at the zoo.
656
00:33:48,299 --> 00:33:50,801
I'll be back at 12
when animals eat.
657
00:33:50,801 --> 00:33:52,369
even a chimpanzee
I wouldn't have fallen
658
00:33:52,369 --> 00:33:55,106
in the absurd bait
that you fell
659
00:33:56,507 --> 00:33:58,642
bulletin, police chief
from San Francisco
660
00:33:58,642 --> 00:34:02,113
to CP Los Angeles
date September 15.
661
00:34:02,113 --> 00:34:04,815
"woman and three men in a
'53" Chrysler convertible
662
00:34:04,815 --> 00:34:06,550
"destination Los Angeles."
663
00:34:06,550 --> 00:34:10,487
The woman is Ginny Nicholas,
the three men, her cousins.
664
00:34:10,487 --> 00:34:14,325
I tell you I didn't know
that the car was stolen.
665
00:34:15,692 --> 00:34:18,529
"the night of September 15,
the stolen car was tracked"
666
00:34:18,529 --> 00:34:20,431
"at the seaside
Motel in Monterey."
667
00:34:20,431 --> 00:34:23,134
Ginny and her cousin,
named Brad Bellows,
668
00:34:23,134 --> 00:34:26,470
registered as Mr. and
Mrs. Brad Bellows.
669
00:34:26,470 --> 00:34:27,971
you're a liar.
670
00:34:27,971 --> 00:34:30,274
yes, but
there are no copies
671
00:34:30,274 --> 00:34:32,443
hotel registration
672
00:34:35,746 --> 00:34:38,215
again, September 16th.
673
00:34:38,215 --> 00:34:40,884
"were seen in Santa Barbara,
"Ocean Motel."
674
00:34:40,884 --> 00:34:42,753
"Mr. and Mrs. Brad Bellows."
675
00:34:42,753 --> 00:34:44,421
Do you try it for two?
676
00:34:45,856 --> 00:34:48,459
You have a dirty mind, Daggert.
677
00:34:48,459 --> 00:34:52,863
Yes, take a look at this
date April 15th, 1952,
678
00:34:52,863 --> 00:34:55,799
three days before Brad
Bellows entered San Quentin.
679
00:34:55,799 --> 00:34:57,501
this is the marriage license
680
00:34:57,501 --> 00:34:59,069
in the town hall of
San Francisco.
681
00:34:59,069 --> 00:35:01,905
the names listed Ginny
Nicholas and Brad Bellows.
682
00:35:01,905 --> 00:35:03,740
therefore you are the only one
with a dirty mind, Monty,
683
00:35:03,740 --> 00:35:05,809
They were married at all times.
684
00:35:05,809 --> 00:35:08,612
she made you
You would believe it, Monty.
685
00:35:08,612 --> 00:35:11,047
used your motel
as a cover,
686
00:35:11,047 --> 00:35:12,616
he used you for work,
687
00:35:12,616 --> 00:35:14,285
I wanted you to help
finance the deal,
688
00:35:14,285 --> 00:35:16,287
that you would help her
with the operation
689
00:35:16,287 --> 00:35:18,722
now, they will be somewhere
sucking from that job
690
00:35:18,722 --> 00:35:20,524
and you are here holding the bag
691
00:35:20,524 --> 00:35:21,892
she got you into this
Monty, she put you in
692
00:35:21,892 --> 00:35:23,627
promising that she would come back to you
693
00:35:23,627 --> 00:35:26,997
while all the time
She was married.
694
00:35:26,997 --> 00:35:28,265
I will kill her.
695
00:35:28,265 --> 00:35:30,201
she left you out
Now, Monty, where is she?
696
00:35:30,201 --> 00:35:31,635
She doesn't know.
697
00:35:31,635 --> 00:35:33,370
Come on, Monty, it's your chance
to return it
698
00:35:33,370 --> 00:35:34,871
Where is she?
699
00:35:34,871 --> 00:35:36,873
I don't know, I would tell you
If I knew, I swear.
700
00:35:36,873 --> 00:35:39,042
I do not know where she is.
701
00:35:40,110 --> 00:35:42,246
(hissing) (pounding)
702
00:35:42,246 --> 00:35:46,217
(suspenseful orchestral music)
703
00:37:08,432 --> 00:37:10,100
looking for a job.
704
00:37:47,538 --> 00:37:48,372
thank you
705
00:38:03,153 --> 00:38:05,756
(horn blowing)
706
00:38:37,187 --> 00:38:40,090
(revolvers firing)
707
00:38:48,765 --> 00:38:51,602
(gunshot ringing)
708
00:38:57,173 --> 00:38:58,775
there is a telephone booth
on the next block,
709
00:38:58,775 --> 00:39:00,310
We're going there.
710
00:39:00,310 --> 00:39:02,946
you're not going to do another one
call, right?
711
00:39:02,946 --> 00:39:04,648
I'm worried about Doris.
712
00:39:04,648 --> 00:39:06,149
What do you have to worry about?
713
00:39:06,149 --> 00:39:08,585
She looks, if I want to worry,
She lets him do it, will you?
714
00:39:08,585 --> 00:39:09,420
OK.
715
00:39:18,294 --> 00:39:19,963
three four five
716
00:39:25,301 --> 00:39:29,305
(heavy breathing, where's Pete?
717
00:39:30,807 --> 00:39:33,309
Tell me Pete is coming.
718
00:39:33,309 --> 00:39:36,713
he will be here before
anesthesia takes effect.
719
00:39:36,713 --> 00:39:39,049
Keep counting, Mrs. Grayson.
720
00:39:40,216 --> 00:39:44,354
six seven eight,
(heavy breathing).
721
00:40:09,580 --> 00:40:11,682
Do you have a penny, Joe?
722
00:40:11,682 --> 00:40:14,651
Don't worry, Pete, babies are born.
every day, relax.
723
00:40:14,651 --> 00:40:16,119
Yes, yes, I know.
724
00:40:16,119 --> 00:40:18,221
[Voiceover] code
three, code three zero,
725
00:40:18,221 --> 00:40:20,657
the woman and the three men go
in a green Chrysler convertible.
726
00:40:20,657 --> 00:40:22,459
I think heading north to Bronson
727
00:40:22,459 --> 00:40:25,662
They are armed and dangerous
728
00:40:25,662 --> 00:40:29,666
(fast-paced determined fanfare)
729
00:40:38,074 --> 00:40:41,678
lieutenant, car 22 reports
contact with the suspect car.
730
00:40:41,678 --> 00:40:43,914
traveling south
hollywood freeway
731
00:40:43,914 --> 00:40:47,584
alert all cars
block road
732
00:40:52,923 --> 00:40:56,993
Car 1829, lock
on Figueroa and Sunset.
733
00:40:56,993 --> 00:41:00,163
1L51, lock in
sixth and Alvarado.
734
00:41:01,665 --> 00:41:05,068
(fast-paced chase music)
735
00:41:07,871 --> 00:41:10,541
(sreaming sirens)
736
00:41:10,541 --> 00:41:13,343
(gunshots firing)
737
00:41:19,783 --> 00:41:23,720
Car 1822, lock in
Silver Lake and Beverly.
738
00:41:25,088 --> 00:41:27,190
1823, Hoover and Melrose.
739
00:41:30,627 --> 00:41:31,461
understood?
740
00:41:43,473 --> 00:41:46,409
(sirens screaming)
741
00:42:03,727 --> 00:42:06,329
(car crash)
742
00:42:08,098 --> 00:42:10,934
(gunshots firing)
743
00:42:16,840 --> 00:42:19,743
(sirens screaming)
744
00:42:43,299 --> 00:42:47,370
it broke down here, car
22 still in contact
745
00:42:54,510 --> 00:42:58,682
(urgent, whirling
orchestral music)
746
00:43:10,093 --> 00:43:13,029
(sirens screaming)
747
00:43:20,570 --> 00:43:24,741
(dark, brooding
orchestral strings)
748
00:43:34,317 --> 00:43:36,152
baja ahi, Gil.
749
00:43:39,723 --> 00:43:42,793
(sirens screaming)
750
00:43:46,596 --> 00:43:50,767
(tension building
strings orchestral music)
751
00:44:20,563 --> 00:44:23,399
(gunshots firing)
752
00:44:45,488 --> 00:44:48,258
(train chugging)
753
00:45:23,359 --> 00:45:27,530
(dramatic orchestral
strings keeping fast pace)
754
00:45:35,806 --> 00:45:39,943
(whirling, suspenseful
orchestral music)
755
00:46:24,855 --> 00:46:27,858
(revolver clicking)
756
00:46:37,733 --> 00:46:40,670
(scuffling, thuds)
757
00:46:47,110 --> 00:46:49,946
(gunshots firing)
758
00:47:13,236 --> 00:47:15,906
(bell clanging)
759
00:47:26,349 --> 00:47:28,284
(thud)
760
00:47:37,527 --> 00:47:40,530
(tires squealing)
761
00:47:40,530 --> 00:47:42,698
(ringing)
762
00:47:44,100 --> 00:47:45,535
Daggert.
763
00:47:45,535 --> 00:47:47,070
Hmm?
764
00:47:47,070 --> 00:47:49,039
que hicieron, huh.
765
00:47:49,039 --> 00:47:50,373
todo bien, gracias.
766
00:47:50,373 --> 00:47:52,542
Snoble, trae a Monty .
767
00:47:56,246 --> 00:48:00,416
(Sinister, urgent orchestral
strings keeping pace)
768
00:48:27,643 --> 00:48:30,713
(auto horns blaring)
769
00:48:36,652 --> 00:48:38,989
Car 22, Grayson.
770
00:48:38,989 --> 00:48:41,591
We lost contact with the suspect.
771
00:48:44,594 --> 00:48:48,031
(swirling violins music)
772
00:49:07,017 --> 00:49:07,883
Sit down.
773
00:49:12,022 --> 00:49:14,557
I'm glad to know that
you want it monty
774
00:49:14,557 --> 00:49:16,059
They killed Ginny.
775
00:49:18,828 --> 00:49:20,363
who?
776
00:49:20,363 --> 00:49:21,531
her cousins.
777
00:49:21,531 --> 00:49:25,101
they threw her in the gutter
778
00:49:25,101 --> 00:49:26,836
we will let you identify it
later.
779
00:49:26,836 --> 00:49:29,372
now she doesn't have very
good aspect.
780
00:49:29,372 --> 00:49:31,041
She was a long fall.
781
00:49:32,642 --> 00:49:35,445
now. where to
Are they heading Monty?
782
00:49:35,445 --> 00:49:37,447
they have a boat in
Creeks Landing.
783
00:49:37,447 --> 00:49:40,050
They will try to leave for Mexico.
784
00:49:40,050 --> 00:49:41,317
take it
785
00:49:42,418 --> 00:49:44,087
Car 22 is the closest.
786
00:49:44,087 --> 00:49:45,888
call all 22 and tell them that
go to Creeks Landing
787
00:49:45,888 --> 00:49:48,058
and reestablish
contact if possible,
788
00:49:48,058 --> 00:49:49,325
and alert the port unit.
789
00:49:49,325 --> 00:49:50,826
OK.
790
00:49:50,826 --> 00:49:53,596
calling car 22,
calling car 22.
791
00:49:54,764 --> 00:49:58,634
(suspenseful orchestral
horns and drums music)
792
00:50:34,570 --> 00:50:38,174
(brooding orchestral pace)
793
00:50:56,526 --> 00:50:57,360
Brad.
794
00:51:21,417 --> 00:51:24,454
[Voiceover] Car
22, proceed to block 123rd
795
00:51:24,454 --> 00:51:26,789
In the complex
and widen the intersection.
796
00:51:26,789 --> 00:51:30,293
a helicopter has been sent
for help.
797
00:51:33,163 --> 00:51:36,766
(dramatic orchestral music)
798
00:52:24,214 --> 00:52:27,082
(brakes squealing)
799
00:53:05,421 --> 00:53:08,591
(helicopter whirring)
800
00:53:13,929 --> 00:53:16,699
(engine starting)
801
00:53:20,536 --> 00:53:22,938
(engine roaring)
802
00:53:22,938 --> 00:53:26,108
(helicopter whirring)
803
00:53:37,186 --> 00:53:39,855
(engine roaring)
804
00:54:04,814 --> 00:54:07,983
(helicopter whirring)
805
00:54:15,157 --> 00:54:17,893
(engine roaring)
806
00:54:20,896 --> 00:54:24,066
(helicopter whirring)
807
00:54:56,799 --> 00:54:59,068
[Brad] head to the dock
808
00:55:23,993 --> 00:55:27,229
(gunshot ricocheting)
809
00:55:28,498 --> 00:55:31,000
(gunshots firing)
810
00:55:31,000 --> 00:55:32,602
[Jim] Brad, Brad!
811
00:55:40,576 --> 00:55:42,812
(gunshots)
812
00:56:02,565 --> 00:56:06,436
(orchestral strings building)
813
00:56:10,305 --> 00:56:12,241
(thud)
814
00:56:28,591 --> 00:56:31,461
(gunshots firing)
815
00:56:42,472 --> 00:56:44,640
I'm Grayson, Car 22.
816
00:56:45,775 --> 00:56:47,342
you better send
an ambulance.
817
00:56:47,342 --> 00:56:48,844
[Voiceover] we have
one on the way.
818
00:56:48,844 --> 00:56:53,015
[Ned] Pete, it's Ned, come
to the hospital right away.
819
00:56:55,685 --> 00:56:58,488
(babies crying)
820
00:57:26,181 --> 00:57:27,917
It's okay.
821
00:57:27,917 --> 00:57:29,218
Give my wishes to Doris.
822
00:57:29,218 --> 00:57:30,319
yes of course.
823
00:57:50,439 --> 00:57:51,273
Hello.
824
00:57:53,976 --> 00:57:54,810
Hello.
825
00:57:56,679 --> 00:58:00,449
(gentle orchestral serenade)
826
00:58:03,385 --> 00:58:04,720
did you see her?
827
00:58:06,321 --> 00:58:09,559
she looks just like
you, is that bad?
828
00:58:11,761 --> 00:58:14,096
No, where were you?
829
00:58:17,199 --> 00:58:18,934
Why weren't you here?
830
00:58:21,203 --> 00:58:23,172
She couldn't help, honey.
831
00:58:23,172 --> 00:58:24,674
she was so scared.
832
00:58:26,108 --> 00:58:26,942
I know.
833
00:58:29,111 --> 00:58:31,313
she didn't want to be a
coward but...
834
00:58:31,313 --> 00:58:35,150
you're never coming back
to go through pain.
835
00:58:36,752 --> 00:58:40,923
They say that after the first
the rest is easy.
836
00:58:44,293 --> 00:58:48,463
you mean what would happen
for this again?
837
00:58:49,632 --> 00:58:50,866
The only thing
that would make me come back
838
00:58:50,866 --> 00:58:53,869
to have another
It's your kitchen.
839
00:58:59,208 --> 00:59:03,145
In that case, honey, I'm going to
Go out and hire a cook.
840
00:59:03,145 --> 00:59:06,081
(sighing)
841
00:59:06,081 --> 00:59:08,618
well your friend Grayson
Truly he had a close call,
842
00:59:08,618 --> 00:59:10,252
It is not like this?
843
00:59:10,252 --> 00:59:11,486
time to pack.
844
00:59:15,691 --> 00:59:18,193
Hey, wait a minute,
you're not going to leave now
845
00:59:18,193 --> 00:59:20,329
I have, I have an appointment.
846
00:59:20,329 --> 00:59:22,965
What about the rattle,
Where does that fit?
847
00:59:22,965 --> 00:59:24,499
that?
848
00:59:24,499 --> 00:59:26,636
Well, I'll tell you.
849
00:59:26,636 --> 00:59:29,204
I will take it to my appointment
850
00:59:29,204 --> 00:59:31,140
She was born yesterday.
59306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.