Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,952 --> 00:00:39,916
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:42,001 --> 00:00:44,962
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:50,676 --> 00:00:53,930
- Do you have pain killers?
- I'll get it right away.
4
00:00:57,433 --> 00:00:59,185
Please be seated.
5
00:00:59,977 --> 00:01:04,190
During a flight, you're bound
to encounter big or small turbulence.
6
00:01:05,650 --> 00:01:08,528
And it's the flight attendant's job
7
00:01:08,611 --> 00:01:10,696
to keep the passengers safe.
8
00:01:11,155 --> 00:01:14,200
Ladies and gentlemen,
we are experiencing turbulence.
9
00:01:17,954 --> 00:01:22,959
In the beginning, it was quite scary.
But after eight years,
10
00:01:23,042 --> 00:01:28,089
I got so used to it
that I hardly even flinched.
11
00:01:35,888 --> 00:01:38,224
THEATER COMPANY HAEDEUN
12
00:01:38,307 --> 00:01:42,186
The problem is the turbulence
my life is experiencing.
13
00:01:42,937 --> 00:01:45,148
I don't even know my dad's face.
14
00:01:48,526 --> 00:01:49,569
But...
15
00:01:50,570 --> 00:01:52,780
- my mom's sick.
- The direction and speed
16
00:01:52,864 --> 00:01:56,117
of my life is totally unpredictable.
17
00:01:59,704 --> 00:02:04,083
I have decided to become an actress,
18
00:02:04,167 --> 00:02:07,462
but I keep faltering in my resolve
and getting anxious.
19
00:02:11,757 --> 00:02:15,094
AIR KOREANA
JUNG MOEUN
20
00:02:17,305 --> 00:02:19,056
Am I
21
00:02:20,308 --> 00:02:22,018
safe right now?
22
00:02:46,584 --> 00:02:49,879
A 33-year-old woman
without any manual for life.
23
00:02:51,422 --> 00:02:54,759
My life is still experiencing turbulence.
24
00:03:15,404 --> 00:03:18,616
You must like traveling alone.
25
00:03:25,081 --> 00:03:26,290
What's this?
26
00:03:26,374 --> 00:03:27,625
WHAT'S THIS?
27
00:03:27,708 --> 00:03:29,001
Wow.
28
00:03:37,426 --> 00:03:39,720
Does this mean "actress"?
29
00:03:46,727 --> 00:03:50,731
No one's ever called me an actress.
30
00:03:51,691 --> 00:03:55,570
A background actor,
a minor role, and an extra.
31
00:03:55,653 --> 00:03:57,488
People always called me those.
32
00:04:08,249 --> 00:04:10,543
BUT AREN'T THEY ALL ACTORS?
33
00:04:10,626 --> 00:04:13,171
I know, right?
34
00:04:14,881 --> 00:04:19,510
Earlier, the director gave me hell
on the film set.
35
00:04:19,844 --> 00:04:21,304
In front of a lot of people.
36
00:04:21,929 --> 00:04:23,431
I guess you didn't see that.
37
00:04:33,691 --> 00:04:38,779
IT DOESN'T AFFECT ME
NO MATTER HOW LOUD THEIR VOICE IS
38
00:04:44,410 --> 00:04:48,706
And it was really hard
for me to get the scarf, you know.
39
00:04:49,165 --> 00:04:52,919
But they asked me to leave it
and just go home.
40
00:04:53,628 --> 00:04:56,964
How could they do that after they made me
come all the way to Jeju?
41
00:04:57,715 --> 00:05:01,010
But they must've had their reasons. Right?
42
00:05:03,679 --> 00:05:06,724
Next stop is Donam.
43
00:05:06,808 --> 00:05:07,850
Donam Station.
44
00:05:08,851 --> 00:05:10,895
Your exit is on your right.
45
00:05:19,195 --> 00:05:21,572
Seoul is too noisy.
46
00:06:00,194 --> 00:06:01,237
Hey!
47
00:06:01,988 --> 00:06:03,030
Hey!
48
00:06:03,990 --> 00:06:05,158
Hey!
49
00:07:18,314 --> 00:07:22,151
Thank you for the drawings.
50
00:07:26,489 --> 00:07:28,699
Your sign language is pretty good.
51
00:07:31,327 --> 00:07:34,247
What does this mean?
52
00:07:34,330 --> 00:07:35,748
I forgot.
53
00:07:40,169 --> 00:07:44,382
Sign language!
"Your sign language is good."
54
00:07:44,465 --> 00:07:45,758
Right?
55
00:07:48,136 --> 00:07:49,345
Right.
56
00:07:49,428 --> 00:07:55,184
Do you know the first word
I ever learned in sign language?
57
00:08:01,649 --> 00:08:02,733
"Actress."
58
00:08:24,589 --> 00:08:25,673
CHA JINWOO
59
00:08:30,052 --> 00:08:31,345
You asked for his number?
60
00:08:31,471 --> 00:08:32,930
You?
61
00:08:33,598 --> 00:08:35,933
No, we exchanged our numbers.
62
00:08:38,060 --> 00:08:40,521
Since when were you so proactive?
63
00:08:42,023 --> 00:08:45,526
You quit your job to become an actress
and asked a guy's number.
64
00:08:46,777 --> 00:08:48,404
It's admirable.
65
00:08:50,072 --> 00:08:51,616
It's not like that.
66
00:08:51,699 --> 00:08:54,118
I ran into someone
I'd met in Jeju Island, so...
67
00:08:54,202 --> 00:08:56,078
So you thought you were meant to be?
68
00:08:56,662 --> 00:08:58,080
Forget it. Whatever.
69
00:08:58,998 --> 00:09:01,542
I can't believe it!
He must be a pretty great guy.
70
00:09:01,626 --> 00:09:04,086
Is he handsome? Tall and broad shoulders?
71
00:09:04,462 --> 00:09:05,755
It's not what you think.
72
00:09:07,006 --> 00:09:08,591
Just go to bed.
73
00:09:08,674 --> 00:09:10,968
Bed? How can I sleep like this?
74
00:09:11,052 --> 00:09:12,887
- I think you're lying.
- Am I?
75
00:09:12,970 --> 00:09:14,847
Yes. You're blushing right now.
76
00:09:15,932 --> 00:09:17,308
- No, I'm not.
- You are.
77
00:09:17,391 --> 00:09:19,519
- Your vein's bulging.
- Where?
78
00:09:28,694 --> 00:09:31,739
It's nice...
79
00:09:34,075 --> 00:09:36,494
to see you again.
80
00:09:42,917 --> 00:09:46,462
EP 02 CHORD
81
00:09:46,546 --> 00:09:49,882
TELL ME THAT YOU LOVE
82
00:09:51,843 --> 00:09:56,347
- Oh, my. My daughter! Welcome.
- Mom.
83
00:09:57,306 --> 00:09:58,891
- I finished the food.
- Okay.
84
00:09:58,975 --> 00:10:01,310
- I'll take your bag.
- It's okay. It's not heavy.
85
00:10:01,394 --> 00:10:03,855
I wouldn't have offered if it was heavy.
86
00:10:06,399 --> 00:10:09,777
Gosh. You don't look so well.
87
00:10:10,278 --> 00:10:11,863
Is it hard to study?
88
00:10:12,405 --> 00:10:15,658
Well, a little bit.
89
00:10:17,243 --> 00:10:19,120
- Where's Dad?
- He's inside.
90
00:10:19,203 --> 00:10:21,289
Honey, Moeun's here!
91
00:10:21,372 --> 00:10:23,583
Modam, your sister's here!
92
00:10:23,666 --> 00:10:25,418
Come on in. Let's eat.
93
00:10:28,463 --> 00:10:31,257
- All right.
- All right, let's eat.
94
00:10:31,340 --> 00:10:33,009
- Bon appétit.
- Bon appétit.
95
00:10:34,927 --> 00:10:37,430
Right, Modam. Congrats on your discharge.
96
00:10:38,639 --> 00:10:42,894
But his base was close
and he was on leave so often,
97
00:10:42,977 --> 00:10:45,313
so it feels like
he's come back from some trip.
98
00:10:46,856 --> 00:10:48,065
You're one to talk.
99
00:10:48,149 --> 00:10:50,318
Hey, I don't have time to go on a trip.
100
00:10:50,401 --> 00:10:55,573
Yes. She quit her job and is studying
for the civil servant exam.
101
00:10:57,533 --> 00:11:01,078
I have a bad back
because of all those long flights.
102
00:11:01,662 --> 00:11:02,830
An occupational hazard.
103
00:11:04,248 --> 00:11:07,502
On top of that, she works part-time,
so she's so on edge.
104
00:11:07,585 --> 00:11:09,712
I offered to help her out,
but she refused.
105
00:11:09,796 --> 00:11:10,838
It's okay.
106
00:11:11,214 --> 00:11:13,716
I saved up enough before I quit.
107
00:11:14,926 --> 00:11:18,179
I think she's right,
seeing how she went on a trip to Jeju.
108
00:11:18,262 --> 00:11:19,430
Hey, Jung Mo...
109
00:11:21,766 --> 00:11:23,184
Jeju Island?
110
00:11:24,560 --> 00:11:26,395
Yes. Just for a few days.
111
00:11:27,271 --> 00:11:30,650
I felt a little frustrated
and couldn't think straight.
112
00:11:30,817 --> 00:11:31,984
Mm...
113
00:11:32,068 --> 00:11:34,403
So why did you have to quit
a perfectly good job?
114
00:11:34,487 --> 00:11:36,197
You're wasting your time.
115
00:11:37,406 --> 00:11:40,034
Have you ever seen her waste her time?
116
00:11:40,576 --> 00:11:41,744
No, Father.
117
00:11:49,001 --> 00:11:51,129
Mom, Dad.
118
00:11:51,212 --> 00:11:52,672
- I...
- I know.
119
00:11:53,297 --> 00:11:55,716
- Eat up.
- Yes.
120
00:11:55,800 --> 00:11:59,137
You need to eat well to study hard,
so eat up.
121
00:12:03,015 --> 00:12:05,351
So? What are you going to do from now on?
122
00:12:05,434 --> 00:12:08,062
Well, I have everything planned out.
123
00:12:08,563 --> 00:12:10,314
Oh, right. How's Johan doing?
124
00:12:11,023 --> 00:12:14,026
I'm not sure. I haven't been
in touch with him for a while.
125
00:12:14,694 --> 00:12:16,988
Check in on him often. You're all he has.
126
00:12:17,530 --> 00:12:21,284
I heard he collapsed from overwork
a while ago and it could've been bad.
127
00:12:22,201 --> 00:12:25,913
More and more young people
die alone these days. What if...
128
00:12:25,997 --> 00:12:27,748
Jung Modam, how could you say that?
129
00:12:28,374 --> 00:12:30,543
Fine, I'll go check on him. Happy?
130
00:12:30,626 --> 00:12:32,295
Yes, please do so.
131
00:12:33,629 --> 00:12:34,839
Have a safe trip.
132
00:12:35,798 --> 00:12:37,049
And see you in Seoul.
133
00:12:39,510 --> 00:12:41,846
- All right. See you.
- Bye.
134
00:13:07,121 --> 00:13:08,331
What?
135
00:13:13,544 --> 00:13:15,963
What on earth is he doing?
136
00:13:26,516 --> 00:13:27,809
Johan.
137
00:13:29,769 --> 00:13:31,145
Yoon Johan!
138
00:13:39,529 --> 00:13:40,905
Oh...
139
00:13:50,456 --> 00:13:52,333
How can he live like this?
140
00:13:58,047 --> 00:14:00,550
Is he home or not?
141
00:14:18,067 --> 00:14:20,236
Johan, I'm coming in.
142
00:14:40,256 --> 00:14:41,257
Johan.
143
00:14:43,092 --> 00:14:44,135
Johan.
144
00:14:46,929 --> 00:14:48,806
Johan! Johan!
145
00:14:49,474 --> 00:14:50,683
Oh, no.
146
00:14:51,058 --> 00:14:52,268
Hold on. 911.
147
00:14:53,019 --> 00:14:54,020
Call 911.
148
00:14:55,521 --> 00:14:56,606
Johan.
149
00:14:57,023 --> 00:14:58,149
Hello?
150
00:14:58,232 --> 00:15:01,777
A person is unconscious here.
151
00:15:01,944 --> 00:15:05,031
- Can you give me your address?
- Oh, the address? This is...
152
00:15:05,573 --> 00:15:08,117
The address of this place is...
153
00:15:08,201 --> 00:15:10,745
- Seongji-dong.
- Yes, Seongji-dong!
154
00:15:10,828 --> 00:15:11,913
Noble Firstige.
155
00:15:11,996 --> 00:15:13,247
Noble Firstige!
156
00:15:13,331 --> 00:15:15,416
Unit 2005.
157
00:15:19,879 --> 00:15:22,465
When did you get here? What's this?
158
00:15:22,548 --> 00:15:23,549
Oh, my back.
159
00:15:24,091 --> 00:15:26,093
He just woke up.
160
00:15:26,177 --> 00:15:27,220
Yes.
161
00:15:28,429 --> 00:15:31,224
I'm so sorry. Thank you for your service.
162
00:15:31,307 --> 00:15:32,308
Darn it.
163
00:15:37,772 --> 00:15:38,815
Listen.
164
00:15:39,607 --> 00:15:41,192
This is an illness, you know.
165
00:15:42,318 --> 00:15:44,987
Does your girlfriend know
you live like this?
166
00:15:50,618 --> 00:15:52,912
What on earth is her deal?
167
00:15:53,704 --> 00:15:57,291
She uploads nice photos
of every purse you get for her,
168
00:15:57,375 --> 00:16:00,628
but she never visited you in the hospital
when you collapsed.
169
00:16:00,711 --> 00:16:02,213
What's wrong with her?
170
00:16:04,048 --> 00:16:05,174
Are you crying?
171
00:16:08,553 --> 00:16:10,179
Miso and I broke up.
172
00:16:10,304 --> 00:16:12,598
Congratulations.
173
00:16:12,682 --> 00:16:15,226
- Stop joking.
- I'm not joking.
174
00:16:15,309 --> 00:16:17,562
I'm serious. I mean it.
175
00:16:25,695 --> 00:16:26,737
All right.
176
00:16:27,071 --> 00:16:28,114
I crossed the line.
177
00:16:28,990 --> 00:16:30,783
I'm sorry I said that.
178
00:16:30,867 --> 00:16:33,661
No matter how close we are,
I shouldn't have said that.
179
00:16:33,744 --> 00:16:34,787
Right?
180
00:16:42,170 --> 00:16:44,088
Oh, right.
181
00:16:44,172 --> 00:16:48,384
You said a breakup always helps you
write a good song.
182
00:16:48,468 --> 00:16:51,095
All right. I'll get going.
You do your thing.
183
00:16:55,308 --> 00:16:56,434
Why leave so soon?
184
00:16:57,059 --> 00:17:00,313
- Have dinner before you go.
- Dinner, my foot!
185
00:17:01,147 --> 00:17:02,773
I'll see myself out.
186
00:17:05,026 --> 00:17:07,153
Hey, let me ask you something.
187
00:17:07,737 --> 00:17:12,241
"People who work hard are boring.
It doesn't arouse my curiosity."
188
00:17:13,493 --> 00:17:14,911
What do you make of it?
189
00:17:15,536 --> 00:17:18,915
It's quite offensive, isn't it?
Since you work harder than me.
190
00:17:18,998 --> 00:17:20,291
I don't work hard.
191
00:17:21,250 --> 00:17:23,711
I'm just crazy about it
because it's so fun.
192
00:17:25,755 --> 00:17:26,756
Oh...
193
00:17:27,965 --> 00:17:31,886
PERFECT WEDDING
AUDITION SCRIPT
194
00:17:41,020 --> 00:17:42,772
Oh!
195
00:17:42,855 --> 00:17:44,816
- Hey.
- Hey.
196
00:17:45,483 --> 00:17:48,027
God, I'm so tired.
197
00:17:53,991 --> 00:17:55,034
What is it?
198
00:17:56,035 --> 00:17:57,370
What's on your mind?
199
00:17:58,454 --> 00:17:59,622
Nothing much.
200
00:18:00,456 --> 00:18:01,499
Hey.
201
00:18:02,500 --> 00:18:05,294
Have I ever been crazy about something?
202
00:18:05,753 --> 00:18:06,796
What?
203
00:18:06,879 --> 00:18:08,798
Whether it's work or love.
204
00:18:09,465 --> 00:18:11,509
What about you? Have you ever?
205
00:18:11,676 --> 00:18:14,262
Well, as for me...
206
00:18:16,389 --> 00:18:18,224
I've only been crazy about alcohol.
207
00:18:19,267 --> 00:18:20,518
Ta-da!
208
00:18:22,770 --> 00:18:24,897
Right. Why did I even ask?
209
00:18:24,981 --> 00:18:27,942
Hey, stop thinking about stupid things.
210
00:18:28,025 --> 00:18:29,235
Let's just drink.
211
00:18:32,196 --> 00:18:33,656
Why did you buy so much?
212
00:18:34,157 --> 00:18:35,449
It's fuel for me.
213
00:18:35,992 --> 00:18:38,202
Who is it? Is it this bastard?
214
00:18:40,371 --> 00:18:41,455
"Yeonju."
215
00:18:42,123 --> 00:18:43,833
"Don't pretend to worry about me."
216
00:18:43,916 --> 00:18:46,878
"You beat me up half to death
and ask me if I'm okay?"
217
00:18:47,462 --> 00:18:48,546
- Good?
- You're good.
218
00:18:48,629 --> 00:18:49,630
Really?
219
00:18:50,673 --> 00:18:54,969
"You say you love someone else now,
so how can I possibly be okay?"
220
00:18:55,636 --> 00:18:56,679
Drink this.
221
00:18:58,306 --> 00:18:59,348
Thank you.
222
00:19:42,725 --> 00:19:44,936
TO MS. ACTRESS
223
00:19:48,147 --> 00:19:50,942
TO MS. ACTRESS
224
00:20:07,124 --> 00:20:08,167
Jinwoo!
225
00:20:09,460 --> 00:20:10,628
Jin!
226
00:20:18,302 --> 00:20:19,512
Jinwoo.
227
00:20:21,347 --> 00:20:22,431
Jinwoo!
228
00:20:23,057 --> 00:20:25,434
Jinwoo!
229
00:21:17,528 --> 00:21:19,780
I'm sorry, but we're already closed, so...
230
00:21:21,199 --> 00:21:22,408
What the hell?
231
00:21:23,701 --> 00:21:24,827
You little...
232
00:21:24,911 --> 00:21:27,580
Leave. Go away! You punk.
233
00:21:27,663 --> 00:21:29,624
Stop it. You...
234
00:21:30,249 --> 00:21:31,709
Jeez.
235
00:21:43,054 --> 00:21:46,557
I'm sorry. Your wife must be
waiting for you.
236
00:21:46,682 --> 00:21:51,312
Uh-uh. She looked after our kid all day,
so I'm sure she's fallen asleep.
237
00:21:52,855 --> 00:21:54,690
Sol must've grown a lot, right?
238
00:21:55,316 --> 00:21:56,442
Hold on.
239
00:21:58,486 --> 00:21:59,779
Do you want to see it?
240
00:22:06,536 --> 00:22:07,578
Are you jealous?
241
00:22:08,204 --> 00:22:10,957
I am. I'm so jealous.
242
00:22:14,752 --> 00:22:18,131
Carrying a family picture in your wallet
243
00:22:18,214 --> 00:22:20,925
was your dream when we were young.
244
00:22:21,008 --> 00:22:22,635
It came true.
245
00:22:22,718 --> 00:22:23,719
Yes.
246
00:22:23,803 --> 00:22:27,223
Those who had their mom and dad
247
00:22:27,306 --> 00:22:29,767
the moment they were born
248
00:22:29,851 --> 00:22:31,936
would never understand how I feel.
249
00:22:32,436 --> 00:22:36,983
So you should date someone.
Is there anyone you like?
250
00:22:39,735 --> 00:22:45,032
I do envy you,
but I feel more comfortable alone.
251
00:22:50,997 --> 00:22:52,123
What?
252
00:22:54,584 --> 00:22:57,753
Do you still have trouble sleeping?
253
00:23:01,549 --> 00:23:04,260
I'm doing well.
254
00:23:06,053 --> 00:23:08,473
Okay. Let's drink up tonight.
255
00:23:09,348 --> 00:23:10,391
Cheers.
256
00:23:13,561 --> 00:23:16,439
Gosh. I feel so good right now.
257
00:23:21,277 --> 00:23:24,322
PLEASE TAKE THIS CAT
AND RAISE IT WITH CARE
258
00:23:43,716 --> 00:23:45,316
It doesn't have ear mites,
259
00:23:45,802 --> 00:23:47,762
and the fur and skin condition is good.
260
00:23:48,262 --> 00:23:50,348
And the claws were well managed, too.
261
00:23:54,936 --> 00:23:58,439
They took such good care of it.
I wonder why they abandoned it.
262
00:24:00,900 --> 00:24:04,070
Well, anyways, the cat is very healthy.
263
00:24:18,960 --> 00:24:20,294
Hello.
264
00:24:23,381 --> 00:24:25,007
You're raising a cat?
265
00:24:27,385 --> 00:24:29,595
It's so cute.
266
00:24:30,555 --> 00:24:33,182
By the way, how do you call a cat?
267
00:24:34,892 --> 00:24:36,978
Oh, this means "cat"?
268
00:24:41,858 --> 00:24:43,025
Jun.
269
00:24:43,109 --> 00:24:44,944
Hello. Let's go.
270
00:24:45,570 --> 00:24:48,156
Grandma, do you know what this means?
271
00:24:49,031 --> 00:24:51,033
Oh, no. Don't do that.
272
00:24:51,617 --> 00:24:53,953
This is how he calls a cat.
273
00:24:54,036 --> 00:24:56,414
- Meow, meow.
- Stop it. Are you an idiot?
274
00:24:56,497 --> 00:24:58,207
I am not an idiot!
275
00:25:00,460 --> 00:25:01,836
All right. Let's go.
276
00:25:02,795 --> 00:25:05,173
Don't do that again.
277
00:25:05,256 --> 00:25:08,176
Use your mouth. What do you have it for?
278
00:25:08,259 --> 00:25:12,430
For eating candy?
279
00:25:16,392 --> 00:25:18,769
Oh, hello. How have you been?
280
00:25:23,608 --> 00:25:27,028
I wanted to meet you
to give you the album in person.
281
00:25:30,448 --> 00:25:32,825
And...
282
00:25:33,951 --> 00:25:37,622
We're holding a concert
to celebrate the album release.
283
00:25:41,167 --> 00:25:45,171
If it's all right with you...
284
00:25:46,672 --> 00:25:48,549
Well, this...
285
00:25:48,633 --> 00:25:50,134
RYU BOBI SOLO CONCERT
286
00:25:55,515 --> 00:25:56,516
Yes.
287
00:26:00,186 --> 00:26:02,146
RYU BOBI SOLO CONCERT
288
00:26:14,575 --> 00:26:21,541
Right now over there,
a song I love is playing.
289
00:26:40,685 --> 00:26:42,937
Do you know this singer?
290
00:26:45,231 --> 00:26:47,108
RYU BOBI
291
00:26:51,070 --> 00:26:52,113
Really?
292
00:26:52,488 --> 00:26:55,825
My favorite singer.
293
00:27:05,376 --> 00:27:07,128
Has it been delivered?
294
00:27:07,795 --> 00:27:10,089
I'm sorry it's so bulky.
295
00:27:11,174 --> 00:27:13,342
Okay. Thank you!
296
00:27:13,885 --> 00:27:15,845
Darn it. I should've texted it.
297
00:27:16,137 --> 00:27:18,014
What is it? Right, your coffee.
298
00:27:18,097 --> 00:27:19,474
Thank you.
299
00:27:19,557 --> 00:27:23,144
I called a person with hearing loss
so of course he couldn't answer it.
300
00:27:23,769 --> 00:27:26,689
The new guy at the center
can't hear at all.
301
00:27:26,772 --> 00:27:29,025
- But he gives a lecture?
- Yes.
302
00:27:29,108 --> 00:27:32,361
He teaches students with hearing loss
Western painting.
303
00:27:32,945 --> 00:27:35,323
Western painting. Then is he a painter?
304
00:27:35,406 --> 00:27:36,491
Yes.
305
00:27:37,533 --> 00:27:39,869
He looks so sophisticated.
306
00:27:41,496 --> 00:27:43,748
- Is he tall?
- Yes, he's so tall.
307
00:27:43,831 --> 00:27:45,917
I think he's about 3m tall.
308
00:27:46,626 --> 00:27:48,294
What was his name again?
309
00:27:48,377 --> 00:27:50,630
It's... right, Cha Jinwoo.
310
00:27:53,299 --> 00:27:54,967
That's impossible.
311
00:27:55,343 --> 00:27:57,136
Which part is impossible?
312
00:27:57,220 --> 00:27:58,346
What?
313
00:27:59,222 --> 00:28:01,516
No, it's nothing. It's totally possible.
314
00:28:01,599 --> 00:28:02,600
I must be tired.
315
00:28:02,683 --> 00:28:04,435
- You should get back to work.
- Yes.
316
00:28:04,519 --> 00:28:07,814
I used my credit card too much this month.
I must work harder.
317
00:28:08,105 --> 00:28:10,107
Don't forget about the living expenses.
318
00:28:10,191 --> 00:28:11,234
I won't!
319
00:28:11,734 --> 00:28:13,569
Thanks for the coffee. Love you.
320
00:28:13,653 --> 00:28:15,154
See you at home.
321
00:28:43,432 --> 00:28:45,977
Ah! Hello.
322
00:28:55,027 --> 00:28:56,612
Right.
323
00:28:56,696 --> 00:29:00,741
My friend works here.
324
00:29:02,326 --> 00:29:06,622
And I work a cafe across the street.
325
00:29:07,582 --> 00:29:08,749
Just across the street?
326
00:29:08,833 --> 00:29:09,834
Yes.
327
00:29:11,669 --> 00:29:14,297
I work here.
328
00:29:15,214 --> 00:29:18,593
Oh, you mean you work here?
329
00:29:20,553 --> 00:29:21,846
"Work." Yes.
330
00:29:24,056 --> 00:29:25,224
Can I look around?
331
00:29:43,201 --> 00:29:46,871
Do you like to look at paintings?
332
00:29:48,122 --> 00:29:51,501
Do I like to look at paintings?
333
00:29:53,085 --> 00:29:54,962
Well, I don't know much about them.
334
00:29:56,380 --> 00:30:00,343
I guess I just wasn't really interested.
335
00:30:02,678 --> 00:30:04,597
Then, what do you like?
336
00:30:05,807 --> 00:30:07,266
"Like"?
337
00:30:19,737 --> 00:30:21,364
RYU BOBI SOLO CONCERT
338
00:30:22,156 --> 00:30:23,825
You said you like the singer.
339
00:30:25,660 --> 00:30:26,744
"Like..."
340
00:30:26,828 --> 00:30:28,120
Ugly.
341
00:30:28,246 --> 00:30:31,123
What does this mean?
342
00:30:33,084 --> 00:30:34,085
Ugly.
343
00:30:37,672 --> 00:30:38,714
Ugly.
344
00:30:44,345 --> 00:30:46,430
I GOT THEM AS GIFTS.
I'LL GIVE THEM TO YOU.
345
00:30:50,309 --> 00:30:52,186
Who gave them to you?
346
00:30:54,856 --> 00:30:58,609
I drew it.
347
00:30:59,861 --> 00:31:03,156
Oh, that's why.
348
00:31:05,616 --> 00:31:08,161
I may not be able to hear...
349
00:31:22,300 --> 00:31:24,510
I CAN'T HEAR, BUT I CAN ENJOY MUSIC
350
00:31:26,095 --> 00:31:27,096
Oh...
351
00:31:29,265 --> 00:31:32,810
But... But how?
352
00:31:38,483 --> 00:31:40,359
SHEET MUSIC
353
00:31:44,113 --> 00:31:46,782
LYRICS, MEMORIES OF SOUND
354
00:31:54,707 --> 00:31:56,834
VIBRATION, CHORD
355
00:31:59,587 --> 00:32:02,882
"Vibration, chord..."
356
00:32:06,385 --> 00:32:11,057
Then let's go to this together.
357
00:32:19,899 --> 00:32:20,900
Why not?
358
00:32:21,651 --> 00:32:28,199
It won't be fun if you go with me.
359
00:32:31,619 --> 00:32:33,746
Let's go together.
360
00:33:51,073 --> 00:33:55,286
The vibration
I felt when I put my ear on the piano
361
00:33:55,369 --> 00:33:56,621
I thought was broken...
362
00:33:57,914 --> 00:34:01,709
I think that was the moment I realized...
363
00:34:03,586 --> 00:34:07,840
that the world was still loud...
364
00:34:10,301 --> 00:34:12,470
and I just couldn't hear it.
365
00:34:31,239 --> 00:34:34,200
From now on, you'll cover your eyes
366
00:34:34,283 --> 00:34:37,453
and feel the objects I give you
367
00:34:37,537 --> 00:34:40,373
by touching them.
368
00:34:41,290 --> 00:34:43,084
GUYS, I THINK IT'LL BE FUN
369
00:34:43,918 --> 00:34:46,129
NO, I THINK IT'LL BE SCARY
370
00:34:46,671 --> 00:34:47,797
COVERING OUR EYES?
371
00:34:49,924 --> 00:34:51,884
LET'S PUT ON THE EYE MASKS
372
00:35:30,339 --> 00:35:33,759
Don't forget about tomorrow.
373
00:35:34,594 --> 00:35:35,595
I won't.
374
00:35:37,096 --> 00:35:42,685
In front of the concert hall by 6:30.
375
00:35:43,102 --> 00:35:44,145
Okay.
376
00:35:50,902 --> 00:35:53,446
What? You're moving out?
377
00:35:53,529 --> 00:35:54,530
Yes.
378
00:35:54,614 --> 00:35:57,325
I'm going to Seoul,
the city as big as my heart.
379
00:36:01,204 --> 00:36:03,331
Do you have a place to stay there?
380
00:36:03,414 --> 00:36:05,958
Well, I have one in mind.
381
00:36:06,042 --> 00:36:08,878
- What about a job?
- Well, I'll find one there.
382
00:36:09,003 --> 00:36:13,508
If you're planning to stay
at your sister's place, forget it.
383
00:36:14,383 --> 00:36:16,928
You'll only bother her
and disturb her studies.
384
00:36:17,053 --> 00:36:20,097
Come on, Dad.
You've been to her place.
385
00:36:20,181 --> 00:36:22,725
It's so noisy and chaotic.
Why would I stay there?
386
00:36:22,809 --> 00:36:23,935
I would never.
387
00:36:24,644 --> 00:36:26,687
All right. Go ahead and move out.
388
00:36:26,771 --> 00:36:29,732
You're being a good son
by not living off us anymore.
389
00:36:29,816 --> 00:36:31,943
We should be grateful
if you move out voluntarily.
390
00:36:32,026 --> 00:36:33,444
Don't you agree?
391
00:36:41,452 --> 00:36:44,372
These bright lights of a city.
392
00:36:44,455 --> 00:36:46,624
Yes, this suits me better.
393
00:36:48,000 --> 00:36:49,001
Ha!
394
00:37:12,733 --> 00:37:13,734
Who is it?
395
00:37:17,488 --> 00:37:18,614
What's going on?
396
00:37:20,199 --> 00:37:22,618
What happened? Why is it so clean?
397
00:37:26,914 --> 00:37:27,915
What...
398
00:37:33,254 --> 00:37:34,755
Is that you, Miso?
399
00:37:37,049 --> 00:37:39,302
I'm not dreaming, am I?
400
00:37:40,761 --> 00:37:43,181
- What?
- Hey. Johan!
401
00:37:43,556 --> 00:37:45,933
- What on earth?
- It's been so long, Johan!
402
00:37:46,434 --> 00:37:47,768
My God!
403
00:37:49,437 --> 00:37:50,897
- It's you, Modam.
- Yes.
404
00:37:50,980 --> 00:37:52,648
What are you doing here?
405
00:37:53,941 --> 00:37:55,443
Don't you remember?
406
00:37:55,526 --> 00:37:58,196
You told me to feel free
to come over anytime.
407
00:37:58,279 --> 00:38:00,031
You even gave me your passcode.
408
00:38:00,573 --> 00:38:03,701
You have no idea how moved I was then.
409
00:38:04,535 --> 00:38:05,620
Right, Johan.
410
00:38:05,703 --> 00:38:09,707
I took the liberty
of cleaning the place a little.
411
00:38:09,790 --> 00:38:11,292
Do you like it?
412
00:38:11,375 --> 00:38:12,418
Yes.
413
00:38:13,085 --> 00:38:15,963
I liked it so much
that I almost fell in love with you.
414
00:38:17,757 --> 00:38:20,301
You... You're such a jokester.
415
00:38:20,384 --> 00:38:21,761
I can't believe you.
416
00:38:22,470 --> 00:38:24,305
Oh, right. You haven't eaten, right?
417
00:38:24,388 --> 00:38:26,724
I made an amazing meal for you. Come.
418
00:38:33,189 --> 00:38:36,984
Johan, my mom
packed this food for my sister.
419
00:38:37,068 --> 00:38:38,319
But you can have it all.
420
00:38:38,402 --> 00:38:42,073
Oh. Is it Ms. Na's food?
421
00:38:43,407 --> 00:38:44,534
Wow, thank you.
422
00:38:44,617 --> 00:38:47,245
Thank you, but how long
are you going to stay...
423
00:38:47,370 --> 00:38:51,207
Johan,
you don't have to worry about it.
424
00:38:51,290 --> 00:38:52,875
Just enjoy it.
425
00:38:54,877 --> 00:38:56,087
All right.
426
00:39:06,681 --> 00:39:07,932
This is business attire.
427
00:39:08,015 --> 00:39:10,560
And I organized your winter clothes here.
428
00:39:10,643 --> 00:39:12,937
And these are casual clothes...
429
00:39:14,689 --> 00:39:17,066
If you want to add a scent,
put this aroma oil.
430
00:39:17,150 --> 00:39:18,818
When you feel tired, add salt.
431
00:39:18,901 --> 00:39:19,902
And this is...
432
00:39:21,696 --> 00:39:22,697
for the mood.
433
00:39:24,949 --> 00:39:27,118
All right. For each day of the week.
434
00:39:27,201 --> 00:39:28,870
Maybe I should prepare them for you...
435
00:39:28,953 --> 00:39:29,954
Never mind.
436
00:39:30,705 --> 00:39:33,207
For boosting energy. One pill a day.
437
00:39:33,291 --> 00:39:35,126
When you're sick, you need someone.
438
00:39:38,546 --> 00:39:41,215
Johan, I ordered
some other supplements, too.
439
00:39:41,299 --> 00:39:42,675
When you get them,
440
00:39:42,758 --> 00:39:45,553
there's an empty space
in the fourth drawer
441
00:39:45,636 --> 00:39:47,472
next to the fridge.
442
00:39:47,555 --> 00:39:50,475
Keep them there
and take them regularly. Okay?
443
00:39:52,852 --> 00:39:54,020
What did I just say?
444
00:39:54,729 --> 00:39:55,730
What?
445
00:39:56,814 --> 00:39:59,192
- Well, the fridge door...
- My goodness.
446
00:39:59,275 --> 00:40:01,736
Come on, Johan.
You should hire someone then.
447
00:40:01,819 --> 00:40:04,405
Of course, it won't be easy
to find someone like me.
448
00:40:04,530 --> 00:40:06,532
I'm really leaving now.
449
00:40:09,827 --> 00:40:11,829
If you're so worried,
450
00:40:12,538 --> 00:40:15,625
I guess you can stay here for a while.
451
00:40:21,798 --> 00:40:22,799
Should I?
452
00:40:37,104 --> 00:40:39,357
18:30
WITH MS. ACTRESS
453
00:40:57,500 --> 00:40:58,918
Tease-ya!
454
00:40:59,001 --> 00:41:01,504
You brat.
455
00:41:01,587 --> 00:41:03,381
You're going to fall.
456
00:41:03,756 --> 00:41:05,591
Attaboy. Stop, you brat.
457
00:41:05,675 --> 00:41:07,051
- Hey, Suok.
- What?
458
00:41:07,552 --> 00:41:08,636
Hey.
459
00:41:08,719 --> 00:41:10,179
Are you going to the market?
460
00:41:10,763 --> 00:41:12,098
Hello.
461
00:41:12,181 --> 00:41:13,558
Hello, Jun.
462
00:41:14,976 --> 00:41:16,853
You know the fruit shop?
463
00:41:16,936 --> 00:41:19,355
- Yes, the one a couple runs?
- Yes.
464
00:41:19,438 --> 00:41:20,940
Apparently, the guy
465
00:41:21,524 --> 00:41:24,652
is having an affair
with the dumpling restaurant woman.
466
00:41:25,319 --> 00:41:27,155
- Grandma.
- Yes?
467
00:41:27,238 --> 00:41:28,823
Let's go home.
468
00:41:28,906 --> 00:41:32,493
All right. Listen, Jun. You go home first.
469
00:41:32,577 --> 00:41:34,829
Go and watch some TV.
470
00:41:36,747 --> 00:41:38,708
Go on. Good.
471
00:41:40,918 --> 00:41:42,086
Are you sure?
472
00:41:42,170 --> 00:41:45,173
Huh?
473
00:41:56,309 --> 00:41:57,727
Hello.
474
00:42:01,230 --> 00:42:02,231
Hmm?
475
00:42:03,608 --> 00:42:05,067
Hello!
476
00:42:08,863 --> 00:42:10,656
Hmm?
477
00:42:15,953 --> 00:42:18,247
Meow. Meow.
478
00:42:32,428 --> 00:42:33,471
Hmm?
479
00:42:37,642 --> 00:42:39,227
Wow.
480
00:42:47,527 --> 00:42:50,112
Meow. Meow.
481
00:43:42,748 --> 00:43:45,001
Meow. Meow.
482
00:43:52,675 --> 00:43:53,968
Hello.
483
00:43:55,428 --> 00:43:56,929
JUNG MOEUN
484
00:44:14,947 --> 00:44:16,741
PUT YOUR PROFILE BELOW
485
00:44:17,408 --> 00:44:18,868
JUNG MOEUN
486
00:45:57,675 --> 00:46:01,345
Oh, no! My Jun. Where did he go?
487
00:46:02,555 --> 00:46:04,265
Please, find my grandson.
488
00:46:04,348 --> 00:46:05,808
Yes, we will find him.
489
00:46:56,692 --> 00:46:58,152
Meow. Meow.
490
00:47:06,994 --> 00:47:08,037
A cat.
491
00:47:13,709 --> 00:47:14,877
Mr. Cha Jinwoo.
492
00:47:15,586 --> 00:47:17,672
Mr. Cha Jinwoo, are you home?
493
00:47:21,300 --> 00:47:24,470
Mr. Cha Jinwoo, are you home?
494
00:47:26,430 --> 00:47:27,557
We're the police.
495
00:47:28,766 --> 00:47:30,434
Mr. Cha Jinwoo!
496
00:47:35,565 --> 00:47:37,692
Mr. Cha Jinwoo, we're the police!
497
00:47:40,403 --> 00:47:41,946
Open the door.
498
00:47:46,951 --> 00:47:48,119
Mr. Cha Jinwoo.
499
00:48:22,695 --> 00:48:23,779
Wait.
500
00:48:24,864 --> 00:48:26,282
Stay here for a minute.
501
00:48:31,579 --> 00:48:35,249
I read sound with my eyes.
502
00:48:37,043 --> 00:48:38,753
I hear countless voices
503
00:48:39,504 --> 00:48:41,756
from people's facial expressions.
504
00:48:47,345 --> 00:48:49,263
I often encounter
505
00:48:49,847 --> 00:48:52,433
faces filled with hostility.
506
00:48:53,142 --> 00:48:54,894
What happened to the kid?
507
00:48:54,977 --> 00:48:57,730
- Grandma!
- Oh, my goodness.
508
00:49:04,237 --> 00:49:08,324
You're under arrest
for kidnapping a child.
509
00:49:12,245 --> 00:49:16,624
I try to listen to what they say
without looking away.
510
00:49:18,042 --> 00:49:19,585
Because only then
511
00:49:20,086 --> 00:49:22,547
will they try to listen to what I say.
512
00:49:23,756 --> 00:49:27,343
You have the right to remain silent
and request a review on the arrest.
513
00:49:27,426 --> 00:49:28,553
Let's go.
514
00:49:29,595 --> 00:49:30,781
They're arresting him.
515
00:49:30,805 --> 00:49:31,973
What's going on?
516
00:49:32,056 --> 00:49:33,266
What's happening?
517
00:49:33,349 --> 00:49:35,309
- What's happening?
- Oh, no.
518
00:49:41,607 --> 00:49:44,944
How in the world could he kidnap a kid?
519
00:49:47,196 --> 00:49:48,406
I can't believe this.
520
00:50:23,316 --> 00:50:27,445
SEOUL DONAM POLICE STATION
521
00:50:27,528 --> 00:50:30,698
I just need five minutes. Don't worry.
522
00:50:59,185 --> 00:51:01,187
HOW LONG DO I HAVE TO WAIT?
523
00:51:02,730 --> 00:51:03,731
Mm...
524
00:51:05,358 --> 00:51:08,528
The interpreter's on their way,
525
00:51:08,611 --> 00:51:10,404
so just wait a little longer.
526
00:51:11,113 --> 00:51:12,156
Give it back.
527
00:51:18,162 --> 00:51:19,956
WE CAN COMMUNICATE BY WRITING
528
00:51:23,668 --> 00:51:25,169
Yes, right.
529
00:51:26,003 --> 00:51:27,088
I know that,
530
00:51:27,171 --> 00:51:30,716
but we're trying to help you
for smoother questioning.
531
00:51:30,800 --> 00:51:32,802
So please.
532
00:51:41,686 --> 00:51:42,812
Human rights...
533
00:51:46,899 --> 00:51:51,279
Article 75, Code of Conduct for Police
Officers for Protection of Human Rights.
534
00:51:51,362 --> 00:51:55,366
When we investigate those
mentally handicapped or speech-impaired,
535
00:51:55,449 --> 00:51:59,203
we must do it with an assistant
who can help us communicate.
536
00:51:59,704 --> 00:52:01,664
- Sir, just a moment.
- Hey.
537
00:52:01,747 --> 00:52:03,207
Do it by yourself.
538
00:52:04,167 --> 00:52:05,334
Can't you see I'm busy?
539
00:52:06,043 --> 00:52:07,211
I'm sorry.
540
00:52:07,879 --> 00:52:09,005
Give it.
541
00:52:12,216 --> 00:52:13,384
Thank you, sir.
542
00:52:13,801 --> 00:52:15,052
- Sit.
- Yes, sir.
543
00:52:18,306 --> 00:52:21,309
I've finished this,
but I'm stuck here.
544
00:52:21,559 --> 00:52:23,394
I'm not sure if this goes here
545
00:52:23,478 --> 00:52:24,645
or here.
546
00:52:25,771 --> 00:52:27,899
This goes here.
547
00:52:47,168 --> 00:52:49,587
I'M HERE. TAKE YOUR TIME.
ARE YOU RUNNING LATE?
548
00:53:01,599 --> 00:53:03,017
Yes. There you go.
549
00:53:20,827 --> 00:53:24,497
I'm sorry I'm late.
There was a lot of traffic.
550
00:53:24,580 --> 00:53:27,542
Where is the person
who requested an interpreter?
551
00:53:34,549 --> 00:53:36,926
I had no idea the kid was in my house.
552
00:53:38,970 --> 00:53:42,265
"I had no idea the kid was in my house."
553
00:53:42,348 --> 00:53:45,017
He was there for five hours,
but you didn't know?
554
00:53:46,310 --> 00:53:52,733
Then are you saying the kid was hiding
after hiding his bag and shoes?
555
00:53:54,902 --> 00:53:57,029
You really didn't know for five hours?
556
00:53:57,822 --> 00:54:02,952
Was he hiding in your house
after hiding his bag and shoes?
557
00:54:06,622 --> 00:54:11,669
I couldn't see his shoes
because they were behind my wood frames.
558
00:54:13,421 --> 00:54:18,342
"I couldn't see his shoes
because they were behind my wood frames."
559
00:54:25,892 --> 00:54:28,478
DID SOMETHING HAPPEN?
560
00:54:31,063 --> 00:54:33,649
I CAN'T WAIT ANYMORE. I'M LEAVING.
561
00:54:39,030 --> 00:54:41,157
JIYU
562
00:54:44,827 --> 00:54:47,538
Hey, Jiyu. What are you up to?
563
00:54:47,622 --> 00:54:48,706
Want to come out?
564
00:56:55,750 --> 00:56:58,252
I wasn't sure if you'd be here,
but you are.
565
00:57:00,505 --> 00:57:02,673
Why did you come so late?
566
00:57:04,759 --> 00:57:06,886
I wanted to say anything.
567
00:57:09,472 --> 00:57:13,893
I knew it'd be just as pointless
as any other sound to my ears,
568
00:57:15,228 --> 00:57:18,231
no matter how loud
569
00:57:18,314 --> 00:57:20,233
I tried to speak my language.
570
00:57:21,150 --> 00:57:24,111
I'm sorry I couldn't keep my promise.
571
00:57:27,865 --> 00:57:32,078
No, I think I shouldn't have made
the promise in the first place.
572
00:57:32,161 --> 00:57:38,668
Because even if we went
to the concert together,
573
00:57:40,294 --> 00:57:43,172
I wouldn't have been able
574
00:57:44,298 --> 00:57:49,011
to truly feel what you felt.
575
00:57:53,224 --> 00:57:55,935
I don't understand everything you said,
576
00:57:57,436 --> 00:57:59,272
but you're saying you're sorry
577
00:57:59,939 --> 00:58:01,524
we missed the concert, right?
578
00:58:10,449 --> 00:58:12,285
Since we missed it,
579
00:58:12,827 --> 00:58:16,706
would you like to hear me sing?
580
00:58:19,375 --> 00:58:20,376
Give me your hand.
581
00:58:53,784 --> 00:59:00,208
As the close of the fading day
582
00:59:00,583 --> 00:59:04,045
I follow in your footsteps
583
00:59:05,797 --> 00:59:10,051
Without a single word spoken...
584
00:59:53,511 --> 00:59:56,848
I read sound with my eyes.
585
00:59:58,891 --> 01:00:02,520
It means every time I blink,
for a brief moment,
586
01:00:03,104 --> 01:00:05,940
I get disconnected from the world.
587
01:00:17,869 --> 01:00:19,453
Every few seconds,
588
01:00:20,329 --> 01:00:22,498
during that brief moment
I get disconnected
589
01:00:22,957 --> 01:00:24,667
and reconnect again,
590
01:00:27,587 --> 01:00:30,339
I could feel her singing from my fingers.
591
01:00:43,102 --> 01:00:44,937
It felt as if
592
01:00:45,438 --> 01:00:47,398
she was telling me
593
01:00:48,232 --> 01:00:50,693
I could keep my eyes closed
without worrying
594
01:00:51,652 --> 01:00:53,196
until the song ended.
595
01:00:58,659 --> 01:00:59,994
Just now,
596
01:01:00,828 --> 01:01:02,955
this thought came to my mind.
597
01:01:04,540 --> 01:01:05,917
Maybe...
598
01:01:08,336 --> 01:01:11,881
there are a lot of things
599
01:01:13,132 --> 01:01:15,927
we could do together.
600
01:02:12,733 --> 01:02:17,697
TELL ME THAT YOU LOVE ME
601
01:02:18,030 --> 01:02:19,824
I got casted.
602
01:02:19,907 --> 01:02:20,992
Oh, my!
603
01:02:21,075 --> 01:02:22,660
Next up would be Server 1.
604
01:02:22,743 --> 01:02:23,786
That'd be me.
605
01:02:25,663 --> 01:02:27,039
You're such a coward.
606
01:02:27,874 --> 01:02:29,750
Coward then, coward now.
607
01:02:29,834 --> 01:02:32,086
Do you have time?
608
01:02:33,296 --> 01:02:36,757
Do you want to go
see paintings together?
609
01:02:38,718 --> 01:02:41,888
You should spend
your quality time with someone else.
41088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.