All language subtitles for TELL ME THAT YOU LOVE ME E02-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,952 --> 00:00:39,916 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:42,001 --> 00:00:44,962 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:50,676 --> 00:00:53,930 - Do you have pain killers? - I'll get it right away. 4 00:00:57,433 --> 00:00:59,185 Please be seated. 5 00:00:59,977 --> 00:01:04,190 During a flight, you're bound to encounter big or small turbulence. 6 00:01:05,650 --> 00:01:08,528 And it's the flight attendant's job 7 00:01:08,611 --> 00:01:10,696 to keep the passengers safe. 8 00:01:11,155 --> 00:01:14,200 Ladies and gentlemen, we are experiencing turbulence. 9 00:01:17,954 --> 00:01:22,959 In the beginning, it was quite scary. But after eight years, 10 00:01:23,042 --> 00:01:28,089 I got so used to it that I hardly even flinched. 11 00:01:35,888 --> 00:01:38,224 THEATER COMPANY HAEDEUN 12 00:01:38,307 --> 00:01:42,186 The problem is the turbulence my life is experiencing. 13 00:01:42,937 --> 00:01:45,148 I don't even know my dad's face. 14 00:01:48,526 --> 00:01:49,569 But... 15 00:01:50,570 --> 00:01:52,780 - my mom's sick. - The direction and speed 16 00:01:52,864 --> 00:01:56,117 of my life is totally unpredictable. 17 00:01:59,704 --> 00:02:04,083 I have decided to become an actress, 18 00:02:04,167 --> 00:02:07,462 but I keep faltering in my resolve and getting anxious. 19 00:02:11,757 --> 00:02:15,094 AIR KOREANA JUNG MOEUN 20 00:02:17,305 --> 00:02:19,056 Am I 21 00:02:20,308 --> 00:02:22,018 safe right now? 22 00:02:46,584 --> 00:02:49,879 A 33-year-old woman without any manual for life. 23 00:02:51,422 --> 00:02:54,759 My life is still experiencing turbulence. 24 00:03:15,404 --> 00:03:18,616 You must like traveling alone. 25 00:03:25,081 --> 00:03:26,290 What's this? 26 00:03:26,374 --> 00:03:27,625 WHAT'S THIS? 27 00:03:27,708 --> 00:03:29,001 Wow. 28 00:03:37,426 --> 00:03:39,720 Does this mean "actress"? 29 00:03:46,727 --> 00:03:50,731 No one's ever called me an actress. 30 00:03:51,691 --> 00:03:55,570 A background actor, a minor role, and an extra. 31 00:03:55,653 --> 00:03:57,488 People always called me those. 32 00:04:08,249 --> 00:04:10,543 BUT AREN'T THEY ALL ACTORS? 33 00:04:10,626 --> 00:04:13,171 I know, right? 34 00:04:14,881 --> 00:04:19,510 Earlier, the director gave me hell on the film set. 35 00:04:19,844 --> 00:04:21,304 In front of a lot of people. 36 00:04:21,929 --> 00:04:23,431 I guess you didn't see that. 37 00:04:33,691 --> 00:04:38,779 IT DOESN'T AFFECT ME NO MATTER HOW LOUD THEIR VOICE IS 38 00:04:44,410 --> 00:04:48,706 And it was really hard for me to get the scarf, you know. 39 00:04:49,165 --> 00:04:52,919 But they asked me to leave it and just go home. 40 00:04:53,628 --> 00:04:56,964 How could they do that after they made me come all the way to Jeju? 41 00:04:57,715 --> 00:05:01,010 But they must've had their reasons. Right? 42 00:05:03,679 --> 00:05:06,724 Next stop is Donam. 43 00:05:06,808 --> 00:05:07,850 Donam Station. 44 00:05:08,851 --> 00:05:10,895 Your exit is on your right. 45 00:05:19,195 --> 00:05:21,572 Seoul is too noisy. 46 00:06:00,194 --> 00:06:01,237 Hey! 47 00:06:01,988 --> 00:06:03,030 Hey! 48 00:06:03,990 --> 00:06:05,158 Hey! 49 00:07:18,314 --> 00:07:22,151 Thank you for the drawings. 50 00:07:26,489 --> 00:07:28,699 Your sign language is pretty good. 51 00:07:31,327 --> 00:07:34,247 What does this mean? 52 00:07:34,330 --> 00:07:35,748 I forgot. 53 00:07:40,169 --> 00:07:44,382 Sign language! "Your sign language is good." 54 00:07:44,465 --> 00:07:45,758 Right? 55 00:07:48,136 --> 00:07:49,345 Right. 56 00:07:49,428 --> 00:07:55,184 Do you know the first word I ever learned in sign language? 57 00:08:01,649 --> 00:08:02,733 "Actress." 58 00:08:24,589 --> 00:08:25,673 CHA JINWOO 59 00:08:30,052 --> 00:08:31,345 You asked for his number? 60 00:08:31,471 --> 00:08:32,930 You? 61 00:08:33,598 --> 00:08:35,933 No, we exchanged our numbers. 62 00:08:38,060 --> 00:08:40,521 Since when were you so proactive? 63 00:08:42,023 --> 00:08:45,526 You quit your job to become an actress and asked a guy's number. 64 00:08:46,777 --> 00:08:48,404 It's admirable. 65 00:08:50,072 --> 00:08:51,616 It's not like that. 66 00:08:51,699 --> 00:08:54,118 I ran into someone I'd met in Jeju Island, so... 67 00:08:54,202 --> 00:08:56,078 So you thought you were meant to be? 68 00:08:56,662 --> 00:08:58,080 Forget it. Whatever. 69 00:08:58,998 --> 00:09:01,542 I can't believe it! He must be a pretty great guy. 70 00:09:01,626 --> 00:09:04,086 Is he handsome? Tall and broad shoulders? 71 00:09:04,462 --> 00:09:05,755 It's not what you think. 72 00:09:07,006 --> 00:09:08,591 Just go to bed. 73 00:09:08,674 --> 00:09:10,968 Bed? How can I sleep like this? 74 00:09:11,052 --> 00:09:12,887 - I think you're lying. - Am I? 75 00:09:12,970 --> 00:09:14,847 Yes. You're blushing right now. 76 00:09:15,932 --> 00:09:17,308 - No, I'm not. - You are. 77 00:09:17,391 --> 00:09:19,519 - Your vein's bulging. - Where? 78 00:09:28,694 --> 00:09:31,739 It's nice... 79 00:09:34,075 --> 00:09:36,494 to see you again. 80 00:09:42,917 --> 00:09:46,462 EP 02 CHORD 81 00:09:46,546 --> 00:09:49,882 TELL ME THAT YOU LOVE 82 00:09:51,843 --> 00:09:56,347 - Oh, my. My daughter! Welcome. - Mom. 83 00:09:57,306 --> 00:09:58,891 - I finished the food. - Okay. 84 00:09:58,975 --> 00:10:01,310 - I'll take your bag. - It's okay. It's not heavy. 85 00:10:01,394 --> 00:10:03,855 I wouldn't have offered if it was heavy. 86 00:10:06,399 --> 00:10:09,777 Gosh. You don't look so well. 87 00:10:10,278 --> 00:10:11,863 Is it hard to study? 88 00:10:12,405 --> 00:10:15,658 Well, a little bit. 89 00:10:17,243 --> 00:10:19,120 - Where's Dad? - He's inside. 90 00:10:19,203 --> 00:10:21,289 Honey, Moeun's here! 91 00:10:21,372 --> 00:10:23,583 Modam, your sister's here! 92 00:10:23,666 --> 00:10:25,418 Come on in. Let's eat. 93 00:10:28,463 --> 00:10:31,257 - All right. - All right, let's eat. 94 00:10:31,340 --> 00:10:33,009 - Bon appétit. - Bon appétit. 95 00:10:34,927 --> 00:10:37,430 Right, Modam. Congrats on your discharge. 96 00:10:38,639 --> 00:10:42,894 But his base was close and he was on leave so often, 97 00:10:42,977 --> 00:10:45,313 so it feels like he's come back from some trip. 98 00:10:46,856 --> 00:10:48,065 You're one to talk. 99 00:10:48,149 --> 00:10:50,318 Hey, I don't have time to go on a trip. 100 00:10:50,401 --> 00:10:55,573 Yes. She quit her job and is studying for the civil servant exam. 101 00:10:57,533 --> 00:11:01,078 I have a bad back because of all those long flights. 102 00:11:01,662 --> 00:11:02,830 An occupational hazard. 103 00:11:04,248 --> 00:11:07,502 On top of that, she works part-time, so she's so on edge. 104 00:11:07,585 --> 00:11:09,712 I offered to help her out, but she refused. 105 00:11:09,796 --> 00:11:10,838 It's okay. 106 00:11:11,214 --> 00:11:13,716 I saved up enough before I quit. 107 00:11:14,926 --> 00:11:18,179 I think she's right, seeing how she went on a trip to Jeju. 108 00:11:18,262 --> 00:11:19,430 Hey, Jung Mo... 109 00:11:21,766 --> 00:11:23,184 Jeju Island? 110 00:11:24,560 --> 00:11:26,395 Yes. Just for a few days. 111 00:11:27,271 --> 00:11:30,650 I felt a little frustrated and couldn't think straight. 112 00:11:30,817 --> 00:11:31,984 Mm... 113 00:11:32,068 --> 00:11:34,403 So why did you have to quit a perfectly good job? 114 00:11:34,487 --> 00:11:36,197 You're wasting your time. 115 00:11:37,406 --> 00:11:40,034 Have you ever seen her waste her time? 116 00:11:40,576 --> 00:11:41,744 No, Father. 117 00:11:49,001 --> 00:11:51,129 Mom, Dad. 118 00:11:51,212 --> 00:11:52,672 - I... - I know. 119 00:11:53,297 --> 00:11:55,716 - Eat up. - Yes. 120 00:11:55,800 --> 00:11:59,137 You need to eat well to study hard, so eat up. 121 00:12:03,015 --> 00:12:05,351 So? What are you going to do from now on? 122 00:12:05,434 --> 00:12:08,062 Well, I have everything planned out. 123 00:12:08,563 --> 00:12:10,314 Oh, right. How's Johan doing? 124 00:12:11,023 --> 00:12:14,026 I'm not sure. I haven't been in touch with him for a while. 125 00:12:14,694 --> 00:12:16,988 Check in on him often. You're all he has. 126 00:12:17,530 --> 00:12:21,284 I heard he collapsed from overwork a while ago and it could've been bad. 127 00:12:22,201 --> 00:12:25,913 More and more young people die alone these days. What if... 128 00:12:25,997 --> 00:12:27,748 Jung Modam, how could you say that? 129 00:12:28,374 --> 00:12:30,543 Fine, I'll go check on him. Happy? 130 00:12:30,626 --> 00:12:32,295 Yes, please do so. 131 00:12:33,629 --> 00:12:34,839 Have a safe trip. 132 00:12:35,798 --> 00:12:37,049 And see you in Seoul. 133 00:12:39,510 --> 00:12:41,846 - All right. See you. - Bye. 134 00:13:07,121 --> 00:13:08,331 What? 135 00:13:13,544 --> 00:13:15,963 What on earth is he doing? 136 00:13:26,516 --> 00:13:27,809 Johan. 137 00:13:29,769 --> 00:13:31,145 Yoon Johan! 138 00:13:39,529 --> 00:13:40,905 Oh... 139 00:13:50,456 --> 00:13:52,333 How can he live like this? 140 00:13:58,047 --> 00:14:00,550 Is he home or not? 141 00:14:18,067 --> 00:14:20,236 Johan, I'm coming in. 142 00:14:40,256 --> 00:14:41,257 Johan. 143 00:14:43,092 --> 00:14:44,135 Johan. 144 00:14:46,929 --> 00:14:48,806 Johan! Johan! 145 00:14:49,474 --> 00:14:50,683 Oh, no. 146 00:14:51,058 --> 00:14:52,268 Hold on. 911. 147 00:14:53,019 --> 00:14:54,020 Call 911. 148 00:14:55,521 --> 00:14:56,606 Johan. 149 00:14:57,023 --> 00:14:58,149 Hello? 150 00:14:58,232 --> 00:15:01,777 A person is unconscious here. 151 00:15:01,944 --> 00:15:05,031 - Can you give me your address? - Oh, the address? This is... 152 00:15:05,573 --> 00:15:08,117 The address of this place is... 153 00:15:08,201 --> 00:15:10,745 - Seongji-dong. - Yes, Seongji-dong! 154 00:15:10,828 --> 00:15:11,913 Noble Firstige. 155 00:15:11,996 --> 00:15:13,247 Noble Firstige! 156 00:15:13,331 --> 00:15:15,416 Unit 2005. 157 00:15:19,879 --> 00:15:22,465 When did you get here? What's this? 158 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Oh, my back. 159 00:15:24,091 --> 00:15:26,093 He just woke up. 160 00:15:26,177 --> 00:15:27,220 Yes. 161 00:15:28,429 --> 00:15:31,224 I'm so sorry. Thank you for your service. 162 00:15:31,307 --> 00:15:32,308 Darn it. 163 00:15:37,772 --> 00:15:38,815 Listen. 164 00:15:39,607 --> 00:15:41,192 This is an illness, you know. 165 00:15:42,318 --> 00:15:44,987 Does your girlfriend know you live like this? 166 00:15:50,618 --> 00:15:52,912 What on earth is her deal? 167 00:15:53,704 --> 00:15:57,291 She uploads nice photos of every purse you get for her, 168 00:15:57,375 --> 00:16:00,628 but she never visited you in the hospital when you collapsed. 169 00:16:00,711 --> 00:16:02,213 What's wrong with her? 170 00:16:04,048 --> 00:16:05,174 Are you crying? 171 00:16:08,553 --> 00:16:10,179 Miso and I broke up. 172 00:16:10,304 --> 00:16:12,598 Congratulations. 173 00:16:12,682 --> 00:16:15,226 - Stop joking. - I'm not joking. 174 00:16:15,309 --> 00:16:17,562 I'm serious. I mean it. 175 00:16:25,695 --> 00:16:26,737 All right. 176 00:16:27,071 --> 00:16:28,114 I crossed the line. 177 00:16:28,990 --> 00:16:30,783 I'm sorry I said that. 178 00:16:30,867 --> 00:16:33,661 No matter how close we are, I shouldn't have said that. 179 00:16:33,744 --> 00:16:34,787 Right? 180 00:16:42,170 --> 00:16:44,088 Oh, right. 181 00:16:44,172 --> 00:16:48,384 You said a breakup always helps you write a good song. 182 00:16:48,468 --> 00:16:51,095 All right. I'll get going. You do your thing. 183 00:16:55,308 --> 00:16:56,434 Why leave so soon? 184 00:16:57,059 --> 00:17:00,313 - Have dinner before you go. - Dinner, my foot! 185 00:17:01,147 --> 00:17:02,773 I'll see myself out. 186 00:17:05,026 --> 00:17:07,153 Hey, let me ask you something. 187 00:17:07,737 --> 00:17:12,241 "People who work hard are boring. It doesn't arouse my curiosity." 188 00:17:13,493 --> 00:17:14,911 What do you make of it? 189 00:17:15,536 --> 00:17:18,915 It's quite offensive, isn't it? Since you work harder than me. 190 00:17:18,998 --> 00:17:20,291 I don't work hard. 191 00:17:21,250 --> 00:17:23,711 I'm just crazy about it because it's so fun. 192 00:17:25,755 --> 00:17:26,756 Oh... 193 00:17:27,965 --> 00:17:31,886 PERFECT WEDDING AUDITION SCRIPT 194 00:17:41,020 --> 00:17:42,772 Oh! 195 00:17:42,855 --> 00:17:44,816 - Hey. - Hey. 196 00:17:45,483 --> 00:17:48,027 God, I'm so tired. 197 00:17:53,991 --> 00:17:55,034 What is it? 198 00:17:56,035 --> 00:17:57,370 What's on your mind? 199 00:17:58,454 --> 00:17:59,622 Nothing much. 200 00:18:00,456 --> 00:18:01,499 Hey. 201 00:18:02,500 --> 00:18:05,294 Have I ever been crazy about something? 202 00:18:05,753 --> 00:18:06,796 What? 203 00:18:06,879 --> 00:18:08,798 Whether it's work or love. 204 00:18:09,465 --> 00:18:11,509 What about you? Have you ever? 205 00:18:11,676 --> 00:18:14,262 Well, as for me... 206 00:18:16,389 --> 00:18:18,224 I've only been crazy about alcohol. 207 00:18:19,267 --> 00:18:20,518 Ta-da! 208 00:18:22,770 --> 00:18:24,897 Right. Why did I even ask? 209 00:18:24,981 --> 00:18:27,942 Hey, stop thinking about stupid things. 210 00:18:28,025 --> 00:18:29,235 Let's just drink. 211 00:18:32,196 --> 00:18:33,656 Why did you buy so much? 212 00:18:34,157 --> 00:18:35,449 It's fuel for me. 213 00:18:35,992 --> 00:18:38,202 Who is it? Is it this bastard? 214 00:18:40,371 --> 00:18:41,455 "Yeonju." 215 00:18:42,123 --> 00:18:43,833 "Don't pretend to worry about me." 216 00:18:43,916 --> 00:18:46,878 "You beat me up half to death and ask me if I'm okay?" 217 00:18:47,462 --> 00:18:48,546 - Good? - You're good. 218 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 Really? 219 00:18:50,673 --> 00:18:54,969 "You say you love someone else now, so how can I possibly be okay?" 220 00:18:55,636 --> 00:18:56,679 Drink this. 221 00:18:58,306 --> 00:18:59,348 Thank you. 222 00:19:42,725 --> 00:19:44,936 TO MS. ACTRESS 223 00:19:48,147 --> 00:19:50,942 TO MS. ACTRESS 224 00:20:07,124 --> 00:20:08,167 Jinwoo! 225 00:20:09,460 --> 00:20:10,628 Jin! 226 00:20:18,302 --> 00:20:19,512 Jinwoo. 227 00:20:21,347 --> 00:20:22,431 Jinwoo! 228 00:20:23,057 --> 00:20:25,434 Jinwoo! 229 00:21:17,528 --> 00:21:19,780 I'm sorry, but we're already closed, so... 230 00:21:21,199 --> 00:21:22,408 What the hell? 231 00:21:23,701 --> 00:21:24,827 You little... 232 00:21:24,911 --> 00:21:27,580 Leave. Go away! You punk. 233 00:21:27,663 --> 00:21:29,624 Stop it. You... 234 00:21:30,249 --> 00:21:31,709 Jeez. 235 00:21:43,054 --> 00:21:46,557 I'm sorry. Your wife must be waiting for you. 236 00:21:46,682 --> 00:21:51,312 Uh-uh. She looked after our kid all day, so I'm sure she's fallen asleep. 237 00:21:52,855 --> 00:21:54,690 Sol must've grown a lot, right? 238 00:21:55,316 --> 00:21:56,442 Hold on. 239 00:21:58,486 --> 00:21:59,779 Do you want to see it? 240 00:22:06,536 --> 00:22:07,578 Are you jealous? 241 00:22:08,204 --> 00:22:10,957 I am. I'm so jealous. 242 00:22:14,752 --> 00:22:18,131 Carrying a family picture in your wallet 243 00:22:18,214 --> 00:22:20,925 was your dream when we were young. 244 00:22:21,008 --> 00:22:22,635 It came true. 245 00:22:22,718 --> 00:22:23,719 Yes. 246 00:22:23,803 --> 00:22:27,223 Those who had their mom and dad 247 00:22:27,306 --> 00:22:29,767 the moment they were born 248 00:22:29,851 --> 00:22:31,936 would never understand how I feel. 249 00:22:32,436 --> 00:22:36,983 So you should date someone. Is there anyone you like? 250 00:22:39,735 --> 00:22:45,032 I do envy you, but I feel more comfortable alone. 251 00:22:50,997 --> 00:22:52,123 What? 252 00:22:54,584 --> 00:22:57,753 Do you still have trouble sleeping? 253 00:23:01,549 --> 00:23:04,260 I'm doing well. 254 00:23:06,053 --> 00:23:08,473 Okay. Let's drink up tonight. 255 00:23:09,348 --> 00:23:10,391 Cheers. 256 00:23:13,561 --> 00:23:16,439 Gosh. I feel so good right now. 257 00:23:21,277 --> 00:23:24,322 PLEASE TAKE THIS CAT AND RAISE IT WITH CARE 258 00:23:43,716 --> 00:23:45,316 It doesn't have ear mites, 259 00:23:45,802 --> 00:23:47,762 and the fur and skin condition is good. 260 00:23:48,262 --> 00:23:50,348 And the claws were well managed, too. 261 00:23:54,936 --> 00:23:58,439 They took such good care of it. I wonder why they abandoned it. 262 00:24:00,900 --> 00:24:04,070 Well, anyways, the cat is very healthy. 263 00:24:18,960 --> 00:24:20,294 Hello. 264 00:24:23,381 --> 00:24:25,007 You're raising a cat? 265 00:24:27,385 --> 00:24:29,595 It's so cute. 266 00:24:30,555 --> 00:24:33,182 By the way, how do you call a cat? 267 00:24:34,892 --> 00:24:36,978 Oh, this means "cat"? 268 00:24:41,858 --> 00:24:43,025 Jun. 269 00:24:43,109 --> 00:24:44,944 Hello. Let's go. 270 00:24:45,570 --> 00:24:48,156 Grandma, do you know what this means? 271 00:24:49,031 --> 00:24:51,033 Oh, no. Don't do that. 272 00:24:51,617 --> 00:24:53,953 This is how he calls a cat. 273 00:24:54,036 --> 00:24:56,414 - Meow, meow. - Stop it. Are you an idiot? 274 00:24:56,497 --> 00:24:58,207 I am not an idiot! 275 00:25:00,460 --> 00:25:01,836 All right. Let's go. 276 00:25:02,795 --> 00:25:05,173 Don't do that again. 277 00:25:05,256 --> 00:25:08,176 Use your mouth. What do you have it for? 278 00:25:08,259 --> 00:25:12,430 For eating candy? 279 00:25:16,392 --> 00:25:18,769 Oh, hello. How have you been? 280 00:25:23,608 --> 00:25:27,028 I wanted to meet you to give you the album in person. 281 00:25:30,448 --> 00:25:32,825 And... 282 00:25:33,951 --> 00:25:37,622 We're holding a concert to celebrate the album release. 283 00:25:41,167 --> 00:25:45,171 If it's all right with you... 284 00:25:46,672 --> 00:25:48,549 Well, this... 285 00:25:48,633 --> 00:25:50,134 RYU BOBI SOLO CONCERT 286 00:25:55,515 --> 00:25:56,516 Yes. 287 00:26:00,186 --> 00:26:02,146 RYU BOBI SOLO CONCERT 288 00:26:14,575 --> 00:26:21,541 Right now over there, a song I love is playing. 289 00:26:40,685 --> 00:26:42,937 Do you know this singer? 290 00:26:45,231 --> 00:26:47,108 RYU BOBI 291 00:26:51,070 --> 00:26:52,113 Really? 292 00:26:52,488 --> 00:26:55,825 My favorite singer. 293 00:27:05,376 --> 00:27:07,128 Has it been delivered? 294 00:27:07,795 --> 00:27:10,089 I'm sorry it's so bulky. 295 00:27:11,174 --> 00:27:13,342 Okay. Thank you! 296 00:27:13,885 --> 00:27:15,845 Darn it. I should've texted it. 297 00:27:16,137 --> 00:27:18,014 What is it? Right, your coffee. 298 00:27:18,097 --> 00:27:19,474 Thank you. 299 00:27:19,557 --> 00:27:23,144 I called a person with hearing loss so of course he couldn't answer it. 300 00:27:23,769 --> 00:27:26,689 The new guy at the center can't hear at all. 301 00:27:26,772 --> 00:27:29,025 - But he gives a lecture? - Yes. 302 00:27:29,108 --> 00:27:32,361 He teaches students with hearing loss Western painting. 303 00:27:32,945 --> 00:27:35,323 Western painting. Then is he a painter? 304 00:27:35,406 --> 00:27:36,491 Yes. 305 00:27:37,533 --> 00:27:39,869 He looks so sophisticated. 306 00:27:41,496 --> 00:27:43,748 - Is he tall? - Yes, he's so tall. 307 00:27:43,831 --> 00:27:45,917 I think he's about 3m tall. 308 00:27:46,626 --> 00:27:48,294 What was his name again? 309 00:27:48,377 --> 00:27:50,630 It's... right, Cha Jinwoo. 310 00:27:53,299 --> 00:27:54,967 That's impossible. 311 00:27:55,343 --> 00:27:57,136 Which part is impossible? 312 00:27:57,220 --> 00:27:58,346 What? 313 00:27:59,222 --> 00:28:01,516 No, it's nothing. It's totally possible. 314 00:28:01,599 --> 00:28:02,600 I must be tired. 315 00:28:02,683 --> 00:28:04,435 - You should get back to work. - Yes. 316 00:28:04,519 --> 00:28:07,814 I used my credit card too much this month. I must work harder. 317 00:28:08,105 --> 00:28:10,107 Don't forget about the living expenses. 318 00:28:10,191 --> 00:28:11,234 I won't! 319 00:28:11,734 --> 00:28:13,569 Thanks for the coffee. Love you. 320 00:28:13,653 --> 00:28:15,154 See you at home. 321 00:28:43,432 --> 00:28:45,977 Ah! Hello. 322 00:28:55,027 --> 00:28:56,612 Right. 323 00:28:56,696 --> 00:29:00,741 My friend works here. 324 00:29:02,326 --> 00:29:06,622 And I work a cafe across the street. 325 00:29:07,582 --> 00:29:08,749 Just across the street? 326 00:29:08,833 --> 00:29:09,834 Yes. 327 00:29:11,669 --> 00:29:14,297 I work here. 328 00:29:15,214 --> 00:29:18,593 Oh, you mean you work here? 329 00:29:20,553 --> 00:29:21,846 "Work." Yes. 330 00:29:24,056 --> 00:29:25,224 Can I look around? 331 00:29:43,201 --> 00:29:46,871 Do you like to look at paintings? 332 00:29:48,122 --> 00:29:51,501 Do I like to look at paintings? 333 00:29:53,085 --> 00:29:54,962 Well, I don't know much about them. 334 00:29:56,380 --> 00:30:00,343 I guess I just wasn't really interested. 335 00:30:02,678 --> 00:30:04,597 Then, what do you like? 336 00:30:05,807 --> 00:30:07,266 "Like"? 337 00:30:19,737 --> 00:30:21,364 RYU BOBI SOLO CONCERT 338 00:30:22,156 --> 00:30:23,825 You said you like the singer. 339 00:30:25,660 --> 00:30:26,744 "Like..." 340 00:30:26,828 --> 00:30:28,120 Ugly. 341 00:30:28,246 --> 00:30:31,123 What does this mean? 342 00:30:33,084 --> 00:30:34,085 Ugly. 343 00:30:37,672 --> 00:30:38,714 Ugly. 344 00:30:44,345 --> 00:30:46,430 I GOT THEM AS GIFTS. I'LL GIVE THEM TO YOU. 345 00:30:50,309 --> 00:30:52,186 Who gave them to you? 346 00:30:54,856 --> 00:30:58,609 I drew it. 347 00:30:59,861 --> 00:31:03,156 Oh, that's why. 348 00:31:05,616 --> 00:31:08,161 I may not be able to hear... 349 00:31:22,300 --> 00:31:24,510 I CAN'T HEAR, BUT I CAN ENJOY MUSIC 350 00:31:26,095 --> 00:31:27,096 Oh... 351 00:31:29,265 --> 00:31:32,810 But... But how? 352 00:31:38,483 --> 00:31:40,359 SHEET MUSIC 353 00:31:44,113 --> 00:31:46,782 LYRICS, MEMORIES OF SOUND 354 00:31:54,707 --> 00:31:56,834 VIBRATION, CHORD 355 00:31:59,587 --> 00:32:02,882 "Vibration, chord..." 356 00:32:06,385 --> 00:32:11,057 Then let's go to this together. 357 00:32:19,899 --> 00:32:20,900 Why not? 358 00:32:21,651 --> 00:32:28,199 It won't be fun if you go with me. 359 00:32:31,619 --> 00:32:33,746 Let's go together. 360 00:33:51,073 --> 00:33:55,286 The vibration I felt when I put my ear on the piano 361 00:33:55,369 --> 00:33:56,621 I thought was broken... 362 00:33:57,914 --> 00:34:01,709 I think that was the moment I realized... 363 00:34:03,586 --> 00:34:07,840 that the world was still loud... 364 00:34:10,301 --> 00:34:12,470 and I just couldn't hear it. 365 00:34:31,239 --> 00:34:34,200 From now on, you'll cover your eyes 366 00:34:34,283 --> 00:34:37,453 and feel the objects I give you 367 00:34:37,537 --> 00:34:40,373 by touching them. 368 00:34:41,290 --> 00:34:43,084 GUYS, I THINK IT'LL BE FUN 369 00:34:43,918 --> 00:34:46,129 NO, I THINK IT'LL BE SCARY 370 00:34:46,671 --> 00:34:47,797 COVERING OUR EYES? 371 00:34:49,924 --> 00:34:51,884 LET'S PUT ON THE EYE MASKS 372 00:35:30,339 --> 00:35:33,759 Don't forget about tomorrow. 373 00:35:34,594 --> 00:35:35,595 I won't. 374 00:35:37,096 --> 00:35:42,685 In front of the concert hall by 6:30. 375 00:35:43,102 --> 00:35:44,145 Okay. 376 00:35:50,902 --> 00:35:53,446 What? You're moving out? 377 00:35:53,529 --> 00:35:54,530 Yes. 378 00:35:54,614 --> 00:35:57,325 I'm going to Seoul, the city as big as my heart. 379 00:36:01,204 --> 00:36:03,331 Do you have a place to stay there? 380 00:36:03,414 --> 00:36:05,958 Well, I have one in mind. 381 00:36:06,042 --> 00:36:08,878 - What about a job? - Well, I'll find one there. 382 00:36:09,003 --> 00:36:13,508 If you're planning to stay at your sister's place, forget it. 383 00:36:14,383 --> 00:36:16,928 You'll only bother her and disturb her studies. 384 00:36:17,053 --> 00:36:20,097 Come on, Dad. You've been to her place. 385 00:36:20,181 --> 00:36:22,725 It's so noisy and chaotic. Why would I stay there? 386 00:36:22,809 --> 00:36:23,935 I would never. 387 00:36:24,644 --> 00:36:26,687 All right. Go ahead and move out. 388 00:36:26,771 --> 00:36:29,732 You're being a good son by not living off us anymore. 389 00:36:29,816 --> 00:36:31,943 We should be grateful if you move out voluntarily. 390 00:36:32,026 --> 00:36:33,444 Don't you agree? 391 00:36:41,452 --> 00:36:44,372 These bright lights of a city. 392 00:36:44,455 --> 00:36:46,624 Yes, this suits me better. 393 00:36:48,000 --> 00:36:49,001 Ha! 394 00:37:12,733 --> 00:37:13,734 Who is it? 395 00:37:17,488 --> 00:37:18,614 What's going on? 396 00:37:20,199 --> 00:37:22,618 What happened? Why is it so clean? 397 00:37:26,914 --> 00:37:27,915 What... 398 00:37:33,254 --> 00:37:34,755 Is that you, Miso? 399 00:37:37,049 --> 00:37:39,302 I'm not dreaming, am I? 400 00:37:40,761 --> 00:37:43,181 - What? - Hey. Johan! 401 00:37:43,556 --> 00:37:45,933 - What on earth? - It's been so long, Johan! 402 00:37:46,434 --> 00:37:47,768 My God! 403 00:37:49,437 --> 00:37:50,897 - It's you, Modam. - Yes. 404 00:37:50,980 --> 00:37:52,648 What are you doing here? 405 00:37:53,941 --> 00:37:55,443 Don't you remember? 406 00:37:55,526 --> 00:37:58,196 You told me to feel free to come over anytime. 407 00:37:58,279 --> 00:38:00,031 You even gave me your passcode. 408 00:38:00,573 --> 00:38:03,701 You have no idea how moved I was then. 409 00:38:04,535 --> 00:38:05,620 Right, Johan. 410 00:38:05,703 --> 00:38:09,707 I took the liberty of cleaning the place a little. 411 00:38:09,790 --> 00:38:11,292 Do you like it? 412 00:38:11,375 --> 00:38:12,418 Yes. 413 00:38:13,085 --> 00:38:15,963 I liked it so much that I almost fell in love with you. 414 00:38:17,757 --> 00:38:20,301 You... You're such a jokester. 415 00:38:20,384 --> 00:38:21,761 I can't believe you. 416 00:38:22,470 --> 00:38:24,305 Oh, right. You haven't eaten, right? 417 00:38:24,388 --> 00:38:26,724 I made an amazing meal for you. Come. 418 00:38:33,189 --> 00:38:36,984 Johan, my mom packed this food for my sister. 419 00:38:37,068 --> 00:38:38,319 But you can have it all. 420 00:38:38,402 --> 00:38:42,073 Oh. Is it Ms. Na's food? 421 00:38:43,407 --> 00:38:44,534 Wow, thank you. 422 00:38:44,617 --> 00:38:47,245 Thank you, but how long are you going to stay... 423 00:38:47,370 --> 00:38:51,207 Johan, you don't have to worry about it. 424 00:38:51,290 --> 00:38:52,875 Just enjoy it. 425 00:38:54,877 --> 00:38:56,087 All right. 426 00:39:06,681 --> 00:39:07,932 This is business attire. 427 00:39:08,015 --> 00:39:10,560 And I organized your winter clothes here. 428 00:39:10,643 --> 00:39:12,937 And these are casual clothes... 429 00:39:14,689 --> 00:39:17,066 If you want to add a scent, put this aroma oil. 430 00:39:17,150 --> 00:39:18,818 When you feel tired, add salt. 431 00:39:18,901 --> 00:39:19,902 And this is... 432 00:39:21,696 --> 00:39:22,697 for the mood. 433 00:39:24,949 --> 00:39:27,118 All right. For each day of the week. 434 00:39:27,201 --> 00:39:28,870 Maybe I should prepare them for you... 435 00:39:28,953 --> 00:39:29,954 Never mind. 436 00:39:30,705 --> 00:39:33,207 For boosting energy. One pill a day. 437 00:39:33,291 --> 00:39:35,126 When you're sick, you need someone. 438 00:39:38,546 --> 00:39:41,215 Johan, I ordered some other supplements, too. 439 00:39:41,299 --> 00:39:42,675 When you get them, 440 00:39:42,758 --> 00:39:45,553 there's an empty space in the fourth drawer 441 00:39:45,636 --> 00:39:47,472 next to the fridge. 442 00:39:47,555 --> 00:39:50,475 Keep them there and take them regularly. Okay? 443 00:39:52,852 --> 00:39:54,020 What did I just say? 444 00:39:54,729 --> 00:39:55,730 What? 445 00:39:56,814 --> 00:39:59,192 - Well, the fridge door... - My goodness. 446 00:39:59,275 --> 00:40:01,736 Come on, Johan. You should hire someone then. 447 00:40:01,819 --> 00:40:04,405 Of course, it won't be easy to find someone like me. 448 00:40:04,530 --> 00:40:06,532 I'm really leaving now. 449 00:40:09,827 --> 00:40:11,829 If you're so worried, 450 00:40:12,538 --> 00:40:15,625 I guess you can stay here for a while. 451 00:40:21,798 --> 00:40:22,799 Should I? 452 00:40:37,104 --> 00:40:39,357 18:30 WITH MS. ACTRESS 453 00:40:57,500 --> 00:40:58,918 Tease-ya! 454 00:40:59,001 --> 00:41:01,504 You brat. 455 00:41:01,587 --> 00:41:03,381 You're going to fall. 456 00:41:03,756 --> 00:41:05,591 Attaboy. Stop, you brat. 457 00:41:05,675 --> 00:41:07,051 - Hey, Suok. - What? 458 00:41:07,552 --> 00:41:08,636 Hey. 459 00:41:08,719 --> 00:41:10,179 Are you going to the market? 460 00:41:10,763 --> 00:41:12,098 Hello. 461 00:41:12,181 --> 00:41:13,558 Hello, Jun. 462 00:41:14,976 --> 00:41:16,853 You know the fruit shop? 463 00:41:16,936 --> 00:41:19,355 - Yes, the one a couple runs? - Yes. 464 00:41:19,438 --> 00:41:20,940 Apparently, the guy 465 00:41:21,524 --> 00:41:24,652 is having an affair with the dumpling restaurant woman. 466 00:41:25,319 --> 00:41:27,155 - Grandma. - Yes? 467 00:41:27,238 --> 00:41:28,823 Let's go home. 468 00:41:28,906 --> 00:41:32,493 All right. Listen, Jun. You go home first. 469 00:41:32,577 --> 00:41:34,829 Go and watch some TV. 470 00:41:36,747 --> 00:41:38,708 Go on. Good. 471 00:41:40,918 --> 00:41:42,086 Are you sure? 472 00:41:42,170 --> 00:41:45,173 Huh? 473 00:41:56,309 --> 00:41:57,727 Hello. 474 00:42:01,230 --> 00:42:02,231 Hmm? 475 00:42:03,608 --> 00:42:05,067 Hello! 476 00:42:08,863 --> 00:42:10,656 Hmm? 477 00:42:15,953 --> 00:42:18,247 Meow. Meow. 478 00:42:32,428 --> 00:42:33,471 Hmm? 479 00:42:37,642 --> 00:42:39,227 Wow. 480 00:42:47,527 --> 00:42:50,112 Meow. Meow. 481 00:43:42,748 --> 00:43:45,001 Meow. Meow. 482 00:43:52,675 --> 00:43:53,968 Hello. 483 00:43:55,428 --> 00:43:56,929 JUNG MOEUN 484 00:44:14,947 --> 00:44:16,741 PUT YOUR PROFILE BELOW 485 00:44:17,408 --> 00:44:18,868 JUNG MOEUN 486 00:45:57,675 --> 00:46:01,345 Oh, no! My Jun. Where did he go? 487 00:46:02,555 --> 00:46:04,265 Please, find my grandson. 488 00:46:04,348 --> 00:46:05,808 Yes, we will find him. 489 00:46:56,692 --> 00:46:58,152 Meow. Meow. 490 00:47:06,994 --> 00:47:08,037 A cat. 491 00:47:13,709 --> 00:47:14,877 Mr. Cha Jinwoo. 492 00:47:15,586 --> 00:47:17,672 Mr. Cha Jinwoo, are you home? 493 00:47:21,300 --> 00:47:24,470 Mr. Cha Jinwoo, are you home? 494 00:47:26,430 --> 00:47:27,557 We're the police. 495 00:47:28,766 --> 00:47:30,434 Mr. Cha Jinwoo! 496 00:47:35,565 --> 00:47:37,692 Mr. Cha Jinwoo, we're the police! 497 00:47:40,403 --> 00:47:41,946 Open the door. 498 00:47:46,951 --> 00:47:48,119 Mr. Cha Jinwoo. 499 00:48:22,695 --> 00:48:23,779 Wait. 500 00:48:24,864 --> 00:48:26,282 Stay here for a minute. 501 00:48:31,579 --> 00:48:35,249 I read sound with my eyes. 502 00:48:37,043 --> 00:48:38,753 I hear countless voices 503 00:48:39,504 --> 00:48:41,756 from people's facial expressions. 504 00:48:47,345 --> 00:48:49,263 I often encounter 505 00:48:49,847 --> 00:48:52,433 faces filled with hostility. 506 00:48:53,142 --> 00:48:54,894 What happened to the kid? 507 00:48:54,977 --> 00:48:57,730 - Grandma! - Oh, my goodness. 508 00:49:04,237 --> 00:49:08,324 You're under arrest for kidnapping a child. 509 00:49:12,245 --> 00:49:16,624 I try to listen to what they say without looking away. 510 00:49:18,042 --> 00:49:19,585 Because only then 511 00:49:20,086 --> 00:49:22,547 will they try to listen to what I say. 512 00:49:23,756 --> 00:49:27,343 You have the right to remain silent and request a review on the arrest. 513 00:49:27,426 --> 00:49:28,553 Let's go. 514 00:49:29,595 --> 00:49:30,781 They're arresting him. 515 00:49:30,805 --> 00:49:31,973 What's going on? 516 00:49:32,056 --> 00:49:33,266 What's happening? 517 00:49:33,349 --> 00:49:35,309 - What's happening? - Oh, no. 518 00:49:41,607 --> 00:49:44,944 How in the world could he kidnap a kid? 519 00:49:47,196 --> 00:49:48,406 I can't believe this. 520 00:50:23,316 --> 00:50:27,445 SEOUL DONAM POLICE STATION 521 00:50:27,528 --> 00:50:30,698 I just need five minutes. Don't worry. 522 00:50:59,185 --> 00:51:01,187 HOW LONG DO I HAVE TO WAIT? 523 00:51:02,730 --> 00:51:03,731 Mm... 524 00:51:05,358 --> 00:51:08,528 The interpreter's on their way, 525 00:51:08,611 --> 00:51:10,404 so just wait a little longer. 526 00:51:11,113 --> 00:51:12,156 Give it back. 527 00:51:18,162 --> 00:51:19,956 WE CAN COMMUNICATE BY WRITING 528 00:51:23,668 --> 00:51:25,169 Yes, right. 529 00:51:26,003 --> 00:51:27,088 I know that, 530 00:51:27,171 --> 00:51:30,716 but we're trying to help you for smoother questioning. 531 00:51:30,800 --> 00:51:32,802 So please. 532 00:51:41,686 --> 00:51:42,812 Human rights... 533 00:51:46,899 --> 00:51:51,279 Article 75, Code of Conduct for Police Officers for Protection of Human Rights. 534 00:51:51,362 --> 00:51:55,366 When we investigate those mentally handicapped or speech-impaired, 535 00:51:55,449 --> 00:51:59,203 we must do it with an assistant who can help us communicate. 536 00:51:59,704 --> 00:52:01,664 - Sir, just a moment. - Hey. 537 00:52:01,747 --> 00:52:03,207 Do it by yourself. 538 00:52:04,167 --> 00:52:05,334 Can't you see I'm busy? 539 00:52:06,043 --> 00:52:07,211 I'm sorry. 540 00:52:07,879 --> 00:52:09,005 Give it. 541 00:52:12,216 --> 00:52:13,384 Thank you, sir. 542 00:52:13,801 --> 00:52:15,052 - Sit. - Yes, sir. 543 00:52:18,306 --> 00:52:21,309 I've finished this, but I'm stuck here. 544 00:52:21,559 --> 00:52:23,394 I'm not sure if this goes here 545 00:52:23,478 --> 00:52:24,645 or here. 546 00:52:25,771 --> 00:52:27,899 This goes here. 547 00:52:47,168 --> 00:52:49,587 I'M HERE. TAKE YOUR TIME. ARE YOU RUNNING LATE? 548 00:53:01,599 --> 00:53:03,017 Yes. There you go. 549 00:53:20,827 --> 00:53:24,497 I'm sorry I'm late. There was a lot of traffic. 550 00:53:24,580 --> 00:53:27,542 Where is the person who requested an interpreter? 551 00:53:34,549 --> 00:53:36,926 I had no idea the kid was in my house. 552 00:53:38,970 --> 00:53:42,265 "I had no idea the kid was in my house." 553 00:53:42,348 --> 00:53:45,017 He was there for five hours, but you didn't know? 554 00:53:46,310 --> 00:53:52,733 Then are you saying the kid was hiding after hiding his bag and shoes? 555 00:53:54,902 --> 00:53:57,029 You really didn't know for five hours? 556 00:53:57,822 --> 00:54:02,952 Was he hiding in your house after hiding his bag and shoes? 557 00:54:06,622 --> 00:54:11,669 I couldn't see his shoes because they were behind my wood frames. 558 00:54:13,421 --> 00:54:18,342 "I couldn't see his shoes because they were behind my wood frames." 559 00:54:25,892 --> 00:54:28,478 DID SOMETHING HAPPEN? 560 00:54:31,063 --> 00:54:33,649 I CAN'T WAIT ANYMORE. I'M LEAVING. 561 00:54:39,030 --> 00:54:41,157 JIYU 562 00:54:44,827 --> 00:54:47,538 Hey, Jiyu. What are you up to? 563 00:54:47,622 --> 00:54:48,706 Want to come out? 564 00:56:55,750 --> 00:56:58,252 I wasn't sure if you'd be here, but you are. 565 00:57:00,505 --> 00:57:02,673 Why did you come so late? 566 00:57:04,759 --> 00:57:06,886 I wanted to say anything. 567 00:57:09,472 --> 00:57:13,893 I knew it'd be just as pointless as any other sound to my ears, 568 00:57:15,228 --> 00:57:18,231 no matter how loud 569 00:57:18,314 --> 00:57:20,233 I tried to speak my language. 570 00:57:21,150 --> 00:57:24,111 I'm sorry I couldn't keep my promise. 571 00:57:27,865 --> 00:57:32,078 No, I think I shouldn't have made the promise in the first place. 572 00:57:32,161 --> 00:57:38,668 Because even if we went to the concert together, 573 00:57:40,294 --> 00:57:43,172 I wouldn't have been able 574 00:57:44,298 --> 00:57:49,011 to truly feel what you felt. 575 00:57:53,224 --> 00:57:55,935 I don't understand everything you said, 576 00:57:57,436 --> 00:57:59,272 but you're saying you're sorry 577 00:57:59,939 --> 00:58:01,524 we missed the concert, right? 578 00:58:10,449 --> 00:58:12,285 Since we missed it, 579 00:58:12,827 --> 00:58:16,706 would you like to hear me sing? 580 00:58:19,375 --> 00:58:20,376 Give me your hand. 581 00:58:53,784 --> 00:59:00,208 As the close of the fading day 582 00:59:00,583 --> 00:59:04,045 I follow in your footsteps 583 00:59:05,797 --> 00:59:10,051 Without a single word spoken... 584 00:59:53,511 --> 00:59:56,848 I read sound with my eyes. 585 00:59:58,891 --> 01:00:02,520 It means every time I blink, for a brief moment, 586 01:00:03,104 --> 01:00:05,940 I get disconnected from the world. 587 01:00:17,869 --> 01:00:19,453 Every few seconds, 588 01:00:20,329 --> 01:00:22,498 during that brief moment I get disconnected 589 01:00:22,957 --> 01:00:24,667 and reconnect again, 590 01:00:27,587 --> 01:00:30,339 I could feel her singing from my fingers. 591 01:00:43,102 --> 01:00:44,937 It felt as if 592 01:00:45,438 --> 01:00:47,398 she was telling me 593 01:00:48,232 --> 01:00:50,693 I could keep my eyes closed without worrying 594 01:00:51,652 --> 01:00:53,196 until the song ended. 595 01:00:58,659 --> 01:00:59,994 Just now, 596 01:01:00,828 --> 01:01:02,955 this thought came to my mind. 597 01:01:04,540 --> 01:01:05,917 Maybe... 598 01:01:08,336 --> 01:01:11,881 there are a lot of things 599 01:01:13,132 --> 01:01:15,927 we could do together. 600 01:02:12,733 --> 01:02:17,697 TELL ME THAT YOU LOVE ME 601 01:02:18,030 --> 01:02:19,824 I got casted. 602 01:02:19,907 --> 01:02:20,992 Oh, my! 603 01:02:21,075 --> 01:02:22,660 Next up would be Server 1. 604 01:02:22,743 --> 01:02:23,786 That'd be me. 605 01:02:25,663 --> 01:02:27,039 You're such a coward. 606 01:02:27,874 --> 01:02:29,750 Coward then, coward now. 607 01:02:29,834 --> 01:02:32,086 Do you have time? 608 01:02:33,296 --> 01:02:36,757 Do you want to go see paintings together? 609 01:02:38,718 --> 01:02:41,888 You should spend your quality time with someone else. 41088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.