All language subtitles for Something Undone Season 01 Episode 01 - Two Minutes & Forty Nine Seconds.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,960 WIND RUSTLES LEAVES 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,960 FOOTSTEPS APPROACH 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 SHE SIGHS 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,320 Can we go? 5 00:00:32,800 --> 00:00:33,960 It's your mom. 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,960 Yeah, and it's freezing out. 7 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 Why don't we just 8 00:00:41,960 --> 00:00:43,160 SHE GROANS 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,960 Our Father who art in Heaven, 10 00:00:49,960 --> 00:00:51,640 Jo! 11 00:00:53,960 --> 00:00:57,960 Lead us not into temptation, 12 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 QUIETLY: Sorry. 13 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Jo! 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 - Do you have the keys? 15 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 JO: Fucking freezing. 16 00:01:24,160 --> 00:01:26,960 - Come to Newfoundland. 17 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 We can sort this out later. 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,960 I want it sold. I want it done. 19 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 Text me when you land. 20 00:01:34,960 --> 00:01:39,960 I will come back if you ask, OK? 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,479 You just gotta call me. 22 00:01:41,479 --> 00:01:42,960 You just gotta call me 23 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 Do not... 24 00:01:44,960 --> 00:01:45,960 You're gonna be just fine. 25 00:01:48,320 --> 00:01:50,960 Just don't go home with any locals. 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 - Well... 27 00:01:52,960 --> 00:01:54,160 THEY LAUGH 28 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 I love you. 29 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 I love you. 30 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 OK. 31 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 WOMAN, ON PHONE: 32 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 'A family of five 33 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 FARID: Barb, I literally 34 00:02:52,960 --> 00:02:55,480 BARB: 'A depressed little town, 35 00:02:55,480 --> 00:02:57,960 'You need firm facts 36 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 FARID: I'm working' on it. Eric 37 00:03:00,800 --> 00:03:01,960 BARB: 'How many?' 38 00:03:01,960 --> 00:03:04,800 Well, one, 39 00:03:04,800 --> 00:03:06,960 It's the coroner 40 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Look, it's gold. I trust Eric. 41 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 BARB: 'What's his angle?' 42 00:03:10,800 --> 00:03:13,800 No angle, we're just pals from 43 00:03:13,800 --> 00:03:14,960 BARB: 'He gets a special thanks, 44 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 'and by the way, Satanic Panic 45 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 Well, that's not the title, 46 00:03:20,960 --> 00:03:22,160 BARB: 'Hello?' 47 00:03:22,160 --> 00:03:24,960 BARB: 'What? What is it?' 48 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 All good. 49 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 BARB: 'Brie tried to book you 50 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 'but they're all shut 51 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 'Anyway, you will enjoy 52 00:03:31,960 --> 00:03:34,960 'You know, 53 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Yeah, I'm sure I will. 54 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 BARB: 'Speaking of which, 55 00:03:38,480 --> 00:03:40,960 'and she's on standby 56 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 Jo's fine, OK? We don't need Brie. 57 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 BARB: 'You better be. 58 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 - OK. 59 00:03:47,960 --> 00:03:49,640 PHONE BEEPS 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 HE SIGHS 61 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 HE MUTTERS TO HIMSELF 62 00:04:26,960 --> 00:04:28,640 PHONE RINGS 63 00:04:28,640 --> 00:04:30,960 JO, ON PHONE: 'Hi, it's Jo. 64 00:04:30,960 --> 00:04:34,960 FARID: 'Jo! How was your first night 65 00:04:34,960 --> 00:04:38,159 'Wait till you see 66 00:04:38,159 --> 00:04:41,960 'OK, I'm just checking' in. 67 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 'I'm gonna go see 68 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 'Hey, call me back, OK? 69 00:04:49,960 --> 00:04:53,960 WOMAN: He's allowed to cook whatever 70 00:04:53,960 --> 00:04:56,480 Jesus Christ, Judy! 71 00:04:56,480 --> 00:05:00,480 Hey, there. Hello. Hi. 72 00:05:00,480 --> 00:05:03,160 - Yeah? 73 00:05:03,160 --> 00:05:05,960 Yep. What can I do you for? 74 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 Eric Murphy called ahead. 75 00:05:10,160 --> 00:05:12,960 He said you'd have a file 76 00:05:12,960 --> 00:05:16,960 Oh, yes, right. 77 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 - Yeah. 78 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Unfortunately we... 79 00:05:20,960 --> 00:05:23,960 - Oh, really? 80 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 Uh... Are you sure? 81 00:05:26,960 --> 00:05:31,480 Yeah, we turned the place 82 00:05:31,480 --> 00:05:33,960 FARID: It's just, uh... Damn. 83 00:05:33,960 --> 00:05:37,960 It's really important 84 00:05:37,960 --> 00:05:40,960 Is there another copy? 85 00:05:40,960 --> 00:05:42,800 It's, uh, it's important. 86 00:05:42,800 --> 00:05:44,960 OFFICER MILES: Sounds important. 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 For you, I'll have another look. 88 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 Great. I will stop by tomorrow. 89 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 OK. 90 00:05:51,800 --> 00:05:52,960 Thanks. 91 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 OFFICER: Well, Judy, 92 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 so do whatever you're gonna do. 93 00:06:03,960 --> 00:06:07,960 CHURCH BELLS RINGING 94 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 DOG BARKING 95 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 HE KNOCKS 96 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 HE SIGHS, 97 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 DOOR CREAKS 98 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 DEVICE BEEPS 99 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 This is interview one, 100 00:06:47,960 --> 00:06:50,960 OK, so I'd like 101 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Where are you from? 102 00:06:51,960 --> 00:06:56,800 Uh... Montreal? 103 00:06:56,800 --> 00:06:58,960 No. Where are you from? 104 00:07:01,000 --> 00:07:05,960 My parents are Syrian, from Turkey. 105 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 Hm. You don't look Muslim. 106 00:07:08,960 --> 00:07:12,320 HE CHUCKLES AWKWARDLY 107 00:07:12,320 --> 00:07:13,960 FARID: Saint Rocco. 108 00:07:16,800 --> 00:07:19,800 Oh. Christian. Ha! 109 00:07:19,800 --> 00:07:20,960 KETTLE WHISTLES 110 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 Now, Lazarus, you be good. 111 00:07:25,960 --> 00:07:29,000 Well, I'm, uh, 112 00:07:29,000 --> 00:07:32,960 SANDRA: Well, once a Christian, 113 00:07:32,960 --> 00:07:35,320 DOG GRUMBLES 114 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 DOG SNIFFS 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,960 - Tea? 116 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 Now, you're here poking around 117 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 Yeah, did you, uh, know them well? 118 00:07:53,960 --> 00:07:57,960 SANDRA: Know 'em? Please. 119 00:07:57,960 --> 00:08:00,160 even before 120 00:08:00,160 --> 00:08:03,160 I went to high school, sure, 121 00:08:03,160 --> 00:08:05,480 SHE CHUCKLES 122 00:08:05,480 --> 00:08:09,960 Well, then I imagine it was quite 123 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 Learn? 124 00:08:13,960 --> 00:08:15,160 Sure, I found 'em. 125 00:08:15,160 --> 00:08:16,960 Excuse me? 126 00:08:19,320 --> 00:08:22,960 Oh, yeah. Worst day of my life, 127 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 I was out on my morning walk 128 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 God rest his poor soul. 129 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 And I saw their door was open. 130 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 I called the cops right away. 131 00:08:32,960 --> 00:08:37,960 And I never again set foot 132 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 Well, it looks like no-one has. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 It's touched by the devil, 134 00:08:44,960 --> 00:08:47,000 It's pure evil. 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,960 Would you walk me 136 00:08:52,960 --> 00:08:56,960 Oh, I'd have to be stupid, 137 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Why? 138 00:08:58,960 --> 00:09:00,480 SHE SIGHS 139 00:09:00,480 --> 00:09:02,960 Everyone thinks 140 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 the cod crisis, 141 00:09:04,960 --> 00:09:07,960 but... that's not true. 142 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 It was the Chaffeys' murder. 143 00:09:09,960 --> 00:09:13,000 Bad news spreads through 144 00:09:13,000 --> 00:09:15,960 People started sellin' off 145 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Our summer season was ruined. 146 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 You can see why people 147 00:09:22,960 --> 00:09:27,960 They're not gonna be happy to see 148 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 Who's "they"? 149 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 SANDRA: The cops. 150 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Cos I'm not singin' their song. 151 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 I'm not gonna sing yours either. 152 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 I'm only after the facts. 153 00:09:44,960 --> 00:09:48,960 I believe that the Chaffey family's 154 00:09:49,960 --> 00:09:52,960 The true story. 155 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 Don't you? 156 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Came in through the front door... 157 00:10:12,640 --> 00:10:14,960 SANDRA: 'Was already open 158 00:10:20,000 --> 00:10:22,960 'My dog ran ahead of me. 159 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 'Ran right into the house. 160 00:10:26,960 --> 00:10:29,960 'I rushed in after him. 161 00:10:29,960 --> 00:10:32,960 'I called out. No-one answered. 162 00:10:37,000 --> 00:10:38,960 'Found Maverick in the living room. 163 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 'He was frantic. 164 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 'Scratchin' away at the closet door. 165 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 'Like mad. 166 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 'I was so scared my... 167 00:10:49,960 --> 00:10:54,480 'my heart 168 00:10:54,480 --> 00:10:55,960 'I knew something was wrong. 169 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 'I wanted to leave. 170 00:11:01,960 --> 00:11:04,480 'Well, I never... 171 00:11:04,480 --> 00:11:05,960 'I opened... 172 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 'I opened the closet. 173 00:11:12,960 --> 00:11:15,160 'There she was. 174 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 'Tucked up like she was asleep. 175 00:11:21,320 --> 00:11:22,960 'Except... 176 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 'Except her neck...' 177 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 FARID: What was wrong with her neck? 178 00:11:29,960 --> 00:11:31,640 SANDRA: 'It was snapped.' 179 00:11:31,640 --> 00:11:32,960 CELERY CRUNCHES 180 00:11:32,960 --> 00:11:36,000 WIND RUSHES 181 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 POUNDING AND SQUISHING 182 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 CHIMES TINKLE 183 00:11:51,640 --> 00:11:54,320 STAIRS CREAK 184 00:11:54,320 --> 00:11:57,800 SQUIRTING AND SPLASHING 185 00:11:57,800 --> 00:12:00,960 SPLASHING IN HEADPHONES 186 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 PHONE BUZZES 187 00:12:17,640 --> 00:12:19,960 - Hey, babe. 188 00:12:19,960 --> 00:12:23,800 How's Newfoundland? Oh! 189 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 FARID: 'It was wild. 190 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 'I think Barb's gonna get 191 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 'So, I haven't heard from you. 192 00:12:29,960 --> 00:12:33,960 - I'm good. 193 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 - I miss you. 194 00:12:35,800 --> 00:12:38,320 'or you should be here with me. You 195 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 - I'm fine. 196 00:12:40,640 --> 00:12:43,960 Farid! Chill. You're all... 197 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 - 'No.' 198 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 Unless you wanna tell Barb she's 199 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 FARID: 'Ugh, God she's scary.' 200 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 I should have 'em 201 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 FARID: 'You started cleaning yet?' 202 00:12:52,960 --> 00:12:56,960 - Sort of. 203 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 It's bad. 204 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 HE CHUCKLES 205 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 Like my grandparents didn't know 206 00:13:01,960 --> 00:13:05,640 and when my mom moved in, 207 00:13:05,640 --> 00:13:06,960 She was really messy. 208 00:13:06,960 --> 00:13:10,800 FARID: 'Like mother, like daughter. 209 00:13:10,800 --> 00:13:13,960 - Don't worry. 210 00:13:13,960 --> 00:13:18,160 'I know. You don't want my help. 211 00:13:18,160 --> 00:13:19,960 'I mean, you heard 212 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 'I have a feeling 213 00:13:21,960 --> 00:13:24,160 'is gonna be 214 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 'Come on! 215 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 - Ah, OK. I'm going now. 216 00:13:28,960 --> 00:13:31,960 Farid! I want to do this. 217 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 FARID: 'OK.' 218 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 ELECTRIC HUMMING 219 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 The interview with the neighbour 220 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 FARID: 'I know. 221 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 'I'm about to send you something 222 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 'If I were you, 223 00:13:43,960 --> 00:13:45,800 JO: Noted. 224 00:13:45,800 --> 00:13:47,960 FARID: 'Hey, next podcast we make 225 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Sure, but no-one'll listen to it. 226 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 ELECTRIC HUMMING 227 00:13:50,960 --> 00:13:53,960 - OK, you gonna leave me alone now? 228 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 I love you. 229 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 LIGHT BULB HUMMING 230 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 SHE SIGHS 231 00:14:10,960 --> 00:14:12,320 LADDER CREAKS 232 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 BUZZING AND HUMMING STOP 233 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 SHE SIGHS 234 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 LADDER CREAKS 235 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 POP MUSIC PLAYING QUIETLY 236 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 SHE SIGHS 237 00:14:41,960 --> 00:14:44,000 SHE SNIFFS 238 00:14:53,000 --> 00:14:55,960 SHE BREATHES DEEPLY 239 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 SHE SIGHS 240 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 FARID: 'Back in the 1980s, 241 00:15:09,960 --> 00:15:13,960 'a wave of troubling accusations 242 00:15:13,960 --> 00:15:15,960 'What started as claims of 243 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 'hidden in heavy metal lyrics 244 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 'and luring children 245 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 'through Dungeons and Dragons, 246 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 'took a disturbingly 247 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 'The non-fiction book 248 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 'is a patient's account 249 00:15:27,960 --> 00:15:31,960 'of ritual child abuse at the hands 250 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 'The author graphically 251 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 'of people kept in cages, 252 00:15:38,960 --> 00:15:42,960 'and even the violent murder 253 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS 254 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 SHE EXHALES 255 00:16:47,800 --> 00:16:49,960 Excellent stuff. 256 00:16:49,960 --> 00:16:52,640 FARID, CHEWING: 'Mm, I know. 257 00:16:52,640 --> 00:16:54,960 - What are you eating? 258 00:16:54,960 --> 00:16:57,640 - In Newfoundland? 259 00:16:57,640 --> 00:16:59,960 'What's that music?' 260 00:16:59,960 --> 00:17:00,960 It's my mom. 261 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 I haven't heard her play in years. 262 00:17:02,960 --> 00:17:05,640 FARID: 'It's nice.' 263 00:17:05,640 --> 00:17:07,960 I thought 264 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 FARID: 'Where'd you find them?' 265 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 Buried in her bedroom closet. 266 00:17:11,960 --> 00:17:15,960 FARID: 'Ooh, the bedroom, so soon.' 267 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 FARID: 268 00:17:17,960 --> 00:17:20,000 I mean, that's where she did it. 269 00:17:20,000 --> 00:17:22,960 FARID: 'Right, sorry.' 270 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 She used to get so angry 271 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 CLASSICAL PIANO MUSIC 272 00:17:34,800 --> 00:17:37,800 TURNTABLE LID SNAPS SHUT, 273 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Hey, did you get that episode? 274 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 FARID: 'Yes.' 275 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 What? 276 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 FARID: 'Uh, no, nothing. 277 00:17:45,960 --> 00:17:47,800 Uh-uh. Farid. 278 00:17:47,800 --> 00:17:48,960 FARID: 'One of the sounds is dirty.' 279 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 - No, it's not. 280 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 'but I can hear something 281 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 LIGHT BULB HUMMING 282 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 Ugh, this house. 283 00:17:57,960 --> 00:18:01,640 FARID: 'Look, it's no big deal. 284 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 SHE GROANS 285 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 FARID: 'Two minutes and 49 seconds.' 286 00:18:05,960 --> 00:18:08,320 - Good night, Farid. 287 00:18:08,320 --> 00:18:09,960 LIGHT BULB HUMMING 288 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 LIGHT BULB 289 00:18:22,960 --> 00:18:25,320 LIGHT BULB ZAPPING 290 00:18:25,320 --> 00:18:26,960 SHE GASPS 291 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 Shit. 292 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 LOUD THUMP, 293 00:19:53,640 --> 00:19:55,160 HE SNIFFS 294 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 STAIRS CREAK ON RECORDING 295 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 STAIRS CREAK, 296 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 STAIRS CREAK, 297 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 SOUND CLIP REPEATS 298 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 SOUND REPEATS 299 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 STAIRS CREAK, 300 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 LOUD SCRAPE ON TAPE 301 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 LOUD SCRAPE 302 00:21:09,960 --> 00:21:12,480 SCRAPING VOLUME INCREASES 303 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 SCRAPING REPEATS 304 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 SHE SIGHS, 305 00:21:25,960 --> 00:21:29,960 SCRAPE COMES FROM OTHER ROOM, 306 00:22:04,960 --> 00:22:08,480 Subtitles by accessibility@itv.com 307 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 17189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.