All language subtitles for Showgirls.1995.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,295 --> 00:01:19,581 Hypp�� kyytiin. - Minne olet menossa? 2 00:01:20,090 --> 00:01:21,915 Vegasiin. 3 00:01:22,550 --> 00:01:26,002 Ala tulla. T�m� on onnenp�iv�si. 4 00:01:43,321 --> 00:01:46,820 Voit istua v�h�n l�hemp�n� jos haluat. 5 00:01:47,908 --> 00:01:52,535 Se oli huono ajatus. - Pysy aisoissa, okei? 6 00:01:53,122 --> 00:01:56,739 Kiva saada noin hauskaa seuraa. 7 00:01:56,917 --> 00:02:01,128 En tykk�� Garth Brooksista. - En m�k��n. 8 00:02:01,296 --> 00:02:04,795 En tunne ket��n joka tykk�is siit�. 9 00:02:06,259 --> 00:02:09,794 Aiotko pit�� sen tuolla lailla koko matkan? 10 00:02:11,973 --> 00:02:14,643 Onko sulla nime�? 11 00:02:15,018 --> 00:02:20,438 Pys�yt�n k�rryn. Hypp��t kyydist�. M� oon ajanu Kansasista asti. 12 00:02:20,606 --> 00:02:26,277 En halua tulla viillellyksi sen takia ett� tarjoan kyydin. 13 00:02:26,446 --> 00:02:29,446 M� ajan sivuun. 14 00:02:34,912 --> 00:02:36,953 Hyv� on. 15 00:02:41,960 --> 00:02:45,410 No, onko sulla nime�? 16 00:02:45,588 --> 00:02:48,080 Mun nimi on Jeff. 17 00:02:48,258 --> 00:02:51,343 Nomi. - Mik� se semmonen nimi on? 18 00:02:51,511 --> 00:02:55,010 Mun �itini oli italialainen. 19 00:02:55,723 --> 00:03:00,965 Ootko mafiatytt�? Siksik� sulla on veitsi? 20 00:03:02,187 --> 00:03:07,015 Mit� aiot tehd� Vegasissa? Voittaa? - Aion tanssia. 21 00:03:08,027 --> 00:03:11,359 Semmonen tanssija joka antaa yksityisesityksi� asiakkaalle? 22 00:03:11,529 --> 00:03:14,484 Olen pahoillani. 23 00:03:24,710 --> 00:03:27,793 Siin� se on. - Ootko k�yny t��ll� ennen? 24 00:03:27,962 --> 00:03:32,375 Oon, set�ni on hotelli-is�nt�n� Riviera-hotellissa. 25 00:03:33,093 --> 00:03:35,962 Harrastatko uhkapeli�? 26 00:03:36,136 --> 00:03:40,799 Jos aikoo voittaa, t�ytyy pelata uhkapeli�. - M� aion voittaa. 27 00:03:40,975 --> 00:03:44,972 Satsaa sitten v�h�n mafiarahoja joita sulla on laukussasi. 28 00:04:06,360 --> 00:04:12,774 J�t� laukku autoon. Kysyn sed�lt� voiko se j�rjest�� sulle duunin. 29 00:04:13,905 --> 00:04:17,901 Eik� kukaan ole koskaan ollut sulle kiltti? 30 00:04:25,203 --> 00:04:28,737 Haluatko kokeilla hedelm�peli�? 31 00:04:28,914 --> 00:04:33,040 T�ss� on kymmenen taalaa. Jos voitat, pannaan puoliksi. 32 00:04:33,208 --> 00:04:39,245 �l�k� yrit� sumuttaa. Menen tapaamaan set��. 33 00:04:40,047 --> 00:04:42,832 N�hd��n t�ss�. 34 00:04:56,347 --> 00:04:58,601 Voi paskat. 35 00:05:08,313 --> 00:05:12,973 Sill� lailla. Haluatko kokeilla hopeadollareilla? 36 00:05:24,572 --> 00:05:28,485 H�visitk� kaikki rahasi? Haluatko tienata lis��? 37 00:05:28,658 --> 00:05:32,155 Siihen ei mene kuin viisitoista minuuttia. 38 00:05:32,326 --> 00:05:36,275 Ennemmin tai my�hemmin joudut myym��n itse�si. 39 00:05:41,999 --> 00:05:44,039 Voi vittu. 40 00:05:52,256 --> 00:05:54,503 Paskat. 41 00:05:56,175 --> 00:05:59,672 Se mulkku h�ipp�si. 42 00:05:59,843 --> 00:06:03,093 Hei, se on mun autoni. 43 00:06:03,263 --> 00:06:06,594 Haluan laukkuni takaisin! 44 00:06:11,726 --> 00:06:13,930 Voi Jeesus. 45 00:06:14,185 --> 00:06:16,591 J�t� mut rauhaan. 46 00:06:48,914 --> 00:06:52,910 Mit� sulla oli siin� laukussa? - Ei mit��n. V�h�n mun tavaroita. 47 00:06:53,083 --> 00:06:56,167 Kaikki mit� omistin. 48 00:06:57,545 --> 00:07:00,748 Tulin t�nne vasta �sken. 49 00:07:03,507 --> 00:07:06,341 Tervetuloa Vegasiin. 50 00:07:10,553 --> 00:07:13,967 Tunnetko t��ll� ket��n? 51 00:07:14,138 --> 00:07:17,055 Ket��n sukulaista jolle voisit soittaa? 52 00:07:17,224 --> 00:07:20,506 Mulla ei ole ket��n sukulaisia. 53 00:07:21,308 --> 00:07:24,095 Mist� s� oot kotoisin? 54 00:07:24,727 --> 00:07:28,344 It�rannikolta. - Mist� p�in sielt�? 55 00:07:29,898 --> 00:07:32,981 Eri paikoista. 56 00:07:39,987 --> 00:07:42,940 Kuule. 57 00:07:43,114 --> 00:07:46,563 Voit tulla mun k�mpp��n asumaan toistaiseksi. 58 00:07:46,741 --> 00:07:51,365 Se ei ole mik��n luksuspaikka. Siksi kunnes saat t�it�. 59 00:07:55,829 --> 00:07:59,114 Yrit�tk� iske� mut? 60 00:07:59,290 --> 00:08:01,328 En. 61 00:08:02,833 --> 00:08:06,747 Et kai s� oo huora? - En. 62 00:08:12,423 --> 00:08:16,123 Kuusi viikkoa my�hemmin. 63 00:08:25,306 --> 00:08:27,759 Tsekkaa. 64 00:08:29,349 --> 00:08:32,931 Vau...upeat! - Siistit, eik� vain? 65 00:08:33,936 --> 00:08:37,599 Tuutko mukaan? Meill� on uusi p��tanssija. 66 00:08:37,771 --> 00:08:41,270 Se on tosi hyv�. - Mun t�ytyy menn� t�ihin. 67 00:08:41,441 --> 00:08:44,724 Vasta kolmen tunnin p��st�. 68 00:08:44,900 --> 00:08:49,609 Aiotko tuijottaa telkkaa ja sy�d� perunalastuja? 69 00:08:49,780 --> 00:08:52,862 Aion...miss� perunalastut on? 70 00:08:53,030 --> 00:08:56,445 S� oot sy�ny ne. 71 00:08:57,867 --> 00:09:00,439 Enp�s. 72 00:09:00,618 --> 00:09:07,496 Tule mukaan.Voit n�ytell� kynsi�si. Kaikki tulevat kateellisiksi. 73 00:09:07,664 --> 00:09:10,070 Luuletko niin? - Takuulla. 74 00:09:10,248 --> 00:09:12,620 Mit� panen p��lle? 75 00:09:12,792 --> 00:09:17,619 Mekon jonka ompelin sulle viime viikolla. - Sen jossa on rimpsut? 76 00:09:17,921 --> 00:09:23,340 Kampauksen v�s��miseen ei ole aikaa. - M� olen hirmu nopea. 77 00:09:23,518 --> 00:09:27,546 Okei, vauhtia nyt. Aikaa on kaksi minuuttia. 78 00:09:27,718 --> 00:09:30,588 Riisu tuo. Tyt�t, miten sujuu? 79 00:09:30,762 --> 00:09:34,425 Annie...sin� olet alasti. - Voi hitto, Molly. 80 00:09:34,597 --> 00:09:38,510 T�m� on revennyt. - Ihan heti valmis. 81 00:09:38,683 --> 00:09:43,390 Yleis� n�kee koko komeuden jos et korjaa n�it� p�ksyj�. 82 00:09:43,560 --> 00:09:47,557 Se haluaakin n�ytt�� pimppins�. Se repi taatusti stringit itse. 83 00:09:47,730 --> 00:09:50,563 S� oot hirve�, Julie. Okei, valmista on. 84 00:09:50,731 --> 00:09:56,151 Mik� t��ll� haisee? - Apinat. Hoitaja ruokkii niit� valkosipulilla. 85 00:09:56,319 --> 00:10:02,271 Menenk� lavalle ilman housuja? - M� korjaan ne. Rauhoitu v�h�n. 86 00:10:02,448 --> 00:10:06,692 Kuka nyt haluaa n�hd� sen revan? - En min� ainakaan. 87 00:10:06,866 --> 00:10:09,190 Nomi, ala tulla. 88 00:10:09,368 --> 00:10:12,591 Asettukaa riviin. Menette lavalle nelj�nnen tahdin j�lkeen. 89 00:10:12,703 --> 00:10:16,402 Neiti Connors? - Pane ne vain tuonne. 90 00:10:18,290 --> 00:10:21,040 Molly, mun stringini! 91 00:10:21,208 --> 00:10:23,958 Kuvitelkaa jos se kompastuu portaissa. 92 00:10:24,126 --> 00:10:28,419 Mene saliin katsomaan. - Onko se luvallista? 93 00:10:28,755 --> 00:10:33,545 Kaksi tahtia j�ljell�. Mit� te kuhnitte? Liikett�! 94 00:11:08,070 --> 00:11:13,441 Arvoisa yleis�, Stardust ylpe�n� esitt��: miss Cristal Connors! 95 00:12:21,097 --> 00:12:24,550 Olisimme voineet saada kenet tahansa esiintym��n t�h�n showhun. 96 00:12:24,727 --> 00:12:27,931 LaToyan, Suzannen - kenet tahansa. 97 00:12:28,105 --> 00:12:30,643 Me halusimme Cristalin. 98 00:12:30,816 --> 00:12:34,268 Cristal Connors on Las Vegas p�hkin�nkuoressa. 99 00:12:34,446 --> 00:12:38,608 H�n on s�ihkyv�, j�nnitt�v�, ja hyvin, hyvin seksik�s. 100 00:12:38,783 --> 00:12:42,532 Milt� tuntuu olla j�lleen t��ll�? - Mit� piditte showsta? 101 00:12:42,704 --> 00:12:47,247 Paras miss� olen ollut mukana. Toivottavasti teen sille oikeutta. 102 00:12:47,417 --> 00:12:51,286 Aivan varmasti.Meist� on tavattoman hauskaa ett� saimme sinut t�nne. 103 00:12:51,464 --> 00:12:54,832 Minusta on hauska olla t��ll�. 104 00:12:55,008 --> 00:12:59,221 Saammeko kuvan jossa joku teist� ojentaa Cristalille kukan? 105 00:12:59,389 --> 00:13:01,843 Zack... 106 00:13:02,433 --> 00:13:07,096 Tee sin� se. - Zack Carey, viihdep��llikk�. 107 00:13:07,272 --> 00:13:10,771 Tyylik�s kaveri. - Kukkakimppu teille, neiti Connors. 108 00:13:10,942 --> 00:13:13,398 Saanko pit�� sen? 109 00:13:13,570 --> 00:13:17,234 Okei, siin� kaikki t�lt� p�iv�lt�. Kiitos ett� tulitte t�nne. 110 00:13:19,200 --> 00:13:23,577 Olisivat voineet antaa ruusut minulle.- Eik� Cristal olekin ihana? 111 00:13:23,746 --> 00:13:27,199 Menettelee. - Molly, Cristal tarvitsee sinua 112 00:13:27,376 --> 00:13:31,789 Tule. Sanon ett� olet avustajani. 113 00:13:41,099 --> 00:13:43,138 Neiti Connors? 114 00:13:43,309 --> 00:13:45,348 Sano vain Cristal. 115 00:13:45,519 --> 00:13:48,438 Ent� sinun nimesi? - Molly Abrams. 116 00:13:48,607 --> 00:13:52,271 T�m� yl�osa on aivan liian tiukka. Rintani litistyv�t. 117 00:13:52,443 --> 00:13:56,358 Min� voin l�ysent�� sit�. - T�h�n asti suurin piirtein. 118 00:13:56,531 --> 00:14:03,329 Rinnanipukat saavat ulottua reunaan mutta ei olla lentoon l�hd�ss�. 119 00:14:03,497 --> 00:14:06,998 Okei. - Kiitos, kultaseni. 120 00:14:12,633 --> 00:14:17,175 Olitte todella suurenmoinen t�n��n, neiti...Cristal. 121 00:14:17,345 --> 00:14:19,883 Kiitos 122 00:14:20,056 --> 00:14:25,477 L�hettik� Andrew Carver n�m� teille? - Jos kortissa lukee niin. 123 00:14:25,644 --> 00:14:28,315 Min� jumaloin sit� miest�. 124 00:14:28,482 --> 00:14:32,147 T�ss� on yst�v�ni Nomi. H�nkin on tanssija. - Niink�? 125 00:14:32,319 --> 00:14:36,649 H�n on tosi hyv�. - Miss� sin� tanssit? 126 00:14:36,824 --> 00:14:39,742 Cheetahissa. 127 00:14:41,371 --> 00:14:45,415 En tied� miten hyv� olet tai miss� olet hyv�- 128 00:14:45,583 --> 00:14:51,419 mutta jos olet Cheetahissa, ei ole kysymys tanssimisesta. Tied�n sen. 129 00:14:51,589 --> 00:14:54,876 Et tied� siit� paskaakaan! 130 00:14:56,094 --> 00:15:01,302 Olen todella pahoillani, neiti Connors. - Cristal! 131 00:15:01,475 --> 00:15:04,808 Min�h�n sanoin jo. 132 00:15:05,814 --> 00:15:10,689 Yst�v�tt�rell�si on kauniit kynnet. - H�n laittaa ne itse. 133 00:15:10,860 --> 00:15:15,071 H�n voisi ehk� laittaa minunkin kynteni joskus. 134 00:15:17,242 --> 00:15:19,531 Hei, Nomi! 135 00:15:20,661 --> 00:15:22,951 Min� olen t�iss� t��ll�. 136 00:15:23,248 --> 00:15:28,953 Tartten palkkani. En halua ett� Cristal suuttuu mulle. 137 00:15:32,632 --> 00:15:36,501 Anteeksi. 138 00:15:42,725 --> 00:15:46,143 Min� ajan sinut t�ihin. - En mene sinne. 139 00:15:46,314 --> 00:15:50,063 Saat kenk��. - En v�lit� siit�. 140 00:15:50,235 --> 00:15:53,022 V�lit�t. - En v�lit�. 141 00:15:55,657 --> 00:15:58,575 Okei, l�hdet��n sitten. 142 00:15:59,494 --> 00:16:02,744 Minne? - Tied�t kyll� minne. 143 00:16:29,694 --> 00:16:34,320 Tuo tytt� osaa tanssia. - Luulee osaavansa. 144 00:16:36,450 --> 00:16:38,692 Menen tanssimaan sen kanssa. 145 00:16:38,868 --> 00:16:43,033 Et mene. Olet duunissa. T.C. saa raivarin. 146 00:16:43,207 --> 00:16:46,457 T.C. on Rivieralla heitt�m�ss� noppaa. 147 00:16:47,669 --> 00:16:49,877 Haluatko tanssia? - M� tanssin jo. 148 00:16:50,047 --> 00:16:53,546 Haluatko tanssia mun kanssa? - Ootko hyv�? 149 00:16:53,718 --> 00:16:58,012 Jep, m� oon hyv�. - Haen jotain juotavaa. 150 00:17:20,247 --> 00:17:24,659 S� osaat tanssia. - M� en valehtele. S� et osaa. 151 00:17:25,168 --> 00:17:27,623 Mit� m� sitten teen? 152 00:17:28,338 --> 00:17:33,546 Kiihotat mua. Mutta sulla on taipumuksia. M� voin opettaa sua. 153 00:17:40,517 --> 00:17:43,304 Kiihotanko sua nyt? 154 00:17:44,146 --> 00:17:47,480 Varo v�h�n. Rauhoitu! - Rauhoitu itse. 155 00:18:06,753 --> 00:18:10,371 H�n aloitti sen. Juhlat on ohi. 156 00:18:13,261 --> 00:18:15,668 Malone. 157 00:18:16,097 --> 00:18:18,469 Saat l�hte�. 158 00:18:19,391 --> 00:18:22,595 T�ss� paperisi. - Hei, mit� nyt? 159 00:18:22,770 --> 00:18:27,479 M� maksoin sut ulos. Etk� tarjoa edes kahvit kiitoksesi? 160 00:18:27,650 --> 00:18:32,229 Halusin vain opettaa sut tanssimaan. - En tartte opetusta. 161 00:18:32,405 --> 00:18:36,272 Siksi ett� oot pirullinen ja sanot: "Ala vet��, senkin kusip��." 162 00:18:36,451 --> 00:18:40,864 Pit�� paikkansa. Ala vet��, kusip��! 163 00:18:43,750 --> 00:18:46,918 P��h�ni sattuu, kulliini sattuu. 164 00:18:47,088 --> 00:18:50,872 Ja sun takias menetin ty�paikkani. - Paskamaisia asioita tapahtuu. 165 00:18:51,050 --> 00:18:55,547 Siin�k� kaikki mit� saan? Vitun viisauksia. 166 00:18:55,722 --> 00:18:59,172 Aivan, saat viisauksia. 167 00:18:59,350 --> 00:19:03,295 Sun takias p��t�ni pakottaa, kullia pakottaa ja pakotat mut vaikeuksiin. 168 00:19:03,396 --> 00:19:06,563 El�m� on m�t��. - "Paskamaisia asioita tapahtuu." 169 00:19:06,733 --> 00:19:10,682 Mist� opit noita viisauksia, T-paitojen rinnuksistako? 170 00:19:11,988 --> 00:19:14,942 Haluan vain kupin kahvia. 171 00:19:17,952 --> 00:19:20,527 Onko sulla nelj�nnesdollaria? 172 00:19:21,374 --> 00:19:24,375 Osta kuppi kahvia. 173 00:19:25,169 --> 00:19:29,666 Al on raivona. Jos j��t viel� yhten� iltana tulematta niin... 174 00:19:29,841 --> 00:19:32,961 Miten p��sit ulos? - Tuo maksoi takuut. 175 00:19:33,136 --> 00:19:35,970 Mink� takia? - Potkaisin sit� palleihin. 176 00:19:36,138 --> 00:19:39,840 Tykk�sk� se siit�? - Ilmeisesti. 177 00:19:44,564 --> 00:19:50,567 N�ytt�v�tk� rintani suuremmilta? - Se ep�ilee ett� on taas raskaana. 178 00:19:50,737 --> 00:19:54,688 Onko kuukautiset taas my�h�ss�? - En tied�. En usko. 179 00:19:54,868 --> 00:19:58,946 Luoja, sali on t�ynn� japanilaisia. 180 00:19:59,121 --> 00:20:01,160 Hei, mami. 181 00:20:01,331 --> 00:20:04,915 Sun on paras vet�� esiin "pikku kikkeli"-vitsis t�n��n. 182 00:20:05,086 --> 00:20:09,581 T�m� ei taaskaan toimi. Tule auttamaan. 183 00:20:09,757 --> 00:20:12,628 Kerran viel�. Kovemmin! 184 00:20:13,887 --> 00:20:16,092 Min� yrit�n. 185 00:20:16,555 --> 00:20:19,641 Hei! 186 00:20:21,728 --> 00:20:24,183 T�ss� on Hope. 187 00:20:24,355 --> 00:20:28,022 Riitt��. Hope, t�ss� on Tiffany. 188 00:20:28,194 --> 00:20:30,864 Farrah, Heather, Henrietta. 189 00:20:31,031 --> 00:20:34,150 Nimeni ei ole Hope, se on Penny. 190 00:20:38,121 --> 00:20:41,122 Miehet vaatii tyyli�. Ne ei nai Pennya- 191 00:20:41,291 --> 00:20:45,158 vaan Heatheria, tai Tiffanya 192 00:20:45,337 --> 00:20:48,089 tai Hopea. 193 00:20:48,257 --> 00:20:51,092 T�m� on laatumesta. 194 00:20:51,676 --> 00:20:55,840 Hyv�t herrat ja harvat l�sn�olevat naiset! T��lt� tulee odottamanne! 195 00:20:56,014 --> 00:20:59,928 Henrietta - povikuningatar. 196 00:21:13,283 --> 00:21:16,901 Henrietta, korjaa leninki�si. 197 00:21:17,078 --> 00:21:21,990 Kulta, s� et onnistuis mun kanssa. 198 00:21:22,168 --> 00:21:25,999 Et ikin� l�yt�is mirri�ni l�skien keskelt�. 199 00:21:27,255 --> 00:21:31,751 Mun pit�is pissata p��lles niin saisit vihjeen. 200 00:21:33,262 --> 00:21:36,512 V�h�n lis�� punaa. - Kiitti, Heather. 201 00:21:38,727 --> 00:21:42,974 Oletko ennen tanssinut "sylitanssia"? 202 00:21:43,273 --> 00:21:47,319 Sinun t�ytyy houkutella asiakas siihen. 203 00:21:47,485 --> 00:21:50,255 50 taalaa kerta, takahuoneessa. Koskea ei saa tai lent�� ulos. 204 00:21:50,321 --> 00:21:53,821 Sin� voit koskettaa asiakasta, mutta asiakas ei sinua. 205 00:21:53,993 --> 00:21:57,361 Se on hyv�. - Jos asiakas laukeaa, se on okei. 206 00:21:57,537 --> 00:22:01,406 Jos se ruiskii p��lle, huudat vartijaa. 207 00:22:01,583 --> 00:22:05,332 Mutta jos saat hyv�t tipit, niin juttu on okei. 208 00:22:05,504 --> 00:22:07,912 Tajuatko? 209 00:22:08,090 --> 00:22:10,129 Okei. 210 00:22:12,304 --> 00:22:16,800 Ja sin�. Miss� pirussa olit eilen illalla? 211 00:22:16,975 --> 00:22:23,144 Mulla oli kuukautiset, Al. Et kai halua veritahroja joka paikkaan? 212 00:22:23,315 --> 00:22:28,736 Vai mit�? - Alan kyll�sty� valheisiisi. 213 00:22:29,195 --> 00:22:34,191 Jos haluat pysy� t��ll� kauemmin kuin viikon, saat luvan ime� mua. 214 00:22:34,368 --> 00:22:40,537 Ensin totutan sinut rahan saantiin, sitten saat niell� siemeneni. 215 00:22:41,083 --> 00:22:43,160 Oliko se tosissaan? 216 00:22:51,051 --> 00:22:53,723 Perill� ollaan. 217 00:22:57,601 --> 00:23:01,469 Hei, meni v�h�n vikaan. 218 00:23:12,240 --> 00:23:15,824 Pois n�ytt�m�lt�. 219 00:23:16,245 --> 00:23:19,661 Turpa kiinni, teen t�m�n rahan takia. 220 00:23:19,832 --> 00:23:26,202 Tied�ttek� miksi sanotaan hy�dyt�nt� lihaa mirrin ymp�rill�? 221 00:23:26,380 --> 00:23:29,168 Naiseksi! 222 00:23:34,807 --> 00:23:36,846 Hyv�t naiset ja herrat! 223 00:23:37,016 --> 00:23:42,475 Tytt� joka taatusti saa elimen j�yk�ksi: Heather! 224 00:25:13,397 --> 00:25:15,435 Phil, mit� h�n sanoi? 225 00:25:15,606 --> 00:25:19,471 H�n sanoi ett� Amerikassa kaikki ovat gynekologeja. 226 00:25:24,026 --> 00:25:26,147 Pid�tk� h�nest�? 227 00:25:26,318 --> 00:25:28,524 Pid�n sinusta. 228 00:25:28,695 --> 00:25:31,694 Voin ostaa tuon tyt�n sinulle. 229 00:25:43,908 --> 00:25:47,606 Salissa on porukka joka haluaa tuhlata rahaa. Pane y�paita p��lle. 230 00:25:47,784 --> 00:25:51,282 K�ske niiden painua helvettiin. 231 00:25:53,954 --> 00:25:56,739 Saat potkut tuon takia. 232 00:25:56,915 --> 00:26:00,908 Sano se.Teet itsellesi palveluksen. - Okei. 233 00:26:01,082 --> 00:26:04,531 Pukeudun y�paitaan. 234 00:26:51,351 --> 00:26:53,675 Haluatko drinkin? 235 00:26:54,228 --> 00:26:58,722 Min� olen Heather. Tanssinko sinulle? 236 00:26:58,897 --> 00:27:03,189 Saanko ime� tisujasi? - Et. Min� saan koskettaa sinua. 237 00:27:03,358 --> 00:27:07,268 Minun tekee mieli koskettaa sinua. - Tied�n kyll� mihin. 238 00:27:07,442 --> 00:27:09,897 Heather. 239 00:27:16,862 --> 00:27:19,398 Mist� on kysymys? 240 00:27:19,571 --> 00:27:23,021 Pari asiakasta haluaa ett� h�n tanssii heille yksityisesti. 241 00:27:24,447 --> 00:27:27,566 Vai niin? Ala menn� sitten. 242 00:27:28,367 --> 00:27:33,320 Hei, minun nimeni on Heather. - Hei Nomi. Kauniit kynnet. 243 00:27:33,492 --> 00:27:36,280 Haluamme ett� tanssit meille. 244 00:27:36,454 --> 00:27:39,867 Vain yhdelle kerrallaan. Ei naisille. 245 00:27:40,038 --> 00:27:42,113 Sata dollaria. 246 00:27:42,289 --> 00:27:45,621 Valitan, s��nn�t ovat sellaiset. 247 00:27:45,791 --> 00:27:49,702 200. Tanssit vain Zackille. Min� katselen. 248 00:27:53,251 --> 00:27:55,621 Viisisataa. 249 00:27:55,793 --> 00:27:58,663 Sovittu. 250 00:28:00,464 --> 00:28:03,296 Min� sanoin: sovittu. 251 00:28:28,889 --> 00:28:33,135 Menk�� tuonne istumaan. Panen v�h�n toisenlaista musiikkia. 252 00:28:34,476 --> 00:28:38,222 Mit� t�m� nyt on olevinaan? - Pidet��n v�h�n hauskaa. 253 00:28:38,394 --> 00:28:40,765 Sin� istut siin�- 254 00:28:40,937 --> 00:28:43,971 ja min� istun t�ss�. 255 00:30:01,636 --> 00:30:04,127 Mit� sin� t��ll� teet? 256 00:30:04,304 --> 00:30:08,133 En mit��n. - Tuosta on maksettava. 257 00:31:35,090 --> 00:31:37,876 Kiitos. 258 00:31:47,138 --> 00:31:49,626 Viisisataa. 259 00:32:06,060 --> 00:32:09,344 No, eik� ollutkin hauskaa? - Sin� olet ilke� narttu. 260 00:32:09,520 --> 00:32:14,059 Mutta sin� rakastat minua. Pystytk� k�velem��n? 261 00:32:16,357 --> 00:32:19,641 Hyv�� y�t�, tyt�t. Menk�� lev�ht�m��n. 262 00:32:24,651 --> 00:32:29,026 Mene juhlimaan. - Menn��n mun luo ja poltetaan ruohoa. 263 00:32:29,195 --> 00:32:31,768 Onko sulla viel� Thai-tikkuja? 264 00:32:31,946 --> 00:32:35,396 Kiihotun niist�, samoin kainalokuopista. 265 00:32:35,573 --> 00:32:38,904 Tuletko mukaan, Nomi? - Min� tulen. 266 00:32:39,074 --> 00:32:42,655 Sait juuri viisisataa sylitanssista. 267 00:32:42,826 --> 00:32:48,243 Lopeta, Al. - N�yt�t silt� kuin joku olisi kuollut. 268 00:33:04,467 --> 00:33:06,793 Hei, odota v�h�n. 269 00:33:06,970 --> 00:33:09,840 Kuuntele. 270 00:33:10,598 --> 00:33:15,589 Sulla on enemm�n luontaisia tanssi- lahjoja kuin kell��n n�kem�ll�ni. 271 00:33:15,767 --> 00:33:21,934 Olen n�hnyt tanssijoita. Tanssin New Yorkissa Alvin Aileyn ryhm�ss�. 272 00:33:22,106 --> 00:33:26,565 Sin� tanssit kuumasti. - Sanoit etten osaa tanssia. 273 00:33:26,733 --> 00:33:30,861 Sun t�ytyy s��st�� ruutia. Tanssiminen ei ole naimista. 274 00:33:31,029 --> 00:33:34,729 Onko muita viisauksia? Tied�n tuon. - Ei. 275 00:33:34,907 --> 00:33:38,238 Et tied�. Tanssit samalla lailla kuin eilen kun nait sit� tyyppi�. 276 00:33:38,408 --> 00:33:41,990 Sit� jolla oli mimmi mukana. Veit ne takahuoneeseen. 277 00:33:42,161 --> 00:33:45,281 En nainut sit�. - Nait. Nait niit� kumpaakin. 278 00:33:45,456 --> 00:33:48,455 Vakoiletko mua? En nainut ket��n. 279 00:33:48,624 --> 00:33:55,122 M� n�in! Niill� on kaikilla aids. Mit� s� kuvittelet tekev�si? 280 00:33:55,295 --> 00:33:59,339 Nait niit� etk� kuitenkaan nai. Se ei oo hyv�. 281 00:33:59,507 --> 00:34:03,834 S� oot liian lahjakas semmoseen. - Painu hiiteen t��lt�! 282 00:34:04,010 --> 00:34:06,762 Kerron sulle totuuden. 283 00:34:06,930 --> 00:34:09,633 Haluatko ett� h�ivyn? M� h�ivyn nyt. 284 00:34:16,728 --> 00:34:19,052 Sain kiitett�v�n! 285 00:34:22,022 --> 00:34:25,639 Viel� nelj� tentti� ja tutkinto on suoritettu. 286 00:34:26,358 --> 00:34:32,311 Ei seksi� aikoihin!Ja oikea k�si on v�synyt,en saa lankaa neulansilm��n. 287 00:34:32,488 --> 00:34:36,780 K�yt� vasempaa. - Langan pujottamiseen neulansilm��n? 288 00:34:42,745 --> 00:34:47,037 Pid�n tuosta. - Voin ommella sulle tuollaisen. 289 00:34:49,585 --> 00:34:52,749 Menn��n kangaskauppaan. 290 00:34:53,628 --> 00:34:56,877 Haluan ostaa tuon. Mulla on rahat. 291 00:34:57,047 --> 00:34:59,086 Miksi? 292 00:34:59,256 --> 00:35:02,459 En tied�. Min� vain haluan. 293 00:35:04,594 --> 00:35:08,673 Mulla ei ole ikin� ollut tuollaista mekkoa. 294 00:35:08,846 --> 00:35:12,049 Se sopisi minulle ihanasti. 295 00:35:14,267 --> 00:35:17,184 Eik� niin? 296 00:35:21,605 --> 00:35:24,940 Mit� tykk��t? - Voi luoja. 297 00:35:27,485 --> 00:35:31,695 Se sopii teille hyvin. - Menettelee. 298 00:35:33,906 --> 00:35:38,281 En tajua ett� tosiaan ostin sen. - Juhlitaan sit�. Tarjoan burriton. 299 00:35:38,450 --> 00:35:42,577 Tai jopa fajitaa. 300 00:35:44,538 --> 00:35:48,037 En voi, esiinnyn alkuillasta. Al kytt�� mua. 301 00:35:48,208 --> 00:35:51,328 Ei se mit��n. M� ajan sut sinne. 302 00:35:51,503 --> 00:35:53,957 Voi juma! 303 00:35:55,338 --> 00:35:59,416 H�n on tulossa t�nne! - Tapaat ehk� h�net. 304 00:35:59,591 --> 00:36:03,752 Silloin sanot:"Andrew,en pysty en�� pujottamaan lankaa neulansilm��n". 305 00:36:03,927 --> 00:36:09,299 �iti odottaa sua, kulta! Mun t�ytyy hankkia liput. 306 00:36:47,208 --> 00:36:50,208 Hei! 307 00:36:51,376 --> 00:36:54,745 Painu vittuun! - Anteeksi. Muistatko minut? 308 00:36:54,921 --> 00:36:58,170 Phil Newkirk, Stardust Hotel. 309 00:36:58,340 --> 00:37:03,582 Meill� on tanssijan paikka auki. Koe-esiintyminen on huomenna. 310 00:37:03,762 --> 00:37:07,888 Sinun kannattaisi tulla yritt�m��n. - Minun? 311 00:37:08,055 --> 00:37:10,428 Tulitko pyyt�m��n minua? 312 00:37:10,600 --> 00:37:14,179 N�in kun tanssit ja ajattelin:Jees! 313 00:37:16,729 --> 00:37:20,939 Cristal l�hetti sut. - Kukaan ei ole l�hett�nyt minua. 314 00:37:21,107 --> 00:37:24,309 Muista olla siell� kymmenelt�. 315 00:37:30,946 --> 00:37:33,650 Haluan n�hd� sun persees. 316 00:37:33,823 --> 00:37:38,485 Kodin tahdon min tanhuilla puhvelit n��n 317 00:37:38,661 --> 00:37:43,902 tuolla kodin nyt n��n mik� paskaa t�ynn� on 318 00:37:50,419 --> 00:37:53,288 Molly! 319 00:37:53,462 --> 00:37:58,420 Mik� h�t�n�? - Minut kutsuttiin koe-esiintymiseen. 320 00:38:09,836 --> 00:38:12,208 Hei Pollyanna. - Mit� sin� sanoit? 321 00:38:12,380 --> 00:38:14,836 N�yt�t tytt�kirjan Pollyannalta. 322 00:38:15,008 --> 00:38:17,331 No niin, tyt�t! 323 00:38:17,509 --> 00:38:21,173 Min� olen Tony Moss. Olen t�m�n shown tuottaja 324 00:38:21,345 --> 00:38:26,255 Olette ehk� kuulleet ett� olen iso paska. Niin olenkin. 325 00:38:26,432 --> 00:38:29,882 Vain show on minulle t�rke�. 326 00:38:30,060 --> 00:38:34,934 Vaikka olisitte kuolemaisillanne - haluan ett� tanssitte ja hymyilette 327 00:38:35,104 --> 00:38:40,808 En tarvitse teit� jollette hymyile, tanssi, n�yt� kroppaanne ja myy. 328 00:38:40,984 --> 00:38:44,648 Katsotaanpa mit� teill� on. Asettukaa riviin. 329 00:38:46,820 --> 00:38:50,107 Voi Jeesus! Marty, katso n�it� tisuja. 330 00:38:50,283 --> 00:38:57,197 Onko ne vesimelonit? T�m� on n�ytt�m�,ei kasvimaa. N�hd��n. 331 00:38:57,371 --> 00:39:01,284 Sinut min� olen n�hnyt ennenkin. - Tammikuun koe-esiintymisess� 332 00:39:01,457 --> 00:39:05,620 K�skitte korjauttaa nen�n. - Se n�ytt�� hyv�lt�. 333 00:39:05,793 --> 00:39:07,915 Sinulla on my�s kaunis hymy. 334 00:39:08,086 --> 00:39:11,289 Mutta tied�tk� mit�? Sinulla on ulkonevat korvat. 335 00:39:11,464 --> 00:39:16,421 Tule uudestaan kun olet korjauttanut ne. N�hd��n. 336 00:39:16,593 --> 00:39:19,166 Osaatko tavata MGM takaperin? 337 00:39:19,344 --> 00:39:24,468 Tule takaisin kun olet nainut niin ett� vauvanpy�reys katoaa. 338 00:39:24,639 --> 00:39:27,972 Toivottavasti sinulla on hyvi� peruukkeja, tennispallo. 339 00:39:28,142 --> 00:39:31,807 Mit� kursseja? - Taitoluistelua, balettia- 340 00:39:31,979 --> 00:39:36,141 jazztunteja, jazztanssin tekniikkaa. 341 00:39:36,315 --> 00:39:40,643 Shown nimi on "Jumalatar" ei "K�ydyt kurssit". N�kemiin. 342 00:39:40,818 --> 00:39:44,068 Mit� kursseja sin� olet k�ynyt? - En mit��n. 343 00:39:44,238 --> 00:39:49,230 Mit� sitten teet t��ll�? - Katselen kun k�ytt�ydyt paskamaisesti. 344 00:39:49,407 --> 00:39:52,076 T�m� on vasta alkua. 345 00:39:52,243 --> 00:39:56,654 Gay, n�yt� niille. - Hajaantukaa niin ett� teill� on tilaa. 346 00:39:56,828 --> 00:40:01,952 Oikea jalka aloittaa. L�ps�yt�tte k�dell�. 347 00:40:03,667 --> 00:40:07,250 Aloitetaan. 348 00:40:22,223 --> 00:40:25,092 Pidet��n tauko. 349 00:40:26,224 --> 00:40:31,265 Tennispallo ja tumma tytt� tuolla takana.. - Hei kulta. 350 00:40:31,437 --> 00:40:33,643 Miten sujuu? - Hyvin. 351 00:40:33,815 --> 00:40:36,601 No niin. 352 00:40:36,774 --> 00:40:39,858 Sin� j��t 353 00:40:40,445 --> 00:40:44,061 ja sin�. 354 00:40:44,239 --> 00:40:50,239 Sin� my�s. Hyv�sti tyt�t, tuhlasitte minun aikaani ja omaanne. 355 00:40:53,911 --> 00:40:56,947 Okei, n�ytt�k�� tissinne. 356 00:40:57,790 --> 00:41:02,366 Se on yl�osaton show, n�ytt�k�� tissinne. 357 00:41:17,177 --> 00:41:19,633 Kauniit. 358 00:41:20,638 --> 00:41:22,880 Hyviin kauniit kaikilla, tyt�t. 359 00:41:23,058 --> 00:41:26,223 Gay, musiikkia. Marty, eri valaistus. 360 00:41:35,440 --> 00:41:38,357 Nyt haluan n�hd� v�h�n s��dytt�myytt�. 361 00:41:38,526 --> 00:41:40,726 S��dytt�myytt�, kuulitteko! Kaupitelkaa kroppaanne. 362 00:41:40,736 --> 00:41:45,231 No niin, tyt�t. Tarjotkaa kroppaanne. 363 00:41:48,326 --> 00:41:50,364 Poikki! 364 00:41:50,536 --> 00:41:56,619 Kokeile joogaa tai roiku katosta. N�hd��n. Marty, j�it�. 365 00:41:56,790 --> 00:42:02,128 Onko rinnannipukoissasi vikaa? Miksi ne ei ole pystyss�? 366 00:42:02,294 --> 00:42:04,999 Hiero niit� v�h�n. 367 00:42:09,549 --> 00:42:15,002 Nipistele niit� v�h�n. Vai teenk� min� sen? 368 00:42:25,727 --> 00:42:30,802 Minulla on erektio. Miksei sinulla ole? 369 00:42:33,149 --> 00:42:37,477 T�ss�. Pane v�h�n j��t� niiden p��lle. 370 00:42:44,281 --> 00:42:47,945 Sill� lailla. N�hd��n, Pollyanna. 371 00:42:48,534 --> 00:42:51,700 Riitt�� t�lt� p�iv�lt�. Kiitos. 372 00:43:01,953 --> 00:43:06,910 Sin� j�rjestit minulle koe-esiintymisen. 373 00:43:07,081 --> 00:43:09,836 Miksi? 374 00:43:10,587 --> 00:43:16,174 Ehk� pid�n tanssityylist�si. Ehk� pid�n sinusta. 375 00:43:16,344 --> 00:43:19,630 Mit� v�li� sill� on? 376 00:43:19,806 --> 00:43:23,757 Piditk� siit� mit� tuolla tapahtui �sken? 377 00:43:23,935 --> 00:43:27,471 Kyll�, kultaseni. Taisin tosiaan pit�� siit�. 378 00:43:27,649 --> 00:43:30,483 Min� vihaan sinua. 379 00:43:30,651 --> 00:43:33,523 Tied�n sen. 380 00:43:40,374 --> 00:43:43,706 T�ss�. 381 00:43:43,876 --> 00:43:47,162 Pyyhi nen�si. 382 00:43:55,557 --> 00:43:55,973 Oikojahammasl��k�rit ovat tuolla! Kiinteist�nv�litt�j�t tulevat kohta. 383 00:43:55,974 --> 00:44:01,646 Oikojahammasl��k�rit ovat tuolla! Kiinteist�nv�litt�j�t tulevat kohta. 384 00:44:11,784 --> 00:44:15,402 Mit� sin� t��ll� teet? - Olin koe-esiintym�ss�. 385 00:44:15,580 --> 00:44:21,335 Haluatko olla showgirl? - Mit� sin� kuhnit? Siirr� nuo laukut. 386 00:44:21,504 --> 00:44:25,088 Eik� mennyt oikein hyvin? 387 00:44:25,259 --> 00:44:28,371 Olen hyvill�ni siit�. - �l� saarnaa! En ole sill� p��ll�. 388 00:44:28,387 --> 00:44:31,507 Smith, oletko kuuro? 389 00:44:32,766 --> 00:44:35,935 Et halua olla mukana t�llaisessa showssa. 390 00:44:36,105 --> 00:44:41,063 Nykyinen hommasi on reilua.N�yt�t tissit ja pepun.Sit� asiakas tahtoo. 391 00:44:41,236 --> 00:44:45,613 T��ll� teeskennell��n ett� kyse on jostain muusta mutta samaa se on. 392 00:44:45,782 --> 00:44:49,863 Jos yrit�t saada h�nelt� tee sen vapaa-ajalla. 393 00:44:50,037 --> 00:44:53,323 M� puhun h�nelle. 394 00:44:53,500 --> 00:44:56,785 En yrit� saada h�nelt�, m� puhun h�nen kanssaan. 395 00:44:56,961 --> 00:45:02,384 Keskeyt�t minut ja se on ep�kohteliasta. Painu vittuun 396 00:45:02,551 --> 00:45:05,885 Senkin kusip��. - Sinut on erotettu. 397 00:45:06,056 --> 00:45:08,630 Niink�? Ota t�m� jakku. 398 00:45:09,144 --> 00:45:12,594 J�rjestit mulle taas potkut. 399 00:45:12,772 --> 00:45:16,437 Olet tosi pirullinen. Eik� sulla ole lainkaan h�py�? 400 00:45:16,609 --> 00:45:21,853 Ihana p�iv� muuten.Aurinko paistaa, neon v�lkehtii ja raha virtaa. 401 00:45:22,033 --> 00:45:26,946 M� aion ilahduttaa sua. Saat kaupungin parasta safkaa. 402 00:45:30,628 --> 00:45:33,961 Onko hyv� hampurailainen? 403 00:45:34,131 --> 00:45:39,374 Mist� olet kotoisin? - Eri paikoista. 404 00:45:39,554 --> 00:45:43,090 S� tykk��t puhua itsest�s. Eik� niin? 405 00:45:54,029 --> 00:45:56,948 Miss� me ollaan? - Mun paikassani. 406 00:45:57,116 --> 00:46:01,530 Miksi? - Haluan n�ytt�� sulle jotain. 407 00:46:07,378 --> 00:46:12,752 Vegasin paras sviitti. Sain rukoilla ja kerj�t� ett� sain sen. 408 00:46:17,096 --> 00:46:19,173 T�nk� halusit n�ytt�� mulle? 409 00:46:19,350 --> 00:46:23,893 Mit� tarkoitat, t�t� isoa kaunista s�nky�k�? 410 00:46:25,482 --> 00:46:29,267 Kirjoitin t�m�n biisin. Se kertoo susta. 411 00:46:29,445 --> 00:46:35,153 Et tied� musta mit��n. - Tied�n ett� olet tanssitytt�. 412 00:46:35,452 --> 00:46:41,538 Tartten vain kolme tytt�� lis��. Voidaan esiinty� Crave Clubilla. 413 00:46:41,710 --> 00:46:43,868 M� n�yt�n sulle. 414 00:46:44,046 --> 00:46:47,712 Seiso siiin�. Katso mua. 415 00:46:51,011 --> 00:46:53,718 Odota v�h�n. N�ink�? 416 00:47:08,867 --> 00:47:11,952 Tee per�ss�. Tied�n ett� osaat 417 00:48:32,006 --> 00:48:34,128 Mulla on kuukautiset. 418 00:48:34,300 --> 00:48:38,713 Niinp� tietenkin. - Tsekkaa. 419 00:48:43,102 --> 00:48:46,390 Siin� n�et. 420 00:48:49,694 --> 00:48:53,776 Ei se mit��n. Mulla on pyyhkeit�. 421 00:48:55,617 --> 00:49:00,412 Saat naida mua sitten kun rakastat mua. 422 00:49:02,667 --> 00:49:06,037 M� rakastan sua! - Takuulla. 423 00:49:06,422 --> 00:49:09,875 Mua et ved� h�pl�st�. N�en l�vitsesi. 424 00:49:10,052 --> 00:49:12,542 Mit� s� n�et? - N�en ett� pakenet. 425 00:49:12,720 --> 00:49:14,927 Mit�? 426 00:49:15,098 --> 00:49:18,051 Itse�si. 427 00:49:22,231 --> 00:49:27,311 S� oot joutunut kuseen jossakin? - Kiitti hampurilaisesta. 428 00:49:32,202 --> 00:49:37,742 Miss� s� oot ollut? Tony Moss soitti.Sun pit�� soittaa sille heti. 429 00:49:37,916 --> 00:49:42,415 Soita sille. Voi Jeesus, min� soitan. 430 00:49:45,550 --> 00:49:50,379 Saanko Toni Mossille. T��ll� puhuu Nomi Malone. 431 00:49:51,558 --> 00:49:54,345 Niin. 432 00:49:54,519 --> 00:49:58,388 Niin. 433 00:50:02,763 --> 00:50:04,798 P��sin mukaan. 434 00:50:13,998 --> 00:50:17,859 Sin� olet my�h�ss�. - Lopetan t��ll�. Sain toisen homman. 435 00:50:18,036 --> 00:50:22,071 Siirrytk� toiseen klubiin? 436 00:50:22,239 --> 00:50:25,018 Saat saman prosentin minulta. 437 00:50:25,193 --> 00:50:29,680 Olen mukana Goddess-showssa, Stardustissa. 438 00:50:32,476 --> 00:50:36,629 Mik� nyt noin huvittaa? - H�n siirtyy Stardustiin. 439 00:50:36,802 --> 00:50:39,042 H�nest� tulee showgirl. 440 00:50:39,219 --> 00:50:42,376 Seh�n on hyv�. 441 00:50:43,879 --> 00:50:46,742 H�n tulee takaisin. - En tule. 442 00:50:46,915 --> 00:50:51,034 En tule ikin� takaisin. - Olet vitun strippari, et muuta. 443 00:50:51,202 --> 00:50:55,237 Olen tanssija. - Ja Henrietta on Neitsyt Maria. 444 00:50:55,404 --> 00:51:00,553 Mulla on isommat tissit ja isompi suu kuin Neitsyt Marialla. 445 00:51:00,732 --> 00:51:06,092 Voi hitto, s� oot ainoa joka saa mun tissini pompahtamaan. 446 00:51:07,058 --> 00:51:09,090 N�hd��n, Al. 447 00:51:09,261 --> 00:51:15,120 En ota sinua takaisin, en vaikka imisit kulliani! 448 00:51:24,160 --> 00:51:27,933 James, avaa. 449 00:51:29,610 --> 00:51:31,810 Min� olen mukana. 450 00:51:31,981 --> 00:51:34,597 P��sin mukaan Goddess-showhun. 451 00:51:37,889 --> 00:51:44,328 Ent� mun esitykseni? Luulin ett� meill� oli jotain ty�n alla. 452 00:51:44,506 --> 00:51:47,416 James? 453 00:51:56,700 --> 00:52:00,769 Onko h�n mukana esityksess�si? - Tulen ihan heti. 454 00:52:00,944 --> 00:52:03,228 H�n ei osaa tanssia. 455 00:52:03,401 --> 00:52:07,009 Sin� voit opettaa. Niinh�n? 456 00:52:07,186 --> 00:52:10,545 H�nell� on lahjoja. Niinh�n? 457 00:52:11,764 --> 00:52:15,456 Sulla ja mulla ei ole mit��n siteit�. 458 00:52:18,588 --> 00:52:22,329 Tanssiminen ei ole naimista. 459 00:52:25,870 --> 00:52:28,616 Pit�� paikkansa. 460 00:52:30,281 --> 00:52:32,682 N�hd��n. 461 00:52:41,767 --> 00:52:44,512 Kuka se oli? 462 00:52:44,680 --> 00:52:48,123 Yks tytt� vaan, se halusi mukaan esitykseen. 463 00:52:49,837 --> 00:52:56,193 Eth�n anna sille minun rooliani? - En. Se ei osaa tanssia. 464 00:52:56,372 --> 00:52:59,899 Tied�t ett� kirjoitin sen sinulle. 465 00:53:07,775 --> 00:53:10,224 Anteeksi. 466 00:53:10,396 --> 00:53:15,674 Miten voin auttaa? - Tulin tapaamaan herra Mossia. Nomi Malone. 467 00:53:15,846 --> 00:53:19,089 Okei. Mene vain sis�lle. 468 00:53:24,420 --> 00:53:28,703 Yhten� p�iv�n� h�n n�ytt�� Pollyannalta, seuraavana p�iv�n�- 469 00:53:28,872 --> 00:53:32,812 en osaa sanoa milt�. Lolitalta. Siev� leninki. 470 00:53:32,991 --> 00:53:37,275 Kiitos. Ostin sen Versaselta. 471 00:53:41,273 --> 00:53:44,267 Forumissa. - Ahaa, Versaycelta. 472 00:53:44,435 --> 00:53:46,547 Min� pid�n Versaycesta. - Niin min�kin. 473 00:53:46,684 --> 00:53:50,089 Okei, Martyn sin� tunnetkin. 474 00:53:50,260 --> 00:53:53,374 Gay on baletin pomo. 475 00:53:53,550 --> 00:53:59,124 Jos tuotat pettymyksen, menet�n maineeni kaikkitiet�v�n� paskana. 476 00:53:59,292 --> 00:54:04,404 Olen raatanut sen maineen eteen, joten �l� pilaa sit�. Sovittu? 477 00:54:04,576 --> 00:54:09,558 Sovittu. - Gay esittelee sinulle talon. 478 00:54:09,735 --> 00:54:14,306 Nomi? Harjoitukset iltap�iv�ll�. - Lykky� tyk�. 479 00:54:14,481 --> 00:54:18,220 Niin Las Vegasin v�ki aina sanoo. Ennen kuin ne viev�t rahasi. 480 00:54:18,392 --> 00:54:22,296 Pid� painosi ennallaan, sy� paljon tummaa riisi� ja vihanneksia. 481 00:54:22,469 --> 00:54:25,464 Pysyttele sis�ll�. Rusketusrajoja ei saa n�ky�. 482 00:54:25,633 --> 00:54:29,667 Meikit ja esiintymisasut ovat sinun vastuullasi. �l� vie niit� kotiin. 483 00:54:29,835 --> 00:54:34,368 Ja muista, �l� ikin� mene lavalle kun itket. 484 00:54:34,538 --> 00:54:39,318 Sy�th�n sin� riisi� ja vihanneksia? 485 00:54:40,570 --> 00:54:45,105 T�ss� pukeutumisp�yt�si. Jos olet fiksu kuten min� olin- 486 00:54:45,275 --> 00:54:51,381 hankit ty�n ja miehen tulevaisuuden varalta.- Miten sin� l�ysit miehesi? 487 00:54:51,557 --> 00:54:55,675 Puraisin vahingossa hampaan. Poikki. Nain hammasl��k�rini 488 00:54:55,842 --> 00:55:00,162 Juokset n�it� portaita kuusi kertaa joka ilta. Pid� kiinni kaiteesta. 489 00:55:00,336 --> 00:55:05,781 Henkil�sto- osasto haluaa v�h�n tietoja. - Millaisia tietoja? 490 00:55:05,954 --> 00:55:10,074 Syntym�aika. - 73 07 03. 491 00:55:12,404 --> 00:55:14,772 Syntym�paikka? 492 00:55:14,943 --> 00:55:18,517 New York. - New York, New York? 493 00:55:18,930 --> 00:55:22,302 L�hiomaiset. 494 00:55:27,486 --> 00:55:29,898 Minulla ei ole l�hiomaisia. 495 00:55:30,076 --> 00:55:33,529 Kuolleet? - Niin. 496 00:55:35,084 --> 00:55:41,709 Oletko koskaan ollut pid�tettyn� tai syytettyn� rikoksesta? 497 00:55:44,392 --> 00:55:47,480 Henkil�tunnus? 498 00:55:49,486 --> 00:55:53,405 En tied�. Voinko ottaa sen selville ja ilmoittaa my�hemmin? 499 00:55:57,500 --> 00:56:02,046 Hei, sin� sait homman. Hyv� suoritus. 500 00:56:02,217 --> 00:56:08,641 Zack, t�ss� on Nomi Malone. - Muistan h�net. H�net kyll� muistaa. 501 00:56:08,812 --> 00:56:14,025 Kiva saada sinut t�nne. Siev� mekko. - Versaycelta 502 00:56:14,197 --> 00:56:17,320 Ver-sa-che. 503 00:56:17,995 --> 00:56:21,283 Se ��nnet��n Ver-sa-che. 504 00:56:24,841 --> 00:56:28,889 Sinulla on hyv� maku. Ja sin� olet kaunis. 505 00:56:32,400 --> 00:56:34,522 Tyt�t! 506 00:56:34,694 --> 00:56:39,026 T�ss� on Nomi. Nicky, Julie, Geena. Gayn sin� tunnet. 507 00:56:39,201 --> 00:56:43,249 Ne n�ytt�v�t sinulle kerran. Sin� katselet. - Oletko sy�nyt? 508 00:56:43,418 --> 00:56:47,167 Mit� haluat? - Hampurilaisen, ranskiksia, limsaa. 509 00:56:47,341 --> 00:56:51,176 Hae tummaa riisi�, vihanneksia ja kivenn�isvett�. 510 00:56:51,347 --> 00:56:54,102 Ei, katsele ensin. 511 00:56:55,104 --> 00:56:58,227 L�htee nyt! 512 00:57:06,208 --> 00:57:09,294 Voit yritt��. Valmiina? 513 00:57:10,173 --> 00:57:17,510 Antaa menn�! 514 00:57:17,728 --> 00:57:23,191 Seis! Nomi, mik� k��nn�s tuo oli? Tee piruetti. 515 00:57:23,989 --> 00:57:26,567 Noin. Musiikkia! 516 00:57:32,590 --> 00:57:35,463 Ylemm�s. Ei noin yl�s. 517 00:57:37,265 --> 00:57:40,053 Seuraa rytmi�. 518 00:57:43,777 --> 00:57:46,614 Lantio yl�s. 519 00:57:49,411 --> 00:57:52,331 Se riitt��. Kiitos, tyt�t. 520 00:57:56,092 --> 00:58:00,886 Se meni hyvin. - Gay, harjoituta h�nen k��nn�ksi��n. 521 00:58:01,057 --> 00:58:06,057 Milloin p��sen mukaan esiintym��n? - T�n� iltana. 522 00:58:06,233 --> 00:58:09,188 T�n� iltana? - Kyll� sin� p�rj��t. 523 00:58:11,618 --> 00:58:15,036 Miten h�n p�rj��? - H�n ei ole perhonen. 524 00:58:15,207 --> 00:58:18,297 H�n liikuttelee koko ajan lantiota. 525 00:58:18,464 --> 00:58:21,218 H�ness� on "sit�". - Mist�h�n taito on per�isin? 526 00:58:21,386 --> 00:58:25,801 Se ei ole k�yt�nn�ss� opittua. - On, mutta ei mill��n kurssilla. 527 00:58:27,688 --> 00:58:31,062 Enemm�n oranssia. Min� autan. 528 00:58:32,615 --> 00:58:36,745 Milt� tuntuu? - �l� kysy. 529 00:58:36,998 --> 00:58:41,247 Kuka varasti mun meikit? - Varoitus! Apinat ovat irti. 530 00:58:44,302 --> 00:58:49,763 Hyi hitto Hector. Min�h�n kielsin. - Ne on kiimaisia. Ne tekee pentuja. 531 00:59:02,920 --> 00:59:06,334 Julie, senkin lutka! Jos otat viel� kerran meikkini niin tapan sut. 532 00:59:06,344 --> 00:59:11,139 Lutka? Itse nait pizzapoikaa. - Ja sin� mittarinlukijaa. 533 00:59:11,311 --> 00:59:14,063 Nyt kyll� kuolet! 534 00:59:18,616 --> 00:59:22,615 Jeesus, Annie, p��st� irti! 535 00:59:24,666 --> 00:59:26,910 Showtime. 536 00:59:27,298 --> 00:59:32,378 Joutukaa. Nelj�s tahti. Nomi, peruukki. 537 00:59:32,557 --> 00:59:36,260 Joutukaa nyt! - Lavalla on paskaa. 538 00:59:36,438 --> 00:59:40,571 Apinat paskantaa koko ajan. Johtuu valkosipulista. - Vasemmalla. 539 00:59:40,737 --> 00:59:43,411 Paskal�j� on vasemmalla. 540 00:59:43,578 --> 00:59:47,626 Haluatko nuuskaista? - J��t�, viimeinen tilaisuus. 541 01:00:04,713 --> 01:00:06,721 Min� rakastan sinua. 542 01:00:12,931 --> 01:00:14,969 Nomi, odota. 543 01:00:15,140 --> 01:00:17,295 Laske kahteen. 544 01:00:28,986 --> 01:00:31,027 Paskaa. 545 01:01:07,111 --> 01:01:13,067 Stardust ylpe�n� esitt��: miss Cristal Connors! 546 01:02:16,183 --> 01:02:21,521 Kaksi minuuttia. Punainen peruukki. Min� haen esiintymisasun 547 01:02:22,438 --> 01:02:25,059 Lykky� tyk�! Rakkaudella, Zack Carey. 548 01:02:25,233 --> 01:02:27,605 Nomi, pane t�m� p��llesi. 549 01:02:28,404 --> 01:02:30,978 P�rj�sink�? - Olit hyv�. 550 01:02:31,159 --> 01:02:36,401 Sinun t�ytyy v�h�n harjoitella. Tule t�nne kahdeltatoista. 551 01:02:36,579 --> 01:02:39,497 Ota t�m�, sitten olet valmis. 552 01:02:44,130 --> 01:02:48,709 En kaatunut. - Melkein. 553 01:02:49,010 --> 01:02:52,128 Saanko jutella hetken? 554 01:02:53,889 --> 01:02:57,303 Puhu. - Kahden kesken. 555 01:02:57,475 --> 01:03:01,225 K�yn hakemassa auton. - Tulen ihan heti. 556 01:03:04,359 --> 01:03:07,774 Kenelt� sait kukat? 557 01:03:07,944 --> 01:03:10,152 Ei kuulu sulle. 558 01:03:10,323 --> 01:03:15,945 Halusin vain sanoa... - Meill� kahdella ei ole mit��n siteit�. 559 01:03:20,416 --> 01:03:26,835 Mun on mahdoton olla naimatta tytt�j� mutta tarkoitin mit� sanoin. 560 01:03:27,007 --> 01:03:31,086 Ongelmasi eiv�t kiinnosta mua. - Kirjoitin sen laulun sulle. 561 01:03:32,761 --> 01:03:36,712 Olin my�s luvannut opettaa sit� tytt�� ja nain my�s sit�. 562 01:03:36,890 --> 01:03:41,636 Sun naimises ei kuulu mulle. En aio sekaantua siihen. 563 01:03:41,814 --> 01:03:46,024 En usko ett� rikastun sill� biisill�. 564 01:03:46,194 --> 01:03:50,606 Siksi on sama vaikka v�h�n nainkin palkkioksi. 565 01:03:51,405 --> 01:03:55,535 Eik� sulla ole mit��n sanottavaa? 566 01:03:56,577 --> 01:04:01,371 Kiitti kukista. - Tony sanoi ett� olit hyv� 567 01:04:01,543 --> 01:04:07,709 En ole koskaan ennen saanut kukkia. - Saat niit� viel� paljon. 568 01:04:09,550 --> 01:04:13,844 H�nk� ne antoi? 569 01:04:14,013 --> 01:04:19,223 Mik� tyyppi tuo on? Suten��ri? Sill� on suten��rik�rry. 570 01:04:19,396 --> 01:04:23,607 H�n on viihdep��llikk�. - Just niin kuin sanoin : suten��ri. 571 01:04:23,776 --> 01:04:26,942 L�hdet��n. 572 01:04:28,696 --> 01:04:35,032 Onnea biisisi kanssa. Teet varmasti siit� tyt�st� tosi hyv�n tanssijan. 573 01:04:54,516 --> 01:04:56,456 Hei. 574 01:04:58,727 --> 01:05:02,855 Onko t��ll� ket��n? - T��ll�. 575 01:05:03,899 --> 01:05:08,111 Mit� sin� t��ll� teet? - Mit� teen t��ll�? 576 01:05:09,655 --> 01:05:15,075 Nuuskin maailman parasta kokaiinia 577 01:05:18,956 --> 01:05:22,242 Se on poikaa lihaksille. 578 01:05:24,253 --> 01:05:29,925 Lupasin harjoituttaa k��nn�ksi�si mutta olen v�h�n ep�vireess�. 579 01:05:30,093 --> 01:05:33,961 Lopeta paskanpuhuminen. 580 01:05:34,140 --> 01:05:37,673 Aloitimme v�h�n v��r�ll� jalalla. 581 01:05:37,849 --> 01:05:40,853 Aloitetaanko alusta? 582 01:05:41,020 --> 01:05:45,101 Miksi? - Miksi ei? 583 01:05:46,316 --> 01:05:49,902 Menn��nk� Spagoon sy�m��n? - Miss� se on? 584 01:05:50,071 --> 01:05:53,524 Versacen vieress�. 585 01:05:53,701 --> 01:05:57,484 Ver-sa-che. 586 01:05:58,581 --> 01:06:01,335 Oikein, Ver-sa-che. 587 01:06:15,975 --> 01:06:20,601 En tunne n�it� ruokalajeja. - Min� tilaan sinulle. 588 01:06:20,772 --> 01:06:24,222 Onko listalla tummaa riisi� ja vihanneksia? 589 01:06:24,400 --> 01:06:28,693 Pid�tk� niist�? - Pid�n. 590 01:06:28,862 --> 01:06:30,901 Ihan totta? 591 01:06:31,073 --> 01:06:33,398 Tavallaan. 592 01:06:33,574 --> 01:06:35,746 Oikeasti? 593 01:06:38,037 --> 01:06:42,083 Pahempaa kuin koiranruoka. Ihan totta. 594 01:06:44,252 --> 01:06:48,003 Min� olen sy�nyt koiranruokaa. 595 01:06:48,174 --> 01:06:50,961 Oletko? 596 01:06:51,136 --> 01:06:53,709 Kauan sitten. 597 01:06:53,887 --> 01:06:56,806 Doggy Chow. 598 01:06:56,977 --> 01:06:59,761 Min� tykk�sin Doggy Chowsta. 599 01:06:59,935 --> 01:07:03,601 Niin min�kin. 600 01:07:15,119 --> 01:07:20,576 Saan p��ns�ryn samppanjasta. - T�m� ei ole samppanjaa. 601 01:07:20,750 --> 01:07:24,034 T�m� on vihkivett�. 602 01:07:25,170 --> 01:07:27,875 Otin itselleni taiteilijanimen t�m�n vihkiveden mukaan. 603 01:07:28,047 --> 01:07:32,424 Crissie Lou Connorsilla oli ruskea, kiilloton tukka ja pienet rinnat. 604 01:07:32,593 --> 01:07:38,098 Ajattelehan mit� hiustenv�rj�ys ja kauneusleikkaus saavat aikaan. 605 01:07:44,733 --> 01:07:49,893 Sinulla on upeat rinnat. Ne on todella kauniit. 606 01:07:50,073 --> 01:07:52,109 Kiitos. 607 01:07:52,781 --> 01:07:55,404 Min� pid�n kauniista rinnoista. 608 01:07:55,578 --> 01:07:58,531 Olen aina tyk�nnyt. Ent� sin�? 609 01:07:58,706 --> 01:08:02,156 Min� tykk��n kauniiden rintojen omistamisesta. 610 01:08:02,335 --> 01:08:06,332 Mill� tavalla? 611 01:08:08,923 --> 01:08:11,249 Mit� sin� tarkoitat? 612 01:08:11,426 --> 01:08:15,173 Tied�t mit� tarkoitan. 613 01:08:17,681 --> 01:08:23,803 Minusta on kiva pit�� mekkoa joka paljastaa ne tai tiukkaa puseroa. 614 01:08:25,273 --> 01:08:29,735 Haluat esitell� niit�. 615 01:08:30,153 --> 01:08:33,071 En halunnut silloin kun olin t�iss� Cheetahilla. 616 01:08:33,241 --> 01:08:40,123 Miksi et? Minusta oli kiva katsella niit� siell�.Kaikista muistakin oli. 617 01:08:40,290 --> 01:08:43,788 Tunsin itseni huoraksi. - Sin� olet huora. 618 01:08:43,959 --> 01:08:47,045 En ole. - Me kaikki olemme. 619 01:08:47,214 --> 01:08:51,959 Me otetaan setelit ja n�ytet��n �ijille se mit� ne haluaa n�hd� 620 01:08:52,134 --> 01:08:56,465 Sin� voit olla huora mutta min� en ole. 621 01:08:57,808 --> 01:09:00,477 Sin� ja min�- 622 01:09:00,643 --> 01:09:04,512 me ollaan t�sm�lleen samanlaisia. 623 01:09:12,157 --> 01:09:15,572 Minusta ei ikin� tule sinunlaistasi 624 01:09:19,037 --> 01:09:23,083 Anteeksi, neiti Connors. Saanko nimikirjoituksenne t�h�n? 625 01:09:23,252 --> 01:09:27,877 Se sopii. Mik� teid�n nimenne on? - Frank. Olen kotoisin Galvestonista. 626 01:09:28,046 --> 01:09:32,841 Min� olen Del Riosta. - Min�h�n sanoin ett� h�n on Texasista. 627 01:09:33,012 --> 01:09:36,630 Katsos t�t�. - Saanko min�kin? 628 01:09:36,809 --> 01:09:40,306 Pit�isik� minun tuhlata kaikki huulipuna teihin? 629 01:09:40,477 --> 01:09:43,016 Haluatko tanssia? - Nyt? 630 01:09:43,189 --> 01:09:46,891 Nyt tai ei koskaan kuten Elvis sanoi. 631 01:09:49,653 --> 01:09:53,105 Tied�tk� mik� on paras neuvo jonka olen saanut? 632 01:09:53,283 --> 01:09:57,231 Olet lavalla koe-esiintym�ss�, toivot tulevasi valituksi. 633 01:09:57,411 --> 01:10:01,159 Jos joku on tiell�si, astu p��lle. 634 01:10:01,332 --> 01:10:05,829 Jos j��t viimeiseksi seisomaan lavalle, sinut pestataan. 635 01:10:06,005 --> 01:10:12,292 Siin� kaikki. Hyv�� y�t�. Elvis on poistunut rakennuksesta. 636 01:11:17,954 --> 01:11:22,165 Ymm�rr�th�n kultaseni... sin� olet huora. 637 01:11:25,129 --> 01:11:27,318 Narttu. 638 01:11:31,551 --> 01:11:33,903 Se siit�. 639 01:11:45,732 --> 01:11:49,147 Nicky, saanko vaivata hetken? 640 01:11:54,992 --> 01:11:58,159 �iti, saadaanko menn� katsomaan apinoita? - Ei nyt, kulta. 641 01:11:58,163 --> 01:12:01,247 Ne on niin s�p�j�. - Niiden t�ytyy hoitaa ty�ns�. 642 01:12:01,415 --> 01:12:06,410 Mit� ne tekev�t? - Min� haluan n�hd� apinat. 643 01:12:06,587 --> 01:12:11,083 Vie nuo vitun kakarat pois t��lt�. - Tuo sanoi tuhman sanan. 644 01:12:11,259 --> 01:12:13,713 Se sanoi tuhman sanan. 645 01:12:13,887 --> 01:12:16,720 Turpa kiinni. 646 01:12:26,774 --> 01:12:32,018 Tarvitsen kaksi tytt��. T��ll� on ensi viikolla venemessut. 647 01:12:32,198 --> 01:12:37,073 Nicky on suostunut. Kiinnostaako? Palkkio tuhat dollaria. 648 01:12:37,871 --> 01:12:42,617 Mit� minun on teht�v�? - Edustat hotellia. 649 01:12:42,791 --> 01:12:46,658 Teill� on seksikk��t vaatteet, hymyilette, teit� saa kuvata. 650 01:12:46,838 --> 01:12:49,923 Tuhat dollaria? 651 01:12:52,343 --> 01:12:56,922 Hyv�. Cristal suositteli sinua 652 01:12:57,848 --> 01:12:59,887 Kiitti. 653 01:13:00,059 --> 01:13:03,677 Eip� kest�. Halusin vain auttaa. 654 01:13:03,855 --> 01:13:06,976 Cristal, niist� lehtikuvista... - My�hemmin. 655 01:13:07,152 --> 01:13:10,602 �l� suostu. - Miksi ei? Tuhat dollaria. 656 01:13:10,780 --> 01:13:15,488 Molly, tarvitsen apua. - Tunnen tytt�j� jotka ovat olleet mukana... 657 01:13:15,660 --> 01:13:18,661 Molly, min� odotan! 658 01:13:18,830 --> 01:13:22,079 Ne eiv�t pit�neet siit�. 659 01:13:26,586 --> 01:13:28,743 Oletko sin� ollut mukana ennen? 660 01:13:28,922 --> 01:13:34,261 Piditk� siit�? - Pidink� siit�? Totta kai. 661 01:13:59,616 --> 01:14:06,419 Aplodit Stardustin uuden menestys- shown Goddess kauniille tyt�ille! 662 01:14:11,427 --> 01:14:14,594 Hei, nyt se alkaa. - Miten hurisee? 663 01:14:14,763 --> 01:14:17,685 Rankkaa hommaa? - Eritt�in. 664 01:14:17,855 --> 01:14:21,061 T�ss� on hyv� yst�v�ni herra Okida Bangkokista 665 01:14:21,234 --> 01:14:24,190 H�n panee likoon valtavia summia uhkapeliss�. 666 01:14:24,365 --> 01:14:28,365 Tyt�t, viemme teid�t ulos sy�m��n heti shown j�lkeen. 667 01:14:28,538 --> 01:14:33,036 Sy�d��n hummeria, kuunnellaan Caesarin laulua.Oletteko kuulleet? 668 01:14:33,210 --> 01:14:36,962 Se kaveri on tosi hyv�. 669 01:14:37,595 --> 01:14:43,802 Sen j�lkeen menn��n minun luo ja me "lauletaan" nelist��n 670 01:14:43,980 --> 01:14:47,065 Milt� kuulostaa? 671 01:14:48,778 --> 01:14:51,864 Me laulamme. 672 01:14:52,661 --> 01:14:58,616 Niin, me lauletaan monta laulua 673 01:14:58,794 --> 01:15:01,332 Okei. - Okei, asia sovittu. 674 01:15:01,506 --> 01:15:04,960 Sovittu? 675 01:15:07,140 --> 01:15:09,181 Ei sovi minulle. 676 01:15:09,352 --> 01:15:11,626 Anteeksi. 677 01:15:14,191 --> 01:15:16,269 K�ytt�ydy kohteliaasti. - N�pit irti! 678 01:15:16,445 --> 01:15:20,944 Sait t�st� tuhat dollaria! - Niin, t�st�. 679 01:15:21,121 --> 01:15:25,584 Unohda koko juttu! Ei mit��n h�mminki�. 680 01:15:31,343 --> 01:15:35,510 Ei, se on totta. 681 01:15:35,686 --> 01:15:37,726 Zack. 682 01:15:37,897 --> 01:15:40,520 Minulla on asiaa. 683 01:15:40,692 --> 01:15:42,853 Sopii. 684 01:15:43,031 --> 01:15:45,070 Menn��n yl�kertaan. 685 01:15:45,242 --> 01:15:48,578 Oliko sinulla hauskaa t�n��n? 686 01:15:48,747 --> 01:15:50,789 Ei. 687 01:15:52,961 --> 01:15:56,380 Seh�n oli ik�v� kuulla. 688 01:15:58,010 --> 01:16:00,964 Voi Jeesus. 689 01:16:02,854 --> 01:16:07,899 Olen pahoillani. Jotkut eiv�t ikin� opi. 690 01:16:08,112 --> 01:16:12,692 Olen t��ll� n�ytt�m�ll�. K�ske Phil Newkirkin tulla t�nne. 691 01:16:12,911 --> 01:16:17,161 Kiitos. - J�� t�nne. 692 01:16:19,340 --> 01:16:26,010 58:lla pelataan nyt 33 prosenttia enemm�n joten tulos on 250. 693 01:16:26,182 --> 01:16:28,305 Okei. 694 01:16:28,476 --> 01:16:33,225 Olen FM, t�m� on minun alaani. T�t� viihdeala on nyky��n. 695 01:16:33,401 --> 01:16:39,775 Peliautomaattien kustannuslaskentaa - Mit� FM tarkoittaa? 696 01:16:39,954 --> 01:16:42,576 Zack, oletko t��ll�? 697 01:16:42,749 --> 01:16:44,873 Olen. - Anteeksi. 698 01:16:45,044 --> 01:16:49,624 Mit� t��ll� on tekeill�? - Ensi kerralla saat potkut. 699 01:16:49,802 --> 01:16:52,556 Ei tapahtunut mit��n. - Tapahtuipas. 700 01:16:52,724 --> 01:16:56,509 H�n veti liian h�t�isi� johtop��t�ksi�. - Jos t�m� toistuu- 701 01:16:56,688 --> 01:17:03,028 niin sin� lenn�t t��ll� h�t�isesti. Ilman kultaista k�denpuristusta. 702 01:17:03,199 --> 01:17:06,615 Olet h�nelle anteeksipyynn�n velkaa. 703 01:17:08,455 --> 01:17:11,623 Nomi, olen pahoillani. Pyyd�n anteeksi. 704 01:17:11,794 --> 01:17:13,932 Okei. 705 01:17:16,553 --> 01:17:19,127 Ala painua. 706 01:17:20,683 --> 01:17:27,735 FM on yliopistollinen oppiarvo. T�ysin arvoton tosiel�m�ss�. 707 01:17:28,988 --> 01:17:34,116 Teet t�it� t�ysill�? - Yrit�n ainakin. 708 01:17:37,251 --> 01:17:41,962 Showtime. - Niin on. 709 01:17:50,909 --> 01:17:55,870 Phil, senkin tomppeli, tule uudestaan t�nne. Min� tied�n. 710 01:18:05,099 --> 01:18:10,059 Kiitos avusta. Olit kiltti kun suosittelit minua Philille. 711 01:18:10,231 --> 01:18:13,102 Sit� varten yst�v�t ovat. 712 01:18:13,278 --> 01:18:15,419 Totta. 713 01:18:19,830 --> 01:18:24,245 Molly, olit oikeassa venemessuista. 714 01:18:24,421 --> 01:18:29,418 Mik� herkku, beibi. - Yrit� uudestaan niin katkaisen sormesi! 715 01:18:29,594 --> 01:18:33,132 Ei ole mun syyt�ni etten ole homo. 716 01:18:33,477 --> 01:18:38,984 Se haluaa korostaa heterouttaan. - N�yt� valoa, haluan n�hd� koon. 717 01:18:39,152 --> 01:18:44,065 Haluatko turpiin? - Mieluummin anaalisti. 718 01:18:44,242 --> 01:18:48,705 Pojat, lopettakaa. - Okei, asettukaa paikoillenne. 719 01:18:48,875 --> 01:18:51,995 Mit� sin� tuijotat, narttu? 720 01:20:00,988 --> 01:20:03,259 Vauhtia. 721 01:20:22,687 --> 01:20:27,269 Se on jalka. - Sano kun tunnet jotain. 722 01:20:27,446 --> 01:20:30,532 Se on polvi. - Eih�n se ole murtunut? 723 01:20:30,701 --> 01:20:35,329 Daryl, mit� oikein tapahtui? - Jalka petti, menetin tasapainoni. 724 01:20:36,294 --> 01:20:39,829 T�ss� on syy. 725 01:20:41,509 --> 01:20:45,889 Miten nuo joutuivat lavalle? - Irtosivat varmaan puvusta. 726 01:20:46,059 --> 01:20:49,394 Viemme sinut sairaalaan. 727 01:20:49,564 --> 01:20:52,982 Annie-parka. Huono tuuri. 728 01:20:53,154 --> 01:20:55,691 Tehk�� tilaa. 729 01:20:58,202 --> 01:21:00,243 N�hd��n. 730 01:21:00,414 --> 01:21:05,208 Min� olen shown tuottaja. - Min� pestasin sinut. Teet kuten sanon. 731 01:21:05,378 --> 01:21:10,542 H�n oli minun varamieheni. Min�kin haluan sanoa sanottavani. 732 01:21:10,722 --> 01:21:15,470 Polvi on murtunut. Se tarkoittaa kolmea kuukautta. 733 01:21:15,645 --> 01:21:18,982 V�hint��n. 734 01:21:19,151 --> 01:21:23,532 Huono karma. - Nomi, sinun �itisi on t��ll�. 735 01:21:23,701 --> 01:21:28,698 Minun �itini? - Sinun itsesi takia toivon ettei niin ole. 736 01:21:35,302 --> 01:21:40,725 Mik� tiikeri on? Iso mirri joka ahmii miehi�. 737 01:21:43,650 --> 01:21:48,112 Paskaa mun p��lle saa syyt�� mutta ei sylke�. 738 01:21:48,280 --> 01:21:50,904 Hei. - Hei, Al. 739 01:21:51,076 --> 01:21:53,116 Olet helvetin hyv�nn�k�inen 740 01:21:53,288 --> 01:21:57,586 Olet upeamman n�k�inen kuin nelj�nnesmetrin kyrp� ja tied�t sen. 741 01:21:57,754 --> 01:22:02,714 Viihdytk� t��ll�? - Luuletko ett� sill� on ik�v� sua? 742 01:22:02,887 --> 01:22:06,140 Miksi ei olisi? Meill� on ik�v� sit�. 743 01:22:06,309 --> 01:22:12,683 Yht� paljon kuin syyl� jonka poistatin mirrist�ni viime viikolla. 744 01:22:20,079 --> 01:22:22,455 Me n�htiin show. 745 01:22:22,627 --> 01:22:25,332 Sin� olit hyv�. 746 01:22:26,717 --> 01:22:29,386 Kiitos, Al. 747 01:22:33,019 --> 01:22:35,855 Tosi hyv�. 748 01:22:38,399 --> 01:22:41,938 Pid� huoli itsest�s. 749 01:22:45,912 --> 01:22:51,453 Varmaan outo tunne kun ei kukaan en�� ruiskuta spermaa syliisi. 750 01:22:55,009 --> 01:22:58,095 Nomi, haluatko kyydin? 751 01:23:00,559 --> 01:23:03,647 Minulla on kyyti. 752 01:23:05,485 --> 01:23:07,528 Hyv�� y�t�. - Odota. 753 01:23:11,410 --> 01:23:17,039 Oletko ennen ollut t�llaisen kyydiss�? - En. 754 01:23:18,507 --> 01:23:22,673 Melko mukava k�rry. - Menettelee 755 01:23:22,847 --> 01:23:26,630 Sano minne ajetaan. 756 01:23:27,353 --> 01:23:30,222 Sinun kotiisi. 757 01:23:48,302 --> 01:23:53,679 Pid�tk� Cristal-samppanjasta? - Pid�n monista eri merkeist�. 758 01:23:53,854 --> 01:23:57,685 Mutta juon aina samppanjaa. 759 01:23:57,858 --> 01:24:04,030 Millainen Andrew Carver on? - Oletko j�nnittynyt? �l� suotta. 760 01:24:04,201 --> 01:24:07,654 En olekaan. 761 01:24:10,587 --> 01:24:15,001 Minusta tuntui hyv�lt� kun sait orgasmin. 762 01:24:16,136 --> 01:24:18,507 Pidin silmist�si. 763 01:27:28,015 --> 01:27:33,217 J�� t�nne. Ajan sinut kotiin aamulla. 764 01:27:33,391 --> 01:27:36,472 Nyt on jo aamu. - Ole kiltti! 765 01:27:36,640 --> 01:27:41,678 Tilasin taksin. - L�het� se takaisin. 766 01:27:46,142 --> 01:27:49,589 Cristal tarvitsee uuden varamiehen. 767 01:27:49,767 --> 01:27:54,263 Koe-esiintyminen on kahdeltatoista. Haluatko yritt��? 768 01:27:54,435 --> 01:27:57,932 Olisitko maininnut siit� jos en olisi tullut t�nne? 769 01:27:58,102 --> 01:28:01,764 T�nne tulo oli sinun ideasi. 770 01:28:05,645 --> 01:28:09,142 Haluan tavata sinut uudestaan. 771 01:28:09,312 --> 01:28:12,808 Katsotaan miten se sujuu 772 01:28:14,855 --> 01:28:17,523 Mik�, koe-esiintyminenk�? 773 01:28:26,482 --> 01:28:29,563 Kymmenen viisikymment�. 774 01:28:37,065 --> 01:28:39,233 Kiitos. 775 01:28:41,148 --> 01:28:43,187 Hei. - Min� vihaan sinua. 776 01:28:43,357 --> 01:28:47,481 Kuka se oli? - Zack. 777 01:28:48,444 --> 01:28:52,102 Sidoitko sen kiinni? 778 01:28:52,274 --> 01:28:56,767 Juku! Unohdin p��st�� sen irti. 779 01:28:58,651 --> 01:29:03,060 Oletko pilvess�? - Ehk� v�h�n. 780 01:29:03,236 --> 01:29:08,519 En pysty nukkumaan.Koe-esiintyminen keskip�iv�ll�.Miss� sokerimurot on? 781 01:29:08,694 --> 01:29:13,850 Kaapin p��ll�. Nomi, �l� j�� koukkuun. 782 01:29:16,278 --> 01:29:19,275 Katso mit� l�ysin. 783 01:29:19,945 --> 01:29:23,144 Okei, itsep�h�n p��t�t. 784 01:29:52,157 --> 01:29:54,195 Julie. 785 01:29:54,363 --> 01:29:57,363 H�n ei ole tarpeeksi seksik�s. - H�n osaa Cristalin roolin. 786 01:29:57,368 --> 01:30:01,740 Sen voi aina oppia. H�ness� ei ole Christalin hehkua. 787 01:30:01,910 --> 01:30:06,233 Sit� ei ole kenell�k��n. - Min� tosiaan rakastan sinua, Gay. 788 01:30:06,410 --> 01:30:11,234 Nomissa on hehkua. - Onko tosiaan? 789 01:30:11,409 --> 01:30:16,280 On mutta t�ysin eri tyyppist� kuin sinulla. 790 01:30:16,827 --> 01:30:19,530 Nomi p��osaan? 791 01:30:19,704 --> 01:30:22,617 T�m� on ravintolashow, ei Cheetah. 792 01:30:22,784 --> 01:30:26,402 En ole kahdeksaan vuoteen ollut poissa yhdest�k��n esityksest�. 793 01:30:26,578 --> 01:30:30,440 Et nuorru, kultaseni. - Painu vittuun. 794 01:30:30,619 --> 01:30:33,219 Haluatko n�hd� sen uudestaan vain Nomin esitt�m�n�? 795 01:30:33,286 --> 01:30:37,196 Min� haluan. Tehd��n niin, Marty. - T�m� on t�ytt� paskaa. 796 01:30:37,370 --> 01:30:38,926 Kysymys on sinun kullistasi. 797 01:30:39,329 --> 01:30:41,783 Nicky ja Julie, kiitos teille. 798 01:30:41,994 --> 01:30:46,072 Mit� Nomista tiedet��n? - Ei mit��n. Henkil�tunnuskaan ei kai ole oikea. 799 01:30:46,246 --> 01:30:49,532 Ota selv��. Kaikesta. 800 01:31:03,623 --> 01:31:09,905 Naitko sit�? - Suututtaako sinua koska olet mustasukkainen? 801 01:31:10,082 --> 01:31:13,911 Vai sek� ett� ehdin edelle? 802 01:31:33,544 --> 01:31:39,828 Naitko h�nt� duunin toivossa vai siksi ett� sua halutti? 803 01:31:40,377 --> 01:31:46,411 Teit sen takuulla duunin takia. - Niink� sin� teit, Cristal? 804 01:31:46,586 --> 01:31:50,333 Et kai halua suututtaa minua, meh�n ollaan yst�vi�. 805 01:31:50,904 --> 01:31:56,503 Ei..sun t�ytyy varoa suuttumista, se saa sut n�ytt�m��n vanhemmalta. 806 01:32:01,055 --> 01:32:03,269 Nomi. 807 01:32:04,138 --> 01:32:06,808 Sin� sait sen homman. - Ihan totta? 808 01:32:08,225 --> 01:32:14,594 Marty ja Gay auttavat sinua. Phil hoitaa kuvat. Sin� p�rj�sit hyvin. 809 01:32:14,773 --> 01:32:21,602 Menn��n ulos sy�m��n. Hummeria. Oletko kuullut Caesarin laulavan? 810 01:32:31,158 --> 01:32:33,264 Mit�? 811 01:32:34,455 --> 01:32:38,664 Onneksi olkoon. Sinulla on monenlaisia lahjoja. 812 01:32:38,833 --> 01:32:42,415 Minusta h�n oli hyv�. 813 01:33:02,352 --> 01:33:07,143 Sain tiet�� koe-esiintymisest� vasta j�lkeenp�in. 814 01:33:09,609 --> 01:33:13,022 Pid�tk� kynsist�ni? 815 01:33:23,495 --> 01:33:27,361 Ne ei ole yht� kauniit kuin sinun. 816 01:33:30,835 --> 01:33:35,542 Voin auttaa sinua joskus. 817 01:33:38,131 --> 01:33:41,336 Jos haluat. 818 01:33:43,135 --> 01:33:49,505 Se on kiltisti tehty, kultaseni. - Sit� varten yst�v�t ovat. 819 01:33:56,189 --> 01:33:59,688 Tarkemmin ajateltuna- 820 01:33:59,857 --> 01:34:03,938 en taidakaan haluta ett� laitat kynteni. 821 01:34:04,111 --> 01:34:09,104 Alan olla liian vanha huora-lookia varten. 822 01:34:09,280 --> 01:34:12,234 Mietin sit�. 823 01:34:12,407 --> 01:34:14,449 Hyv� on. 824 01:34:14,620 --> 01:34:18,532 Sulje ovi per�ss�si. 825 01:35:12,333 --> 01:35:16,330 Miss� oikeat tanssijat on? 826 01:35:27,261 --> 01:35:31,392 Riitt��. Me tanssitaan nyt. 827 01:35:42,691 --> 01:35:46,060 Hei. Min� tykk�sin siit�. Se oli hyv�. 828 01:35:46,237 --> 01:35:49,651 Mit� sin� t��ll� teet? Eik� t�m� ole tasosi alapuolella? 829 01:35:51,241 --> 01:35:53,530 Oltiinko me hyvi�? - Tosi hyvi�. 830 01:35:53,701 --> 01:35:57,652 Tuo tanssii kuin elefantti. - Enp�s! 831 01:35:57,829 --> 01:36:02,454 Haluatko juotavaa? - Hae yks kalja. 832 01:36:02,623 --> 01:36:05,373 Katso. 833 01:36:06,587 --> 01:36:10,083 Se on kaunis. - Varastin sen iso�idilt�. 834 01:36:10,255 --> 01:36:14,834 Etp�s! Ostit sen panttilainaamosta. 835 01:36:22,306 --> 01:36:25,472 Me menn��n naimisiin. 836 01:36:26,519 --> 01:36:29,139 Rakastatko h�nt�? 837 01:36:29,311 --> 01:36:33,259 En tied�. H�n on raskaana. 838 01:36:36,945 --> 01:36:39,063 Ent� t�m�? 839 01:36:39,236 --> 01:36:45,357 Me ei olla hyvi�. Kuulit mit� yleis� huusi:"Pois lavalta!" 840 01:36:45,533 --> 01:36:48,369 Mit� aiot tehd�? 841 01:36:48,537 --> 01:36:53,162 Menen sekatavarakauppaan t�ihin. H�nen �itins� omistaa sen. 842 01:36:53,331 --> 01:36:57,328 Saadaan alennusta vauvanruokaan. 843 01:37:07,885 --> 01:37:10,377 N�hd��n. 844 01:37:12,806 --> 01:37:18,926 Paskamaisia asioita tapahtuu. El�m� on m�t��. Opin T-paidoista. 845 01:37:28,985 --> 01:37:31,855 Hei Nicky. 846 01:37:39,744 --> 01:37:45,449 Neiti Malone. Valitettavasti emme voi hyv�ksy� teit� varamieheksi. 847 01:37:59,219 --> 01:38:03,299 Mit� on tapahtunut? - Mit� luulet? 848 01:38:03,471 --> 01:38:07,006 Rauhoitu. - Sanoit ett� minut on valittu! 849 01:38:07,183 --> 01:38:10,882 Cristal uhkasi lopettaa. H�n otti yhteyden asianajajaan. 850 01:38:11,061 --> 01:38:14,312 H�n on t�hti. Et ole sen arvoinen. 851 01:38:15,104 --> 01:38:18,224 Olen pahoillani, Nomi. Tein parhaani. 852 01:38:19,358 --> 01:38:24,482 Stringini repesiv�t. Tanssin pylly paljaana viisi minuuttia. 853 01:38:24,655 --> 01:38:28,985 Partneri parkani... 854 01:38:29,160 --> 01:38:33,324 Olen miettinyt asiaa. 855 01:38:33,498 --> 01:38:38,040 Voitko laittaa kynteni nyt? 856 01:38:42,087 --> 01:38:44,670 Okei, ehk� joskus toiste. 857 01:40:56,844 --> 01:41:00,597 Tule, orjatar. 858 01:41:19,476 --> 01:41:22,349 Siirtyk��. 859 01:41:25,113 --> 01:41:27,321 Christal, kuuletko? 860 01:41:27,493 --> 01:41:30,579 K�yk�� hakemassa Marty! 861 01:41:34,382 --> 01:41:38,337 Mit� t��ll� on tapahtunut? Soittakaa ambulanssi. 862 01:41:38,516 --> 01:41:41,970 Kuka h�nen takanaan oli? - Min� 863 01:41:42,148 --> 01:41:44,358 Mit� oikein tapahtui? 864 01:41:44,530 --> 01:41:48,116 En tied�. H�n vain putosi. 865 01:41:48,287 --> 01:41:52,418 H�n kompastui. Min� n�in. 866 01:41:52,670 --> 01:41:56,091 Nomi ei ollut l�hell�k��n. 867 01:42:12,545 --> 01:42:15,383 Olipa kurja juttu. 868 01:42:17,223 --> 01:42:20,924 Mit� nyt? - Ei mit��n. 869 01:42:39,726 --> 01:42:43,861 Kiitti. Pid� minut ajan tasalla. 870 01:42:44,029 --> 01:42:47,152 Aivot�r�hdys. H�n toipuu siit�. 871 01:42:47,327 --> 01:42:53,786 Oikeassa lonkassa on paha murtuma. - Kauanko paraneminen kest��? 872 01:42:53,964 --> 01:42:58,801 Meid�n t�ytyy peruuttaa show. - Ei ikin�. Shown t�ytyy jatkua. 873 01:42:58,978 --> 01:43:02,432 Stardust ei ole koskaan pimennyt. 874 01:43:02,608 --> 01:43:06,397 Eik� niin tapahdu niin kauan kuin min� el�n. 875 01:43:06,577 --> 01:43:11,491 Kuka h�nen varamiehens� on? - Meill� oli tytt� joka... 876 01:43:11,670 --> 01:43:15,258 Mit� huvittavaa t�ss� on? - Cristal Connors on T�hti. 877 01:43:15,429 --> 01:43:19,181 H�nt� ei voi korvata noin vain. 878 01:43:22,359 --> 01:43:26,943 Palkataan ulkopuolinen siksi ajaksi - Cristal voi olla poissa vuoden. 879 01:43:27,117 --> 01:43:30,659 Kuka esimerkiksi? - Janet Jackson, Paula Abdul. 880 01:43:30,836 --> 01:43:35,302 Minun showhuni? - Emme maksa sellaisia palkkioita. 881 01:43:35,469 --> 01:43:40,684 Siin� tapauksessa tehd��n kuten Vegasissa on tapana. 882 01:43:41,317 --> 01:43:43,893 Pelataan uhkapeli�. 883 01:43:45,618 --> 01:43:53,085 Arvoisa yleis�, Stardust ylpe�n� esitt��: miss Nomi Malone! 884 01:44:59,272 --> 01:45:03,488 Olisimme voineet palkata vaikka kenet:Janet Jacksonin, Paula Abdulin. 885 01:45:03,656 --> 01:45:07,445 Mutta Nomi Malone on Las Vegas p�hkin�nkuoressa. 886 01:45:07,624 --> 01:45:14,086 H�n on h�ik�isev�, j�nnitt�v� ja hyvin, hyvin seksik�s. 887 01:45:14,511 --> 01:45:18,015 Mit� piditte showsta? 888 01:45:18,187 --> 01:45:22,654 Toivon ett� olisin itse yht� hyv� kuin show. - Sin� olet. 889 01:45:22,923 --> 01:45:26,674 Sin� olet show. 890 01:45:25,899 --> 01:45:28,093 Kiitos. 891 01:45:37,062 --> 01:45:42,309 Oletko valmis juhlaan? Paradisossa. Vuokrasin sinulle bungalowin. 892 01:45:42,490 --> 01:45:45,447 Mit� varten? - Sinua varten. 893 01:45:48,042 --> 01:45:52,792 Kiiruhda, limusiini odottaa. - Minulla ei ole p��llepantavaa. 894 01:45:52,969 --> 01:45:57,516 Andrew Carver tulee sinne. H�nen mielest��n olit loistava. 895 01:45:57,687 --> 01:46:03,980 Kuulitko? Andrew Carver tulee my�s? - Min� kuulin. 896 01:46:05,159 --> 01:46:08,495 Mik� sinua vaivaa? 897 01:46:08,920 --> 01:46:13,171 Sin� ty�nsit Cristalin alas portaita. 898 01:46:13,344 --> 01:46:16,265 Miten voit sanoa noin? Julie n�ki minut. 899 01:46:16,435 --> 01:46:23,155 H�n ei voinut n�hd�. Min� n�in Julien, h�n oli selin sinuun. 900 01:46:26,123 --> 01:46:29,245 H�n n�ki sen. 901 01:46:30,715 --> 01:46:34,169 No, okei. 902 01:46:35,766 --> 01:46:38,225 Pid� hauskaa juhlassasi. 903 01:46:38,398 --> 01:46:41,104 Odota, Molly! 904 01:46:41,278 --> 01:46:44,401 Sinun t�ytyy tulla mukaan. Andrew tulee. 905 01:46:44,577 --> 01:46:47,948 En piittaa siit�. 906 01:46:51,843 --> 01:46:57,887 Ilman sinua se ei ole oikea juhla. - P��st� irti. 907 01:47:00,778 --> 01:47:04,070 P��st� irti. 908 01:47:45,998 --> 01:47:49,584 Nyt haluan tiet��... 909 01:47:50,342 --> 01:47:53,215 Miss� Andrew on? 910 01:48:11,426 --> 01:48:14,882 Ihana asu. 911 01:48:16,397 --> 01:48:21,228 Nomi? Voisinkohan min� p��st� sinun varamieheksesi? 912 01:48:22,535 --> 01:48:26,916 Katson mit� voin tehd�. 913 01:48:29,838 --> 01:48:34,843 Andrew Carver on tullut. Esittelen sinut. - Andrew on t��ll�. 914 01:48:43,117 --> 01:48:46,125 Andrew Carver. Nomi Malone. 915 01:48:46,292 --> 01:48:49,795 Olit loistava t�n� iltana. - Kiitos. 916 01:48:51,595 --> 01:48:55,894 Mist� l�ysit h�net? - En aio kertoa. 917 01:48:57,525 --> 01:49:01,113 Min� pid�n sinun lauluistasi. 918 01:49:01,286 --> 01:49:05,154 Min� pid�n sinun pyllyst�si. Soita minulle. 919 01:49:07,539 --> 01:49:13,086 Molly Abrams. Andrew Carver. 920 01:49:13,558 --> 01:49:17,726 En saa en�� lankaa neulansilm��n. 921 01:49:20,197 --> 01:49:23,287 Molly on suurimpia fanejasi. 922 01:49:23,456 --> 01:49:27,040 Siin� tapauksessa haluan tarjota drinkin. 923 01:49:34,604 --> 01:49:36,645 Pit�k�� hauskaa. 924 01:49:36,814 --> 01:49:40,153 N�yt�t kauniilta t�n� iltana. 925 01:50:29,803 --> 01:50:32,426 Mit� t�m� on? 926 01:50:35,229 --> 01:50:38,687 Pidet��n v�h�n hauskaa, beibi. 927 01:50:39,405 --> 01:50:42,777 P��st� minut. 928 01:50:43,580 --> 01:50:47,501 P��st� irti! - Turpa kiinni! 929 01:50:48,090 --> 01:50:51,010 Heitt�k�� se s�nkyyn. 930 01:50:54,813 --> 01:50:56,488 Naikaa sit�! 931 01:50:57,055 --> 01:51:01,036 Naikaa sit�! 932 01:51:11,148 --> 01:51:14,980 Voisin rakastua sinuun. 933 01:51:42,107 --> 01:51:44,858 L�hdet��n t��lt�. 934 01:51:49,991 --> 01:51:52,146 Molly! 935 01:51:57,459 --> 01:52:01,541 Me nukutimme h�net. H�n on shokkitilassa. 936 01:52:01,716 --> 01:52:05,381 Nen�luu on murtunut. Ja sukuelimiss� vaurioita. 937 01:52:05,553 --> 01:52:09,425 H�n j�� t�nne kolmeksi tai nelj�ksi p�iv�ksi. 938 01:52:10,144 --> 01:52:13,103 Zack. 939 01:52:38,309 --> 01:52:41,932 Katso t�t�. Ja t�t�. 940 01:52:42,857 --> 01:52:45,943 Miss� poliisi on? - Ei ole t��ll�. 941 01:52:46,114 --> 01:52:49,030 Ne eiv�t tule. 942 01:52:51,827 --> 01:52:54,746 �l� tee sit�...Polly. 943 01:53:02,927 --> 01:53:07,423 Miten sait selville? - Crave Clubin tappelun j�lkeen- 944 01:53:07,600 --> 01:53:10,971 poliisi otti sormenj�lkesi. 945 01:53:11,149 --> 01:53:15,361 En aio kuunnella t�t�. - Sin� kuuntelet. 946 01:53:17,366 --> 01:53:22,443 Polly Ann Costello. Is�si tappoi �itisi ja sitten itsens�. 947 01:53:22,621 --> 01:53:26,750 Karkasit kasvatuskodista 1990. Pid�tyksi�: 948 01:53:26,919 --> 01:53:32,544 Denver, prostituutio. San Jose, Cheyenne - sama. 949 01:53:32,719 --> 01:53:38,224 Crackin hallussapito. Tappavalla aseella uhkailu. 950 01:53:38,723 --> 01:53:42,226 Miksi lopetit huoran hommat? 951 01:53:42,398 --> 01:53:46,611 Sinulla oli loistava tulevaisuus edess�si. 952 01:53:47,444 --> 01:53:53,238 Tein sen mik� minun oli pakko tehd�. - Kuten teit Cristalillekin. 953 01:53:55,123 --> 01:53:58,794 Min� en ole huora. 954 01:53:58,963 --> 01:54:03,627 Ei, et olekaan. 955 01:54:04,053 --> 01:54:07,389 Sinusta tulee iso t�hti. 956 01:54:07,559 --> 01:54:10,676 Kasvosi loistavat mainostauluissa. 957 01:54:10,853 --> 01:54:16,277 Sin� tienaat paljon rahaa Stardustille. 958 01:54:29,630 --> 01:54:32,752 P��seek� Carver rankaisematta t�st�? 959 01:54:32,926 --> 01:54:37,341 Carver on t�n� vuonna Paradisossa. Ensi vuonna ehk� Rivierassa- 960 01:54:37,517 --> 01:54:43,558 sen j�lkeen Stardustissa. H�n kuuluu tiimiimme, samoin kuin sin�. 961 01:54:44,527 --> 01:54:46,649 Ent� Molly? 962 01:54:46,819 --> 01:54:52,492 Carver saa antaa Mollylle rahaa putiikin perustamiseen. 963 01:54:54,165 --> 01:54:57,034 Kerro minulle... 964 01:54:57,209 --> 01:55:00,377 Paljonko otit maksua? 965 01:55:00,924 --> 01:55:03,660 Huorana. 966 01:55:07,014 --> 01:55:11,643 Viisikymment�. Joskus satasen. 967 01:55:11,814 --> 01:55:17,522 Aliarvioit itse�si. Sin� nait fantastisesti. 968 01:55:25,749 --> 01:55:29,331 Se oli kohteliaisuus. 969 01:56:03,426 --> 01:56:06,677 Showtime. 970 01:56:17,822 --> 01:56:20,145 Andrew Carver. 971 01:56:27,334 --> 01:56:30,251 Hei kulta. N�yt�t upealta. 972 01:56:30,421 --> 01:56:33,674 H�n on valmiina. 973 01:56:45,649 --> 01:56:49,070 Sin� et viivytellyt. 974 01:56:57,541 --> 01:57:01,163 Pid�n sinusta enemm�n yl�osattomana. 975 01:57:01,341 --> 01:57:04,959 Odota kunnes n�et minut ilman alaosaa. 976 01:57:09,182 --> 01:57:12,057 Min� odotan. 977 01:57:46,234 --> 01:57:49,486 Riisu loputkin. 978 01:57:49,656 --> 01:57:52,278 Sopii. 979 01:57:58,627 --> 01:58:02,794 Jos ��nn�hd�tk��n niin tapan sinut. 980 01:58:18,531 --> 01:58:21,532 Okei, okei. 981 01:58:32,630 --> 01:58:37,843 H�n sanoo ett� haluaa nukkua. - Uuvutitko h�net? 982 01:58:54,286 --> 01:58:58,916 H�n on yh� tiedoton. Johtuu l��kityksest�. 983 01:58:59,335 --> 01:59:03,628 Tuleeko h�n kuntoon? - Tulee. 984 01:59:14,358 --> 01:59:16,490 Hei. 985 01:59:24,664 --> 01:59:27,947 K�vin juuri Carverin luona- 986 01:59:28,124 --> 01:59:32,587 ja hakkasin sen tajuttomaksi. 987 01:59:35,844 --> 01:59:37,963 Min� pid�n sinusta. 988 01:59:50,206 --> 01:59:53,821 Cristal Connors? - Huone 319 989 02:00:01,081 --> 02:00:03,909 Muistatko viel� mik� oli paras neuvoni? 990 02:00:05,082 --> 02:00:10,747 Jos j��t viimeiseksi lavalle... - Ne pestaavat sinut. 991 02:00:11,289 --> 02:00:15,332 Kiitos ja hyv�� y�t�, hyv�t naiset ja herrat. 992 02:00:15,501 --> 02:00:18,923 Cristal on poistunut rakennuksesta. 993 02:00:20,625 --> 02:00:25,995 Olen pahoillani, Cristal. - Tied�n miten pahoillasi olet. 994 02:00:28,043 --> 02:00:33,661 Miten luulet minun saaneen ensimm�isen p��roolini? 995 02:00:34,083 --> 02:00:41,124 Takanasi portaissa seisoo aina joku nuorempi ja n�lk�isempi. 996 02:00:41,295 --> 02:00:47,575 Miksi et kertonut kenellek��n? - Hitto, min� tarvitsin lepoa. 997 02:00:47,751 --> 02:00:54,364 Sit� paitsi asianajajani hankkivat minulle tosi mehev�n korvauksen. 998 02:00:55,419 --> 02:01:00,324 Minun t�ytyy menn�. - Etk� anna kunnon suukkoa? 999 02:01:38,252 --> 02:01:41,664 Hyv�sti, kulta. 1000 02:01:47,542 --> 02:01:51,155 Hyv�sti, kulta. 1001 02:02:10,084 --> 02:02:13,037 Hei, pid� kiirett�. 1002 02:02:20,253 --> 02:02:24,160 Hypp�� k�rryyn. T�m� on onnenp�iv�si. 1003 02:02:30,503 --> 02:02:33,665 Nyt mentiin. 1004 02:02:38,838 --> 02:02:41,668 Pelasitko uhkapeli�? 1005 02:02:43,545 --> 02:02:46,460 Voititko? 1006 02:02:48,795 --> 02:02:51,712 Mit� sin� voitit? 1007 02:02:55,339 --> 02:02:57,492 Itseni. 1008 02:02:57,670 --> 02:03:00,753 Voi paska, se olet sin�. 1009 02:03:01,335 --> 02:03:05,284 Haluan matkalaukkuni, senkin kusip��! 1010 02:03:14,210 --> 02:03:17,078 Rauhoitu. Haen matkalaukkusi. Se oli erehdys. 81021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.