All language subtitles for SRT Pastor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:31:17,876 --> 00:31:20,336 州政府认证和授权的婚姻注册官 2 00:31:20,336 --> 00:31:23,089 非常荣幸 能够在今天和大家一起来 3 00:31:23,089 --> 00:31:26,092 参与和见证埃里克斯蒂文的誓言更新仪式 4 00:31:26,092 --> 00:31:31,806 就像我们现场有些亲友知道的一样 我们的两位新人已经领取了结婚证书 但是他们今天呢? 5 00:31:31,806 --> 00:31:36,352 想要在一众好友和家人的共同见证之下能再次更新 6 00:31:36,352 --> 00:31:40,315 他们对彼此的爱的誓言和承诺 7 00:31:40,398 --> 00:31:53,912 我该这些知道了bretjoy 是由OxygenA一百iPad、miniemeraldsevenhalfoblivionstevensfantasyextendofwork 8 00:31:53,995 --> 00:31:59,626 这一天Elrond因为要Present 且要处理而Present 9 00:31:59,709 --> 00:32:03,338 那是Ivy和斯蒂文的心中的家人是永远在背后 10 00:32:03,546 --> 00:32:08,468 默默支持他们的人 也是他们最温暖的港湾 11 00:32:08,551 --> 00:32:13,556 而朋友是一群和他们志同道合的人 也是他们自己选择的家人 12 00:32:13,640 --> 00:32:18,144 今天在这里 他们想要跟感谢今天到场的所有的家人和亲友们 13 00:32:18,353 --> 00:32:21,147 因为你们的到来 今天对于他们来说 14 00:32:21,147 --> 00:32:25,568 也变得更加的与众不同意义非凡 15 00:32:25,610 --> 00:32:39,874 ibizastyleshas 3 1csalespowersbehindthebosshowefraserageoflifeismadeingbsthequeenfamily 16 00:32:39,958 --> 00:32:45,213 取代了Extend的单词wordfunction 17 00:32:45,296 --> 00:32:51,886 用presentationbuttonsmakeit一份Statement 这个例子 包括 18 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 收下我们Ivy和斯蒂文的爱情故事呢? 19 00:32:55,056 --> 00:33:00,353 他们是在2022年在朋友的介绍之下认识了彼此 20 00:33:00,436 --> 00:33:05,108 让他们觉得非常神奇的是在2015年距离他们第一次见面 21 00:33:05,108 --> 00:33:11,072 7年前的一天 他们其实就曾经在Clayton的食堂见过对方 22 00:33:11,155 --> 00:33:15,910 当时的一面之缘也让他们的再次相见变得不陌生 23 00:33:15,952 --> 00:33:19,998 之后 在微信上的聊天 让他们对彼此又多了更多的了解 24 00:33:20,248 --> 00:33:23,751 他们也决定相约一起共进晚餐 25 00:33:23,835 --> 00:33:27,088 而那天晚上 因为没有提前预定餐厅 26 00:33:27,171 --> 00:33:32,301 等 他们到了地方后 却被告知餐厅已经被预订满了 27 00:33:32,385 --> 00:33:34,512 而缘分就是如此的神奇 28 00:33:34,512 --> 00:33:39,600 他们刚走两步后 就发现旁边就有一家Gogoro并评分更高 29 00:33:39,684 --> 00:33:43,229 并且只接受我可以的餐厅还有位置 30 00:33:43,312 --> 00:33:48,192 就这样 当他们边享用美食边谈天说地 31 00:33:48,276 --> 00:33:51,779 这次约会 他们相甚欢 两个互有好感的 32 00:33:51,779 --> 00:33:55,074 年轻人 也终于走到了一起 33 00:33:55,158 --> 00:34:00,371 毕竟等lovestoryevilsevenends他的发言 34 00:34:00,371 --> 00:34:06,294 fromtheintent里只有我的妈妈问妹妹这可否的锅子 35 00:34:06,377 --> 00:34:10,798 thereally贼的谁的yesyesinchinesefitting的 36 00:34:11,007 --> 00:34:15,845 everycrossplusessay思考 37 00:34:15,928 --> 00:34:26,355 strategicchemistryuniformformalattheworldischarity的objectiveromanticdenisandtinpast里 38 00:34:26,481 --> 00:34:30,860 bureauofthestate的modelbirdbilibili查到 39 00:34:30,860 --> 00:34:36,908 Blossom的therestisjustthe黑水在其后的日子里呢? 40 00:34:36,949 --> 00:34:41,079 Ivy非常感谢Stevens 每天为他烹饪美食 41 00:34:41,162 --> 00:34:48,044 特别有口福的他就这样被Slim为胖了好几斤 42 00:34:48,127 --> 00:34:52,590 他也非常感激在自己做矫正近视的激光手术后 43 00:34:52,673 --> 00:34:55,760 当他十二个小时需要一个人贴心 44 00:34:55,760 --> 00:35:00,056 照顾 并且还要经常换药的时候是斯蒂芬 45 00:35:00,223 --> 00:35:05,478 一直守护在他的身边 细心的呵护和照顾他 46 00:35:05,561 --> 00:35:08,940 Steven也非常感恩 Ivy的出现 47 00:35:09,023 --> 00:35:13,569 让他有了一个在他生日的时候会给他专门定制 48 00:35:13,569 --> 00:35:17,406 他最喜欢的海贼王主题的蛋糕 49 00:35:17,490 --> 00:35:19,242 在他做饭的时候呢 也会 50 00:35:19,242 --> 00:35:22,245 在旁边默默的开始收拾家里的 51 00:35:22,328 --> 00:35:27,458 和他搭配的契合得刚刚好的人生伴侣 52 00:35:27,500 --> 00:35:31,129 他们一个急性子一个慢脾气 53 00:35:31,212 --> 00:35:35,800 在相处中难免会因为脾气不同而产生矛盾 54 00:35:35,842 --> 00:35:38,427 但更多的是因为这份不同 55 00:35:38,427 --> 00:35:41,597 而感受到的不同的生命状态的启发 56 00:35:41,848 --> 00:35:45,393 而互相学习相互扶持 57 00:35:45,476 --> 00:35:51,440 Steven深爱着有耐心善良有爱心乐于助人的ivyivy呢? 58 00:35:51,440 --> 00:35:54,569 也爱慕者有责任心 对老人和孩子 59 00:35:54,569 --> 00:35:58,114 都特别有爱心善良、正直谦卑的 60 00:35:58,197 --> 00:36:04,787 stevenstephenapplestoreparsonsnicedaycare 61 00:36:04,787 --> 00:36:09,584 奶茶Ivy的男友stylessenseresponsibility 62 00:36:09,667 --> 00:36:17,842 和写的loveandhome培生 foodloveandassociateskindniceintegrity 63 00:36:17,925 --> 00:36:22,096 今天在这里两个互补的刚刚好的默契的伴侣 64 00:36:22,180 --> 00:36:27,810 终于牵着彼此的手成为了对方这一生最想守护的人 65 00:36:27,894 --> 00:36:36,152 那现在呢?有请两位面向彼此拉着对方的手 66 00:36:36,235 --> 00:36:38,905 青涩在于莫不静好因缘相配 67 00:36:38,905 --> 00:36:40,031 来一首成A 68 00:36:40,031 --> 00:36:44,452 今天你们就要写下对彼此的爱的誓言和承诺 你们 69 00:36:44,535 --> 00:36:48,456 你永远爱的已成为你的妻子我愿意 70 00:36:48,539 --> 00:36:51,417 你是否承诺从今天直到永远 71 00:36:51,417 --> 00:36:56,130 无论是顺境或是逆境富足 或是贫穷、健康或是疾病 72 00:36:56,339 --> 00:37:01,594 快乐或是忧愁 都永远尊重珍惜和爱护它 73 00:37:01,677 --> 00:37:06,432 我会更爱为你准备自己成为你的丈夫 74 00:37:06,515 --> 00:37:10,519 我愿意那你是否承诺 从今天直到永远 75 00:37:10,728 --> 00:37:15,066 无论是顺境还是逆境富足 或是贫穷、健康或是疾病 76 00:37:15,316 --> 00:37:19,779 快乐或是忧愁 都永远尊重珍惜和爱护它 77 00:37:19,862 --> 00:37:26,452 我会把婚姻的事两个人一起去分享一段亲密的关系 78 00:37:26,452 --> 00:37:30,915 是哪怕荷尔蒙减退 多巴胺减少依然能够乐在其中 79 00:37:31,082 --> 00:37:34,919 只是彼此走过灼灼年华 依旧能够一样不相契 80 00:37:35,002 --> 00:37:38,839 我知道Steven和Ivy还有一段 你们最想和对方表达的心里话 81 00:37:38,839 --> 00:37:43,678 一段爱的誓言要和彼此表达 才能Steven的MV海报 82 00:37:43,761 --> 00:37:47,265 非常的媚俗MESSAGE浏览者Express的 83 00:37:47,348 --> 00:37:50,977 distributionofloveloveyougoingtoeternal的 84 00:37:51,060 --> 00:37:55,022 Alive还有我们的伴郎把誓言传达给两位好吗? 85 00:37:55,106 --> 00:38:00,111 谢谢在我们的桌子上 86 00:38:00,194 --> 00:38:03,531 接下来谁先说呢?我先说 87 00:38:03,614 --> 00:38:05,032 我先说你说完了之后呢? 88 00:38:05,032 --> 00:38:10,788 然后爱为什么更多啊? 89 00:38:10,871 --> 00:38:15,543 亲爱的我从我们相识到现在的时光里 90 00:38:15,626 --> 00:38:19,630 有许多值得纪念和感受的时刻 91 00:38:19,714 --> 00:38:22,216 感谢你在我们异地期间 92 00:38:22,216 --> 00:38:27,930 每个周末都不辞辛苦的从本地开车回墨尔本 93 00:38:28,014 --> 00:38:31,517 也谢谢你把家里收拾得干干净净 94 00:38:31,600 --> 00:38:34,603 让房子变得更有家的感觉 95 00:38:34,812 --> 00:38:39,025 谢谢你在生活的各个小时刻都耐心的陪伴 96 00:38:39,025 --> 00:38:43,946 我在以后的日子里让我们可以更好的学会 97 00:38:43,946 --> 00:38:50,870 彼此尊重宽容和相爱 对 98 00:38:50,953 --> 00:38:52,580 亲爱的DA 99 00:38:52,580 --> 00:38:57,793 我们在一起的时光 有许多让我感恩和珍惜的时刻 100 00:38:57,877 --> 00:39:00,338 在我接受近视手术期间 101 00:39:00,338 --> 00:39:04,383 你的悉心照顾让我感受到了爱和关怀 102 00:39:04,467 --> 00:39:08,220 无论是工作加班 还是生活琐事 103 00:39:08,304 --> 00:39:13,726 你总是尊重并默默支持我 我们共同经历了 104 00:39:13,809 --> 00:39:18,981 异地恋的挑战也一起经历过喜怒哀乐 105 00:39:19,065 --> 00:39:22,610 然后我知道我们每次的相聚都是上帝 106 00:39:22,610 --> 00:39:26,781 对我们爱情的祝福 它赐予我们最宝贵的礼物 107 00:39:26,947 --> 00:39:33,120 主耶稣基督还教导我们如何尊重彼此宽恕和彼此相爱 108 00:39:33,204 --> 00:39:39,001 我由衷感恩感恩 我们能在上帝的见证下在信仰中联结 109 00:39:39,210 --> 00:39:43,297 我相信我们的婚姻是上帝的恩典的见证愿 110 00:39:43,297 --> 00:39:46,300 他让我们永远怀着感恩的心 111 00:39:46,342 --> 00:39:49,845 感恩有彼此感恩 有他的带领 112 00:39:49,929 --> 00:40:07,905 愿 他的慈爱和恩典永远与我们同在 113 00:40:07,988 --> 00:40:11,784 非常非常感谢我们两位的爱的誓言和承诺 我相信我们大家 114 00:40:11,867 --> 00:40:14,870 在你们的深深的爱意中都感受到这份 115 00:40:15,121 --> 00:40:18,374 对彼此的独一无二的链接和爱意 116 00:40:18,457 --> 00:40:18,958 接下来呢? 117 00:40:18,958 --> 00:40:24,130 Ivy和斯蒂芬将和对方交换象征着忠诚和信任的结婚戒指 118 00:40:24,171 --> 00:40:27,299 这样一个形状是没有开始和结尾的 119 00:40:27,383 --> 00:40:28,551 两人可以他的手 120 00:40:28,551 --> 00:40:31,554 圆形能代表的完整也象征了无止境的爱 121 00:40:31,554 --> 00:40:35,141 就像你们对彼此的爱和对婚姻的承诺一样 122 00:40:35,224 --> 00:40:36,851 你的希拉里 123 00:40:36,851 --> 00:40:54,410 fraudanalysisteamsthesecondsymbolofcomponentsapprovednetflixreportatcommitmentflop 在discoverappsbeginningvoiceoftheendofnewellandthenorthand 124 00:40:54,410 --> 00:40:59,707 首先得邀请我们的伴娘来送上一枚戒指 谢谢 125 00:40:59,790 --> 00:41:02,793 好非常好 126 00:41:02,835 --> 00:41:06,297 现在到旁边去等一下待会再 127 00:41:06,380 --> 00:41:06,881 来现在呢? 128 00:41:06,881 --> 00:41:10,593 也请我们兄弟们跟我重复一段话 129 00:41:10,676 --> 00:41:15,181 看起来来说 我是第一个愿意和给你们的 130 00:41:15,264 --> 00:41:20,352 同时 他们还愿意成为我人生的伴侣 成为我人生的伴侣 131 00:41:20,352 --> 00:41:24,690 这枚戒指是我对你这枚戒指是我对你最郑重的 132 00:41:24,773 --> 00:41:28,527 最郑重的婚姻的承诺 婚姻的承诺执子之手 133 00:41:28,694 --> 00:41:32,031 执子之手与子偕老与子偕老 134 00:41:32,114 --> 00:41:41,040 太棒了 现在可以把戒指戴着了 让我们把掌声送给我们的新人 135 00:41:41,123 --> 00:41:47,463 这样的戒指 136 00:41:47,546 --> 00:41:50,424 在他的手上看着它 137 00:41:50,424 --> 00:41:53,427 我想你们我爱你 138 00:41:53,469 --> 00:41:57,056 允许你成为我人生的伴侣 成为我人生的伴侣 139 00:41:57,056 --> 00:42:01,227 这枚戒指是我对你这枚戒指是我对你最郑重的 140 00:42:01,352 --> 00:42:05,189 最郑重的婚姻的承诺 婚姻的承诺执子之手 141 00:42:05,189 --> 00:42:09,985 执子之手与子偕老与子偕老太棒了 现在我们可以把戒指带上了 142 00:42:09,985 --> 00:42:16,450 我们再次把掌声送给我们的安妮 143 00:42:16,492 --> 00:42:20,955 最近生活比较好 四个 144 00:42:21,038 --> 00:42:23,123 正式提问 在这里呢? 145 00:42:23,123 --> 00:42:25,125 你们交换了对彼此的誓言和承诺 146 00:42:25,125 --> 00:42:28,754 在这里我很开心和荣幸地宣布两位新人 147 00:42:28,963 --> 00:42:32,633 埃里克斯蒂文与今天2013年的12月8号 148 00:42:32,633 --> 00:42:38,264 这样一个非常吉祥 而美好的日子里再次更新了 你们对彼此的爱的誓言和承诺 13266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.