All language subtitles for S01E10 The 12-Step Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,067 --> 00:00:31,934 I love this song. 2 00:00:38,367 --> 00:00:41,133 Hey, J.B., tell the boss I'm going long on oil. 3 00:00:41,200 --> 00:00:43,000 Okay. 4 00:00:43,067 --> 00:00:44,934 Stacey, you got those munis for me? 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,033 Yes, Mr. Hurley. 6 00:00:46,100 --> 00:00:47,767 All right. 7 00:00:47,834 --> 00:00:50,200 Hey, Todd, we're going to need you at that softball game, Saturday. 8 00:00:50,267 --> 00:00:51,801 - Bring the orange socks. - No, problem, Jack. 9 00:00:51,868 --> 00:00:53,567 Jack, Jack. Hey, hey, hey, Pam, you gotta help me. 10 00:00:53,634 --> 00:00:54,801 I got this song on the radio. It's in my head. 11 00:00:56,167 --> 00:00:58,133 No, no, no. Jack, I need to talk to you. 12 00:00:58,200 --> 00:00:59,300 What? 13 00:01:03,067 --> 00:01:05,300 I had to show them everything. 14 00:01:18,934 --> 00:01:21,534 Have you told anyone the money went missing? 15 00:01:21,601 --> 00:01:24,601 Not even the Board of Directors. 16 00:01:24,667 --> 00:01:28,300 Mr. Ford, those donations were my responsibility. 17 00:01:28,367 --> 00:01:29,601 I could go to jail. 18 00:01:29,667 --> 00:01:31,734 No. That's not going to happen. 19 00:01:31,801 --> 00:01:33,567 Tell us about your money manager. 20 00:01:33,634 --> 00:01:35,300 His name's Jack Hurley. 21 00:01:35,367 --> 00:01:38,300 Works for one of the biggest firms in town. 22 00:01:38,367 --> 00:01:40,234 He said that with the right investments, 23 00:01:40,300 --> 00:01:41,868 he could grow our money. 24 00:01:41,934 --> 00:01:44,701 He was enthusiastic and sweet, 25 00:01:45,400 --> 00:01:46,934 like a big kid. 26 00:01:48,934 --> 00:01:51,133 I did my homework. He checked out. 27 00:01:51,200 --> 00:01:54,801 So, when did you realize things had gone wrong? 28 00:01:54,868 --> 00:01:57,567 We're breaking ground next week on a new food pantry 29 00:01:57,634 --> 00:01:59,300 and I needed to write some checks. 30 00:01:59,367 --> 00:02:03,300 Jack's been ducking my calls, so I contacted his boss 31 00:02:03,367 --> 00:02:05,267 and he told me they didn't even have a record 32 00:02:05,334 --> 00:02:09,234 of our having an account there. How is that possible? 33 00:02:09,300 --> 00:02:11,934 It isn't. The company is falsifying its records, 34 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 so it's not on the hook for Hurley's embezzlement. 35 00:02:15,067 --> 00:02:16,133 Classy. 36 00:02:16,200 --> 00:02:17,400 It happens all the time. 37 00:02:17,467 --> 00:02:20,000 People trusted me with this money. 38 00:02:20,067 --> 00:02:22,200 And you trusted Jack Hurley. 39 00:02:24,367 --> 00:02:26,801 Michelle, this isn't your fault. 40 00:02:26,868 --> 00:02:29,100 Important for you to know that. 41 00:02:30,534 --> 00:02:32,133 Please don't take this the wrong way. 42 00:02:32,200 --> 00:02:34,501 After what happened with Jack, I have to ask. 43 00:02:36,934 --> 00:02:38,868 Why do you do this? 44 00:02:40,234 --> 00:02:43,434 Well, same reason you do. 45 00:02:54,367 --> 00:02:56,934 Bit early for that, isn't it? 46 00:02:57,000 --> 00:03:00,133 What? What's that? Oh! 47 00:03:00,200 --> 00:03:02,734 What does that matter? What does that matter? 48 00:03:02,801 --> 00:03:05,767 I mean, what matters is this nice woman runs a food bank, 49 00:03:05,834 --> 00:03:07,300 you know, that we keep her out of prison. 50 00:03:07,367 --> 00:03:08,501 That's what... 51 00:03:09,100 --> 00:03:10,868 Look, this guy, 52 00:03:10,934 --> 00:03:12,367 is probably halfway around the world already. 53 00:03:12,434 --> 00:03:14,634 Let's go. 54 00:03:14,701 --> 00:03:17,000 She has all the company's monthly statements. She... 55 00:03:17,067 --> 00:03:18,601 Why can't she just sue the firm? 56 00:03:18,667 --> 00:03:20,634 Yeah, well, have fun with your seven-year lawsuit 57 00:03:20,701 --> 00:03:24,467 against a Wall Street firm and your pro bono, mall lawyer. 58 00:03:24,534 --> 00:03:26,067 Yeah. See how that turns out for you. 59 00:03:26,133 --> 00:03:28,934 No. We have to find this Jack Hurley. Hardison. 60 00:03:30,567 --> 00:03:34,434 Jack Hurley, money manager for McTee Capital Investments. 61 00:03:34,501 --> 00:03:38,300 Single, no criminal record. He owns a condo in the Marina. 62 00:03:38,367 --> 00:03:41,934 Last seen peeling out of the company driveway yesterday. Where is he? 63 00:03:42,000 --> 00:03:44,200 I can tell you where he is not. 64 00:03:44,267 --> 00:03:47,868 In my world. He's not on the grid. No online noise at all. 65 00:03:47,934 --> 00:03:51,434 He's probably liquidated the charity's money into cash. 66 00:03:51,501 --> 00:03:52,868 All right. If that's the case, 67 00:03:52,934 --> 00:03:54,234 then it's going to be burning a hole in his pocket. 68 00:03:54,300 --> 00:03:56,234 Okay. Well, so we don't know where he is. 69 00:03:56,300 --> 00:03:58,968 We have to figure out where he's been. 70 00:03:59,033 --> 00:04:03,434 Here's his last credit card statement before he disappeared. 71 00:04:03,501 --> 00:04:07,300 Bar, bar, strip club, taco stand. 72 00:04:07,367 --> 00:04:09,334 I didn't know they took plastic. 73 00:04:09,400 --> 00:04:12,300 Asian massage. I know they take plastic. 74 00:04:12,367 --> 00:04:16,400 Bar, wing spot, pay per view. This was all Sunday. 75 00:04:18,200 --> 00:04:20,901 All right. Well, you have any patterns with his movement? 76 00:04:23,734 --> 00:04:25,534 Does that look like a pattern to you? 77 00:04:25,601 --> 00:04:27,100 It's like Billy from the Family Circus 78 00:04:27,167 --> 00:04:30,100 if Billy was a drunken sex fiend. 79 00:04:30,167 --> 00:04:33,400 Uh-uh. We're assuming this guy's still in Los Angeles, 80 00:04:33,467 --> 00:04:36,501 but you said yourself, he could be halfway across the globe. 81 00:04:36,567 --> 00:04:39,567 No. His passport wasn't dinged. He's still in the States. 82 00:04:39,634 --> 00:04:42,067 Oh, well, that narrows it down. 83 00:04:43,667 --> 00:04:45,367 Actually, it does. 84 00:04:47,868 --> 00:04:50,234 He's an addict, under stress, 85 00:04:50,300 --> 00:04:51,868 so he's not going to be doing a lot of exploring. 86 00:04:51,934 --> 00:04:54,767 He's going to stay well within his comfort zone. 87 00:04:54,834 --> 00:04:58,400 He's still in LA, oh, yeah. 88 00:04:58,467 --> 00:05:00,067 All right. We're going to do this old school. 89 00:05:00,133 --> 00:05:02,801 Parker, you break into his condo, see what you can find. 90 00:05:02,868 --> 00:05:04,667 Sophie and I will hit the retail spots, 91 00:05:04,734 --> 00:05:06,400 you guys go to his favorite haunts. 92 00:05:06,467 --> 00:05:08,834 But don't spook him. Just follow him. 93 00:05:08,901 --> 00:05:10,200 Let him lead us to the money. 94 00:05:10,267 --> 00:05:11,300 All right. 95 00:05:11,367 --> 00:05:12,968 Strip joint. Mmm. 96 00:05:15,634 --> 00:05:17,601 You know, 97 00:05:17,667 --> 00:05:22,133 I'm going to need a change for $100 in singles. 98 00:05:22,200 --> 00:05:23,801 I'm sorry, what? 99 00:05:24,868 --> 00:05:27,300 You think I have 100 singles on me? 100 00:05:28,501 --> 00:05:29,834 All right. 101 00:05:35,968 --> 00:05:39,033 Bar number 12. You see this place? 102 00:05:39,100 --> 00:05:42,367 He's not exactly a velvet rope kind of guy, is he? 103 00:05:42,434 --> 00:05:43,901 No, he's not. 104 00:05:46,100 --> 00:05:48,000 Let me look at this guy one more time. 105 00:05:48,067 --> 00:05:52,400 Don't get mad, but I may have spilled slushy in your car. 106 00:05:54,767 --> 00:05:56,467 That's like 44 ounces, Hardison! 107 00:05:56,534 --> 00:05:57,834 It's not that much. 108 00:05:57,901 --> 00:05:59,667 The lid is floating in the damn floorboard, man! 109 00:05:59,734 --> 00:06:01,200 It's running into the back seat. 110 00:06:01,267 --> 00:06:02,701 Wow. You are being very dramatic. 111 00:06:02,767 --> 00:06:03,734 When we get back, you're cleaning this up. 112 00:06:03,801 --> 00:06:04,868 Seriously? 113 00:06:04,934 --> 00:06:06,467 You're cleaning this up as soon as we get back. 114 00:06:06,534 --> 00:06:07,567 That's our guy right there. 115 00:06:07,634 --> 00:06:08,701 Don't try to change the subject. 116 00:06:08,767 --> 00:06:10,567 Look, that's our guy. 117 00:06:13,234 --> 00:06:14,634 Oh, no. 118 00:06:14,701 --> 00:06:17,334 All right, Nate, we got Hurley at location number 12. 119 00:06:17,400 --> 00:06:19,300 No. Meet us here to pursue. 120 00:06:19,367 --> 00:06:23,534 Nasty. You see him trying to force his keys onto that girl? 121 00:06:23,601 --> 00:06:26,033 Yeah. It should be the other way around, huh? 122 00:06:26,100 --> 00:06:27,234 Oh, I'm sorry. I forgot. 123 00:06:27,300 --> 00:06:29,534 You don't know nothing about that. 124 00:06:29,601 --> 00:06:33,167 Really? I almost had it in me to wash this car. Almost. 125 00:06:33,234 --> 00:06:34,868 Ten bucks says you're washing the car. 126 00:06:34,934 --> 00:06:36,367 I know it. I know it. I guaran... Yo. 127 00:06:39,667 --> 00:06:40,801 Get him. 128 00:06:42,033 --> 00:06:43,567 What's the big idea? 129 00:06:43,634 --> 00:06:45,434 Thought we couldn't find you? Hey, hey, hey! No, no... 130 00:06:45,501 --> 00:06:48,434 That is not how you exchange insurance information. 131 00:06:48,501 --> 00:06:50,000 Where's my money? No, I don't... 132 00:06:50,067 --> 00:06:51,934 Where's my money, huh? 133 00:07:07,400 --> 00:07:08,501 Stop. 134 00:07:23,100 --> 00:07:25,167 I got a gun. I got a gun. 135 00:07:25,234 --> 00:07:27,133 It's all right, man. 136 00:07:31,934 --> 00:07:34,834 Oh! Not the car, man. Hey... 137 00:07:37,801 --> 00:07:40,067 Nice job, blowing out the engine block. 138 00:07:40,133 --> 00:07:42,234 I was aiming for his leg. Yeah. 139 00:07:42,300 --> 00:07:44,033 Give me the gun, Hardison. What? 140 00:07:44,100 --> 00:07:46,200 Nate, we lost him. NATHAN: Don't worry. We found him. 141 00:07:46,267 --> 00:07:49,100 He's around the corner from you on Cypress. 142 00:07:53,767 --> 00:07:55,901 Is he sleeping? HARDISON: Could be a concussion. 143 00:07:55,968 --> 00:07:58,367 No, I've had concussions. You don't snore. 144 00:07:58,434 --> 00:07:59,834 No sign of the money in the car. 145 00:07:59,901 --> 00:08:01,300 Wake his ass up then. 146 00:08:01,367 --> 00:08:02,634 I'll find out where it's at in five minutes. 147 00:08:02,701 --> 00:08:03,868 Yeah. And what are we gonna do 148 00:08:03,934 --> 00:08:05,834 while he sends you on a wild goose chase, huh? 149 00:08:05,901 --> 00:08:07,334 Tie him to a chair? No, thanks. 150 00:08:07,400 --> 00:08:09,467 I'm not going to add kidnapping to my list of crimes. 151 00:08:09,534 --> 00:08:11,400 Well, what do we do? 152 00:08:11,467 --> 00:08:13,834 We just gotta be smart about this. 153 00:08:15,067 --> 00:08:17,334 Run a game on him. 154 00:08:17,400 --> 00:08:19,133 What game? 155 00:08:19,200 --> 00:08:22,534 In five minutes, he's going to be in county lockup 156 00:08:22,601 --> 00:08:24,701 and we'll never get near him. 157 00:08:27,100 --> 00:08:29,734 No, the cops aren't going to lock him up. 158 00:08:29,801 --> 00:08:32,434 Jack Hurley's going to lock himself up. 159 00:08:33,667 --> 00:08:35,167 Guys, come on. 160 00:08:49,367 --> 00:08:50,734 Where am I? 161 00:08:52,267 --> 00:08:55,067 The last thing I remember I was in my car. 162 00:08:57,834 --> 00:08:59,367 I could swear I hit something. 163 00:09:01,367 --> 00:09:03,701 Oh, yeah. You hit something all right. 164 00:09:05,767 --> 00:09:08,067 Little thing called rock bottom. 165 00:09:12,767 --> 00:09:14,400 Welcome to rehab. 166 00:09:15,801 --> 00:09:17,634 Oh, God! 167 00:09:26,434 --> 00:09:28,000 Graduated Cambridge Medical College. 168 00:09:28,067 --> 00:09:32,067 Winner of the Willworth Fellowship for Addiction Therapy Research. 169 00:09:32,133 --> 00:09:36,267 Dr. Tanner, it's not every day we get someone of your stature to consult on our staff. 170 00:09:36,334 --> 00:09:37,701 Well, one can't stay locked 171 00:09:37,767 --> 00:09:41,234 in the ivory tower of academia forever, Doctor. 172 00:09:41,300 --> 00:09:43,601 I'm ready to get my hands dirty again. 173 00:09:43,667 --> 00:09:45,834 Second Act doesn't pander to the rich and privileged. 174 00:09:45,901 --> 00:09:47,934 It's not about status here. 175 00:09:48,000 --> 00:09:49,968 The idea is that we're all equal. 176 00:09:50,033 --> 00:09:53,000 So, the first thing we do when folks check in 177 00:09:53,067 --> 00:09:54,801 is take away all their ties to the outside world. 178 00:09:54,868 --> 00:09:57,767 Cell phones, PDAs, even their clothes. 179 00:09:57,834 --> 00:10:01,133 Breaking the cycle. I agree. Very important. 180 00:10:03,100 --> 00:10:06,167 Well, Dr. Tanner, this is our day room. 181 00:10:06,234 --> 00:10:08,434 Ready to get your hands dirty? 182 00:10:12,067 --> 00:10:13,868 Hello, I'm Dr. Tanner. 183 00:10:13,934 --> 00:10:15,734 I'm going to be leading this group. 184 00:10:15,801 --> 00:10:17,567 Before we get started, 185 00:10:17,634 --> 00:10:22,033 why don't you go ahead and introduce yourselves and tell us why you're here. 186 00:10:22,534 --> 00:10:24,701 I'm Marcy. 187 00:10:24,767 --> 00:10:28,968 I'm here because my mother's a controlling bitch, basically. 188 00:10:29,033 --> 00:10:30,601 Huh. Candor. 189 00:10:31,567 --> 00:10:33,834 That's a good start, Marcy. 190 00:10:37,334 --> 00:10:39,567 Huh. 191 00:10:39,634 --> 00:10:42,367 Hi, my name is Rose. I'm a kleptomaniac. 192 00:10:42,434 --> 00:10:45,267 My parents are rich, but I shoplift anyway. 193 00:10:46,934 --> 00:10:48,701 Because I hate myself. 194 00:10:48,767 --> 00:10:52,267 Okay, Rose, next time why not share that with the group and not the floor. 195 00:10:52,334 --> 00:10:55,100 Eye contact is the gateway to communication. 196 00:10:55,167 --> 00:10:57,100 Right. Who's next? 197 00:10:57,167 --> 00:11:00,167 Yeah. I'm Tom and I like to drink. 198 00:11:01,901 --> 00:11:03,701 I'm Jack. I'm an alcoholic. 199 00:11:03,767 --> 00:11:05,334 Thanks, Jack. Also nicotine, 200 00:11:05,400 --> 00:11:07,133 the patches, not the cigarettes. 201 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Okay. 202 00:11:08,267 --> 00:11:09,901 Internet porn, non-internet... 203 00:11:09,968 --> 00:11:12,467 Well, porn, basically. Also compulsive gambling. 204 00:11:13,868 --> 00:11:16,234 Compulsive lying, compulsive eating. 205 00:11:17,400 --> 00:11:19,901 Tacos. I got a big taco problem. 206 00:11:21,300 --> 00:11:23,100 I think it all stems from my stint 207 00:11:23,167 --> 00:11:26,601 as an operative in the CIA in Beirut. 208 00:11:26,667 --> 00:11:28,934 Not the tacos, the drinking part. 209 00:11:29,000 --> 00:11:31,033 I'll tell you something. 210 00:11:31,100 --> 00:11:33,133 Somehow in my drunken stupor last night, 211 00:11:33,200 --> 00:11:38,033 I stumbled in here and checked myself in, apparently. 212 00:11:39,968 --> 00:11:42,467 So, I guess that means I've hit rock bottom. 213 00:11:42,534 --> 00:11:43,634 Uh-huh. 214 00:11:43,701 --> 00:11:46,601 Splendid, Jack. That was very brave. 215 00:11:46,667 --> 00:11:49,634 Why don't we go back to Tom here? 216 00:11:49,701 --> 00:11:53,267 Me? No, Jack, go to Nick Nolte over here. Why me? 217 00:11:53,334 --> 00:11:54,767 You said you liked to drink, 218 00:11:54,834 --> 00:11:56,634 but you didn't characterize it as a problem. 219 00:11:56,701 --> 00:11:58,968 Because it's not a problem. Drinking relaxes me and helps me focus. 220 00:11:59,033 --> 00:12:00,534 Oh, I see. 221 00:12:00,601 --> 00:12:02,901 So you like to medicate yourself with alcohol, is that it? 222 00:12:02,968 --> 00:12:04,167 What are you doing? 223 00:12:05,367 --> 00:12:06,567 Listen, Doctor, 224 00:12:06,634 --> 00:12:09,901 do you know what the definition of addiction is? 225 00:12:09,968 --> 00:12:14,767 Any compulsive behavior that has a negative impact on your life. 226 00:12:14,834 --> 00:12:16,200 So I guess we could say 227 00:12:16,267 --> 00:12:19,868 that those $1,500 boots that you're wearing are an addiction. 228 00:12:21,267 --> 00:12:23,901 Well, I haven't had any complaints. 229 00:12:28,300 --> 00:12:29,901 Well, thanks a lot, Sam. 230 00:12:29,968 --> 00:12:33,434 But I don't think that Tom here has actually answered my question. 231 00:12:33,501 --> 00:12:36,234 Yeah, well, okay. We could talk about my drinking problem, 232 00:12:36,300 --> 00:12:38,133 or we can talk about your boot problem, 233 00:12:38,200 --> 00:12:39,868 or we can talk about Jack here, 234 00:12:39,934 --> 00:12:41,534 who has a very legitimate, real problem here. 235 00:12:41,601 --> 00:12:42,934 I mean, he has blackouts. 236 00:12:43,000 --> 00:12:45,434 Isn't that why we're here, Dr. Tanner? 237 00:12:45,501 --> 00:12:46,601 Fine. 238 00:12:48,901 --> 00:12:51,167 Tell us about it, Jack. 239 00:12:51,234 --> 00:12:52,868 It's bad. 240 00:12:52,934 --> 00:12:55,033 I don't even remember where I parked my car yesterday. 241 00:12:55,100 --> 00:12:59,033 I hate to be the bearer of bad news, but, 242 00:12:59,100 --> 00:13:01,601 I overheard the orderlies say that you totaled it. 243 00:13:01,667 --> 00:13:05,167 Oh, that wasn't my car. No, I parked my car somewhere downtown 244 00:13:05,234 --> 00:13:08,434 and I had the receipt in my pocket 245 00:13:08,501 --> 00:13:12,133 and I really need to find that. 246 00:13:12,200 --> 00:13:14,133 Okay, good. That was a good start. 247 00:13:14,200 --> 00:13:17,701 Does anyone have anything they'd like to add? 248 00:13:17,767 --> 00:13:22,334 1,500 bucks for boots? You got ripped off, lady. 249 00:13:52,367 --> 00:13:54,467 Hurley, Hurley, Hurley. 250 00:14:22,300 --> 00:14:24,267 Oh, there you are, Rose. 251 00:14:24,334 --> 00:14:26,567 We've been looking for you. Time for your medicine. 252 00:14:26,634 --> 00:14:28,968 Medicine? What are you talking about? 253 00:14:29,033 --> 00:14:31,267 Well, you've been diagnosed with kleptomania. 254 00:14:31,334 --> 00:14:34,868 And in addition to talk therapy, there's a drug protocol. 255 00:14:34,934 --> 00:14:36,734 No. I don't do drugs. 256 00:14:38,167 --> 00:14:41,234 Well, it's not doing drugs, Rose. 257 00:14:41,300 --> 00:14:44,000 Antidepressants are taken by 20 million Americans every day 258 00:14:44,067 --> 00:14:48,267 to treat a variety of behavioral disorders and it's perfectly safe. 259 00:15:01,734 --> 00:15:02,767 Talk to me, baby. 260 00:15:05,100 --> 00:15:06,968 Over there. Okay. Okay. 261 00:15:14,767 --> 00:15:15,868 Damn. 262 00:15:20,968 --> 00:15:22,033 What are you doing? 263 00:15:24,067 --> 00:15:25,434 Hurley's a big guy, right? 264 00:15:25,501 --> 00:15:26,601 Yeah. 265 00:15:28,200 --> 00:15:29,868 So is the parking attendant. 266 00:15:29,934 --> 00:15:31,834 Why is the seat so far forward? 267 00:15:31,901 --> 00:15:34,901 I think I can pop the trunk without starting the car. 268 00:15:34,968 --> 00:15:36,701 Somebody's been in the car. 269 00:15:36,767 --> 00:15:38,634 What's your problem? Hang on, hang on, hang on. 270 00:15:45,968 --> 00:15:47,567 Yeah. There's a bomb. 271 00:15:47,634 --> 00:15:48,667 What... 272 00:15:48,734 --> 00:15:50,267 Listen, listen. Stay. Stay. 273 00:15:50,334 --> 00:15:51,434 No. 274 00:15:51,501 --> 00:15:52,834 Stay. Stay. Stay! No. Move! 275 00:15:52,901 --> 00:15:54,501 Move! Move! Listen to me! 276 00:15:54,567 --> 00:15:55,934 It's right underneath the seat, all right. 277 00:15:56,000 --> 00:15:57,367 That means it's gotta be pressure-sensitive. 278 00:15:57,434 --> 00:16:00,100 If you move, this thing's gonna go off. 279 00:16:00,167 --> 00:16:01,334 Chill. 280 00:16:06,901 --> 00:16:08,133 Pressure-sensitive? 281 00:16:08,200 --> 00:16:10,968 It's pressure-sensitive, are you sure? 282 00:16:11,033 --> 00:16:13,033 Okay. Pressure. Pressure. 283 00:16:14,834 --> 00:16:16,300 Okay. 284 00:16:16,367 --> 00:16:20,434 Eliot, go get a bag of bricks, right? Bricks. 285 00:16:20,501 --> 00:16:24,701 And you put it on the seat the same time I roll off. 286 00:16:24,767 --> 00:16:26,334 That only works in the movies. 287 00:16:26,400 --> 00:16:28,901 Bag of bricks is a good, sound plan. 288 00:16:32,133 --> 00:16:34,300 We got two minutes. 289 00:16:34,367 --> 00:16:36,467 Two minutes? Shut up! Just focus. 290 00:16:36,534 --> 00:16:38,534 You started with the bomb has two minutes. 291 00:16:38,601 --> 00:16:40,267 All right. 292 00:16:40,334 --> 00:16:42,100 There's wires running into the dashboard computer. 293 00:16:42,167 --> 00:16:46,334 That's probably how it's picking up the pressure sensors in the seat. 294 00:16:47,534 --> 00:16:49,334 Oh, it's... 295 00:16:49,400 --> 00:16:52,634 It's a computer bomb. I know computers. 296 00:16:52,701 --> 00:16:54,601 Computer bomb. 297 00:16:54,667 --> 00:16:57,534 We gotta reboot the system. 298 00:16:57,601 --> 00:17:00,133 Yeah. You want me to kick it? 299 00:17:00,200 --> 00:17:02,601 God, I'm going to die. No, just... 300 00:17:03,400 --> 00:17:04,534 Look. Oh, oh, oh! 301 00:17:04,601 --> 00:17:06,367 Just... No... Duck up under the hood 302 00:17:06,434 --> 00:17:09,200 and just tell me how it's attached to the electrical system. 303 00:17:13,734 --> 00:17:16,033 I got it. 304 00:17:16,100 --> 00:17:17,267 Man, there's a lot of wires here. 305 00:17:17,334 --> 00:17:20,334 Yes, there are a lot of wires. It's a computer! 306 00:17:23,300 --> 00:17:24,934 Breathe. Breathe. 307 00:17:25,000 --> 00:17:26,901 Oh, okay. You know what? 308 00:17:28,834 --> 00:17:33,968 Look, what you gotta do, man, you gotta yank the wires 309 00:17:34,033 --> 00:17:37,267 at the same time I reboot the system 310 00:17:37,334 --> 00:17:39,601 and trick the bomb into thinking it's gone off. 311 00:17:39,667 --> 00:17:41,534 What's our margin for error here? 312 00:17:41,601 --> 00:17:43,367 About half a second. 313 00:17:44,901 --> 00:17:46,934 Run the bag of bricks by me again. 314 00:17:47,000 --> 00:17:48,634 You ready? No. 315 00:17:49,434 --> 00:17:50,934 Are you ready? 316 00:17:56,000 --> 00:17:57,100 Yeah. 317 00:18:01,200 --> 00:18:02,234 Go. 318 00:18:09,601 --> 00:18:10,634 Oh. 319 00:18:16,567 --> 00:18:17,767 Souvenir? 320 00:18:17,834 --> 00:18:19,434 Stop. Don't... Stop, don't play. 321 00:18:19,501 --> 00:18:21,400 Where you going? We gotta search the car. 322 00:18:21,467 --> 00:18:25,067 I'm gonna go and freshen up a little bit, 323 00:18:25,133 --> 00:18:26,334 maybe cry a little. 324 00:18:30,667 --> 00:18:32,067 Old friends. 325 00:18:35,300 --> 00:18:36,567 New ones. 326 00:18:41,167 --> 00:18:42,801 Who are these guys? 327 00:18:42,868 --> 00:18:44,667 I don't know, man. 328 00:18:54,467 --> 00:18:57,300 You two, you with Hurley? Where's my money? 329 00:19:02,167 --> 00:19:04,834 You have five seconds to give us our money or you die. 330 00:19:04,901 --> 00:19:07,567 No, no, no, no. We're getting our money first. 331 00:19:07,634 --> 00:19:08,868 Five. 332 00:19:08,934 --> 00:19:10,467 Fellas, fellas. 333 00:19:10,534 --> 00:19:14,033 We are from the same boat, no? I come from Kingston, Jamaica. 334 00:19:14,100 --> 00:19:16,968 I come to collect my money from the bastard Hurley. 335 00:19:17,033 --> 00:19:18,067 Four. 336 00:19:18,133 --> 00:19:19,667 You think I'm playing with you? 337 00:19:19,734 --> 00:19:21,834 Fellas, fellas. We are on the same thing, okay. 338 00:19:21,901 --> 00:19:23,701 Let's just be gentlemen about it. 339 00:19:23,767 --> 00:19:25,300 - Three. - Keep counting. 340 00:19:25,367 --> 00:19:27,133 I'll put a bullet in your head. 341 00:19:27,200 --> 00:19:29,501 Hey, we can settle this over a refreshing beverage. 342 00:19:29,567 --> 00:19:30,868 Two. 343 00:19:30,934 --> 00:19:32,467 Say one, puta. 344 00:19:32,534 --> 00:19:34,868 Hey, you are Korean. You are Mexican. 345 00:19:34,934 --> 00:19:36,467 We are Jamaican, okay. 346 00:19:36,534 --> 00:19:38,534 Underneath we all are same thing. 347 00:19:38,601 --> 00:19:39,634 - One. - Hold on. 348 00:19:39,701 --> 00:19:42,167 I got your bomb right here, all right. 349 00:19:43,400 --> 00:19:45,133 Chileans. 350 00:19:45,200 --> 00:19:47,701 Never mess with Chileans. 351 00:19:47,767 --> 00:19:51,133 You mean there's more guys that want this dude dead? 352 00:19:51,200 --> 00:19:53,033 I got it on a one-second delay. 353 00:19:53,100 --> 00:19:55,367 That gives me just enough time to get up underneath that truck. 354 00:19:55,434 --> 00:19:57,434 Now, maybe I'll make it. Maybe I don't. 355 00:19:57,501 --> 00:20:00,267 But one thing's for certain. You all die. 356 00:20:00,334 --> 00:20:04,200 Now, let's just calm down and let's back away. 357 00:20:24,567 --> 00:20:28,334 Hey, Eliot, when you said you were going to dive under that truck, 358 00:20:28,400 --> 00:20:31,067 you were going to drag me with you, right? 359 00:20:31,133 --> 00:20:32,167 Sure. 360 00:20:32,234 --> 00:20:34,200 I'm serious, man, don't play with me. 361 00:20:34,267 --> 00:20:35,667 I'm serious. 362 00:20:41,400 --> 00:20:44,033 Where's Hurley? Hurley. 363 00:20:44,100 --> 00:20:47,567 I don't know. He's probably leading the codependent wing 364 00:20:47,634 --> 00:20:49,400 in a rousing game of Simon says. 365 00:20:49,467 --> 00:20:50,767 You look awful. 366 00:20:50,834 --> 00:20:52,400 Thank you. That's sweet. 367 00:20:52,467 --> 00:20:55,100 Do you need something, Soph? 368 00:20:55,167 --> 00:20:58,067 Yeah. Eliot and Hardison are on their way over. 369 00:20:58,133 --> 00:21:00,067 Okay. 370 00:21:01,334 --> 00:21:02,934 Whoa! 371 00:21:03,934 --> 00:21:06,100 You're shaking. 372 00:21:06,167 --> 00:21:09,634 I know. They have the air conditioning on so high. 373 00:21:09,701 --> 00:21:12,968 You haven't had a drink in 48 hours. This is withdrawal. 374 00:21:14,167 --> 00:21:16,634 Soph, I'm not in rehab. 375 00:21:17,367 --> 00:21:18,734 Pretending. 376 00:21:19,601 --> 00:21:21,968 Oh. Yeah. 377 00:21:22,033 --> 00:21:25,434 Well, congratulations, you've got me fooled. 378 00:21:25,501 --> 00:21:27,400 Oh, God. You're just... 379 00:21:32,133 --> 00:21:33,701 Can I help you? You sure can. 380 00:21:33,767 --> 00:21:36,734 I'm here to see a patient of yours, Mr. Tom Baker. 381 00:21:36,801 --> 00:21:39,367 What's your relationship? 382 00:21:39,434 --> 00:21:41,501 Why? Second Act has a strict policy. 383 00:21:41,567 --> 00:21:43,467 Only family members can see patients. 384 00:21:43,534 --> 00:21:45,434 We want to make sure outside influences 385 00:21:45,501 --> 00:21:47,767 don't hamper our clients' recoveries. 386 00:21:47,834 --> 00:21:50,033 I think that's an excellent policy. 387 00:21:50,100 --> 00:21:52,901 I'm Tom's brother. Hi. Mark. 388 00:21:57,400 --> 00:21:59,100 I'm with him. 389 00:21:59,167 --> 00:22:01,133 So, you're a friend of... 390 00:22:01,834 --> 00:22:05,868 No, I am with him. 391 00:22:05,934 --> 00:22:08,701 See, he thinks the flirting, it makes me jealous, but it doesn't. 392 00:22:08,767 --> 00:22:10,534 You know, but if he was like Brad Pitt 393 00:22:10,601 --> 00:22:12,234 or Denzel or somebody, 394 00:22:12,300 --> 00:22:14,734 oh, girl, it would be on seriously. 395 00:22:16,567 --> 00:22:18,801 Bring your ass. Bring your ass. 396 00:22:22,234 --> 00:22:25,567 So, it wasn't just a charity that Hurley ripped off. 397 00:22:25,634 --> 00:22:29,033 It was like the axis of scumbags. 398 00:22:29,100 --> 00:22:31,367 North Korea is a counterfeiting center, 399 00:22:31,434 --> 00:22:33,734 so they must be using Hurley's company 400 00:22:33,801 --> 00:22:35,534 to launder their dirty paper. 401 00:22:35,601 --> 00:22:37,200 Yeah, well, this Mexican cat had an accent 402 00:22:37,267 --> 00:22:39,434 like he was from the Oaxaca region. 403 00:22:39,501 --> 00:22:43,534 He's probably a sicario, hitman for drug cartel. 404 00:22:44,801 --> 00:22:46,901 Yeah. Well, this is great. 405 00:22:46,968 --> 00:22:50,467 I mean, the only guy who knows where the money is is a compulsive liar. 406 00:22:53,934 --> 00:22:55,434 You all right? 407 00:22:57,400 --> 00:22:58,501 Yeah. 408 00:23:05,334 --> 00:23:08,534 We've come up blank on the car, the condo, the office. 409 00:23:08,601 --> 00:23:11,267 It means someone else is holding the money for him, right? 410 00:23:11,334 --> 00:23:15,734 Eliot, we need to learn about the people in his life. 411 00:23:15,801 --> 00:23:18,834 So, I'll get their names. I need you two to follow up. 412 00:23:18,901 --> 00:23:20,701 What about the gangs? 413 00:23:21,467 --> 00:23:22,567 We... 414 00:23:22,634 --> 00:23:25,300 We still have, you know, an advantage 415 00:23:26,367 --> 00:23:29,100 because we have Hurley. So... 416 00:23:29,167 --> 00:23:31,534 I thought my foster parents just wanted me 417 00:23:31,601 --> 00:23:34,033 so they could get money from the state, 418 00:23:34,100 --> 00:23:38,901 but, now I realize they didn't love each other. 419 00:23:38,968 --> 00:23:41,300 They just wanted someone to love them. 420 00:23:41,367 --> 00:23:44,200 Like they needed you to fill in the gaps in their relationship. 421 00:23:44,267 --> 00:23:45,934 Exactly. 422 00:23:46,000 --> 00:23:48,400 But when that didn't happen, they just withdrew. 423 00:23:48,467 --> 00:23:50,834 Yeah. Which led me to steal. 424 00:23:51,767 --> 00:23:52,901 Yeah. 425 00:23:52,968 --> 00:23:54,667 It's all so clear to me now. 426 00:23:54,734 --> 00:23:58,300 Wait, didn't you say your parents were rich? 427 00:23:58,934 --> 00:24:00,501 Yes. 428 00:24:00,567 --> 00:24:03,868 Because underneath their trailer they found gold. 429 00:24:03,934 --> 00:24:05,501 Whoa. 430 00:24:05,567 --> 00:24:08,634 Excuse me. Thank you, Rose. 431 00:24:08,701 --> 00:24:11,501 All right. In the five minutes that we have left, 432 00:24:11,567 --> 00:24:15,267 I'd like to talk about the healing power of apology. 433 00:24:24,334 --> 00:24:26,334 Yeah. What... Why not just speak? 434 00:24:26,400 --> 00:24:29,100 Thank you, Sam. That was touching. 435 00:24:29,167 --> 00:24:31,133 And it's very big of you. 436 00:24:31,200 --> 00:24:34,667 All right. Let's go around the room. Who wants to start? 437 00:24:36,701 --> 00:24:38,100 Tom. 438 00:24:40,300 --> 00:24:42,067 What? Tom, who do you think 439 00:24:42,133 --> 00:24:43,567 you might have hurt with your drinking? 440 00:24:43,634 --> 00:24:45,767 Oh, please, here we go again. 441 00:24:45,834 --> 00:24:47,501 Aren't you ready to say sorry to them? 442 00:24:47,567 --> 00:24:49,567 He had his hand up. 443 00:24:53,367 --> 00:24:56,334 I don't... Listen, I don't think I need to apologize for drinking. 444 00:24:56,400 --> 00:24:58,033 I need to apologize maybe for not drinking. 445 00:24:58,100 --> 00:25:01,534 Maybe I'm a bigger bastard sober than I am drunk, huh? 446 00:25:02,734 --> 00:25:05,734 If this is you sober, hell, yeah. 447 00:25:05,801 --> 00:25:07,434 Thank you, Marcy. 448 00:25:09,033 --> 00:25:10,934 I have to say, I'm a little disappointed in you, Tom. 449 00:25:11,000 --> 00:25:13,601 I thought you'd set a better example for Jack here. 450 00:25:13,667 --> 00:25:16,501 I'm sure he has a few people he'd like to say sorry to. 451 00:25:16,567 --> 00:25:18,100 More than a few. 452 00:25:18,167 --> 00:25:21,601 Maybe they've had to shoulder some of his responsibilities. 453 00:25:21,667 --> 00:25:24,467 Maybe he's burdened them in some way. 454 00:25:31,300 --> 00:25:34,667 Jack, look at me. I want you to take this pad 455 00:25:34,734 --> 00:25:38,067 and write a list of all these people 456 00:25:38,133 --> 00:25:41,167 and go away and call them, apologize to them, 457 00:25:41,234 --> 00:25:44,000 relieve them of their burdens and yours. 458 00:25:44,734 --> 00:25:46,467 That's a good idea. 459 00:25:54,567 --> 00:25:58,667 He just called, actually, sounded kind of rough. 460 00:25:58,734 --> 00:26:00,834 Yeah, well, we saw how he was treating you at the bar 461 00:26:00,901 --> 00:26:03,534 the other day, and... 462 00:26:03,601 --> 00:26:07,133 Oh, that, no, he wasn't harassing me. 463 00:26:07,200 --> 00:26:08,901 He bought me a car. 464 00:26:08,968 --> 00:26:11,234 He was just trying to convince me to take it. 465 00:26:11,300 --> 00:26:12,634 He bought you a car? 466 00:26:12,701 --> 00:26:14,334 Mine broke down. 467 00:26:14,400 --> 00:26:16,534 Jack was just trying to help. 468 00:26:19,701 --> 00:26:21,100 Thank you for your time. 469 00:26:21,167 --> 00:26:22,534 Sure. 470 00:26:22,601 --> 00:26:23,834 Bye. Bye. 471 00:26:34,901 --> 00:26:39,000 That was a dead-end. Who's next on the list? 472 00:26:39,067 --> 00:26:41,501 Strip club, Barry's Hideaway. 473 00:26:43,133 --> 00:26:44,968 He's not all bad. 474 00:26:46,634 --> 00:26:47,634 He did give some of the money to people in need. 475 00:26:47,701 --> 00:26:48,868 You ever notice how all bad guys 476 00:26:48,934 --> 00:26:50,467 know at least one stripper? Hello? 477 00:26:50,534 --> 00:26:52,534 They know at least 100, so what does that say about you? 478 00:26:52,601 --> 00:26:53,634 I'll be right back. 479 00:26:53,701 --> 00:26:55,601 Hey, I'm a bad guy. 480 00:26:55,667 --> 00:26:57,067 What? What's wrong? 481 00:26:57,133 --> 00:27:01,133 It's the rehab center. He tried to go over the wall. 482 00:27:01,200 --> 00:27:02,601 I'm sorry to bother you, Dr. Tanner, 483 00:27:02,667 --> 00:27:04,968 but I checked your notes. 484 00:27:05,033 --> 00:27:07,434 He seems like a deeply troubled man. 485 00:27:07,501 --> 00:27:08,534 Do you want us to restrain him? 486 00:27:08,601 --> 00:27:10,567 No. I'm sorry. 487 00:27:10,634 --> 00:27:12,734 No. That won't be necessary. 488 00:27:17,667 --> 00:27:20,434 Are you ready to go back to your room now? 489 00:27:24,901 --> 00:27:28,434 Anyway, Pam, I just wanted to say how sorry I am 490 00:27:28,501 --> 00:27:30,434 for all those times you had to pick me up 491 00:27:30,501 --> 00:27:33,701 in the middle of the night when I couldn't drive. 492 00:27:34,601 --> 00:27:36,100 I don't deserve you. 493 00:27:36,167 --> 00:27:38,000 You listen to the doctors and get better, okay? 494 00:27:39,067 --> 00:27:41,934 Yes, I forgive you. Bye. 495 00:27:45,634 --> 00:27:49,334 I'm sorry. What branch of the SEC did you say you were from? 496 00:27:51,033 --> 00:27:52,834 The San Francisco office. 497 00:27:52,901 --> 00:27:56,601 Now, did Mr. Hurley happen to mention which facility he was at? 498 00:28:00,767 --> 00:28:02,300 I'm fine. 499 00:28:02,367 --> 00:28:04,234 You tried to scale a wall with a mop and a bedsheet. 500 00:28:04,300 --> 00:28:07,234 I've been locked up with the guy 24/7! 501 00:28:07,300 --> 00:28:08,701 I mean, you'd want to get out, too. 502 00:28:08,767 --> 00:28:12,000 I just needed to get a little air. It was nothing. 503 00:28:12,067 --> 00:28:13,300 You needed a drink. 504 00:28:13,367 --> 00:28:14,400 More than one. 505 00:28:14,467 --> 00:28:16,067 We're in the middle of a con. 506 00:28:16,133 --> 00:28:18,501 What the hell were you thinking? Nate? 507 00:28:18,567 --> 00:28:21,801 Just tell me about our guy. What do we know about Hurley? 508 00:28:21,868 --> 00:28:23,200 We need to talk about this. 509 00:28:23,267 --> 00:28:24,801 No, we don't need to talk! 510 00:28:24,868 --> 00:28:27,534 You need to talk. I'm fine! Now, just read me in. 511 00:28:27,601 --> 00:28:28,734 You have a problem. 512 00:28:28,801 --> 00:28:30,367 Sophie, you want to help me? 513 00:28:30,434 --> 00:28:32,000 You really, really want to help me? 514 00:28:32,067 --> 00:28:33,734 In the name of God, give me something to do. 515 00:28:33,801 --> 00:28:36,334 Please, just give me something to do. 516 00:28:38,667 --> 00:28:40,033 All right. 517 00:28:42,167 --> 00:28:45,334 It turns out that Hurley's not as bad as we thought. 518 00:28:45,400 --> 00:28:47,934 He spends as much time and money helping others 519 00:28:48,000 --> 00:28:50,234 as he does feeding his addictions. 520 00:28:50,300 --> 00:28:51,467 Define helping. 521 00:28:51,534 --> 00:28:53,200 Random acts of kindness. 522 00:28:53,267 --> 00:28:55,434 He tried to buy some waitress a car, 523 00:28:55,501 --> 00:28:58,167 paid for some woman's college tuition. 524 00:28:58,234 --> 00:29:00,133 There's more to this guy than we thought. 525 00:29:00,200 --> 00:29:02,434 He stole from a charity. Come on, what more do you need... 526 00:29:02,501 --> 00:29:04,767 Yeah. I'm not saying we should pat him on the back or anything. 527 00:29:04,834 --> 00:29:08,334 Listen, the guy, okay, he's an addict. 528 00:29:08,400 --> 00:29:10,634 You know, he knows how to manipulate people. 529 00:29:10,701 --> 00:29:12,501 My father was an addict, my grandfather. 530 00:29:12,567 --> 00:29:14,868 I know how these people operate. 531 00:29:22,300 --> 00:29:24,501 I'm just going to let you think about that for a minute. 532 00:29:37,968 --> 00:29:40,501 I like this character. 533 00:29:40,567 --> 00:29:43,000 He feels more real than the others. 534 00:29:46,067 --> 00:29:47,334 Sterling. 535 00:29:48,701 --> 00:29:52,033 Company sent me, worried about you. 536 00:29:52,100 --> 00:29:54,334 A place like this isn't cheap. 537 00:29:54,400 --> 00:29:56,901 We wanted to take care of your bill. 538 00:29:58,534 --> 00:30:00,167 Is this a joke? 539 00:30:00,234 --> 00:30:02,834 Treating your son's cancer, that's something we wouldn't pay for. 540 00:30:02,901 --> 00:30:04,667 That's money down the rat hole. 541 00:30:04,734 --> 00:30:09,267 For you, drinking yourself to death, it's covered. 542 00:30:09,334 --> 00:30:11,467 With a small deductible, of course. 543 00:30:17,834 --> 00:30:20,801 First step is admitting you're powerless. 544 00:30:20,868 --> 00:30:24,200 Maybe it's just me, but I don't think you're there yet. 545 00:30:24,267 --> 00:30:25,501 Get out! 546 00:30:29,434 --> 00:30:31,901 You know how to get rid of me. 547 00:30:31,968 --> 00:30:35,067 But that would violate all 12 steps, wouldn't it? 548 00:30:47,601 --> 00:30:49,934 Fourth word. Fourth word. 549 00:30:53,367 --> 00:30:54,934 Taking a walk. You're taking a walk. 550 00:30:55,000 --> 00:30:57,033 You're picking... Something on a roof. 551 00:30:58,367 --> 00:31:00,534 It's a door. Yes. 552 00:31:00,601 --> 00:31:02,534 Knocking on Heaven's Door. 553 00:31:04,167 --> 00:31:06,467 Knocking on Heaven's Door. 554 00:31:07,901 --> 00:31:09,200 Where's the money? 555 00:31:09,267 --> 00:31:10,801 I don't have anything. 556 00:31:10,868 --> 00:31:13,868 They took my wallet when I came in. Are you okay, Tom? 557 00:31:13,934 --> 00:31:15,567 You're not thinking about breaking out again, are you? 558 00:31:16,767 --> 00:31:18,300 Stop with the jokes and the pandering 559 00:31:18,367 --> 00:31:19,767 and pretending you care about people. 560 00:31:19,834 --> 00:31:20,901 It might work on other people. It doesn't work on me. 561 00:31:20,968 --> 00:31:22,267 I can see right through it. Come on. 562 00:31:22,334 --> 00:31:24,501 You need a little Step Five... Shut up. 563 00:31:24,567 --> 00:31:25,634 What do you want from me? 564 00:31:25,701 --> 00:31:27,067 The truth! 565 00:31:27,133 --> 00:31:29,234 Okay. Okay. 566 00:31:30,934 --> 00:31:33,067 I was never in Beirut. Wait! 567 00:31:34,734 --> 00:31:36,801 You want to know why I'm in here? 568 00:31:36,868 --> 00:31:39,100 My wife left me, okay. 569 00:31:39,167 --> 00:31:41,400 That's when everything changed. 570 00:31:48,234 --> 00:31:50,934 Check every hall. Don't miss any rooms. 571 00:31:57,734 --> 00:32:01,067 It wasn't just scumbags you took money from, was it? 572 00:32:02,334 --> 00:32:03,767 Was it? 573 00:32:03,834 --> 00:32:05,934 All right. All right. 574 00:32:07,701 --> 00:32:10,133 I stole from a charity. Yeah. 575 00:32:10,200 --> 00:32:12,901 But it's not what you think. 576 00:32:14,667 --> 00:32:16,934 It was going to be my big fix. 577 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 Michelle is this woman that works for a food bank, 578 00:32:20,067 --> 00:32:22,734 only she doesn't do it for some high like me. 579 00:32:22,801 --> 00:32:25,501 She does it 'cause she's actually a good person. 580 00:32:25,567 --> 00:32:29,767 I wanted to help her, so I cleaned out her account. 581 00:32:29,834 --> 00:32:32,167 With the tricks I've learned, I can quadruple her money. 582 00:32:58,501 --> 00:33:01,834 So, you were going to give the money back? You were? 583 00:33:06,334 --> 00:33:08,968 Tell me something, Tom. 584 00:33:09,033 --> 00:33:12,467 Lying, cheating, stealing, 585 00:33:14,934 --> 00:33:17,834 if you're doing it to help someone, 586 00:33:17,901 --> 00:33:19,901 doesn't that make it okay? 587 00:33:24,033 --> 00:33:25,467 What's wrong? I didn't mean to. 588 00:33:25,534 --> 00:33:27,133 It was just instinct. 589 00:33:27,200 --> 00:33:28,267 Whoa. 590 00:33:28,334 --> 00:33:30,400 I accidentally stole it from a man in the hall. 591 00:33:30,467 --> 00:33:31,901 Okay. We gotta get out of here. 592 00:33:31,968 --> 00:33:33,868 Why? Come on. 593 00:33:45,200 --> 00:33:46,467 We gotta get out of here. 594 00:33:46,534 --> 00:33:47,901 Okay. Parker. 595 00:33:47,968 --> 00:33:49,300 Get into the air vent, and out to the front gate... 596 00:33:49,367 --> 00:33:51,000 No. No? 597 00:33:51,067 --> 00:33:53,367 No. I feel like I'm making real progress here. 598 00:33:53,434 --> 00:33:56,467 Listen, I need you to focus. Okay? 599 00:33:57,200 --> 00:33:58,501 What? 600 00:33:58,567 --> 00:34:01,868 You don't usually touch me or any of us really. 601 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 It's the hole in your heart, Tom. 602 00:34:05,067 --> 00:34:07,634 It doesn't allow you to get close to people. 603 00:34:07,701 --> 00:34:09,100 She's right. 604 00:34:14,701 --> 00:34:16,100 Let's go! 605 00:34:28,634 --> 00:34:30,934 Hurley says the money's in his car. 606 00:34:31,000 --> 00:34:33,601 Impossible. We searched every inch of that thing. 607 00:34:33,667 --> 00:34:35,767 Apparently not every inch. 608 00:34:35,834 --> 00:34:37,200 How did you break him? 609 00:34:37,267 --> 00:34:39,167 Well... 610 00:34:42,634 --> 00:34:44,634 You took him out for tacos? 611 00:34:44,701 --> 00:34:47,234 Nate, you're enabling him. 612 00:34:47,300 --> 00:34:50,334 Whoa, whoa. I haven't slept in three days. 613 00:34:50,400 --> 00:34:52,567 I had a showdown with two different gangs 614 00:34:52,634 --> 00:34:54,400 who, now, by the way, know my face. 615 00:34:54,467 --> 00:34:57,734 I sat on a bomb and all this could have been avoided 616 00:34:57,801 --> 00:34:59,267 had you gave the man a taco? 617 00:34:59,334 --> 00:35:00,734 Why are we even helping this guy, huh? 618 00:35:00,801 --> 00:35:02,400 Why don't we just turn him over to the cops? 619 00:35:02,467 --> 00:35:03,567 All right, listen to me, guys. 620 00:35:03,634 --> 00:35:05,334 I'm not saying we throw him a parade, 621 00:35:05,400 --> 00:35:09,367 but if we don't help him, he's going to be dead by the end of the day. 622 00:35:11,667 --> 00:35:13,033 So, what's the plan? 623 00:35:39,033 --> 00:35:40,734 Oh, God! 624 00:35:40,801 --> 00:35:42,701 Don't worry. 625 00:35:42,767 --> 00:35:46,067 They're not going to kill you until after they get the cash. 626 00:35:46,133 --> 00:35:48,834 Come empty-handed? You said you had the money. 627 00:35:48,901 --> 00:35:50,167 Where is it? 628 00:35:50,234 --> 00:35:51,801 I've got it. I swear. 629 00:35:51,868 --> 00:35:54,767 It's just going to take me a second to get it. 630 00:35:57,234 --> 00:35:58,334 Okay. 631 00:36:09,334 --> 00:36:12,567 Hey, does anyone else hear that beeping noise? 632 00:36:12,634 --> 00:36:13,734 Yeah. 633 00:36:15,200 --> 00:36:17,467 I think I'm just gonna... Wait! Andale. 634 00:36:24,767 --> 00:36:26,367 What did he say? It sounded like bomb. 635 00:36:30,701 --> 00:36:32,501 Thirty seconds? I didn't want to know that. 636 00:36:32,567 --> 00:36:33,801 Why didn't I take German in school? 637 00:36:33,868 --> 00:36:35,300 Okay. Just shut up for a second. 638 00:36:35,367 --> 00:36:36,834 No. We don't have a second. You gotta get out of here. 639 00:36:36,901 --> 00:36:38,968 Come on. Come on. Go, go, go. Go. Get out. 640 00:36:52,601 --> 00:36:53,801 Chileans? Jamaicans. 641 00:36:53,868 --> 00:36:54,968 They must have figured out where the money was 642 00:36:55,033 --> 00:36:56,801 and wanted to keep it all for themselves. 643 00:36:56,868 --> 00:36:57,934 That's what I would do. 644 00:36:58,000 --> 00:36:59,767 My boss will not be pleased. 645 00:37:18,434 --> 00:37:20,901 Are you okay? 646 00:37:20,968 --> 00:37:24,033 Yeah. I wasn't expecting an explosion that big. 647 00:37:24,100 --> 00:37:25,801 Oh, yeah. I'm sorry about that. 648 00:37:25,868 --> 00:37:28,334 That's what happens when you use other people's equipment. 649 00:37:28,400 --> 00:37:32,901 Okay, what did you guys do with the Chilean's bomb once you disarmed it? 650 00:37:33,868 --> 00:37:36,200 Why? 651 00:37:46,601 --> 00:37:48,367 I'm just glad it wasn't me in that car this time. 652 00:37:48,434 --> 00:37:50,100 How's our boy? 653 00:37:50,167 --> 00:37:52,968 Oh, hey, Hurley, how you doing? 654 00:37:54,167 --> 00:37:56,267 I'm not entirely sure what just happened. 655 00:37:56,734 --> 00:37:58,167 Go, go. 656 00:38:01,267 --> 00:38:02,434 Dr. Tanner? 657 00:38:02,501 --> 00:38:04,667 Hurley, jump on. Let's go. Now! 658 00:38:13,400 --> 00:38:15,133 Keep your head down. Keep your head down. 659 00:38:20,000 --> 00:38:23,767 You and Tom worked together to help me? 660 00:38:23,834 --> 00:38:25,634 That's right. 661 00:38:25,701 --> 00:38:27,968 You must really care about me. 662 00:38:28,033 --> 00:38:31,634 I mean, if you guys will work together... 663 00:38:31,701 --> 00:38:32,901 You don't even like each other. 664 00:38:32,968 --> 00:38:35,100 Well, actually, you know, he and I, we... 665 00:38:35,167 --> 00:38:36,534 We get along just fine. 666 00:38:36,601 --> 00:38:38,501 Sometimes, you know, in the heat of the moment, in the therapy, 667 00:38:38,567 --> 00:38:39,868 you know, you say things you don't mean. 668 00:38:39,934 --> 00:38:41,334 You mean what you say. 669 00:38:41,400 --> 00:38:43,067 It's water under the bridge. 670 00:38:43,133 --> 00:38:46,367 Hurley, that was a pretty wild ride, right? 671 00:38:46,434 --> 00:38:49,267 Yeah, except for the wild goose chase you sent us on. 672 00:38:49,334 --> 00:38:52,100 I checked every inch of that car. There's no money. 673 00:38:52,167 --> 00:38:53,434 Actually... 674 00:39:05,133 --> 00:39:06,934 Steel-belted radials. 675 00:39:18,133 --> 00:39:20,234 What do you think? 676 00:39:20,300 --> 00:39:23,000 I think you might have a knack for this. 677 00:39:26,767 --> 00:39:28,400 Sorry about the rubber smell. 678 00:39:28,467 --> 00:39:30,767 It should go away after a while. 679 00:39:33,400 --> 00:39:35,067 Thank you so much. 680 00:39:36,901 --> 00:39:40,334 You have no idea how many people this is going to help. 681 00:39:40,767 --> 00:39:43,367 Just... 682 00:39:43,434 --> 00:39:46,067 I'll zip that up and I'll see you out. 683 00:39:46,133 --> 00:39:47,400 Okay. 684 00:39:47,467 --> 00:39:49,601 Just take the win. Take the win. 685 00:39:50,634 --> 00:39:52,501 Here you go. What's this? 686 00:39:52,567 --> 00:39:53,868 That's your new identity. 687 00:39:53,934 --> 00:39:56,734 It's a driver's license, a passport, birth certificate. 688 00:39:56,801 --> 00:39:59,868 Your library card, Netflix memberships, Sam's Club. 689 00:39:59,934 --> 00:40:02,968 Oh-oh, I got you three months free at 24 Hour Fitness, 690 00:40:03,033 --> 00:40:04,434 maybe work off some of those tacos. 691 00:40:05,634 --> 00:40:06,968 You guys didn't have to do all this. 692 00:40:07,033 --> 00:40:08,767 Yeah, well, actually, we did. 693 00:40:08,834 --> 00:40:11,801 Jack Hurley is dead. We killed him. 694 00:40:11,868 --> 00:40:15,133 So this is your chance to kind of start over. 695 00:40:15,200 --> 00:40:17,334 Wow. Hey. 696 00:40:17,400 --> 00:40:19,000 Do you think Michelle will forgive me 697 00:40:19,067 --> 00:40:20,934 when she gets the payout from my life insurance policy? 698 00:40:21,000 --> 00:40:23,968 Yeah. Why don't we just go with the win? 699 00:40:24,033 --> 00:40:26,467 We're giving you a second chance, so don't screw it up. 700 00:40:26,534 --> 00:40:29,033 If you do, I promise we'll know. 701 00:40:29,100 --> 00:40:30,300 Train ticket. 702 00:40:30,367 --> 00:40:31,868 Don't worry about me. Yeah. 703 00:40:31,934 --> 00:40:34,234 I'm playing it straight from now on. 704 00:40:34,300 --> 00:40:37,501 In fact, as soon as I get to 705 00:40:37,567 --> 00:40:41,834 Rosarito, I'm going to find the nearest support group. 706 00:40:41,901 --> 00:40:44,734 I promise. Thanks for everything, Tom. 707 00:40:45,434 --> 00:40:46,601 All right. 708 00:40:46,667 --> 00:40:48,133 And, hey, if you ever need a sponsor, 709 00:40:48,200 --> 00:40:49,601 I am totally there for you, man. 710 00:40:49,667 --> 00:40:51,534 Let's... No? 711 00:40:52,400 --> 00:40:54,334 I'll keep that in mind. 712 00:40:56,033 --> 00:40:57,734 All right. See you guys. 713 00:41:01,801 --> 00:41:03,267 Okay. 714 00:41:03,334 --> 00:41:06,601 So, we have one more piece of business left to do, right? 715 00:41:08,000 --> 00:41:09,934 Yeah. 716 00:41:11,934 --> 00:41:17,400 Is this supposed to be a movie set or something? 717 00:41:17,467 --> 00:41:20,067 I don't think she gets this game. 718 00:41:25,734 --> 00:41:28,334 Cairo Museum, the antiquities floor. 719 00:41:28,400 --> 00:41:32,334 Finally. This is the alarm room right here. 720 00:41:32,400 --> 00:41:34,133 You sure this is for the best? 721 00:41:34,200 --> 00:41:35,934 Absolutely. 722 00:41:36,000 --> 00:41:38,968 Second Act isn't the right place for her, no. 723 00:41:39,033 --> 00:41:40,701 She needs to be around people 724 00:41:40,767 --> 00:41:43,801 who better understand the issues she's struggling with, 725 00:41:44,767 --> 00:41:46,067 people more like her. 726 00:41:49,200 --> 00:41:50,234 Hi. 727 00:41:55,133 --> 00:41:56,767 Hey. 728 00:41:57,767 --> 00:42:00,200 I missed you guys. 729 00:42:00,267 --> 00:42:01,968 Oh! 730 00:42:02,033 --> 00:42:03,801 When do the happy pills wear off? 731 00:42:03,868 --> 00:42:05,868 Usually about 24 hours. 732 00:42:07,834 --> 00:42:10,934 That's too bad. I kind of like this Parker. 733 00:42:13,000 --> 00:42:14,901 Eliot. 734 00:42:23,067 --> 00:42:25,834 Ready to finish what you started? 735 00:42:28,901 --> 00:42:30,767 I'm ready for a drink. 51359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.