Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,534 --> 00:00:17,634
Dad?
2
00:00:19,767 --> 00:00:20,834
Dad!
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,501
Dad, are you all right?
You have the horses?
4
00:00:26,567 --> 00:00:28,100
It's too late.
5
00:00:36,367 --> 00:00:39,634
Nine dead.
One horse survived.
6
00:00:39,701 --> 00:00:42,133
Baltimore,
with smoke in his lungs.
7
00:00:42,200 --> 00:00:45,734
My family's been training
horses since the Civil War,
8
00:00:45,801 --> 00:00:48,400
never had anything like this.
9
00:00:48,467 --> 00:00:50,934
But you didn't own any
of those horses, right?
10
00:00:51,033 --> 00:00:53,167
That's not how it works.
11
00:00:53,234 --> 00:00:56,200
Trainer's raise them, they
break them, they race them,
12
00:00:56,267 --> 00:00:58,634
but they don't own them.
It's a rich man's game.
13
00:00:58,701 --> 00:01:01,067
Well, I always dreamed
of having my own horses.
14
00:01:01,133 --> 00:01:04,367
So when this Wall Street guy
came to town, Mr. Foss,
15
00:01:04,434 --> 00:01:07,367
said he wanted to start
his own horse franchise...
16
00:01:07,434 --> 00:01:11,167
Mr. Ford, he offered me 10
percent ownership. Real ownership.
17
00:01:12,300 --> 00:01:14,868
I took the deal.
18
00:01:14,934 --> 00:01:18,167
And six months later, the horses
aren't running to Foss's liking.
19
00:01:18,234 --> 00:01:22,334
He burned nine horses, Nate, nine
of them, to get his investment back.
20
00:01:22,400 --> 00:01:24,834
And he's running around
blaming me for the fire.
21
00:01:24,901 --> 00:01:27,467
Bad enough I lost my stable,
22
00:01:27,534 --> 00:01:29,968
no one will ever hire me
again. I'm uninsurable.
23
00:01:30,033 --> 00:01:34,734
Yeah. Well, Foss is up for a two
million dollar insurance payout,
24
00:01:34,801 --> 00:01:36,434
so we can get you
a piece of that money.
25
00:01:36,501 --> 00:01:40,334
I don't want a dime
of Foss's money.
26
00:01:40,400 --> 00:01:43,667
Well, I'm sorry, what
is it that you do want?
27
00:01:45,934 --> 00:01:47,334
They scream.
28
00:01:49,501 --> 00:01:52,334
In a fire, Mr. Ford,
the horses scream.
29
00:01:54,067 --> 00:01:56,601
Foss only has one horse
left alive.
30
00:01:56,667 --> 00:02:00,067
Get Baltimore for me,
I'll take care of him.
31
00:02:00,133 --> 00:02:01,767
That's all I want,
32
00:02:01,834 --> 00:02:05,367
is for that son of a bitch to never
be in the horse business again.
33
00:02:05,434 --> 00:02:06,934
Nothing more.
34
00:02:11,234 --> 00:02:13,467
You called him?
35
00:02:13,534 --> 00:02:15,367
We need him.
Yeah, no, we don't.
36
00:02:15,434 --> 00:02:18,667
I forgot how much I liked
these Southern welcomes.
37
00:02:18,734 --> 00:02:24,968
Eight years. No phone calls, no letters.
You don't earn a homecoming parade.
38
00:02:25,033 --> 00:02:27,267
How's your husband, Aimee?
39
00:02:27,334 --> 00:02:32,000
Gone. It seems I have a weakness
for men with one foot out the door.
40
00:02:35,267 --> 00:02:36,601
Excuse me.
41
00:02:39,968 --> 00:02:42,200
So, when you said
you knew the family,
42
00:02:42,267 --> 00:02:45,834
you meant you knew
the family, huh?
43
00:02:47,133 --> 00:02:48,901
Please tell me you weren't
engaged to her.
44
00:02:48,968 --> 00:02:50,100
No.
45
00:02:52,367 --> 00:02:54,400
May have given her
a promise ring or...
46
00:02:54,467 --> 00:02:56,167
A what?
For the...
47
00:02:56,234 --> 00:02:58,000
No, no, never mind, never mind.
48
00:02:58,067 --> 00:03:00,133
There's no way we're gonna do this if
I have to worry about you being stupid
49
00:03:00,200 --> 00:03:01,467
because you're
too involved with...
50
00:03:01,534 --> 00:03:03,033
I'm not involved, I'm...
51
00:03:03,100 --> 00:03:06,434
I want to help Willie. Did
you hear the guy's story?
52
00:03:07,868 --> 00:03:09,701
Scout's honor.
53
00:03:09,767 --> 00:03:11,167
Wrong hand.
54
00:03:13,067 --> 00:03:16,834
Alan Foss, hedge fund manager
for Smith & Markin in New York.
55
00:03:16,901 --> 00:03:19,267
He made 40 million
in the last two years.
56
00:03:19,334 --> 00:03:22,567
And he picked up some pretty
high cost, high profile hobbies.
57
00:03:22,634 --> 00:03:26,467
Started with high stakes poker
and now owning racehorses.
58
00:03:26,534 --> 00:03:30,767
I think I have a
fever. Can I be excused from this one?
59
00:03:30,834 --> 00:03:32,300
Come here,
let me feel your head.
60
00:03:32,367 --> 00:03:35,634
No, don't feel her...
What are you...
61
00:03:35,701 --> 00:03:37,801
What's the deal?
What are...
62
00:03:37,868 --> 00:03:39,567
I once saw a horse kill a clown.
63
00:03:40,534 --> 00:03:43,133
No, no!
64
00:03:45,367 --> 00:03:47,868
I'll give you
more money. No!
65
00:03:52,534 --> 00:03:55,267
I just really don't like horses.
66
00:04:02,067 --> 00:04:03,734
Moving on.
67
00:04:03,801 --> 00:04:06,334
Six months ago, Foss poured a pile
of cash into buying all the horses
68
00:04:06,400 --> 00:04:07,501
from Willie's stable.
69
00:04:07,567 --> 00:04:11,367
After the fire... The
massacre. The massacre.
70
00:04:11,434 --> 00:04:13,968
Hmm, you are a bit hot
on this one.
71
00:04:14,033 --> 00:04:15,701
Oh, okay, hi, yes.
72
00:04:15,767 --> 00:04:18,267
Everybody, you all want
to take over the briefings?
73
00:04:18,334 --> 00:04:21,601
Okay, I go through a lot of trouble
to make these things interesting,
74
00:04:21,667 --> 00:04:25,167
have a little something visual for the
visual learners, and the auditory learners,
75
00:04:25,234 --> 00:04:26,701
and you all,
it's just interruption...
76
00:04:26,767 --> 00:04:28,400
Hey, IYS.
77
00:04:28,467 --> 00:04:31,968
Your old insurance company holds
the policy on Foss's horses.
78
00:04:32,033 --> 00:04:33,834
Is that going to be a problem?
79
00:04:33,901 --> 00:04:37,067
No. If I can find a way to stick
it to my old boss, it's even better.
80
00:04:37,133 --> 00:04:40,934
Our mission is to take
Foss's last surviving horse
81
00:04:41,000 --> 00:04:43,501
and deliver it
to Eliot's friend, Willie.
82
00:04:44,667 --> 00:04:46,133
Meet Baltimore.
83
00:04:46,200 --> 00:04:50,100
Three wins, two places,
insured for $200,000.
84
00:04:50,167 --> 00:04:54,100
Thank you very much, that concludes
this briefing, appreciate your attention.
85
00:04:54,167 --> 00:04:55,734
Now how do we get
the damn horse?
86
00:04:55,801 --> 00:04:58,434
Well, what do we know
about Foss's schedule?
87
00:04:58,501 --> 00:05:01,734
According to his online
calendar, he's going to a big race
88
00:05:01,801 --> 00:05:04,367
at Kensington Racetrack
this weekend.
89
00:05:05,234 --> 00:05:07,367
Hmm.
90
00:05:07,434 --> 00:05:12,534
Miss Devereaux, how is
your Southern belle?
91
00:05:16,400 --> 00:05:19,434
And they're off and running,
a 10 horse field on the stretch...
92
00:05:20,767 --> 00:05:23,701
How you all doing?
Well, hi there.
93
00:05:23,767 --> 00:05:25,534
How are you?
94
00:05:25,601 --> 00:05:27,467
Nice to see you again.
95
00:05:50,667 --> 00:05:52,834
He's got trip threes.
96
00:05:59,367 --> 00:06:02,934
No. If I wanted a glass of
ice, I would have ordered that.
97
00:06:03,000 --> 00:06:05,367
Okay? So try again.
Thanks.
98
00:06:06,133 --> 00:06:08,067
And a bourbon, straight.
99
00:06:08,133 --> 00:06:10,067
Wow. Like it.
100
00:06:10,133 --> 00:06:13,467
I like when a woman knows
how to order a drink.
101
00:06:13,534 --> 00:06:17,734
Katherine Beth Lovrey.
But you can call me Kitty.
102
00:06:17,801 --> 00:06:20,968
Alan Foss. And you can
call me whatever you want.
103
00:06:22,834 --> 00:06:23,968
So you here for
business or pleasure?
104
00:06:24,067 --> 00:06:25,367
A little of both.
105
00:06:25,434 --> 00:06:29,067
I'm a blood stock agent.
You in the market for a horse?
106
00:06:29,133 --> 00:06:30,434
Anything fast?
107
00:06:30,501 --> 00:06:33,100
I don't deal with sprinters.
108
00:06:33,167 --> 00:06:37,434
No, no, no. I like
mine to finish the mile.
109
00:06:42,234 --> 00:06:46,567
I'm sorry, um, I don't
really recognize the last name.
110
00:06:46,634 --> 00:06:47,901
What ownership do you work with?
111
00:06:47,968 --> 00:06:50,400
I brokered the deal for
the last two derby winners.
112
00:06:50,467 --> 00:06:54,501
Good for business, but I'm
a little shy of publicity.
113
00:07:04,100 --> 00:07:05,968
He's got a 50,000 limit.
114
00:07:09,200 --> 00:07:11,667
He bet on Kentucky Thunder.
115
00:07:11,734 --> 00:07:15,868
In fact, one of the horses
racing today was my sale.
116
00:07:15,934 --> 00:07:18,133
Kentucky Thunder.
117
00:07:18,200 --> 00:07:19,968
Yeah, I hear he's a great horse.
118
00:07:20,033 --> 00:07:22,567
I have a couple of thousand
in spare change on him.
119
00:07:22,634 --> 00:07:24,767
Well, that is my kind
of spare change.
120
00:07:26,801 --> 00:07:30,300
After this race you, uh,
let me buy you a drink.
121
00:07:30,367 --> 00:07:32,667
Sadly on this occasion
I have to run.
122
00:07:32,734 --> 00:07:35,467
See, I host a monthly
poker game here at the track
123
00:07:35,534 --> 00:07:38,534
for some of my
higher end clients.
124
00:07:38,601 --> 00:07:40,801
Uh, I'd like in on that, then.
125
00:07:43,200 --> 00:07:45,534
He's got 50,000.
126
00:07:48,434 --> 00:07:51,701
It's awfully high stakes.
50,000 buy in.
127
00:07:52,868 --> 00:07:54,534
Yeah, I'd like in.
128
00:07:58,200 --> 00:08:00,934
Evening, gentlemen.
Mr. Foss,
129
00:08:01,000 --> 00:08:03,834
this is our friend,
Sheik Khalin, Dubai.
130
00:08:03,901 --> 00:08:06,667
His daddy did business
with my daddy.
131
00:08:06,734 --> 00:08:09,167
Oil first, then horses.
132
00:08:09,234 --> 00:08:11,634
Pleasure is mine. Good luck. Thank you.
133
00:08:11,701 --> 00:08:13,300
And this here is Brad
Mackie. Brad Mackie.
134
00:08:13,367 --> 00:08:15,701
One of the best trainers
in town. Oh, Miss Kitty.
135
00:08:15,767 --> 00:08:19,567
Oh, really, really? Then why
doesn't he work for me, then?
136
00:08:19,634 --> 00:08:22,601
Well, evening, ladies, you
didn't have to wait for me.
137
00:08:22,667 --> 00:08:24,033
Because I work for him.
138
00:08:24,100 --> 00:08:25,734
I'd have caught up.
139
00:08:25,801 --> 00:08:28,267
Uh! Bob Gibson,
who are you?
140
00:08:28,334 --> 00:08:32,501
Bob, this is Alan Foss,
the investor from New York.
141
00:08:32,567 --> 00:08:34,767
Oh, yeah, the one whose, uh,
stable burned down, right?
142
00:08:34,834 --> 00:08:37,968
You're the guy that had the stable
burn down, all them horses got...
143
00:08:38,067 --> 00:08:39,734
Yeah, well, I know you're new
around here and everything,
144
00:08:39,801 --> 00:08:41,167
so why don't I just
give you a little tip.
145
00:08:41,234 --> 00:08:43,801
Don't let your stable
burn down there, Fossie.
146
00:08:45,334 --> 00:08:47,767
All right, why don't
we play some cards?
147
00:08:47,834 --> 00:08:50,267
Actually, uh, why don't you
just hold on one second, please?
148
00:08:50,334 --> 00:08:53,767
You mind if I, uh... Anybody mind?
I got this out of a gift shop today.
149
00:08:53,834 --> 00:08:55,868
Play with a fresh deck.
150
00:08:55,934 --> 00:08:59,734
That's a rookie
move, but I don't mind.
151
00:08:59,801 --> 00:09:01,467
I don't have a problem
with that. Sheikey?
152
00:09:01,534 --> 00:09:04,100
Why don't you just hand him
the deck there, uh, Fossil?
153
00:09:04,167 --> 00:09:07,901
Yeah, sure. So we can play some
cards and you can lose some money.
154
00:09:34,534 --> 00:09:39,734
All right, uh, I'm 40,000
light. But I'm sure, uh,
155
00:09:40,968 --> 00:09:42,434
this'll just be worth...
156
00:09:42,501 --> 00:09:45,300
We play for cash
or we play for horses.
157
00:09:45,367 --> 00:09:47,300
Now you still got
one of those left?
158
00:09:47,367 --> 00:09:50,200
Or did you lose that one, too?
159
00:09:51,334 --> 00:09:54,000
Cute. All right.
160
00:09:56,400 --> 00:09:59,701
I'm going to put in
my last horse, Baltimore.
161
00:10:00,467 --> 00:10:01,834
Witness it.
162
00:10:07,968 --> 00:10:10,133
Thanks, darling.
163
00:10:10,200 --> 00:10:14,033
See, 'cause that's how we do
it from where I'm from, hoss.
164
00:10:14,100 --> 00:10:15,734
You're bluffing.
165
00:10:17,934 --> 00:10:20,400
I don't know.
Is four nines good?
166
00:10:21,634 --> 00:10:23,033
Damn.
167
00:10:25,100 --> 00:10:26,334
See you.
168
00:10:29,400 --> 00:10:31,067
You're a cheating
son of a bitch!
169
00:10:31,133 --> 00:10:33,133
I don't know what
you're talking about.
170
00:10:43,901 --> 00:10:47,701
Why don't you make sure Jersey
boy gets me my horse, number one.
171
00:10:47,767 --> 00:10:50,601
And you play, you can come back
and play with us any time you want.
172
00:10:50,667 --> 00:10:52,234
Okay, you know what? This
isn't binding, so good luck.
173
00:10:52,300 --> 00:10:53,734
Oh, that's not binding, huh? No.
174
00:10:53,801 --> 00:10:57,434
You had four nines, and I had
four jacks. Four nines, four jacks.
175
00:10:57,501 --> 00:11:01,934
Four nines... Four jacks, I
believe, is better than four nines.
176
00:11:02,000 --> 00:11:04,968
I'll tell everybody from,
from Vegas to Houston
177
00:11:05,033 --> 00:11:07,434
that Alan Foss welshes on his
bets, is that what you want?
178
00:11:07,501 --> 00:11:10,100
I'll tell them.
Pleasure doing business.
179
00:11:15,234 --> 00:11:17,901
I owe you one.
Thank you.
180
00:11:18,701 --> 00:11:20,133
We're done.
181
00:11:31,567 --> 00:11:32,968
Hello, Nate.
182
00:11:34,133 --> 00:11:35,334
Sterling.
183
00:11:35,400 --> 00:11:37,934
Why are you playing poker
with my client, Nate?
184
00:11:38,000 --> 00:11:41,734
Alan Foss is your client.
185
00:11:41,801 --> 00:11:46,200
The fire, you're investigating the
stable fire for IYS, you got my old job.
186
00:11:46,267 --> 00:11:49,200
Actually I have your
old office. Very roomy.
187
00:11:49,267 --> 00:11:54,868
Allow me to rephrase, why is an
ex insurance agent playing poker
188
00:11:54,934 --> 00:11:57,868
with the subject of an open
insurance investigation?
189
00:11:57,934 --> 00:12:01,734
Open investigation. Local
cops think it was an accident.
190
00:12:01,801 --> 00:12:04,434
Local cops don't have to write
a check for two million dollars.
191
00:12:04,501 --> 00:12:07,367
It's my job to make sure
that doesn't.
192
00:12:07,434 --> 00:12:11,300
Oh, Nate, that's pathetic.
193
00:12:11,367 --> 00:12:15,601
This is another one of those complicated,
little games that you like to play.
194
00:12:15,667 --> 00:12:17,601
All right,
so you're hustling Foss,
195
00:12:17,667 --> 00:12:19,801
trying to prove arson
or get him on the fraud.
196
00:12:19,868 --> 00:12:22,367
Whatever, as long as the company
doesn't have to write the check.
197
00:12:22,434 --> 00:12:23,901
You're trying to get
your old job back.
198
00:12:23,968 --> 00:12:29,067
Okay, you have it
all figured out.
199
00:12:30,834 --> 00:12:33,801
I'll just back off
from now on. Hmm?
200
00:12:33,868 --> 00:12:36,868
Nah, it's too late for that.
201
00:12:36,934 --> 00:12:41,400
Tell you the truth, though,
kind of given up on Foss.
202
00:12:41,467 --> 00:12:44,534
I like the trainer for
the fire, Willie Martin.
203
00:12:46,767 --> 00:12:49,067
Willie Martin's an innocent man.
204
00:12:51,534 --> 00:12:55,968
We're insurance men, Nate. We don't care
about who's guilty or who's innocent.
205
00:12:56,033 --> 00:12:57,567
Just who pays.
206
00:13:01,300 --> 00:13:02,567
Sterling.
207
00:13:02,634 --> 00:13:04,701
Sophie Devereaux.
208
00:13:04,767 --> 00:13:07,467
I haven't seen you
since, what was it?
209
00:13:07,534 --> 00:13:09,701
Little coup in Sierra Leone?
210
00:13:12,467 --> 00:13:14,801
This is getting
very interesting.
211
00:13:27,501 --> 00:13:30,467
We need a...
New plan.
212
00:13:34,634 --> 00:13:36,801
Is it true Sterling spent
three days in the trunk of a car
213
00:13:36,868 --> 00:13:38,033
waiting to catch someone? No, no.
214
00:13:38,100 --> 00:13:39,801
It was five.
What?
215
00:13:39,868 --> 00:13:41,834
Look, I'm not saying that he's
better than you were, but...
216
00:13:41,901 --> 00:13:44,734
Were? I'm sorry. Well, we need
to get Willie that horse back,
217
00:13:44,801 --> 00:13:46,701
and get out of here
very, very quickly.
218
00:13:46,767 --> 00:13:48,601
Well, it's a little
too late for that.
219
00:13:48,667 --> 00:13:50,100
I mean, Sterling thinks that I'm
trying to get my job back, right?
220
00:13:50,167 --> 00:13:51,567
He doesn't care about
the claim anymore,
221
00:13:51,634 --> 00:13:52,801
he's just going to mess
with anything I do.
222
00:13:52,868 --> 00:13:54,400
If I try to keep
Baltimore for myself,
223
00:13:54,467 --> 00:13:56,834
he's going to try to get
Baltimore back for Foss.
224
00:13:56,901 --> 00:13:59,701
If I give Willie the horse,
Willie becomes the target,
225
00:13:59,767 --> 00:14:02,634
and believe me, you don't want to
be, you know, the target of Sterling.
226
00:14:02,701 --> 00:14:04,167
I thought... That's great.
So wait, wait, you're saying
227
00:14:04,234 --> 00:14:06,567
Willie loses the horse
and Foss stays in business?
228
00:14:06,634 --> 00:14:08,167
Nice.
No, no, no, listen,
229
00:14:08,234 --> 00:14:11,234
I think I know a way we
can tackle both, I think.
230
00:14:11,300 --> 00:14:12,968
Sophie, try to get Foss here,
231
00:14:13,033 --> 00:14:15,868
and you guys keep
a tab on Sterling.
232
00:14:15,934 --> 00:14:17,567
Run interference.
233
00:14:19,234 --> 00:14:23,234
Eliot, find us a stable.
234
00:14:23,300 --> 00:14:26,634
Aimee got us the horses. We
need her help to pull this off.
235
00:14:26,701 --> 00:14:28,868
So all of these are mine?
236
00:14:28,934 --> 00:14:32,133
Well, no. Trainers work with
a lot of different owners,
237
00:14:32,200 --> 00:14:33,667
so only a few of them
will be yours.
238
00:14:33,734 --> 00:14:36,734
But the stables belong to
the trainers, not the owners.
239
00:14:36,801 --> 00:14:38,501
So his office would be
right down there.
240
00:14:38,567 --> 00:14:39,834
You can't even say my name now?
241
00:14:39,901 --> 00:14:41,634
No, siree.
Whatever.
242
00:14:42,834 --> 00:14:45,100
Uh, and the logos that...
243
00:14:45,167 --> 00:14:47,667
Well, like she said, my stable.
244
00:14:47,734 --> 00:14:49,033
These stables are all identical,
245
00:14:49,100 --> 00:14:51,067
the only way to tell them
apart is by trainer logo.
246
00:14:51,133 --> 00:14:53,100
So Hardison faked a couple
of them up this morning.
247
00:14:53,167 --> 00:14:55,334
Anything else you need
so you can wrap this up
248
00:14:55,400 --> 00:14:58,200
and go back to being a
somewhat disappointing memory?
249
00:15:00,234 --> 00:15:01,868
I thought you said
you were fine with this.
250
00:15:01,934 --> 00:15:03,667
I thought you said you were
coming back in three weeks.
251
00:15:03,734 --> 00:15:05,734
Oh, boy, this is perfect.
252
00:15:10,000 --> 00:15:11,667
Where the hell is he?
253
00:15:11,734 --> 00:15:13,033
Incoming.
254
00:15:14,300 --> 00:15:15,767
And Sterling.
255
00:15:23,033 --> 00:15:25,801
Electronic locks.
Electronic throttle.
256
00:15:25,868 --> 00:15:28,534
Power steering, keyless entry.
257
00:15:28,601 --> 00:15:30,367
Oh, you know what runs all that?
258
00:15:30,434 --> 00:15:31,667
Computers?
259
00:15:31,734 --> 00:15:33,000
Oh, yeah.
260
00:15:57,100 --> 00:15:58,501
Hello? Police?
261
00:15:58,567 --> 00:16:00,734
Listen, I'm at the racetrack.
262
00:16:00,801 --> 00:16:03,100
Yeah, I just passed a black van.
263
00:16:03,167 --> 00:16:06,501
I can't be sure, but I think
I heard screaming from inside.
264
00:16:06,567 --> 00:16:07,834
Yeah, and there was blood,
265
00:16:07,901 --> 00:16:10,234
like, all over the back
of the doors.
266
00:16:10,300 --> 00:16:12,234
Sure, yeah,
they could have had guns.
267
00:16:12,300 --> 00:16:16,634
Who knows? Uh, yeah, black
van. Yeah, sure, I'll hold.
268
00:16:25,267 --> 00:16:28,033
He's like Nate.
Evil Nate.
269
00:16:28,767 --> 00:16:30,167
Flee now, talk later.
270
00:16:30,234 --> 00:16:32,400
I sure do appreciate you
coming on such short notice.
271
00:16:32,467 --> 00:16:34,167
Well, how could you...
272
00:16:34,234 --> 00:16:36,701
Gibson. Gibson, listen, we
need to talk about my horse.
273
00:16:36,767 --> 00:16:38,868
And how nice he looks in
his new home here? Huh?
274
00:16:38,934 --> 00:16:41,300
Is that what we gonna talk... Whoa!
Yeah. Not as nice as you, darling,
275
00:16:41,367 --> 00:16:45,868
but good thing there's not a rule
about short skirts in horse stables.
276
00:16:45,934 --> 00:16:48,334
Yeah, let's go talk.
277
00:16:48,400 --> 00:16:50,567
You, I don't remember your
name, but I need your office.
278
00:16:50,634 --> 00:16:51,968
You asked me...
Today.
279
00:16:52,033 --> 00:16:55,200
Today, not tomorrow, today.
280
00:16:56,501 --> 00:16:57,767
All right, go.
281
00:16:57,834 --> 00:17:00,501
All right, look, my insurance
guy is a real prick. Okay?
282
00:17:00,567 --> 00:17:02,734
He says until the claim clears,
283
00:17:02,801 --> 00:17:04,133
I can't sell that last horse.
284
00:17:04,200 --> 00:17:06,300
Yeah, well, of course he did.
285
00:17:06,367 --> 00:17:09,467
All right, anyway, whatever. Um, I would
like to buy Baltimore back, please, okay?
286
00:17:09,534 --> 00:17:10,868
So here is $40,000.
287
00:17:10,934 --> 00:17:13,467
No, the price went up.
It's two million.
288
00:17:14,601 --> 00:17:15,734
What? Say what?
289
00:17:15,801 --> 00:17:18,400
I got this big deal coming
up, don't I, darling?
290
00:17:18,467 --> 00:17:21,133
And I could use the liquid
cash. Two million bucks.
291
00:17:21,200 --> 00:17:23,634
You know what? You're
ridiculous. You're a joke.
292
00:17:23,701 --> 00:17:25,501
Well, that's the way
we play where I come from.
293
00:17:25,567 --> 00:17:29,434
Listen, why don't you and I,
why don't we go talk about
294
00:17:29,501 --> 00:17:32,100
how much money you're going to make me?
295
00:17:32,167 --> 00:17:35,367
And you, why don't you
call me when you're serious?
296
00:17:36,701 --> 00:17:38,334
Come on there, Kitty.
297
00:17:38,400 --> 00:17:39,801
Oh, you're just
going to go with it,
298
00:17:39,868 --> 00:17:42,601
'cause, yeah, he's a real
charmer. Have a good time.
299
00:17:47,567 --> 00:17:50,467
I'm sorry. I've just
seen that look before.
300
00:17:50,534 --> 00:17:51,968
That's a Bob Gibson special.
301
00:17:52,033 --> 00:17:54,167
What, are you serious? How
do you even put up with that?
302
00:17:54,234 --> 00:17:57,567
He's a little worse this week 'cause
he's got this deal and he, uh...
303
00:17:59,367 --> 00:18:01,033
Anyway, I'm sorry he didn't
sell you your horse back.
304
00:18:01,100 --> 00:18:03,100
And what is this
deal with Kitty?
305
00:18:03,167 --> 00:18:06,200
I can't help
you with that, Mr. Foss.
306
00:18:06,267 --> 00:18:08,067
See, this industry is changing.
307
00:18:08,133 --> 00:18:11,167
Yep. Wasted my time
with that petty ante crap,
308
00:18:11,234 --> 00:18:14,467
cheap horses, low rent trainers. Okay,
well, you know what I did, though?
309
00:18:14,534 --> 00:18:16,100
I called my hedge fund
buddies up,
310
00:18:16,167 --> 00:18:19,267
and we're going to form investment
portfolios only with horses
311
00:18:19,334 --> 00:18:20,601
and not stocks.
312
00:18:20,667 --> 00:18:22,968
Modernize the sport.
So guys like Bob Gibson
313
00:18:23,033 --> 00:18:25,601
won't know what hit them when
New York money comes to town.
314
00:18:25,667 --> 00:18:28,267
So you do me a favor,
here's how I can help you.
315
00:18:28,334 --> 00:18:29,801
You either join the revolution,
316
00:18:29,868 --> 00:18:32,667
or you get the hell
out of my way. See ya.
317
00:18:37,534 --> 00:18:40,434
Great news. Not only is Foss
not out of the horse business,
318
00:18:40,501 --> 00:18:42,501
he's bringing in more
money and more partners.
319
00:18:42,567 --> 00:18:44,133
Caught that, working on it.
320
00:18:44,200 --> 00:18:46,434
You're working on it? You
said that you had a plan.
321
00:18:46,501 --> 00:18:49,000
He just said he's working on it.
322
00:18:49,067 --> 00:18:51,868
Right, but you convinced my dad
that things were going to be okay,
323
00:18:51,934 --> 00:18:53,667
things have only gotten worse.
324
00:18:53,734 --> 00:18:56,367
Now, I appreciate you trying
to help, but if you don't know
325
00:18:56,434 --> 00:18:58,067
what you're doing,
just walk away.
326
00:18:58,133 --> 00:19:01,601
At least I know
you're good at that.
327
00:19:01,667 --> 00:19:03,567
You can't let it go, can
you? Can't let it be the past.
328
00:19:03,634 --> 00:19:05,834
No, I was fine until the long
lost hero came back into town.
329
00:19:05,901 --> 00:19:08,067
Your dad called me.
You could have said no.
330
00:19:08,133 --> 00:19:09,400
When did I become the bad guy?
331
00:19:09,467 --> 00:19:11,434
Huh? You... I left
because you got married.
332
00:19:11,501 --> 00:19:13,334
Oh, yeah, and the first
15 times you left?
333
00:19:13,400 --> 00:19:15,901
I came back, all right?
You're the one that moved on,
334
00:19:15,968 --> 00:19:19,234
so I don't even know why... No
phone calls, no letters, nothing.
335
00:19:19,300 --> 00:19:21,367
Eliot, what kind of
a person does that?
336
00:19:21,434 --> 00:19:23,400
What reasonable
justification could you have
337
00:19:23,467 --> 00:19:26,634
for just dropping off
the planet? Huh?
338
00:19:33,601 --> 00:19:35,100
I was working.
339
00:19:37,133 --> 00:19:39,667
Not good enough.
340
00:19:39,734 --> 00:19:42,133
Hey, just listen to me
just, don't... Oh, don't.
341
00:19:42,200 --> 00:19:46,300
...start with your stuff. You know
you can't get out of this, stop.
342
00:19:54,434 --> 00:19:55,868
Come here.
343
00:20:07,434 --> 00:20:10,133
What about that
thing you did in Kazakhstan?
344
00:20:10,200 --> 00:20:12,400
No, Sterling knows
about that one.
345
00:20:12,467 --> 00:20:15,767
And you're sure this isn't about
sticking it to your old rival?
346
00:20:15,834 --> 00:20:18,801
Because, you know, it's really not
worth putting the rest of us at risk.
347
00:20:18,868 --> 00:20:21,467
No, listen, you know, Sterling is
going to do everything in his power
348
00:20:21,534 --> 00:20:23,200
to take us down, all right?
349
00:20:23,267 --> 00:20:25,234
And he's going to
take Willie with him.
350
00:20:25,300 --> 00:20:27,601
So, I'm just trying to
come up with some plan
351
00:20:27,667 --> 00:20:30,133
that he doesn't see a mile
away with a blindfold on.
352
00:20:30,200 --> 00:20:32,000
No, same thing as a zebra. They
bite and they never let go...
353
00:20:32,067 --> 00:20:34,434
...in the jungle. Hold it, whoa,
wait, wait. What about Mr. Ed?
354
00:20:34,501 --> 00:20:37,734
Yeah, a talking animal that nobody
else can hear? That never ends badly.
355
00:20:37,801 --> 00:20:39,067
It didn't turn out badly.
356
00:20:39,133 --> 00:20:40,667
Wilbur loved Mr. Ed.
357
00:20:40,734 --> 00:20:43,234
He loved him like a second
cousin twice removed.
358
00:20:43,300 --> 00:20:45,834
That's it.
That's it, that's it.
359
00:20:45,901 --> 00:20:47,634
What? A talking horse?
360
00:20:47,701 --> 00:20:49,367
No, the lost heir.
361
00:20:51,534 --> 00:20:52,834
What's that?
362
00:20:52,901 --> 00:20:55,434
Classic European scam.
363
00:20:55,501 --> 00:20:58,601
You pose as a long lost
descendent of the royal family,
364
00:20:58,667 --> 00:21:01,167
and when you pull it off, wow,
the payoffs are really good.
365
00:21:01,234 --> 00:21:03,033
Loads of parties, money,
366
00:21:03,100 --> 00:21:06,000
and a fabulous Faberge Egg.
367
00:21:06,067 --> 00:21:07,300
What does that have
to do with horses?
368
00:21:07,367 --> 00:21:10,400
Well, with horses
it's all about bloodlines.
369
00:21:10,467 --> 00:21:14,400
The lost heir
of the royal equine family.
370
00:21:14,467 --> 00:21:17,334
It's going to be worth millions.
371
00:21:18,868 --> 00:21:23,934
We are going to sell this guy the
greatest horse that never lived.
372
00:21:27,934 --> 00:21:29,734
Go ahead, I know you're
itching to say something.
373
00:21:29,801 --> 00:21:32,901
I like Aimee. I do, I
mean that, I like you both.
374
00:21:32,968 --> 00:21:38,000
I just... I don't know what comes
of chasing the past, you know, Eliot?
375
00:21:38,067 --> 00:21:39,634
Well, Sophie, sweetie,
376
00:21:39,701 --> 00:21:42,234
I don't think you and Nate get
to serve me that particular meal.
377
00:21:42,300 --> 00:21:43,400
Ouch.
378
00:21:49,567 --> 00:21:51,734
We're using Baltimore
as the lost heir.
379
00:21:51,801 --> 00:21:53,801
I hacked into the IFHA website,
380
00:21:53,868 --> 00:21:55,868
that's the database with
all the horses' bloodlines.
381
00:21:55,934 --> 00:21:57,801
Now all that information
is linked on numbers
382
00:21:57,868 --> 00:22:00,067
to microchips
in the horse's neck.
383
00:22:00,133 --> 00:22:03,067
Now we'll link Baltimore's
microchip number to a fake horse
384
00:22:03,133 --> 00:22:04,801
with a great bloodline.
385
00:22:04,868 --> 00:22:06,901
Then we'll disguise the white
stripe on his face with some paint...
386
00:22:06,968 --> 00:22:10,000
No, that's not going to work. His
lungs are still messed up from the fire.
387
00:22:10,067 --> 00:22:11,667
Well, he can still run.
388
00:22:11,734 --> 00:22:14,133
He can run, but Foss is
going to see how slow he is.
389
00:22:14,200 --> 00:22:15,434
That paint thing, that's
not going to hold up
390
00:22:15,501 --> 00:22:17,033
if he gets close enough
to scan the chip.
391
00:22:20,467 --> 00:22:23,701
We need to find a horse that can
run like a champion, I mean...
392
00:22:23,767 --> 00:22:25,334
What about that
horse from the other day?
393
00:22:25,400 --> 00:22:26,934
Uh, Kentucky Fried Chicken?
394
00:22:27,000 --> 00:22:28,100
Kentucky Thunder.
395
00:22:28,167 --> 00:22:29,400
Well, that's what I said.
396
00:22:29,467 --> 00:22:33,868
Oh, we steal an actual
championship racehorse
397
00:22:33,934 --> 00:22:38,133
in order to fake another
championship racehorse.
398
00:22:42,634 --> 00:22:44,534
Ooh, I like it.
399
00:22:44,601 --> 00:22:47,567
Ooh, Todd.
Lena Waters.
400
00:22:47,634 --> 00:22:49,701
Todd Hazen, right?
Kentucky Thunder's trainer?
401
00:22:49,767 --> 00:22:51,033
Yes, can I help you
with something?
402
00:22:51,100 --> 00:22:52,400
Great, well, we're all set.
403
00:22:52,467 --> 00:22:53,667
Set?
404
00:22:53,734 --> 00:22:55,100
Well, you are ready for
the interview, aren't you?
405
00:22:55,167 --> 00:22:56,567
Excuse me?
406
00:22:56,634 --> 00:22:58,167
Well, my office has been
calling you all day.
407
00:22:58,234 --> 00:23:00,400
I've set up an interview
with Sports Illustrated.
408
00:23:02,300 --> 00:23:03,901
A couple years ago
all the cell phone companies
409
00:23:03,968 --> 00:23:06,567
went digital with
their voicemail systems.
410
00:23:06,634 --> 00:23:10,100
Man, it was like somebody put a
brand new swing set on my playground.
411
00:23:17,300 --> 00:23:18,634
Damn it.
412
00:23:18,701 --> 00:23:20,868
Like I said,
been calling you all day.
413
00:23:20,934 --> 00:23:23,067
I heard you, ma'am.
414
00:23:23,133 --> 00:23:24,734
So, listen, the reporter's going to
be at the turf club any second now...
415
00:23:24,801 --> 00:23:25,868
I hear you.
416
00:23:25,934 --> 00:23:27,667
Thank you. Um, listen,
if he's not there,
417
00:23:27,734 --> 00:23:29,767
please wait for him
for half an hour.
418
00:23:29,834 --> 00:23:32,400
Maybe an hour or two.
Have a snack.
419
00:23:39,267 --> 00:23:40,400
Any sign of Sterling?
420
00:23:40,467 --> 00:23:41,567
No, all clear.
421
00:23:41,634 --> 00:23:42,834
Parker?
422
00:23:44,133 --> 00:23:46,033
Nope.
423
00:23:46,100 --> 00:23:48,634
What about these guys? Any
trouble getting them here?
424
00:24:07,434 --> 00:24:09,968
Well, the little one has a
bladder the size of a peanut.
425
00:24:10,033 --> 00:24:12,033
She had to go to the bathroom
three times on the way.
426
00:24:12,100 --> 00:24:14,601
And once when we got here.
427
00:24:14,667 --> 00:24:16,367
You ever hear of
the Beijing Jockey Club?
428
00:24:16,434 --> 00:24:20,000
Yeah, flew out there a few years
back with a couple of buddies.
429
00:24:20,067 --> 00:24:22,634
Met with the founder,
J.P. Chang.
430
00:24:22,701 --> 00:24:24,634
He was trying to start
this horse hedge fund.
431
00:24:24,701 --> 00:24:26,701
He had the right idea,
wrong investment.
432
00:24:26,767 --> 00:24:29,167
Yep, imported 600 horses. All
the best bloodlines in the world.
433
00:24:29,234 --> 00:24:31,400
Yeah, for all the good
that did them.
434
00:24:31,467 --> 00:24:34,434
Communist government cracks down a
year later, kills every single horse.
435
00:24:34,501 --> 00:24:36,234
Six hundred thoroughbred
racehorses dead,
436
00:24:36,300 --> 00:24:38,634
and nobody makes one cent
on the insurance payouts.
437
00:24:38,701 --> 00:24:40,634
That is the real tragedy,
my friend.
438
00:24:45,234 --> 00:24:47,400
They didn't kill 600 horses.
439
00:24:50,234 --> 00:24:51,901
They killed 599.
440
00:24:52,701 --> 00:24:53,834
What?
441
00:24:54,801 --> 00:24:56,667
That's the surviving horse.
442
00:25:22,501 --> 00:25:25,667
That time beats every derby
winner in the last decade.
443
00:25:28,100 --> 00:25:32,133
His name's Fei Kuai,
born September 15th.
444
00:25:32,200 --> 00:25:33,868
That's a month before
the others were killed.
445
00:25:33,934 --> 00:25:35,834
Those are the original owners.
446
00:25:37,834 --> 00:25:39,868
They're trying to unload him
before the government finds him.
447
00:25:39,934 --> 00:25:41,334
What? And they're trying
to sell it to Gibson?
448
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
For a fraction
of what he's worth.
449
00:25:43,467 --> 00:25:45,467
No, no way, not happening.
450
00:25:45,534 --> 00:25:47,367
Do you get Internet
on your phone, Mr. Foss?
451
00:25:47,434 --> 00:25:48,701
Yes.
452
00:25:48,767 --> 00:25:51,667
Pull up the IFHA website,
I'll tell you why.
453
00:25:51,734 --> 00:25:55,000
Every thoroughbred worldwide has
their bloodlines registered there.
454
00:25:56,901 --> 00:25:58,567
Punch in that number
right there,
455
00:25:58,634 --> 00:25:59,968
that'll give you the
bloodlines of this horse.
456
00:26:00,033 --> 00:26:02,501
8- 9-9-3-3.
457
00:26:02,567 --> 00:26:06,767
Native Dancer, War Admiral, Secretariat.
458
00:26:06,834 --> 00:26:08,400
You got to be...
This horse is a Kennedy.
459
00:26:08,467 --> 00:26:11,267
Yeah. You're going to
start a franchise, Mr. Foss,
460
00:26:11,334 --> 00:26:13,200
this is the horse you need.
461
00:26:14,667 --> 00:26:16,601
What did we find out
about his investment group?
462
00:26:16,667 --> 00:26:18,100
Six investors.
463
00:26:18,167 --> 00:26:20,100
They each matched Foss, two
million dollar seed money.
464
00:26:20,167 --> 00:26:22,400
They put Foss in charge.
465
00:26:22,467 --> 00:26:24,667
All right, Sophie, get in there.
466
00:26:24,734 --> 00:26:27,300
He's got $12 million
with your name on it.
467
00:26:29,100 --> 00:26:32,267
Mr. Foss, how nice
to see you again.
468
00:26:32,334 --> 00:26:34,033
- Brad.
- Miss Katherine.
469
00:26:34,100 --> 00:26:37,367
Pardon us, but, uh, we need to get
this horse back to his stable now.
470
00:26:37,434 --> 00:26:39,667
Hold it right there, Kitty Cat.
471
00:26:39,734 --> 00:26:41,934
I want to buy your horse. Whatever Gibson
offered you, I want to give you more.
472
00:26:42,000 --> 00:26:44,200
I'm sorry to disappoint you,
473
00:26:44,267 --> 00:26:46,868
but Mr. Gibson offered them
$11 million.
474
00:26:46,934 --> 00:26:49,033
Great, 12 million by tomorrow.
475
00:27:05,534 --> 00:27:08,000
If you have the money by
tomorrow, the horse is yours.
476
00:27:08,067 --> 00:27:10,934
Yes. Slap it, slap it.
477
00:27:12,934 --> 00:27:14,534
Of course.
478
00:27:14,601 --> 00:27:17,200
In the Chinese culture it is
customary to take a picture together
479
00:27:17,267 --> 00:27:18,901
when you transfer property.
480
00:27:18,968 --> 00:27:20,901
What are you... Hell, yeah,
come on, let's do it right now.
481
00:27:20,968 --> 00:27:25,067
Take it. Let's do it.
482
00:27:25,133 --> 00:27:26,367
Smile.
483
00:27:35,234 --> 00:27:39,367
You got to go again?
Of course, you do.
484
00:27:39,434 --> 00:27:43,234
It's right on in there, right around
the corner. Go on. Go on ahead.
485
00:28:17,801 --> 00:28:20,968
You know, I couldn't
believe it at first.
486
00:28:21,033 --> 00:28:23,133
Sterling. Welcome.
487
00:28:23,200 --> 00:28:27,734
But then again, you did drink
yourself right out of a job.
488
00:28:27,801 --> 00:28:32,534
Lost your house, your wife,
plenty of money troubles.
489
00:28:34,534 --> 00:28:37,267
Keep talking. You'll get
to the point eventually.
490
00:28:37,334 --> 00:28:41,834
You crossed the line. Nathan
Ford is a common criminal.
491
00:28:41,901 --> 00:28:45,901
Oh, common.
Well, that's just hurtful.
492
00:28:50,167 --> 00:28:53,300
I spoke to my client tonight. Do
you want to know what I told him?
493
00:28:53,367 --> 00:28:55,400
I don't think
you told him anything.
494
00:28:55,467 --> 00:28:59,467
'Cause if you had proof that Foss
started the fire, you'd be gone already.
495
00:28:59,534 --> 00:29:02,567
And I don't think you'd risk a two million
dollar payout just to stick it to me.
496
00:29:02,634 --> 00:29:04,767
No, I think you probably
did what you always do.
497
00:29:04,834 --> 00:29:08,067
You gave your client just
enough rope, just enough,
498
00:29:08,133 --> 00:29:09,434
to hang himself.
499
00:29:12,701 --> 00:29:14,567
Am I right?
500
00:29:14,634 --> 00:29:18,667
This time, Nate, I think
there's just enough rope for two.
501
00:29:30,000 --> 00:29:31,734
There's no way to fake
the numbers on that chip.
502
00:29:31,801 --> 00:29:33,400
You faked it before.
503
00:29:33,467 --> 00:29:35,701
No, no, no, I faked the
information on the database.
504
00:29:35,767 --> 00:29:38,701
Okay, now when Foss scans that
chip, if it's not the same number
505
00:29:38,767 --> 00:29:40,767
that showed up before...
Oh, we're screwed.
506
00:29:40,834 --> 00:29:44,801
Basically. Now either we cut the chip out of
the horse and insert it into another one...
507
00:29:44,868 --> 00:29:46,667
Or we deliver Kentucky Thunder.
508
00:29:46,734 --> 00:29:50,167
Well, we're not a library, we can't
just take horses in and out as we like.
509
00:29:50,234 --> 00:29:52,000
Kentucky Thunder's gone.
510
00:29:52,067 --> 00:29:53,634
What?
Racing?
511
00:29:53,701 --> 00:29:55,734
Worse. Stud farm.
512
00:29:55,801 --> 00:29:58,701
Oh, no, no, no, no, no, no.
513
00:29:58,767 --> 00:30:01,300
All right, we're not going to get
Foss to write a $12 million check
514
00:30:01,367 --> 00:30:04,067
for an empty horse trailer. This
doesn't work without Kentucky Thunder.
515
00:30:04,133 --> 00:30:05,434
So we're going to stall.
516
00:30:05,501 --> 00:30:06,834
No.
517
00:30:06,901 --> 00:30:08,567
What do you mean, no?
Sterling's going to catch on.
518
00:30:08,634 --> 00:30:10,067
Foss is going to get
cold feet, man.
519
00:30:10,133 --> 00:30:12,868
No, we have a chance,
we got to get this horse.
520
00:30:12,934 --> 00:30:15,434
Okay, listen, I am not going to
jeopardize the rest of the team
521
00:30:15,501 --> 00:30:17,868
because you have something to prove
to your high school sweetheart.
522
00:30:17,934 --> 00:30:19,434
It's just not going to happen.
523
00:30:19,501 --> 00:30:21,467
Oh, and you're not trying to
prove something to Sterling.
524
00:30:21,534 --> 00:30:23,400
You're not trying to prove
something to the world
525
00:30:23,467 --> 00:30:25,234
every time we help somebody out?
526
00:30:25,300 --> 00:30:28,934
We're all trying to prove
something, just being here with you.
527
00:30:33,133 --> 00:30:35,567
If it gets too close
I will pull the plug,
528
00:30:35,634 --> 00:30:38,434
and you and you will walk away.
529
00:30:38,501 --> 00:30:40,367
And that will be that.
530
00:30:46,868 --> 00:30:50,801
And you, or do you have
something to prove, too?
531
00:30:50,868 --> 00:30:54,567
Myself, you arrogant
son of a bitch.
532
00:31:08,467 --> 00:31:10,534
Can you hack it?
533
00:31:10,601 --> 00:31:13,300
Hack the lock? Nice.
534
00:31:13,367 --> 00:31:17,567
You still really don't
understand what I do, do you?
535
00:31:17,634 --> 00:31:19,767
Parker, you're going to have
to go in through the air duct.
536
00:31:19,834 --> 00:31:21,634
Drop down, let us in.
537
00:31:23,033 --> 00:31:25,100
But the horses are in there.
538
00:31:25,167 --> 00:31:27,000
No, no, no. There's a back room,
there won't be any horses in there.
539
00:31:27,067 --> 00:31:32,300
We need you to do this. I
need you to do this. Please.
540
00:31:39,267 --> 00:31:42,267
Looks like Parker's going to have
to crawl through the air duct again.
541
00:31:42,334 --> 00:31:44,267
God forbid anyone else
would have to learn
542
00:31:44,334 --> 00:31:47,100
how to frickin' crawl on their
stomach through a tiny space.
543
00:31:47,167 --> 00:31:49,200
It's not rocket science, people.
544
00:31:49,267 --> 00:31:52,701
Parker, you
realize that we can still hear you.
545
00:32:06,934 --> 00:32:09,701
Aimee, I found Kentucky Thunder.
546
00:32:09,767 --> 00:32:11,868
He's a really, really
big horse. Oh, I'm so sorry.
547
00:32:11,934 --> 00:32:16,601
Uh, yeah, sometimes they keep them
in there before he gets teased.
548
00:32:16,667 --> 00:32:19,501
I don't want to be in a stall with
a horse that's about to be teased.
549
00:32:19,567 --> 00:32:21,868
We're running
out of time, Parker.
550
00:32:21,934 --> 00:32:23,167
Oh, my...
551
00:32:33,801 --> 00:32:36,133
Parker, hurry up.
552
00:32:39,968 --> 00:32:41,567
See, you're not dead, good.
553
00:32:41,634 --> 00:32:43,501
Don't be silly.
554
00:32:43,567 --> 00:32:46,667
Horses are much less murderous
than I originally thought.
555
00:32:46,734 --> 00:32:49,667
Alan, when I met you at the
races the other day, I said to myself,
556
00:32:49,734 --> 00:32:53,067
"Kitty, now this is a man who
is going to take you places."
557
00:32:53,133 --> 00:32:54,634
Are we going the right way?
558
00:32:54,701 --> 00:32:56,767
Darling, I'm quite
familiar with these stables.
559
00:32:56,834 --> 00:32:58,567
We're just taking
a little shortcut.
560
00:32:58,634 --> 00:32:59,667
Sterling is going
to meet us here,
561
00:32:59,734 --> 00:33:00,834
and a few investors
are coming, too.
562
00:33:00,901 --> 00:33:01,934
They can't wait
to meet Fei Kuai.
563
00:33:02,000 --> 00:33:04,300
And here we are.
564
00:33:04,367 --> 00:33:05,868
I've never come this
way before. It's funny.
565
00:33:05,934 --> 00:33:08,067
I'm just going to go
check on the truck.
566
00:33:08,133 --> 00:33:10,834
You stay right here.
Right here.
567
00:33:18,400 --> 00:33:20,834
Hey, did you get
him turned around enough?
568
00:33:20,901 --> 00:33:23,000
I think so.
569
00:33:23,067 --> 00:33:26,100
He doesn't seem that
familiar with the stables.
570
00:33:27,701 --> 00:33:30,734
Okay, Foss is in place.
Where are you?
571
00:33:30,801 --> 00:33:33,067
We're close.
Any minute now.
572
00:33:40,567 --> 00:33:42,968
Listen, the hauler's going
to be here in five minutes.
573
00:33:43,033 --> 00:33:45,868
If you're not here, Foss is
going to open up an empty trailer
574
00:33:45,934 --> 00:33:47,000
and there will be no lost heir.
575
00:33:47,067 --> 00:33:48,934
I said we'll be there.
576
00:33:53,400 --> 00:33:56,334
Hardison, show me
what you're looking at.
577
00:34:02,367 --> 00:34:03,934
I'll be damned.
578
00:34:07,634 --> 00:34:09,167
We going to jail.
579
00:34:17,868 --> 00:34:21,434
My father lost his job,
he lost his horses,
580
00:34:21,501 --> 00:34:25,067
and now he's going to have
to visit me in jail. Great.
581
00:34:25,133 --> 00:34:27,300
Well, on the bright side you have
all of us to keep you company.
582
00:34:27,367 --> 00:34:30,300
Hey, nobody's going to jail.
583
00:34:30,367 --> 00:34:32,968
I promise you.
We're going to make it.
584
00:34:34,267 --> 00:34:36,000
Where...
585
00:34:36,067 --> 00:34:37,701
All right, all right,
we're not going to make it.
586
00:34:37,767 --> 00:34:40,400
I'm pulling the plug. Eliot, bring
the horse back to the stud farm,
587
00:34:40,467 --> 00:34:42,033
meet us at the rendezvous spot.
588
00:34:42,100 --> 00:34:44,767
Uh, boss, we might
have a hard time with that.
589
00:34:44,834 --> 00:34:45,868
Why?
590
00:34:53,200 --> 00:34:56,200
Oh, great. Great job not
getting emotionally attached
591
00:34:56,267 --> 00:34:57,968
or doing anything stupid.
592
00:35:02,067 --> 00:35:04,701
It's the front gate.
The hauler's here.
593
00:35:06,701 --> 00:35:09,300
Oh, perfect, right on time.
594
00:35:12,701 --> 00:35:14,734
No, and we got Sterling
showing up any second.
595
00:35:14,801 --> 00:35:16,300
Now, listen, this
thing was... It's over.
596
00:35:16,367 --> 00:35:19,100
So we're going to do the
blow off right now because...
597
00:35:20,501 --> 00:35:21,934
Pony Express is
never late, boss.
598
00:35:22,000 --> 00:35:23,601
Did I tell you
I was going to kill you?
599
00:35:23,667 --> 00:35:25,000
Come on.
600
00:35:26,901 --> 00:35:29,601
Okay, we're back on.
601
00:35:29,667 --> 00:35:32,334
Gibson called.
He's upset.
602
00:35:32,400 --> 00:35:35,133
He really had his eye
on that horse.
603
00:35:35,200 --> 00:35:37,334
But I guess the best man won.
604
00:35:37,400 --> 00:35:38,567
Well, you know,
I have a way of...
605
00:35:38,634 --> 00:35:40,367
Things have a way of
going in my direction.
606
00:35:40,434 --> 00:35:42,133
Just lucky, I guess.
I guess.
607
00:35:42,200 --> 00:35:43,701
Mr. Foss, I got something you
might want to take a look at.
608
00:35:43,767 --> 00:35:45,701
Yeah, I figured you would.
609
00:35:45,767 --> 00:35:48,667
You might as well double check before
my insurance investigator takes a look.
610
00:35:48,734 --> 00:35:50,834
You wouldn't want anything to
go wrong, right? Good thinking.
611
00:35:50,901 --> 00:35:53,534
8- 9-9-3-3.
612
00:35:54,367 --> 00:35:55,534
Thank you.
613
00:35:55,601 --> 00:35:57,868
So, ready to make this official?
614
00:35:57,934 --> 00:35:59,734
Yes, I am.
615
00:35:59,801 --> 00:36:02,133
Just sign here
and initial there.
616
00:36:05,434 --> 00:36:09,934
Now there's just that
small matter of $12 million.
617
00:36:10,000 --> 00:36:12,434
Twelve million
coming right at you.
618
00:36:13,934 --> 00:36:16,100
Why that is
a lovely string of zeros.
619
00:36:16,167 --> 00:36:18,167
My friends will be very pleased.
620
00:36:33,467 --> 00:36:35,567
Right down here...
621
00:36:35,634 --> 00:36:38,734
I'm afraid I have
some unfortunate news, Mr. Foss.
622
00:36:38,801 --> 00:36:41,133
Hey, Sterling, not right now,
okay? I'm showing them the horse.
623
00:36:41,200 --> 00:36:43,300
The horse you have in
there is not from China,
624
00:36:43,367 --> 00:36:47,434
and it's definitely not the
lost heir of Secretariat.
625
00:36:47,501 --> 00:36:49,534
What are you talking about?
626
00:36:50,968 --> 00:36:53,200
That horse is Kentucky Thunder.
627
00:36:53,634 --> 00:36:54,734
What?
628
00:36:57,868 --> 00:37:00,434
That ain't Kentucky Thunder.
629
00:37:00,501 --> 00:37:03,234
Well, of course, it isn't,
it's Fei Kuai.
630
00:37:07,234 --> 00:37:09,133
0- 2-2-1-3.
631
00:37:09,200 --> 00:37:12,033
Hey, obviously your
scanner isn't working.
632
00:37:13,901 --> 00:37:16,534
0- 2-2-1-3.
633
00:37:16,601 --> 00:37:19,200
Okay, I just put
the horse in here.
634
00:37:20,701 --> 00:37:21,767
How is this happening?
635
00:37:21,834 --> 00:37:23,000
What is going on, Foss?
636
00:37:23,067 --> 00:37:25,334
How am I supposed to know?
What horse is this?
637
00:37:25,400 --> 00:37:29,567
They need a man like
myself to show them vision.
638
00:37:46,467 --> 00:37:48,701
It's Baltimore.
639
00:37:48,767 --> 00:37:51,000
Um, excuse me.
640
00:37:51,067 --> 00:37:55,000
That's impossible. Because I
lost Baltimore in a poker game.
641
00:37:55,067 --> 00:37:56,934
Well, it looks like
you just bought him back.
642
00:37:57,000 --> 00:38:00,701
And you tried to insure
him for $12 million.
643
00:38:00,767 --> 00:38:05,434
In a previous claim you insured
this very same horse for $200,000.
644
00:38:05,501 --> 00:38:07,667
And that's insurance fraud.
645
00:38:09,968 --> 00:38:13,334
I'm going to have to deny
your claim on the fire.
646
00:38:13,400 --> 00:38:15,467
I think you owe these
gentlemen an explanation.
647
00:38:15,534 --> 00:38:18,033
I think he owes us $10 million.
648
00:38:18,100 --> 00:38:20,934
Whoa, wait. Hold on!
649
00:38:22,033 --> 00:38:25,267
If you just... This
is not... This isn't...
650
00:38:28,601 --> 00:38:30,033
We're going
to get the money back.
651
00:38:30,100 --> 00:38:32,000
Oh, we're going to get
the money back.
652
00:38:32,067 --> 00:38:35,267
You're on the hook for fraud,
you'll pay the debt.
653
00:38:36,467 --> 00:38:38,968
Ten million is all I have left.
654
00:38:39,067 --> 00:38:40,934
We'll settle for that.
655
00:38:47,133 --> 00:38:49,067
Looks good, all right.
656
00:38:49,133 --> 00:38:54,267
And, uh, we got you just a little
bit of cash to get your stable going.
657
00:38:54,334 --> 00:38:57,033
Twelve million more will
be in your bank account.
658
00:38:57,100 --> 00:39:01,534
And here is your first horse.
659
00:39:01,601 --> 00:39:03,167
This is legal?
660
00:39:03,234 --> 00:39:06,200
Absolutely. The fraud
invalidates the second sale,
661
00:39:06,267 --> 00:39:10,834
ownership reverts back to the previous
owner, me, and I'm giving him to you.
662
00:39:11,601 --> 00:39:13,601
I don't know what to say.
663
00:39:16,267 --> 00:39:19,334
Next horse I get,
I'm naming him Mr. Ford.
664
00:39:21,367 --> 00:39:23,133
Mr. Ford...
665
00:39:23,200 --> 00:39:26,734
Well, uh, I look forward to
putting a little money on Mr. Ford.
666
00:39:28,400 --> 00:39:31,434
All right, okay.
667
00:39:32,667 --> 00:39:33,767
Eliot?
668
00:39:33,834 --> 00:39:36,534
Yeah, uh, can I...
Could you give me a...
669
00:39:36,601 --> 00:39:38,501
Yeah, yeah, just, yeah.
670
00:39:45,434 --> 00:39:49,133
So, I was wrong.
671
00:39:51,734 --> 00:39:54,901
I don't think I've ever
heard you say that before.
672
00:39:56,634 --> 00:39:58,167
Wrong about what, exactly?
673
00:39:58,234 --> 00:40:01,200
You're never going to be
the kind to settle down.
674
00:40:01,267 --> 00:40:04,701
But, uh, I'm glad
you found a family.
675
00:40:05,801 --> 00:40:08,234
The... Those guys?
676
00:40:09,434 --> 00:40:11,801
I'm just sorry
it couldn't be me.
677
00:41:07,667 --> 00:41:10,801
Nice move with the
tourists and the camera.
678
00:41:15,801 --> 00:41:19,434
Did you have to hide in Hardison's
trunk all week to pull that off?
679
00:41:19,501 --> 00:41:23,267
Your crack team
handed me that one.
680
00:41:23,334 --> 00:41:26,167
Little sloppy letting her
have bathroom breaks.
681
00:41:26,234 --> 00:41:28,634
And bringing
Kentucky Thunder's trainer?
682
00:41:28,701 --> 00:41:30,901
Well, that wrapped
things up nicely for us.
683
00:41:30,968 --> 00:41:35,234
Made you look like an
idiot, but helped us out.
684
00:41:35,300 --> 00:41:39,167
And the paperwork that you had
Foss sign helped me save the company
685
00:41:39,234 --> 00:41:41,467
a pile of money in the payout.
686
00:41:41,534 --> 00:41:47,334
And you know from personal experience
just how much they hate to write a check.
687
00:41:47,400 --> 00:41:52,334
Look, it's terrible
what happened to your son.
688
00:41:53,834 --> 00:41:55,968
No one's denying that.
689
00:41:56,033 --> 00:41:59,501
Suffering doesn't
automatically make you a hero.
690
00:42:01,167 --> 00:42:03,634
I never claimed to be.
691
00:42:03,701 --> 00:42:05,767
You just think
you're above the law.
692
00:42:05,834 --> 00:42:10,100
Oh, no. I like to think of it as
I pick up where the law leaves off.
693
00:42:13,734 --> 00:42:16,367
I'm not going to be
so nice next time.
694
00:42:16,834 --> 00:42:17,934
Hmm.
695
00:42:28,234 --> 00:42:29,701
Neither will I.
52631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.