All language subtitles for S01E03 The Two-Horse Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,534 --> 00:00:17,634 Dad? 2 00:00:19,767 --> 00:00:20,834 Dad! 3 00:00:23,100 --> 00:00:26,501 Dad, are you all right? You have the horses? 4 00:00:26,567 --> 00:00:28,100 It's too late. 5 00:00:36,367 --> 00:00:39,634 Nine dead. One horse survived. 6 00:00:39,701 --> 00:00:42,133 Baltimore, with smoke in his lungs. 7 00:00:42,200 --> 00:00:45,734 My family's been training horses since the Civil War, 8 00:00:45,801 --> 00:00:48,400 never had anything like this. 9 00:00:48,467 --> 00:00:50,934 But you didn't own any of those horses, right? 10 00:00:51,033 --> 00:00:53,167 That's not how it works. 11 00:00:53,234 --> 00:00:56,200 Trainer's raise them, they break them, they race them, 12 00:00:56,267 --> 00:00:58,634 but they don't own them. It's a rich man's game. 13 00:00:58,701 --> 00:01:01,067 Well, I always dreamed of having my own horses. 14 00:01:01,133 --> 00:01:04,367 So when this Wall Street guy came to town, Mr. Foss, 15 00:01:04,434 --> 00:01:07,367 said he wanted to start his own horse franchise... 16 00:01:07,434 --> 00:01:11,167 Mr. Ford, he offered me 10 percent ownership. Real ownership. 17 00:01:12,300 --> 00:01:14,868 I took the deal. 18 00:01:14,934 --> 00:01:18,167 And six months later, the horses aren't running to Foss's liking. 19 00:01:18,234 --> 00:01:22,334 He burned nine horses, Nate, nine of them, to get his investment back. 20 00:01:22,400 --> 00:01:24,834 And he's running around blaming me for the fire. 21 00:01:24,901 --> 00:01:27,467 Bad enough I lost my stable, 22 00:01:27,534 --> 00:01:29,968 no one will ever hire me again. I'm uninsurable. 23 00:01:30,033 --> 00:01:34,734 Yeah. Well, Foss is up for a two million dollar insurance payout, 24 00:01:34,801 --> 00:01:36,434 so we can get you a piece of that money. 25 00:01:36,501 --> 00:01:40,334 I don't want a dime of Foss's money. 26 00:01:40,400 --> 00:01:43,667 Well, I'm sorry, what is it that you do want? 27 00:01:45,934 --> 00:01:47,334 They scream. 28 00:01:49,501 --> 00:01:52,334 In a fire, Mr. Ford, the horses scream. 29 00:01:54,067 --> 00:01:56,601 Foss only has one horse left alive. 30 00:01:56,667 --> 00:02:00,067 Get Baltimore for me, I'll take care of him. 31 00:02:00,133 --> 00:02:01,767 That's all I want, 32 00:02:01,834 --> 00:02:05,367 is for that son of a bitch to never be in the horse business again. 33 00:02:05,434 --> 00:02:06,934 Nothing more. 34 00:02:11,234 --> 00:02:13,467 You called him? 35 00:02:13,534 --> 00:02:15,367 We need him. Yeah, no, we don't. 36 00:02:15,434 --> 00:02:18,667 I forgot how much I liked these Southern welcomes. 37 00:02:18,734 --> 00:02:24,968 Eight years. No phone calls, no letters. You don't earn a homecoming parade. 38 00:02:25,033 --> 00:02:27,267 How's your husband, Aimee? 39 00:02:27,334 --> 00:02:32,000 Gone. It seems I have a weakness for men with one foot out the door. 40 00:02:35,267 --> 00:02:36,601 Excuse me. 41 00:02:39,968 --> 00:02:42,200 So, when you said you knew the family, 42 00:02:42,267 --> 00:02:45,834 you meant you knew the family, huh? 43 00:02:47,133 --> 00:02:48,901 Please tell me you weren't engaged to her. 44 00:02:48,968 --> 00:02:50,100 No. 45 00:02:52,367 --> 00:02:54,400 May have given her a promise ring or... 46 00:02:54,467 --> 00:02:56,167 A what? For the... 47 00:02:56,234 --> 00:02:58,000 No, no, never mind, never mind. 48 00:02:58,067 --> 00:03:00,133 There's no way we're gonna do this if I have to worry about you being stupid 49 00:03:00,200 --> 00:03:01,467 because you're too involved with... 50 00:03:01,534 --> 00:03:03,033 I'm not involved, I'm... 51 00:03:03,100 --> 00:03:06,434 I want to help Willie. Did you hear the guy's story? 52 00:03:07,868 --> 00:03:09,701 Scout's honor. 53 00:03:09,767 --> 00:03:11,167 Wrong hand. 54 00:03:13,067 --> 00:03:16,834 Alan Foss, hedge fund manager for Smith & Markin in New York. 55 00:03:16,901 --> 00:03:19,267 He made 40 million in the last two years. 56 00:03:19,334 --> 00:03:22,567 And he picked up some pretty high cost, high profile hobbies. 57 00:03:22,634 --> 00:03:26,467 Started with high stakes poker and now owning racehorses. 58 00:03:26,534 --> 00:03:30,767 I think I have a fever. Can I be excused from this one? 59 00:03:30,834 --> 00:03:32,300 Come here, let me feel your head. 60 00:03:32,367 --> 00:03:35,634 No, don't feel her... What are you... 61 00:03:35,701 --> 00:03:37,801 What's the deal? What are... 62 00:03:37,868 --> 00:03:39,567 I once saw a horse kill a clown. 63 00:03:40,534 --> 00:03:43,133 No, no! 64 00:03:45,367 --> 00:03:47,868 I'll give you more money. No! 65 00:03:52,534 --> 00:03:55,267 I just really don't like horses. 66 00:04:02,067 --> 00:04:03,734 Moving on. 67 00:04:03,801 --> 00:04:06,334 Six months ago, Foss poured a pile of cash into buying all the horses 68 00:04:06,400 --> 00:04:07,501 from Willie's stable. 69 00:04:07,567 --> 00:04:11,367 After the fire... The massacre. The massacre. 70 00:04:11,434 --> 00:04:13,968 Hmm, you are a bit hot on this one. 71 00:04:14,033 --> 00:04:15,701 Oh, okay, hi, yes. 72 00:04:15,767 --> 00:04:18,267 Everybody, you all want to take over the briefings? 73 00:04:18,334 --> 00:04:21,601 Okay, I go through a lot of trouble to make these things interesting, 74 00:04:21,667 --> 00:04:25,167 have a little something visual for the visual learners, and the auditory learners, 75 00:04:25,234 --> 00:04:26,701 and you all, it's just interruption... 76 00:04:26,767 --> 00:04:28,400 Hey, IYS. 77 00:04:28,467 --> 00:04:31,968 Your old insurance company holds the policy on Foss's horses. 78 00:04:32,033 --> 00:04:33,834 Is that going to be a problem? 79 00:04:33,901 --> 00:04:37,067 No. If I can find a way to stick it to my old boss, it's even better. 80 00:04:37,133 --> 00:04:40,934 Our mission is to take Foss's last surviving horse 81 00:04:41,000 --> 00:04:43,501 and deliver it to Eliot's friend, Willie. 82 00:04:44,667 --> 00:04:46,133 Meet Baltimore. 83 00:04:46,200 --> 00:04:50,100 Three wins, two places, insured for $200,000. 84 00:04:50,167 --> 00:04:54,100 Thank you very much, that concludes this briefing, appreciate your attention. 85 00:04:54,167 --> 00:04:55,734 Now how do we get the damn horse? 86 00:04:55,801 --> 00:04:58,434 Well, what do we know about Foss's schedule? 87 00:04:58,501 --> 00:05:01,734 According to his online calendar, he's going to a big race 88 00:05:01,801 --> 00:05:04,367 at Kensington Racetrack this weekend. 89 00:05:05,234 --> 00:05:07,367 Hmm. 90 00:05:07,434 --> 00:05:12,534 Miss Devereaux, how is your Southern belle? 91 00:05:16,400 --> 00:05:19,434 And they're off and running, a 10 horse field on the stretch... 92 00:05:20,767 --> 00:05:23,701 How you all doing? Well, hi there. 93 00:05:23,767 --> 00:05:25,534 How are you? 94 00:05:25,601 --> 00:05:27,467 Nice to see you again. 95 00:05:50,667 --> 00:05:52,834 He's got trip threes. 96 00:05:59,367 --> 00:06:02,934 No. If I wanted a glass of ice, I would have ordered that. 97 00:06:03,000 --> 00:06:05,367 Okay? So try again. Thanks. 98 00:06:06,133 --> 00:06:08,067 And a bourbon, straight. 99 00:06:08,133 --> 00:06:10,067 Wow. Like it. 100 00:06:10,133 --> 00:06:13,467 I like when a woman knows how to order a drink. 101 00:06:13,534 --> 00:06:17,734 Katherine Beth Lovrey. But you can call me Kitty. 102 00:06:17,801 --> 00:06:20,968 Alan Foss. And you can call me whatever you want. 103 00:06:22,834 --> 00:06:23,968 So you here for business or pleasure? 104 00:06:24,067 --> 00:06:25,367 A little of both. 105 00:06:25,434 --> 00:06:29,067 I'm a blood stock agent. You in the market for a horse? 106 00:06:29,133 --> 00:06:30,434 Anything fast? 107 00:06:30,501 --> 00:06:33,100 I don't deal with sprinters. 108 00:06:33,167 --> 00:06:37,434 No, no, no. I like mine to finish the mile. 109 00:06:42,234 --> 00:06:46,567 I'm sorry, um, I don't really recognize the last name. 110 00:06:46,634 --> 00:06:47,901 What ownership do you work with? 111 00:06:47,968 --> 00:06:50,400 I brokered the deal for the last two derby winners. 112 00:06:50,467 --> 00:06:54,501 Good for business, but I'm a little shy of publicity. 113 00:07:04,100 --> 00:07:05,968 He's got a 50,000 limit. 114 00:07:09,200 --> 00:07:11,667 He bet on Kentucky Thunder. 115 00:07:11,734 --> 00:07:15,868 In fact, one of the horses racing today was my sale. 116 00:07:15,934 --> 00:07:18,133 Kentucky Thunder. 117 00:07:18,200 --> 00:07:19,968 Yeah, I hear he's a great horse. 118 00:07:20,033 --> 00:07:22,567 I have a couple of thousand in spare change on him. 119 00:07:22,634 --> 00:07:24,767 Well, that is my kind of spare change. 120 00:07:26,801 --> 00:07:30,300 After this race you, uh, let me buy you a drink. 121 00:07:30,367 --> 00:07:32,667 Sadly on this occasion I have to run. 122 00:07:32,734 --> 00:07:35,467 See, I host a monthly poker game here at the track 123 00:07:35,534 --> 00:07:38,534 for some of my higher end clients. 124 00:07:38,601 --> 00:07:40,801 Uh, I'd like in on that, then. 125 00:07:43,200 --> 00:07:45,534 He's got 50,000. 126 00:07:48,434 --> 00:07:51,701 It's awfully high stakes. 50,000 buy in. 127 00:07:52,868 --> 00:07:54,534 Yeah, I'd like in. 128 00:07:58,200 --> 00:08:00,934 Evening, gentlemen. Mr. Foss, 129 00:08:01,000 --> 00:08:03,834 this is our friend, Sheik Khalin, Dubai. 130 00:08:03,901 --> 00:08:06,667 His daddy did business with my daddy. 131 00:08:06,734 --> 00:08:09,167 Oil first, then horses. 132 00:08:09,234 --> 00:08:11,634 Pleasure is mine. Good luck. Thank you. 133 00:08:11,701 --> 00:08:13,300 And this here is Brad Mackie. Brad Mackie. 134 00:08:13,367 --> 00:08:15,701 One of the best trainers in town. Oh, Miss Kitty. 135 00:08:15,767 --> 00:08:19,567 Oh, really, really? Then why doesn't he work for me, then? 136 00:08:19,634 --> 00:08:22,601 Well, evening, ladies, you didn't have to wait for me. 137 00:08:22,667 --> 00:08:24,033 Because I work for him. 138 00:08:24,100 --> 00:08:25,734 I'd have caught up. 139 00:08:25,801 --> 00:08:28,267 Uh! Bob Gibson, who are you? 140 00:08:28,334 --> 00:08:32,501 Bob, this is Alan Foss, the investor from New York. 141 00:08:32,567 --> 00:08:34,767 Oh, yeah, the one whose, uh, stable burned down, right? 142 00:08:34,834 --> 00:08:37,968 You're the guy that had the stable burn down, all them horses got... 143 00:08:38,067 --> 00:08:39,734 Yeah, well, I know you're new around here and everything, 144 00:08:39,801 --> 00:08:41,167 so why don't I just give you a little tip. 145 00:08:41,234 --> 00:08:43,801 Don't let your stable burn down there, Fossie. 146 00:08:45,334 --> 00:08:47,767 All right, why don't we play some cards? 147 00:08:47,834 --> 00:08:50,267 Actually, uh, why don't you just hold on one second, please? 148 00:08:50,334 --> 00:08:53,767 You mind if I, uh... Anybody mind? I got this out of a gift shop today. 149 00:08:53,834 --> 00:08:55,868 Play with a fresh deck. 150 00:08:55,934 --> 00:08:59,734 That's a rookie move, but I don't mind. 151 00:08:59,801 --> 00:09:01,467 I don't have a problem with that. Sheikey? 152 00:09:01,534 --> 00:09:04,100 Why don't you just hand him the deck there, uh, Fossil? 153 00:09:04,167 --> 00:09:07,901 Yeah, sure. So we can play some cards and you can lose some money. 154 00:09:34,534 --> 00:09:39,734 All right, uh, I'm 40,000 light. But I'm sure, uh, 155 00:09:40,968 --> 00:09:42,434 this'll just be worth... 156 00:09:42,501 --> 00:09:45,300 We play for cash or we play for horses. 157 00:09:45,367 --> 00:09:47,300 Now you still got one of those left? 158 00:09:47,367 --> 00:09:50,200 Or did you lose that one, too? 159 00:09:51,334 --> 00:09:54,000 Cute. All right. 160 00:09:56,400 --> 00:09:59,701 I'm going to put in my last horse, Baltimore. 161 00:10:00,467 --> 00:10:01,834 Witness it. 162 00:10:07,968 --> 00:10:10,133 Thanks, darling. 163 00:10:10,200 --> 00:10:14,033 See, 'cause that's how we do it from where I'm from, hoss. 164 00:10:14,100 --> 00:10:15,734 You're bluffing. 165 00:10:17,934 --> 00:10:20,400 I don't know. Is four nines good? 166 00:10:21,634 --> 00:10:23,033 Damn. 167 00:10:25,100 --> 00:10:26,334 See you. 168 00:10:29,400 --> 00:10:31,067 You're a cheating son of a bitch! 169 00:10:31,133 --> 00:10:33,133 I don't know what you're talking about. 170 00:10:43,901 --> 00:10:47,701 Why don't you make sure Jersey boy gets me my horse, number one. 171 00:10:47,767 --> 00:10:50,601 And you play, you can come back and play with us any time you want. 172 00:10:50,667 --> 00:10:52,234 Okay, you know what? This isn't binding, so good luck. 173 00:10:52,300 --> 00:10:53,734 Oh, that's not binding, huh? No. 174 00:10:53,801 --> 00:10:57,434 You had four nines, and I had four jacks. Four nines, four jacks. 175 00:10:57,501 --> 00:11:01,934 Four nines... Four jacks, I believe, is better than four nines. 176 00:11:02,000 --> 00:11:04,968 I'll tell everybody from, from Vegas to Houston 177 00:11:05,033 --> 00:11:07,434 that Alan Foss welshes on his bets, is that what you want? 178 00:11:07,501 --> 00:11:10,100 I'll tell them. Pleasure doing business. 179 00:11:15,234 --> 00:11:17,901 I owe you one. Thank you. 180 00:11:18,701 --> 00:11:20,133 We're done. 181 00:11:31,567 --> 00:11:32,968 Hello, Nate. 182 00:11:34,133 --> 00:11:35,334 Sterling. 183 00:11:35,400 --> 00:11:37,934 Why are you playing poker with my client, Nate? 184 00:11:38,000 --> 00:11:41,734 Alan Foss is your client. 185 00:11:41,801 --> 00:11:46,200 The fire, you're investigating the stable fire for IYS, you got my old job. 186 00:11:46,267 --> 00:11:49,200 Actually I have your old office. Very roomy. 187 00:11:49,267 --> 00:11:54,868 Allow me to rephrase, why is an ex insurance agent playing poker 188 00:11:54,934 --> 00:11:57,868 with the subject of an open insurance investigation? 189 00:11:57,934 --> 00:12:01,734 Open investigation. Local cops think it was an accident. 190 00:12:01,801 --> 00:12:04,434 Local cops don't have to write a check for two million dollars. 191 00:12:04,501 --> 00:12:07,367 It's my job to make sure that doesn't. 192 00:12:07,434 --> 00:12:11,300 Oh, Nate, that's pathetic. 193 00:12:11,367 --> 00:12:15,601 This is another one of those complicated, little games that you like to play. 194 00:12:15,667 --> 00:12:17,601 All right, so you're hustling Foss, 195 00:12:17,667 --> 00:12:19,801 trying to prove arson or get him on the fraud. 196 00:12:19,868 --> 00:12:22,367 Whatever, as long as the company doesn't have to write the check. 197 00:12:22,434 --> 00:12:23,901 You're trying to get your old job back. 198 00:12:23,968 --> 00:12:29,067 Okay, you have it all figured out. 199 00:12:30,834 --> 00:12:33,801 I'll just back off from now on. Hmm? 200 00:12:33,868 --> 00:12:36,868 Nah, it's too late for that. 201 00:12:36,934 --> 00:12:41,400 Tell you the truth, though, kind of given up on Foss. 202 00:12:41,467 --> 00:12:44,534 I like the trainer for the fire, Willie Martin. 203 00:12:46,767 --> 00:12:49,067 Willie Martin's an innocent man. 204 00:12:51,534 --> 00:12:55,968 We're insurance men, Nate. We don't care about who's guilty or who's innocent. 205 00:12:56,033 --> 00:12:57,567 Just who pays. 206 00:13:01,300 --> 00:13:02,567 Sterling. 207 00:13:02,634 --> 00:13:04,701 Sophie Devereaux. 208 00:13:04,767 --> 00:13:07,467 I haven't seen you since, what was it? 209 00:13:07,534 --> 00:13:09,701 Little coup in Sierra Leone? 210 00:13:12,467 --> 00:13:14,801 This is getting very interesting. 211 00:13:27,501 --> 00:13:30,467 We need a... New plan. 212 00:13:34,634 --> 00:13:36,801 Is it true Sterling spent three days in the trunk of a car 213 00:13:36,868 --> 00:13:38,033 waiting to catch someone? No, no. 214 00:13:38,100 --> 00:13:39,801 It was five. What? 215 00:13:39,868 --> 00:13:41,834 Look, I'm not saying that he's better than you were, but... 216 00:13:41,901 --> 00:13:44,734 Were? I'm sorry. Well, we need to get Willie that horse back, 217 00:13:44,801 --> 00:13:46,701 and get out of here very, very quickly. 218 00:13:46,767 --> 00:13:48,601 Well, it's a little too late for that. 219 00:13:48,667 --> 00:13:50,100 I mean, Sterling thinks that I'm trying to get my job back, right? 220 00:13:50,167 --> 00:13:51,567 He doesn't care about the claim anymore, 221 00:13:51,634 --> 00:13:52,801 he's just going to mess with anything I do. 222 00:13:52,868 --> 00:13:54,400 If I try to keep Baltimore for myself, 223 00:13:54,467 --> 00:13:56,834 he's going to try to get Baltimore back for Foss. 224 00:13:56,901 --> 00:13:59,701 If I give Willie the horse, Willie becomes the target, 225 00:13:59,767 --> 00:14:02,634 and believe me, you don't want to be, you know, the target of Sterling. 226 00:14:02,701 --> 00:14:04,167 I thought... That's great. So wait, wait, you're saying 227 00:14:04,234 --> 00:14:06,567 Willie loses the horse and Foss stays in business? 228 00:14:06,634 --> 00:14:08,167 Nice. No, no, no, listen, 229 00:14:08,234 --> 00:14:11,234 I think I know a way we can tackle both, I think. 230 00:14:11,300 --> 00:14:12,968 Sophie, try to get Foss here, 231 00:14:13,033 --> 00:14:15,868 and you guys keep a tab on Sterling. 232 00:14:15,934 --> 00:14:17,567 Run interference. 233 00:14:19,234 --> 00:14:23,234 Eliot, find us a stable. 234 00:14:23,300 --> 00:14:26,634 Aimee got us the horses. We need her help to pull this off. 235 00:14:26,701 --> 00:14:28,868 So all of these are mine? 236 00:14:28,934 --> 00:14:32,133 Well, no. Trainers work with a lot of different owners, 237 00:14:32,200 --> 00:14:33,667 so only a few of them will be yours. 238 00:14:33,734 --> 00:14:36,734 But the stables belong to the trainers, not the owners. 239 00:14:36,801 --> 00:14:38,501 So his office would be right down there. 240 00:14:38,567 --> 00:14:39,834 You can't even say my name now? 241 00:14:39,901 --> 00:14:41,634 No, siree. Whatever. 242 00:14:42,834 --> 00:14:45,100 Uh, and the logos that... 243 00:14:45,167 --> 00:14:47,667 Well, like she said, my stable. 244 00:14:47,734 --> 00:14:49,033 These stables are all identical, 245 00:14:49,100 --> 00:14:51,067 the only way to tell them apart is by trainer logo. 246 00:14:51,133 --> 00:14:53,100 So Hardison faked a couple of them up this morning. 247 00:14:53,167 --> 00:14:55,334 Anything else you need so you can wrap this up 248 00:14:55,400 --> 00:14:58,200 and go back to being a somewhat disappointing memory? 249 00:15:00,234 --> 00:15:01,868 I thought you said you were fine with this. 250 00:15:01,934 --> 00:15:03,667 I thought you said you were coming back in three weeks. 251 00:15:03,734 --> 00:15:05,734 Oh, boy, this is perfect. 252 00:15:10,000 --> 00:15:11,667 Where the hell is he? 253 00:15:11,734 --> 00:15:13,033 Incoming. 254 00:15:14,300 --> 00:15:15,767 And Sterling. 255 00:15:23,033 --> 00:15:25,801 Electronic locks. Electronic throttle. 256 00:15:25,868 --> 00:15:28,534 Power steering, keyless entry. 257 00:15:28,601 --> 00:15:30,367 Oh, you know what runs all that? 258 00:15:30,434 --> 00:15:31,667 Computers? 259 00:15:31,734 --> 00:15:33,000 Oh, yeah. 260 00:15:57,100 --> 00:15:58,501 Hello? Police? 261 00:15:58,567 --> 00:16:00,734 Listen, I'm at the racetrack. 262 00:16:00,801 --> 00:16:03,100 Yeah, I just passed a black van. 263 00:16:03,167 --> 00:16:06,501 I can't be sure, but I think I heard screaming from inside. 264 00:16:06,567 --> 00:16:07,834 Yeah, and there was blood, 265 00:16:07,901 --> 00:16:10,234 like, all over the back of the doors. 266 00:16:10,300 --> 00:16:12,234 Sure, yeah, they could have had guns. 267 00:16:12,300 --> 00:16:16,634 Who knows? Uh, yeah, black van. Yeah, sure, I'll hold. 268 00:16:25,267 --> 00:16:28,033 He's like Nate. Evil Nate. 269 00:16:28,767 --> 00:16:30,167 Flee now, talk later. 270 00:16:30,234 --> 00:16:32,400 I sure do appreciate you coming on such short notice. 271 00:16:32,467 --> 00:16:34,167 Well, how could you... 272 00:16:34,234 --> 00:16:36,701 Gibson. Gibson, listen, we need to talk about my horse. 273 00:16:36,767 --> 00:16:38,868 And how nice he looks in his new home here? Huh? 274 00:16:38,934 --> 00:16:41,300 Is that what we gonna talk... Whoa! Yeah. Not as nice as you, darling, 275 00:16:41,367 --> 00:16:45,868 but good thing there's not a rule about short skirts in horse stables. 276 00:16:45,934 --> 00:16:48,334 Yeah, let's go talk. 277 00:16:48,400 --> 00:16:50,567 You, I don't remember your name, but I need your office. 278 00:16:50,634 --> 00:16:51,968 You asked me... Today. 279 00:16:52,033 --> 00:16:55,200 Today, not tomorrow, today. 280 00:16:56,501 --> 00:16:57,767 All right, go. 281 00:16:57,834 --> 00:17:00,501 All right, look, my insurance guy is a real prick. Okay? 282 00:17:00,567 --> 00:17:02,734 He says until the claim clears, 283 00:17:02,801 --> 00:17:04,133 I can't sell that last horse. 284 00:17:04,200 --> 00:17:06,300 Yeah, well, of course he did. 285 00:17:06,367 --> 00:17:09,467 All right, anyway, whatever. Um, I would like to buy Baltimore back, please, okay? 286 00:17:09,534 --> 00:17:10,868 So here is $40,000. 287 00:17:10,934 --> 00:17:13,467 No, the price went up. It's two million. 288 00:17:14,601 --> 00:17:15,734 What? Say what? 289 00:17:15,801 --> 00:17:18,400 I got this big deal coming up, don't I, darling? 290 00:17:18,467 --> 00:17:21,133 And I could use the liquid cash. Two million bucks. 291 00:17:21,200 --> 00:17:23,634 You know what? You're ridiculous. You're a joke. 292 00:17:23,701 --> 00:17:25,501 Well, that's the way we play where I come from. 293 00:17:25,567 --> 00:17:29,434 Listen, why don't you and I, why don't we go talk about 294 00:17:29,501 --> 00:17:32,100 how much money you're going to make me? 295 00:17:32,167 --> 00:17:35,367 And you, why don't you call me when you're serious? 296 00:17:36,701 --> 00:17:38,334 Come on there, Kitty. 297 00:17:38,400 --> 00:17:39,801 Oh, you're just going to go with it, 298 00:17:39,868 --> 00:17:42,601 'cause, yeah, he's a real charmer. Have a good time. 299 00:17:47,567 --> 00:17:50,467 I'm sorry. I've just seen that look before. 300 00:17:50,534 --> 00:17:51,968 That's a Bob Gibson special. 301 00:17:52,033 --> 00:17:54,167 What, are you serious? How do you even put up with that? 302 00:17:54,234 --> 00:17:57,567 He's a little worse this week 'cause he's got this deal and he, uh... 303 00:17:59,367 --> 00:18:01,033 Anyway, I'm sorry he didn't sell you your horse back. 304 00:18:01,100 --> 00:18:03,100 And what is this deal with Kitty? 305 00:18:03,167 --> 00:18:06,200 I can't help you with that, Mr. Foss. 306 00:18:06,267 --> 00:18:08,067 See, this industry is changing. 307 00:18:08,133 --> 00:18:11,167 Yep. Wasted my time with that petty ante crap, 308 00:18:11,234 --> 00:18:14,467 cheap horses, low rent trainers. Okay, well, you know what I did, though? 309 00:18:14,534 --> 00:18:16,100 I called my hedge fund buddies up, 310 00:18:16,167 --> 00:18:19,267 and we're going to form investment portfolios only with horses 311 00:18:19,334 --> 00:18:20,601 and not stocks. 312 00:18:20,667 --> 00:18:22,968 Modernize the sport. So guys like Bob Gibson 313 00:18:23,033 --> 00:18:25,601 won't know what hit them when New York money comes to town. 314 00:18:25,667 --> 00:18:28,267 So you do me a favor, here's how I can help you. 315 00:18:28,334 --> 00:18:29,801 You either join the revolution, 316 00:18:29,868 --> 00:18:32,667 or you get the hell out of my way. See ya. 317 00:18:37,534 --> 00:18:40,434 Great news. Not only is Foss not out of the horse business, 318 00:18:40,501 --> 00:18:42,501 he's bringing in more money and more partners. 319 00:18:42,567 --> 00:18:44,133 Caught that, working on it. 320 00:18:44,200 --> 00:18:46,434 You're working on it? You said that you had a plan. 321 00:18:46,501 --> 00:18:49,000 He just said he's working on it. 322 00:18:49,067 --> 00:18:51,868 Right, but you convinced my dad that things were going to be okay, 323 00:18:51,934 --> 00:18:53,667 things have only gotten worse. 324 00:18:53,734 --> 00:18:56,367 Now, I appreciate you trying to help, but if you don't know 325 00:18:56,434 --> 00:18:58,067 what you're doing, just walk away. 326 00:18:58,133 --> 00:19:01,601 At least I know you're good at that. 327 00:19:01,667 --> 00:19:03,567 You can't let it go, can you? Can't let it be the past. 328 00:19:03,634 --> 00:19:05,834 No, I was fine until the long lost hero came back into town. 329 00:19:05,901 --> 00:19:08,067 Your dad called me. You could have said no. 330 00:19:08,133 --> 00:19:09,400 When did I become the bad guy? 331 00:19:09,467 --> 00:19:11,434 Huh? You... I left because you got married. 332 00:19:11,501 --> 00:19:13,334 Oh, yeah, and the first 15 times you left? 333 00:19:13,400 --> 00:19:15,901 I came back, all right? You're the one that moved on, 334 00:19:15,968 --> 00:19:19,234 so I don't even know why... No phone calls, no letters, nothing. 335 00:19:19,300 --> 00:19:21,367 Eliot, what kind of a person does that? 336 00:19:21,434 --> 00:19:23,400 What reasonable justification could you have 337 00:19:23,467 --> 00:19:26,634 for just dropping off the planet? Huh? 338 00:19:33,601 --> 00:19:35,100 I was working. 339 00:19:37,133 --> 00:19:39,667 Not good enough. 340 00:19:39,734 --> 00:19:42,133 Hey, just listen to me just, don't... Oh, don't. 341 00:19:42,200 --> 00:19:46,300 ...start with your stuff. You know you can't get out of this, stop. 342 00:19:54,434 --> 00:19:55,868 Come here. 343 00:20:07,434 --> 00:20:10,133 What about that thing you did in Kazakhstan? 344 00:20:10,200 --> 00:20:12,400 No, Sterling knows about that one. 345 00:20:12,467 --> 00:20:15,767 And you're sure this isn't about sticking it to your old rival? 346 00:20:15,834 --> 00:20:18,801 Because, you know, it's really not worth putting the rest of us at risk. 347 00:20:18,868 --> 00:20:21,467 No, listen, you know, Sterling is going to do everything in his power 348 00:20:21,534 --> 00:20:23,200 to take us down, all right? 349 00:20:23,267 --> 00:20:25,234 And he's going to take Willie with him. 350 00:20:25,300 --> 00:20:27,601 So, I'm just trying to come up with some plan 351 00:20:27,667 --> 00:20:30,133 that he doesn't see a mile away with a blindfold on. 352 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 No, same thing as a zebra. They bite and they never let go... 353 00:20:32,067 --> 00:20:34,434 ...in the jungle. Hold it, whoa, wait, wait. What about Mr. Ed? 354 00:20:34,501 --> 00:20:37,734 Yeah, a talking animal that nobody else can hear? That never ends badly. 355 00:20:37,801 --> 00:20:39,067 It didn't turn out badly. 356 00:20:39,133 --> 00:20:40,667 Wilbur loved Mr. Ed. 357 00:20:40,734 --> 00:20:43,234 He loved him like a second cousin twice removed. 358 00:20:43,300 --> 00:20:45,834 That's it. That's it, that's it. 359 00:20:45,901 --> 00:20:47,634 What? A talking horse? 360 00:20:47,701 --> 00:20:49,367 No, the lost heir. 361 00:20:51,534 --> 00:20:52,834 What's that? 362 00:20:52,901 --> 00:20:55,434 Classic European scam. 363 00:20:55,501 --> 00:20:58,601 You pose as a long lost descendent of the royal family, 364 00:20:58,667 --> 00:21:01,167 and when you pull it off, wow, the payoffs are really good. 365 00:21:01,234 --> 00:21:03,033 Loads of parties, money, 366 00:21:03,100 --> 00:21:06,000 and a fabulous Faberge Egg. 367 00:21:06,067 --> 00:21:07,300 What does that have to do with horses? 368 00:21:07,367 --> 00:21:10,400 Well, with horses it's all about bloodlines. 369 00:21:10,467 --> 00:21:14,400 The lost heir of the royal equine family. 370 00:21:14,467 --> 00:21:17,334 It's going to be worth millions. 371 00:21:18,868 --> 00:21:23,934 We are going to sell this guy the greatest horse that never lived. 372 00:21:27,934 --> 00:21:29,734 Go ahead, I know you're itching to say something. 373 00:21:29,801 --> 00:21:32,901 I like Aimee. I do, I mean that, I like you both. 374 00:21:32,968 --> 00:21:38,000 I just... I don't know what comes of chasing the past, you know, Eliot? 375 00:21:38,067 --> 00:21:39,634 Well, Sophie, sweetie, 376 00:21:39,701 --> 00:21:42,234 I don't think you and Nate get to serve me that particular meal. 377 00:21:42,300 --> 00:21:43,400 Ouch. 378 00:21:49,567 --> 00:21:51,734 We're using Baltimore as the lost heir. 379 00:21:51,801 --> 00:21:53,801 I hacked into the IFHA website, 380 00:21:53,868 --> 00:21:55,868 that's the database with all the horses' bloodlines. 381 00:21:55,934 --> 00:21:57,801 Now all that information is linked on numbers 382 00:21:57,868 --> 00:22:00,067 to microchips in the horse's neck. 383 00:22:00,133 --> 00:22:03,067 Now we'll link Baltimore's microchip number to a fake horse 384 00:22:03,133 --> 00:22:04,801 with a great bloodline. 385 00:22:04,868 --> 00:22:06,901 Then we'll disguise the white stripe on his face with some paint... 386 00:22:06,968 --> 00:22:10,000 No, that's not going to work. His lungs are still messed up from the fire. 387 00:22:10,067 --> 00:22:11,667 Well, he can still run. 388 00:22:11,734 --> 00:22:14,133 He can run, but Foss is going to see how slow he is. 389 00:22:14,200 --> 00:22:15,434 That paint thing, that's not going to hold up 390 00:22:15,501 --> 00:22:17,033 if he gets close enough to scan the chip. 391 00:22:20,467 --> 00:22:23,701 We need to find a horse that can run like a champion, I mean... 392 00:22:23,767 --> 00:22:25,334 What about that horse from the other day? 393 00:22:25,400 --> 00:22:26,934 Uh, Kentucky Fried Chicken? 394 00:22:27,000 --> 00:22:28,100 Kentucky Thunder. 395 00:22:28,167 --> 00:22:29,400 Well, that's what I said. 396 00:22:29,467 --> 00:22:33,868 Oh, we steal an actual championship racehorse 397 00:22:33,934 --> 00:22:38,133 in order to fake another championship racehorse. 398 00:22:42,634 --> 00:22:44,534 Ooh, I like it. 399 00:22:44,601 --> 00:22:47,567 Ooh, Todd. Lena Waters. 400 00:22:47,634 --> 00:22:49,701 Todd Hazen, right? Kentucky Thunder's trainer? 401 00:22:49,767 --> 00:22:51,033 Yes, can I help you with something? 402 00:22:51,100 --> 00:22:52,400 Great, well, we're all set. 403 00:22:52,467 --> 00:22:53,667 Set? 404 00:22:53,734 --> 00:22:55,100 Well, you are ready for the interview, aren't you? 405 00:22:55,167 --> 00:22:56,567 Excuse me? 406 00:22:56,634 --> 00:22:58,167 Well, my office has been calling you all day. 407 00:22:58,234 --> 00:23:00,400 I've set up an interview with Sports Illustrated. 408 00:23:02,300 --> 00:23:03,901 A couple years ago all the cell phone companies 409 00:23:03,968 --> 00:23:06,567 went digital with their voicemail systems. 410 00:23:06,634 --> 00:23:10,100 Man, it was like somebody put a brand new swing set on my playground. 411 00:23:17,300 --> 00:23:18,634 Damn it. 412 00:23:18,701 --> 00:23:20,868 Like I said, been calling you all day. 413 00:23:20,934 --> 00:23:23,067 I heard you, ma'am. 414 00:23:23,133 --> 00:23:24,734 So, listen, the reporter's going to be at the turf club any second now... 415 00:23:24,801 --> 00:23:25,868 I hear you. 416 00:23:25,934 --> 00:23:27,667 Thank you. Um, listen, if he's not there, 417 00:23:27,734 --> 00:23:29,767 please wait for him for half an hour. 418 00:23:29,834 --> 00:23:32,400 Maybe an hour or two. Have a snack. 419 00:23:39,267 --> 00:23:40,400 Any sign of Sterling? 420 00:23:40,467 --> 00:23:41,567 No, all clear. 421 00:23:41,634 --> 00:23:42,834 Parker? 422 00:23:44,133 --> 00:23:46,033 Nope. 423 00:23:46,100 --> 00:23:48,634 What about these guys? Any trouble getting them here? 424 00:24:07,434 --> 00:24:09,968 Well, the little one has a bladder the size of a peanut. 425 00:24:10,033 --> 00:24:12,033 She had to go to the bathroom three times on the way. 426 00:24:12,100 --> 00:24:14,601 And once when we got here. 427 00:24:14,667 --> 00:24:16,367 You ever hear of the Beijing Jockey Club? 428 00:24:16,434 --> 00:24:20,000 Yeah, flew out there a few years back with a couple of buddies. 429 00:24:20,067 --> 00:24:22,634 Met with the founder, J.P. Chang. 430 00:24:22,701 --> 00:24:24,634 He was trying to start this horse hedge fund. 431 00:24:24,701 --> 00:24:26,701 He had the right idea, wrong investment. 432 00:24:26,767 --> 00:24:29,167 Yep, imported 600 horses. All the best bloodlines in the world. 433 00:24:29,234 --> 00:24:31,400 Yeah, for all the good that did them. 434 00:24:31,467 --> 00:24:34,434 Communist government cracks down a year later, kills every single horse. 435 00:24:34,501 --> 00:24:36,234 Six hundred thoroughbred racehorses dead, 436 00:24:36,300 --> 00:24:38,634 and nobody makes one cent on the insurance payouts. 437 00:24:38,701 --> 00:24:40,634 That is the real tragedy, my friend. 438 00:24:45,234 --> 00:24:47,400 They didn't kill 600 horses. 439 00:24:50,234 --> 00:24:51,901 They killed 599. 440 00:24:52,701 --> 00:24:53,834 What? 441 00:24:54,801 --> 00:24:56,667 That's the surviving horse. 442 00:25:22,501 --> 00:25:25,667 That time beats every derby winner in the last decade. 443 00:25:28,100 --> 00:25:32,133 His name's Fei Kuai, born September 15th. 444 00:25:32,200 --> 00:25:33,868 That's a month before the others were killed. 445 00:25:33,934 --> 00:25:35,834 Those are the original owners. 446 00:25:37,834 --> 00:25:39,868 They're trying to unload him before the government finds him. 447 00:25:39,934 --> 00:25:41,334 What? And they're trying to sell it to Gibson? 448 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 For a fraction of what he's worth. 449 00:25:43,467 --> 00:25:45,467 No, no way, not happening. 450 00:25:45,534 --> 00:25:47,367 Do you get Internet on your phone, Mr. Foss? 451 00:25:47,434 --> 00:25:48,701 Yes. 452 00:25:48,767 --> 00:25:51,667 Pull up the IFHA website, I'll tell you why. 453 00:25:51,734 --> 00:25:55,000 Every thoroughbred worldwide has their bloodlines registered there. 454 00:25:56,901 --> 00:25:58,567 Punch in that number right there, 455 00:25:58,634 --> 00:25:59,968 that'll give you the bloodlines of this horse. 456 00:26:00,033 --> 00:26:02,501 8- 9-9-3-3. 457 00:26:02,567 --> 00:26:06,767 Native Dancer, War Admiral, Secretariat. 458 00:26:06,834 --> 00:26:08,400 You got to be... This horse is a Kennedy. 459 00:26:08,467 --> 00:26:11,267 Yeah. You're going to start a franchise, Mr. Foss, 460 00:26:11,334 --> 00:26:13,200 this is the horse you need. 461 00:26:14,667 --> 00:26:16,601 What did we find out about his investment group? 462 00:26:16,667 --> 00:26:18,100 Six investors. 463 00:26:18,167 --> 00:26:20,100 They each matched Foss, two million dollar seed money. 464 00:26:20,167 --> 00:26:22,400 They put Foss in charge. 465 00:26:22,467 --> 00:26:24,667 All right, Sophie, get in there. 466 00:26:24,734 --> 00:26:27,300 He's got $12 million with your name on it. 467 00:26:29,100 --> 00:26:32,267 Mr. Foss, how nice to see you again. 468 00:26:32,334 --> 00:26:34,033 - Brad. - Miss Katherine. 469 00:26:34,100 --> 00:26:37,367 Pardon us, but, uh, we need to get this horse back to his stable now. 470 00:26:37,434 --> 00:26:39,667 Hold it right there, Kitty Cat. 471 00:26:39,734 --> 00:26:41,934 I want to buy your horse. Whatever Gibson offered you, I want to give you more. 472 00:26:42,000 --> 00:26:44,200 I'm sorry to disappoint you, 473 00:26:44,267 --> 00:26:46,868 but Mr. Gibson offered them $11 million. 474 00:26:46,934 --> 00:26:49,033 Great, 12 million by tomorrow. 475 00:27:05,534 --> 00:27:08,000 If you have the money by tomorrow, the horse is yours. 476 00:27:08,067 --> 00:27:10,934 Yes. Slap it, slap it. 477 00:27:12,934 --> 00:27:14,534 Of course. 478 00:27:14,601 --> 00:27:17,200 In the Chinese culture it is customary to take a picture together 479 00:27:17,267 --> 00:27:18,901 when you transfer property. 480 00:27:18,968 --> 00:27:20,901 What are you... Hell, yeah, come on, let's do it right now. 481 00:27:20,968 --> 00:27:25,067 Take it. Let's do it. 482 00:27:25,133 --> 00:27:26,367 Smile. 483 00:27:35,234 --> 00:27:39,367 You got to go again? Of course, you do. 484 00:27:39,434 --> 00:27:43,234 It's right on in there, right around the corner. Go on. Go on ahead. 485 00:28:17,801 --> 00:28:20,968 You know, I couldn't believe it at first. 486 00:28:21,033 --> 00:28:23,133 Sterling. Welcome. 487 00:28:23,200 --> 00:28:27,734 But then again, you did drink yourself right out of a job. 488 00:28:27,801 --> 00:28:32,534 Lost your house, your wife, plenty of money troubles. 489 00:28:34,534 --> 00:28:37,267 Keep talking. You'll get to the point eventually. 490 00:28:37,334 --> 00:28:41,834 You crossed the line. Nathan Ford is a common criminal. 491 00:28:41,901 --> 00:28:45,901 Oh, common. Well, that's just hurtful. 492 00:28:50,167 --> 00:28:53,300 I spoke to my client tonight. Do you want to know what I told him? 493 00:28:53,367 --> 00:28:55,400 I don't think you told him anything. 494 00:28:55,467 --> 00:28:59,467 'Cause if you had proof that Foss started the fire, you'd be gone already. 495 00:28:59,534 --> 00:29:02,567 And I don't think you'd risk a two million dollar payout just to stick it to me. 496 00:29:02,634 --> 00:29:04,767 No, I think you probably did what you always do. 497 00:29:04,834 --> 00:29:08,067 You gave your client just enough rope, just enough, 498 00:29:08,133 --> 00:29:09,434 to hang himself. 499 00:29:12,701 --> 00:29:14,567 Am I right? 500 00:29:14,634 --> 00:29:18,667 This time, Nate, I think there's just enough rope for two. 501 00:29:30,000 --> 00:29:31,734 There's no way to fake the numbers on that chip. 502 00:29:31,801 --> 00:29:33,400 You faked it before. 503 00:29:33,467 --> 00:29:35,701 No, no, no, I faked the information on the database. 504 00:29:35,767 --> 00:29:38,701 Okay, now when Foss scans that chip, if it's not the same number 505 00:29:38,767 --> 00:29:40,767 that showed up before... Oh, we're screwed. 506 00:29:40,834 --> 00:29:44,801 Basically. Now either we cut the chip out of the horse and insert it into another one... 507 00:29:44,868 --> 00:29:46,667 Or we deliver Kentucky Thunder. 508 00:29:46,734 --> 00:29:50,167 Well, we're not a library, we can't just take horses in and out as we like. 509 00:29:50,234 --> 00:29:52,000 Kentucky Thunder's gone. 510 00:29:52,067 --> 00:29:53,634 What? Racing? 511 00:29:53,701 --> 00:29:55,734 Worse. Stud farm. 512 00:29:55,801 --> 00:29:58,701 Oh, no, no, no, no, no, no. 513 00:29:58,767 --> 00:30:01,300 All right, we're not going to get Foss to write a $12 million check 514 00:30:01,367 --> 00:30:04,067 for an empty horse trailer. This doesn't work without Kentucky Thunder. 515 00:30:04,133 --> 00:30:05,434 So we're going to stall. 516 00:30:05,501 --> 00:30:06,834 No. 517 00:30:06,901 --> 00:30:08,567 What do you mean, no? Sterling's going to catch on. 518 00:30:08,634 --> 00:30:10,067 Foss is going to get cold feet, man. 519 00:30:10,133 --> 00:30:12,868 No, we have a chance, we got to get this horse. 520 00:30:12,934 --> 00:30:15,434 Okay, listen, I am not going to jeopardize the rest of the team 521 00:30:15,501 --> 00:30:17,868 because you have something to prove to your high school sweetheart. 522 00:30:17,934 --> 00:30:19,434 It's just not going to happen. 523 00:30:19,501 --> 00:30:21,467 Oh, and you're not trying to prove something to Sterling. 524 00:30:21,534 --> 00:30:23,400 You're not trying to prove something to the world 525 00:30:23,467 --> 00:30:25,234 every time we help somebody out? 526 00:30:25,300 --> 00:30:28,934 We're all trying to prove something, just being here with you. 527 00:30:33,133 --> 00:30:35,567 If it gets too close I will pull the plug, 528 00:30:35,634 --> 00:30:38,434 and you and you will walk away. 529 00:30:38,501 --> 00:30:40,367 And that will be that. 530 00:30:46,868 --> 00:30:50,801 And you, or do you have something to prove, too? 531 00:30:50,868 --> 00:30:54,567 Myself, you arrogant son of a bitch. 532 00:31:08,467 --> 00:31:10,534 Can you hack it? 533 00:31:10,601 --> 00:31:13,300 Hack the lock? Nice. 534 00:31:13,367 --> 00:31:17,567 You still really don't understand what I do, do you? 535 00:31:17,634 --> 00:31:19,767 Parker, you're going to have to go in through the air duct. 536 00:31:19,834 --> 00:31:21,634 Drop down, let us in. 537 00:31:23,033 --> 00:31:25,100 But the horses are in there. 538 00:31:25,167 --> 00:31:27,000 No, no, no. There's a back room, there won't be any horses in there. 539 00:31:27,067 --> 00:31:32,300 We need you to do this. I need you to do this. Please. 540 00:31:39,267 --> 00:31:42,267 Looks like Parker's going to have to crawl through the air duct again. 541 00:31:42,334 --> 00:31:44,267 God forbid anyone else would have to learn 542 00:31:44,334 --> 00:31:47,100 how to frickin' crawl on their stomach through a tiny space. 543 00:31:47,167 --> 00:31:49,200 It's not rocket science, people. 544 00:31:49,267 --> 00:31:52,701 Parker, you realize that we can still hear you. 545 00:32:06,934 --> 00:32:09,701 Aimee, I found Kentucky Thunder. 546 00:32:09,767 --> 00:32:11,868 He's a really, really big horse. Oh, I'm so sorry. 547 00:32:11,934 --> 00:32:16,601 Uh, yeah, sometimes they keep them in there before he gets teased. 548 00:32:16,667 --> 00:32:19,501 I don't want to be in a stall with a horse that's about to be teased. 549 00:32:19,567 --> 00:32:21,868 We're running out of time, Parker. 550 00:32:21,934 --> 00:32:23,167 Oh, my... 551 00:32:33,801 --> 00:32:36,133 Parker, hurry up. 552 00:32:39,968 --> 00:32:41,567 See, you're not dead, good. 553 00:32:41,634 --> 00:32:43,501 Don't be silly. 554 00:32:43,567 --> 00:32:46,667 Horses are much less murderous than I originally thought. 555 00:32:46,734 --> 00:32:49,667 Alan, when I met you at the races the other day, I said to myself, 556 00:32:49,734 --> 00:32:53,067 "Kitty, now this is a man who is going to take you places." 557 00:32:53,133 --> 00:32:54,634 Are we going the right way? 558 00:32:54,701 --> 00:32:56,767 Darling, I'm quite familiar with these stables. 559 00:32:56,834 --> 00:32:58,567 We're just taking a little shortcut. 560 00:32:58,634 --> 00:32:59,667 Sterling is going to meet us here, 561 00:32:59,734 --> 00:33:00,834 and a few investors are coming, too. 562 00:33:00,901 --> 00:33:01,934 They can't wait to meet Fei Kuai. 563 00:33:02,000 --> 00:33:04,300 And here we are. 564 00:33:04,367 --> 00:33:05,868 I've never come this way before. It's funny. 565 00:33:05,934 --> 00:33:08,067 I'm just going to go check on the truck. 566 00:33:08,133 --> 00:33:10,834 You stay right here. Right here. 567 00:33:18,400 --> 00:33:20,834 Hey, did you get him turned around enough? 568 00:33:20,901 --> 00:33:23,000 I think so. 569 00:33:23,067 --> 00:33:26,100 He doesn't seem that familiar with the stables. 570 00:33:27,701 --> 00:33:30,734 Okay, Foss is in place. Where are you? 571 00:33:30,801 --> 00:33:33,067 We're close. Any minute now. 572 00:33:40,567 --> 00:33:42,968 Listen, the hauler's going to be here in five minutes. 573 00:33:43,033 --> 00:33:45,868 If you're not here, Foss is going to open up an empty trailer 574 00:33:45,934 --> 00:33:47,000 and there will be no lost heir. 575 00:33:47,067 --> 00:33:48,934 I said we'll be there. 576 00:33:53,400 --> 00:33:56,334 Hardison, show me what you're looking at. 577 00:34:02,367 --> 00:34:03,934 I'll be damned. 578 00:34:07,634 --> 00:34:09,167 We going to jail. 579 00:34:17,868 --> 00:34:21,434 My father lost his job, he lost his horses, 580 00:34:21,501 --> 00:34:25,067 and now he's going to have to visit me in jail. Great. 581 00:34:25,133 --> 00:34:27,300 Well, on the bright side you have all of us to keep you company. 582 00:34:27,367 --> 00:34:30,300 Hey, nobody's going to jail. 583 00:34:30,367 --> 00:34:32,968 I promise you. We're going to make it. 584 00:34:34,267 --> 00:34:36,000 Where... 585 00:34:36,067 --> 00:34:37,701 All right, all right, we're not going to make it. 586 00:34:37,767 --> 00:34:40,400 I'm pulling the plug. Eliot, bring the horse back to the stud farm, 587 00:34:40,467 --> 00:34:42,033 meet us at the rendezvous spot. 588 00:34:42,100 --> 00:34:44,767 Uh, boss, we might have a hard time with that. 589 00:34:44,834 --> 00:34:45,868 Why? 590 00:34:53,200 --> 00:34:56,200 Oh, great. Great job not getting emotionally attached 591 00:34:56,267 --> 00:34:57,968 or doing anything stupid. 592 00:35:02,067 --> 00:35:04,701 It's the front gate. The hauler's here. 593 00:35:06,701 --> 00:35:09,300 Oh, perfect, right on time. 594 00:35:12,701 --> 00:35:14,734 No, and we got Sterling showing up any second. 595 00:35:14,801 --> 00:35:16,300 Now, listen, this thing was... It's over. 596 00:35:16,367 --> 00:35:19,100 So we're going to do the blow off right now because... 597 00:35:20,501 --> 00:35:21,934 Pony Express is never late, boss. 598 00:35:22,000 --> 00:35:23,601 Did I tell you I was going to kill you? 599 00:35:23,667 --> 00:35:25,000 Come on. 600 00:35:26,901 --> 00:35:29,601 Okay, we're back on. 601 00:35:29,667 --> 00:35:32,334 Gibson called. He's upset. 602 00:35:32,400 --> 00:35:35,133 He really had his eye on that horse. 603 00:35:35,200 --> 00:35:37,334 But I guess the best man won. 604 00:35:37,400 --> 00:35:38,567 Well, you know, I have a way of... 605 00:35:38,634 --> 00:35:40,367 Things have a way of going in my direction. 606 00:35:40,434 --> 00:35:42,133 Just lucky, I guess. I guess. 607 00:35:42,200 --> 00:35:43,701 Mr. Foss, I got something you might want to take a look at. 608 00:35:43,767 --> 00:35:45,701 Yeah, I figured you would. 609 00:35:45,767 --> 00:35:48,667 You might as well double check before my insurance investigator takes a look. 610 00:35:48,734 --> 00:35:50,834 You wouldn't want anything to go wrong, right? Good thinking. 611 00:35:50,901 --> 00:35:53,534 8- 9-9-3-3. 612 00:35:54,367 --> 00:35:55,534 Thank you. 613 00:35:55,601 --> 00:35:57,868 So, ready to make this official? 614 00:35:57,934 --> 00:35:59,734 Yes, I am. 615 00:35:59,801 --> 00:36:02,133 Just sign here and initial there. 616 00:36:05,434 --> 00:36:09,934 Now there's just that small matter of $12 million. 617 00:36:10,000 --> 00:36:12,434 Twelve million coming right at you. 618 00:36:13,934 --> 00:36:16,100 Why that is a lovely string of zeros. 619 00:36:16,167 --> 00:36:18,167 My friends will be very pleased. 620 00:36:33,467 --> 00:36:35,567 Right down here... 621 00:36:35,634 --> 00:36:38,734 I'm afraid I have some unfortunate news, Mr. Foss. 622 00:36:38,801 --> 00:36:41,133 Hey, Sterling, not right now, okay? I'm showing them the horse. 623 00:36:41,200 --> 00:36:43,300 The horse you have in there is not from China, 624 00:36:43,367 --> 00:36:47,434 and it's definitely not the lost heir of Secretariat. 625 00:36:47,501 --> 00:36:49,534 What are you talking about? 626 00:36:50,968 --> 00:36:53,200 That horse is Kentucky Thunder. 627 00:36:53,634 --> 00:36:54,734 What? 628 00:36:57,868 --> 00:37:00,434 That ain't Kentucky Thunder. 629 00:37:00,501 --> 00:37:03,234 Well, of course, it isn't, it's Fei Kuai. 630 00:37:07,234 --> 00:37:09,133 0- 2-2-1-3. 631 00:37:09,200 --> 00:37:12,033 Hey, obviously your scanner isn't working. 632 00:37:13,901 --> 00:37:16,534 0- 2-2-1-3. 633 00:37:16,601 --> 00:37:19,200 Okay, I just put the horse in here. 634 00:37:20,701 --> 00:37:21,767 How is this happening? 635 00:37:21,834 --> 00:37:23,000 What is going on, Foss? 636 00:37:23,067 --> 00:37:25,334 How am I supposed to know? What horse is this? 637 00:37:25,400 --> 00:37:29,567 They need a man like myself to show them vision. 638 00:37:46,467 --> 00:37:48,701 It's Baltimore. 639 00:37:48,767 --> 00:37:51,000 Um, excuse me. 640 00:37:51,067 --> 00:37:55,000 That's impossible. Because I lost Baltimore in a poker game. 641 00:37:55,067 --> 00:37:56,934 Well, it looks like you just bought him back. 642 00:37:57,000 --> 00:38:00,701 And you tried to insure him for $12 million. 643 00:38:00,767 --> 00:38:05,434 In a previous claim you insured this very same horse for $200,000. 644 00:38:05,501 --> 00:38:07,667 And that's insurance fraud. 645 00:38:09,968 --> 00:38:13,334 I'm going to have to deny your claim on the fire. 646 00:38:13,400 --> 00:38:15,467 I think you owe these gentlemen an explanation. 647 00:38:15,534 --> 00:38:18,033 I think he owes us $10 million. 648 00:38:18,100 --> 00:38:20,934 Whoa, wait. Hold on! 649 00:38:22,033 --> 00:38:25,267 If you just... This is not... This isn't... 650 00:38:28,601 --> 00:38:30,033 We're going to get the money back. 651 00:38:30,100 --> 00:38:32,000 Oh, we're going to get the money back. 652 00:38:32,067 --> 00:38:35,267 You're on the hook for fraud, you'll pay the debt. 653 00:38:36,467 --> 00:38:38,968 Ten million is all I have left. 654 00:38:39,067 --> 00:38:40,934 We'll settle for that. 655 00:38:47,133 --> 00:38:49,067 Looks good, all right. 656 00:38:49,133 --> 00:38:54,267 And, uh, we got you just a little bit of cash to get your stable going. 657 00:38:54,334 --> 00:38:57,033 Twelve million more will be in your bank account. 658 00:38:57,100 --> 00:39:01,534 And here is your first horse. 659 00:39:01,601 --> 00:39:03,167 This is legal? 660 00:39:03,234 --> 00:39:06,200 Absolutely. The fraud invalidates the second sale, 661 00:39:06,267 --> 00:39:10,834 ownership reverts back to the previous owner, me, and I'm giving him to you. 662 00:39:11,601 --> 00:39:13,601 I don't know what to say. 663 00:39:16,267 --> 00:39:19,334 Next horse I get, I'm naming him Mr. Ford. 664 00:39:21,367 --> 00:39:23,133 Mr. Ford... 665 00:39:23,200 --> 00:39:26,734 Well, uh, I look forward to putting a little money on Mr. Ford. 666 00:39:28,400 --> 00:39:31,434 All right, okay. 667 00:39:32,667 --> 00:39:33,767 Eliot? 668 00:39:33,834 --> 00:39:36,534 Yeah, uh, can I... Could you give me a... 669 00:39:36,601 --> 00:39:38,501 Yeah, yeah, just, yeah. 670 00:39:45,434 --> 00:39:49,133 So, I was wrong. 671 00:39:51,734 --> 00:39:54,901 I don't think I've ever heard you say that before. 672 00:39:56,634 --> 00:39:58,167 Wrong about what, exactly? 673 00:39:58,234 --> 00:40:01,200 You're never going to be the kind to settle down. 674 00:40:01,267 --> 00:40:04,701 But, uh, I'm glad you found a family. 675 00:40:05,801 --> 00:40:08,234 The... Those guys? 676 00:40:09,434 --> 00:40:11,801 I'm just sorry it couldn't be me. 677 00:41:07,667 --> 00:41:10,801 Nice move with the tourists and the camera. 678 00:41:15,801 --> 00:41:19,434 Did you have to hide in Hardison's trunk all week to pull that off? 679 00:41:19,501 --> 00:41:23,267 Your crack team handed me that one. 680 00:41:23,334 --> 00:41:26,167 Little sloppy letting her have bathroom breaks. 681 00:41:26,234 --> 00:41:28,634 And bringing Kentucky Thunder's trainer? 682 00:41:28,701 --> 00:41:30,901 Well, that wrapped things up nicely for us. 683 00:41:30,968 --> 00:41:35,234 Made you look like an idiot, but helped us out. 684 00:41:35,300 --> 00:41:39,167 And the paperwork that you had Foss sign helped me save the company 685 00:41:39,234 --> 00:41:41,467 a pile of money in the payout. 686 00:41:41,534 --> 00:41:47,334 And you know from personal experience just how much they hate to write a check. 687 00:41:47,400 --> 00:41:52,334 Look, it's terrible what happened to your son. 688 00:41:53,834 --> 00:41:55,968 No one's denying that. 689 00:41:56,033 --> 00:41:59,501 Suffering doesn't automatically make you a hero. 690 00:42:01,167 --> 00:42:03,634 I never claimed to be. 691 00:42:03,701 --> 00:42:05,767 You just think you're above the law. 692 00:42:05,834 --> 00:42:10,100 Oh, no. I like to think of it as I pick up where the law leaves off. 693 00:42:13,734 --> 00:42:16,367 I'm not going to be so nice next time. 694 00:42:16,834 --> 00:42:17,934 Hmm. 695 00:42:28,234 --> 00:42:29,701 Neither will I. 52631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.