All language subtitles for Oh.God.You.Devil.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,547 --> 00:00:48,589 What? 2 00:00:48,589 --> 00:00:49,590 He's making noises. 3 00:00:50,967 --> 00:00:52,176 I'm gonna go take a look. 4 00:01:12,947 --> 00:01:13,739 Hey Bobby. 5 00:01:15,199 --> 00:01:16,491 What is it, son? 6 00:01:17,785 --> 00:01:18,869 Are you hot? 7 00:01:18,869 --> 00:01:20,912 What's the matter, honey? 8 00:01:26,794 --> 00:01:29,546 Tell you what, let's just cool off, okay? 9 00:01:29,547 --> 00:01:30,923 There we go. 10 00:01:30,923 --> 00:01:32,466 Get a little water. 11 00:01:55,823 --> 00:02:00,323 God, make him well. 12 00:02:05,791 --> 00:02:06,792 He's had everything. 13 00:02:08,169 --> 00:02:12,669 Measles, mumps, but this fever, I don't know, it's bad. 14 00:02:17,303 --> 00:02:20,472 Please take care of him, please, I love him so much. 15 00:02:22,266 --> 00:02:23,058 Thank you. 16 00:02:38,783 --> 00:02:43,283 I got the horse right here, his name is Paul Revere 17 00:02:45,498 --> 00:02:49,543 And here's a guy who says if the weathers clear 18 00:02:49,543 --> 00:02:54,043 Can do, can do 19 00:02:54,507 --> 00:02:58,928 This guy says the horse can do 20 00:02:58,928 --> 00:03:03,428 If he says the horse can do, can do, can do 21 00:03:10,940 --> 00:03:13,567 Everybody wants help, oh well. 22 00:03:16,821 --> 00:03:19,490 I hope he isn't gonna be another disappointment. 23 00:04:24,638 --> 00:04:25,847 Hey, Bobby. 24 00:04:38,194 --> 00:04:40,029 Hold the elevator! 25 00:04:40,029 --> 00:04:42,823 You are too young to be retired. 26 00:04:42,823 --> 00:04:44,199 It's not healthy. 27 00:04:45,910 --> 00:04:47,870 You're absolutely right. 28 00:04:47,870 --> 00:04:49,371 Bye, darling. 29 00:05:53,602 --> 00:05:54,519 Hi, it's me. 30 00:05:54,520 --> 00:05:56,230 I'm just calling about dinner plans. 31 00:05:56,230 --> 00:05:57,689 I'm at the office, bye. 32 00:06:01,902 --> 00:06:04,070 Excuse me, Wendy Shelton. 33 00:06:04,071 --> 00:06:05,489 Can you talk? 34 00:06:05,489 --> 00:06:07,073 Uh, not right now, I have people. 35 00:06:07,074 --> 00:06:08,575 Can't take no more. 36 00:06:08,576 --> 00:06:10,828 Stuck his hand up the teacher's dress. 37 00:06:11,871 --> 00:06:14,582 Aren't you supposed to be at Charlie Gray's? 38 00:06:14,582 --> 00:06:16,041 I was looking for something. 39 00:06:18,335 --> 00:06:20,795 Listen, I know they're going to like your music. 40 00:06:22,923 --> 00:06:24,382 His father was the same way. 41 00:06:25,676 --> 00:06:27,552 Good luck, and call me when you know something. 42 00:06:28,512 --> 00:06:30,555 Great, I love you, too. 43 00:06:33,559 --> 00:06:34,351 Bye. 44 00:06:36,395 --> 00:06:38,188 Is your husband a bum, too? 45 00:06:38,188 --> 00:06:39,689 He works at home. 46 00:06:39,690 --> 00:06:41,316 He's a songwriter and musician. 47 00:06:42,943 --> 00:06:44,694 They're all musicians, ain't they? 48 00:07:13,349 --> 00:07:14,558 Let this be the one. 49 00:07:14,558 --> 00:07:16,601 Please, let this be my break. 50 00:07:27,613 --> 00:07:29,323 The worst in 15 years. 51 00:07:29,323 --> 00:07:30,240 Absolutely. 52 00:07:32,493 --> 00:07:34,161 Yeah, good luck to you, too. 53 00:07:35,204 --> 00:07:36,038 What? 54 00:07:36,038 --> 00:07:37,414 Room 211 wants to check out. 55 00:07:37,414 --> 00:07:38,748 Tomorrow morning, if it clears. 56 00:07:38,749 --> 00:07:40,542 He wants to check out now. 57 00:07:40,542 --> 00:07:41,376 Now? 58 00:07:41,377 --> 00:07:43,128 He insists, he's an older gentleman. 59 00:07:43,128 --> 00:07:44,420 Tell him it's out of the question. 60 00:07:44,421 --> 00:07:45,922 Nobody leaves the building. 61 00:07:45,923 --> 00:07:46,757 The National Guard 62 00:07:46,757 --> 00:07:47,674 I told him all that. 63 00:07:47,675 --> 00:07:50,052 Makes no difference, he wants his bill drawn up. 64 00:07:50,052 --> 00:07:50,886 Absolutely not. 65 00:07:50,886 --> 00:07:52,762 Could you talk to him, Dave? 66 00:07:52,763 --> 00:07:54,139 He's a difficult character. 67 00:07:54,139 --> 00:07:57,308 For Pete's sake, I haven't got time for this nonsense! 68 00:07:57,309 --> 00:07:59,686 This guy's a weirdo, Dave, talk to him. 69 00:07:59,687 --> 00:08:01,897 All right, all right, I'll talk to him 70 00:08:01,897 --> 00:08:03,106 and don't call me Dave! 71 00:08:05,275 --> 00:08:06,567 What's this idiot's name? 72 00:08:06,568 --> 00:08:08,152 Tophet, Harry Tophet. 73 00:08:08,153 --> 00:08:09,487 Tophet. 74 00:08:10,322 --> 00:08:11,114 Mr. Tophet. 75 00:08:13,409 --> 00:08:15,119 Mr. Tophet, this is the manager. 76 00:08:15,119 --> 00:08:15,911 Come on in. 77 00:08:19,832 --> 00:08:20,999 Nice weather, huh? 78 00:08:23,377 --> 00:08:24,211 Mr. Tophet 79 00:08:24,211 --> 00:08:25,879 I'll need my car in about ten minutes. 80 00:08:25,879 --> 00:08:28,214 I told him the roads were closed, the cops 81 00:08:28,215 --> 00:08:29,049 Mr. Tophet 82 00:08:29,049 --> 00:08:30,633 Call me Harry, and I've never met 83 00:08:30,634 --> 00:08:33,428 a cop yet who couldn't use an extra $20. 84 00:08:33,429 --> 00:08:36,473 Listen, six people have already died in this storm. 85 00:08:36,473 --> 00:08:39,976 Good, good, good, good, good. 86 00:08:39,977 --> 00:08:41,895 I don't want to be responsible for another. 87 00:08:41,895 --> 00:08:43,813 Mr. Tophet I'm going to insist 88 00:08:43,814 --> 00:08:45,482 that you remain in this hotel. 89 00:08:49,486 --> 00:08:51,279 You're not insisting anything. 90 00:08:56,744 --> 00:08:58,495 What the hell was that? 91 00:08:58,495 --> 00:09:00,371 Get Mr. Tophet's car. 92 00:09:00,372 --> 00:09:01,206 What the hell was that? 93 00:09:01,206 --> 00:09:02,790 Get his car, get his car. 94 00:09:02,791 --> 00:09:03,750 Get his car. 95 00:09:07,546 --> 00:09:09,923 I love to scare the hell out of people. 96 00:09:20,642 --> 00:09:22,644 Monroe, I'd like to speak to Arnie. 97 00:09:23,729 --> 00:09:25,647 Yeah, this is Charlie. 98 00:09:25,647 --> 00:09:26,648 Arnie. 99 00:09:26,648 --> 00:09:28,107 Let me tell you why I called. 100 00:09:29,151 --> 00:09:29,943 You guessed? 101 00:09:31,820 --> 00:09:34,364 You're a mind reader, you know that? 102 00:09:34,364 --> 00:09:35,198 He guessed. 103 00:09:35,199 --> 00:09:36,283 He must be a mind reader. 104 00:09:37,701 --> 00:09:40,286 So you listened to it last night? 105 00:09:40,287 --> 00:09:41,329 And what do you think? 106 00:09:42,289 --> 00:09:44,124 Sure I want you to be honest with me. 107 00:09:45,375 --> 00:09:46,751 You hated the tape, huh? 108 00:09:47,878 --> 00:09:49,254 No, no, listen. 109 00:09:49,254 --> 00:09:51,047 Why beat around the bush, right? 110 00:09:52,716 --> 00:09:53,800 Christ! 111 00:09:56,553 --> 00:09:58,846 You thought the lyrics were a little too highbrow, uh huh? 112 00:09:58,847 --> 00:10:01,224 Too highbrow for him, that jerk! 113 00:10:01,225 --> 00:10:02,184 Please be quiet. 114 00:10:04,269 --> 00:10:06,396 No, there I disagree with you. 115 00:10:06,396 --> 00:10:07,980 I think he has a good voice. 116 00:10:09,191 --> 00:10:10,150 Not great. 117 00:10:10,150 --> 00:10:11,860 I have to listen to this? 118 00:10:11,860 --> 00:10:12,694 It's the only way you learn. 119 00:10:12,694 --> 00:10:13,528 Learn what? 120 00:10:14,863 --> 00:10:17,365 Arnie, if you don't want it, you don't want it. 121 00:10:18,283 --> 00:10:20,159 We go back a long way, right? 122 00:10:20,160 --> 00:10:20,952 Six months. 123 00:10:23,205 --> 00:10:24,497 I respect you. 124 00:10:24,498 --> 00:10:25,499 You respect 125 00:10:26,416 --> 00:10:28,042 You got another call? 126 00:10:28,043 --> 00:10:29,085 Right, beautiful. 127 00:10:31,755 --> 00:10:33,465 He hates it. 128 00:10:33,465 --> 00:10:35,717 He said he wouldn't play it for his dog. 129 00:10:35,717 --> 00:10:39,011 You ever hear that before, wouldn't play it for a dog? 130 00:10:39,012 --> 00:10:40,346 That's a new one on me, Charlie. 131 00:10:40,347 --> 00:10:41,139 Unbelievable. 132 00:10:43,600 --> 00:10:44,392 Bobby. 133 00:10:47,980 --> 00:10:50,774 Let me tell you something as a manager 134 00:10:50,774 --> 00:10:52,901 and your personal friend. 135 00:10:52,901 --> 00:10:55,820 Your career doesn't seem to be taking off. 136 00:10:55,821 --> 00:10:56,822 I'm aware. 137 00:10:56,822 --> 00:10:58,406 Listen to me Bobby. 138 00:10:58,407 --> 00:10:59,950 You're pushing 30. 139 00:10:59,950 --> 00:11:02,410 I'm pushing 50 with two kids in college. 140 00:11:02,411 --> 00:11:04,454 And 10% of your income, which over 141 00:11:04,454 --> 00:11:06,080 the past year has averaged 142 00:11:06,081 --> 00:11:07,707 $273 a month. 143 00:11:07,708 --> 00:11:10,252 $272.60. 144 00:11:10,252 --> 00:11:13,421 Which means I get $27.26 a month. 145 00:11:16,216 --> 00:11:19,010 Bobby, I know that I promised 146 00:11:19,011 --> 00:11:21,221 not to ask you to do this again. 147 00:11:21,221 --> 00:11:22,138 What? 148 00:11:22,139 --> 00:11:23,265 This is a beautiful gig. 149 00:11:23,265 --> 00:11:24,099 What? 150 00:11:24,099 --> 00:11:24,933 Do this for me, please. 151 00:11:24,933 --> 00:11:25,934 What, Charlie? 152 00:11:25,934 --> 00:11:26,768 It's a wedding. 153 00:11:26,768 --> 00:11:27,602 No! 154 00:11:27,603 --> 00:11:28,854 It's in Brentwood. 155 00:11:28,854 --> 00:11:29,688 No! 156 00:11:29,688 --> 00:11:30,522 A neurosurgeon, Bobby. 157 00:11:30,522 --> 00:11:32,232 It pays $500. 158 00:11:32,232 --> 00:11:34,943 It was Danny Stein's gig, but he got busted last week. 159 00:11:35,819 --> 00:11:37,278 $500? 160 00:11:37,279 --> 00:11:38,113 You'll do it? 161 00:11:38,113 --> 00:11:38,947 Yeah, what the hell? 162 00:11:38,947 --> 00:11:40,365 I'm not going anywhere. 163 00:11:40,365 --> 00:11:43,201 You are doing 100% the right thing! 164 00:11:43,202 --> 00:11:44,494 Yeah, yeah, sure. 165 00:11:44,494 --> 00:11:45,328 What? 166 00:11:45,329 --> 00:11:46,163 What can I tell you? 167 00:11:46,163 --> 00:11:48,665 I just never thought things were gonna turn out like this. 168 00:11:48,665 --> 00:11:51,626 There aren't many stars in this business Bobby. 169 00:11:51,627 --> 00:11:53,879 It's enough to make a living. 170 00:11:53,879 --> 00:11:54,671 Think about that. 171 00:12:00,636 --> 00:12:01,928 It just hurts. 172 00:12:05,807 --> 00:12:08,476 I'd sell my soul to the Devil to make it in this business, 173 00:12:08,477 --> 00:12:10,353 just for the chance. 174 00:12:14,316 --> 00:12:16,651 Black magic has me in it's spell 175 00:12:16,652 --> 00:12:20,322 That old black magic that I weave so well 176 00:12:20,322 --> 00:12:24,451 Those icy fingers up and down your spine 177 00:12:24,451 --> 00:12:28,951 Today's best bets, today's best bets. 178 00:12:30,874 --> 00:12:33,126 The computer's on the blink again. 179 00:12:33,126 --> 00:12:34,710 I've had this guy for years. 180 00:12:38,257 --> 00:12:39,800 Him, too. 181 00:12:39,800 --> 00:12:41,468 Look at that face. 182 00:12:41,468 --> 00:12:42,260 What a pussycat. 183 00:12:46,431 --> 00:12:49,392 I'd sell my soul to the Devil to make it in this business. 184 00:12:50,394 --> 00:12:51,520 Interesting. 185 00:12:52,688 --> 00:12:56,817 Shelton, Bobby, born March 23, 1956. 186 00:12:56,817 --> 00:12:58,151 Married, no children. 187 00:13:00,237 --> 00:13:03,865 Watched over by God April 16, 1960. 188 00:13:04,574 --> 00:13:07,577 Watched over by God April 16, 1960. 189 00:13:07,577 --> 00:13:09,787 Sorry, pal, he asked for me. 190 00:13:10,289 --> 00:13:11,832 That's the rules. 191 00:13:11,832 --> 00:13:12,999 He asks for me, he's mine 192 00:13:14,835 --> 00:13:16,670 and none of your tricks either. 193 00:13:22,801 --> 00:13:24,928 I can't even talk about it. 194 00:13:24,928 --> 00:13:26,137 It's one lousy wedding. 195 00:13:26,138 --> 00:13:27,806 You'll play, it will be over. 196 00:13:27,806 --> 00:13:29,474 I'll meet you later at Genaro's for dinner. 197 00:13:29,474 --> 00:13:31,517 The point is I'm pushing 30. 198 00:13:31,518 --> 00:13:34,979 I should do something, go to law school, apply at least. 199 00:13:34,980 --> 00:13:35,814 You're a musician. 200 00:13:35,814 --> 00:13:37,857 I'm not a musician. I'm not anything. 201 00:13:37,858 --> 00:13:38,733 You married a lemon. 202 00:13:38,734 --> 00:13:39,818 I married a peach. 203 00:13:39,818 --> 00:13:40,652 Don't humor me really, don't start. 204 00:13:40,652 --> 00:13:41,986 I'm not trying to humor you Bobby, 205 00:13:41,987 --> 00:13:43,905 but you're being absolutely, forget about it. 206 00:13:43,905 --> 00:13:45,323 The machine is on. 207 00:13:47,075 --> 00:13:48,785 You haven't even tasted your wine. 208 00:13:51,163 --> 00:13:53,498 Jose at the liquor store said it was really good. 209 00:13:56,460 --> 00:13:57,627 Hawaiian Chablis? 210 00:14:01,423 --> 00:14:04,050 I just never saw wine with an expiration date before. 211 00:14:14,644 --> 00:14:17,938 So, what do you think? 212 00:14:17,939 --> 00:14:19,106 How much was that wine? 213 00:14:20,025 --> 00:14:21,192 With tax, $1.89. 214 00:14:22,069 --> 00:14:22,944 You were robbed. 215 00:14:30,786 --> 00:14:32,162 I don't know what would I do without you. 216 00:14:32,162 --> 00:14:32,954 You'd die. 217 00:14:38,752 --> 00:14:40,837 Things are gonna get better. 218 00:14:42,297 --> 00:14:43,298 I don't know how you can still have 219 00:14:43,298 --> 00:14:45,341 faith in me after five years, ow. 220 00:14:45,342 --> 00:14:46,968 No more self-pity. 221 00:14:46,968 --> 00:14:47,969 I've got to play. 222 00:14:47,969 --> 00:14:48,803 Enough. 223 00:14:48,804 --> 00:14:50,180 Okay, okay. 224 00:14:50,180 --> 00:14:52,223 Get out of here, I'll get your coat. 225 00:14:52,224 --> 00:14:53,433 I'm gonna check the machine. 226 00:15:22,003 --> 00:15:22,962 Who called? 227 00:15:22,963 --> 00:15:24,172 Listen to this! 228 00:15:24,172 --> 00:15:25,047 Listen to what? 229 00:15:25,048 --> 00:15:26,841 Just listen! 230 00:15:34,015 --> 00:15:35,391 Listen to what? 231 00:15:37,144 --> 00:15:37,936 I heard music. 232 00:15:40,772 --> 00:15:42,774 Honey, you've got to hurry up 233 00:15:42,774 --> 00:15:46,194 if you don't wanna be late to this gig, all right? 234 00:15:46,194 --> 00:15:48,154 Put your jacket on, here, make sure. 235 00:15:48,155 --> 00:15:49,573 You look gorgeous. 236 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 I tell you, I heard 237 00:15:50,407 --> 00:15:52,367 That's okay, let me see it. 238 00:15:52,367 --> 00:15:53,159 Fine. 239 00:16:26,359 --> 00:16:27,485 You put your right foot in 240 00:16:27,486 --> 00:16:28,987 You put your right foot out 241 00:16:28,987 --> 00:16:32,782 You put your right foot in and you shake it all about 242 00:16:32,782 --> 00:16:36,118 You do the hokey pokey and you turn yourself around 243 00:16:36,119 --> 00:16:39,122 That's what it's all about 244 00:16:39,122 --> 00:16:40,832 You put your left foot in 245 00:16:40,832 --> 00:16:42,625 Come on, you klutzes, keep the beat! 246 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 What is this? 247 00:16:43,460 --> 00:16:45,795 A golden wedding anniversary? 248 00:16:51,718 --> 00:16:52,552 Hip! 249 00:16:52,552 --> 00:16:53,928 You put your right hip in 250 00:16:53,929 --> 00:16:55,639 You put right hip out 251 00:16:55,639 --> 00:16:59,267 You put your right hip in and you shake it all about 252 00:16:59,267 --> 00:17:02,645 You do the hokey pokey and you turn yourself around 253 00:17:02,646 --> 00:17:05,565 That's what it's all about 254 00:17:05,565 --> 00:17:07,024 You put your left hip in 255 00:17:07,025 --> 00:17:08,693 You put left hip out 256 00:17:08,693 --> 00:17:13,193 You put your left hip an and you shake it all about 257 00:17:13,406 --> 00:17:14,990 You dance just like my late husband. 258 00:17:14,991 --> 00:17:15,992 Irving? 259 00:17:15,992 --> 00:17:16,826 You knew Irving? 260 00:17:16,826 --> 00:17:18,786 Sure, he bought out his partner in 1960 261 00:17:18,787 --> 00:17:20,622 by telling him they were going under. 262 00:17:20,622 --> 00:17:21,456 Quiet! 263 00:17:21,456 --> 00:17:22,582 Right after he signed a big order 264 00:17:22,582 --> 00:17:24,792 with the department store by bribing the buyer. 265 00:17:24,793 --> 00:17:26,169 Oh, my God! 266 00:17:27,128 --> 00:17:27,962 Do I know Irving? 267 00:17:27,963 --> 00:17:29,631 He's one of my best workers. 268 00:17:49,442 --> 00:17:50,401 Thank you. 269 00:17:51,861 --> 00:17:53,320 Thank you. 270 00:17:53,321 --> 00:17:55,948 Ladies and gentlemen, I am informed 271 00:17:55,949 --> 00:17:59,077 that your escargots are served so, bon appรฉtit. 272 00:17:59,077 --> 00:18:01,412 We'll be back later and remember, 273 00:18:01,413 --> 00:18:03,790 whatever you can't eat, I take home. 274 00:18:14,301 --> 00:18:15,885 You know what else Irving did? 275 00:18:15,885 --> 00:18:16,719 What? 276 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 He had this dame in Altoona 277 00:18:18,388 --> 00:18:19,472 Will you shut up? 278 00:18:22,100 --> 00:18:23,976 You miserable old fart. 279 00:18:34,613 --> 00:18:36,615 I love escargot, don't you? 280 00:18:56,760 --> 00:18:58,386 It's the little things I enjoy. 281 00:19:00,263 --> 00:19:01,222 Want this? 282 00:19:02,307 --> 00:19:03,099 How about you? 283 00:19:04,934 --> 00:19:05,768 Hey, nobody wants this. 284 00:19:05,769 --> 00:19:06,603 Want to take it home? 285 00:19:08,605 --> 00:19:09,522 Are you kidding? 286 00:19:09,522 --> 00:19:10,314 Smart boy. 287 00:19:11,816 --> 00:19:13,442 Excuse me. 288 00:19:13,443 --> 00:19:16,571 I don't like to disturb you, you're probably busy. 289 00:19:16,571 --> 00:19:18,281 That's okay, you have a request? 290 00:19:18,281 --> 00:19:21,659 I'd like to speak with you for a moment if it's okay. 291 00:19:21,660 --> 00:19:22,452 Yeah, sure. 292 00:19:22,452 --> 00:19:23,244 Why not? 293 00:19:24,496 --> 00:19:25,705 I'm not disturbing you? 294 00:19:25,705 --> 00:19:27,248 No, no, not at all. 295 00:19:27,248 --> 00:19:28,040 Good. 296 00:19:31,711 --> 00:19:33,754 Mr. Tophet? 297 00:19:33,755 --> 00:19:35,548 Tophet, call me Harry. 298 00:19:35,548 --> 00:19:38,008 Harry, I already have an agent. 299 00:19:38,009 --> 00:19:39,260 I see, is he any good? 300 00:19:40,303 --> 00:19:42,305 Well that's hard to say, really. 301 00:19:42,305 --> 00:19:44,265 No, no, no, it's very easy to say. 302 00:19:44,265 --> 00:19:46,308 Is he any good? 303 00:19:46,309 --> 00:19:48,561 Well things haven't been going so great. 304 00:19:48,561 --> 00:19:50,020 Charlie Gray, right? 305 00:19:50,021 --> 00:19:50,855 How did you know? 306 00:19:50,855 --> 00:19:52,106 He's pathetic. 307 00:19:52,107 --> 00:19:53,650 You deserve better. 308 00:19:53,650 --> 00:19:54,567 Like you, right? 309 00:19:54,567 --> 00:19:55,401 Like me. 310 00:19:55,402 --> 00:19:56,486 Come on, man. 311 00:19:56,486 --> 00:19:57,570 If I were running things, 312 00:19:57,570 --> 00:19:59,363 you wouldn't be playing at these crummy weddings, 313 00:19:59,364 --> 00:20:00,740 you can bet on that. 314 00:20:00,740 --> 00:20:02,408 You'd be at Carnegie Hall, 315 00:20:02,409 --> 00:20:04,494 you'd be at Madison Square Garden. 316 00:20:04,494 --> 00:20:06,120 You'd be at the Orange Bowl. 317 00:20:06,121 --> 00:20:08,164 Just you, alone at the piano 318 00:20:08,164 --> 00:20:09,957 in the middle of the Orange Bowl 319 00:20:09,958 --> 00:20:13,086 with 80,000 suntanned girls screaming your name. 320 00:20:13,086 --> 00:20:14,879 Sliding out of their pants. 321 00:20:14,879 --> 00:20:15,713 Great. 322 00:20:15,714 --> 00:20:17,215 Everybody would be humming your songs. 323 00:20:17,215 --> 00:20:19,926 It'd be played at airports, in elevators. 324 00:20:19,926 --> 00:20:20,760 Fabulous. 325 00:20:20,760 --> 00:20:22,803 You'd be rich, you'd be a household word. 326 00:20:22,804 --> 00:20:23,638 Mr. Tophet 327 00:20:23,638 --> 00:20:25,306 You could afford to have that baby. 328 00:20:28,059 --> 00:20:31,312 I get involved in all phases of my clients' lives. 329 00:20:31,312 --> 00:20:32,730 That's why I'm the best. 330 00:20:34,524 --> 00:20:37,026 Who do you represent, if you're so terrific? 331 00:20:37,026 --> 00:20:38,485 All the big names. 332 00:20:38,486 --> 00:20:41,697 They all come to me, sooner or later. 333 00:20:41,698 --> 00:20:42,824 Tophet, Tophet. 334 00:20:44,033 --> 00:20:45,117 See I read the trades 335 00:20:45,118 --> 00:20:46,786 I keep my name out of the papers. 336 00:20:46,786 --> 00:20:48,996 I'm more effective that way. 337 00:20:48,997 --> 00:20:50,707 What do you say, it's a deal? 338 00:20:50,707 --> 00:20:52,375 A deal? 339 00:20:52,375 --> 00:20:53,751 I don't even know you. 340 00:20:53,752 --> 00:20:56,629 You can't expect me to drop my agent just like that. 341 00:20:56,629 --> 00:20:58,797 I can make things happen. 342 00:20:58,798 --> 00:21:00,758 Amazing things. 343 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 See that waiter? 344 00:21:03,261 --> 00:21:04,595 Yeah. 345 00:21:04,596 --> 00:21:05,388 Watch this. 346 00:21:31,539 --> 00:21:32,706 How did you know that 347 00:21:34,876 --> 00:21:35,668 Harry? 348 00:21:38,505 --> 00:21:40,048 Mr. Tophet? 349 00:21:40,048 --> 00:21:42,008 Not bad, huh? 350 00:21:43,218 --> 00:21:45,929 You'll be hearing from me, Bobby. 351 00:21:47,055 --> 00:21:48,097 Mr. Tophet? 352 00:21:51,518 --> 00:21:52,894 I'm flipping out. 353 00:22:07,784 --> 00:22:08,910 She's waiting for you. 354 00:22:08,910 --> 00:22:09,744 There you go. 355 00:22:09,744 --> 00:22:10,536 Thanks. 356 00:22:13,623 --> 00:22:14,457 If you'd been there 357 00:22:14,457 --> 00:22:15,749 Have you decided yet? 358 00:22:15,750 --> 00:22:16,584 What's good tonight, Louise? 359 00:22:16,584 --> 00:22:17,960 Osso buco. 360 00:22:18,878 --> 00:22:20,337 Very special tonight. 361 00:22:20,338 --> 00:22:21,422 I made it myself. 362 00:22:21,422 --> 00:22:22,423 I'll have it. 363 00:22:22,423 --> 00:22:24,007 I'll get spaghetti and sausage. 364 00:22:24,008 --> 00:22:24,967 All right. 365 00:22:24,968 --> 00:22:26,094 You always get spaghetti and sausage. 366 00:22:26,094 --> 00:22:27,678 Whenever I don't get it, I hate myself, 367 00:22:27,679 --> 00:22:28,638 spaghetti and sausage. 368 00:22:28,638 --> 00:22:30,097 It's very good. 369 00:22:30,098 --> 00:22:31,432 Louise, let's splurge. 370 00:22:31,432 --> 00:22:32,641 A bottle of Barolo. 371 00:22:32,642 --> 00:22:33,684 You got it. 372 00:22:36,396 --> 00:22:37,480 Table number 10. 373 00:22:38,565 --> 00:22:39,941 So tell me about this guy. 374 00:22:39,941 --> 00:22:41,400 It was really strange. 375 00:22:41,401 --> 00:22:43,236 You know my cousin Albert is in the novelty business. 376 00:22:43,236 --> 00:22:45,029 I know he makes trick cards. 377 00:22:45,029 --> 00:22:47,489 Wendy, this card answered me. 378 00:22:47,490 --> 00:22:49,450 He said he could make any kind of card. 379 00:22:49,450 --> 00:22:51,368 Can he make waiters lose their pants? 380 00:22:52,287 --> 00:22:53,746 Waitresses. 381 00:22:53,746 --> 00:22:55,205 He's been divorced twice. 382 00:22:55,206 --> 00:22:57,374 Come on, Wendy, this guy really spooked me out. 383 00:22:57,375 --> 00:22:59,960 Maybe he gave the waiter money to drop his pants. 384 00:22:59,961 --> 00:23:01,003 And wreck the place? 385 00:23:01,921 --> 00:23:03,881 Why would he go through all that trouble? 386 00:23:03,882 --> 00:23:05,633 Because he wants to represent you. 387 00:23:07,677 --> 00:23:09,220 That's the part I can't understand. 388 00:23:09,220 --> 00:23:10,804 You know you amaze me. 389 00:23:10,805 --> 00:23:12,681 Somebody finally appreciates your talent 390 00:23:12,682 --> 00:23:15,351 and your entire reaction is one of suspicion. 391 00:23:17,020 --> 00:23:18,187 It's just creepy. 392 00:23:18,187 --> 00:23:19,855 Believe me, if you'd been there 393 00:23:19,856 --> 00:23:21,357 Maybe you should give this guy a try. 394 00:23:21,357 --> 00:23:22,232 It wouldn't hurt. 395 00:23:25,320 --> 00:23:26,988 I'm fading. 396 00:23:26,988 --> 00:23:28,364 I'll see you in the morning, okay? 397 00:23:28,364 --> 00:23:29,823 Yeah, goodnight. 398 00:23:41,210 --> 00:23:42,002 Wendy? 399 00:23:42,962 --> 00:23:45,297 It'd be nice if things could change, huh? 400 00:23:48,009 --> 00:23:49,176 You could stop working. 401 00:23:53,765 --> 00:23:56,851 You could start doing the laundry. 402 00:23:56,851 --> 00:23:57,977 We could hire a maid. 403 00:24:03,942 --> 00:24:05,610 I could have an affair with her. 404 00:24:08,404 --> 00:24:09,696 I could leave you. 405 00:24:09,697 --> 00:24:10,739 No, you wouldn't. 406 00:24:10,740 --> 00:24:12,032 What about the baby? 407 00:24:12,033 --> 00:24:12,867 What baby? 408 00:24:38,059 --> 00:24:40,895 I love you, love you, love you I do 409 00:24:40,895 --> 00:24:43,522 You're the only girl that I adore 410 00:24:43,523 --> 00:24:46,567 I love, love you, love you I do 411 00:24:46,567 --> 00:24:48,694 And everyday I love you more and more 412 00:24:50,321 --> 00:24:52,948 Someday I may 413 00:24:56,661 --> 00:24:58,579 Reminder, Billy Wayne 414 00:24:58,579 --> 00:25:01,957 contract expires 12:00 tonight. 415 00:25:01,958 --> 00:25:03,292 Billy Wayne contract 416 00:25:03,292 --> 00:25:04,710 expires 12:00 tonight. 417 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 Wonderful. 418 00:25:15,013 --> 00:25:16,347 Thank you! 419 00:25:16,347 --> 00:25:18,140 Thank you, Cleveland! 420 00:25:18,141 --> 00:25:19,016 Good night! 421 00:25:19,934 --> 00:25:21,268 I love you! 422 00:25:21,269 --> 00:25:24,897 More, more, more, more! 423 00:25:24,897 --> 00:25:25,689 No more. 424 00:25:26,691 --> 00:25:27,733 Good night! 425 00:25:31,446 --> 00:25:32,280 Billy, what are you doing? 426 00:25:32,280 --> 00:25:33,114 No more. 427 00:25:33,114 --> 00:25:35,574 You didn't even finish this track yet! 428 00:25:35,575 --> 00:25:37,034 I said, no more! 429 00:25:39,954 --> 00:25:40,829 Nobody comes in. 430 00:25:40,830 --> 00:25:41,622 Okay. 431 00:25:43,249 --> 00:25:44,708 Get them out of here. 432 00:25:45,668 --> 00:25:46,502 Let's go, girls. 433 00:25:46,502 --> 00:25:47,836 Mr. Wayne's emotionally spent. 434 00:25:47,837 --> 00:25:49,213 Come on, let's go. 435 00:25:51,174 --> 00:25:52,383 Come on, move. 436 00:25:52,383 --> 00:25:53,759 Move, move, move. 437 00:26:51,234 --> 00:26:52,652 Tonight's the night, Billy. 438 00:26:52,652 --> 00:26:53,527 I'm sorry. 439 00:26:53,528 --> 00:26:54,946 I want an extension. 440 00:26:54,946 --> 00:26:57,448 No, seven years, that was the deal. 441 00:26:57,448 --> 00:26:59,450 But I got a tour to finish. 442 00:26:59,450 --> 00:27:01,118 A deal is a deal, it's finished. 443 00:27:04,789 --> 00:27:06,665 So now what happens to me? 444 00:27:06,666 --> 00:27:08,959 It will be painless, don't worry. 445 00:27:08,960 --> 00:27:09,794 You'll never know, 446 00:27:09,794 --> 00:27:12,379 you'll never remember you were Billy Wayne. 447 00:27:13,548 --> 00:27:15,591 But I want to remember. 448 00:27:17,301 --> 00:27:18,218 Damn it, listen to me. 449 00:27:18,219 --> 00:27:19,303 You can't do this to me 450 00:27:25,518 --> 00:27:27,853 Things have a way of working out. 451 00:27:47,665 --> 00:27:48,499 May I help you, gentlemen? 452 00:27:48,499 --> 00:27:50,042 I'm Charles Gray. 453 00:27:50,042 --> 00:27:52,002 This is my client Bobby Shelton. 454 00:27:52,003 --> 00:27:53,546 We have an appointment with Gary Frantz. 455 00:27:53,546 --> 00:27:55,089 Won't you be seated? 456 00:27:55,089 --> 00:27:56,423 That's very thoughtful of you, thank you. 457 00:27:56,424 --> 00:27:57,675 Bobby? 458 00:27:57,675 --> 00:27:58,467 Charlie. 459 00:28:07,643 --> 00:28:09,227 I thought these guys already turned us down. 460 00:28:09,228 --> 00:28:10,312 They did, twice. 461 00:28:10,313 --> 00:28:11,605 And now they're interested? 462 00:28:11,606 --> 00:28:13,190 I don't know what they are. 463 00:28:13,191 --> 00:28:15,318 I just got this call out of the blue. 464 00:28:15,318 --> 00:28:16,986 They said it was urgent. 465 00:28:16,986 --> 00:28:19,029 We both hate the tape. 466 00:28:19,030 --> 00:28:20,823 Why are we seeing him? 467 00:28:23,367 --> 00:28:24,743 There's one cut on it 468 00:28:24,744 --> 00:28:27,329 that will be sensational for Richie Morrison. 469 00:28:27,330 --> 00:28:28,164 So what? 470 00:28:28,164 --> 00:28:29,707 Richie writes his own stuff. 471 00:28:29,707 --> 00:28:30,999 So I buy the song outright 472 00:28:31,000 --> 00:28:33,419 and we make it a Richie Morrison song. 473 00:28:33,419 --> 00:28:35,629 Maybe Richie changes a couple of words. 474 00:28:35,630 --> 00:28:36,797 That's not nice. 475 00:28:36,797 --> 00:28:37,798 Who's talking nice? 476 00:28:37,798 --> 00:28:39,216 If his manager has any smarts at all 477 00:28:39,217 --> 00:28:42,303 His manager is Charlie Gray. 478 00:28:42,303 --> 00:28:43,679 You're kidding. 479 00:28:46,515 --> 00:28:47,933 I know both these guys. 480 00:28:47,934 --> 00:28:49,727 They have tremendous respect for me. 481 00:28:50,853 --> 00:28:51,645 You know why? 482 00:28:52,605 --> 00:28:53,897 No, why? 483 00:28:53,898 --> 00:28:56,025 Because I'm not a pig, that's why. 484 00:28:56,025 --> 00:28:56,900 I play fair. 485 00:28:57,944 --> 00:29:00,363 I could go in there and ask for a pile of money. 486 00:29:00,363 --> 00:29:01,697 But what's the point? 487 00:29:01,697 --> 00:29:02,739 May I help you? 488 00:29:02,740 --> 00:29:04,658 You gotta have realistic goals. 489 00:29:04,659 --> 00:29:06,285 I'm with Mr. Shelton. 490 00:29:06,285 --> 00:29:07,869 He's over there, sir. 491 00:29:07,870 --> 00:29:08,954 Thanks very much. 492 00:29:13,000 --> 00:29:14,167 Hi. 493 00:29:14,168 --> 00:29:15,002 Hello. 494 00:29:15,002 --> 00:29:15,961 You're Charlie Gray. 495 00:29:15,962 --> 00:29:17,004 Yes, I am. 496 00:29:17,004 --> 00:29:17,796 Excuse me. 497 00:29:19,173 --> 00:29:20,674 Bobby, you have a choice. 498 00:29:20,675 --> 00:29:22,343 Stay with this loser and be a nobody 499 00:29:22,343 --> 00:29:25,512 or come with me and be a somebody, it's as simple as that. 500 00:29:25,513 --> 00:29:26,347 Who is this guy? 501 00:29:26,347 --> 00:29:27,556 You're a major talent. 502 00:29:27,556 --> 00:29:29,558 He's got you nothing but weddings and bar mitzvahs. 503 00:29:29,558 --> 00:29:30,976 I can get you what you deserve. 504 00:29:30,977 --> 00:29:35,272 Concerts, gold records, a cover of Time. 505 00:29:35,273 --> 00:29:38,818 Bobby, this is your last chance. 506 00:29:38,818 --> 00:29:39,610 Believe me. 507 00:29:40,486 --> 00:29:41,820 Excuse us, please. 508 00:29:44,156 --> 00:29:45,157 What is this? 509 00:29:49,412 --> 00:29:52,248 Charlie, you and me have been together for a long time 510 00:29:52,248 --> 00:29:55,376 and we're not really making it. 511 00:29:57,545 --> 00:29:59,213 I'm gonna give this guy a try. 512 00:29:59,213 --> 00:30:01,423 Like he says, it could be my last chance. 513 00:30:16,605 --> 00:30:17,439 Hello? 514 00:30:17,440 --> 00:30:18,232 Yeah. 515 00:30:19,942 --> 00:30:21,360 Gentlemen, you can go in now. 516 00:30:22,737 --> 00:30:24,405 You did the right thing, I'm proud of you. 517 00:30:29,368 --> 00:30:30,619 Bobby. 518 00:30:30,619 --> 00:30:31,578 Gary Frantz. 519 00:30:31,579 --> 00:30:33,247 It's great of you to come, really. 520 00:30:33,247 --> 00:30:35,082 I want you to say hello to Joe Ortiz 521 00:30:35,082 --> 00:30:36,208 from our A&R department. 522 00:30:36,208 --> 00:30:37,042 A big fan of yours. 523 00:30:37,043 --> 00:30:38,335 This is Mr. Tophet. 524 00:30:38,336 --> 00:30:39,712 How do you do, how do you do? 525 00:30:39,712 --> 00:30:41,422 Uh, where is Charlie Gray? 526 00:30:41,422 --> 00:30:42,506 I represent him. 527 00:30:42,506 --> 00:30:44,049 My name is Harry Tophet. 528 00:30:45,176 --> 00:30:46,677 Harry Tophet? 529 00:30:46,677 --> 00:30:47,511 Tophet. 530 00:30:47,511 --> 00:30:49,221 I see, well it's very nice to meet you, sir. 531 00:30:49,221 --> 00:30:51,348 Should I speak louder? 532 00:30:51,349 --> 00:30:53,476 Not unless you can't hear what you're saying. 533 00:30:56,312 --> 00:30:57,146 Great. 534 00:30:57,146 --> 00:30:58,147 I'm funny. 535 00:30:58,147 --> 00:31:00,023 Tophet, Tophet, Tophet, Tophet. 536 00:31:00,024 --> 00:31:02,151 Didn't you used to handle Al Jolson? 537 00:31:02,151 --> 00:31:02,985 Beethoven. 538 00:31:02,985 --> 00:31:03,777 Beethoven. 539 00:31:04,904 --> 00:31:06,155 I love it. 540 00:31:06,155 --> 00:31:07,281 Smashing. 541 00:31:07,281 --> 00:31:08,115 This guy's something or what? 542 00:31:08,115 --> 00:31:08,949 He's great, fabulous, fabulous. 543 00:31:08,949 --> 00:31:09,783 Come on, sit. 544 00:31:09,784 --> 00:31:10,618 Fabulous, great. 545 00:31:10,618 --> 00:31:12,077 Are you okay? 546 00:31:12,078 --> 00:31:12,912 Okay. 547 00:31:12,912 --> 00:31:13,746 Who wants some coffee? 548 00:31:13,746 --> 00:31:14,747 No, no, thanks. 549 00:31:14,747 --> 00:31:15,581 No, Harry? 550 00:31:15,581 --> 00:31:16,915 I don't drink coffee. 551 00:31:16,916 --> 00:31:18,417 A glass of tea, maybe? 552 00:31:18,417 --> 00:31:20,627 Stop bullshitting and get down to business. 553 00:31:23,798 --> 00:31:24,882 Beautiful. 554 00:31:24,882 --> 00:31:26,049 Okay, okay. 555 00:31:27,134 --> 00:31:29,678 Look, I wanna be totally upfront with you guys. 556 00:31:29,678 --> 00:31:31,805 There are all kinds of people in the music business. 557 00:31:31,806 --> 00:31:35,017 There are some pussycats and a lot of cobras. 558 00:31:35,017 --> 00:31:35,851 Am I right Joe? 559 00:31:35,851 --> 00:31:37,477 We've met all types. 560 00:31:37,478 --> 00:31:39,480 Look, can I be completely honest with you guys, huh? 561 00:31:46,695 --> 00:31:47,487 Fine. 562 00:31:50,908 --> 00:31:52,659 Okay, Bob, here's the thing. 563 00:31:52,660 --> 00:31:55,204 Joe and I listened to this tape of yours, 564 00:31:55,204 --> 00:31:56,747 I don't know, what, five times? 565 00:31:56,747 --> 00:31:57,581 At least. 566 00:31:57,581 --> 00:31:58,540 At least. 567 00:31:58,541 --> 00:31:59,500 You never heard this kid's tape. 568 00:31:59,500 --> 00:32:01,251 Not five times, not once. 569 00:32:02,169 --> 00:32:03,378 Say again. 570 00:32:03,379 --> 00:32:04,338 You heard Bobby Shelton. 571 00:32:04,338 --> 00:32:06,131 This isn't Bobby Shelton. 572 00:32:06,132 --> 00:32:07,758 This kid is Billy Wayne. 573 00:32:07,758 --> 00:32:09,342 Harry! 574 00:32:09,343 --> 00:32:10,427 What? 575 00:32:10,428 --> 00:32:12,138 Here's the deal I'm proposing. 576 00:32:12,138 --> 00:32:13,556 I'm sure you'll find it fair. 577 00:32:14,849 --> 00:32:16,308 Wait, wait, wait, wait, wait. 578 00:32:16,308 --> 00:32:17,142 What deal? 579 00:32:17,143 --> 00:32:17,935 I don't know. 580 00:32:19,145 --> 00:32:20,396 You're proposing a deal? 581 00:32:20,396 --> 00:32:22,189 Who said anything about a deal? 582 00:32:22,189 --> 00:32:23,398 What are you doing? 583 00:32:23,399 --> 00:32:24,233 This is it. 584 00:32:24,233 --> 00:32:25,067 This is what? 585 00:32:25,067 --> 00:32:27,152 What is this, Harry, a gag? 586 00:32:27,153 --> 00:32:29,071 $3.5 million for two albums? 587 00:32:29,071 --> 00:32:30,030 You're underselling, Harry. 588 00:32:30,030 --> 00:32:31,406 Go for $8 million. 589 00:32:31,407 --> 00:32:32,783 You son of a bitch! 590 00:32:32,783 --> 00:32:34,409 Humiliating me. 591 00:32:34,410 --> 00:32:36,870 Sign this, Bobby, and they'll stop laughing. 592 00:32:36,871 --> 00:32:38,831 Sign this, and the whole world is yours. 593 00:32:40,040 --> 00:32:42,000 24-hour limousine service 594 00:32:42,001 --> 00:32:45,504 to be provided year-round for the artist and his entourage. 595 00:32:47,173 --> 00:32:50,384 Harry, I've heard of garnish, but this is too much. 596 00:32:50,384 --> 00:32:51,927 You're crazy! 597 00:32:51,927 --> 00:32:52,886 Sign it, Bobby. 598 00:32:52,887 --> 00:32:56,056 If I'm crazy, the deal is void anyhow, right? 599 00:32:56,056 --> 00:32:57,348 Trust me. 600 00:32:57,349 --> 00:32:58,808 Make me your manager. 601 00:33:00,102 --> 00:33:03,063 A million dollar bonus for each gold record. 602 00:33:03,063 --> 00:33:04,731 You should ask for $2 million Harry, really. 603 00:33:04,732 --> 00:33:06,275 How long is this for? 604 00:33:06,275 --> 00:33:08,986 Firm seven-year contract, no options. 605 00:33:28,464 --> 00:33:29,673 I don't know. 606 00:33:31,467 --> 00:33:32,885 Okay, I'll leave it open. 607 00:33:36,013 --> 00:33:37,514 Let's make it a trial period. 608 00:33:39,433 --> 00:33:43,603 Do it. 609 00:33:44,480 --> 00:33:45,314 Do it. 610 00:34:04,375 --> 00:34:06,585 Gentlemen, you've got yourselves a deal. 611 00:34:06,585 --> 00:34:07,919 I can't believe it. 612 00:34:07,920 --> 00:34:09,212 We got Billy Wayne! 613 00:34:09,213 --> 00:34:10,797 Congratulations, I'm thrilled. 614 00:34:10,798 --> 00:34:12,341 Welcome to our happy family. 615 00:34:12,341 --> 00:34:14,134 Billy Wayne on Astral. 616 00:34:15,052 --> 00:34:16,803 If only my mother were alive, 617 00:34:16,804 --> 00:34:18,430 Joe, will you call publicity, now? 618 00:34:18,430 --> 00:34:19,222 Okay. 619 00:34:20,307 --> 00:34:21,141 I am so thrilled. 620 00:34:21,141 --> 00:34:23,434 I can't tell them I want a release out right now. 621 00:34:23,435 --> 00:34:25,520 Harry, I think we got away cheap. 622 00:34:25,521 --> 00:34:27,231 Next time, I'll make it expensive. 623 00:34:27,231 --> 00:34:29,107 Next time, he'll make it expensive. 624 00:34:29,108 --> 00:34:29,942 You hear that? 625 00:34:29,942 --> 00:34:30,734 I love it. 626 00:34:30,734 --> 00:34:31,776 I love this guy! 627 00:34:31,777 --> 00:34:32,652 I'm still funny. 628 00:34:32,653 --> 00:34:33,654 I want a release out now. 629 00:34:33,654 --> 00:34:35,989 Billy Wayne on Astral, two-album deal. 630 00:34:35,990 --> 00:34:36,824 Press conference? 631 00:34:36,824 --> 00:34:40,285 Let me talk to her, let me talk to her. 632 00:34:40,286 --> 00:34:41,120 Sandy! 633 00:34:41,120 --> 00:34:42,162 Let's go. 634 00:34:42,162 --> 00:34:43,288 I gotta call my wife. 635 00:34:43,289 --> 00:34:45,124 No time, we got a plane to catch. 636 00:34:46,792 --> 00:34:47,584 Wait a minute. 637 00:34:48,544 --> 00:34:49,628 Who are you? 638 00:35:08,814 --> 00:35:09,606 My God. 639 00:35:12,318 --> 00:35:13,485 Guess again. 640 00:35:49,521 --> 00:35:50,730 Hi, Bobby, you're home. 641 00:35:52,024 --> 00:35:52,816 Hi. 642 00:35:54,193 --> 00:35:55,736 What happened at the meeting? 643 00:35:55,736 --> 00:35:56,820 Nothing much. 644 00:35:56,820 --> 00:35:59,280 I picked up some chicken, thought I'd barbecue it. 645 00:36:01,033 --> 00:36:02,576 What happened at the meeting? 646 00:36:07,748 --> 00:36:08,582 It was a lot of crap. 647 00:36:08,582 --> 00:36:09,457 They weren't really interested. 648 00:36:09,458 --> 00:36:10,750 One song they wanted to rip off. 649 00:36:10,751 --> 00:36:11,543 How about you? 650 00:36:12,419 --> 00:36:15,213 A lot of unhappy people, a lot of miserable children. 651 00:36:15,214 --> 00:36:16,048 Nothing new. 652 00:36:21,053 --> 00:36:21,887 Hello? 653 00:36:21,887 --> 00:36:22,721 Hi, Wendy. 654 00:36:22,721 --> 00:36:23,596 I was trying to call earlier. 655 00:36:23,597 --> 00:36:25,473 Something really weird has happened. 656 00:36:25,474 --> 00:36:26,641 I'm in Buffalo. 657 00:36:26,642 --> 00:36:27,726 Can you believe that? 658 00:36:27,726 --> 00:36:28,560 Who is this? 659 00:36:28,560 --> 00:36:29,602 Who is this? 660 00:36:29,603 --> 00:36:30,854 It's Bobby. 661 00:36:30,854 --> 00:36:32,397 You want to speak to Bobby? 662 00:36:33,357 --> 00:36:34,691 No, this is Bobby. 663 00:36:34,692 --> 00:36:36,235 He's right here, hold on. 664 00:36:36,235 --> 00:36:37,319 Hey, wait a minute. 665 00:36:37,319 --> 00:36:38,111 It's for you. 666 00:36:41,156 --> 00:36:41,948 Hello? 667 00:36:42,866 --> 00:36:43,908 Hello? 668 00:36:43,909 --> 00:36:45,285 Yes? 669 00:36:45,285 --> 00:36:46,577 Who is this? 670 00:36:46,578 --> 00:36:48,329 This is Bobby Shelton, who's this? 671 00:36:50,290 --> 00:36:54,790 Hello, hello? 672 00:36:56,463 --> 00:36:57,255 Hello? 673 00:37:03,470 --> 00:37:05,054 I told you not to call. 674 00:37:08,684 --> 00:37:09,768 What the hell have you done? 675 00:37:09,768 --> 00:37:10,810 Who is that? 676 00:37:10,811 --> 00:37:11,645 He's you. 677 00:37:11,645 --> 00:37:13,188 He's not me, I'm me! 678 00:37:13,188 --> 00:37:14,564 You're Billy Wayne, remember? 679 00:37:14,565 --> 00:37:16,066 Who is that guy? 680 00:37:16,066 --> 00:37:17,442 Nobody special. 681 00:37:17,443 --> 00:37:19,319 We made a deal, now he's you. 682 00:37:19,319 --> 00:37:21,696 This guy who says he's me, he thinks he's me? 683 00:37:21,697 --> 00:37:23,156 That's right. 684 00:37:23,157 --> 00:37:25,492 And Wendy accepts him as me? 685 00:37:25,492 --> 00:37:27,327 Completely, he's you. 686 00:37:27,327 --> 00:37:28,119 I don't get it. 687 00:37:29,079 --> 00:37:31,081 Who the hell would want to be me? 688 00:37:31,081 --> 00:37:32,040 What does he get? 689 00:37:35,335 --> 00:37:36,127 Wendy. 690 00:37:37,546 --> 00:37:39,297 Come on, relax, relax. 691 00:37:39,298 --> 00:37:40,882 The theater's sold out tonight. 692 00:37:40,883 --> 00:37:42,384 You're very popular in Buffalo. 693 00:37:43,385 --> 00:37:44,594 Buffalo? 694 00:37:44,595 --> 00:37:46,263 Best I could do on short notice. 695 00:37:48,682 --> 00:37:50,475 My head is killing me. 696 00:37:50,476 --> 00:37:51,393 I'm sorry. 697 00:37:52,770 --> 00:37:54,104 It is a big adjustment. 698 00:37:54,980 --> 00:37:56,481 Here, let me see what I can do. 699 00:38:00,235 --> 00:38:01,027 How's that? 700 00:38:02,571 --> 00:38:03,822 That feels better. 701 00:38:03,822 --> 00:38:04,656 Thank you. 702 00:38:04,656 --> 00:38:05,698 You're welcome. 703 00:38:05,699 --> 00:38:08,284 People think because I'm the Devil, I'm insensitive. 704 00:38:08,285 --> 00:38:10,537 That's not true, trust me. 705 00:38:10,537 --> 00:38:12,330 After a while, you'll love your new life. 706 00:38:12,331 --> 00:38:13,790 You won't miss the old one at all. 707 00:38:13,791 --> 00:38:15,542 What if I want to go back to the old one? 708 00:38:15,542 --> 00:38:17,126 A deal is a deal. 709 00:38:17,127 --> 00:38:18,753 But I thought this was a trial period. 710 00:38:18,754 --> 00:38:20,464 That's what you said. 711 00:38:20,464 --> 00:38:21,256 I lied. 712 00:38:22,466 --> 00:38:24,801 If you want anything, I'm in 666. 713 00:38:24,802 --> 00:38:26,345 Wait a minute. 714 00:38:26,345 --> 00:38:27,721 I wanna ask you one more question. 715 00:38:27,721 --> 00:38:28,513 Okay, shoot. 716 00:38:29,890 --> 00:38:31,474 Why do I still think I'm me? 717 00:38:33,227 --> 00:38:35,229 And what happens when my contract is up? 718 00:38:36,188 --> 00:38:37,272 That's two questions. 719 00:38:37,272 --> 00:38:39,440 I only said you could ask one. 720 00:38:39,441 --> 00:38:41,484 Smile, this is what you wanted, isn't it? 721 00:39:02,089 --> 00:39:03,298 Nice. 722 00:39:08,846 --> 00:39:10,556 All right, house lights to half. 723 00:39:10,556 --> 00:39:12,558 Let's go, everybody, it's time. 724 00:39:14,560 --> 00:39:15,352 Tophet. 725 00:39:16,436 --> 00:39:17,937 You'll knock them dead out there. 726 00:39:17,938 --> 00:39:19,481 With what, what am I singing? 727 00:39:19,481 --> 00:39:20,273 Don't worry, it'll come to you. 728 00:39:20,274 --> 00:39:21,441 Don't worry? 729 00:39:21,441 --> 00:39:22,483 Showtime, hi. 730 00:39:24,111 --> 00:39:26,238 We open with, uh, Only Up To Me, right, Billy? 731 00:39:26,238 --> 00:39:28,240 Only Up To Me, what's that? 732 00:39:30,576 --> 00:39:32,119 That's a song of mine? 733 00:39:32,119 --> 00:39:32,953 Only Up To Me? 734 00:39:32,953 --> 00:39:34,120 One of your big hits. 735 00:39:34,121 --> 00:39:34,955 It is? 736 00:39:34,955 --> 00:39:35,789 A smash. 737 00:39:35,789 --> 00:39:36,623 It is? 738 00:39:36,623 --> 00:39:37,457 And here he is, 739 00:39:37,457 --> 00:39:41,957 the man with the dangerous eyes, Mr. Billy Wayne! 740 00:39:47,759 --> 00:39:48,551 Go. 741 00:39:49,636 --> 00:39:51,095 Go. 742 00:40:15,120 --> 00:40:19,620 Dreaming 743 00:40:19,791 --> 00:40:24,291 Dreaming 744 00:40:25,005 --> 00:40:29,300 Dreaming 745 00:40:29,301 --> 00:40:33,801 Dreaming of all we can be 746 00:40:35,682 --> 00:40:39,185 If it was only up to me 747 00:40:39,186 --> 00:40:42,397 I'd build this world on a dream 748 00:40:42,397 --> 00:40:46,897 Imagination is just creation seen as a child 749 00:40:49,988 --> 00:40:54,488 Visions are fashions that are coming into style 750 00:40:56,453 --> 00:40:59,247 We are children of a way 751 00:40:59,247 --> 00:41:03,251 That's the best when it just runs wild 752 00:41:03,251 --> 00:41:06,754 If it was only up to me 753 00:41:06,755 --> 00:41:10,175 I'd build this world on a dream 754 00:41:10,175 --> 00:41:14,387 When I close my eyes and open my heart 755 00:41:14,388 --> 00:41:17,140 Someone's reaching deep inside 756 00:41:17,140 --> 00:41:21,640 I know that you could hear it, too, if only you ever tried 757 00:41:23,981 --> 00:41:28,481 I can see these things so clear in my mind 758 00:41:28,610 --> 00:41:31,237 The way I want them to be 759 00:41:31,238 --> 00:41:35,200 I know that you could see them, too 760 00:41:35,200 --> 00:41:38,411 If only you would believe 761 00:41:38,412 --> 00:41:41,456 If it was only up to me 762 00:41:41,456 --> 00:41:45,418 I'd build this world on a dream 763 00:41:45,419 --> 00:41:49,673 Dreaming, dreaming 764 00:41:49,673 --> 00:41:53,301 Dreaming of all we can be 765 00:42:05,689 --> 00:42:07,107 Thank you! 766 00:42:09,234 --> 00:42:10,151 This is fun. 767 00:42:11,778 --> 00:42:14,989 This is all right, thank you! 768 00:42:21,913 --> 00:42:24,957 Here I am a man on the wire 769 00:42:24,958 --> 00:42:27,669 Feeling like my body's on fire 770 00:42:30,255 --> 00:42:31,923 Never looking down 771 00:42:31,923 --> 00:42:36,423 Staring straight at you with my dangerous eyes 772 00:42:38,305 --> 00:42:41,433 Catch me if you can, just for fun 773 00:42:41,433 --> 00:42:45,019 You can't hold a man on the run 774 00:42:45,020 --> 00:42:48,523 When you see me coming, lock away the women 775 00:42:48,523 --> 00:42:53,023 Don't these strangers just love my dangerous eyes 776 00:42:55,489 --> 00:42:58,658 I'm not living cold 777 00:42:58,658 --> 00:43:02,119 I'm just living good 778 00:43:02,120 --> 00:43:05,832 I'm not staying home 779 00:43:16,051 --> 00:43:19,095 Here I am a man on a wire 780 00:43:19,096 --> 00:43:22,557 Feeling like my body's on fire 781 00:43:22,557 --> 00:43:25,893 Out on the town, never looking down 782 00:43:25,894 --> 00:43:30,394 Staring straight at you with my dangerous eyes 783 00:43:32,067 --> 00:43:35,361 Catch me if you can, just for fun 784 00:43:35,362 --> 00:43:38,740 You can't hold a man on the run 785 00:43:38,740 --> 00:43:42,201 When you see me coming, lock away your women 786 00:43:42,202 --> 00:43:46,702 Don't these strangers just love my dangerous eyes 787 00:43:49,251 --> 00:43:52,504 Where I come back down 788 00:43:52,504 --> 00:43:55,840 Doesn't worry me 789 00:43:55,841 --> 00:43:58,885 When I disappear 790 00:43:58,885 --> 00:44:03,385 I've only gone to a better place to here 791 00:44:08,270 --> 00:44:09,354 Yeah, yeah, yeah 792 00:44:09,354 --> 00:44:12,565 Here I am a man on a wire 793 00:44:12,566 --> 00:44:16,194 Feeling like my body's on fire 794 00:44:16,194 --> 00:44:19,280 Out on the town, never looking down 795 00:44:19,281 --> 00:44:23,781 Staring straight at you with my dangerous eyes 796 00:44:25,620 --> 00:44:28,581 Catch me if you can, just for fun 797 00:44:28,582 --> 00:44:31,960 You can't hold a man on the run 798 00:44:31,960 --> 00:44:35,588 When they see me coming, lock away the women 799 00:44:35,589 --> 00:44:40,089 Don't these strangers just love my dangerous eyes 800 00:44:42,512 --> 00:44:47,012 Don't these strangers just love my dangerous eyes 801 00:44:49,436 --> 00:44:53,936 Don't these strangers just love my dangerous eyes 802 00:45:00,906 --> 00:45:02,616 Thanks, gentlemen, well done. 803 00:45:02,616 --> 00:45:03,700 Thanks a lot. 804 00:45:03,700 --> 00:45:04,701 Where are we going now? 805 00:45:04,701 --> 00:45:05,785 Home, Billy. 806 00:45:05,785 --> 00:45:06,827 Where do I live? 807 00:45:36,942 --> 00:45:38,234 Home, sweet home. 808 00:45:40,737 --> 00:45:42,071 I live there? 809 00:45:42,072 --> 00:45:43,531 I live there? 810 00:45:44,991 --> 00:45:46,826 Fabulous, like a pixie. 811 00:46:18,733 --> 00:46:20,901 Welcome home, Mr. Wayne. 812 00:46:20,902 --> 00:46:23,279 Tremendous tour, we read about it. 813 00:46:23,280 --> 00:46:24,531 Thanks. 814 00:46:24,531 --> 00:46:27,200 Billy, take it easy for a week or so. 815 00:46:27,200 --> 00:46:30,661 You look worn out, I'll call you tomorrow. 816 00:46:31,663 --> 00:46:33,122 Okay, let's go. 817 00:46:33,123 --> 00:46:34,958 Careful with your head, sir! 818 00:46:38,503 --> 00:46:40,713 It was quite a tour, eh, sir? 819 00:46:42,299 --> 00:46:44,217 Yes, yes, quite a tour. 820 00:46:50,974 --> 00:46:52,892 How many rooms in this place? 821 00:46:52,892 --> 00:46:54,518 There are 24, sir. 822 00:46:56,104 --> 00:46:59,148 Oh you have been away a long time. 823 00:46:59,149 --> 00:47:00,608 Cozy. 824 00:47:00,608 --> 00:47:02,735 Shall I put these in your bedroom, sir? 825 00:47:02,736 --> 00:47:03,987 Yes, good. 826 00:47:03,987 --> 00:47:05,989 Oh, no wait. Wait just a minute. 827 00:47:16,374 --> 00:47:18,501 Would you like me to turn on the Jacuzzi? 828 00:47:19,461 --> 00:47:21,880 That's just what I had in mind, Wilson. 829 00:47:21,880 --> 00:47:23,214 Wilson! 830 00:47:23,214 --> 00:47:24,381 Sir? 831 00:47:24,382 --> 00:47:25,508 That's your name. 832 00:47:26,551 --> 00:47:28,469 Of course, sir. 833 00:47:28,470 --> 00:47:29,220 Of course. 834 00:47:30,680 --> 00:47:33,349 Rosita has brought some lobster today, sir. 835 00:47:33,350 --> 00:47:34,893 They're in the tank. 836 00:47:34,893 --> 00:47:35,685 The tank? 837 00:47:37,103 --> 00:47:39,063 In the kitchen, sir. 838 00:47:40,148 --> 00:47:41,023 Ah that tank. 839 00:47:41,024 --> 00:47:42,275 Sure, great. 840 00:47:42,275 --> 00:47:43,609 Good work by Rosita. 841 00:47:47,530 --> 00:47:48,531 Where is the kitchen? 842 00:47:53,703 --> 00:47:57,081 Oh, it's so good to have you home again, sir. 843 00:47:57,082 --> 00:47:58,708 Will you be needing the car, sir? 844 00:47:59,667 --> 00:48:01,377 I'll have him wait, sir. 845 00:48:01,378 --> 00:48:02,212 Have him wait. 846 00:48:02,212 --> 00:48:03,171 Very good, sir. 847 00:48:04,130 --> 00:48:04,922 Wilson. 848 00:48:05,799 --> 00:48:06,591 Sir? 849 00:48:07,550 --> 00:48:08,384 That'll be all. 850 00:48:21,231 --> 00:48:22,398 My fireplace. 851 00:48:25,360 --> 00:48:26,152 My piano. 852 00:48:28,696 --> 00:48:30,489 My dining room. 853 00:48:34,119 --> 00:48:38,619 And this must be my kitchen. 854 00:48:44,879 --> 00:48:45,671 My tank. 855 00:49:04,274 --> 00:49:07,360 Guys, where am I? 856 00:49:09,612 --> 00:49:10,404 Who am I? 857 00:49:12,907 --> 00:49:17,407 If I'm not me anymore, why do I still think I'm me? 858 00:49:19,873 --> 00:49:21,958 That's the part I can't understand. 859 00:51:18,616 --> 00:51:19,491 You. 860 00:51:19,492 --> 00:51:20,701 Me. 861 00:51:20,702 --> 00:51:22,120 Welcome home. 862 00:51:22,120 --> 00:51:23,246 How do you like it? 863 00:51:23,246 --> 00:51:24,330 Where'd you go? 864 00:51:24,330 --> 00:51:26,248 It's been five months. 865 00:51:26,249 --> 00:51:28,584 What do you think, you're my only client? 866 00:51:28,585 --> 00:51:32,005 I'm running a big operation with a big overhead. 867 00:51:32,005 --> 00:51:33,006 I need tenants. 868 00:51:33,006 --> 00:51:37,506 I have to ferment racial tension, pestilence, famine, war. 869 00:51:38,011 --> 00:51:39,762 It's fun but I'm pooped. 870 00:51:39,762 --> 00:51:40,596 How can 871 00:51:40,597 --> 00:51:41,431 Don't say it. 872 00:51:41,431 --> 00:51:42,265 How can I? 873 00:51:42,265 --> 00:51:43,724 Don't I have any feelings? 874 00:51:43,725 --> 00:51:44,559 That's right. 875 00:51:44,559 --> 00:51:45,977 Listen, if I didn't exist, 876 00:51:45,977 --> 00:51:47,979 God would have had to make me up. 877 00:51:47,979 --> 00:51:48,980 I make him look good. 878 00:51:51,149 --> 00:51:52,692 There really is a God? 879 00:51:52,692 --> 00:51:53,943 Oh, sure. 880 00:51:53,943 --> 00:51:55,819 He very rarely makes personal appearances 881 00:51:55,820 --> 00:51:57,029 here on Earth like I do. 882 00:51:58,656 --> 00:52:02,660 You mean sometimes he actually shows up here down here, 883 00:52:02,660 --> 00:52:04,286 looking like everybody else? 884 00:52:04,287 --> 00:52:05,621 Now and then. 885 00:52:05,622 --> 00:52:07,290 But he's not what he was. 886 00:52:07,290 --> 00:52:08,916 Very disappointed man. 887 00:52:08,916 --> 00:52:09,833 Bitter. 888 00:52:09,834 --> 00:52:11,001 You can't talk to him. 889 00:52:11,002 --> 00:52:13,170 I try to get him more interested. 890 00:52:13,171 --> 00:52:16,591 It's, it's no fun having the field all to myself. 891 00:52:16,591 --> 00:52:19,302 I say to him, at least come down for the Olympics, 892 00:52:19,302 --> 00:52:22,263 the World Series, see a show, get out, you know but he, he 893 00:52:22,263 --> 00:52:23,097 What? 894 00:52:23,097 --> 00:52:24,014 He just wants to talk about 895 00:52:24,015 --> 00:52:27,268 the old days with Moses, Abraham, good King Wenceslas. 896 00:52:28,436 --> 00:52:29,562 It's, it's a little sad. 897 00:52:29,562 --> 00:52:31,480 Heaven's half-empty. 898 00:52:31,481 --> 00:52:33,232 Had to shut down the big dining room. 899 00:52:33,232 --> 00:52:34,066 Oh, come on. 900 00:52:34,067 --> 00:52:34,859 Would I lie? 901 00:52:36,361 --> 00:52:38,821 Had to get rid of half of their staff up there. 902 00:52:38,821 --> 00:52:40,280 Few priests, some cleaning ladies, 903 00:52:40,281 --> 00:52:41,907 that's all they get these days. 904 00:52:41,908 --> 00:52:43,701 But you're doing great, right? 905 00:52:43,701 --> 00:52:45,077 Knock wood. 906 00:52:45,078 --> 00:52:46,454 Sometimes it's too much. 907 00:52:48,289 --> 00:52:50,249 So God just quit? 908 00:52:50,249 --> 00:52:51,583 Is that what you're saying? 909 00:52:53,419 --> 00:52:55,045 When is the last time he did something? 910 00:52:55,046 --> 00:52:56,505 You tell me. 911 00:53:20,154 --> 00:53:21,488 Let's get out of here. 912 00:53:21,489 --> 00:53:22,948 You look tired and hungry. 913 00:53:22,949 --> 00:53:24,700 Come on, I'll take you to Chasen's. 914 00:53:24,701 --> 00:53:25,993 I don't wanna go to Chasen's. 915 00:53:25,993 --> 00:53:27,327 Pick a place, any place. 916 00:53:27,328 --> 00:53:28,329 Genaro's. 917 00:53:28,329 --> 00:53:29,747 That's where I used to go with Wendy. 918 00:53:29,747 --> 00:53:31,206 You don't wanna go there, it's a dump. 919 00:53:31,207 --> 00:53:32,041 I like it. 920 00:53:32,041 --> 00:53:34,460 Come on, Chasen's has got that great chili, really hot. 921 00:53:34,460 --> 00:53:36,378 No, I'm going to Genaro's. 922 00:53:36,379 --> 00:53:37,922 You're making a mistake. 923 00:53:37,922 --> 00:53:40,299 Listen to me, you'll get upset. 924 00:53:40,299 --> 00:53:41,717 Today's the 15th. 925 00:53:42,719 --> 00:53:44,512 It's my anniversary. 926 00:54:09,996 --> 00:54:10,830 Just one second, I'll check. 927 00:54:10,830 --> 00:54:11,747 Let me see. 928 00:54:14,250 --> 00:54:16,835 Yes, Mr. Farbinger, I can confirm the reservation. 929 00:54:16,836 --> 00:54:18,003 For how many now? 930 00:54:18,004 --> 00:54:19,296 All right. 931 00:54:19,297 --> 00:54:22,258 Yes, I'll see you then, bye. 932 00:54:23,384 --> 00:54:25,219 Excuse me, can I help you? 933 00:54:25,219 --> 00:54:26,553 Hi, Louise, how are you? 934 00:54:27,472 --> 00:54:29,098 Do you have a reservation, sir? 935 00:54:31,726 --> 00:54:33,644 No, no I don't. 936 00:54:33,644 --> 00:54:35,896 I'm sorry, I have nothing right now. 937 00:54:36,731 --> 00:54:37,857 Excuse me. 938 00:54:37,857 --> 00:54:38,649 Genaro's. 939 00:54:40,735 --> 00:54:41,527 Yes. 940 00:54:53,539 --> 00:54:54,331 Bye. 941 00:55:02,799 --> 00:55:04,050 Mr. Wayne. 942 00:55:05,009 --> 00:55:07,636 I am so honored to have you here. 943 00:55:09,180 --> 00:55:11,515 Of course I have a table for you. 944 00:55:11,516 --> 00:55:12,350 Will you follow me? 945 00:55:12,350 --> 00:55:13,142 Sure. 946 00:55:16,813 --> 00:55:17,939 Hey, that's Billy Wayne. 947 00:55:17,939 --> 00:55:18,773 Hey Billy, Billy! 948 00:55:18,773 --> 00:55:20,191 Right this way, Mr. Wayne. 949 00:55:23,569 --> 00:55:24,361 Louise. 950 00:55:28,491 --> 00:55:29,909 Is this okay? 951 00:55:29,909 --> 00:55:31,035 If it's okay with you. 952 00:55:31,035 --> 00:55:31,827 I'm happy. 953 00:55:33,746 --> 00:55:35,581 The veal cacciatore's very good. 954 00:55:36,916 --> 00:55:39,001 Just a bottle of Barolo for now. 955 00:55:39,001 --> 00:55:40,627 Of course, I'll get it for you. 956 00:56:07,071 --> 00:56:08,322 Enjoy your dinner? 957 00:56:08,322 --> 00:56:09,197 Delicious, Louise. 958 00:56:09,198 --> 00:56:10,115 Great as always. 959 00:56:10,116 --> 00:56:11,408 I just can't get Wendy to order anything 960 00:56:11,409 --> 00:56:12,576 but spaghetti and sausage. 961 00:56:12,577 --> 00:56:14,078 Here you go, Al. 962 00:56:14,078 --> 00:56:15,621 Whenever I don't get it, I hate myself. 963 00:56:15,621 --> 00:56:17,414 Could you get our car for us? 964 00:56:17,415 --> 00:56:18,290 Thank you. 965 00:56:18,291 --> 00:56:22,791 I loved your I loved your last album. 966 00:56:24,005 --> 00:56:25,381 Thank you, thank you very much. 967 00:56:25,381 --> 00:56:26,256 You're welcome. 968 00:56:26,257 --> 00:56:27,758 When's the next one coming out? 969 00:56:29,719 --> 00:56:31,554 When's the next record coming out? 970 00:56:31,554 --> 00:56:33,055 Here, sweetheart. 971 00:56:33,055 --> 00:56:36,141 Oh, next year's gonna be a very special anniversary. 972 00:56:36,142 --> 00:56:37,351 You've been on tour, huh? 973 00:56:37,351 --> 00:56:39,061 It must be a gas. 974 00:56:39,061 --> 00:56:40,604 You'll bring the baby here. 975 00:56:40,605 --> 00:56:42,773 Of course Louise, we'll take the baby everywhere. 976 00:56:42,773 --> 00:56:45,025 I bought a stroller already, cost me $90. 977 00:56:45,026 --> 00:56:46,485 That's just the beginning. 978 00:56:46,485 --> 00:56:47,986 Listen, have a nice evening. 979 00:56:47,987 --> 00:56:49,196 Thanks again Louise, goodnight. 980 00:56:49,196 --> 00:56:50,155 Wendy. 981 00:56:50,156 --> 00:56:50,948 Yes? 982 00:56:51,991 --> 00:56:54,243 Hey, that's Billy Wayne, Wendy. 983 00:56:54,243 --> 00:56:55,035 He knows you. 984 00:56:59,832 --> 00:57:00,666 You're pregnant. 985 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 It looks like it. 986 00:57:02,919 --> 00:57:04,045 Have we met? 987 00:57:04,045 --> 00:57:05,212 Billy, I'm Bobby Shelton. 988 00:57:05,212 --> 00:57:06,213 Pleasure to meet you. 989 00:57:08,549 --> 00:57:09,383 Bobby Shelton. 990 00:57:10,718 --> 00:57:12,302 I think I've heard of you. 991 00:57:12,303 --> 00:57:13,095 Really? 992 00:57:14,055 --> 00:57:14,972 We have a mutual acquaintance. 993 00:57:14,972 --> 00:57:16,640 Steve Kantor, a sax player I work with. 994 00:57:16,641 --> 00:57:17,933 Oh yeah, sure. 995 00:57:19,936 --> 00:57:21,562 You two been married a long time? 996 00:57:21,562 --> 00:57:22,646 Six years today. 997 00:57:23,856 --> 00:57:24,898 Congratulations. 998 00:57:24,899 --> 00:57:25,733 Thanks. 999 00:57:25,733 --> 00:57:27,025 Where do you know Wendy from? 1000 00:57:27,026 --> 00:57:28,235 When are you expecting? 1001 00:57:28,235 --> 00:57:30,654 Three months, I'm almost there. 1002 00:57:30,655 --> 00:57:31,489 Three months? 1003 00:57:31,489 --> 00:57:33,532 I thought your last record was terrific. 1004 00:57:33,532 --> 00:57:36,243 Three months, that's great. 1005 00:57:36,243 --> 00:57:38,286 Bobby, we really should run. 1006 00:57:38,287 --> 00:57:39,955 Maybe I could use you on my next session. 1007 00:57:39,956 --> 00:57:41,415 Hey, that would be great! 1008 00:57:41,415 --> 00:57:42,249 Things have been a little tough. 1009 00:57:42,249 --> 00:57:43,083 I get so frustrated you know. 1010 00:57:43,084 --> 00:57:44,293 Where have we met? 1011 00:57:44,293 --> 00:57:45,502 Charlie Gray's my agent. 1012 00:57:45,503 --> 00:57:46,879 He's a good agent. 1013 00:57:46,879 --> 00:57:47,671 Is he? 1014 00:57:50,299 --> 00:57:51,550 I guess you better take her home. 1015 00:57:51,550 --> 00:57:53,051 She probably needs her rest. 1016 00:57:53,052 --> 00:57:55,179 Yeah, I fade pretty early these days. 1017 00:57:55,179 --> 00:57:56,013 I'll bet. 1018 00:57:56,013 --> 00:57:57,014 You still working? 1019 00:57:57,014 --> 00:57:57,806 Yeah. 1020 00:57:59,141 --> 00:58:01,017 Well, nice meeting you. 1021 00:58:02,812 --> 00:58:03,646 Again? 1022 00:58:03,646 --> 00:58:05,939 A real honor to meet you. 1023 00:58:05,940 --> 00:58:06,732 Yeah. 1024 00:58:08,025 --> 00:58:08,984 Good night. 1025 00:58:16,283 --> 00:58:17,492 Your wine is ready. 1026 00:58:19,537 --> 00:58:21,705 That's my baby she's carrying. 1027 00:58:28,754 --> 00:58:29,588 Thanks a lot. 1028 00:58:29,588 --> 00:58:30,547 Thank you, sir. 1029 00:58:33,175 --> 00:58:34,384 Thanks for the offer. 1030 00:58:47,231 --> 00:58:49,858 Thank you, sir, goodnight now. 1031 00:58:53,779 --> 00:58:55,363 She's pregnant. 1032 00:58:55,364 --> 00:58:56,698 It's my baby. 1033 00:58:56,699 --> 00:58:58,283 Congratulations. 1034 00:58:58,284 --> 00:59:00,494 You have to let me out of this deal. 1035 00:59:00,494 --> 00:59:01,369 No. 1036 00:59:01,370 --> 00:59:02,704 Please! 1037 00:59:02,705 --> 00:59:03,539 Why are you being so dramatic? 1038 00:59:03,539 --> 00:59:04,998 You can get her back. 1039 00:59:04,999 --> 00:59:05,874 How? 1040 00:59:05,875 --> 00:59:06,709 How, you're a big star. 1041 00:59:06,709 --> 00:59:08,544 Call her up, work on her. 1042 00:59:08,544 --> 00:59:09,628 She'll dump that guy. 1043 00:59:09,628 --> 00:59:11,129 Wendy would never do that. 1044 00:59:12,006 --> 00:59:12,840 Try it. 1045 00:59:12,840 --> 00:59:14,299 I don't want to try it! 1046 00:59:14,300 --> 00:59:17,011 It's a rotten idea, it stinks! 1047 00:59:17,011 --> 00:59:18,595 This whole thing stinks! 1048 00:59:19,638 --> 00:59:20,764 Can't you understand? 1049 00:59:20,765 --> 00:59:22,016 I'm the father of that child. 1050 00:59:22,016 --> 00:59:23,600 Don't you know what that means to me? 1051 00:59:23,601 --> 00:59:24,560 Sorry. 1052 00:59:24,560 --> 00:59:26,270 A deal is a deal. 1053 00:59:26,270 --> 00:59:27,104 Stop the car. 1054 00:59:27,104 --> 00:59:28,522 Where are you going? 1055 00:59:28,522 --> 00:59:29,689 I'm gonna get out of this deal. 1056 00:59:29,690 --> 00:59:31,149 I'm gonna find a way to get out of it. 1057 00:59:31,150 --> 00:59:32,234 Stop the car! 1058 00:59:32,234 --> 00:59:33,318 Stop the car. 1059 00:59:41,911 --> 00:59:42,745 Oh, nuts. 1060 00:59:44,288 --> 00:59:45,789 I don't want to see you any 1061 00:59:48,042 --> 00:59:49,543 I hate it when he does that. 1062 00:59:52,254 --> 00:59:53,255 How may I help you? 1063 00:59:54,423 --> 00:59:55,632 I'm here to find God. 1064 00:59:56,801 --> 00:59:58,344 This is his house you know. 1065 00:59:58,344 --> 00:59:59,386 It is? 1066 00:59:59,386 --> 01:00:00,220 Great. 1067 01:00:00,221 --> 01:00:01,013 You seen him around? 1068 01:00:02,139 --> 01:00:03,515 Seen who? 1069 01:00:03,516 --> 01:00:04,308 God. 1070 01:00:06,102 --> 01:00:07,978 He's in this booth. 1071 01:00:07,978 --> 01:00:10,063 When you're speaking to me, you're speaking to him. 1072 01:00:10,064 --> 01:00:11,774 I don't have time for all that. 1073 01:00:11,774 --> 01:00:13,358 I'm not talking figuratively here. 1074 01:00:13,359 --> 01:00:15,319 I'm not talking about a lot of rigmarole. 1075 01:00:15,319 --> 01:00:16,611 I'm talking about sitting down 1076 01:00:16,612 --> 01:00:18,071 with God for like five minutes tops. 1077 01:00:18,072 --> 01:00:19,907 Five minutes tops, huh? 1078 01:00:19,907 --> 01:00:20,782 Two minutes? 1079 01:00:20,783 --> 01:00:22,618 Go ahead, shoot, you got two minutes. 1080 01:00:22,618 --> 01:00:24,244 Okay, let me tell you what happened to me, Father. 1081 01:00:24,245 --> 01:00:27,456 About five months ago, I made a deal with the Devil. 1082 01:00:27,456 --> 01:00:29,124 Unknowingly, of course. 1083 01:00:29,125 --> 01:00:32,711 Needless to say, I've gotten completely and totally screwed. 1084 01:00:32,711 --> 01:00:33,878 Beg your pardon, Father. 1085 01:00:34,839 --> 01:00:35,923 Let me understand you. 1086 01:00:35,923 --> 01:00:37,758 You made a deal with the Devil? 1087 01:00:37,758 --> 01:00:39,551 There really is a Devil, Father. 1088 01:00:39,552 --> 01:00:42,304 He lights cigars with his thumb. 1089 01:00:42,304 --> 01:00:44,848 He took my identity away and gave it to some yo-yo 1090 01:00:44,849 --> 01:00:46,267 who's now living with my wife. 1091 01:00:46,267 --> 01:00:49,186 She's pregnant with my child, and I've got to get her back. 1092 01:00:49,186 --> 01:00:50,979 See, she thinks he's me, but I'm me! 1093 01:00:50,980 --> 01:00:51,772 You're you. 1094 01:00:51,772 --> 01:00:53,023 Everybody else thinks I'm Billy Wayne. 1095 01:00:53,023 --> 01:00:53,857 I'm not Billy Wayne. 1096 01:00:53,858 --> 01:00:54,692 I'm him! 1097 01:00:54,692 --> 01:00:55,859 Bobby, that is me! 1098 01:00:55,860 --> 01:00:56,694 That's right. 1099 01:00:56,694 --> 01:00:59,571 And the only way I can get back to her is through God. 1100 01:00:59,572 --> 01:01:02,032 Even the Devil admits there really is a person God. 1101 01:01:02,032 --> 01:01:04,200 Wishes he saw more of him, in fact. 1102 01:01:04,201 --> 01:01:05,660 I understand, I really do. 1103 01:01:06,662 --> 01:01:07,746 Perhaps I could refer you 1104 01:01:07,746 --> 01:01:10,123 to the counseling services of the archdiocese. 1105 01:01:10,124 --> 01:01:10,999 I'm not nuts! 1106 01:01:11,000 --> 01:01:11,834 No. 1107 01:01:11,834 --> 01:01:12,668 Believe me, I wish it was that simple. 1108 01:01:12,668 --> 01:01:13,919 So do I. 1109 01:01:13,919 --> 01:01:15,587 I'm sorry, Father. 1110 01:01:15,588 --> 01:01:17,423 Listen, you know what the Devil told me? 1111 01:01:17,423 --> 01:01:18,257 No. 1112 01:01:18,257 --> 01:01:19,258 God's really a lonely guy. 1113 01:01:19,258 --> 01:01:20,133 Is he? 1114 01:01:20,134 --> 01:01:22,177 Heaven's half-empty. 1115 01:01:22,178 --> 01:01:24,096 They had to close up one of the big dining rooms. 1116 01:01:24,096 --> 01:01:25,055 Really? 1117 01:01:25,055 --> 01:01:26,765 And all they get up there now 1118 01:01:26,765 --> 01:01:29,934 are a few cleaning ladies and some priests. 1119 01:01:29,935 --> 01:01:31,645 I want him to know that he's needed. 1120 01:01:31,645 --> 01:01:32,687 I need him. 1121 01:01:32,688 --> 01:01:34,731 Do you understand what I'm saying, Father? 1122 01:01:38,068 --> 01:01:39,402 Father? 1123 01:01:50,289 --> 01:01:52,374 Young man, Father Daniel and I 1124 01:01:52,374 --> 01:01:53,958 would like a few words with you. 1125 01:01:53,959 --> 01:01:54,793 What for? 1126 01:01:58,881 --> 01:02:00,257 Start it up! 1127 01:02:00,257 --> 01:02:01,258 Move it out, move it out! 1128 01:02:01,258 --> 01:02:02,175 Sir, please, don't. 1129 01:02:24,406 --> 01:02:26,366 Hi, excuse me. 1130 01:02:26,367 --> 01:02:27,785 Can I ask you a question? 1131 01:02:32,498 --> 01:02:34,208 Here, here, put it on. 1132 01:02:36,335 --> 01:02:38,170 All right, what is it? 1133 01:02:38,170 --> 01:02:39,379 I'm not a crazy person. 1134 01:02:40,631 --> 01:02:41,965 I'm looking for God. 1135 01:02:41,966 --> 01:02:44,551 Do you have any idea where he might be? 1136 01:02:44,551 --> 01:02:45,385 Yeah. 1137 01:02:45,386 --> 01:02:46,595 You do? 1138 01:02:46,595 --> 01:02:47,387 There he is. 1139 01:02:50,182 --> 01:02:52,559 Well, there he is, in a sense. 1140 01:02:52,559 --> 01:02:55,061 The thing is, I'm looking for God, the person. 1141 01:02:55,062 --> 01:02:57,522 I'm trying to get my wife back. 1142 01:02:57,523 --> 01:02:59,608 You want God or a lawyer? 1143 01:03:00,901 --> 01:03:02,777 Look, I know this sounds crazy. 1144 01:03:02,778 --> 01:03:04,488 But the fact is you're looking at a guy 1145 01:03:04,488 --> 01:03:05,697 who made a deal with the Devil 1146 01:03:05,698 --> 01:03:08,033 that only God can get me out of. 1147 01:03:08,033 --> 01:03:09,367 Devil? 1148 01:03:11,120 --> 01:03:12,621 Hey, wait a minute! 1149 01:03:12,621 --> 01:03:14,247 There really is a Devil. 1150 01:03:14,248 --> 01:03:15,874 He dresses up in fancy clothes 1151 01:03:15,874 --> 01:03:18,459 and he runs around pretending he's an agent. 1152 01:03:18,460 --> 01:03:20,336 A talent scout. 1153 01:03:20,337 --> 01:03:21,880 See I was singing at this wedding. 1154 01:03:21,880 --> 01:03:24,841 And he said he could make me a big star, and he did. 1155 01:03:24,842 --> 01:03:26,635 You've heard of me, I'm Billy Wayne. 1156 01:03:26,635 --> 01:03:27,719 See? 1157 01:03:27,720 --> 01:03:29,722 I'm the biggest rock singer in America! 1158 01:03:30,806 --> 01:03:31,765 But I'm not me. 1159 01:03:33,017 --> 01:03:34,727 I need to find God. 1160 01:03:34,727 --> 01:03:36,729 You need rest is what you need. 1161 01:03:36,729 --> 01:03:38,147 Listen to me! 1162 01:03:38,147 --> 01:03:40,274 You are a religious man. 1163 01:03:40,274 --> 01:03:43,026 And I am a human being in terrible trouble. 1164 01:03:43,027 --> 01:03:45,320 I need God's direct intervention! 1165 01:03:45,321 --> 01:03:48,324 You can't find God by hailing him like a taxicab. 1166 01:03:48,324 --> 01:03:49,450 Well, then how do I find him? 1167 01:03:49,450 --> 01:03:51,535 He finds you, that's the way it works. 1168 01:03:51,535 --> 01:03:52,911 I don't have time! 1169 01:03:52,911 --> 01:03:55,204 You're a young man, all you have is time. 1170 01:03:55,205 --> 01:03:57,332 No. 1171 01:03:57,333 --> 01:03:58,584 No, I don't. 1172 01:04:18,479 --> 01:04:19,271 I'm sorry. 1173 01:04:29,114 --> 01:04:30,782 Listen to me. 1174 01:04:30,783 --> 01:04:34,411 Are you looking for that man they call the Lord, our God? 1175 01:04:34,411 --> 01:04:37,288 Are you looking for him? 1176 01:04:37,289 --> 01:04:39,374 Is he here in Los Angeles? 1177 01:04:40,334 --> 01:04:43,337 Is he in the farmers' market squeezing melons? 1178 01:04:44,254 --> 01:04:45,380 No, he ain't. 1179 01:04:46,298 --> 01:04:48,091 So where is he? 1180 01:04:48,092 --> 01:04:49,760 Is he up in the suburbs 1181 01:04:49,760 --> 01:04:52,429 wearing green pants, and playing golf? 1182 01:04:53,555 --> 01:04:54,347 No! 1183 01:04:55,557 --> 01:04:59,519 Is he up in Vermont baking bread and selling real estate? 1184 01:05:00,687 --> 01:05:01,729 No, he ain't! 1185 01:05:05,067 --> 01:05:07,694 He's in the desert. 1186 01:05:07,694 --> 01:05:08,820 The desert? 1187 01:05:08,821 --> 01:05:10,322 Look to him. 1188 01:05:10,322 --> 01:05:12,991 Look for him in the desert. 1189 01:05:14,910 --> 01:05:16,328 He sent you? 1190 01:05:16,328 --> 01:05:17,203 Amen. 1191 01:05:19,289 --> 01:05:21,332 Wait, wait a minute! 1192 01:05:24,753 --> 01:05:25,545 He sent you? 1193 01:05:26,797 --> 01:05:27,756 What desert? 1194 01:05:28,799 --> 01:05:30,425 Wait, wait! 1195 01:05:30,426 --> 01:05:32,469 What desert, what desert? 1196 01:06:02,166 --> 01:06:03,083 Now come on, Gary, tell me. 1197 01:06:03,083 --> 01:06:04,709 How come Billy got so interested in Vegas? 1198 01:06:04,710 --> 01:06:05,877 They've been trying to get him here for years. 1199 01:06:05,878 --> 01:06:07,880 I told ya, he's suddenly had a yen for the desert. 1200 01:06:07,880 --> 01:06:09,381 I said, if you're gonna have a yen for the desert, 1201 01:06:09,381 --> 01:06:11,925 you might as well make $300,000 a week while you're at it. 1202 01:06:11,925 --> 01:06:13,051 Very sensible. 1203 01:06:13,051 --> 01:06:14,010 Okay, thanks for coming by. 1204 01:06:14,011 --> 01:06:14,845 Nice talking to you. 1205 01:06:14,845 --> 01:06:15,679 My pleasure. 1206 01:06:15,679 --> 01:06:16,471 All right. 1207 01:06:48,754 --> 01:06:50,005 Hi. 1208 01:06:50,005 --> 01:06:53,258 Yeah, I need someone paged. 1209 01:06:55,302 --> 01:06:58,930 Well it's actually like a little code. 1210 01:06:58,931 --> 01:07:01,683 Yeah, would you ask the Lord to pick up a house phone 1211 01:07:01,683 --> 01:07:03,685 and call Room 8216, please? 1212 01:07:05,521 --> 01:07:07,189 Yeah, the Lord. 1213 01:07:08,649 --> 01:07:09,441 That's right. 1214 01:07:11,443 --> 01:07:12,610 No. 1215 01:07:12,611 --> 01:07:14,738 No, no, just the Lord. 1216 01:07:14,738 --> 01:07:15,530 Yeah, he'll know. 1217 01:07:18,450 --> 01:07:19,242 Right. 1218 01:07:20,244 --> 01:07:21,036 Thank you. 1219 01:07:24,414 --> 01:07:25,915 Mr. Peter DeMaris. 1220 01:07:25,916 --> 01:07:28,460 Come to the bell captain's desk, please. 1221 01:07:28,460 --> 01:07:29,752 Mr. Peter DeMaris. 1222 01:07:29,753 --> 01:07:32,797 To the bell captain's desk. 1223 01:07:32,798 --> 01:07:34,090 Gary Murphy. 1224 01:07:34,091 --> 01:07:36,635 Please pick up the house phone. 1225 01:07:37,636 --> 01:07:41,056 Paging Mr. Ellison Johnston, please. 1226 01:07:49,481 --> 01:07:52,233 Telephone call for the Lord. 1227 01:07:52,234 --> 01:07:55,570 Will the Lord please go to a house phone? 1228 01:08:00,117 --> 01:08:01,326 This is the Lord. 1229 01:08:01,326 --> 01:08:03,786 You have a call for me? 1230 01:08:03,787 --> 01:08:04,996 Thank you very much. 1231 01:08:20,637 --> 01:08:21,763 Hello. 1232 01:08:21,763 --> 01:08:22,722 This is him. 1233 01:08:24,016 --> 01:08:25,100 Him who? 1234 01:08:25,100 --> 01:08:26,601 Him, him. 1235 01:08:26,602 --> 01:08:27,561 This is Tophet! 1236 01:08:27,561 --> 01:08:29,646 I recognize your voice. 1237 01:08:29,646 --> 01:08:30,772 Look out your window. 1238 01:08:52,544 --> 01:08:54,087 Pretty nice, huh? 1239 01:08:54,087 --> 01:08:54,879 I made it myself. 1240 01:08:56,590 --> 01:09:01,090 That old preacher, you were speaking through him. 1241 01:09:01,637 --> 01:09:02,429 That's right. 1242 01:09:03,430 --> 01:09:06,558 Why are we here, in Las Vegas? 1243 01:09:06,558 --> 01:09:08,309 I have my reasons. 1244 01:09:08,310 --> 01:09:09,936 Don't question them. 1245 01:09:09,936 --> 01:09:11,562 You're in enough trouble already. 1246 01:09:14,608 --> 01:09:16,067 Can I get out of it? 1247 01:09:16,068 --> 01:09:18,320 You made a deal with the Devil. 1248 01:09:18,320 --> 01:09:19,696 How dumb could you be? 1249 01:09:20,656 --> 01:09:22,449 I didn't know it was the Devil. 1250 01:09:22,449 --> 01:09:25,660 You're not talking to your sixth grade teacher, you know. 1251 01:09:25,661 --> 01:09:28,914 To me, you were a star because you had decency. 1252 01:09:28,914 --> 01:09:30,832 Now you're just an artifact. 1253 01:09:30,832 --> 01:09:32,667 You're ridiculous. 1254 01:09:32,668 --> 01:09:36,213 I know, I didn't know that then, but I know that now. 1255 01:09:36,213 --> 01:09:37,964 I gave you hints all the time. 1256 01:09:37,964 --> 01:09:38,756 The music. 1257 01:09:40,092 --> 01:09:41,301 That was you! 1258 01:09:41,301 --> 01:09:42,719 Each time. 1259 01:09:42,719 --> 01:09:43,928 That's right. 1260 01:09:43,929 --> 01:09:45,305 I've been watching you. 1261 01:09:45,305 --> 01:09:46,472 Why? 1262 01:09:46,473 --> 01:09:47,599 Ask your father. 1263 01:09:49,976 --> 01:09:52,436 I can't ask my father, he's dead. 1264 01:09:52,437 --> 01:09:54,272 Then I'll ask him. 1265 01:09:57,109 --> 01:09:58,110 God. 1266 01:09:58,110 --> 01:09:58,944 What? 1267 01:09:58,944 --> 01:10:00,028 I thought you'd left. 1268 01:10:01,029 --> 01:10:03,031 The rainbow disappeared. 1269 01:10:03,031 --> 01:10:04,824 I'm trying to save on energy. 1270 01:10:09,621 --> 01:10:13,541 Please, God, please help me. 1271 01:10:13,542 --> 01:10:15,460 Help you do what? 1272 01:10:15,460 --> 01:10:17,503 Get my life back. 1273 01:10:17,504 --> 01:10:21,341 Wendy, my baby. 1274 01:10:21,341 --> 01:10:23,426 I'm not a Missing Persons Bureau. 1275 01:10:23,427 --> 01:10:25,095 I'll do anything. 1276 01:10:25,095 --> 01:10:27,764 All praises be to me in the highest. 1277 01:10:27,764 --> 01:10:28,598 What? 1278 01:10:28,598 --> 01:10:30,433 You want me to praise you, would that help? 1279 01:10:30,434 --> 01:10:31,226 Wouldn't hurt. 1280 01:10:33,019 --> 01:10:34,020 Don't hang up! 1281 01:10:35,522 --> 01:10:36,940 Don't hang up! 1282 01:10:53,415 --> 01:10:56,835 Lord, I praise thee in the highest. 1283 01:10:57,836 --> 01:11:00,922 The top, the best praise. 1284 01:11:03,425 --> 01:11:07,925 You are all-wise, all-knowing, all-natural. 1285 01:11:11,975 --> 01:11:13,267 Whatever you want me to do, I'll do. 1286 01:11:13,268 --> 01:11:16,229 Please, please get me out of this. 1287 01:11:20,734 --> 01:11:23,903 If you're listening, how about another rainbow? 1288 01:11:25,405 --> 01:11:26,489 Or some lightning? 1289 01:11:27,824 --> 01:11:28,616 Anything. 1290 01:11:30,327 --> 01:11:31,661 A little creepy music. 1291 01:11:56,520 --> 01:11:57,896 Billy, you in there? 1292 01:12:01,024 --> 01:12:01,816 Yeah. 1293 01:12:03,026 --> 01:12:05,528 For crying out loud, you're on in half an hour! 1294 01:12:05,529 --> 01:12:07,155 I'm on my way. 1295 01:12:07,155 --> 01:12:08,030 What are you doing in there? 1296 01:12:08,031 --> 01:12:10,783 There'll be plenty of time for chicks after the show. 1297 01:12:10,784 --> 01:12:11,826 Okay, okay. 1298 01:12:37,727 --> 01:12:38,644 You okay? 1299 01:12:38,645 --> 01:12:40,688 Yeah, I'm fine. 1300 01:13:28,695 --> 01:13:31,030 You're gonna absolutely kill them, 1301 01:13:31,031 --> 01:13:33,199 you're gonna slaughter them, dead, they're gonna be. 1302 01:13:33,199 --> 01:13:34,241 I wish I were dead. 1303 01:13:35,952 --> 01:13:36,786 Don't ever say that. 1304 01:13:36,786 --> 01:13:39,163 You put that thought out of your mind. 1305 01:13:39,164 --> 01:13:41,124 We'll get you help if you're depressed. 1306 01:13:41,124 --> 01:13:42,333 Hell with Tophet. 1307 01:13:42,334 --> 01:13:43,126 Tophet? 1308 01:13:46,421 --> 01:13:49,715 Billy, you ought to fire that miserable old bastard. 1309 01:13:50,634 --> 01:13:52,177 Especially after what he said. 1310 01:13:54,888 --> 01:13:55,972 I wasn't gonna tell you this. 1311 01:13:55,972 --> 01:13:56,847 What did he say? 1312 01:13:57,807 --> 01:13:58,641 I don't wanna get into it now. 1313 01:13:58,642 --> 01:13:59,643 What did he say? 1314 01:14:01,728 --> 01:14:03,855 He told me that he thought 1315 01:14:03,855 --> 01:14:05,857 you would bump yourself off within the year. 1316 01:14:08,568 --> 01:14:09,777 So that's how it works. 1317 01:14:09,778 --> 01:14:10,570 What? 1318 01:14:11,905 --> 01:14:13,031 Did he say it like he knew it? 1319 01:14:13,031 --> 01:14:14,782 Like it was a matter of fact. 1320 01:14:16,284 --> 01:14:17,660 If he was not 110 years old, 1321 01:14:17,661 --> 01:14:19,746 I'd have busted him in the chops. 1322 01:14:19,746 --> 01:14:21,664 That's what happens to me. 1323 01:14:21,665 --> 01:14:23,249 Showtime, 15 minutes. 1324 01:14:23,249 --> 01:14:26,168 Okay, okay, showtime, showtime. 1325 01:14:26,169 --> 01:14:27,378 Want anything? 1326 01:14:27,379 --> 01:14:29,631 No, no, no thanks. 1327 01:14:29,631 --> 01:14:30,465 You know what I could use? 1328 01:14:30,465 --> 01:14:31,299 Anything. 1329 01:14:31,299 --> 01:14:32,300 Cup of tea with honey. 1330 01:14:32,300 --> 01:14:34,218 Cup of tea with honey. La voce? 1331 01:14:34,219 --> 01:14:35,011 Yeah. 1332 01:14:36,179 --> 01:14:37,013 What kind of tea? 1333 01:14:37,013 --> 01:14:37,847 Tetley, herbal, Lipton. 1334 01:14:37,847 --> 01:14:39,473 Any, any kind of tea. 1335 01:14:39,474 --> 01:14:40,266 You got it. 1336 01:14:53,905 --> 01:14:54,697 Pretty. 1337 01:14:59,744 --> 01:15:01,162 May I have this chair? 1338 01:15:01,162 --> 01:15:03,539 $10 ante and unlimited betting, sir. 1339 01:15:03,540 --> 01:15:04,332 Fine. 1340 01:15:05,500 --> 01:15:07,835 This is a pretty rough game, pop. 1341 01:15:07,836 --> 01:15:10,046 I'll have to take my chances. 1342 01:15:41,244 --> 01:15:42,036 Full house. 1343 01:15:43,204 --> 01:15:43,996 Aces up. 1344 01:15:45,665 --> 01:15:47,875 Give me a break already. 1345 01:15:47,876 --> 01:15:49,544 That's your third in a row, pop. 1346 01:15:50,462 --> 01:15:51,838 Beginner's luck. 1347 01:15:51,838 --> 01:15:53,923 You ain't betting like no beginner. 1348 01:15:53,923 --> 01:15:56,425 Well, okay, I played once before. 1349 01:15:59,345 --> 01:16:00,179 May I sit in? 1350 01:16:03,725 --> 01:16:04,851 Been expecting you. 1351 01:16:06,269 --> 01:16:08,437 This'll just be the two of us. 1352 01:16:17,739 --> 01:16:18,698 Isn't it always? 1353 01:16:20,617 --> 01:16:23,369 We, uh, we haven't played in quite a while. 1354 01:16:24,370 --> 01:16:25,871 Ten of spades is bent. 1355 01:16:28,333 --> 01:16:29,125 So it is. 1356 01:16:30,126 --> 01:16:31,168 Can't fool you. 1357 01:16:33,213 --> 01:16:34,881 Those cigars are gonna kill you. 1358 01:16:36,674 --> 01:16:38,300 I love smoke. 1359 01:16:38,301 --> 01:16:39,093 What about you? 1360 01:16:40,011 --> 01:16:41,721 Look at the way you dress. 1361 01:16:41,721 --> 01:16:42,596 It's embarrassing. 1362 01:16:44,641 --> 01:16:46,476 What are we playing for? 1363 01:16:46,476 --> 01:16:48,561 I want the kid back. Shelton. 1364 01:16:50,355 --> 01:16:51,939 You mean Billy Wayne. 1365 01:16:51,940 --> 01:16:53,816 I mean Bobby Shelton. 1366 01:17:24,389 --> 01:17:26,099 You want the kid back. 1367 01:17:26,099 --> 01:17:26,891 I don't know. 1368 01:17:28,810 --> 01:17:30,520 What's it worth to you? 1369 01:17:30,520 --> 01:17:31,354 Plenty. 1370 01:17:31,354 --> 01:17:32,480 What do you want for him? 1371 01:17:33,356 --> 01:17:34,148 The Pope. 1372 01:17:35,400 --> 01:17:36,692 Crazy. 1373 01:17:36,693 --> 01:17:38,277 That's mad. 1374 01:17:38,278 --> 01:17:39,696 Bring back the Black Death. 1375 01:17:41,197 --> 01:17:42,698 I can't look at him, can you? 1376 01:17:43,658 --> 01:17:44,867 Smallpox? 1377 01:17:44,868 --> 01:17:46,119 Forget it. 1378 01:17:46,119 --> 01:17:47,954 You know, I don't have to do this. 1379 01:17:47,954 --> 01:17:50,539 Shelton came to me, I didn't go to him. 1380 01:17:50,540 --> 01:17:51,832 Rules are rules. 1381 01:17:51,833 --> 01:17:53,125 You're out of it. 1382 01:17:53,126 --> 01:17:54,210 But you lied to him. 1383 01:17:54,210 --> 01:17:56,629 You told him it was for a trial period. 1384 01:17:56,629 --> 01:17:59,048 Is that according to the rules? 1385 01:17:59,048 --> 01:18:00,674 Technicalities. 1386 01:18:00,675 --> 01:18:02,843 You don't have clear title to this boy. 1387 01:18:02,844 --> 01:18:03,803 Neither do you. 1388 01:18:04,846 --> 01:18:07,348 Looks like we're in a gray area here, doesn't it? 1389 01:18:24,449 --> 01:18:25,533 Lost your nerve, huh? 1390 01:18:25,533 --> 01:18:26,951 Okay. 1391 01:18:26,951 --> 01:18:27,743 I'm a sport. 1392 01:18:33,917 --> 01:18:35,460 You can have him back if you win. 1393 01:18:35,460 --> 01:18:36,627 And if you win? 1394 01:18:37,879 --> 01:18:39,338 He dies. 1395 01:18:39,339 --> 01:18:41,007 Then he's a folk hero, 1396 01:18:41,007 --> 01:18:45,136 like Elvis, Jim Morrison, Janis Joplin. 1397 01:18:45,136 --> 01:18:47,138 They'll triple his record sales. 1398 01:18:47,138 --> 01:18:49,348 Work all the memorial bits. 1399 01:18:49,349 --> 01:18:53,849 Billy Wayne posters, T-shirts, rings, wind-up dolls. 1400 01:18:54,771 --> 01:18:57,315 There'll be lawsuits, there'll be fights. 1401 01:18:57,315 --> 01:18:58,816 It'll be fabulous. 1402 01:19:02,445 --> 01:19:03,446 Okay. 1403 01:19:03,446 --> 01:19:04,864 One hand takes it. 1404 01:19:04,864 --> 01:19:06,532 We play absolutely straight. 1405 01:19:06,532 --> 01:19:07,366 Of course. 1406 01:19:07,367 --> 01:19:10,036 How're we gonna trick each other? 1407 01:19:29,180 --> 01:19:30,973 Tricky hand. 1408 01:19:39,941 --> 01:19:41,233 That good, huh? 1409 01:19:42,318 --> 01:19:43,402 Not bad. 1410 01:19:51,244 --> 01:19:52,078 How many cards? 1411 01:19:52,078 --> 01:19:52,912 I'll take two. 1412 01:19:54,998 --> 01:19:56,124 Dealer takes one. 1413 01:20:17,103 --> 01:20:17,895 I raise you. 1414 01:20:19,731 --> 01:20:21,399 Raise me, with what? 1415 01:20:21,399 --> 01:20:23,692 All the people on my list. 1416 01:20:23,693 --> 01:20:25,903 All those I've been watching over. 1417 01:20:25,903 --> 01:20:27,446 Millions of them. 1418 01:20:27,447 --> 01:20:30,450 If I lose, they're all fair game for you. 1419 01:20:30,450 --> 01:20:33,119 If I win, you can't touch them ever. 1420 01:20:33,119 --> 01:20:34,411 Even if they ask for you. 1421 01:20:35,788 --> 01:20:37,331 Gary, whenever Billy's ready. 1422 01:20:37,332 --> 01:20:38,583 Just wants a little tea then we're all set. 1423 01:20:38,583 --> 01:20:40,334 Have a good one everyone! 1424 01:20:40,335 --> 01:20:42,628 I can't touch any of them? 1425 01:20:42,628 --> 01:20:44,630 Even if they beg for me? 1426 01:20:44,630 --> 01:20:46,006 That's it. 1427 01:20:46,007 --> 01:20:48,342 I lose, you get Bobby and all the rest. 1428 01:20:52,847 --> 01:20:53,639 Billy. 1429 01:20:55,350 --> 01:20:57,226 Billy, I got your tea. 1430 01:21:05,902 --> 01:21:06,694 Well? 1431 01:21:09,072 --> 01:21:10,239 Billy! 1432 01:21:10,239 --> 01:21:11,698 Billy, come on, open up! 1433 01:21:16,329 --> 01:21:17,121 Well? 1434 01:21:21,667 --> 01:21:23,418 Billy, Billy! 1435 01:21:30,259 --> 01:21:31,468 Too rich for me. 1436 01:21:31,469 --> 01:21:33,721 I fold, you can have him. 1437 01:21:33,721 --> 01:21:34,555 What did you have? 1438 01:21:39,394 --> 01:21:41,020 You bluffed. 1439 01:21:41,020 --> 01:21:42,146 You had nothing. 1440 01:21:44,190 --> 01:21:45,858 Why did I fold? 1441 01:21:45,858 --> 01:21:47,860 I put the fear of me in you. 1442 01:21:57,495 --> 01:21:58,329 Billy! 1443 01:22:03,960 --> 01:22:04,794 Billy! 1444 01:22:17,932 --> 01:22:18,807 Billy! 1445 01:22:25,440 --> 01:22:26,274 Billy! 1446 01:22:30,695 --> 01:22:31,487 Billy! 1447 01:22:40,246 --> 01:22:41,080 Billy! 1448 01:23:02,560 --> 01:23:03,769 Get a doctor! 1449 01:23:03,769 --> 01:23:05,312 Somebody get a doctor! 1450 01:23:05,313 --> 01:23:06,272 Come on, doesn't anybody hear me? 1451 01:23:06,272 --> 01:23:07,773 Get a doctor! 1452 01:23:07,773 --> 01:23:09,232 What's going on? 1453 01:23:10,359 --> 01:23:11,193 Get a doctor right now. 1454 01:23:11,194 --> 01:23:13,154 Billy just tried to bump himself off. 1455 01:23:17,867 --> 01:23:19,827 How about double or nothing? 1456 01:23:19,827 --> 01:23:22,329 No, I got what I wanted. 1457 01:23:22,330 --> 01:23:25,166 Why did you take such a risk for this kid? 1458 01:23:25,166 --> 01:23:26,792 You wouldn't understand. 1459 01:23:26,792 --> 01:23:29,169 Besides, I had to take you down a peg. 1460 01:23:29,170 --> 01:23:30,880 You were getting too cocky lately. 1461 01:23:30,880 --> 01:23:32,381 Don't be a scold. 1462 01:23:32,381 --> 01:23:33,799 You'd be lost without me. 1463 01:23:34,967 --> 01:23:37,469 What would you do if I closed up shop? 1464 01:23:37,470 --> 01:23:38,804 I'd manage. 1465 01:23:38,804 --> 01:23:40,472 You don't get to be as old as I am 1466 01:23:40,473 --> 01:23:42,641 unless you can roll with the punches. 1467 01:23:42,642 --> 01:23:44,185 You're gonna stay? 1468 01:23:44,185 --> 01:23:45,644 For a while. 1469 01:23:45,645 --> 01:23:48,773 I try to spend a few weeks in Vegas every year. 1470 01:23:48,773 --> 01:23:50,191 What about you? 1471 01:23:50,191 --> 01:23:51,901 I'm on my way to New Hampshire. 1472 01:23:51,901 --> 01:23:52,943 The leaves are changing. 1473 01:23:52,944 --> 01:23:54,528 Good time to go. 1474 01:23:54,529 --> 01:23:56,739 Next year, I'm bringing back the gypsy moth. 1475 01:23:58,616 --> 01:24:00,200 You're impossible. 1476 01:24:08,125 --> 01:24:11,086 Believe me, I'm possible. 1477 01:24:19,762 --> 01:24:20,929 Is he dead? 1478 01:24:20,930 --> 01:24:22,348 I don't understand it. 1479 01:24:22,348 --> 01:24:24,058 There was nothing I could do. 1480 01:25:00,344 --> 01:25:01,553 I'm me again. 1481 01:25:25,661 --> 01:25:26,828 Tophet. 1482 01:25:26,829 --> 01:25:28,330 It's me, Bobby, God. 1483 01:25:43,721 --> 01:25:45,389 You look like the Devil. 1484 01:25:45,389 --> 01:25:46,306 Really? 1485 01:25:46,307 --> 01:25:48,017 I guess I've been working too hard. 1486 01:25:56,692 --> 01:25:58,652 I mean there's such a resemblance. 1487 01:25:58,653 --> 01:26:00,821 He has always wanted to look like me, 1488 01:26:00,821 --> 01:26:04,950 talk like me, be like me, but I'm God. 1489 01:26:04,950 --> 01:26:06,618 You don't dress like God. 1490 01:26:06,619 --> 01:26:08,412 What should I wear, a robe? 1491 01:26:08,412 --> 01:26:10,997 It's 108 degrees out there. 1492 01:26:10,998 --> 01:26:12,541 I just can't believe it. 1493 01:26:12,541 --> 01:26:14,042 You're you again, aren't you? 1494 01:26:15,795 --> 01:26:16,587 Yeah, I am. 1495 01:26:17,797 --> 01:26:18,839 You do that? 1496 01:26:18,839 --> 01:26:19,673 Of course. 1497 01:26:19,674 --> 01:26:20,508 How? 1498 01:26:20,508 --> 01:26:22,426 I won you back with a busted flush. 1499 01:26:24,845 --> 01:26:26,304 I don't understand. 1500 01:26:26,305 --> 01:26:29,016 It's not necessary for you to understand. 1501 01:26:29,016 --> 01:26:30,392 But why? 1502 01:26:30,393 --> 01:26:32,186 Why are you so interested in me? 1503 01:26:32,186 --> 01:26:34,521 I owed it to your father. I promised. 1504 01:26:35,439 --> 01:26:36,523 My father? 1505 01:26:36,524 --> 01:26:38,943 An honorable holy man. 1506 01:26:38,943 --> 01:26:40,945 Remember when you had scarlet fever? 1507 01:26:43,155 --> 01:26:45,490 Kind of, it was a long time ago. 1508 01:26:45,491 --> 01:26:48,243 April 16, 1960. 1509 01:26:48,244 --> 01:26:50,037 You were delirious. 1510 01:26:50,037 --> 01:26:53,623 A little after 3:00 a.m., your fever hit 105. 1511 01:26:53,624 --> 01:26:55,292 Your father walked into your room, 1512 01:26:55,292 --> 01:26:57,836 knelt by your bed in the darkness and prayed to me. 1513 01:26:59,004 --> 01:27:00,296 Beautiful little prayer. 1514 01:27:01,382 --> 01:27:03,342 You know, he loved you very much. 1515 01:27:05,344 --> 01:27:06,678 I know. 1516 01:27:06,679 --> 01:27:09,473 When he stopped praying, he started singing. 1517 01:27:09,473 --> 01:27:12,976 I've got the horse right here, his name is Paul Revere 1518 01:27:12,977 --> 01:27:15,896 And there's a guy who says if the weather is clear 1519 01:27:15,896 --> 01:27:16,730 God. 1520 01:27:16,731 --> 01:27:21,068 Can do, can do, the guy says the horse can do 1521 01:27:21,068 --> 01:27:22,152 You were there. 1522 01:27:22,153 --> 01:27:23,988 Making a house call. 1523 01:27:23,988 --> 01:27:26,156 I still watch over people. 1524 01:27:26,157 --> 01:27:28,701 In the old days, I could watch over everybody. 1525 01:27:28,701 --> 01:27:31,954 It was more personal with Noah and that gang. 1526 01:27:31,954 --> 01:27:33,372 Ever hear that story? 1527 01:27:33,372 --> 01:27:34,206 The flood? 1528 01:27:34,206 --> 01:27:35,999 It wasn't a flood. 1529 01:27:36,000 --> 01:27:38,168 These things get so blown up. 1530 01:27:38,169 --> 01:27:40,921 You know the press, it was a lot of rain. 1531 01:27:40,921 --> 01:27:42,339 I tell you, man makes up 1532 01:27:42,339 --> 01:27:45,216 such stories to explain the unknown. 1533 01:27:45,217 --> 01:27:47,177 There's no unknown. 1534 01:27:47,178 --> 01:27:48,387 There's me. 1535 01:27:48,387 --> 01:27:52,474 And everything unknown, I know, that's it. 1536 01:27:52,475 --> 01:27:53,309 I have to go. 1537 01:27:55,728 --> 01:27:58,480 Anything anything I can do? 1538 01:27:58,481 --> 01:28:00,024 Go to your wife. 1539 01:28:00,024 --> 01:28:03,027 Have the baby, be a loving father. 1540 01:28:03,027 --> 01:28:04,695 Firm, but loving. 1541 01:28:04,695 --> 01:28:07,823 Resist temptation, be a person, be a man. 1542 01:28:07,823 --> 01:28:08,657 I will. 1543 01:28:08,657 --> 01:28:10,116 Next time, I won't bail you out. 1544 01:28:11,494 --> 01:28:13,579 Remember that line in Casablanca, 1545 01:28:13,579 --> 01:28:16,415 Louis, I think this is the start of a beautiful friendship? 1546 01:28:16,415 --> 01:28:18,291 I never go to the movies. 1547 01:28:23,088 --> 01:28:24,130 Go ahead, touch me. 1548 01:28:26,342 --> 01:28:27,676 Now go back to your wife. 1549 01:28:31,430 --> 01:28:32,889 Thank you, God. 1550 01:28:49,490 --> 01:28:50,491 Keep the change. 1551 01:28:50,491 --> 01:28:51,950 Thank you. 1552 01:29:30,114 --> 01:29:31,740 Hi. 1553 01:29:31,740 --> 01:29:32,741 How was the party? 1554 01:29:36,120 --> 01:29:36,954 What's the matter? 1555 01:29:41,125 --> 01:29:41,917 It was that bad? 1556 01:29:43,460 --> 01:29:45,378 I'm just incredibly glad to see you. 1557 01:29:49,884 --> 01:29:50,926 What is it? 1558 01:29:57,016 --> 01:29:59,184 Junior was kicking tonight. 1559 01:29:59,184 --> 01:30:00,476 She was? 1560 01:30:00,477 --> 01:30:01,269 She was? 1561 01:30:02,146 --> 01:30:04,356 Missed Pop, just like me. 1562 01:30:08,027 --> 01:30:09,361 No kidding, you missed me? 1563 01:30:11,155 --> 01:30:14,032 Did it seem like I was gone for a long time? 1564 01:30:14,033 --> 01:30:15,200 It seemed like ages. 1565 01:30:18,871 --> 01:30:19,663 It was. 1566 01:30:30,591 --> 01:30:31,550 Are you all right? 1567 01:30:33,385 --> 01:30:34,177 I'm great. 1568 01:30:35,304 --> 01:30:36,221 I'm the greatest. 1569 01:30:40,309 --> 01:30:41,518 Come on, let's go to bed. 1570 01:30:47,733 --> 01:30:48,942 Come here, you. 1571 01:30:50,027 --> 01:30:52,529 You're really Mr. Romance tonight. 1572 01:30:52,529 --> 01:30:53,613 Are you loaded? 1573 01:30:53,614 --> 01:30:55,532 I had a life-changing experience. 1574 01:30:57,493 --> 01:30:59,328 I can't tell you how much I love you. 1575 01:31:01,872 --> 01:31:04,499 You haven't said that in the longest time. 1576 01:31:38,033 --> 01:31:39,117 What? 1577 01:31:39,118 --> 01:31:40,452 I think I heard her. 1578 01:31:40,452 --> 01:31:42,245 I'll take a look. 1579 01:32:04,560 --> 01:32:05,894 Sweetie, you're burning up. 1580 01:32:13,110 --> 01:32:16,154 God, I hope this isn't something bad. 1581 01:32:19,408 --> 01:32:20,992 It's gonna to be okay, sweetie. 1582 01:32:24,288 --> 01:32:26,581 How's that, a little better? 1583 01:32:37,968 --> 01:32:42,430 I got the horse right here, the name is Paul Revere 1584 01:32:42,431 --> 01:32:46,931 And there's a guy who says if the weather is clear 1585 01:32:46,977 --> 01:32:51,477 Can do, can do, this guy says the horse can do 1586 01:32:55,235 --> 01:32:58,238 If he says the horse can do 1587 01:32:58,238 --> 01:32:59,697 God? 1588 01:32:59,698 --> 01:33:01,116 Sing. 1589 01:33:01,116 --> 01:33:05,078 Can do, can do 1590 01:33:05,079 --> 01:33:06,955 I'm picking Valentine 1591 01:33:06,955 --> 01:33:08,998 Cause on the morning line 1592 01:33:08,999 --> 01:33:13,294 The guy has got him figured at five to nine 1593 01:33:13,295 --> 01:33:14,129 Has chance 1594 01:33:14,129 --> 01:33:15,213 But look at Epitaph 1595 01:33:15,214 --> 01:33:17,216 He wins it by a half 1596 01:33:17,216 --> 01:33:21,386 According to this here in the Telegraph 1597 01:33:21,386 --> 01:33:25,886 If he says the horse has chance, has chance 1598 01:33:26,100 --> 01:33:29,895 This guy calls the horse Big Threat 1599 01:33:29,895 --> 01:33:30,854 Epitaph 1600 01:33:30,854 --> 01:33:32,063 Valentine 1601 01:33:32,064 --> 01:33:33,398 Paul Revere 1602 01:33:33,398 --> 01:33:37,110 I got the horse right here 103685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.