All language subtitles for Mr.Robot.S01E03.eps1.2.d3bug.mkv.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,003 I will be the youngest executive this company has ever seen. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,009 All right, you know, I'll take it if you leave us alone. 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,525 All right? Thank you. Check track two out. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,364 - I will, track two. - All right, man. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,530 Why didn't you tell me about the DAT file? 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,524 Worked at Evil Corp his whole life. 7 00:00:15,760 --> 00:00:18,161 Then out of the blue, he got fired. No one knew why. 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,886 He had leukemia. Made me swear to never tell anyone. 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,726 Finally, I got so worried, told my mom. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,245 And when he found out, he got pissed. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,560 You ever think you deserved it? 12 00:00:26,720 --> 00:00:28,165 I was eight years old. 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,568 You didn't commit to the sacred pact you had formed. 14 00:00:46,720 --> 00:00:49,041 My approach within our business units, 15 00:00:49,120 --> 00:00:52,488 is to first invest in new technologies and develop prototypes 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,722 in order to understand the technology potential. 17 00:00:54,800 --> 00:00:58,930 Because despite the recent success of our cybersecurity team, 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,684 our company currently still has 19 00:01:00,800 --> 00:01:03,849 seventy-two potential hacker vulnerabilities 20 00:01:04,040 --> 00:01:07,249 in our primary and second... No, wait a second... 21 00:01:07,440 --> 00:01:09,329 You stupid piece of shit. 22 00:01:09,640 --> 00:01:10,607 Again. 23 00:01:10,720 --> 00:01:15,760 Our company currently still has 73 potential hacker vulnerabilities 24 00:01:15,840 --> 00:01:18,411 in our primary and secondary data centers. 25 00:01:18,480 --> 00:01:20,482 Now is not the time to be encumbered 26 00:01:20,600 --> 00:01:24,525 by the company's tragic and shameful loss of our chief tech... 27 00:01:24,720 --> 00:01:26,722 Too formal, God damn it! 28 00:01:26,880 --> 00:01:28,928 Warm it up, don't be a cold robot. 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,321 Again! Now is not the time 30 00:01:31,400 --> 00:01:34,609 to be encumbered by the company's tragic and shameful loss 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,728 of our Chief Technology Officer. 32 00:01:36,800 --> 00:01:39,963 We have to be swift in naming a replacement CTO. 33 00:01:40,040 --> 00:01:43,408 And, sir, I would like to suggest it be me. 34 00:01:48,120 --> 00:01:49,770 For the sake of our company 35 00:01:49,880 --> 00:01:52,121 that we make our decision today. 36 00:01:53,200 --> 00:01:54,531 My promotion... 37 00:01:57,600 --> 00:02:02,003 My internal promotion shows not only our confidence as a company, 38 00:02:02,080 --> 00:02:04,765 but strength in our boldness to the public. 39 00:02:05,600 --> 00:02:07,170 Thank you for your time. 40 00:02:09,360 --> 00:02:12,204 You will be the next CTO of this company. 41 00:02:12,720 --> 00:02:15,769 You will be the next CTO of this company. 42 00:02:15,840 --> 00:02:18,411 You will be the next CTO of this company. 43 00:02:19,880 --> 00:02:22,804 You sure you don't want anything? Pellegrino? Tea? 44 00:02:29,440 --> 00:02:31,886 Sir, thank you again for seeing me. 45 00:02:32,560 --> 00:02:35,643 Tyrell, I'm gonna have to reschedule this. 46 00:02:35,800 --> 00:02:37,882 - Anwar, set up another time. - Sir, it's just that I think that... 47 00:02:37,960 --> 00:02:41,203 I get it, I get it. We'll get another meeting on the books right away. 48 00:02:41,440 --> 00:02:45,001 We've got a really good CTO candidate 49 00:02:45,080 --> 00:02:47,287 the board is very excited about. 50 00:02:48,160 --> 00:02:50,640 They're not ready to discuss it yet. 51 00:02:50,920 --> 00:02:52,160 We'll loop you in. 52 00:02:52,240 --> 00:02:53,685 Just give us a couple of weeks. Hmm? 53 00:02:54,880 --> 00:02:57,326 Uh, put Wellick back on the books. Two weeks. 54 00:02:58,160 --> 00:02:59,650 Oh, nice tie. 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,408 Let me guess. Brioni? 56 00:03:03,440 --> 00:03:04,726 Great taste, as always. 57 00:03:05,120 --> 00:03:06,121 Be well. 58 00:03:08,760 --> 00:03:10,046 I'll email your assistant the details. 59 00:03:15,480 --> 00:03:17,244 If you could, 60 00:03:17,440 --> 00:03:19,249 just email it to me directly. 61 00:03:19,360 --> 00:03:21,283 This is too important for me to miss. 62 00:03:45,520 --> 00:03:47,363 Mr. Wellick, we're here. 63 00:04:00,000 --> 00:04:01,843 Do you think I could have 300 this time? 64 00:04:05,400 --> 00:04:07,289 Spoken like a true capitalist. 65 00:04:30,520 --> 00:04:32,170 Bad day at the office? 66 00:04:40,880 --> 00:04:42,006 No kicking... 67 00:05:00,360 --> 00:05:03,364 Argh. Please. Enough. No more. 68 00:05:55,000 --> 00:05:58,322 Most coders think debugging software is about fixing a mistake, 69 00:05:59,000 --> 00:06:00,764 but that's bullshit. 70 00:06:01,080 --> 00:06:03,731 Debugging's actually all about finding the bug. 71 00:06:04,440 --> 00:06:07,284 About understanding why the bug was there to begin with. 72 00:06:08,080 --> 00:06:11,289 About knowing that its existence was no accident. 73 00:06:12,000 --> 00:06:13,889 It came to you to deliver a message, 74 00:06:14,680 --> 00:06:17,411 like an unconscious bubble floating to the surface, 75 00:06:18,200 --> 00:06:21,522 popping with a revelation you've secretly known all along. 76 00:06:21,840 --> 00:06:24,411 I don't know why I'm saying all of this. 77 00:06:24,960 --> 00:06:28,123 Maybe it's because I'm pumped up on whatever smack legal drug dealers 78 00:06:28,360 --> 00:06:30,647 like Eli Lilly make money off nowadays. 79 00:06:31,760 --> 00:06:34,331 But usually it's because there's a sense it's coming. 80 00:06:34,720 --> 00:06:36,768 A bug buzzing its way towards me 81 00:06:37,000 --> 00:06:40,209 to gum up the works until it forces me to make a call. 82 00:06:41,000 --> 00:06:42,809 "Kill me or embrace me." 83 00:06:43,640 --> 00:06:46,450 Or maybe I'm just freaking out because I never thought I'd wake up 84 00:06:46,520 --> 00:06:49,046 to find these two women staring back at me. 85 00:06:53,160 --> 00:06:54,969 Are you awake? 86 00:06:59,720 --> 00:07:00,846 I don't know. 87 00:07:03,920 --> 00:07:05,160 What are you doing here? 88 00:07:06,840 --> 00:07:10,208 We talked, maybe a few hours ago when I first got here. 89 00:07:10,520 --> 00:07:11,851 You don't remember? 90 00:07:11,920 --> 00:07:14,526 They said I was your emergency contact. 91 00:07:17,880 --> 00:07:20,326 Um, all right. Um... 92 00:07:20,400 --> 00:07:22,402 You told them to call your psychiatrist. 93 00:07:23,040 --> 00:07:25,122 You can't leave until you talk to one. 94 00:07:25,200 --> 00:07:27,089 So I'm gonna wait outside. 95 00:07:28,520 --> 00:07:29,521 Hey. 96 00:07:35,400 --> 00:07:37,368 Do you remember requesting me from the staff? 97 00:07:42,360 --> 00:07:44,567 You requested me because the police said that... 98 00:07:44,640 --> 00:07:47,211 I got jumped by a bunch of kids. 99 00:07:47,560 --> 00:07:48,891 It's not the end of the world. 100 00:07:50,760 --> 00:07:53,240 They wanted to do a full drug panel and you refused. 101 00:07:53,320 --> 00:07:54,526 May I ask why? 102 00:07:58,400 --> 00:08:00,926 Elliot, if we can't have a conversation about this... 103 00:08:03,560 --> 00:08:05,164 I've been taking morphine. 104 00:08:09,600 --> 00:08:10,601 Why? 105 00:08:13,520 --> 00:08:17,081 I don't have a good enough reason to give you. 106 00:08:17,880 --> 00:08:20,087 I Wish I did, but I don't. 107 00:08:23,200 --> 00:08:24,964 Maybe we should consider rehab. 108 00:08:25,200 --> 00:08:26,531 I'm not a junkie. 109 00:08:26,600 --> 00:08:27,886 Then you'll need to prove it to me. 110 00:08:27,960 --> 00:08:30,531 Submit to a bimonthly drug test. Voluntarily. 111 00:08:30,600 --> 00:08:32,762 That's the only way that I'll recommend your release. 112 00:08:33,680 --> 00:08:36,524 Hospitals, a heavily networked one like this 113 00:08:36,600 --> 00:08:38,364 are almost too easy to hack. 114 00:08:38,760 --> 00:08:40,410 This is William Highsmith. 115 00:08:41,280 --> 00:08:44,284 He's not only the head of the IT department here, 116 00:08:44,480 --> 00:08:46,323 he is the IT department. 117 00:08:46,960 --> 00:08:48,371 He's also an idiot. 118 00:08:48,440 --> 00:08:52,411 Not that I blame him because the people that hire him are also idiots. 119 00:08:52,920 --> 00:08:56,970 The poor guy only gets a budget of about 7,000 bucks a year. 120 00:08:57,080 --> 00:09:00,163 And he's supposed to protect their network from people like me? 121 00:09:00,240 --> 00:09:02,083 He never stood a chance. 122 00:09:02,160 --> 00:09:05,687 He uses useless virus scans, dated servers, and security software 123 00:09:05,760 --> 00:09:07,922 that runs on Windows 98. 124 00:09:08,040 --> 00:09:11,681 It's one of the reasons why I made this place my primary care facility. 125 00:09:12,360 --> 00:09:16,570 I can make my health records look like every other obedient zombie out there. 126 00:09:18,960 --> 00:09:21,964 Okay. You don't have to worry. 127 00:09:22,360 --> 00:09:24,328 I'm not going to do morphine again. 128 00:09:45,720 --> 00:09:47,802 That's a nice breakfast. 129 00:09:48,960 --> 00:09:51,008 Sorry, credit card system is down. 130 00:09:53,160 --> 00:09:55,766 Like I said, the most difficult thing about debugging 131 00:09:55,840 --> 00:09:57,683 isn't fixing the bug, 132 00:09:57,760 --> 00:09:59,603 it's all about finding the bug. 133 00:10:00,280 --> 00:10:03,489 For Evil Corp, Mr. Robot found that bug in me. 134 00:10:04,360 --> 00:10:07,011 I was the mistake that led to all of this. 135 00:10:08,200 --> 00:10:09,406 I have to ask you one thing. 136 00:10:10,120 --> 00:10:12,441 Did you have something to do with Vera getting busted? 137 00:10:14,400 --> 00:10:15,890 Shit, Elliot. 138 00:10:16,360 --> 00:10:18,522 You said you weren't gonna do anything. 139 00:10:19,080 --> 00:10:20,650 He's on murder charges, do you know that? 140 00:10:21,560 --> 00:10:23,483 His whole crew bounced. I mean, I... 141 00:10:23,720 --> 00:10:25,165 I don't know what I'm gonna do for money now. 142 00:10:25,880 --> 00:10:27,928 Just tell me, Elliot. 143 00:10:28,280 --> 00:10:29,805 And don't lie. 144 00:10:30,320 --> 00:10:31,401 Did you do something? 145 00:10:32,200 --> 00:10:33,247 No. 146 00:10:37,240 --> 00:10:38,241 Hmm. 147 00:10:39,360 --> 00:10:40,885 Hey. 148 00:10:41,480 --> 00:10:42,561 Hey. 149 00:10:44,400 --> 00:10:45,925 Are you okay? 150 00:10:47,080 --> 00:10:49,560 - I mean with everything that happened to... - I'm fine. 151 00:10:52,120 --> 00:10:53,246 What happened to your door? 152 00:10:57,520 --> 00:10:58,851 You're not supposed to be here. 153 00:10:58,920 --> 00:11:00,570 Okay, I changed the locks for a reason. 154 00:11:00,680 --> 00:11:01,681 Mmm. 155 00:11:03,400 --> 00:11:05,004 Interesting toy, 156 00:11:05,680 --> 00:11:08,923 but you may want to spend a little more scratch if you actually want it to, 157 00:11:09,080 --> 00:11:10,445 you know, work. 158 00:11:12,320 --> 00:11:13,606 Check it, 159 00:11:13,680 --> 00:11:16,604 Jessica Alba says she wants to join fsociety. 160 00:11:18,600 --> 00:11:20,250 Jesus, what happened to your face? 161 00:11:21,000 --> 00:11:22,286 What's going on? 162 00:11:26,320 --> 00:11:29,051 Well, I'm not the princess of social graces, 163 00:11:29,520 --> 00:11:30,965 but typically it goes something like, 164 00:11:31,040 --> 00:11:32,280 "Hi, this is Darlene..." 165 00:11:32,360 --> 00:11:33,361 Stop. 166 00:11:33,960 --> 00:11:35,041 You need to leave. 167 00:11:36,520 --> 00:11:39,888 Babe, seriously, we have a lot of shit to discuss, so if you wouldn't mind... 168 00:11:39,960 --> 00:11:40,961 Get out. 169 00:11:53,480 --> 00:11:55,289 I suggest you get a grip. 170 00:11:59,400 --> 00:12:01,129 I mean, what was she talking about? 171 00:12:02,200 --> 00:12:03,725 I gotta get to work. 172 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 Work? Are you serious? You can't go to work. 173 00:12:06,560 --> 00:12:07,641 You have to call in sick. 174 00:12:08,200 --> 00:12:09,486 I have to go. 175 00:12:12,040 --> 00:12:14,088 A bug is never just a mistake. 176 00:12:15,760 --> 00:12:17,842 It represents something bigger. 177 00:12:24,080 --> 00:12:25,844 An error of thinking... 178 00:12:26,200 --> 00:12:27,247 Sir! 179 00:12:27,320 --> 00:12:29,163 ...that makes you who you are. Sir! Sir! 180 00:12:29,240 --> 00:12:31,447 Sir, you dropped your wallet! 181 00:12:33,000 --> 00:12:34,240 Thanks. Sure. 182 00:12:34,320 --> 00:12:37,290 Stop! Stop! He stole my purse! 183 00:12:37,600 --> 00:12:38,601 That was your wallet? 184 00:12:38,680 --> 00:12:40,489 Yes, that was my wallet you just gave him. 185 00:12:41,840 --> 00:12:42,921 Stop! 186 00:12:45,240 --> 00:12:46,287 He got into my system. 187 00:12:46,360 --> 00:12:48,283 And he wants me to put the CD on one of the computers at work. 188 00:12:48,360 --> 00:12:49,646 Why does he wanna do that? 189 00:12:49,800 --> 00:12:51,848 I don't know, Stella, 190 00:12:51,920 --> 00:12:53,365 he didn't give me a full explanation. 191 00:12:53,520 --> 00:12:54,760 So, he's got naked pics of me? 192 00:12:54,840 --> 00:12:57,491 Is that the only thing you're seriously taking away from this conversation? 193 00:13:00,320 --> 00:13:01,481 Hey, babe. 194 00:13:01,600 --> 00:13:02,601 Hey. 195 00:13:02,840 --> 00:13:03,966 How was your run? 196 00:13:04,160 --> 00:13:05,400 Strange. 197 00:13:05,680 --> 00:13:07,170 Someone dropped their wallet. 198 00:13:07,240 --> 00:13:10,323 And I picked it up to give it to them, but then this... 199 00:13:10,400 --> 00:13:12,971 Nothing strange about that, just shows how good of a person you are. 200 00:13:13,120 --> 00:13:16,283 Always have been. Almost to a fault. 201 00:13:18,560 --> 00:13:19,641 What does that mean? 202 00:13:20,040 --> 00:13:22,441 Just that you... 203 00:13:23,760 --> 00:13:26,127 You're too good for the world. 204 00:13:27,720 --> 00:13:29,165 That's probably why I love you. 205 00:13:32,720 --> 00:13:34,006 I'm gonna hop in the shower. 206 00:13:38,360 --> 00:13:39,566 I told you I can't talk. 207 00:13:40,040 --> 00:13:42,202 You have 100 hours precisely. 208 00:13:42,280 --> 00:13:43,520 After that, 209 00:13:43,680 --> 00:13:45,489 everything we own will be released. 210 00:14:15,600 --> 00:14:17,841 And it's not enough just to focus your attention on the logs. 211 00:14:18,360 --> 00:14:22,285 We should also monitor social-media traffic, as well as IRC, Pastebin. 212 00:14:22,440 --> 00:14:24,602 And set up scripts to keep going 24/7. 213 00:14:25,080 --> 00:14:27,003 We might get lucky, 214 00:14:27,080 --> 00:14:29,731 we might get sloppy, make a mistake, you know, catch some... 215 00:14:29,800 --> 00:14:31,290 This is the world we live in, 216 00:14:31,360 --> 00:14:33,931 people relying on each other's mistakes 217 00:14:34,360 --> 00:14:37,409 to manipulate one another, use one another, 218 00:14:37,640 --> 00:14:39,449 even relate to one another. 219 00:14:39,680 --> 00:14:42,081 The warm, messy circle of humanity. 220 00:14:42,160 --> 00:14:43,207 Elliot? 221 00:14:44,640 --> 00:14:47,120 I'm inviting you guys, uh, to dinner tonight. 222 00:14:47,680 --> 00:14:49,967 Morton's notwithstanding, I cook a mean steak. 223 00:14:54,840 --> 00:14:57,650 What? Can't a boss invite his favorite employees to dinner? 224 00:14:57,760 --> 00:15:00,525 No, that's cool, but I got plans. 225 00:15:05,640 --> 00:15:07,642 Can you guys give us a minute? 226 00:15:09,480 --> 00:15:11,164 Yeah. 227 00:15:15,720 --> 00:15:17,051 You wanna tell me what's going on? 228 00:15:17,320 --> 00:15:18,765 Not really. Well... 229 00:15:18,880 --> 00:15:20,450 You're missing work, you come in looking like that, 230 00:15:20,560 --> 00:15:21,971 and you expect me not to ask questions? 231 00:15:23,800 --> 00:15:26,565 Look, I don't know how much you want me asking about your personal life. 232 00:15:26,640 --> 00:15:28,483 But... Not at all, actually. 233 00:15:31,680 --> 00:15:33,842 I mean, I don't mean to be rude, just... 234 00:15:34,640 --> 00:15:35,846 I'm just being honest. 235 00:15:42,600 --> 00:15:45,001 Mr. Robot may have found Evil Corp's bug, 236 00:15:45,200 --> 00:15:46,531 but he didn't find mine. 237 00:15:47,120 --> 00:15:49,248 That's the only way to protect myself, 238 00:15:50,000 --> 00:15:52,048 never show them my source code. 239 00:15:52,240 --> 00:15:53,651 Close myself off. 240 00:15:54,080 --> 00:15:57,721 Create my cold, perfect maze where no one can ever find me. 241 00:15:59,680 --> 00:16:02,684 Elliot! I cannot believe you work here. This place is a shithole! 242 00:16:03,720 --> 00:16:06,007 Look, I thought I'd swing by, take you to lunch. 243 00:16:06,200 --> 00:16:07,565 Oh, that's nice. 244 00:16:10,280 --> 00:16:12,089 I think she likes you, bud. 245 00:16:12,560 --> 00:16:13,686 All right, fine, I'll take her. 246 00:16:13,760 --> 00:16:16,491 But let the record show, I was trying to be a good wing man. 247 00:16:16,560 --> 00:16:18,483 Oh, calm down! Shit. 248 00:16:18,720 --> 00:16:20,563 I'm not that into redheads anyway. 249 00:16:20,640 --> 00:16:23,007 The whole nation of Ireland makes my dick soft. 250 00:16:23,320 --> 00:16:24,446 Leave. 251 00:16:24,520 --> 00:16:25,646 Darlene said we need to talk. 252 00:16:25,720 --> 00:16:27,165 Leave, now. 253 00:16:27,240 --> 00:16:28,446 You're right, probably shouldn't talk here. 254 00:16:28,520 --> 00:16:29,931 Let's go to that bar next door. 255 00:16:30,280 --> 00:16:31,441 I'm not going anywhere with you. 256 00:16:31,760 --> 00:16:33,330 I'm not going anywhere until you do. 257 00:16:33,480 --> 00:16:35,369 So, I can hang out here and create a scene, 258 00:16:35,440 --> 00:16:37,283 or you can give me five minutes in the bar next door. 259 00:16:37,360 --> 00:16:39,806 Either way, I'm gonna have fun. Dealer's choice. 260 00:16:45,320 --> 00:16:46,321 Mmm. 261 00:16:47,560 --> 00:16:49,085 What? It's an appletini. 262 00:16:50,520 --> 00:16:51,601 I should kick your ass. 263 00:16:53,440 --> 00:16:56,728 Mmm. If that'll make us square, you have my blessing. 264 00:16:56,920 --> 00:16:59,764 Nah, man, I want nothing to do with you. You're a maniac. 265 00:17:02,440 --> 00:17:03,566 What can I get for you? 266 00:17:03,760 --> 00:17:04,807 Uh, nothing. 267 00:17:05,760 --> 00:17:07,967 Uh, you should probably order something. I'd recommend this. 268 00:17:08,080 --> 00:17:09,081 Fine. 269 00:17:10,360 --> 00:17:11,885 I'll, I'll have a... 270 00:17:12,640 --> 00:17:13,721 Appletini. 271 00:17:16,120 --> 00:17:18,805 You should it as a compliment, guy, these things are goddamn delicious. 272 00:17:22,200 --> 00:17:24,601 I get it, compliments make me uncomfortable, too. 273 00:17:24,720 --> 00:17:26,484 You know, I find that hard to believe. 274 00:17:26,960 --> 00:17:28,564 Yeah, who am I kidding? I love compliments. 275 00:17:31,040 --> 00:17:32,326 $12. 276 00:17:50,680 --> 00:17:52,728 I really don't think you enjoyed that. I suggest sipping it... 277 00:17:52,840 --> 00:17:54,126 Last chance. 278 00:17:55,320 --> 00:17:56,321 What do you want? 279 00:18:00,960 --> 00:18:02,724 I'm sorry for what I did. 280 00:18:03,160 --> 00:18:04,286 I don't buy it. 281 00:18:04,800 --> 00:18:07,451 More importantly, I don't give a shit. 282 00:18:07,520 --> 00:18:09,329 Hey, I never wanted to hurt you. 283 00:18:10,680 --> 00:18:14,366 People who get violent, get that way because they can't communicate. 284 00:18:16,840 --> 00:18:18,001 Your dad... 285 00:18:20,240 --> 00:18:22,846 I bet he felt shitty for doing what he did. 286 00:18:23,200 --> 00:18:25,089 I'm sure he wanted to apologize, too. 287 00:18:27,040 --> 00:18:29,168 Sometimes pushing your kid away is just easier. 288 00:18:30,000 --> 00:18:32,048 Don't stay mad at him too long, kiddo. 289 00:18:35,040 --> 00:18:36,041 You're leaving? 290 00:18:39,080 --> 00:18:41,048 That's what you want, isn't it? 291 00:18:48,000 --> 00:18:49,525 What about your plan? 292 00:18:51,280 --> 00:18:52,281 Plan? 293 00:18:52,720 --> 00:18:54,051 You're the key to the whole thing. 294 00:18:55,080 --> 00:18:57,003 Without you, there is no plan. 295 00:18:58,080 --> 00:18:59,081 That's it? 296 00:19:00,440 --> 00:19:01,487 It's over? 297 00:19:02,640 --> 00:19:04,449 You expect me to believe that? 298 00:19:08,640 --> 00:19:10,244 See you in another life. 299 00:19:19,560 --> 00:19:20,971 Did you hear that? 300 00:19:21,760 --> 00:19:23,046 I can't believe it. 301 00:19:23,400 --> 00:19:25,084 Is that really happening? 302 00:19:25,360 --> 00:19:27,283 Fsociety's finally over. 303 00:19:28,080 --> 00:19:32,085 The recent glitch in the otherwise neat reality I created over the years, 304 00:19:32,760 --> 00:19:34,762 I'll never slip up like that again. 305 00:19:35,000 --> 00:19:36,889 I'm gonna be more normal now. 306 00:19:36,960 --> 00:19:39,247 Maybe Shayla could even be my girlfriend. 307 00:19:40,000 --> 00:19:42,765 I'll go see those stupid Marvel movies with her. 308 00:19:42,880 --> 00:19:44,120 I'll join a gym. 309 00:19:45,880 --> 00:19:48,201 I'll heart things on Instagram. 310 00:19:48,360 --> 00:19:50,761 I'll drink vanilla lattes. 311 00:19:50,880 --> 00:19:53,201 I'm gonna lead a bug-free life from now on. 312 00:19:53,680 --> 00:19:56,081 Anything to protect my perfect maze. 313 00:20:02,800 --> 00:20:03,801 Hey, Gideon. 314 00:20:05,880 --> 00:20:07,962 Is that dinner still on for tonight? 315 00:20:08,800 --> 00:20:10,245 Um, yeah, sure. 316 00:20:10,600 --> 00:20:12,125 Uh, uh, you want... You want to come? 317 00:20:13,800 --> 00:20:14,801 Yeah. 318 00:20:16,840 --> 00:20:17,841 Great. 319 00:20:20,880 --> 00:20:22,644 Can I bring my girlfriend? 320 00:20:23,800 --> 00:20:25,325 You have a girlfriend? 321 00:20:26,680 --> 00:20:30,651 Well, I haven't asked her yet, but I will. 322 00:20:31,760 --> 00:20:33,489 Hopefully she'll say "yes." 323 00:20:35,560 --> 00:20:37,847 Uh, yeah, sure. 324 00:20:37,920 --> 00:20:38,921 Perfect. 325 00:20:41,160 --> 00:20:42,321 Thanks. 326 00:20:52,840 --> 00:20:54,842 Was he drinking Starbucks? 327 00:21:09,840 --> 00:21:11,569 Are you still trying to rip that CD? 328 00:21:11,640 --> 00:21:13,369 Yeah, it's all scratched up. 329 00:21:16,200 --> 00:21:17,884 Let's get outta here. 330 00:22:28,080 --> 00:22:31,323 My boss invited me to a dinner party at his place tonight. 331 00:22:33,120 --> 00:22:34,360 Thought you could come as my girlfriend. 332 00:22:35,360 --> 00:22:36,361 What? 333 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 Are you actually asking me to be your girlfriend right now? 334 00:22:41,440 --> 00:22:42,441 Yeah. 335 00:22:43,760 --> 00:22:47,321 Anyway, I need you. I'm not good in social situations like that. 336 00:22:49,320 --> 00:22:52,767 There is something seriously wrong with you. 337 00:22:53,600 --> 00:22:55,489 I'm... I'm not gonna be used anymore. 338 00:22:55,640 --> 00:22:57,608 Why don't you ask the girl from this morning, okay? 339 00:22:57,920 --> 00:23:01,083 She seems like she might wanna go to some stupid, stuffy dinner party. 340 00:23:02,520 --> 00:23:04,522 You don't actually know me. 341 00:23:04,800 --> 00:23:06,370 All you know is that I'm... 342 00:23:06,440 --> 00:23:08,408 Of course I know Shayla. 343 00:23:08,560 --> 00:23:11,643 I hacked her email as soon as she moved in next door. 344 00:23:11,840 --> 00:23:14,491 With a simple phishing scam, I owned her password pretty easily. 345 00:23:14,600 --> 00:23:16,682 I'm not talking about the stuff you can find online. 346 00:23:16,760 --> 00:23:18,842 I'm talking about the real me. 347 00:23:20,920 --> 00:23:22,331 Tell me then. 348 00:23:24,000 --> 00:23:25,843 No. Forget it. 349 00:23:26,920 --> 00:23:28,206 I wanna know. 350 00:23:52,440 --> 00:23:53,441 What is this? 351 00:23:57,720 --> 00:23:59,085 It's beautiful. 352 00:23:59,680 --> 00:24:01,523 I've never seen this before, she must... 353 00:24:01,600 --> 00:24:04,683 ...never posted online. Um, I mean, a lot of 'ems not... 354 00:24:04,760 --> 00:24:06,364 They're not done. 355 00:24:06,640 --> 00:24:09,120 She's got her own private maze, too. 356 00:24:09,200 --> 00:24:12,966 Took a lot of different pieces, um, from different things. 357 00:24:13,880 --> 00:24:16,281 From my photographs or drawings. And... 358 00:24:17,720 --> 00:24:19,643 Like, there's this one. 359 00:24:20,440 --> 00:24:23,569 Um, it's really fucking corny. 360 00:24:23,800 --> 00:24:26,770 But it's like... Has everything. The kids and the... 361 00:24:27,160 --> 00:24:29,811 Shayla's bug was always elusive to me. 362 00:24:29,880 --> 00:24:31,245 Maybe this was it, 363 00:24:31,560 --> 00:24:34,609 wanting normalcy, but stuck in the outer fringes. 364 00:24:34,800 --> 00:24:36,564 Not knowing how to participate. 365 00:24:37,200 --> 00:24:38,281 Just like me. 366 00:24:42,360 --> 00:24:43,885 Can I kiss you? 367 00:24:53,400 --> 00:24:54,890 Next time, don't ask. 368 00:24:56,120 --> 00:24:57,281 It's lame. 369 00:24:59,160 --> 00:25:01,640 Bugs usually get a bad rep. 370 00:25:01,720 --> 00:25:03,290 But sometimes... 371 00:25:03,600 --> 00:25:04,931 Don't let me down, okay? 372 00:25:05,560 --> 00:25:08,006 When a bug finally makes itself known, 373 00:25:09,600 --> 00:25:10,965 it can be exhilarating. 374 00:25:12,560 --> 00:25:14,528 Like you just unlocked something. 375 00:25:16,960 --> 00:25:20,681 A grand opportunity waiting to be taken advantage of. 376 00:25:29,040 --> 00:25:30,121 Mr. Wellick? 377 00:25:31,680 --> 00:25:32,761 Hey. 378 00:25:34,120 --> 00:25:35,406 What was your name again? 379 00:25:35,480 --> 00:25:36,606 Anwar. 380 00:25:37,440 --> 00:25:39,283 I didn't know you came to places like this. 381 00:25:39,360 --> 00:25:40,850 I don't. 382 00:25:40,920 --> 00:25:42,968 What do you mean? You're here now. 383 00:25:45,000 --> 00:25:46,240 I'm here because you are. 384 00:25:47,280 --> 00:25:49,647 What? I'm sorry, I don't get it. 385 00:25:50,800 --> 00:25:52,962 I think you're beautiful. I wanna take you home. 386 00:25:54,960 --> 00:25:56,644 Wait, I thought you were married. 387 00:25:59,040 --> 00:26:01,771 Because, after all, a bug's only purpose, 388 00:26:01,840 --> 00:26:04,730 its only reason for existence, 389 00:26:04,800 --> 00:26:07,326 is to be a mistake that needs fixing. 390 00:26:07,720 --> 00:26:09,722 To help you right a wrong. 391 00:26:10,400 --> 00:26:11,845 And what feels better than that? 392 00:26:19,840 --> 00:26:20,841 So, Elliot, 393 00:26:22,840 --> 00:26:24,330 do you think you should introduce us? 394 00:26:25,520 --> 00:26:28,000 Oh, um, Shayla, 395 00:26:28,080 --> 00:26:29,605 Angela and Ollie. 396 00:26:32,280 --> 00:26:34,851 You, uh... You look lovely this evening. 397 00:26:39,800 --> 00:26:40,926 What up guys? 398 00:26:41,000 --> 00:26:42,365 You just get here? 399 00:26:42,720 --> 00:26:43,846 Nice suit. 400 00:26:44,000 --> 00:26:45,047 Thanks, dude. 401 00:26:52,560 --> 00:26:54,050 What is up with you? 402 00:26:54,120 --> 00:26:55,406 You've been fidgeting all night. 403 00:26:55,480 --> 00:26:56,845 Maybe we should try the doorbell again. 404 00:27:04,760 --> 00:27:06,364 Hey guys! 405 00:27:06,680 --> 00:27:08,091 How have you been standing out here? 406 00:27:08,280 --> 00:27:10,328 The doorbell is broken. I should have warned you. 407 00:27:10,440 --> 00:27:12,329 Come in! I'm Harry, by the way. 408 00:27:12,440 --> 00:27:14,090 Angela. Nice to meet you. Nice to meet you. 409 00:27:14,320 --> 00:27:15,321 Hey. 410 00:27:15,400 --> 00:27:17,164 Always nice to put a face with an employee badge number. 411 00:27:17,280 --> 00:27:18,441 Right? 412 00:27:18,720 --> 00:27:20,609 Ollie, how long have you guys been together? 413 00:27:21,240 --> 00:27:22,844 Uh, two and a half years. Two years. 414 00:27:24,760 --> 00:27:25,966 Okay. 415 00:27:27,040 --> 00:27:29,327 Elliot, how long have you and Shayla been together? 416 00:27:30,440 --> 00:27:31,851 Well, uh... 417 00:27:33,320 --> 00:27:35,891 Um, just... Just today. 418 00:27:45,800 --> 00:27:48,121 Okay, enough grilling of the guests. 419 00:27:48,240 --> 00:27:50,163 Let's check on the real grill, shall we? 420 00:27:50,240 --> 00:27:52,322 Elliot, I could use your help. 421 00:27:54,360 --> 00:27:55,850 So, I have a confession. 422 00:27:56,200 --> 00:28:00,489 I had the sys admins of the data center in Dulles check that server again. 423 00:28:01,760 --> 00:28:03,524 Gideon, what did you do? 424 00:28:03,880 --> 00:28:05,211 Of course, there was nothing. 425 00:28:06,520 --> 00:28:08,568 I have no idea what there was to even be suspicious about. 426 00:28:08,640 --> 00:28:12,770 I mean, what possible motivation would you have to do anything? 427 00:28:12,960 --> 00:28:15,201 Gideon has to let this go. 428 00:28:15,280 --> 00:28:16,850 If he comes near this hornet's nest, 429 00:28:16,920 --> 00:28:19,002 I'm not sure I can save him from it. 430 00:28:19,080 --> 00:28:20,605 I have to kill any suspicion left. 431 00:28:21,120 --> 00:28:23,487 You've been nothing, but a hard worker for Allsafe. 432 00:28:24,080 --> 00:28:25,127 So, 433 00:28:26,320 --> 00:28:27,481 I apologize. 434 00:28:31,800 --> 00:28:33,962 After the conversation on the plane, 435 00:28:34,040 --> 00:28:35,451 I knew what was at stake. 436 00:28:35,520 --> 00:28:36,965 The whole company. 437 00:28:37,400 --> 00:28:40,483 I was worried that the DAT file I found wasn't the right one, 438 00:28:40,560 --> 00:28:44,451 and I just didn't want to get your hopes up in case I was wrong. 439 00:28:47,160 --> 00:28:49,561 That's why I didn't tell you before the meeting. 440 00:28:58,000 --> 00:29:01,322 Shit, I'm gonna have to let him hug me, aren't I? 441 00:29:08,840 --> 00:29:11,286 You're such a brilliant engineer, Elliot. 442 00:29:11,720 --> 00:29:13,370 You should never doubt your skills, 443 00:29:13,480 --> 00:29:15,528 no matter how much pressure I put on you. 444 00:29:15,840 --> 00:29:18,650 And you certainly don't have to keep anything from me. 445 00:29:18,720 --> 00:29:20,165 I care about you. 446 00:29:38,280 --> 00:29:41,329 From the Mixed-Up Files of Basil E. Frankweiler. 447 00:29:41,400 --> 00:29:43,084 That's where I got the idea, remember? 448 00:29:45,640 --> 00:29:48,371 I wanted to be Claudia Kincaid so bad. 449 00:29:50,520 --> 00:29:52,204 Even her name was cool. 450 00:29:56,440 --> 00:30:01,082 Remember, we thought we were going to the Met, 451 00:30:01,840 --> 00:30:06,129 somehow we ended up at the Queens Museum instead. 452 00:30:07,560 --> 00:30:09,642 No Google Maps back then. 453 00:30:12,640 --> 00:30:14,449 I loved running away with you. 454 00:30:19,240 --> 00:30:22,084 Somehow, when you're eight, running away can be fun. 455 00:30:25,000 --> 00:30:26,240 The normal life. 456 00:30:28,200 --> 00:30:29,361 Smiles, dinner parties, 457 00:30:30,000 --> 00:30:31,286 childhood stories. 458 00:30:31,840 --> 00:30:33,365 I could get used to this, 459 00:30:33,920 --> 00:30:35,410 maybe even like it. 460 00:30:50,280 --> 00:30:51,441 What's wrong? 461 00:30:56,160 --> 00:30:58,208 Evil Corp's hacking scandal continues 462 00:30:58,280 --> 00:31:00,123 with the release of these latest emails. 463 00:31:00,200 --> 00:31:03,010 Information stemming from the latest dump reveals 464 00:31:03,080 --> 00:31:07,005 that Terry Colby was one of three high-level executives involved 465 00:31:07,320 --> 00:31:09,527 in the cover-up of the widely publicized 466 00:31:09,600 --> 00:31:11,967 Washington Township Toxic Waste Scandal. 467 00:31:12,200 --> 00:31:15,727 If these reports are true, Colby may be facing more indictments. 468 00:31:15,800 --> 00:31:20,567 In the ensuing 24 months after the alleged toxic waste leak in 1993, 469 00:31:20,680 --> 00:31:24,571 26 employees died from similar types of leukemia. 470 00:31:24,920 --> 00:31:28,083 Evil Corp, however, managed to get the class action lawsuit 471 00:31:28,160 --> 00:31:31,323 filed against it by the surviving victims dismissed, 472 00:31:31,400 --> 00:31:36,088 claiming there was no direct evidence linking their factories to the diagnoses. 473 00:31:36,160 --> 00:31:39,607 Now, these emails indicate that Colby was in fact aware 474 00:31:39,680 --> 00:31:41,682 of the dangerous levels of toxicity 475 00:31:41,760 --> 00:31:45,731 and kept it a secret, as it quote, "Would not be cost-effective 476 00:31:45,840 --> 00:31:50,448 "to retool the current systems in place, even if there are potential lawsuits." 477 00:31:50,520 --> 00:31:51,681 End quote. 478 00:31:52,120 --> 00:31:54,487 Mr. Colby was unavailable for comment, but his lawyers... 479 00:31:54,600 --> 00:31:56,602 My perfect maze 480 00:31:56,680 --> 00:31:58,603 crumbling before my eyes. 481 00:31:58,680 --> 00:32:01,490 ...data dump are further proof Colby was set up. 482 00:32:01,560 --> 00:32:03,005 But they didn't indicate by whom. 483 00:32:03,080 --> 00:32:05,082 There's nothing to hide behind. 484 00:32:05,160 --> 00:32:09,131 I didn't think it existed, but there it was, is. 485 00:32:10,680 --> 00:32:12,842 Mr. Robot finally found my bug. 486 00:32:13,440 --> 00:32:17,445 ...linking the waste levels in Washington Township to the victim's illnesses. 487 00:32:17,520 --> 00:32:21,002 Legal analysts support the claim that there is not enough evidence to... 488 00:32:21,080 --> 00:32:22,206 What's going on? 489 00:32:22,640 --> 00:32:25,769 That's how my mom, um, and Elliot's dad... 490 00:32:26,240 --> 00:32:27,287 I have to go. 491 00:32:27,360 --> 00:32:28,566 Well, wait... Wait, let me come with you. 492 00:32:28,640 --> 00:32:29,846 No, I'd rather you didn't. 493 00:32:29,920 --> 00:32:31,809 Evidence in the Washington Township scandal. 494 00:32:31,880 --> 00:32:34,121 Terry Colby remains under investigation 495 00:32:34,360 --> 00:32:36,442 for his alleged involvement 496 00:32:36,640 --> 00:32:37,971 with the Evil Corp executives 497 00:32:38,040 --> 00:32:41,328 because there was no evidence linking the waste dump to leukemia. 498 00:32:41,400 --> 00:32:43,448 Evil Corp is dangerous... 499 00:32:43,560 --> 00:32:44,971 Don't look so sad. 500 00:32:46,040 --> 00:32:49,567 He did this to himself. He gave in. He was a coward. 501 00:32:50,400 --> 00:32:52,482 He was weak and pathetic, 502 00:32:53,280 --> 00:32:55,806 and, in the end, that's what killed your father. 503 00:32:59,080 --> 00:33:00,923 Why are you crying? 504 00:33:01,480 --> 00:33:02,891 Don't ask so many questions. 505 00:33:03,520 --> 00:33:04,931 I miss him. 506 00:33:05,240 --> 00:33:06,605 There's no point to that. 507 00:33:06,720 --> 00:33:07,881 But I do. 508 00:33:09,440 --> 00:33:11,363 Then you're just as weak as him. 509 00:33:11,840 --> 00:33:12,966 You're not sad? 510 00:33:14,400 --> 00:33:15,606 Why should I be? 511 00:33:17,360 --> 00:33:18,930 It's a beautiful night. 512 00:33:20,320 --> 00:33:21,606 The weather is nice. 513 00:33:22,240 --> 00:33:24,322 And I'm enjoying my cigarette. 514 00:33:29,760 --> 00:33:32,525 The bug forces the software to adapt, 515 00:33:32,600 --> 00:33:34,887 evolving something new because of it. 516 00:33:35,480 --> 00:33:37,482 Work around it or work through it... 517 00:33:37,920 --> 00:33:40,924 No matter what, it changes, 518 00:33:42,040 --> 00:33:44,008 it becomes something new, 519 00:33:45,040 --> 00:33:46,451 the next version, 520 00:33:47,640 --> 00:33:49,369 the inevitable upgrade. 521 00:34:30,160 --> 00:34:32,481 You're a strange creature. 522 00:34:33,880 --> 00:34:35,803 I'm just a businessman. 523 00:34:41,640 --> 00:34:43,847 And that's about as clean as I'm gonna get it. 524 00:34:44,600 --> 00:34:46,523 You have to do the rest in the shower. 525 00:34:47,080 --> 00:34:48,684 I don't mind being a little dirty. 526 00:34:49,200 --> 00:34:50,326 I do. 527 00:36:10,360 --> 00:36:12,203 You should join me! 528 00:36:12,760 --> 00:36:15,127 Yeah, I'll be there in a minute. 529 00:36:26,400 --> 00:36:27,401 Hey. 530 00:36:32,840 --> 00:36:34,683 I'm sorry that I ran off like that. 531 00:36:36,000 --> 00:36:37,161 Did you talk to him? 532 00:36:37,560 --> 00:36:38,925 Nope. He wasn't home. 533 00:36:39,000 --> 00:36:40,161 Well, I'm here. 534 00:36:41,280 --> 00:36:44,170 I want to talk to you about everything, just not tonight, okay? 535 00:36:45,120 --> 00:36:47,043 So, you'd talk to him, but not your own boyfriend? 536 00:36:48,000 --> 00:36:49,047 It's different, Ollie. 537 00:36:49,120 --> 00:36:50,804 Both of our parents died because... 538 00:36:53,360 --> 00:36:54,771 That's how we know each other. 539 00:36:57,280 --> 00:36:59,248 I really don't wanna talk about this right now. 540 00:37:00,640 --> 00:37:01,766 Well, what if I do? 541 00:37:03,440 --> 00:37:04,771 What if you do what? 542 00:37:05,160 --> 00:37:06,321 Wanna talk! 543 00:37:09,280 --> 00:37:10,884 About... 544 00:37:12,160 --> 00:37:13,321 Something. 545 00:37:17,480 --> 00:37:19,084 What the hell are you talking about? 546 00:37:22,360 --> 00:37:24,124 I have to tell you something. 547 00:37:25,720 --> 00:37:28,007 I don't know why you're... You're putting yourself through this, 548 00:37:28,080 --> 00:37:30,321 you don't have to keep looking at it. 549 00:37:30,960 --> 00:37:32,803 All right? It meant nothing. 550 00:37:36,120 --> 00:37:38,646 Okay, I know I sound like a broken record, but I love you, 551 00:37:38,720 --> 00:37:40,643 and I wanna be with you. Stop speaking. 552 00:37:45,280 --> 00:37:49,126 Just tell me what you need in order for me to fix this, 553 00:37:49,200 --> 00:37:50,565 and I'll do it. 554 00:37:55,840 --> 00:37:57,330 We need to break up. 555 00:37:58,680 --> 00:38:00,125 Angela, come on. 556 00:38:00,560 --> 00:38:02,289 What choice did you give me, Ollie? 557 00:38:02,920 --> 00:38:04,046 Look, I know I have a problem, 558 00:38:04,120 --> 00:38:06,122 I'm not denying that. Well maybe my problem is... 559 00:38:06,200 --> 00:38:08,487 I can't be with a guy with your problem. 560 00:38:11,280 --> 00:38:13,044 Where's the CD? 561 00:38:14,120 --> 00:38:16,361 It's in my... In my bag. Why? 562 00:38:17,080 --> 00:38:20,209 He has my bank account, Ollie. And my dad's bank account. 563 00:38:21,440 --> 00:38:23,124 How did they... Our accounts are linked 564 00:38:23,200 --> 00:38:26,363 because of my student loans. I used your laptop to access it. 565 00:38:26,440 --> 00:38:27,885 He has my dad's social security, 566 00:38:27,960 --> 00:38:29,724 his credit card numbers, everything. 567 00:38:31,200 --> 00:38:32,326 Okay. 568 00:38:32,400 --> 00:38:35,404 Okay, that is bad, but I'm... But I'm sure the cops will figure out a way... 569 00:38:35,640 --> 00:38:38,211 If we don't do what this guy says and we go to the oops, 570 00:38:38,280 --> 00:38:40,487 then he's just gonna sell our information to the highest bidder, 571 00:38:40,560 --> 00:38:42,449 and me and my dad are completely screwed. 572 00:38:43,280 --> 00:38:45,521 Do you have any idea how difficult it is 573 00:38:45,640 --> 00:38:47,881 to come back from massive identity theft like this? 574 00:38:48,880 --> 00:38:50,245 What are you saying? 575 00:38:57,240 --> 00:38:58,890 Angela? Are you crazy? 576 00:38:58,960 --> 00:39:03,249 No. We cannot just infect Allsafe's network because of this. 577 00:39:03,520 --> 00:39:04,760 I'll lose my job! 578 00:39:06,200 --> 00:39:07,611 And there it is. 579 00:39:15,920 --> 00:39:18,764 You'll lose your job too, if that matters. 580 00:39:21,720 --> 00:39:24,246 Besides, even if we put the CD in, 581 00:39:24,840 --> 00:39:26,808 who says this guy won't just do all of this anyway? 582 00:39:39,400 --> 00:39:41,926 Hey. Hey, hey. Come here. 583 00:39:43,640 --> 00:39:44,971 Look at me. 584 00:39:46,760 --> 00:39:48,967 We are going to figure this out. 585 00:39:51,040 --> 00:39:52,280 Okay? 586 00:39:56,360 --> 00:39:58,249 You're right. You're right. 587 00:39:59,480 --> 00:40:01,767 I'm sorry. I'm just scared. 588 00:40:03,600 --> 00:40:06,604 I don't wanna break up with you. I'm sorry that I said that. 589 00:40:14,160 --> 00:40:15,924 I love you so much. 590 00:40:43,000 --> 00:40:44,081 This is Edmond Dulles. 591 00:40:44,160 --> 00:40:47,209 Yeah, hi. This, um, Gideon Goddard at Allsafe Security. 592 00:40:47,600 --> 00:40:51,366 I need to talk to Sean Skyler about server CS30 again. 593 00:40:51,520 --> 00:40:52,521 Hold please. I'll transfer you. 594 00:43:05,320 --> 00:43:06,321 Mmm-hmm. 595 00:44:27,240 --> 00:44:29,004 Here's the plan. 43910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.