All language subtitles for Melancholia S01E14

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,680 ♫ If you say one word casually to me ♫ 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,100 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,100 --> 00:00:13,180 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,910 --> 00:00:18,030 Melancholia 5 00:00:18,030 --> 00:00:20,950 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:20,950 --> 00:00:23,990 Hangok Police Station 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,610 The reference witness is here. 8 00:00:30,610 --> 00:00:32,660 Show the witness in. 9 00:00:34,940 --> 00:00:41,900 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 10 00:01:03,200 --> 00:01:06,550 Our reference witness is supposed to be Mr. Han Myeon Jin. 11 00:01:06,570 --> 00:01:09,600 Police 12 00:01:13,970 --> 00:01:15,730 Teacher. 13 00:01:16,550 --> 00:01:18,250 Are you Mr. Han Myeong Jin? 14 00:01:18,250 --> 00:01:22,650 Yes. I am here to testify about the answer sheet leakage to 15 00:01:23,950 --> 00:01:26,150 Aseong student Seong Ye Rin. 16 00:01:35,260 --> 00:01:38,030 Episode 14 17 00:01:38,030 --> 00:01:42,290 School Affair Notebook Aseong High School 2017 18 00:01:49,170 --> 00:01:53,180 "Student Seong Ye Rin's mother asked for the math test answer sheet, 19 00:01:53,180 --> 00:01:57,250 but let's say we refused." That's what I was told to do 20 00:01:57,250 --> 00:01:59,850 by Noh Jeong Ah, who was the director of academic affairs at the time. 21 00:01:59,850 --> 00:02:02,650 - Hand the answer sheet over to her. - Director. 22 00:02:02,650 --> 00:02:04,330 However, 23 00:02:05,590 --> 00:02:07,950 I'm not aware of this. 24 00:02:07,950 --> 00:02:09,920 Now, or ever. 25 00:02:09,920 --> 00:02:14,490 Seong Ye Rin's solution and explanation for the open question, number four, 26 00:02:14,490 --> 00:02:18,130 was almost exactly the same as our solution and explanation before we revised it, so I questioned it. 27 00:02:18,130 --> 00:02:23,110 After the midterm, we held a grade evaluation meeting. 28 00:02:23,110 --> 00:02:24,930 However... 29 00:02:28,920 --> 00:02:33,070 First of all, let me apologize. 30 00:02:33,070 --> 00:02:38,020 "Look through every single problem on the test and come up with a reason to hold a make-up exam." 31 00:02:38,020 --> 00:02:43,210 "That's the only way to override the current test." That was the order. 32 00:02:43,210 --> 00:02:45,210 However, there was no make-up exam. 33 00:02:45,210 --> 00:02:50,220 A student at the time, 34 00:02:50,220 --> 00:02:54,100 solved a problem that we all thought was only solvable by using an outside the curriculum solution, in his own way. 35 00:02:55,350 --> 00:02:58,740 Here's the school affair notebook containing the proceedings from the grade evaluation meeting at the time. 36 00:02:58,740 --> 00:03:01,810 It has all the records related to the make-up exam. 37 00:03:01,810 --> 00:03:06,950 There is also an order to destroy the current exam papers and student answer sheets. 38 00:03:06,950 --> 00:03:10,390 Who wrote this? Did you do it yourself? 39 00:03:10,390 --> 00:03:11,500 No. 40 00:03:11,500 --> 00:03:13,820 Then where is this from? 41 00:03:15,280 --> 00:03:17,340 School Affair Notebook 42 00:03:28,150 --> 00:03:30,480 010-7897-2831 43 00:03:31,470 --> 00:03:34,590 - Hello? - This is Ji Yun Su. 44 00:03:50,520 --> 00:03:52,540 I hope you have been well. 45 00:03:54,470 --> 00:03:57,120 Why did you want to meet me? 46 00:03:57,120 --> 00:04:02,120 I've heard something about you from teacher Baek Seung Yu. 47 00:04:08,250 --> 00:04:12,430 He said he thinks you are collecting Aseong High School-related documents. 48 00:04:12,430 --> 00:04:16,010 So? Are you here to threaten me? 49 00:04:16,010 --> 00:04:20,450 "Give it all to me before I call the police." Is that what you're about to say? 50 00:04:20,450 --> 00:04:23,130 We don't know what's in them. 51 00:04:23,130 --> 00:04:25,700 Only you know. 52 00:04:26,650 --> 00:04:30,590 I believe one part of you was feeling anxious all the time. 53 00:04:30,590 --> 00:04:34,610 That's probably why you kept a report behind principal Noh Jeong Ah's back. 54 00:04:35,480 --> 00:04:37,610 "When will the problem surface?" 55 00:04:37,610 --> 00:04:43,380 Or, because you are wondering whether you will be discarded like Han Myeong Jin, after being used. 56 00:04:43,380 --> 00:04:47,490 How could someone like you set their eyes on Aseong? 57 00:04:47,490 --> 00:04:51,310 Taking care of odds and ends, you didn't know how to handle a trifling sum of money. 58 00:04:54,150 --> 00:04:56,580 So, what is it that you want? 59 00:04:56,580 --> 00:05:00,310 A document or a record that will help reveal the truth. 60 00:05:00,310 --> 00:05:05,380 If you have any, you don't have to come forward yourself. 61 00:05:05,380 --> 00:05:07,490 I'll do it. 62 00:05:10,040 --> 00:05:12,190 I can't reveal the source. 63 00:05:12,190 --> 00:05:14,580 How can we trust a hand-written note without a source? 64 00:05:14,580 --> 00:05:18,540 That's true. Can something like that be admitted as evidence? 65 00:05:18,540 --> 00:05:21,370 Seong Min Jun knew of the answer sheet leakage as well. 66 00:05:21,370 --> 00:05:25,960 Yu Hye Mi said to clean up somehow the mess because her husband found out about all of it. 67 00:05:25,960 --> 00:05:28,200 I'm telling you, I didn't know anything about this! 68 00:05:28,200 --> 00:05:31,610 I didn't hear, nor see anything about this math test answer sheet. 69 00:05:31,610 --> 00:05:33,880 Based on all these causal relationships, 70 00:05:33,880 --> 00:05:39,230 in the effort to cover up the answer sheet leakage incident, Seong Min Jun, Noh Jeong Ah, 71 00:05:39,930 --> 00:05:41,870 framed me and Ji Yun Su with a scandal. 72 00:05:41,870 --> 00:05:45,080 I understand. Well, there's a new evidence, 73 00:05:45,080 --> 00:05:48,670 so once we are done investigating the document, we'll continue with your statements. 74 00:06:00,850 --> 00:06:04,240 Is this just the start? 75 00:06:04,240 --> 00:06:06,620 I think this is the end. 76 00:06:07,360 --> 00:06:13,370 - You said this to me once, "What makes you different than me?" - Yes, and? 77 00:06:13,370 --> 00:06:16,700 That registered with me. 78 00:06:17,680 --> 00:06:21,980 You're right. I was trying to be like you. 79 00:06:21,980 --> 00:06:25,160 If you are ruining someone, you can live like that. 80 00:06:25,160 --> 00:06:29,150 Use everything and treat them as tools. 81 00:06:29,150 --> 00:06:31,090 However, 82 00:06:32,990 --> 00:06:37,680 if you want to protect someone, you can't live like that. 83 00:06:39,930 --> 00:06:45,640 So, you think you can do it differently than me? 84 00:06:48,380 --> 00:06:52,170 I'm more curious about your end than my own. 85 00:06:52,170 --> 00:06:55,550 Would you be able to protect what you want until the end? 86 00:07:11,920 --> 00:07:15,350 Criminal Investigation Section 87 00:07:16,390 --> 00:07:19,370 Thank you for showing up, sir. 88 00:07:19,370 --> 00:07:22,130 Noh Jeong Ah visited me yesterday. 89 00:07:22,130 --> 00:07:26,580 And right afterwards, my mother's condition became critical. 90 00:07:27,490 --> 00:07:31,120 The hospital told me to prepare my mind. 91 00:07:31,120 --> 00:07:37,680 The second I heard that, I thought, "what am I doing all this for?" 92 00:07:38,490 --> 00:07:41,900 Even while my mother is dying, 93 00:07:42,820 --> 00:07:45,850 should I keep lying? That's what I thought. 94 00:07:46,930 --> 00:07:50,080 I know that this took a lot of bravery. 95 00:07:50,080 --> 00:07:55,050 And moving forward, we'll still need it. Thank you. 96 00:07:56,640 --> 00:07:59,300 Mr. Han Myeong Jin, let's head over. 97 00:08:04,020 --> 00:08:07,900 Criminal Investigation Section Traffic Investigation Section 98 00:08:19,990 --> 00:08:22,610 What? Ji Yun Su is a witness? 99 00:08:22,610 --> 00:08:24,510 So, what is she saying? 100 00:08:24,510 --> 00:08:26,240 We'll talk when I get there. How's Ye Rin doing? 101 00:08:26,240 --> 00:08:30,000 Ye Rin is a bit weird. She's locked herself in her room since this morning and— 102 00:08:30,000 --> 00:08:32,970 Check on her now! See what she's up to. 103 00:08:34,780 --> 00:08:38,380 Cognitive Math Competition 104 00:08:41,460 --> 00:08:45,520 Ye Rin. Ye Rin. 105 00:08:45,520 --> 00:08:49,250 Ye Rin! Why did you take all these out? 106 00:08:49,250 --> 00:08:54,020 Mom, do you remember the day I got this presidential award? 107 00:08:54,020 --> 00:08:55,640 What? 108 00:08:55,640 --> 00:08:59,880 To tell you the truth, I didn't feel good at all when I got this. 109 00:09:01,190 --> 00:09:04,660 Like this matters at all... It's just a piece of paper. 110 00:09:04,660 --> 00:09:06,650 Hey! 111 00:09:06,650 --> 00:09:08,810 Hey! Why are you ripping this!? 112 00:09:08,810 --> 00:09:10,230 This is such a precious thing! 113 00:09:10,230 --> 00:09:12,150 - Let go! - Ye Rin! 114 00:09:12,150 --> 00:09:13,510 Mom, you try too. It's fun. 115 00:09:13,510 --> 00:09:16,170 Ye Rin, what's wrong? Come on, snap out of it! 116 00:09:16,170 --> 00:09:19,070 Ye Rin, please, please. Stop. 117 00:09:19,070 --> 00:09:23,080 Ye Rin, I'm going crazy, why are you doing this? 118 00:09:23,080 --> 00:09:25,620 Ye Rin, please. 119 00:09:25,620 --> 00:09:27,160 - Mom. - Ye Rin! 120 00:09:27,160 --> 00:09:30,500 Please, please, please stop doing this. 121 00:09:32,100 --> 00:09:34,810 Why did you disappear without saying anything? 122 00:09:37,490 --> 00:09:39,850 Why are you here? 123 00:09:39,850 --> 00:09:42,500 - I came to turn in evidence. - Evidence? 124 00:09:42,500 --> 00:09:46,780 I visited Mr. Choi Seong Han. He had the record, just like you said. 125 00:09:46,780 --> 00:09:50,600 I was looking for a good time to go and persuade him. 126 00:09:50,600 --> 00:09:52,960 Why did you do that on your own without consulting me? 127 00:09:52,960 --> 00:09:55,700 Stop here, Seung Yu. 128 00:09:55,700 --> 00:09:58,660 Stop looking back and keep moving forward. 129 00:09:58,660 --> 00:10:02,190 No matter if it's the path of a mathematician, or math teacher, 130 00:10:02,190 --> 00:10:05,350 do what your heart tells you to. 131 00:10:05,350 --> 00:10:07,670 I'll always be cheering you on. 132 00:10:08,610 --> 00:10:10,950 What are you talking about, suddenly? 133 00:10:12,200 --> 00:10:14,480 I have too much I haven't done yet. 134 00:10:14,480 --> 00:10:16,750 I didn't get an apology on your behalf yet, 135 00:10:16,750 --> 00:10:21,330 and I couldn't get your job back at the school, and I said I'd make you laugh like you used to. 136 00:10:21,330 --> 00:10:23,790 I didn't do any of that yet. 137 00:10:25,310 --> 00:10:27,770 I can laugh now. 138 00:10:27,770 --> 00:10:30,870 You helped me laugh again, Seung Yu. 139 00:10:30,870 --> 00:10:33,830 So, don't worry about me. 140 00:10:33,830 --> 00:10:39,450 One day, I'll return to school and I'll teach students just as I used to. 141 00:10:42,620 --> 00:10:48,820 I became hard and strong enough to solve any problems without getting hurt. 142 00:10:49,550 --> 00:10:54,090 I told you, you'll become that way one day. 143 00:10:54,090 --> 00:10:58,640 So, you keep solving proofs. 144 00:10:59,430 --> 00:11:05,210 Not proofs about us two, but of something more valuable and beautiful. 145 00:11:07,720 --> 00:11:09,750 You can do it. 146 00:11:24,450 --> 00:11:26,890 - Excuse me? - I said let's end it. 147 00:11:26,890 --> 00:11:28,820 Let's pretend the marriage talks never happened. 148 00:11:28,820 --> 00:11:30,520 Why do you want to end it? 149 00:11:30,520 --> 00:11:33,020 Why do you not want to end it? 150 00:11:33,020 --> 00:11:35,200 Sure, at first we were just partners, 151 00:11:35,200 --> 00:11:37,930 but now I like you. Is that wrong? 152 00:11:37,930 --> 00:11:39,580 Are you sure you like me? 153 00:11:39,580 --> 00:11:44,050 Isn't it just that you want to show off to Ji Yun Su How you got me? 154 00:11:44,050 --> 00:11:47,770 That's true. I want to show her. Am I not allowed to? 155 00:11:47,770 --> 00:11:51,720 Do you think having me is something to show off to Ji Yun Su? 156 00:11:52,560 --> 00:11:55,420 You really don't know? The more you act like this, 157 00:11:55,420 --> 00:11:59,030 the more we become foolish in Ji Yun Su's eyes. 158 00:11:59,030 --> 00:12:02,320 Why didn't you just focus on the business part of it? 159 00:12:03,020 --> 00:12:06,810 We wouldn't have had to feel so dirty if you just did that. 160 00:12:16,230 --> 00:12:18,260 Have you eaten? 161 00:12:20,130 --> 00:12:22,850 What? When did you get here? 162 00:12:24,420 --> 00:12:26,650 I'm hungry. 163 00:12:26,650 --> 00:12:28,660 Let's eat. 164 00:12:35,720 --> 00:12:38,460 I thought you couldn't eat raw fish. 165 00:12:38,460 --> 00:12:41,530 What are you talking about? It's so good. 166 00:12:42,990 --> 00:12:44,800 Did he dump you? 167 00:12:45,780 --> 00:12:51,350 Aren't you young? To be used and dumped and fight with men. 168 00:12:52,180 --> 00:12:55,490 Ryu Seong Jae used you from the beginning to ruin me, 169 00:12:55,490 --> 00:12:58,270 and was planning to go back to Ji Yun Su all along. 170 00:12:58,270 --> 00:13:00,990 You didn't even know that. How naive. 171 00:13:00,990 --> 00:13:05,730 And not knowing, you gave Ji Yun Su all the Aseong inside information. 172 00:13:05,730 --> 00:13:08,740 - Inside information? - School affair notebook. 173 00:13:08,740 --> 00:13:10,710 It wasn't you? 174 00:13:10,710 --> 00:13:12,220 What school affair notebook? 175 00:13:12,220 --> 00:13:14,390 You planted a spy. 176 00:13:14,390 --> 00:13:17,430 The past school principal Oh Jin Taek. 177 00:13:20,190 --> 00:13:23,460 Document leakage abetter allegation, violation of the personal information protection act. 178 00:13:23,460 --> 00:13:26,960 You are aware those are felony pertaining to breach of duty, right? 179 00:13:27,830 --> 00:13:29,620 - Eonni! - So, 180 00:13:29,620 --> 00:13:32,500 should we head to the police station together after you eat the enjoy the sushi? 181 00:13:32,500 --> 00:13:37,120 All this was long ago, I don't even know what principal Oh Jin Taek is doing nor where he is. 182 00:13:37,120 --> 00:13:41,780 And the school affair notebook? I really don't know about it. I'm telling the truth. 183 00:13:48,230 --> 00:13:52,220 Then, let's do this. 184 00:13:52,220 --> 00:13:58,130 Tell your father that the incident the board of directors is calling an issue, was a misunderstanding. 185 00:13:58,130 --> 00:13:59,780 Then, 186 00:14:01,690 --> 00:14:05,970 I'll leave the Oh Jin Teak incident alone. 187 00:14:05,970 --> 00:14:07,630 What do you think? 188 00:14:14,360 --> 00:14:17,010 Teacher, I really like the book. 189 00:14:17,010 --> 00:14:20,940 I just finished reading it. Teacher Yun Su gifted it to me. 190 00:14:22,730 --> 00:14:24,980 This is by teacher Ji Yun Su, right? 191 00:14:24,980 --> 00:14:27,430 You two are so cool! 192 00:14:27,430 --> 00:14:32,510 [I dedicate this to my math teacher, J.] 193 00:14:55,780 --> 00:14:59,930 Hangok Art Hall 194 00:14:59,930 --> 00:15:02,060 Hangok Police Station 195 00:15:02,060 --> 00:15:04,610 - That way. - Yes, sir! 196 00:15:07,260 --> 00:15:09,390 Police 197 00:15:12,340 --> 00:15:13,810 Hangok police. 198 00:15:13,810 --> 00:15:16,380 - What is this! - Here's the warrant for search and seizure. 199 00:15:16,380 --> 00:15:17,590 Certified Search And Seizure Warrant. 200 00:15:17,590 --> 00:15:20,800 - Search and seizure? - Ms. Yu Hye Mi, you are now a suspect. 201 00:15:20,800 --> 00:15:23,100 - so, we ask for your cooperation. - Excuse me? 202 00:15:23,100 --> 00:15:25,160 - I am? - Wait! 203 00:15:25,160 --> 00:15:27,140 What do you mean suspect? 204 00:15:27,140 --> 00:15:31,240 Thanks to Mr. Han Myeong Jin's additional testimony, the allegations against Yu Hye Mi were confirmed. 205 00:15:31,240 --> 00:15:34,170 Let go of me. Are you saying now you're arresting me? 206 00:15:34,170 --> 00:15:38,650 This is voluntary. If you refuse, we'll be back with a warrant next time, so please, we ask you to cooperate. 207 00:15:38,650 --> 00:15:41,540 Wait, let go, let go! 208 00:15:41,540 --> 00:15:43,670 - Honey! Ye Rin! - Mom! 209 00:15:43,670 --> 00:15:46,930 - Move! - Don't say anything. I'll be there with a lawyer right away! 210 00:15:46,930 --> 00:15:48,810 Let go of me! 211 00:16:01,420 --> 00:16:03,170 - What do we do? - Where's Dad? 212 00:16:03,170 --> 00:16:05,750 Dad left to meet with a lawyer. 213 00:16:06,990 --> 00:16:09,060 - Will you be arrested too? - Be quiet. 214 00:16:09,060 --> 00:16:11,390 Go to your room. 215 00:16:12,890 --> 00:16:18,200 It's so nice to see you and Yeon Wu reconcile. 216 00:16:18,200 --> 00:16:21,470 I'll make it so that the dismissal was never even mentioned, 217 00:16:21,470 --> 00:16:23,830 so, focus on running the school from now on. 218 00:16:23,830 --> 00:16:25,530 Yes, Father. 219 00:16:25,530 --> 00:16:27,870 What happened to the accusation? 220 00:16:27,870 --> 00:16:29,850 Don't worry. 221 00:16:29,850 --> 00:16:32,910 - It'll be done in a bit. - Oh, really? 222 00:16:32,910 --> 00:16:36,380 Then we shouldn't wait to make an important decision. 223 00:16:36,380 --> 00:16:38,860 At the formal board of directors meeting, 224 00:16:38,860 --> 00:16:43,580 - I'll choose the new board of directors. So be aware. - Yes, Father. 225 00:16:43,580 --> 00:16:48,040 All that's left is for Yeon Wu to be married to prime minister Ryu's son. 226 00:16:48,040 --> 00:16:50,830 That would be nice, but... 227 00:16:52,210 --> 00:16:55,390 Didn't you hear anything from Yeon Wu? 228 00:16:55,390 --> 00:16:58,130 You broke up with Seong Jae? 229 00:16:59,630 --> 00:17:03,450 I didn't want to, but I'll accept it. 230 00:17:03,450 --> 00:17:05,870 This can't happen. 231 00:17:05,870 --> 00:17:08,400 What are you talking about? 232 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 How can he leave you and go to Ji Yun Su— 233 00:17:10,480 --> 00:17:12,930 I'm upset too, Mother-in-law. 234 00:17:12,930 --> 00:17:15,860 However, what can we do? He says he can't forget her. 235 00:17:15,860 --> 00:17:19,790 Don't worry. Seong Jae's not allowed to choose whom he marries. 236 00:17:19,790 --> 00:17:22,190 After that incident from four years ago, 237 00:17:22,190 --> 00:17:26,430 we said we'd kick him out of the family if he brought some random girl. 238 00:17:26,430 --> 00:17:31,080 I'll take care of Seong Jae, so don't you worry. 239 00:17:31,080 --> 00:17:33,160 All right? 240 00:17:33,160 --> 00:17:34,850 Yes, Mother-in-law. 241 00:17:34,850 --> 00:17:37,460 It's Yu Hye Mi! 242 00:17:37,460 --> 00:17:39,480 Ms. Yu Hye Mi! 243 00:17:39,480 --> 00:17:40,830 - Ms. Yu Hye Mi! - How do you feel!? 244 00:17:40,830 --> 00:17:43,150 Please tell us how you feel about facing interrogation! 245 00:17:43,150 --> 00:17:44,950 Do you acknowledge the allegation about the answer sheet leakage? 246 00:17:44,950 --> 00:17:47,610 How is Mr. Seong Min Jun reacting to all this? 247 00:18:00,220 --> 00:18:04,940 Ji Yun Su, Ji Yun Su, Ji Yun Su. 248 00:18:22,170 --> 00:18:24,580 Seong Min Jun 249 00:18:26,580 --> 00:18:28,830 Why did it take so long for you to answer? 250 00:18:28,830 --> 00:18:30,950 What's going on? 251 00:18:33,900 --> 00:18:38,080 - Search and seizure? - Apparently, Han Myeong Jin gave conclusive testimony. 252 00:18:39,120 --> 00:18:43,460 They also said that a lot of what he said corresponded to the school affair notebook as well. 253 00:18:46,600 --> 00:18:48,830 - That's good. - What? 254 00:18:48,830 --> 00:18:52,530 Since this is happening, at least one person has to take responsibility. 255 00:18:52,530 --> 00:18:53,990 Are you suggesting that should be Ye Rin's mom? 256 00:18:53,990 --> 00:18:58,210 Would you rather it be Ye Rin? Get it together. 257 00:18:58,210 --> 00:19:01,480 More than you and me, 258 00:19:01,480 --> 00:19:05,900 this incident is more critical for Ye Rin's future. Don't forget that. 259 00:19:05,900 --> 00:19:07,590 Are you telling me to admit to the allegation? 260 00:19:07,590 --> 00:19:09,910 That would lower your sentence. 261 00:19:09,910 --> 00:19:12,990 If things go well, we could simply end it with probation. 262 00:19:12,990 --> 00:19:15,500 You're telling me to take all the blame! 263 00:19:15,500 --> 00:19:18,380 Would you want Ye Rin to get arrested too? 264 00:19:18,380 --> 00:19:24,130 The situation will worsen if we keep denying when testimony and evidence keep popping up. 265 00:19:24,130 --> 00:19:28,340 Ending it with just you and Han Myeong Jin is one way to do it. 266 00:19:28,340 --> 00:19:31,990 What about principal Noh Jeong Ah? This is all because of her! 267 00:19:31,990 --> 00:19:37,870 If we get Noh Jeong Ah, do you think she'll leave Ye Rin and me alone? 268 00:19:40,760 --> 00:19:42,810 Real Fact: Ms. Yu Hye Mi's House Search and Seizure 269 00:19:42,810 --> 00:19:44,940 Ms. Yu Hye Mi's House Search and Seizure 270 00:19:50,000 --> 00:19:52,320 Ms. Yu Hye Mi's House Search and Seizure 271 00:19:57,370 --> 00:20:00,310 This morning, actor Yu Hye Mi has became a suspect in the 2017 answer leakage incident... 272 00:20:02,820 --> 00:20:07,390 Yu Hye Mi. Now a suspect. Interrogation following the search and seizure 273 00:20:12,940 --> 00:20:16,320 Actress Yu Hye Mi is now a suspect in the answer sheet leakage incident from four years ago. 274 00:20:19,950 --> 00:20:23,020 Is Baek Seung Yu's claim of Aseong High corruption true? 275 00:20:34,180 --> 00:20:36,020 Come on. 276 00:20:36,020 --> 00:20:37,900 Seong Ye Rin 277 00:20:44,750 --> 00:20:46,520 Teacher! 278 00:20:47,650 --> 00:20:50,790 I'm sorry for what happened to you and Seung Yu. 279 00:20:50,790 --> 00:20:53,760 However, that was so long ago. Do you really have to do this? 280 00:20:53,760 --> 00:20:55,610 Long ago? 281 00:20:56,370 --> 00:20:59,830 You were also in school in 2017. 282 00:20:59,830 --> 00:21:02,510 Do you think this has nothing to do with you? 283 00:21:02,510 --> 00:21:07,300 Are you not interested, even a little bit, about what happened back then? 284 00:21:14,420 --> 00:21:16,390 God. 285 00:21:17,250 --> 00:21:19,080 Actress Yu Hye Mi is now a suspect in the answer sheet leakage incident from four years ago. 286 00:21:19,080 --> 00:21:22,070 - Honey, Honey! - What? 287 00:21:22,070 --> 00:21:26,340 - Yu Hye Mi. Yu Hye Mi has been arrested. - What? 288 00:21:26,340 --> 00:21:29,960 It must be coming to an end. Things will be revealed. 289 00:21:29,960 --> 00:21:35,290 By the way, why is it so hard to get a hold of Seung Yu? 290 00:21:35,290 --> 00:21:37,100 He doesn't even visit. 291 00:21:37,100 --> 00:21:41,500 To tell you the truth, I met with teacher Ji Yun Su not so long ago. 292 00:21:42,610 --> 00:21:45,200 Teacher Ji Yun Su? 293 00:21:45,200 --> 00:21:47,360 Did you contact her? 294 00:21:47,360 --> 00:21:48,950 Yes. 295 00:21:49,780 --> 00:21:52,180 I think I didn't have to, though. 296 00:21:52,180 --> 00:21:55,340 She was already thinking about ending it. 297 00:21:55,340 --> 00:21:58,230 What's Seung Yu up to now? 298 00:21:58,230 --> 00:22:00,430 What did you tell her? 299 00:22:02,640 --> 00:22:04,130 What did you tell her? 300 00:22:04,130 --> 00:22:07,630 I told her to let you live normally. What, did I say something I'm not supposed to? 301 00:22:07,630 --> 00:22:10,460 Live normally? 302 00:22:10,460 --> 00:22:15,270 - Now? - Yes! I want you to from now on. 303 00:22:15,270 --> 00:22:17,400 Dad, you always... 304 00:22:17,400 --> 00:22:20,930 tell me to live a life you want. 305 00:22:20,930 --> 00:22:24,610 Father, have you ever asked me what I want? 306 00:22:24,610 --> 00:22:27,850 I didn't know either, what I wanted or what I liked. 307 00:22:27,850 --> 00:22:30,110 I lived ignoring and not looking for those things. 308 00:22:30,110 --> 00:22:35,560 Even though I didn't know and even when my parents tried to ignore it, she knew. 309 00:22:35,560 --> 00:22:38,790 But you accuse her, 310 00:22:38,790 --> 00:22:44,320 you hate her, and swore at her, and you never even apologized for it. 311 00:22:44,320 --> 00:22:47,070 You won't be able to anymore. 312 00:22:49,380 --> 00:22:52,490 Se-se-seung Yu! 313 00:23:24,010 --> 00:23:26,970 - Hello? - Why weren't you answering? 314 00:23:26,970 --> 00:23:28,640 Where are you? 315 00:23:29,940 --> 00:23:31,790 - You're home, right? I'm on my— - Don't come. 316 00:23:31,790 --> 00:23:35,230 You're just coming to enjoy the spectacle. Don't come! 317 00:23:52,890 --> 00:23:57,260 Look. You can enjoy the view as much as you want. 318 00:23:57,260 --> 00:23:59,270 How do I look? 319 00:24:00,440 --> 00:24:04,400 I ... didn't want to ruin you. 320 00:24:04,400 --> 00:24:06,380 You're lying. 321 00:24:07,230 --> 00:24:09,940 I'm ruined. 322 00:24:09,940 --> 00:24:13,280 We're still young. It's not too late. 323 00:24:13,280 --> 00:24:16,880 It's too late. I came too far already. 324 00:24:16,880 --> 00:24:22,030 You want to think it's too late, because there's so much of a mess to clean up and it feels hard. 325 00:24:22,030 --> 00:24:25,970 You can fix it one by one. Starting with your mom. 326 00:24:26,930 --> 00:24:32,420 - How? - Noh Jeong Ah is a person who can blame it all on your mother. 327 00:24:32,420 --> 00:24:35,120 You are the only person who can stop that. 328 00:24:35,120 --> 00:24:39,500 If you decide to be brave, I'll help you. Think about it. 329 00:25:16,950 --> 00:25:20,350 [Actor Yu Hye Mi, In interrogation as a suspect to the Aseong High answer sheet leakage incident] 330 00:25:27,290 --> 00:25:30,190 You're planning to blame it all on my mom, aren't you? 331 00:25:35,160 --> 00:25:37,860 It's camomile. 332 00:25:37,860 --> 00:25:40,890 It helps calm your nerves, so try it. 333 00:25:42,900 --> 00:25:46,860 I'll tell the truth. I won't let you get out of this alone. 334 00:25:46,860 --> 00:25:50,510 - I'm sorry about your mother, but ... - Sorry ...? 335 00:25:50,510 --> 00:25:55,330 Your mother can sacrifice herself for you. You have to be protected. 336 00:25:55,330 --> 00:25:58,240 I don't need that kind of protection anymore. 337 00:26:03,080 --> 00:26:05,990 Then why did you come to me? 338 00:26:06,960 --> 00:26:09,270 You could've just went to tell the truth 339 00:26:09,270 --> 00:26:12,300 to the police instead of coming to me. 340 00:26:14,280 --> 00:26:16,690 You were scared, right? 341 00:26:23,830 --> 00:26:25,740 Like this ... 342 00:26:26,700 --> 00:26:30,340 you wanted me to hold you tight like this. 343 00:26:30,340 --> 00:26:36,240 You want to be like me, but you don't want to. 344 00:26:36,240 --> 00:26:41,840 You hate me, but also you're scared of me. 345 00:26:46,500 --> 00:26:49,300 Don't be scared anymore. 346 00:26:49,300 --> 00:26:53,530 Like you said before, we are one. 347 00:26:53,530 --> 00:26:55,540 I am you, 348 00:26:56,620 --> 00:26:58,920 and you are me. 349 00:27:06,370 --> 00:27:08,440 Here, over here! 350 00:27:08,440 --> 00:27:10,340 Why are you so late? 351 00:27:10,340 --> 00:27:11,830 How have you been? 352 00:27:11,830 --> 00:27:17,380 How do you feel? It looks like your proof is heading towards the end. 353 00:27:17,380 --> 00:27:19,050 It's not done yet. 354 00:27:19,050 --> 00:27:23,280 - I read the article and the history was crazy. - Acknowledged. 355 00:27:23,280 --> 00:27:27,040 The make-up exam talk that was happening, that was all because of Ye Rin too. 356 00:27:27,040 --> 00:27:31,660 I know, teacher Ji Yun Su was telling the truth all along. 357 00:27:31,660 --> 00:27:35,670 All the nonsensical things that happen in the school, 358 00:27:35,670 --> 00:27:38,420 I'll try to set them right. 359 00:27:38,420 --> 00:27:42,520 How is teacher Ji Yun Su doing? 360 00:27:56,780 --> 00:28:00,660 ♫ If you say one word casually to me ♫ 361 00:28:00,660 --> 00:28:04,070 ♫ I think I'm going to cry ♫ 362 00:28:04,070 --> 00:28:08,810 ♫ Don't say one word. ♫ 363 00:28:10,110 --> 00:28:14,030 ♫ Even If I try to think it's okay ♫ 364 00:28:14,030 --> 00:28:17,370 ♫ As if it doesn't mean anything ♫ 365 00:28:17,370 --> 00:28:21,950 ♫ I can't be uncaring. ♫ 366 00:28:24,140 --> 00:28:30,700 ♫ Someone let me know where I am ♫ 367 00:28:30,700 --> 00:28:37,530 ♫ Someone tell me how should I do ♫ 368 00:28:37,530 --> 00:28:43,890 ♫ In the loneliness which rushes in like smoke ♫ 369 00:28:43,890 --> 00:28:47,200 ♫ I am standing alone ♫ 370 00:28:47,200 --> 00:28:51,800 ♫ Like this I am ♫ 371 00:28:52,630 --> 00:28:58,850 ♫ Again even today I am ♫ 372 00:29:00,130 --> 00:29:03,880 ♫ On the path I am walking alone by myself ♫ 373 00:29:03,880 --> 00:29:07,410 ♫ In my tired heart ♫ 374 00:29:07,410 --> 00:29:12,260 ♫ it's just silence ♫ 375 00:29:13,440 --> 00:29:17,210 ♫ I'm left under the empty sky ♫ 376 00:29:17,210 --> 00:29:20,680 ♫ I don't even have a hand to hold ♫ 377 00:29:20,680 --> 00:29:24,200 ♫ Does anyone know how I feel? ♫ 378 00:29:24,200 --> 00:29:30,680 ♫ Someone let me know where I am ♫ 379 00:29:30,680 --> 00:29:37,640 ♫ Someone tell me how should I do ♫ 380 00:29:37,640 --> 00:29:43,880 ♫ In the loneliness which rushes in like smoke ♫ 381 00:29:43,880 --> 00:29:47,170 ♫ I'm standing alone. ♫ 382 00:29:47,170 --> 00:29:50,900 ♫ Like this as for me ♫ 383 00:29:50,900 --> 00:29:57,540 ♫ Someone hold me now here I am ♫ 384 00:29:57,540 --> 00:30:04,190 ♫ Someone show me why here I stay ♫ 385 00:30:04,190 --> 00:30:10,510 ♫ In the time which passes day by day ♫ 386 00:30:10,510 --> 00:30:13,940 ♫ I am staying ♫ 387 00:30:13,940 --> 00:30:19,250 ♫ Like this I am ♫ 388 00:30:19,250 --> 00:30:23,600 ♫ Again even today I am ♫ 389 00:30:23,600 --> 00:30:26,510 You are invited to our center's support night. 390 00:30:26,510 --> 00:30:28,920 Please come, Teacher. 391 00:30:53,950 --> 00:30:56,150 Requesting for an audit at the office of education, 392 00:30:56,150 --> 00:30:59,770 tipping off the press, reporting to the police. 393 00:31:01,770 --> 00:31:03,010 All of that was blocked. 394 00:31:03,010 --> 00:31:06,070 Are you sure you want to keep doing this? 395 00:31:06,070 --> 00:31:11,380 As long as this is happening, we can't stop. 396 00:31:11,380 --> 00:31:14,900 National Assembly member Seong Min Jun, Minister of Education Mr. Sin, Hangok University Professor Cha, 397 00:31:14,900 --> 00:31:17,530 even the principal of the Aseong School for Gifted is tied to this. 398 00:31:17,530 --> 00:31:20,110 This is quite a big case. 399 00:31:20,110 --> 00:31:22,360 Do you think you can do it? 400 00:31:22,360 --> 00:31:25,110 Wouldn't this be a problem if the board of audit and inspection gets involved? 401 00:31:25,110 --> 00:31:26,960 Especially as Minister Sin is someone you serve. 402 00:31:26,960 --> 00:31:30,300 I don't care. Just make it happen for sure. 403 00:31:30,300 --> 00:31:34,740 I thought hard about whom I can trust among my colleagues before coming to you. 404 00:31:34,740 --> 00:31:36,810 All right. 405 00:31:36,810 --> 00:31:40,310 By the way, what is the source of the inside information for the Aseong Gifted School? 406 00:31:41,170 --> 00:31:45,920 Somewhere you can trust. You can proceed without worrying about it. 407 00:31:47,080 --> 00:31:49,320 What are you talking about, Father? 408 00:31:49,320 --> 00:31:53,960 I heard all about it. You ruined the wedding. 409 00:31:53,960 --> 00:31:57,780 You can't even hold on to one man's heart and what? You want to be in charge of operating the foundation? 410 00:31:57,780 --> 00:31:59,900 I gave you so many chances. 411 00:31:59,900 --> 00:32:02,300 It's not that, Father. It's a misunderstanding. 412 00:32:02,300 --> 00:32:04,490 Misunderstanding? 413 00:32:04,490 --> 00:32:07,320 Then set up a meeting with the bride and groom families. 414 00:32:07,320 --> 00:32:09,630 Before the board meeting. 415 00:32:09,630 --> 00:32:11,310 Yes. 416 00:32:15,590 --> 00:32:19,580 Seong Jae, I have one last favor to ask. 417 00:32:40,650 --> 00:32:42,190 What's the favor? 418 00:32:42,190 --> 00:32:45,160 I accept about the marriage. Let's re-consider it. 419 00:32:45,160 --> 00:32:48,320 However, at least pretend. 420 00:32:48,320 --> 00:32:51,420 Isn't it bad for you too if you end it like this? 421 00:32:51,420 --> 00:32:56,370 Stop using me as an excuse and tell me why I should do that. 422 00:32:56,370 --> 00:32:58,070 There's only a few days before the board meeting. 423 00:32:58,070 --> 00:33:03,010 If our marriage is ruined, I am at a huge disadvantage. 424 00:33:04,810 --> 00:33:09,500 If that's the reason, there's no need. 425 00:33:10,850 --> 00:33:13,860 You'll get another chance. 426 00:33:13,860 --> 00:33:15,040 What do you mean? 427 00:33:15,040 --> 00:33:21,590 I'm going to reveal everything Noh Jeong Ah has done. 428 00:33:33,670 --> 00:33:35,630 Thank you. 429 00:33:37,150 --> 00:33:39,230 Have a vin chaud, it's 1000 won for one glass. 430 00:33:39,230 --> 00:33:40,640 Are you, a student, selling alcohol? 431 00:33:40,640 --> 00:33:43,710 Teacher, you're here. This is non-alcoholic. 432 00:33:43,710 --> 00:33:44,870 Then let me have one too. 433 00:33:44,870 --> 00:33:48,160 Thank you. Look around and take your time. 434 00:33:48,160 --> 00:33:49,840 All right. 435 00:33:51,200 --> 00:33:53,770 Try our vin chaud. 436 00:34:16,120 --> 00:34:19,600 - Have you been well? - Yes. 437 00:34:19,600 --> 00:34:22,200 - I came because Si An invited me. - Me too. 438 00:34:22,210 --> 00:34:25,330 I'm glad Si An is around. 439 00:34:25,330 --> 00:34:30,100 Not because she let us see each other coincidentally, 440 00:34:30,100 --> 00:34:37,030 but watching a child grow up, and to feel like an adult who is protecting that child ... 441 00:34:37,030 --> 00:34:39,410 That's what she makes me feel. 442 00:34:39,410 --> 00:34:45,230 Si An thought of me as her guardian and relied on me, 443 00:34:45,230 --> 00:34:51,390 but the truth is, she consoled me and cared for me more. 444 00:34:51,390 --> 00:34:54,110 You look comfortable. 445 00:34:54,110 --> 00:34:57,310 Even your clothing is how you used to dress. 446 00:34:57,310 --> 00:35:00,520 What do you think? Does it still look good on me? 447 00:35:00,520 --> 00:35:02,460 You look great. 448 00:35:03,170 --> 00:35:04,750 You too. 449 00:35:04,750 --> 00:35:07,420 I'm glad that you look more comfortable too. 450 00:35:07,420 --> 00:35:09,750 Teacher, let's take a photo to celebrate this moment. 451 00:35:09,750 --> 00:35:11,390 - Photo? - Over there. 452 00:35:11,390 --> 00:35:13,310 I'll take the photo now. 453 00:35:13,310 --> 00:35:16,310 One, two, three. 454 00:35:19,720 --> 00:35:22,050 I'm going to school because I have a disciplinary meeting. 455 00:35:22,050 --> 00:35:24,220 Are you going to go back to that school? 456 00:35:24,220 --> 00:35:26,530 - I'm thinking about it. - All right. 457 00:35:26,530 --> 00:35:32,720 When Si An becomes a famous mathematician, let's go together to congratulate her. 458 00:35:33,590 --> 00:35:36,080 Let's congratulate her together. 459 00:35:36,080 --> 00:35:38,150 All right, let's do that. 460 00:35:39,570 --> 00:35:41,480 Good bye. 461 00:36:28,970 --> 00:36:30,760 Here. 462 00:36:30,760 --> 00:36:32,030 Did you make this yourself? 463 00:36:32,030 --> 00:36:35,150 Yes, to prepare for your midterm. 464 00:36:36,510 --> 00:36:37,570 Math 1 465 00:36:37,570 --> 00:36:39,330 How do you have that book? 466 00:36:39,330 --> 00:36:41,700 How about you? What's this book? 467 00:36:43,150 --> 00:36:45,390 None of your business. 468 00:37:05,540 --> 00:37:07,550 How's everything at school? 469 00:37:07,550 --> 00:37:10,640 Today, there will be a disciplinary meeting for teacher Baek Seung Yu. 470 00:37:10,640 --> 00:37:13,270 Are the midterm results in yet? 471 00:37:13,270 --> 00:37:14,450 Yes. 472 00:37:14,450 --> 00:37:20,000 The global student class average grade is good, and especially Kim Ji Na did great. 473 00:37:20,000 --> 00:37:21,820 She got a perfect score on math. 474 00:37:21,820 --> 00:37:24,390 Really? Go get Teacher An. 475 00:37:24,390 --> 00:37:27,130 I called him already. 476 00:37:33,490 --> 00:37:35,180 Hello, Principal. 477 00:37:35,180 --> 00:37:41,140 Good job making problems that are high quality and discriminating on the last math exam. 478 00:37:41,140 --> 00:37:42,320 I'm very satisfied with the result. 479 00:37:42,320 --> 00:37:43,540 Thank you. 480 00:37:43,540 --> 00:37:46,550 Let's meet outside soon. To thank you for your hard work. 481 00:37:46,550 --> 00:37:48,180 Yes. 482 00:37:50,340 --> 00:37:52,560 Vice Principal. 483 00:37:55,070 --> 00:37:56,470 Yes? 484 00:37:56,470 --> 00:38:03,090 An Aseong school affair notebook was turned in to the police office. 485 00:38:04,360 --> 00:38:06,310 Do you know anything about it? 486 00:38:06,310 --> 00:38:10,090 No. Was there such an incident? 487 00:38:10,090 --> 00:38:14,480 I heard they wrote down the school affairs very thoroughly. 488 00:38:14,480 --> 00:38:18,030 You don't have anyone in mind? 489 00:38:18,030 --> 00:38:21,570 I don't know. I'll look into it. 490 00:38:21,570 --> 00:38:23,590 In the past, 491 00:38:26,780 --> 00:38:30,020 I was a bit too sensitive, wasn't I? 492 00:38:31,660 --> 00:38:35,040 As you know, this afternoon, there will be an Aseong Academy board meeting. 493 00:38:35,040 --> 00:38:37,920 If I become the chairman, 494 00:38:40,360 --> 00:38:43,350 you'll be in charge of the school. 495 00:38:43,350 --> 00:38:47,550 I'll make sure to do that for you. 496 00:39:06,940 --> 00:39:09,080 Is that Baek Seung Yu? 497 00:39:09,080 --> 00:39:11,740 Hey, let's go. 498 00:39:11,740 --> 00:39:14,890 - Why are you here? - Weren't you fired by this school? 499 00:39:14,890 --> 00:39:18,170 - We don't want to learn from you. - Why don't you want to? 500 00:39:18,170 --> 00:39:21,660 What happened to Yu Chan's mom was your doing. 501 00:39:21,660 --> 00:39:26,970 You also don't like this school. Why do you want to teach us? 502 00:39:30,850 --> 00:39:35,280 Thanks, An Je Ni, Kim Ji Na, Gyeong Su Yeong. 503 00:39:35,280 --> 00:39:38,150 When I couldn't find a reason to return to this school, 504 00:39:38,170 --> 00:39:40,010 I think you could be the reason. 505 00:39:40,010 --> 00:39:42,340 What do you mean? 506 00:39:42,340 --> 00:39:45,130 It sounds nice to hear you say that I don't like you. 507 00:39:45,130 --> 00:39:49,450 I won't just leave you all. It seems you are seeking attention. 508 00:39:49,450 --> 00:39:52,410 I know you're confused by what's happening recently. 509 00:39:52,410 --> 00:39:53,790 Let's talk about it later. 510 00:39:53,790 --> 00:39:58,480 If you have any questions or doubts, let's talk about them. 511 00:40:00,550 --> 00:40:02,390 Thanks. 512 00:40:03,450 --> 00:40:05,870 What was that? 513 00:40:05,870 --> 00:40:09,160 So annoying. 514 00:40:10,520 --> 00:40:13,220 - Teacher! - Si An. 515 00:40:13,220 --> 00:40:16,210 Are you coming back to school now? 516 00:40:16,210 --> 00:40:18,140 I'm here to talk to the superiors. 517 00:40:18,140 --> 00:40:20,500 Fighting, Teacher! 518 00:40:21,650 --> 00:40:23,020 Thanks. 519 00:40:23,020 --> 00:40:24,810 Call me when you're done. 520 00:40:24,810 --> 00:40:27,460 Actually, I have something to discuss. 521 00:40:27,460 --> 00:40:30,030 All right. I'll call you when I'm done. 522 00:40:42,070 --> 00:40:44,420 Choi Si An: Come and talk to me. 523 00:40:52,180 --> 00:40:54,490 Future leader (Chinese character) 524 00:41:00,920 --> 00:41:03,690 Conference Room 525 00:41:03,690 --> 00:41:08,790 I am sorry for causing a stir at a school event with my personal story. 526 00:41:08,790 --> 00:41:14,010 However, I don't believe it demeaned my dignity as a teacher. 527 00:41:14,010 --> 00:41:18,530 To the contrary, I think that at Aseong Academy for the Gifted in Mathematics and the Arts, 528 00:41:18,530 --> 00:41:22,100 the students learn the right values when a teacher confronts injustice and prejudice. 529 00:41:22,100 --> 00:41:24,780 Nevertheless, if you dismiss me, 530 00:41:25,810 --> 00:41:27,620 I will do everything to fight it 531 00:41:27,620 --> 00:41:32,410 including filing a teacher's appeal. 532 00:41:32,410 --> 00:41:34,530 Future leader 533 00:41:51,500 --> 00:41:55,940 Future Leader 534 00:41:57,920 --> 00:42:01,870 Choi Si An 535 00:42:01,870 --> 00:42:05,750 Teacher, you haven't made a clinic textbook recently, have you? 536 00:42:05,750 --> 00:42:07,780 No, I didn't. What's going on? 537 00:42:07,780 --> 00:42:10,680 This is similar to what you made before, isn't it? 538 00:42:10,680 --> 00:42:15,740 I think the Sanmu Academy made it. The global talent class members all had it. 539 00:42:15,750 --> 00:42:18,430 - So then? - So then 540 00:42:18,430 --> 00:42:20,350 I think something is wrong with the textbook. 541 00:42:20,350 --> 00:42:22,380 What's wrong? 542 00:42:22,380 --> 00:42:24,600 Hey, Choi Si An! 543 00:42:26,200 --> 00:42:29,630 Teacher, I'll call you again. 544 00:42:41,270 --> 00:42:45,600 Profile of Student Applicant Kim Ji Na 545 00:42:47,210 --> 00:42:51,520 Profile of Student Applicant 546 00:42:55,410 --> 00:42:59,590 Let's start the board meeting. 547 00:42:59,590 --> 00:43:03,210 The agenda item is appointment of a new director. Agenda of 5th Board Meeting 548 00:43:03,210 --> 00:43:05,630 There are two candidates. 549 00:43:05,630 --> 00:43:08,270 Would the two candidates please stand. 550 00:43:11,210 --> 00:43:14,740 According to the Articles of Association, please wait outside 551 00:43:14,740 --> 00:43:18,610 while the board deliberates and votes. 552 00:43:21,130 --> 00:43:24,480 Then, we'll start voting. 553 00:43:28,570 --> 00:43:31,820 She asked me to call but she's not answering. 554 00:43:36,230 --> 00:43:39,800 Choi Si An 555 00:43:43,030 --> 00:43:44,700 Oh my god! 556 00:43:44,700 --> 00:43:46,690 Really! 557 00:43:59,020 --> 00:44:00,920 Si An! 558 00:44:01,630 --> 00:44:05,030 Si An. Are you all right? 559 00:44:12,770 --> 00:44:14,070 Teacher, call 119. 560 00:44:14,070 --> 00:44:18,130 Si An. Si An. 561 00:44:18,130 --> 00:44:21,030 Si An, wake up. Choi Si An. 562 00:44:22,840 --> 00:44:25,850 Do you know this textbook? 563 00:44:26,620 --> 00:44:32,370 The cover is similar to the cover of a textbook I made before. Didn't the your academy make this? 564 00:44:32,370 --> 00:44:34,550 It's not our textbook. 565 00:44:34,550 --> 00:44:38,570 But where did you get this picture? 566 00:44:49,770 --> 00:44:52,790 I'll accompany you. 567 00:44:55,350 --> 00:44:57,240 Ambulance 568 00:45:16,330 --> 00:45:20,430 Baek Seung Yu [Future Leader] 569 00:45:21,580 --> 00:45:26,990 I know that the kids in the global talent class at Aseong Gifted School have this book. 570 00:45:26,990 --> 00:45:28,930 So what? 571 00:45:28,930 --> 00:45:33,250 I heard that you are consulting with them on the overseas' entrance exam but 572 00:45:33,250 --> 00:45:36,640 you don't know about this textbook, right? 573 00:45:36,640 --> 00:45:38,420 Yes. 574 00:45:39,490 --> 00:45:41,670 I understand. 575 00:45:43,170 --> 00:45:49,460 I am now exposing the Aseong High School's Principal Noh Jeong Ah's corruption in the past. 576 00:45:49,460 --> 00:45:55,060 Then as it progresses, the connection between you and Aseong School for the Gifted will be revealed. 577 00:45:55,060 --> 00:45:59,240 That there is a connection will be hard to prove. 578 00:45:59,240 --> 00:46:03,870 If you should need my help, please contact me. 579 00:46:16,710 --> 00:46:21,140 Si An had an accident. I'm on my way to the hospital. 580 00:46:24,270 --> 00:46:26,280 Here's the result. 581 00:46:48,770 --> 00:46:51,510 - Si An. - Over here. 582 00:46:51,510 --> 00:46:53,970 - How did this happen? - She collapsed in the art room. 583 00:46:53,970 --> 00:46:57,590 - Is she seriously injured? - She is unconscious. 584 00:46:59,220 --> 00:47:00,720 Please step out of the way. 585 00:47:00,720 --> 00:47:02,700 - Si An! - She needs to have emergency surgery. 586 00:47:02,700 --> 00:47:05,190 - Are you her guardian? - Yes, I am her guardian. 587 00:47:05,190 --> 00:47:07,530 Please fill out the consent form. 588 00:47:07,530 --> 00:47:12,500 I'll announce the results of the selection of a new director at Aseung Academy. 589 00:47:12,500 --> 00:47:19,440 With the approval of 13 of the 16 directors, 590 00:47:43,840 --> 00:47:46,650 Surgery Center 591 00:47:53,680 --> 00:47:57,930 The new director of Aseong Academy 592 00:48:03,990 --> 00:48:10,750 will be Noh Jeong Ah, Principal of Aseong Gifted Academy. 593 00:48:19,560 --> 00:48:22,560 An educational foundation Aseong Academy 594 00:48:32,400 --> 00:48:34,300 Drink this. 595 00:48:37,260 --> 00:48:42,410 Si An is still young and healthy. I'm sure she will recover. 596 00:48:42,410 --> 00:48:44,560 She should. 597 00:48:45,570 --> 00:48:47,920 When did you know there was an accident? 598 00:48:47,920 --> 00:48:52,600 After the disciplinary meeting, I heard a scream. 599 00:48:55,000 --> 00:49:00,270 Si An collapsed in the art room. 600 00:49:00,270 --> 00:49:02,290 There was broken plaster all around her. 601 00:49:02,290 --> 00:49:03,800 Broken plaster statue? 602 00:49:03,800 --> 00:49:09,790 I think that's how she was hurt. She could hot have just collapsed. 603 00:49:10,480 --> 00:49:13,850 I think something happened in the art room. 604 00:49:13,850 --> 00:49:16,140 When was that? 605 00:49:16,140 --> 00:49:18,610 Around 12:10? 606 00:49:23,380 --> 00:49:25,530 At the time she was going to tell me something. 607 00:49:25,530 --> 00:49:28,120 Si An? 608 00:49:28,120 --> 00:49:32,760 She said there was something she had to tell me. She hung up saying she would call me back. 609 00:49:32,760 --> 00:49:35,570 But at that time ... Hey, Choi Si An. 610 00:49:36,650 --> 00:49:39,400 Who called Si An? 611 00:49:39,400 --> 00:49:43,450 That means there was someone with her at the time of the incident. 612 00:49:45,400 --> 00:49:47,480 Who do you think it is? 613 00:49:53,210 --> 00:49:57,030 We are the police. Who is Choi Si An's guardian? 614 00:49:57,030 --> 00:49:58,990 Yes. 615 00:49:58,990 --> 00:50:01,700 - Congratulations. - Thank you. 616 00:50:01,700 --> 00:50:05,090 - New director, congratulations. - Thank you. 617 00:50:05,090 --> 00:50:07,010 Congratulations, Director. 618 00:50:07,010 --> 00:50:10,230 - I'll see you soon. - Yes. 619 00:50:11,760 --> 00:50:12,790 Thank you. 620 00:50:12,790 --> 00:50:14,870 Congrats. 621 00:50:16,060 --> 00:50:18,660 It's no fun for you to be watching this. 622 00:50:18,660 --> 00:50:23,590 Enjoy the feeling now because it's not going to last long. 623 00:50:24,910 --> 00:50:27,130 Thanks for the congratulations. 624 00:50:36,850 --> 00:50:38,940 - Yes. - There is a major problem. 625 00:50:38,940 --> 00:50:40,940 There has been an accident at school. 626 00:50:40,940 --> 00:50:42,870 An accident? 627 00:50:49,730 --> 00:50:52,660 Who was the first person to find Choi Si An? 628 00:50:52,660 --> 00:50:54,330 The three of us. 629 00:50:54,330 --> 00:50:56,720 - Are you saying she had already fallen down? - Yes. - Yes. 630 00:50:56,720 --> 00:50:59,840 Then, didn't you see anyone else other than Choi Si An? 631 00:50:59,840 --> 00:51:00,860 Yes, I didn't see anyone. 632 00:51:00,860 --> 00:51:03,120 - You other students see anyone either? - Yes, I don't think I saw anyone. 633 00:51:03,120 --> 00:51:05,060 - I didn't see. - There are no witnesses. 634 00:51:05,060 --> 00:51:07,120 Choi Si An? 635 00:51:07,120 --> 00:51:10,190 How seriously was she hurt? 636 00:51:10,190 --> 00:51:13,130 She has a serious head injury and is now having surgery. 637 00:51:13,130 --> 00:51:16,650 - The police came and are investigating. - The police? 638 00:51:18,350 --> 00:51:19,840 All right. Keep me informed. 639 00:51:19,840 --> 00:51:23,010 Have you been to the accident site? Did you check the CCTV? 640 00:51:23,010 --> 00:51:25,050 Other team members are investigating at the school. 641 00:51:25,050 --> 00:51:29,030 I think someone was with her when she had the accident. 642 00:51:29,030 --> 00:51:30,470 Please look into that first. 643 00:51:30,470 --> 00:51:31,870 Who was with her? 644 00:51:31,870 --> 00:51:34,900 I heard someone else's voice right before the accident. 645 00:51:34,900 --> 00:51:37,000 There's a possibility that it is not a simple accident. 646 00:51:37,000 --> 00:51:38,320 We will check. 647 00:51:38,320 --> 00:51:42,140 Do you possibly have her cell phone? 648 00:51:42,140 --> 00:51:44,580 No. 649 00:51:44,580 --> 00:51:47,180 I don't. 650 00:51:47,180 --> 00:51:49,300 Wait a moment. 651 00:51:51,960 --> 00:51:55,440 The phone is turned off. After the beep, you will be transferred ... 652 00:51:55,440 --> 00:51:57,290 It's off. 653 00:51:57,290 --> 00:52:00,650 I think we need to find the phone first. 654 00:52:03,040 --> 00:52:06,290 There's the picture she sent right before the accident. 655 00:52:06,290 --> 00:52:08,260 Future Leader 656 00:52:12,400 --> 00:52:17,570 Ji Na, have a party with me today. I have something to celebrate. 657 00:52:21,350 --> 00:52:22,970 Ji Na. 658 00:52:22,970 --> 00:52:24,620 Mom 659 00:52:24,620 --> 00:52:26,040 Yes. 660 00:52:26,040 --> 00:52:27,910 What should I do? 661 00:52:27,910 --> 00:52:29,460 Why? What happened? 662 00:52:29,460 --> 00:52:32,460 Mom, what do I do? 663 00:52:32,460 --> 00:52:34,850 Ji Na, did something happen? Where are you right now? 664 00:52:34,850 --> 00:52:37,350 Let us check and we will call you. 665 00:52:41,750 --> 00:52:46,750 Will you be all right alone? I will go to the school. 666 00:52:46,790 --> 00:52:49,190 Si An's phone may have been dropped far from the art room. 667 00:52:49,190 --> 00:52:52,620 Yes. See you later. If anything happens, please contact me. 668 00:52:52,620 --> 00:52:54,350 Yes. 669 00:52:55,740 --> 00:52:58,800 Don't worry too much. 670 00:52:59,620 --> 00:53:03,600 Seung Yu, thank you. 671 00:53:03,600 --> 00:53:05,730 Thank you for being concerned about Si An. 672 00:53:05,730 --> 00:53:07,940 Si An is my student. 673 00:53:07,940 --> 00:53:10,490 If it isn't me, who would be concerned? 674 00:53:11,220 --> 00:53:13,280 I'll call. 675 00:53:24,650 --> 00:53:29,500 After this when I become a mathematician, I'll definitely win the medal and hang it around your neck. 676 00:53:29,500 --> 00:53:30,810 Thank you, Teach. 677 00:53:30,810 --> 00:53:32,520 This textbook is amazing. 678 00:53:32,520 --> 00:53:34,110 It's pretty. 679 00:53:34,110 --> 00:53:36,280 Thank you, Teach. I will wear them well. 680 00:53:36,280 --> 00:53:40,100 I'm fine. I'm worried about you. 681 00:54:11,300 --> 00:54:13,770 Yes. 682 00:54:13,770 --> 00:54:16,030 I will. 683 00:54:30,790 --> 00:54:36,240 Art Room 684 00:54:50,000 --> 00:54:51,860 There is no CCTV in the art room. 685 00:54:51,860 --> 00:54:55,470 I've put all the videos from the rest of the vicinity into this. 686 00:54:55,470 --> 00:54:57,600 As soon as I finish the analysis, I'll contact you. 687 00:54:57,600 --> 00:54:59,330 Yes. 688 00:55:13,230 --> 00:55:16,020 - Teacher Kim Jin Hye. - Yes, Teacher Baek. 689 00:55:16,020 --> 00:55:18,210 - Did anything come out? - No. 690 00:55:18,210 --> 00:55:21,270 The police just took the CCTV footage. 691 00:55:21,270 --> 00:55:24,350 How is Si An? Is her surgery finished? 692 00:55:24,350 --> 00:55:26,500 Not yet. 693 00:55:26,500 --> 00:55:29,240 Did you possibly see her cellphone? 694 00:55:29,240 --> 00:55:33,120 I didn't see it. It wasn't even in the art room before. 695 00:55:33,120 --> 00:55:36,610 Si An's surgery is taking too long. Really. 696 00:55:36,610 --> 00:55:38,650 Oh dear. 697 00:55:40,620 --> 00:55:41,930 This is driving me crazy. Truly. 698 00:55:41,930 --> 00:55:44,580 Why? Have you perhaps found out something? 699 00:55:46,630 --> 00:55:50,860 If you figured anything out, please tell me. I beg you. 700 00:56:05,630 --> 00:56:08,710 Ji Na. Ji Na! 701 00:56:09,820 --> 00:56:12,010 Ji Na. 702 00:56:12,010 --> 00:56:13,910 Mom. 703 00:56:15,380 --> 00:56:17,610 That is ... 704 00:56:18,690 --> 00:56:20,870 Tell me everything that happened. 705 00:56:20,870 --> 00:56:23,470 Don't leave out anything. 706 00:56:27,190 --> 00:56:28,770 Are you sure? 707 00:56:28,770 --> 00:56:31,230 What should I do, Teacher? 708 00:56:31,230 --> 00:56:34,540 What should I do about this? 709 00:56:39,280 --> 00:56:40,940 Mom. 710 00:56:41,950 --> 00:56:43,660 If she dies, 711 00:56:44,180 --> 00:56:47,350 - what will happen to me? - Shut your mouth! 712 00:56:49,500 --> 00:56:51,770 Don't say a thing. 713 00:56:53,140 --> 00:56:56,480 Don't make things any worse. 714 00:56:56,480 --> 00:57:01,000 If you run away from here, no one will leave you alone. 715 00:57:03,750 --> 00:57:08,450 Even if it is you. Do you hear and understand? 716 00:57:22,800 --> 00:57:25,270 - Is it finished? - The surgery is finished for now. 717 00:57:25,270 --> 00:57:28,960 But until she regains consciousness, we are going to have to watch how she is doing. 718 00:57:51,750 --> 00:57:54,300 Hello. 719 00:57:54,300 --> 00:57:58,730 Yes. After the surgery she was taken to the intensive care unit. 720 00:57:58,730 --> 00:58:03,050 Is she still unconscious? Listen to me and don't be surprised. 721 00:58:16,000 --> 00:58:18,100 Password. 722 00:58:19,370 --> 00:58:23,670 It's unlocked. The door is open. 723 00:58:27,880 --> 00:58:30,440 The door is closed. 724 00:58:45,670 --> 00:58:49,200 Lawyer Jang, are you coming? 725 00:58:49,200 --> 00:58:52,820 Please rush. Yes. 726 00:59:26,880 --> 00:59:29,230 Vice Principal Choi Seong Han. 727 00:59:30,140 --> 00:59:31,870 Yes, Principal. 728 00:59:31,870 --> 00:59:35,350 Bring everything concerning the police investigation 729 00:59:35,350 --> 00:59:38,730 into Choi Si An's accident and the CCTV footage. 730 00:59:38,730 --> 00:59:41,430 Yes, I will do so. 731 00:59:43,320 --> 00:59:45,830 Attorney, have you arrived? 732 00:59:49,570 --> 00:59:54,400 Student Choi Si An's guardian wishes to see you. 733 01:00:13,200 --> 01:00:20,240 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 734 01:00:30,760 --> 01:00:34,260 Melancholia 735 01:00:34,260 --> 01:00:37,350 Did you get the results of the CCTV analysis at Aseong School for the Gifted? 736 01:00:37,350 --> 01:00:39,550 Are you worried now about Choi Si An? 737 01:00:39,550 --> 01:00:41,700 Don't worry about that and listen to me. 738 01:00:41,700 --> 01:00:45,020 According to Si An, your global talent class kids had this. 739 01:00:45,020 --> 01:00:46,440 I don't know anything. 740 01:00:46,440 --> 01:00:50,400 Baek Seung Yu, can you send me a picture of the book from before? 741 01:00:50,400 --> 01:00:52,990 Mom doesn't believe me. Is that my fault? 742 01:00:52,990 --> 01:00:55,400 The Ministry of Education submitted the press release to the media. 743 01:00:55,400 --> 01:00:56,590 You will be prosecuted soon. 744 01:00:56,590 --> 01:00:57,470 What happened? 745 01:00:57,470 --> 01:00:58,910 I will meet with Principal Noh Jeong Ah. 746 01:00:58,910 --> 01:01:01,490 I'll go too. I need to see her. 55858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.