Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,750
♫ If you casually say one word to me ♫
2
00:00:04,750 --> 00:00:08,170
♫ I think I'm going to cry ♫
3
00:00:08,170 --> 00:00:13,180
♫ Don't say a word ♫
4
00:00:15,010 --> 00:00:18,050
Melancholia
5
00:00:18,050 --> 00:00:21,530
The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality.
6
00:00:21,530 --> 00:00:24,520
You couldn't solve it? I'm asking if you solved it.
7
00:00:25,630 --> 00:00:29,320
That's right, I couldn't solve it. So what?
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,530
Do I have to solve this? Then what?
9
00:00:32,530 --> 00:00:34,630
Why are you so angry?
10
00:00:35,930 --> 00:00:40,130
Are you embarrassed? Because you can't solve that problem?
11
00:00:40,130 --> 00:00:42,390
I don't have that anymore.
12
00:00:42,390 --> 00:00:46,150
What difference does it make to my life whether or not I can solve a math problem?
13
00:00:46,150 --> 00:00:48,720
Will it change anything?
14
00:00:48,720 --> 00:00:50,910
Who cares about math?
15
00:00:51,690 --> 00:00:53,780
You wanted to solve it!
16
00:00:54,550 --> 00:00:59,520
You kept going at it and you ran here because you want to know the answer!
17
00:01:02,540 --> 00:01:05,430
Even if I try not to think about it, I think about it.
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,650
I can visualize it even if I don't want to.
19
00:01:09,650 --> 00:01:12,150
My head, my hands...
20
00:01:13,010 --> 00:01:16,000
keep going on their own.
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,330
We came to school and spent the whole night
22
00:01:18,330 --> 00:01:21,720
going through math problems together.
23
00:02:15,020 --> 00:02:22,000
Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki
24
00:02:37,160 --> 00:02:39,480
You can't hide it.
25
00:02:40,690 --> 00:02:45,190
You did the same for me. So don't close your heart,
26
00:02:45,190 --> 00:02:47,340
and don't hide.
27
00:02:56,410 --> 00:02:58,470
Stay here for a moment.
28
00:03:06,400 --> 00:03:09,300
Episode 11
29
00:03:34,310 --> 00:03:36,890
- Are you leaving?
- Hm.
30
00:03:38,040 --> 00:03:40,250
Let's go together.
31
00:03:40,250 --> 00:03:43,340
Si An is with Professor Ji,
32
00:03:43,340 --> 00:03:45,470
so let's go there together.
33
00:03:45,470 --> 00:03:47,310
I'll go home.
34
00:04:29,470 --> 00:04:31,330
Drive safely.
35
00:05:05,750 --> 00:05:09,070
There was another team beside us.
36
00:05:27,400 --> 00:05:30,260
- Is this everything?
- Yes, madam.
37
00:05:30,260 --> 00:05:34,230
I followed him to the library, but...
38
00:05:34,230 --> 00:05:37,700
I withdrew because I thought he might notice me there.
39
00:05:41,390 --> 00:05:44,040
- Please, leave.
- Pardon?
40
00:05:44,040 --> 00:05:46,080
I said to go away!
41
00:05:47,140 --> 00:05:49,350
Y-yes, madam.
42
00:06:05,540 --> 00:06:08,430
They say you manage a very special academy.
43
00:06:08,430 --> 00:06:10,810
You must have a very special instructor, right?
44
00:06:10,810 --> 00:06:16,380
Our instructor will take care of Ji Na just like she does with Si An.
45
00:06:17,840 --> 00:06:21,190
The teacher said she would like to meet you in person.
46
00:06:21,190 --> 00:06:23,090
That sounds good.
47
00:06:23,090 --> 00:06:25,510
Aigo, I'm sorry I'm late.
48
00:06:26,530 --> 00:06:29,580
- Did you come alone?
- I got a call earlier,
49
00:06:29,580 --> 00:06:32,090
and the instructor said something came up.
50
00:07:32,770 --> 00:07:34,570
It's one of the questions you assigned.
51
00:07:34,570 --> 00:07:38,370
You said you solved it with the Professor's help. So I came up with a great solution.
52
00:07:38,370 --> 00:07:41,390
- Would you like to see it?
- That's a school assignment.
53
00:07:41,390 --> 00:07:43,850
Do you think you can show me before submitting it?
54
00:07:43,850 --> 00:07:47,890
You're right. Sorry. I am a bit overexcited.
55
00:07:49,700 --> 00:07:52,930
- Say goodbye.
- Professor, I had so much fun today.
56
00:07:52,930 --> 00:07:55,120
Have a good night.
57
00:07:55,940 --> 00:07:58,020
Wait for me outside.
58
00:08:28,640 --> 00:08:30,500
Professor,
59
00:08:31,840 --> 00:08:34,350
even if you scold me, I have no excuse.
60
00:08:37,190 --> 00:08:40,080
I like your daughter a lot.
61
00:08:42,100 --> 00:08:43,730
I know.
62
00:08:44,520 --> 00:08:48,980
You are worried and uncertain about this, right?
63
00:08:48,980 --> 00:08:52,060
But please, believe in just this one thing.
64
00:08:52,060 --> 00:08:54,120
My feelings...
65
00:08:56,090 --> 00:08:57,870
are sincere.
66
00:08:59,270 --> 00:09:01,660
There is no error...
67
00:09:03,810 --> 00:09:05,870
or contradiction.
68
00:09:46,400 --> 00:09:48,520
Are you all right?
69
00:09:48,520 --> 00:09:50,640
Let's just go anywhere.
70
00:10:11,810 --> 00:10:15,570
When someone does wrong to someone else, causes them pain
71
00:10:15,570 --> 00:10:20,950
and ruins their life, they're supposed to apologize.
72
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
They're supposed to admit they did something wrong.
73
00:10:25,960 --> 00:10:30,090
What would have happened if I hadn't exposed that photo back then?
74
00:10:32,060 --> 00:10:34,160
I have someone I like.
75
00:10:34,160 --> 00:10:37,470
Someone I met after a long time and I like more now.
76
00:10:37,470 --> 00:10:40,030
Many things will probably change.
77
00:10:41,390 --> 00:10:44,980
To be honest, you were not an issue to me.
78
00:11:00,790 --> 00:11:03,270
Did you tell Seung Yu everything?
79
00:11:03,300 --> 00:11:06,000
- No.
- What is it then?
80
00:11:07,400 --> 00:11:08,960
Doesn't it make you angry?
81
00:11:08,960 --> 00:11:11,560
He lied to you and used you.
82
00:11:11,560 --> 00:11:13,320
So what?
83
00:11:13,320 --> 00:11:16,910
I've used and lied to him in the past too.
84
00:11:16,910 --> 00:11:21,650
It makes me feel better now that
85
00:11:21,650 --> 00:11:23,580
it seems like we're even.
86
00:11:23,580 --> 00:11:28,960
I've always wanted Seung Yu to fail.
87
00:11:29,680 --> 00:11:35,020
I wanted him to get hurt and be imperfect like me.
88
00:11:35,020 --> 00:11:36,240
So
89
00:11:37,680 --> 00:11:40,510
that I wouldn't seem pathetic
90
00:11:40,510 --> 00:11:45,450
and incomplete next to Seung Yu.
91
00:11:47,440 --> 00:11:49,350
Hey, Seong Ye Rin.
92
00:11:56,380 --> 00:11:58,920
What am I supposed to do?
93
00:11:59,750 --> 00:12:02,710
Where did it all go wrong?
94
00:12:08,010 --> 00:12:10,320
I don't know.
95
00:12:19,320 --> 00:12:23,470
Why math? Why?
96
00:13:09,620 --> 00:13:12,650
Please prepare it right away.
97
00:13:45,210 --> 00:13:47,050
I'm here, Father.
98
00:13:47,050 --> 00:13:48,820
Oh, you're here.
99
00:13:48,820 --> 00:13:50,760
Like this?
100
00:13:53,530 --> 00:13:55,640
You've gotten so much better.
101
00:13:55,640 --> 00:13:58,230
You must've practiced a lot.
102
00:14:05,890 --> 00:14:07,620
It's came from Jeju Island this morning.
103
00:14:07,620 --> 00:14:10,260
I know white wines go well with seafood but
104
00:14:10,260 --> 00:14:13,660
I've been really into this one lately.
105
00:14:13,660 --> 00:14:17,700
It's a great pairing with a dry aged beef.
106
00:14:19,910 --> 00:14:22,630
-Try it.
-All right.
107
00:14:34,930 --> 00:14:39,100
You guys know that the foundation has an opening for a Director, right?
108
00:14:39,100 --> 00:14:44,900
We'll decide which one of you two will take that spot during the Board of Director's meeting this week.
109
00:14:44,900 --> 00:14:47,550
- Keep that in mind.
- Yes, Father.
110
00:14:47,550 --> 00:14:49,160
Okay.
111
00:14:57,930 --> 00:15:00,880
Is it going well with the guy you're seeing these days?
112
00:15:02,880 --> 00:15:07,180
How could I not know? You're my one and only younger sister.
113
00:15:07,180 --> 00:15:10,660
Does it bother you that Seong Jae has
114
00:15:10,660 --> 00:15:14,890
- bad feelings towards you?
- I'm just worried you're going to get used.
115
00:15:14,890 --> 00:15:16,870
Why is it Ryu Seong Jae?
116
00:15:16,870 --> 00:15:19,860
Will you feel superior if you take him
117
00:15:19,860 --> 00:15:22,500
rather than Ji Yun Su?
118
00:15:22,500 --> 00:15:25,800
You seem to be conscious of it for some time.
119
00:15:25,800 --> 00:15:29,050
Aren't you the one that's the most conscious about it?
120
00:15:29,050 --> 00:15:31,400
You know Ji Yun Su is back, right?
121
00:15:31,400 --> 00:15:33,740
I'll be watching.
122
00:15:39,960 --> 00:15:43,430
Assemblyman, be a little more ambitious.
123
00:15:43,430 --> 00:15:48,520
You will soon be the party's floor leader and you are thinking of the presidency.
124
00:15:48,520 --> 00:15:52,320
This is definitely Noh Jeong Ah's voice.
125
00:15:53,250 --> 00:15:56,020
Why's she flirting?
126
00:15:56,020 --> 00:16:00,460
Go in. Once this is over, let's pop this bottle of wine together.
127
00:16:01,190 --> 00:16:05,470
Honey is just dripping from his voice.
128
00:16:08,080 --> 00:16:11,790
Are they...
129
00:16:18,280 --> 00:16:19,820
What are you doing?
130
00:16:19,820 --> 00:16:22,310
I thought I dropped my lipstick in here last time.
131
00:16:22,310 --> 00:16:24,680
Come out. I have to go now.
132
00:16:24,680 --> 00:16:26,660
You're going out again?
133
00:16:26,660 --> 00:16:28,930
You came home late last night, too.
134
00:16:29,910 --> 00:16:33,390
Did you know Ye Rin likes Baek Seung Yu?
135
00:16:33,390 --> 00:16:35,200
What? Baek Seung Yu?
136
00:16:35,200 --> 00:16:37,210
Take care of her a little more.
137
00:16:40,220 --> 00:16:42,800
Baek Seung Yu of all people?
138
00:16:42,800 --> 00:16:47,060
Wait a minute. What wrong with Baek Seung Yu?
139
00:16:47,060 --> 00:16:51,960
He's smart and handsome with a great future.
140
00:16:52,730 --> 00:16:57,010
What? Head Administrator Noh Jeong Ah and Assemblyman Seong Min Jun?
141
00:16:57,010 --> 00:16:59,400
That's what I'm saying.
142
00:17:00,120 --> 00:17:02,660
They were
143
00:17:03,430 --> 00:17:06,080
so sweet with each other.
144
00:17:08,020 --> 00:17:09,360
Oh hi!
145
00:17:09,360 --> 00:17:12,090
Be careful about what you say. You shouldn't talk about other people's business so easily.
146
00:17:12,090 --> 00:17:15,200
Where should I put this?
147
00:17:15,200 --> 00:17:17,290
Wherever is fine.
148
00:17:17,290 --> 00:17:19,160
Right here?
149
00:17:20,820 --> 00:17:23,870
- What's this for?
- I bought one for you while I was buying one for my house.
150
00:17:23,870 --> 00:17:26,190
Please eat some.
151
00:17:26,190 --> 00:17:29,750
Oh my.
152
00:17:29,750 --> 00:17:33,210
What's the occasion?
153
00:17:33,210 --> 00:17:38,590
My son's going to come over for dinner later so it worked out perfectly.
154
00:17:38,590 --> 00:17:42,020
That's so great. I picked all the big and good ones.
155
00:17:42,020 --> 00:17:44,690
Eat it well, Eonni.
156
00:17:45,890 --> 00:17:51,010
What did you just call me? Eonni?
157
00:17:52,590 --> 00:17:56,760
I should've treated you like an older sister (eonni) earlier.
158
00:17:56,760 --> 00:18:00,040
It's a bit late now, isn't it, Eonni?
159
00:18:00,040 --> 00:18:03,650
Let's hang out like sisters from now on.
160
00:18:03,650 --> 00:18:06,460
I mean...
161
00:18:08,600 --> 00:18:15,540
Anyway, thanks. I'll eat it well... dongsaeng (younger sister).
162
00:18:15,540 --> 00:18:17,530
Thank you!
163
00:18:22,400 --> 00:18:26,830
They're really scary people. Baek Seung Yu and Ji Yun Su.
164
00:18:29,080 --> 00:18:30,920
Let's quit it all.
165
00:18:30,920 --> 00:18:35,110
Send Baek Seung Yu out first and make it so that Ji Yun Su can never come back to step foot in Korea.
166
00:18:35,110 --> 00:18:36,180
What about the museum?
167
00:18:36,180 --> 00:18:39,920
We'll have to shut it down. We have no choice.
168
00:18:39,920 --> 00:18:42,370
There's an opening in the foundation.
169
00:18:42,370 --> 00:18:47,980
My father said he will choose a new director between Yeon Woo and me.
170
00:18:47,980 --> 00:18:52,340
Then the person who get's this will be the next president-elect?
171
00:18:52,340 --> 00:18:58,030
For a guaranteed win, I need Baek Seung Yu.
172
00:19:06,680 --> 00:19:09,780
- Yes?
- There's something you have to check.
173
00:19:10,610 --> 00:19:12,430
Choi Si An?
174
00:19:13,170 --> 00:19:15,320
Okay.
175
00:19:32,520 --> 00:19:35,360
I want to see Ji Yun Su.
176
00:19:36,720 --> 00:19:39,370
I should see her at least once, don't you think?
177
00:19:40,250 --> 00:19:45,980
And then from there, we'll think about how to separate
178
00:19:45,980 --> 00:19:48,200
those two.
179
00:20:11,510 --> 00:20:13,460
Did you sleep well?
180
00:20:17,370 --> 00:20:19,030
Yeah.
181
00:20:25,940 --> 00:20:27,750
What about you?
182
00:20:27,750 --> 00:20:30,280
It's not much, but do you want to come and see this?
183
00:20:30,300 --> 00:20:37,200
Time Is The Necessary Proof. Book Release Autograph Event
184
00:20:44,150 --> 00:20:47,050
Time Is the Necessary Proof
by Baek Seung Yu
185
00:20:47,050 --> 00:20:49,550
Time Is The Necessary Proof.
186
00:20:50,350 --> 00:20:53,560
You're so handsome.
187
00:20:53,560 --> 00:20:56,070
Hello! I'm a big fan!
188
00:20:56,070 --> 00:20:58,090
Thank you.
189
00:20:58,090 --> 00:21:00,920
♫ What a dream? ♫
190
00:21:00,920 --> 00:21:03,060
♫ That make you feel alive ♫
191
00:21:03,060 --> 00:21:05,470
- Hello.
- Hello.
192
00:21:05,470 --> 00:21:09,850
♫ It may go into the dark ♫
193
00:21:09,850 --> 00:21:13,680
♫ But it stays in your heart ♫
194
00:21:13,680 --> 00:21:19,810
♫ Why? Too scared to run away ♫
195
00:21:19,810 --> 00:21:24,620
♫ Just swallow sadness ♫
196
00:21:24,620 --> 00:21:28,510
♫ Till you don't feel a thing ♫
197
00:21:28,510 --> 00:21:32,270
I dedicate this book to my math teacher, J.
198
00:21:49,840 --> 00:21:53,090
- Congratulations.
- When did you get here?
199
00:21:55,730 --> 00:21:57,700
Sign this for me.
200
00:22:06,030 --> 00:22:07,820
Thank you.
201
00:22:09,950 --> 00:22:13,590
It's an event picture. Would you guys like one together?
202
00:22:13,590 --> 00:22:15,610
I'm sorry, but will you erase the picture you just took?
203
00:22:15,610 --> 00:22:18,050
Oh yes, I'm sorry.
204
00:22:26,560 --> 00:22:28,550
Do you have to go now?
205
00:22:30,030 --> 00:22:31,570
You should leave after we eat.
206
00:22:31,570 --> 00:22:34,100
You gave me some flowers. Let me buy you a nice meal.
207
00:22:36,440 --> 00:22:39,300
- We'll have it ready soon.
- Thank you.
208
00:22:43,580 --> 00:22:47,470
Time is the Necessary Proof
209
00:22:50,710 --> 00:22:52,970
I like the title.
210
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
"Do you like math?"
211
00:22:57,080 --> 00:22:58,870
"No, I don't."
212
00:22:58,870 --> 00:23:00,660
"Try solving the problem."
213
00:23:00,660 --> 00:23:02,390
"Why would I?"
214
00:23:02,390 --> 00:23:05,840
A guy like that won an award, wrote a book
215
00:23:05,840 --> 00:23:07,870
and grew a lot, right?
216
00:23:07,870 --> 00:23:10,600
I knew you would do it.
217
00:23:10,600 --> 00:23:14,620
Although you kept saying "No, I don't", Why would I?",
218
00:23:14,620 --> 00:23:17,730
your talent was not hidden.
219
00:23:17,730 --> 00:23:20,370
I'm not talented.
220
00:23:21,490 --> 00:23:23,320
Someone who believes in me.
221
00:23:23,320 --> 00:23:25,650
Someone who says "you can do it".
222
00:23:25,650 --> 00:23:28,140
If there's only one person like this in my life,
223
00:23:28,140 --> 00:23:30,590
I can do it all.
224
00:23:33,790 --> 00:23:35,790
Your proof...
225
00:23:35,790 --> 00:23:38,450
- Will you continue it?
- I want another award.
226
00:23:38,450 --> 00:23:41,610
I hope you keep moving forward.
227
00:23:41,610 --> 00:23:43,940
Instead of looking back.
228
00:23:50,020 --> 00:23:52,310
I need to take a picture.
229
00:23:53,190 --> 00:23:54,890
Please, take it.
230
00:24:08,120 --> 00:24:10,220
Let's see.
231
00:24:19,070 --> 00:24:21,390
What are you doing?
232
00:24:21,390 --> 00:24:23,680
Your disciple wrote a book and dedicated it to you.
233
00:24:23,680 --> 00:24:26,300
I need a commemorative photograph.
234
00:24:26,300 --> 00:24:27,620
Now.
235
00:24:27,620 --> 00:24:30,100
One, two, three.
236
00:24:31,360 --> 00:24:33,040
Again.
237
00:24:33,040 --> 00:24:34,950
Smile a little.
238
00:24:34,950 --> 00:24:37,990
- Forget it.
- Just once.
239
00:24:39,710 --> 00:24:40,970
Right.
240
00:24:40,970 --> 00:24:43,840
One, two, three.
241
00:25:02,880 --> 00:25:05,440
Do you still love Ji Yun Su?
242
00:25:07,830 --> 00:25:10,190
To whom and what do I do?
243
00:25:10,190 --> 00:25:11,900
Love is not a great deal.
244
00:25:11,900 --> 00:25:13,530
But you know, both you and I fall in love
245
00:25:13,530 --> 00:25:17,070
with people who make us eager to win.
246
00:25:17,070 --> 00:25:19,620
What are you saying so suddenly?
247
00:25:21,380 --> 00:25:24,420
I saw Ji Yun Su in Hangok-dong.
248
00:25:25,150 --> 00:25:27,130
You knew this, didn't you?
249
00:25:28,560 --> 00:25:30,470
Have you met her?
250
00:25:32,490 --> 00:25:34,440
Do I have to answer this?
251
00:25:37,010 --> 00:25:39,220
Give me her phone number.
252
00:25:40,160 --> 00:25:41,530
At the next board meeting,
253
00:25:41,530 --> 00:25:45,710
Noh Jeong Ah or I will be elected as a director.
254
00:25:45,710 --> 00:25:49,120
If Yun Su's motive to return is Noh Jeong Ah,
255
00:25:50,090 --> 00:25:52,210
I'll need her help.
256
00:26:05,970 --> 00:26:08,510
Are the shoes comfortable?
257
00:26:08,510 --> 00:26:10,010
Yes.
258
00:26:10,010 --> 00:26:13,240
- They are.
- They suit you.
259
00:26:13,240 --> 00:26:14,630
Stay safe.
260
00:26:14,630 --> 00:26:17,030
Thank you for coming here today.
261
00:26:17,030 --> 00:26:18,690
I'm also thankful.
262
00:26:19,760 --> 00:26:22,190
I'm thankful for the shoes.
263
00:26:26,930 --> 00:26:29,630
Whenever I'm in a bad mood, I love to drive your car.
264
00:26:29,630 --> 00:26:31,590
That's good.
265
00:26:31,590 --> 00:26:33,000
How about...
266
00:26:33,000 --> 00:26:34,550
grabbing a beer nearby?
267
00:26:34,550 --> 00:26:36,030
Sure.
268
00:26:43,920 --> 00:26:45,650
How absurd.
269
00:26:47,070 --> 00:26:48,590
Won't you get off?
270
00:26:57,990 --> 00:27:00,030
Go in.
271
00:27:00,030 --> 00:27:02,500
Hello, Teacher Ji.
272
00:27:02,500 --> 00:27:04,010
Hello.
273
00:27:04,810 --> 00:27:06,890
It's been a long time.
274
00:27:06,890 --> 00:27:08,360
True.
275
00:27:08,360 --> 00:27:10,780
It's been a long time. Have you been well?
276
00:27:10,780 --> 00:27:13,340
Yes, I have. I also live here.
277
00:27:13,340 --> 00:27:14,790
By the way,
278
00:27:14,790 --> 00:27:17,420
I guess you both are still pretty close.
279
00:27:17,420 --> 00:27:20,520
Did you get closer in the past 4 years?
280
00:27:20,520 --> 00:27:22,430
You haven't changed.
281
00:27:22,430 --> 00:27:25,480
You still believe in the assumptions you make.
282
00:27:25,480 --> 00:27:27,250
It was nice meeting you, Gyu Yeong.
283
00:27:27,250 --> 00:27:29,050
See you next time.
284
00:27:37,490 --> 00:27:39,120
Leave.
285
00:28:03,160 --> 00:28:05,470
He's here.
286
00:28:05,470 --> 00:28:07,350
Is it Seung Yu?
287
00:28:17,010 --> 00:28:18,580
Honey.
288
00:28:22,830 --> 00:28:24,740
Welcome home.
289
00:28:27,820 --> 00:28:29,540
Mother.
290
00:28:42,710 --> 00:28:44,330
Welcome.
291
00:28:45,430 --> 00:28:47,260
Are you hungry?
292
00:28:47,260 --> 00:28:48,740
Yes.
293
00:28:50,900 --> 00:28:53,730
What is this, hm?
294
00:28:55,630 --> 00:28:58,770
Is it cheonggukjang?
(TN: a fermented soybean paste)
295
00:28:58,770 --> 00:29:00,640
I know you like it.
296
00:29:00,640 --> 00:29:02,490
I'll prepare it.
297
00:29:32,010 --> 00:29:36,480
My son can also cook, huh? All grown up.
298
00:29:39,460 --> 00:29:42,350
Eat it while it's hot.
299
00:29:42,350 --> 00:29:44,160
It looks delicious.
300
00:29:44,160 --> 00:29:46,030
Let's eat then.
301
00:29:50,890 --> 00:29:52,540
Oh goodness.
302
00:29:52,540 --> 00:29:56,050
The smell isn't good but the taste is amazing, huh?
303
00:29:56,050 --> 00:29:57,440
She's right.
304
00:29:57,440 --> 00:29:59,590
Eat a lot. Your mom...
305
00:29:59,590 --> 00:30:02,320
prepared all the dishes you like.
306
00:30:06,010 --> 00:30:07,830
It seems...
307
00:30:07,830 --> 00:30:10,340
like a birthday.
308
00:30:11,920 --> 00:30:14,250
Exactly.
309
00:30:15,070 --> 00:30:19,180
I'm as happy as on the day you were born.
310
00:30:19,180 --> 00:30:22,720
So come home often, understand?
311
00:30:22,720 --> 00:30:23,750
Yes.
312
00:30:23,750 --> 00:30:25,710
So let us eat.
313
00:30:31,790 --> 00:30:33,250
Eat a lot.
314
00:30:33,250 --> 00:30:36,070
Why did you buy macaroons?
315
00:30:36,070 --> 00:30:38,080
Because I know you like them.
316
00:30:38,080 --> 00:30:40,950
Teacher Baek Seung Yu's mother made them herself.
317
00:30:40,950 --> 00:30:44,210
- Are these from his parents' shop?
- Yeah. I'm a regular there.
318
00:30:44,210 --> 00:30:46,190
We're very close.
319
00:30:47,680 --> 00:30:51,700
You have to study math hard so you don't embarass Teacher Baek Seung Yu!
320
00:30:51,700 --> 00:30:53,790
Why talk about this?
321
00:30:53,790 --> 00:30:55,570
Oh you, really!
322
00:30:55,570 --> 00:30:57,930
Oh, quickly!
323
00:31:01,350 --> 00:31:03,830
Here, Seung Yu.
324
00:31:03,830 --> 00:31:06,520
Aigo, Yu Chan's mother bought those.
325
00:31:06,520 --> 00:31:10,290
- They're very sweet and refreshing.
- You can't accept gifts from the students' parents.
326
00:31:10,290 --> 00:31:12,920
Oh, aigo... It's not...
327
00:31:12,920 --> 00:31:15,100
It's not like a parent...
328
00:31:15,100 --> 00:31:18,280
But it's a present between sisters.
329
00:31:18,280 --> 00:31:21,500
I got it. I'll be careful from now on.
330
00:31:21,500 --> 00:31:23,930
How long do you plan on staying at that school?
331
00:31:23,930 --> 00:31:27,500
You're not going to keep teaching the kids there, are you?
332
00:31:27,500 --> 00:31:32,380
- I think—
- Oh! They say this is so sweet. Honey, try it first.
333
00:31:32,380 --> 00:31:35,100
Try this. Eat it.
334
00:31:35,100 --> 00:31:37,280
Oh, Seung Yu, you too.
335
00:31:37,280 --> 00:31:40,280
Eat it quickly and I'll cut some more.
336
00:32:00,810 --> 00:32:04,130
Yes, I've arrived. Please come to the second floor.
337
00:32:14,910 --> 00:32:17,280
What happened?
338
00:32:17,280 --> 00:32:19,310
You contacted me first, even after
339
00:32:19,310 --> 00:32:20,930
telling me to pretend I don't know you.
340
00:32:20,930 --> 00:32:24,040
- You're being investigated, correct?
- Yes.
341
00:32:24,040 --> 00:32:25,100
Why?
342
00:32:25,100 --> 00:32:27,900
Will you introduce me to a good lawyer?
343
00:32:29,180 --> 00:32:30,930
Why would I?
344
00:32:30,930 --> 00:32:34,690
It seems I wouldn't do any good to you since I'm under investigation.
345
00:32:34,690 --> 00:32:36,770
Are you threatening me now?
346
00:32:36,770 --> 00:32:40,540
Ye Rin, I am your teacher.
347
00:32:40,540 --> 00:32:43,510
- What the hell are you trying to—
- So then, Teacher.
348
00:32:43,510 --> 00:32:45,320
Listen carefully.
349
00:32:45,320 --> 00:32:48,820
If you talk about past things, you'll only face more charges. There are no benefits.
350
00:32:48,820 --> 00:32:52,710
Therefore, accept whatever punishment for the things you've done.
351
00:32:52,710 --> 00:32:55,720
Don't ever think about returning to the school.
352
00:32:56,540 --> 00:32:58,630
Right.
353
00:32:58,630 --> 00:33:01,330
Yes, let me take all the blame.
354
00:33:02,150 --> 00:33:05,660
Do you think, just because you were a minor then, you can get out of this?
355
00:33:05,660 --> 00:33:09,720
You, Seong Min Jun, Yu Hye Mi, and Noh Jeong Ah.
356
00:33:09,720 --> 00:33:12,320
We are all accomplices.
357
00:33:13,230 --> 00:33:15,530
Do you think I'll allow you to make just me take all the blame?
358
00:33:15,530 --> 00:33:18,170
We're not in the same class to be called accomplices.
359
00:33:18,170 --> 00:33:20,570
- Ye Rin.
- Don't make a fuss out of it.
360
00:33:20,570 --> 00:33:23,110
I'm telling you clearly.
361
00:33:24,940 --> 00:33:26,810
By any chance, was it you?
362
00:33:27,980 --> 00:33:31,550
After Baek Seung Yu came back, you felt uncomfortable about the past,
363
00:33:31,550 --> 00:33:34,070
so you had me fired? To get rid of me?
364
00:33:34,070 --> 00:33:36,010
Don't you still not understand?
365
00:33:36,010 --> 00:33:39,980
It was Noh Jeong Ah, not I, who got you fired.
366
00:33:45,210 --> 00:33:47,050
Time is the Necessary Proof
367
00:33:47,140 --> 00:33:49,080
Time is the necessary proof.
368
00:34:06,870 --> 00:34:09,100
They turned out nice.
369
00:34:24,020 --> 00:34:26,040
Sleep well.
370
00:34:28,050 --> 00:34:30,010
Sleep well.
371
00:34:43,210 --> 00:34:46,850
I'm Noh Yeon Wu. Please call me at this number.
372
00:34:48,200 --> 00:34:52,010
I have something to tell you. About Principal Noh Jeong Ah.
373
00:35:09,820 --> 00:35:12,090
- Hello.
- Sorry for calling so late.
374
00:35:12,090 --> 00:35:14,670
I found it.
375
00:35:14,670 --> 00:35:18,500
At first he didn't answer my call. Teacher Han Myeong Jin will be investigated according to an article.
376
00:35:18,500 --> 00:35:20,770
I think he changed his mind.
377
00:35:20,770 --> 00:35:23,740
He should be seen. What are you going to do?
378
00:35:23,740 --> 00:35:25,590
I'll meet him.
379
00:35:25,590 --> 00:35:28,150
Thank you for working so hard.
380
00:35:35,950 --> 00:35:38,020
- I can't believe it.
- Is she crazy?
381
00:35:38,020 --> 00:35:42,500
- I won't let this slide.
- She treated someone like a thief.
382
00:35:42,500 --> 00:35:44,070
You're here.
383
00:35:44,070 --> 00:35:46,150
Hey, Choi Si An.
384
00:35:48,660 --> 00:35:50,850
You're really shameless.
385
00:35:50,850 --> 00:35:55,050
You made a fuss that I copied your assignment. Why did you copy it?
386
00:35:55,050 --> 00:35:58,510
What are you talking about? Tell me so I can understand.
387
00:36:00,150 --> 00:36:02,300
This is you, right?
388
00:36:25,620 --> 00:36:27,580
10/10
389
00:36:28,830 --> 00:36:30,160
10/10
390
00:36:30,160 --> 00:36:31,530
What's this again?
391
00:36:31,530 --> 00:36:33,980
Isn't this about our school?
392
00:36:33,980 --> 00:36:39,200
I think a student from our school posted a picture of her assignment on the math community bulletin board.
393
00:36:39,200 --> 00:36:43,170
Excuse me. Teacher Baek, come and look at this.
394
00:36:44,700 --> 00:36:46,340
Excuse me?
395
00:36:48,160 --> 00:36:50,780
Plagiarism by gifted students?
396
00:36:53,560 --> 00:36:55,780
What? My father's research paper?
397
00:36:55,780 --> 00:36:58,580
I really didn't know.
398
00:36:58,580 --> 00:37:02,040
Even the professor didn't talk about his research. He just helped me.
399
00:37:02,040 --> 00:37:06,960
Yes. If you knew, you wouldn't have posted it on an internet bulletin board.
400
00:37:06,960 --> 00:37:09,210
Have you talked to Teacher Baek?
401
00:37:09,210 --> 00:37:10,220
Not yet.
402
00:37:10,220 --> 00:37:12,930
Student Choi Si An.
403
00:37:12,930 --> 00:37:15,490
The Principal is summoning you.
404
00:37:15,490 --> 00:37:18,970
Teacher, I'll talk to you later.
405
00:37:18,970 --> 00:37:21,260
Hurry, quickly!
406
00:37:34,790 --> 00:37:37,720
Sharing a problem it took me a week to solve.
407
00:37:42,180 --> 00:37:45,120
I think I saw this in a paper somewhere.
408
00:37:48,550 --> 00:37:49,790
Then it's plagiarism.
409
00:37:49,790 --> 00:37:51,810
If the key idea is similar, isn't it plagiarism?
410
00:37:51,810 --> 00:37:53,810
Is it plagiarism?
411
00:37:57,260 --> 00:38:00,950
It's a fact that you solved the problem with the help of an old professor, whom you know well.
412
00:38:00,950 --> 00:38:04,170
Didn't you know some of the solutions were in the professor's paper?
413
00:38:04,170 --> 00:38:06,500
Yes. I swear I didn't know.
414
00:38:06,500 --> 00:38:10,160
That's your story. Is there anyone who will confirm it?
415
00:38:10,160 --> 00:38:12,200
Confirm?
416
00:38:12,200 --> 00:38:14,660
The professor lives in a nursing home now. How could I ...?
417
00:38:14,660 --> 00:38:21,640
- That professor, that is, the name of the paper's author is Ji Hyeon Wook, isn't it?
- Yes.
418
00:38:21,640 --> 00:38:28,760
The daughter is Ji Yun Su, your tutoring clinic instructor and your guardian.
419
00:38:31,330 --> 00:38:33,780
She may be able to explain it.
420
00:38:33,780 --> 00:38:39,870
As you say, she will know her father's condition and her relationship with you, better than anyone else.
421
00:38:39,870 --> 00:38:43,440
- That is ...
- She needs to give a good explanation.
422
00:38:43,440 --> 00:38:45,460
If she doesn't,
423
00:38:47,010 --> 00:38:50,150
For you who have committed the error of plagiarism and stained the reputation of our Aseong Gifted School
424
00:38:50,150 --> 00:38:55,560
in addition to termination of your scholarships, I, in the exercise of my authority as principal,
425
00:38:55,560 --> 00:38:59,280
could order severe discipline such as suspension from school, transfer to another school or even worse—
426
00:38:59,280 --> 00:39:02,960
complete expulsion from school.
427
00:39:05,850 --> 00:39:06,970
Hello
428
00:39:06,970 --> 00:39:08,320
I heard from Si An.
429
00:39:08,320 --> 00:39:10,650
Actually, I'm on my way to the principal's office.
430
00:39:10,650 --> 00:39:12,900
I heard that the professor helped her. I had no idea something like this would happen.
431
00:39:12,900 --> 00:39:16,360
Both Si An and Father would not have known that it would be mischaracterized as plagiarism.
432
00:39:16,360 --> 00:39:17,480
Mischaracterized?
433
00:39:17,480 --> 00:39:22,280
This is my suspicion. I think Principal Noh Jeong Ah knows everything.
434
00:39:22,900 --> 00:39:25,810
Both that I am in Hangok-dong and that I tutor Si An.
435
00:39:25,810 --> 00:39:28,450
That's why this has been blown out of proportion.
436
00:39:28,450 --> 00:39:30,510
Let me see her first.
437
00:39:36,620 --> 00:39:38,560
Let's go.
438
00:39:41,200 --> 00:39:43,260
Go on in.
439
00:39:56,280 --> 00:39:58,370
Choi Si An didn't intend that.
440
00:39:58,370 --> 00:40:02,720
But because she did not cite her source, I'll give her a score of zero.
441
00:40:02,720 --> 00:40:05,240
Please do so.
442
00:40:05,240 --> 00:40:07,300
Is that all?
443
00:40:09,760 --> 00:40:12,460
Is there anything else you want?
444
00:40:17,370 --> 00:40:20,110
You should go to your class.
445
00:40:23,320 --> 00:40:25,320
For now, I decided to give her no points.
446
00:40:25,320 --> 00:40:27,820
I'll call you if anything else happens.
447
00:40:28,740 --> 00:40:33,010
Teacher, I truly am sorry.
448
00:40:33,010 --> 00:40:36,440
Can you come to school now?
449
00:41:05,920 --> 00:41:09,510
Aseong Academy of Mathematics and Art
450
00:41:44,890 --> 00:41:47,440
Welcome, Teacher.
451
00:41:51,040 --> 00:41:53,120
Take a seat.
452
00:41:57,230 --> 00:41:59,430
It's been a long time.
453
00:42:00,120 --> 00:42:03,170
Have you been well all of this time?
454
00:42:08,290 --> 00:42:09,800
Wow.
455
00:42:11,150 --> 00:42:16,580
I didn't expect to meet you like this. Did you hear what I want?
456
00:42:16,580 --> 00:42:21,560
Professor Ji Hyeon Wook's statement that Si An did not intend to plagiarize and
457
00:42:21,560 --> 00:42:25,890
a medical certificate saying in his condition he's not competent to make such a statement.
458
00:42:25,890 --> 00:42:28,700
- Did you bring them?
- No.
459
00:42:30,220 --> 00:42:32,450
In any case the outcome is already decided.
460
00:42:32,450 --> 00:42:37,270
Because even if I prove it, I know you can make it wrong.
461
00:42:42,270 --> 00:42:46,100
You understand me well now.
462
00:42:48,410 --> 00:42:50,620
Why did you do that?
463
00:42:50,620 --> 00:42:55,280
You should have not touched my family.
464
00:42:55,280 --> 00:43:00,820
We're meeting this way after a long time but it is so distasteful.
465
00:43:02,570 --> 00:43:05,400
Even so, one fortunate thing is,
466
00:43:05,400 --> 00:43:11,980
more than I expected, you haven't changed much.
467
00:43:12,770 --> 00:43:18,230
Because Si An tripped, should I say you were true to your nature to come running to save her?
468
00:43:18,230 --> 00:43:23,090
You know, if you sharpened your knife and came all the way here,
469
00:43:23,090 --> 00:43:26,040
you shouldn' t have kept them close to you.
470
00:43:26,040 --> 00:43:29,730
Beings whom you cherish and want to protect
471
00:43:29,730 --> 00:43:31,620
like Choi Si An
472
00:43:32,470 --> 00:43:35,240
and Baek Seung Yu.
473
00:43:36,590 --> 00:43:39,570
Naturally, because you're close to them,
474
00:43:39,570 --> 00:43:42,860
you wouldn't know how fortunate it is for me.
475
00:43:52,220 --> 00:43:55,200
I thought I was the only one afraid.
476
00:43:56,540 --> 00:43:58,870
I guess
477
00:44:00,580 --> 00:44:03,350
you are also afraid.
478
00:44:04,100 --> 00:44:09,320
Calling me like this and scaring Seung Yu by threatening Si An.
479
00:44:10,460 --> 00:44:12,420
It makes me very happy.
480
00:44:16,200 --> 00:44:20,830
Do you perhaps know your daughter well?
481
00:44:22,240 --> 00:44:25,440
You need to watch out for that child.
482
00:44:25,440 --> 00:44:28,590
Especially the thieving.
483
00:44:29,970 --> 00:44:31,900
I heard Teacher Ji Yun Su came to the school.
484
00:44:31,900 --> 00:44:35,180
- Teacher Ji Yun Su?
- For real?
485
00:44:35,180 --> 00:44:36,900
Yes, I just saw her.
486
00:44:36,900 --> 00:44:38,920
What?
487
00:44:40,100 --> 00:44:43,350
In the future, even if you don't entrust Ji Na to me,
488
00:44:43,350 --> 00:44:47,400
I will continue to watch her intensely.
489
00:44:48,730 --> 00:44:54,330
There's no guarantee that Ji Na won't become like a second Ye Rin.
490
00:44:55,690 --> 00:45:01,870
Oh! There's something you cherish more than Ji Na, isn't there?
491
00:45:03,790 --> 00:45:06,200
This Aseong School.
492
00:45:09,960 --> 00:45:16,190
It cannot be more impressive. It's gotten more elaborate and grander.
493
00:45:18,420 --> 00:45:22,360
Then, until we meet again.
494
00:45:35,150 --> 00:45:39,620
Don't you... want to apologize to me?
495
00:45:46,080 --> 00:45:47,920
I will.
496
00:46:09,990 --> 00:46:14,970
If the pain, anger, and sadness that you must have suffered
497
00:46:14,970 --> 00:46:21,830
over the last four hellish years can be washed away with my apology,
498
00:46:23,170 --> 00:46:26,350
I will do anything you like.
499
00:46:34,310 --> 00:46:36,450
Isn't it futile?
500
00:46:41,010 --> 00:46:45,140
Pretending to be virtuous, pretending to be different,
501
00:46:45,140 --> 00:46:48,290
how are you any different from me now?
502
00:46:48,290 --> 00:46:50,320
However...
503
00:47:20,820 --> 00:47:24,850
When did you arrive? Did you meet Noh Jeong Ah?
504
00:47:25,620 --> 00:47:30,540
Why did you come here without telling me? Don't you trust me?
505
00:47:30,540 --> 00:47:32,870
I'm glad I came here.
506
00:47:34,730 --> 00:47:37,270
It sobered me up.
507
00:47:56,710 --> 00:47:58,550
National Mathematical Museum Construction Committee
X
Aseong Mathematics & Arts High School for the Gifted
508
00:47:58,550 --> 00:47:59,950
Prepare it.
509
00:47:59,950 --> 00:48:04,720
An event commemorating the Memorandum of Understanding between the National Mathematical Museum Committee and Aseong.
510
00:48:04,720 --> 00:48:06,450
You have to do it well.
511
00:48:06,450 --> 00:48:10,630
If you have any reason to continue to stay at our school.
512
00:48:12,600 --> 00:48:15,440
National Mathematical Museum Construction Committee
X
Aseong Mathematics & Arts High School for the Gifted
513
00:48:16,250 --> 00:48:20,640
Sure. I'll do my best.
514
00:48:20,640 --> 00:48:25,060
You sure are patient. There must be many things you want to say.
515
00:48:25,060 --> 00:48:27,520
Do I look patient to you?
516
00:48:30,470 --> 00:48:33,020
See you at the event.
517
00:48:55,050 --> 00:49:00,350
Aseong International Middle School
518
00:49:10,050 --> 00:49:12,880
You cannot enter like this—
519
00:49:16,830 --> 00:49:19,450
That's okay. You can go now.
520
00:49:29,150 --> 00:49:33,160
You should've called first. What can I do when you come in like this?
521
00:49:37,800 --> 00:49:39,730
Are you going to meet Noh Jeong Ah?
522
00:49:39,730 --> 00:49:43,170
What do you know?
523
00:49:44,160 --> 00:49:47,830
Tell me everything you've got.
524
00:49:49,180 --> 00:49:50,100
The international middle school?
525
00:49:50,100 --> 00:49:53,320
Yes, it looks like she went there.
526
00:49:54,310 --> 00:49:59,080
Please bring the academic and accounting reports for the upcoming board meeting.
527
00:49:59,080 --> 00:50:00,470
I need to review them again.
528
00:50:00,470 --> 00:50:02,990
Yes, I'll bring them.
529
00:50:09,330 --> 00:50:13,650
I collected tons of evidence on Principal Noh Jeong Ah's
530
00:50:13,650 --> 00:50:16,490
corruption and irregularities in the past four years.
531
00:50:16,490 --> 00:50:20,430
But, if it were done for the sake of Aseong School as a result,
532
00:50:20,430 --> 00:50:23,040
my father won't consider it corruption.
533
00:50:23,040 --> 00:50:23,940
Then?
534
00:50:23,940 --> 00:50:28,690
If the family is rashly messed with, in the disgrace only I will bear my father's wrath.
535
00:50:28,690 --> 00:50:35,220
However, there is one point which would make my father get rid of Jeong Ah:
536
00:50:35,990 --> 00:50:38,200
Father's money.
537
00:50:38,200 --> 00:50:42,540
If she siphoned the money or cheated him, the story will be very different.
538
00:50:44,970 --> 00:50:48,160
I heard that the director of the academy where you work
539
00:50:48,160 --> 00:50:51,790
and Jeong Ah have created a scholarship foundation.
540
00:50:51,790 --> 00:50:54,130
How did you know that?
541
00:50:55,300 --> 00:50:58,050
From Ryu Seong Jae.
542
00:50:58,050 --> 00:51:01,840
Seems like a request was made to the Department of Education for permission.
543
00:51:03,740 --> 00:51:08,480
Did you get my contact number from him? I didn't know you were acquaintances.
544
00:51:08,480 --> 00:51:11,330
We became acquaintances,
545
00:51:11,330 --> 00:51:13,800
after he broke up with you.
546
00:51:14,760 --> 00:51:19,230
We both have the same goals. Since Noh Jeong Ah ruined his wedding,
547
00:51:19,230 --> 00:51:21,210
he wants to give back as much as he received.
548
00:51:21,210 --> 00:51:26,060
So, what is it that you want from me?
549
00:51:31,720 --> 00:51:34,580
- Hello?
- Teacher Ji.
550
00:51:35,610 --> 00:51:39,990
I'm sorry. Because of me, you're having a hard time.
551
00:51:39,990 --> 00:51:41,970
Where are you? At the tutoring academy?
552
00:51:41,970 --> 00:51:44,090
No.
553
00:51:44,090 --> 00:51:45,280
Sunstone City
554
00:51:45,280 --> 00:51:48,030
I just got there,
555
00:51:49,490 --> 00:51:52,300
and they told me not to go there anymore.
556
00:51:52,300 --> 00:51:57,520
Because I caused trouble at school, they won't give me a scholarship anymore.
557
00:51:57,520 --> 00:51:59,130
What?
558
00:52:00,720 --> 00:52:03,780
Instructor Ji Yun Su?
559
00:52:03,780 --> 00:52:06,410
I regret having to tell you this.
560
00:52:06,410 --> 00:52:10,110
Then, she has been planning this from the start,
561
00:52:10,110 --> 00:52:11,990
She was kicked out.
562
00:52:11,990 --> 00:52:16,660
She is using you to get back at me.
563
00:52:17,890 --> 00:52:19,150
Yes.
564
00:52:19,150 --> 00:52:21,300
Hello, Principal.
565
00:52:21,300 --> 00:52:24,490
Hello, Instructor Ji.
566
00:52:24,490 --> 00:52:27,790
You met Director Noh, correct?
567
00:52:28,610 --> 00:52:32,450
You must have heard about me, probably.
568
00:52:32,450 --> 00:52:39,020
She is right. It is true that I have negative feelings towards her.
569
00:52:39,760 --> 00:52:43,160
So, you must be feeling awkward to have me around.
570
00:52:43,160 --> 00:52:46,030
I came here to tell you this.
571
00:52:46,030 --> 00:52:50,590
No matter what you do with her, always keep this in mind.
572
00:52:50,590 --> 00:52:56,500
She is always ready to pin everything on you.
573
00:52:57,710 --> 00:52:59,620
It would be good for you to be prepared.
574
00:52:59,620 --> 00:53:05,140
I... could help you with getting prepared.
575
00:53:05,990 --> 00:53:09,070
Think about it and then give me a call.
576
00:53:27,530 --> 00:53:30,750
Hello. You are assistant Park Hye Young, right?
577
00:53:30,750 --> 00:53:31,840
Yes.
578
00:53:31,840 --> 00:53:35,730
I only did what Teacher Han Myeong Jin told me to do.
579
00:53:35,730 --> 00:53:39,120
- Assistant!
- Yes.
580
00:53:39,120 --> 00:53:44,400
- Sort these by class grade and subject and put them in envelopes.
- Sure.
581
00:53:44,400 --> 00:53:46,050
2017 second semester Mid-term Exam
Junior class/ Math Answer sheet
582
00:53:46,050 --> 00:53:48,520
They fired me unfairly.
583
00:53:48,520 --> 00:53:53,620
He fired me because he felt he might get caught.
584
00:53:55,250 --> 00:53:57,270
There is just one thing I want.
585
00:53:57,270 --> 00:54:01,280
I want to snatch Aseong School from Director Noh Jeong Ah.
586
00:54:01,280 --> 00:54:04,250
I want the same too. Although, I'm not sure it would become mine.
587
00:54:04,250 --> 00:54:06,570
I am not interested in that.
588
00:54:06,570 --> 00:54:09,250
I will give you call after I think over it.
589
00:54:09,930 --> 00:54:13,020
You are capable of changing too, huh?
590
00:54:13,020 --> 00:54:20,030
When we were in high school, I changed but you held fast till the end.
591
00:54:20,030 --> 00:54:24,470
Having a person who is firm and not broken by anything by one's side
592
00:54:24,470 --> 00:54:29,730
is more uncomfortable than you could imagine. Like a thorn stuck to your side.
593
00:54:29,730 --> 00:54:33,700
Probably that's how Seong Jae felt when you were by his side.
594
00:54:33,700 --> 00:54:38,810
You both are together, am I still something you care about?
595
00:54:48,620 --> 00:54:50,900
You waited a lot, right?
596
00:54:50,900 --> 00:54:52,850
No, it's okay.
597
00:54:52,850 --> 00:54:54,800
I'm hungry. Let's eat.
598
00:54:54,800 --> 00:54:56,820
What will you eat?
599
00:54:56,820 --> 00:54:59,490
Shall I take your orders?
600
00:54:59,490 --> 00:55:02,310
Two portions of sundae.
(TN: a Korean type of sausage)
601
00:55:05,010 --> 00:55:08,630
It must have been hard, you were shocked, right?
602
00:55:22,660 --> 00:55:24,580
Si An.
603
00:55:25,750 --> 00:55:28,660
Can you promise me one more thing?
604
00:55:30,170 --> 00:55:34,850
From now on, if you're having a hard time at school,
605
00:55:34,850 --> 00:55:39,670
don't keep it to yourself or try to solve it by yourself,
606
00:55:39,670 --> 00:55:43,020
Tell me everything. Understand?
607
00:55:43,020 --> 00:55:44,670
Yes, Teacher.
608
00:55:44,670 --> 00:55:50,690
Also for the meanwhile, let's meet outside rather than at the academy.
609
00:55:50,690 --> 00:55:52,220
Yes.
610
00:56:07,490 --> 00:56:10,100
- Let's talk.
- Okay.
611
00:56:10,100 --> 00:56:12,810
All the files related to that incident from 4 years ago, hand them over to me. Everything.
612
00:56:12,810 --> 00:56:18,210
No, you hand over whatever you know to me. Everything.
613
00:56:18,210 --> 00:56:20,710
I will find another means that's not you.
614
00:56:20,710 --> 00:56:23,850
- Another means?
- They found about you anyway.
615
00:56:23,850 --> 00:56:25,890
They must be watching you, there is no point in working together.
616
00:56:25,890 --> 00:56:30,010
Didn't you think that this might be what they want?
617
00:56:30,010 --> 00:56:32,860
For us to part ways.
618
00:56:32,860 --> 00:56:34,770
I will give them what they want, then.
619
00:56:34,770 --> 00:56:36,880
Why are you being like this? Are you sick of this already?
620
00:56:36,880 --> 00:56:38,850
If not, are you scared?
621
00:56:38,850 --> 00:56:40,890
I became sure after I saw Director Noh Jeong Ah today.
622
00:56:40,890 --> 00:56:45,480
I won't hand over to anyone. I won't leave it to anyone's care.
623
00:57:11,410 --> 00:57:15,610
Pretending to be virtuous, pretending to be different,
624
00:57:15,610 --> 00:57:18,160
how are you any different from me now?
625
00:57:18,160 --> 00:57:20,020
However,
626
00:57:22,110 --> 00:57:25,040
Baek Seung Yu is different.
627
00:57:25,040 --> 00:57:28,460
Wouldn't if be a waste to ruin him?
628
00:57:31,110 --> 00:57:33,130
Why are you so surprised?
629
00:57:33,130 --> 00:57:38,380
Was the Jeju Airport photo lesson so ineffective?
630
00:57:47,560 --> 00:57:49,650
National Mathematical Museum Construction Promotion Committee
631
00:57:49,650 --> 00:57:53,670
Business Agreement
Memorandum of Understanding
632
00:58:06,780 --> 00:58:08,350
Who wants to go to an event tonight?
633
00:58:08,350 --> 00:58:09,940
All the mentors were told to be present.
634
00:58:09,940 --> 00:58:12,450
I will go after tutoring.
635
00:58:17,040 --> 00:58:18,820
Me too.
636
00:59:12,660 --> 00:59:14,910
I heard it.
637
00:59:15,750 --> 00:59:18,170
Did you really change your mind?
638
00:59:19,880 --> 00:59:22,030
I'm considering it.
639
00:59:26,570 --> 00:59:33,680
It was the first time in my life that part of my life was messed by someone else's action.
640
00:59:34,830 --> 00:59:37,920
I didn't trip over myself,
641
00:59:37,920 --> 00:59:43,740
but because I tripped over someone else' foot, I couldn't fix it.
642
00:59:44,700 --> 00:59:47,990
I think time stopped for a while.
643
00:59:47,990 --> 00:59:53,240
We need to resolve this. I think I can't look back anymore.
644
00:59:53,240 --> 00:59:55,730
I hope so.
645
00:59:57,080 --> 01:00:01,030
If we are to do it together, there is one condition.
646
01:00:01,030 --> 01:00:03,140
Yes, continue.
647
01:00:05,000 --> 01:00:08,200
I'm going to leave Seung Yu out of this.
648
01:00:13,660 --> 01:00:15,980
I have one question.
649
01:00:16,860 --> 01:00:20,600
Just what is Baek Seung Yu to you?
650
01:00:22,280 --> 01:00:24,260
A man?
651
01:00:25,180 --> 01:00:27,760
It wasn't that way before, but is it like that now?
652
01:00:27,760 --> 01:00:30,870
- If you're done talking
- I'm asking you.
653
01:00:38,550 --> 01:00:41,040
Oh, Minister, have you been well?
654
01:00:41,040 --> 01:00:42,840
This way.
655
01:00:42,840 --> 01:00:45,550
- It's been a while, Assemblyman.
- Yes.
656
01:00:45,550 --> 01:00:48,610
- Hello.
- Hello.
657
01:00:48,610 --> 01:00:50,840
-Your face looks better!
- Ye Chan's Mom!
658
01:00:52,020 --> 01:00:53,510
- Hello.
- You came early.
659
01:00:53,510 --> 01:00:56,230
What are you talking about?
660
01:00:59,020 --> 01:01:00,460
Why isn't Seung Yu here yet?
661
01:01:00,460 --> 01:01:02,520
So, is there even a name in the sequence of events?
662
01:01:02,520 --> 01:01:03,840
Hello.
663
01:01:03,840 --> 01:01:06,820
Hey, I'm here to look around. Why are we doing this?
664
01:01:06,820 --> 01:01:09,270
- In the wish they will screw up.
- I'm sorry.
665
01:01:09,270 --> 01:01:11,230
- Ye Rin!
- Hi.
666
01:01:11,250 --> 01:01:14,250
- You're here?
- Ye Rin, the more the days go by,
667
01:01:14,300 --> 01:01:18,700
the cooler you look. Daebak!
668
01:01:18,700 --> 01:01:20,870
I thought it was a celebrity.
669
01:01:24,920 --> 01:01:27,210
The principal arrived.
670
01:01:27,210 --> 01:01:28,710
Hello.
671
01:01:28,710 --> 01:01:31,380
Welcome, Minister.
672
01:01:31,380 --> 01:01:34,110
- She's so beautiful.
- Thank you.
673
01:01:45,700 --> 01:01:49,000
That person, is he your other card?
674
01:01:50,080 --> 01:01:53,240
Do we have to hold hands with him now?
675
01:01:53,240 --> 01:01:58,340
Do you trust him more than me?
676
01:02:03,290 --> 01:02:06,520
Do you know who is giving me the hardest time now?
677
01:02:07,410 --> 01:02:09,040
It's you.
678
01:02:09,760 --> 01:02:14,020
Baek Seung Yu is making me suffer like crazy the most!
679
01:02:16,900 --> 01:02:18,610
So
680
01:02:19,880 --> 01:02:22,660
stop bothering me and drop out of this, please.
681
01:02:22,660 --> 01:02:25,880
Why are you having a hard time because of me?
682
01:02:25,880 --> 01:02:27,990
Why am I making you suffer?
683
01:02:29,140 --> 01:02:30,800
I am also like that.
684
01:02:30,800 --> 01:02:34,330
Because of you, it's crazily annoying, and I'm having a hard time. But ...
685
01:02:35,310 --> 01:02:38,080
I know why I feel that.
686
01:02:39,450 --> 01:02:41,370
Try to find the answer.
687
01:02:41,370 --> 01:02:44,710
Why are you suffering like crazy and having a hard time because of me?
688
01:02:46,100 --> 01:02:50,280
I've already been through it for four years so I know the answer.
689
01:03:03,220 --> 01:03:05,080
Hello.
690
01:03:05,080 --> 01:03:06,480
Welcome, Minister.
691
01:03:06,480 --> 01:03:09,040
Today, you are dazzlingly beautiful.
692
01:03:09,040 --> 01:03:10,690
Thank you. Please go in.
693
01:03:10,690 --> 01:03:12,980
- Minister.
- Assemblyman.
694
01:03:12,980 --> 01:03:14,370
Let's go.
695
01:03:14,370 --> 01:03:17,310
Oh, how are you?
696
01:03:17,310 --> 01:03:20,940
Baek Seung Yu is not here yet. He is not having second thoughts, is he?
697
01:03:20,940 --> 01:03:24,600
Since it's time, let's get started.
698
01:03:25,810 --> 01:03:28,210
Aseong Academy of Mathematics and Arts
699
01:03:29,030 --> 01:03:31,280
I'd like to express my gratitude
700
01:03:31,280 --> 01:03:37,400
to everyone who came here to celebrate the agreement between the National Mathematics Museum Promotion Committee
701
01:03:37,400 --> 01:03:40,260
and Aseong Academy of Mathematics and Arts.
702
01:03:40,260 --> 01:03:44,580
I'm the principal of Aseong Gifted School, Noh Jeong Ah.
703
01:03:52,980 --> 01:03:56,280
Before the event, our school's math teacher,
704
01:03:56,280 --> 01:03:59,810
Baek Seung Yu, winner of the Lucifer Award,
705
01:03:59,810 --> 01:04:05,130
wants to tell you the purpose of building a mathematics museum.
706
01:04:07,890 --> 01:04:10,080
He came just in time.
707
01:04:18,540 --> 01:04:20,000
I'm sorry for being late.
708
01:04:20,000 --> 01:04:22,050
Please start.
709
01:04:34,600 --> 01:04:38,700
Hello. I'm Baek Seung Yu, a math teacher at Aseong High School for the Gifted.
710
01:04:38,700 --> 01:04:43,360
I heartily thank those of you who are interested
711
01:04:43,360 --> 01:04:46,030
in the creation of a national mathematics museum.
712
01:04:59,560 --> 01:05:02,220
T
713
01:05:02,850 --> 01:05:05,450
F
714
01:05:09,050 --> 01:05:12,920
There are only two things in a mathematical proof:
715
01:05:12,920 --> 01:05:15,020
True and False.
716
01:05:15,050 --> 01:05:17,040
You cannot say True is something false.
717
01:05:17,040 --> 01:05:20,150
You cannot say False is something true.
718
01:05:20,980 --> 01:05:23,920
Mathematicians can not lie.
719
01:05:33,280 --> 01:05:37,000
Just what is Baek Seung Yu to you?
720
01:05:37,750 --> 01:05:39,610
A man?
721
01:05:44,300 --> 01:05:48,860
But in this world we live in, something true can become false
722
01:05:48,860 --> 01:05:54,020
and sometimes something false can become true.
723
01:05:54,020 --> 01:05:59,090
Four years ago, at Aseong High School, the predecessor of Aseong High School for the Gifted,
724
01:05:59,090 --> 01:06:02,000
indeed that's what happened.
725
01:06:04,840 --> 01:06:10,740
A rumor that an Aseong female math teacher and an Aseong male student had an inappropriate relationship
726
01:06:10,740 --> 01:06:16,610
spread quickly and grew to set Hangok-dong buzzing.
727
01:06:17,500 --> 01:06:23,660
True became false, and False became True.
728
01:06:23,660 --> 01:06:29,200
The student who was involved in the innapropriate relationship scandal, a junior at Aseong High at the time,
729
01:06:30,680 --> 01:06:32,810
was me.
730
01:06:50,000 --> 01:06:51,870
Find the answer.
731
01:06:51,870 --> 01:06:55,290
Why are you suffering like crazy and having a hard time because of me?
732
01:07:08,850 --> 01:07:16,760
♫ I live filling the time in my heart ♫
733
01:07:16,760 --> 01:07:22,810
♫ You, who have grown as time passed, ♫
734
01:07:24,280 --> 01:07:31,930
♫ became my flower. Today even more so ♫
735
01:07:31,930 --> 01:07:38,200
♫ I'm thankful to you ♫
736
01:07:39,810 --> 01:07:45,700
♫ My love is a flower in your hands ♫
737
01:07:45,700 --> 01:07:51,040
♫ It is our time ♫
738
01:07:55,240 --> 01:08:01,950
♫ I'll give you something unforgettable ♫
739
01:08:01,950 --> 01:08:05,640
Melancholia
♫ An eternal feeling. ♫
740
01:08:05,640 --> 01:08:08,380
Why would you do this, putting your name as a mathematician on the line?
741
01:08:08,380 --> 01:08:11,540
I told you I know. I know very well why I am doing this.
742
01:08:11,540 --> 01:08:13,620
Do you want to try to go head to head against me?
743
01:08:13,620 --> 01:08:15,650
You should confront it face to face, as I am doing.
744
01:08:15,650 --> 01:08:18,520
If she is not using you, then what is it? Did that woman tell you she loves you?
745
01:08:18,520 --> 01:08:19,800
I love her.
746
01:08:19,800 --> 01:08:21,500
You brought something good with you, huh?
747
01:08:21,500 --> 01:08:25,230
Be patient for a little while. Until only Ji Yun Su and Baek Seung Yu remain.
748
01:08:25,230 --> 01:08:28,730
Why isn't there anything which is false while being true?
749
01:08:28,730 --> 01:08:33,400
I am scared, since it seems like I have fallen in love with that problem.
750
01:08:33,400 --> 01:08:37,500
Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki
53933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.