Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,900 --> 00:03:49,878
Ok�.
2
00:06:12,519 --> 00:06:14,536
Mam.
3
00:06:15,649 --> 00:06:18,191
Alex, wat doe jij hier?
4
00:06:19,311 --> 00:06:21,080
Laten we gaan.
5
00:06:24,969 --> 00:06:26,838
Meneer.
6
00:06:27,616 --> 00:06:29,569
Robert.
7
00:06:30,139 --> 00:06:34,151
Mike wilt met U spreken.
8
00:06:35,754 --> 00:06:37,490
Oh, goed.
9
00:06:41,575 --> 00:06:44,805
MANAGER / MEDE-EIGENAAR
10
00:06:53,891 --> 00:07:02,593
Dus je zegt dat je veel inruim ervaring hebt?
- Dat weet ik niet, ik denk het.
11
00:07:02,780 --> 00:07:09,327
Ik help mijn oma elke week
met opruimen van haar boodschappen.
- Oma's boodschappen. Hoe oud is je oma?
12
00:07:09,362 --> 00:07:17,624
82, 83, dat weet ik niet zeker.
- 82? - Dat weet ik niet.
- Die niet aanraken.
13
00:07:24,559 --> 00:07:27,043
Kijk...
ik zal eerlijk tegen je zijn.
14
00:07:28,056 --> 00:07:31,626
Denk je dat je kunt werken in een magazijn?
15
00:07:31,661 --> 00:07:35,981
Wil je deel gaan uitmaken van deze familie?
- Dat weet ik niet.
16
00:07:35,982 --> 00:07:38,831
Ik denk het wel.
- Je denkt het wel?
17
00:07:38,832 --> 00:07:42,395
Misschien?
- Ja�.
- Ok�, nou kijk...
18
00:07:42,396 --> 00:07:44,798
Peter.
- Ja�, Peter.
19
00:07:44,799 --> 00:07:50,020
Eerlijk gezegd.
Ik denk niet dat je deze baan graag wilt.
20
00:07:50,418 --> 00:07:54,599
Sterker nog, ik weet dat zeker,
want er staan rijen mensen...niet vandaag...
21
00:07:54,634 --> 00:07:59,544
Ok�, bedankt voor je tijd.
- Nee, nee.
- Ok�.
22
00:08:00,523 --> 00:08:02,124
H�, Robert.
23
00:08:03,401 --> 00:08:08,602
Peter. We proberen het een maand,
en we zien wel hoe het gaat, goed?
- Ok�.
24
00:08:08,603 --> 00:08:13,142
Bedankt. Mag ik hier ��n van?
- Nee, dat hebben we al gehad..
25
00:08:13,752 --> 00:08:15,695
Daar de trap op.
- Bedankt.
26
00:08:17,023 --> 00:08:20,548
Robert! Hoe gaat het werk vandaag?
- Prima.
27
00:08:23,365 --> 00:08:27,616
Ze vertelde me dat je met me wilde praten.
- Ja, ja�, ga zitten.
28
00:08:29,561 --> 00:08:32,278
Oh, drukke dag... drukke dag hier op kantoor...
ik heb een hoop te doen...
29
00:08:39,326 --> 00:08:40,826
Dat regel ik later wel.
30
00:08:43,544 --> 00:08:48,304
Zo, Robert, hoe is het met je?
31
00:08:49,114 --> 00:08:51,097
Goed.
32
00:08:53,369 --> 00:08:55,849
Met jou?
- Prima.
33
00:08:55,850 --> 00:08:59,611
Eigenlijk komt het goed uit
dat je dat vraagt, want ...
34
00:09:01,507 --> 00:09:04,262
Ik moet je iets laten zien.
35
00:09:04,263 --> 00:09:08,133
Ik denk dat ik iets heb gevonden
wat ons allemaal kan helpen.
36
00:09:08,134 --> 00:09:10,902
Ik wil het niet teveel ophemelen,
dus ik kom meteen ter zake, goed?
- Ok�.
37
00:09:11,877 --> 00:09:18,167
Ik denk echt dat dit
de vakantieperiode zal veranderen.
38
00:09:18,168 --> 00:09:20,303
Ben je er klaar voor?
39
00:09:21,976 --> 00:09:25,213
Bent U er klaar voor, meneer?
- Eh... ja.
40
00:09:26,859 --> 00:09:28,475
Dit zijn ...
41
00:09:33,356 --> 00:09:36,070
Kerstmis-recept-boeken!
42
00:09:37,296 --> 00:09:41,222
Vol met diner en dessert idee�n voor de vakantie,
alles van goulash tot en met
43
00:09:42,379 --> 00:09:47,596
mijn favoriet... koekjes in de vorm van een kerstboom.
Allemaal heerlijk, ik heb er vele zelf gemaakt.
44
00:09:47,597 --> 00:09:53,920
Echt waar?...Je hebt ze zelf gemaakt??
-Nee... het is... het hoort bij het beeld.
45
00:09:55,246 --> 00:09:58,870
Kijk Robert, Ik probeer jou dit niet verkopen,
maar straks aan anderen. Jij en ik.
46
00:10:00,826 --> 00:10:02,326
Ik snap het niet.
- Ok�
47
00:10:06,546 --> 00:10:14,065
Kijk, ik hoef alleen maar een groep mensen
eraan te laten werken, en zij hebben weer een groep
voor hen werken, en vervolgens...
48
00:10:14,100 --> 00:10:16,857
wordt iedereen er beter van!!
Des te meer mensen erbij betrokken worden
49
00:10:16,892 --> 00:10:20,513
hoe meer winst we maken.
50
00:10:20,960 --> 00:10:24,598
We kunnen onmogelijk falen,
als we niet opgeven.
51
00:10:25,428 --> 00:10:29,355
Eh, ja, dat klinkt logisch.
- Ja, ja- goed.
52
00:10:30,260 --> 00:10:34,377
Wat denk jij, zullen we
ze uitbrengen en gaan verkopen?
53
00:10:34,378 --> 00:10:40,007
Het is wel een beetje raar
als straks iedereen die hier werkt miljonair is, h�?
54
00:10:41,118 --> 00:10:43,160
Eh, daar zal ik over nadenken.
55
00:10:45,654 --> 00:10:50,370
H�, wil je deze? Om mee naar huis te nemen.
Aan iemand te geven die je aardig vindt.
56
00:10:51,819 --> 00:10:54,303
Misschien een andere keer.
57
00:10:54,304 --> 00:10:57,304
Aha, ok�.
- Nou uh ,i-ik ga nu.
58
00:11:00,502 --> 00:11:07,331
Heb je een lift nodig naar huis?
- Nee, ik heb zin om te gaan lopen.
59
00:11:08,201 --> 00:11:10,241
Ok�.
- Doeg.
60
00:12:09,441 --> 00:12:18,262
Hoi, het spijt me dat ik naar binnen ben gegaan ...
- Ik weet niet wie je bent.
- Het spijt me.
61
00:12:18,263 --> 00:12:25,127
Sorry dat ik naar binnen ben gegaan�. Ga mijn huis uit.
- Mijn dochter woont hier tegenover... en...
62
00:12:25,128 --> 00:12:28,549
Het spijt me.
- Alstublieft.
- De deur was open...
63
00:12:28,584 --> 00:12:33,334
en ik, ik wilde kijken
of het goed met je gaat.
64
00:12:33,335 --> 00:12:41,435
Ik zag die ravage. Je auto is tegen de garage gereden
-Ja...
65
00:12:41,436 --> 00:12:46,787
Ik wilde kijken of alles goed is... en de deur was open.
- Ja, de deur is open maar dat wil niet zeggen....
66
00:12:46,822 --> 00:12:51,008
Ok�, het spijt me, het zal niet meer voorkomen.
- Wacht, alstublieft, een ogenblik.
67
00:12:51,009 --> 00:12:52,719
Wacht.
68
00:12:55,090 --> 00:12:57,448
Wie bent U?
69
00:12:59,642 --> 00:13:02,433
Mijn naam is Mary.
70
00:13:04,673 --> 00:13:07,333
Mijn naam is Robert Malone.
71
00:13:08,709 --> 00:13:11,401
Fijn kennis te maken, Robert.
72
00:13:14,326 --> 00:13:17,432
Fijn kennis te maken.
73
00:13:19,301 --> 00:13:23,018
Dit is een grappige situatie.
- Ja, dat is het.
74
00:13:29,890 --> 00:13:34,967
Ik moet weer terug gaan.
- Ja, bedankt dat je hebt gekeken hoe het met me is.
75
00:13:35,968 --> 00:13:38,849
Natuurlijk.
76
00:13:41,809 --> 00:13:43,968
Doeg.
- Doeg.
77
00:13:59,209 --> 00:14:01,270
Doeg.
78
00:14:18,249 --> 00:14:21,645
Robert.
- Mary.
79
00:14:21,646 --> 00:14:30,125
Ja.... - Hoi
- Ik vroeg me af, dit zal wel raar klinken, maar ...
80
00:14:30,659 --> 00:14:37,701
Zullen we morgen samen gaan eten?
- Uh ...nee...
81
00:14:40,725 --> 00:14:45,909
Het spijt me. Ik heb me vergist.
- Nee, nee ...
82
00:14:45,944 --> 00:14:49,236
Alsjeblieft, wacht even.
Alsjeblieft, wacht!
83
00:14:50,636 --> 00:14:54,209
Ja.
- Ja?
84
00:14:54,558 --> 00:15:02,333
We moeten morgen samen gaan dineren
- Oh fijn.
- Fijn.
85
00:15:03,882 --> 00:15:11,057
Zal ik jou ophalen? Omdat....
- Ja, dat zou mooi zijn.
86
00:15:11,531 --> 00:15:17,089
Hoe is dat gebeurd?
- Ik moest naar het toilet...
87
00:15:21,386 --> 00:15:23,914
Ok�...
Ik zie je morgen.
88
00:15:27,352 --> 00:15:31,598
H�, ik zie je om 6 uur. Dan haal ik je op.
- Goed.
89
00:15:33,712 --> 00:15:35,749
Doeg.
90
00:15:39,356 --> 00:15:43,326
Robert. - Ja?
- Kijk jij waar we morgen heen gaan,
91
00:15:43,361 --> 00:15:49,534
met onze afspraak? .
- Afspraak? - Ja�.
92
00:15:49,569 --> 00:15:52,719
Tuurlijk.
- Ok�.
93
00:15:53,105 --> 00:15:55,864
Slaap lekker.
- Doeg.
94
00:15:58,897 --> 00:16:05,130
Robert. - Ja.
- Ik ben blij dat we elkaar ontmoet hebben.
95
00:16:07,418 --> 00:16:12,349
Ik ook.
- Welterusten.
96
00:17:06,091 --> 00:17:11,018
1, 2, en dan op de 3e...
Verdorie. Sorry.
97
00:18:15,534 --> 00:18:18,132
Mary.
98
00:18:18,133 --> 00:18:23,138
Wat ga je vanavond doen, Robert?
Wat doe je vanavond...
99
00:18:24,905 --> 00:18:30,041
Je hebt een afspraak!
100
00:18:36,732 --> 00:18:39,172
Een afspraak...
101
00:18:46,213 --> 00:18:49,135
Ik kan dit niet.
102
00:19:01,028 --> 00:19:03,418
Ik moet het doen.
103
00:19:03,419 --> 00:19:09,880
Ik heb een paar vragen voor je.
- Ok�. Wat voor vragen?
104
00:19:12,713 --> 00:19:15,936
Nou, eh... over vrouwen.
- Vrouwen.
105
00:19:16,841 --> 00:19:20,715
Wat wil je weten over vrouwen?
-Ja, eh�.
106
00:19:23,007 --> 00:19:25,278
Er is een vrouw
107
00:19:25,279 --> 00:19:30,478
die me leuk vindt,
dat denk ik tenminste, maar eh...
108
00:19:30,479 --> 00:19:38,519
Ze wil met me op een afspraak gaan. - Oh, dan kan ik je helpen.
- Echt? - Ja, dat kan ik. - Mooi.
109
00:19:40,312 --> 00:19:43,018
Wat moet ik doen?
- Nou...
110
00:19:43,019 --> 00:19:45,637
Je wilt indruk op haar maken, h�?
- Ja.
111
00:19:45,638 --> 00:19:50,330
Haar gelukkig maken? Haar een fijne tijd laten beleven?
- Ja!
- Wanneer is die afspraak, Robert?
112
00:19:50,365 --> 00:19:52,580
Eh, vanavond.
- Vanavond!? Dat is wel snel...
113
00:19:52,615 --> 00:19:58,862
- Sorry.
- Geeft niet, het is een korte tijd
om een "strategie" te bepalen
114
00:19:58,863 --> 00:20:00,428
- Strategie...?
- Ja, maakt niet uit.
115
00:20:00,429 --> 00:20:05,187
Als het echt belangrijk voor je is,
kun je dit niet zien als "afspraak".
116
00:20:05,188 --> 00:20:10,081
- Nee?
- Nee, er gaat een hoop tijd in de planning zitten.
117
00:20:10,082 --> 00:20:15,406
Zie het alsof je een soldaat bent.
- Een soldaat?
- Ja, een soldaat van de liefde.
118
00:20:15,407 --> 00:20:19,926
Oh, eh, goed.
- Dus je bent er klaar voor?
119
00:20:19,989 --> 00:20:23,943
Ja!
- Ik heb een hoop idee�n die je kunnen helpen.
120
00:20:23,944 --> 00:20:26,644
Goed. Alle hulp...
- Ok�.
121
00:20:27,332 --> 00:20:32,801
Peter, wil je me het telefoonboek brengen.
- De gele of de witte?
- Die witte, en...
122
00:20:32,802 --> 00:20:39,975
zoek het nummer op van restaurant "Fantasie en Romantiek."
Oh, h�, kijk.
123
00:20:39,976 --> 00:20:44,178
Deze zijn uit het kookboek.
Probeer er ��n.
124
00:20:49,654 --> 00:20:53,035
Hmm, lekker.
- Te gek, ik hou van die dingen.
125
00:20:56,497 --> 00:21:02,726
Echt lekker.
- Ik zei al dat het een miljoenen maker is.
Allebei een miljoen.
126
00:21:04,798 --> 00:21:06,858
Doe rustig aan.
127
00:21:16,761 --> 00:21:19,052
Je gaat hier geen spijt van krijgen.
128
00:21:22,901 --> 00:21:24,805
Eh oui, ja ...
129
00:21:24,806 --> 00:21:27,340
kan ik reserveren ...
130
00:21:28,147 --> 00:21:31,257
twee, op naam van Robert Malone,
alstublieft.
131
00:21:31,258 --> 00:21:38,929
Hoe laat? - Vanavond! - Hoe laat, vanavond?
- Ze komt me om 6 uur ophalen. - Half zeven graag.
132
00:21:42,272 --> 00:21:43,999
Ehm, gracias.
133
00:21:45,088 --> 00:21:48,551
Ze zeiden, neem gewoon je credit card mee. Zo simpel is het.
- Goed, goed... dank je.
134
00:21:48,552 --> 00:21:53,333
Weet je, ik ken nog meer trucjes.
- Dank je.
135
00:21:55,556 --> 00:22:01,588
Je vindt dat koekje lekker? - Ik hou van dat koekje.
- Want je eet hem niet helemaal op, je...
136
00:22:01,589 --> 00:22:04,356
Nee, ik vind hem heerlijk,
ik bewaar hem gewoon voor later.
137
00:22:04,357 --> 00:22:07,357
H�, psst. Psst.
- Oh, Robert.
138
00:22:09,047 --> 00:22:14,578
Het spijt me dat ik je stoor tijdens je werk,
maar ik heb een vraag.
- Ok� wat is er?
139
00:22:15,760 --> 00:22:19,959
Mike heeft me goed geholpen, maar ...
- Wat is er, Robert?
140
00:22:22,334 --> 00:22:25,649
Als je op een... afspraak gaat
141
00:22:25,650 --> 00:22:28,530
Heb je een paar tips.
142
00:22:30,680 --> 00:22:34,303
Ga naar een chique tent,
ik zou zeggen buiten de stad.
143
00:22:34,304 --> 00:22:37,997
En daarna...
Ga je een stukje met zo'n koets rijden.
144
00:22:37,998 --> 00:22:39,922
Hallo.
145
00:22:43,731 --> 00:22:47,721
Hallo. - Geef complimentjes. Zeg haar hoe leuk ze is,
hoe mooi ze eruit ziet
146
00:22:47,756 --> 00:22:53,933
in haar jurk, haar schoenen.
Oh, natuurlijk, haar schoenen.
147
00:22:54,825 --> 00:22:58,784
Ok�, geef complimentjes.
Je schoenen zien er geweldig uit. Wauw...
148
00:23:00,551 --> 00:23:07,172
Je schoenen zien er fantastisch uit.
Je... schoenen, wat zien ze er... geweldig.
149
00:23:07,173 --> 00:23:14,113
- Kus haar.
- Kus haar niet, ook niet als je graag wilt.
150
00:23:14,114 --> 00:23:18,792
Gedraag je alsof ze niks voor je betekend.
- Maar ze betekend veel voor me.
151
00:23:18,793 --> 00:23:22,718
Echt niet doen, man.
Als vrouwen zien dat het je niet uitmaakt,
willen ze je alleen maar meer.
152
00:23:22,822 --> 00:23:27,961
Een voorbeeld is:
Robbie, leg die afstandbediening neer,
en jij zegt van: Nee
153
00:23:27,996 --> 00:23:30,334
ik ben een eenzame wolf op deze missie,
en ik moet alleen vliegen.
154
00:23:30,369 --> 00:23:36,269
...- Dat is het stomste wat ik ooit heb gehoord.
-stommigheid?
155
00:23:37,494 --> 00:23:43,395
- Dat woord bestaat niet.
- Wit shirt, zwarte broek, zwarte schoenen
en een zwarte blazer met een rode stropdas.
156
00:23:43,430 --> 00:23:47,163
Het resultaat van deze combinatie
157
00:23:47,164 --> 00:23:49,782
is altijd een goed resultaat.
158
00:23:57,505 --> 00:24:00,489
Heb je hulp nodig?
- Oh ja, ik krijg hem niet vast.
159
00:24:01,886 --> 00:24:03,460
Bedankt.
160
00:24:09,075 --> 00:24:12,548
Je ziet er mooi uit
- Alex.
161
00:24:13,212 --> 00:24:16,064
Ik weet dat je niet wilt dat ik dit doe,
maar het is iets wat ik m�et doen.
162
00:24:16,065 --> 00:24:19,619
Ik maak me gewoon zorgen, mam.
- Er is niks om je zorgen over te maken.
163
00:24:19,654 --> 00:24:26,087
Hoe kan je dat zeggen? Het is een slecht idee.
- Ok� Alex, dank je wel... ik ga hier geen ruzie over maken.
164
00:24:30,533 --> 00:24:38,477
- Kom nou. - Nee, ik ga naar mijn afspraak, dat is alles.
Wil je je alsjeblieft geen zorgen maken?
Straks... Kunnen we niet meer met elkaar opschieten...?
165
00:25:30,497 --> 00:25:34,025
Ben je zo ver?
- Ja.
166
00:25:34,682 --> 00:25:40,811
Ik heb de route.
- Oh, ok�... Leid me maar.
167
00:25:51,908 --> 00:25:53,843
Dank U wel.
168
00:25:56,465 --> 00:26:02,718
Wat heb je... wat heb je ook alweer besteld...?
- Iets van een salade?!
- Dat is...
169
00:26:04,532 --> 00:26:07,507
een goede keus.
- Dank je wel.
170
00:26:11,040 --> 00:26:16,026
Je... Je ziet er heel mooi uit vanavond.
- Dank je wel.
171
00:26:17,859 --> 00:26:20,523
Je schoenen zien er ook heel mooi uit.
172
00:26:23,266 --> 00:26:26,561
Ik bedoel gewoon...
je ziet er mooi uit.
173
00:26:31,568 --> 00:26:37,397
Dus.... Je moest naar het toilet?
- Nee, dat hoef ik niet.
- Nee, nee... Ik bedoel je auto...
174
00:26:37,398 --> 00:26:43,191
Je zei dat je naar het toilet moest,
en dat je tegen de garage aanreed.
- Ja...
175
00:26:44,633 --> 00:26:47,304
Wat gebeurde er?
176
00:26:50,912 --> 00:26:53,957
Ik haalde de auto uit de garage,
en ik sloot de garagedeur.
177
00:26:53,992 --> 00:26:57,280
En toen moest ik gaan...
178
00:27:05,868 --> 00:27:11,781
Zoiets is mij ook bijna overkomen.
- Echt?
- Nee.
179
00:27:12,395 --> 00:27:14,943
Schaam je er niet voor.
180
00:27:21,929 --> 00:27:28,786
Hoe smaakt jouw eten?
- Oh, het is goed...
- Je vindt het niet lekker, h�?
181
00:27:30,114 --> 00:27:37,577
Om eerlijk te zijn, het kan beter.
Ik heb genoeg, maar het kan lekkerder smaken.
182
00:27:37,723 --> 00:27:40,433
Dat van mij is afschuwelijk.
183
00:27:42,002 --> 00:27:47,302
En het is ��n of ander tv recept.
- Ik ben gek op tv recepten.
184
00:27:50,180 --> 00:27:51,738
Goed...
185
00:27:52,368 --> 00:27:59,213
Ik heb je eerder gezien.
- Waar?
- Als ik ga winkelen.
186
00:28:00,102 --> 00:28:03,581
In de winkel? - Ja, elke dag, kijk je...
187
00:28:03,582 --> 00:28:10,897
en maak je tekeningen. En ik gluurde,
en ik vind ze heel erg goed.
188
00:28:10,898 --> 00:28:14,615
Heb je er naar gekeken??
- Ik vind je een echte kunstenaar.
189
00:28:18,363 --> 00:28:22,746
Oh, eh, terugspoelen.
- Nee, nee, het is echt zo.
190
00:28:25,026 --> 00:28:27,193
Nou, dank je wel.
191
00:28:33,598 --> 00:28:39,121
Toen ik een klein meisje was,
was mijn favoriete boek: "Sprookjes van Grimm."
192
00:28:39,122 --> 00:28:41,857
Ik wilde zo zijn.
193
00:28:41,858 --> 00:28:46,133
Echte liefde vinden
en nog lang en gelukkig leven.
194
00:28:46,134 --> 00:28:50,758
Al de dromen die we hadden toen we opgroeiden.
195
00:28:50,793 --> 00:28:52,650
En toen...
196
00:28:52,656 --> 00:29:00,537
Veranderde alles. Weet je,
elk jaar dat verstrijkt...
197
00:29:05,705 --> 00:29:09,068
Het komt allemaal goed.
198
00:29:10,953 --> 00:29:17,149
Je kunt niet falen,
als je niet opgeeft.
199
00:29:20,484 --> 00:29:25,851
Laten we elkaar iets beloven, goed.
- Een belofte? Wat dan?
200
00:29:25,852 --> 00:29:30,024
Dat we nooit opgeven.
- Ok�.
201
00:29:42,975 --> 00:29:47,791
En, hoe vind je het werk bij de winkel?
- Oh, dat gaat wel.
202
00:29:47,792 --> 00:29:49,826
Er komt meer bij kijken dan je zou denken!
- Ja, dat snap ik.
203
00:29:53,170 --> 00:29:59,098
Ben je met veel mannen uit geweest?
- Nee, dit is mijn eerste keer sinds mijn man weg is.
204
00:30:03,406 --> 00:30:08,108
Moet ik vooraf betalen, of...?
- Je kunt me nadien betalen.
- Ok�, bedankt.
205
00:30:09,873 --> 00:30:12,221
Heb je het geregeld?
- Ja.
206
00:30:14,335 --> 00:30:18,461
Denk je dat het veilig is?
- Oh, natuurlijk.
- Nee, het is veilig.
207
00:30:22,973 --> 00:30:25,109
Hier.
- Dank je wel.
- Graag gedaan.
208
00:30:29,622 --> 00:30:33,887
Oh, dit vind ik echt leuk.
De lichtjes zijn zo mooi.
209
00:30:41,398 --> 00:30:47,775
Jij hebt het een beetje koud, h�.
-Ja, had ik nog maar een deken mee genomen.
210
00:30:48,577 --> 00:30:55,671
Ik heb een idee. Zullen we samen met deze doen?
- Ok�.
211
00:31:01,934 --> 00:31:05,291
Dank je wel.
- Graag gedaan.
212
00:31:05,292 --> 00:31:10,654
Ik denk dat ik het eindelijk warm heb.
- Gaat het nu goed?
- Ja, het gaat goed.
213
00:31:10,655 --> 00:31:15,637
Ik vond het leuk avond.
- Ik ook. - Ja? - Ja.
214
00:31:32,212 --> 00:31:34,532
Wat is dat?
215
00:31:36,203 --> 00:31:38,850
Uhm, het klinkt als zingen.
- Oh.
216
00:32:00,192 --> 00:32:04,856
Oh, wat prachtig.
- Ja, dat is 't.
217
00:32:23,701 --> 00:32:28,030
En, was het een leuke avond?
218
00:32:38,316 --> 00:32:41,770
Was het wonderbaarlijk?
- Wonderbaarlijk.
219
00:32:42,407 --> 00:32:44,459
Wonderbaarlijk.
220
00:32:48,633 --> 00:32:51,378
Ik wou dat dit
221
00:32:51,379 --> 00:32:54,438
Altijd zo bleef ...
222
00:32:54,439 --> 00:32:58,688
Nou, we zien elkaar morgen.
223
00:32:58,689 --> 00:33:01,173
Goed.
224
00:33:07,725 --> 00:33:09,615
Goede nacht.
225
00:33:11,051 --> 00:33:13,323
Goede nacht.
226
00:33:44,060 --> 00:33:48,443
Ben je gelukkig, mam?.
- Zo gelukkig.
227
00:33:52,098 --> 00:33:58,199
Het spijt me van wat ik gezegd heb.
Ik wilde je alleen maar beschermen.
- Dat weet ik, lieverd.
228
00:33:59,065 --> 00:34:04,777
Het is goed.
Dit is het juiste om te doen. Het is echt zo.
Je moet me vertrouwen.
229
00:34:06,034 --> 00:34:07,612
Ok�.
230
00:34:08,912 --> 00:34:11,318
Ik vertrouw je.
231
00:34:12,286 --> 00:34:16,644
Dat is mijn kleine meid.
- Ik hou van je, mam.
- Ik van jou, lieverd.
232
00:34:20,647 --> 00:34:24,597
Slaap lekker.
- Ik ben blij dat je het leuk hebt gehad.
233
00:36:25,714 --> 00:36:28,311
Hallo meneer, mijn naam is Demian Montgomery.
Ik vroeg me af of U ge�nteresseerd bent
234
00:36:28,312 --> 00:36:32,760
in het kopen van slee�n, daarmee helpt U
zwerfkinderen van straat te houden.
235
00:36:32,761 --> 00:36:34,932
Oh... Hoeveel?
- $ 5.
236
00:36:38,630 --> 00:36:44,651
Rinkelde de telefoon nou net? - Nee.
- Weet je het zeker? -Ja.
237
00:36:46,829 --> 00:36:50,723
Hoeveel kosten ze ook alweer?
- $ 5.
238
00:36:53,052 --> 00:36:56,481
Oh-ok�, ik koop een slee.
239
00:36:56,482 --> 00:37:00,793
Man, is dat alles wat je geeft
voor de straatkinderen??
240
00:37:07,426 --> 00:37:11,193
Wacht, wacht.
Niet ophangen.
241
00:37:12,057 --> 00:37:14,030
Hallo, Mary.
242
00:37:18,588 --> 00:37:22,248
Oh, nee, helemaal tevreden
over mijn telefoon aansluiting.
243
00:37:25,062 --> 00:37:27,237
Nee, niet. Niet ...
Wat?
244
00:37:30,502 --> 00:37:32,930
Goedendag.
Verdikkeme.
245
00:37:37,050 --> 00:37:42,722
Mary.
- Waarom heb je niet gebeld?
- Dat wilde ik net gaan doen.
246
00:37:43,799 --> 00:37:49,398
En, heb je iets leuks gepland
voor vandaag?
247
00:37:51,553 --> 00:37:53,580
Wat zijn dat voor dingen?
248
00:38:11,326 --> 00:38:13,326
H�, wacht op mij.
- Oh, sorry.
249
00:38:18,748 --> 00:38:22,775
Ik kwam hier al, toen ik nog een kind was.
- Het is fantastisch.
250
00:38:22,810 --> 00:38:28,186
We kwamen hier en velde onze kerstboom,
maar dat doen ze, denk ik, niet meer.
251
00:38:28,188 --> 00:38:31,467
Dat weet ik zeker.
- Oh, ik heb nog een vraag voor je.
252
00:38:31,502 --> 00:38:36,912
Ja? - Ik zou het geweldig vinden,
als je mijn afspraak voor kerstavond zou zijn.
253
00:38:36,913 --> 00:38:41,668
Heel graag.
- Ja?
- Natuurlijk, dat doe ik.
254
00:38:42,103 --> 00:38:45,421
Echt?
- Ja, waarom zou ik dat niet willen?
255
00:38:45,456 --> 00:38:48,596
Daar zou ik het antwoord niet op weten.
256
00:39:01,614 --> 00:39:04,606
Het is zo prachtig.
257
00:39:05,501 --> 00:39:10,617
We gingen gewoon langzamer
en toen zagen we het pas echt.
258
00:39:10,618 --> 00:39:14,019
Ik heb het nooit eerder gezien...
259
00:39:19,699 --> 00:39:22,208
Misschien...
260
00:39:23,448 --> 00:39:28,434
heb ik mijn hele leven verkwist.
- Robert, stop daar mee, dat is niet waar.
261
00:39:30,889 --> 00:39:34,125
- Dat heb ik...
- Nee, dat heb je niet.
262
00:39:34,126 --> 00:39:39,889
Niet aan het verleden denken.
Het verleden is gewoon...
263
00:39:40,784 --> 00:39:43,642
iets waar je niks aan kunt doen.
264
00:39:44,706 --> 00:39:47,991
En de toekomst is...
Wie weet.
265
00:39:47,992 --> 00:39:50,429
Het kan bijzonder goed zijn, of...
266
00:39:51,653 --> 00:39:54,681
of iets anders.
267
00:39:54,682 --> 00:39:57,455
We weten het niet,
dus...
268
00:39:59,136 --> 00:40:02,910
Geniet van vandaag.
269
00:40:03,714 --> 00:40:06,037
Goed.
270
00:40:06,525 --> 00:40:10,566
Laten we alleen denken aan n�.
271
00:40:12,245 --> 00:40:15,948
Ik kan niet wachten tot ik je
je kerstcadeau kan geven.
272
00:40:16,908 --> 00:40:20,324
Mijn kerstcadeau?
- Ja, hij is perfect.
273
00:40:22,257 --> 00:40:27,055
-Oh, goed. - Wil je terug gaan?
- Ja. - Kom op.
274
00:40:31,161 --> 00:40:32,801
Heb jij er ��n?
275
00:40:45,165 --> 00:40:46,929
Mike?
276
00:40:53,313 --> 00:40:58,281
En, wat gaan we voor haar kopen?
- Ik wil haar het perfecte cadeau geven.
277
00:40:59,232 --> 00:41:02,480
Aha. En wat is dat?
- Een perfect cadeau.
278
00:41:03,476 --> 00:41:08,661
En, iets duidelijker.
Ik weet het nog niet, maar...
279
00:41:08,777 --> 00:41:13,313
Dat weet ik als ik hem zie.
- Ok�.
280
00:41:13,314 --> 00:41:16,142
Jeans?
- Nee, nee.
281
00:41:16,843 --> 00:41:22,482
Zie je niks dat op het perfecte cadeau lijkt?
En dit dan?
282
00:41:22,483 --> 00:41:28,003
Dat denk ik niet. Hebben ze wel de juiste maat?
- Eh ja, waarschijnlijk.
283
00:41:28,004 --> 00:41:30,369
Robert, wat zeg je hier van.
284
00:41:31,003 --> 00:41:36,506
Dit is echt wat!
Ik zou het dragen.
285
00:41:36,507 --> 00:41:38,592
Ik niet.
286
00:41:40,583 --> 00:41:47,386
Ah hier, kijk eens. Dit vind ze leuk,
- Denk je?
- Ja, vertrouw me. Misschien is dit de perfecte. Dat weet je nooit.
287
00:41:48,221 --> 00:41:53,127
Ik vind de kleur niet mooi.
- We boeken vooruitgang, we zoeken dingen uit...
288
00:41:53,162 --> 00:42:00,563
Leuk, h�.
- Ja, schattig. Voor een klein meisje.
Goed dat ik mee ben.
289
00:42:06,705 --> 00:42:09,201
Wat zie je?
290
00:42:09,871 --> 00:42:17,208
Dit is het. Dit is het cadeau.
- Ok�, en dit allemaal dan?
291
00:42:18,827 --> 00:42:21,858
Dat is alles wat ik nodig heb.
Maar...
292
00:42:21,859 --> 00:42:25,281
voor de zekerheid,
kopen we dat ook allemaal.
293
00:42:26,622 --> 00:42:30,443
Bedankt, Mike, ik waardeer je hulp.
- Het was leuk.
- Het was goed.
294
00:42:31,242 --> 00:42:35,761
Ik zie je morgen. - Ok�.
-Slaap lekker. - Jij ook Robert.
295
00:42:43,481 --> 00:42:48,476
H�, uh, Robert.
-Ik ben Alex, de dochter van Mary.
296
00:42:50,054 --> 00:42:52,612
Oh, hallo.
- Wat heb je daar?
297
00:42:53,612 --> 00:43:01,922
Cadeautjes? - Voor mij�? - Nee.
- Ik weet het, geintje.
298
00:43:04,104 --> 00:43:11,455
Koud h�. Misschien kan je beter naar binnen gaan.
Ik wil niet dat je kou vat. - Goed.
299
00:43:11,456 --> 00:43:17,440
Ik wilde alleen zeggen, Robert,
als je ooit iets nodig hebt, vraag je het maar
300
00:43:17,441 --> 00:43:20,892
Ik help graag.
- Dat is heel aardig van je. Dank je wel .
- Ok�.
301
00:43:20,893 --> 00:43:22,985
Goede nacht, lieverd.
- Jij ook. Ok�, goede nacht.
302
00:43:29,283 --> 00:43:35,977
Mijn moeder vindt je echt leuk.
Je maakt haar gelukkig en dat maakt mij gelukkig.
303
00:43:36,784 --> 00:43:38,749
Goede nacht.
304
00:44:01,096 --> 00:44:03,981
MARY EN ROBERT
305
00:44:49,376 --> 00:44:51,718
Mary?
- Hoi.
306
00:44:55,241 --> 00:45:01,301
Ik heb je vandaag gemist...
- Gemist, mij?
- Ja.
307
00:45:01,302 --> 00:45:04,293
Ik heb jou ook gemist.
308
00:45:06,554 --> 00:45:09,429
Ik belde alleen om te zeggen...
309
00:45:10,339 --> 00:45:13,110
Ik wilde je vragen of je...
310
00:45:13,813 --> 00:45:18,060
Morgen met mij wilt omgaan?
- Wat, de hele dag?
311
00:45:19,411 --> 00:45:25,446
Wat denk je dan?
Je kunt morgen een dag vrij nemen.
312
00:45:25,796 --> 00:45:30,748
Ok�, dat is een goed idee.
- Mooi.
313
00:45:34,261 --> 00:45:39,105
Nou, dan zie ik je morgen wel.
- Ja.
314
00:45:55,684 --> 00:45:58,324
Welterusten.
315
00:46:45,932 --> 00:46:50,297
H�, Robert. Raad eens wat?
- Wat?
316
00:46:50,332 --> 00:46:57,574
Eh... Kom je vandaag niet werken?
- Mike, achtervolg je me?
- Nee.
317
00:46:57,575 --> 00:47:07,119
H�, weet je? Je gelooft me niet als ik het je vertel...
Maar, gisteren heb ik iemand ontmoet. Ja.
318
00:47:09,234 --> 00:47:16,899
Ik denk... Dat ze veel voor me betekent.
- Echt waar? Leuk voor je! Waar heb je haar ontmoet?
- God, ze is geweldig.
319
00:47:17,851 --> 00:47:22,281
We gaan vanavond samen naar "Fiddler on the Roof".
- Mooi zo, ik ben zo blij voor je, Mike.
320
00:47:22,282 --> 00:47:28,051
Jij was een beetje mijn inspiratie.
- Oh, nee.
- Jawel. Dus, dank je wel.
321
00:47:34,244 --> 00:47:37,553
H�, hoe gaat het met Mary? Goed?
- Heel goed.
322
00:47:42,545 --> 00:47:44,818
Ik weet het niet, als ze mij zien,
zien ze een grote schietschijf of zo. Echt niet.
323
00:47:46,073 --> 00:47:52,007
Doe je best, kinderen.
Jullie kunnen vandaag mijn stemming niet slecht maken.
324
00:47:52,695 --> 00:47:56,898
Kleine reet... stront...
- H�, rustig aan.
325
00:47:56,933 --> 00:48:01,992
Straks breken ze bij me in.
- Wat, ga je in angst leven voor die kleine gasten?
Punks.
326
00:48:02,313 --> 00:48:09,197
Het is zielig als twee volwassen mannen bang zijn
om zich aan de regels te houden.
- Dat is zo.
327
00:48:11,117 --> 00:48:13,999
Uh.
Ik haat ze wel.
328
00:48:16,067 --> 00:48:20,928
Nou ja, ik bedoel. Het is niet zo belangrijk.
Ik ga naar de winkel toe.
329
00:48:21,201 --> 00:48:23,995
H�, wat ga je vandaag doen?
330
00:48:25,426 --> 00:48:28,694
Ik ging de dag met Mary doorbrengen.
331
00:48:28,695 --> 00:48:33,081
Als jij het goed vind.
- Het is goed. Maak er een leuke dag van.
332
00:49:45,549 --> 00:49:50,313
Morgen is het Kerstfeest.
- Ik kan niet wachten.
333
00:49:50,314 --> 00:49:57,798
Praktisch de hele stad gaat.
- Ja.
- Oh, kijk de maan eens.
334
00:49:59,476 --> 00:50:03,556
Ik hou van de maan.
Hij is daar altijd.
335
00:50:04,193 --> 00:50:10,162
Ook als we hem niet kunnen zien,
cirkelt hij nog steeds om ons heen.
336
00:50:11,083 --> 00:50:16,552
Als je wilt,
zal ik er voor je zijn.
337
00:50:17,358 --> 00:50:22,285
Wat ik wil,
is Kerstmis met je doorbrengen.
338
00:50:27,461 --> 00:50:30,893
Wat is er?
339
00:50:30,894 --> 00:50:31,894
Een echt Kerstfeest
340
00:50:38,665 --> 00:50:43,405
Ik heb nooit eerder
Kerst met iemand doorgebracht.
341
00:50:46,800 --> 00:50:49,221
- Betekent dat ja?
342
00:50:52,342 --> 00:50:55,574
Ja.
- Goed.
343
00:52:31,173 --> 00:52:37,652
Mam, waar ga je heen?
- Ik moet even ergens heen. Ik ben zo terug.
344
00:52:47,626 --> 00:52:50,917
Hallo. Goedenavond, wat kan ik voor U doen?
- Wilt U dit voor me opzoeken, alstublieft.
345
00:52:57,214 --> 00:53:02,912
Het spijt me, maar ik kan U dit niet geven. - Waarom niet?
- Er staat een vlag bij de beschrijving.
346
00:53:02,947 --> 00:53:06,590
U zult moeten wachten tot maandag, als U dat goed vindt.
- Nee, dat kan niet.
347
00:53:07,823 --> 00:53:13,709
Het is allemaal geregeld met mijn dokter. -Als U wilt,
kunt U Uw dokter bellen. Maar ik ben bang dat ik niks kan doen
348
00:53:13,710 --> 00:53:16,795
Hij is op vakantie. Alstublieft,
het is heel belangrijk.
349
00:53:16,830 --> 00:53:21,065
Ik moet dit hebben voor maandag.
- Dan zou ik de wet overtreden.
350
00:53:21,699 --> 00:53:25,259
Is er niemand anders met wie ik erover kan praten?
- Nee.
351
00:54:07,642 --> 00:54:11,017
* Je kunt me niet voor eeuwig tegenhouden ...*
352
00:54:46,197 --> 00:54:49,716
KERSTAVOND FEEST
353
00:54:51,297 --> 00:54:54,688
Ok�...
Giftige Liefde. Een haiku.
354
00:54:57,175 --> 00:55:03,697
* Je glimlachte zo lieflijk. Als een violist op het dak. *
355
00:55:03,732 --> 00:55:09,226
* Bedankt Rachel. Tot ziens."
356
00:55:11,686 --> 00:55:15,422
Denk je dat ze dat leuk zal vinden?
Of is het te snel en teveel?
357
00:55:15,797 --> 00:55:18,948
Waarom heet het "Giftige Liefde"?
358
00:55:22,708 --> 00:55:24,564
Mary!
359
00:55:25,539 --> 00:55:27,326
Gelukkige Kerst!
360
00:55:28,379 --> 00:55:32,439
Dit is mijn nieuwe vriend,
Robert Malone.
361
00:55:32,474 --> 00:55:39,432
Dit is mijn nicht Jackie.
- Leuk je te ontmoeten, Robert.
- Aangenaam kennis te maken.
362
00:55:40,231 --> 00:55:45,693
Oh, eh trouwens, Buck zocht je...
Prettige Kerst, lieverd.
363
00:55:45,694 --> 00:55:47,613
Oh, ok�.
- Dank je wel.
364
00:55:48,420 --> 00:55:54,389
Weet je zeker dat het goed met je is?
- Ja, ik ben een beetje nerveus al die mensen te ontmoeten.
- Daar hoef je niet nerveus voor te zijn.
365
00:55:54,390 --> 00:55:57,393
Het zijn gewoon mensen.
Dit is Lisa.
366
00:55:58,386 --> 00:56:02,549
En Harold.
- Aangenaam, Robert.
-Aangenaam kennis te maken.
367
00:56:02,550 --> 00:56:06,770
En dit is Rufus.
- Mijn genoegen, Robert.
368
00:56:07,395 --> 00:56:09,514
Mijn genoegen ook.
369
00:56:12,201 --> 00:56:17,081
En, hebben jullie gehoord van die kerstrecepten boeken?
- Oh, ja.
370
00:56:25,754 --> 00:56:28,382
Ik ga nog wat te drinken halen.
- Oh, ik ga met je mee.
371
00:56:28,383 --> 00:56:32,217
- Nee, amuseer je.
Ik ben zo terug.
372
00:57:00,460 --> 00:57:04,602
Hoi, Robert. - H�, klein meisje.
373
00:57:06,850 --> 00:57:09,798
Wie ben jij?
374
00:57:45,361 --> 00:57:50,733
H�, Robert, hoe is het met de winkel?
- Goed, goed. Excuseer me.
375
00:58:52,214 --> 00:58:54,327
Hallo, Robert.
376
00:58:56,857 --> 00:59:04,736
Je bent haar ex echtgenoot, of niet?
- Sorry?
- U bent een nietsnut.
377
00:59:04,737 --> 00:59:07,517
Waar heeft je het over?
- U heeft haar verlaten, U heeft haar pijn gedaan
378
00:59:07,552 --> 00:59:12,332
Mary? - Noem haar naam niet.
Ik weet niet wat er gaande is, maar daar kom ik wel achter.
379
00:59:12,367 --> 00:59:16,755
Robert, er is niks gebeurd.
- Mensen als U verdienen niet iemand als zij.
380
00:59:16,790 --> 00:59:20,860
Robert, nu ophouden...
- Kop dicht.
381
00:59:21,530 --> 00:59:25,062
- * Mary, als je dit bericht ontvangt. Maak je geen zorgen, *
382
00:59:25,097 --> 00:59:28,486
* Ik sprak met de apotheker, je medicijn kan...*
- Robert.
383
00:59:44,915 --> 00:59:51,748
H�, wat is er aan de hand?
- Ik denk wel goed, zij regelt het.
- Goed.
384
00:59:57,006 --> 01:00:03,097
Robert, trek je jas aan. - Ik maakte daarnet een fout.
- Waarom, wat is er? - Sorry, heb ik het feest verpest
385
01:00:03,132 --> 01:00:09,032
Waar heb je het over? - Ik had ruzie met je man.
- Wat deed je? - Nou, hij was
386
01:00:09,033 --> 01:00:15,022
387
00:00:15,398 --> 00:00:15,398
388
01:00:15,023 --> 01:00:21,141
Ben je nog steeds verliefd op hem?
- Robert! Buck is niet mijn echtgenoot.
389
01:00:21,176 --> 01:00:26,104
En hij probeerde zeker niks bij me
- Nee, maar in de kamer daarboven...
390
01:00:26,139 --> 01:00:31,643
In de kamer boven, overhandigde hij me dit
om aan jou te geven.
391
01:00:32,209 --> 01:00:35,125
Om aan mij te geven?
- Ja.
392
01:00:35,126 --> 01:00:36,126
Oh, mijn God...
393
01:00:38,225 --> 01:00:41,813
Zal ik hem openmaken?
- Nee, bewaar het voor Kerstmis.
394
01:00:42,862 --> 01:00:47,720
Ik ga mijn verontschuldigingen aanbieden. - Nee, nee!
- Volgens mij was het
395
01:00:47,755 --> 01:00:51,750
sowieso fout om hierheen te gaan.
Laten we gaan. Ik wil alleen met je zijn.
396
01:00:52,567 --> 01:00:55,389
Wat is dat. Hoor je dat?
397
01:00:56,827 --> 01:00:59,484
Ja.
- We gaan.
398
01:01:07,120 --> 01:01:11,024
Sla je armen om me heen.
399
01:02:30,889 --> 01:02:32,894
Gelukkige Kerstmis.
400
01:02:35,394 --> 01:02:38,399
Gelukkige Kerstmis...
401
01:02:44,428 --> 01:02:48,531
Prachtig. -Oh, vind je het mooi? - Oh, ja.
402
01:03:03,834 --> 01:03:06,234
Oh, wat een mooie sjaal.
403
01:03:08,259 --> 01:03:10,170
Maak deze eerst open, eerst deze.
404
01:03:22,666 --> 01:03:26,290
Ik dacht dat je het leuk vond
om schilderen te proberen.
405
01:03:27,184 --> 01:03:29,547
Ik weet dat je er goed in bent.
406
01:03:31,851 --> 01:03:35,633
Ik denk dat ik het kan.
- Ik weet dat je het kan, schat.
407
01:03:36,514 --> 01:03:41,122
Schilder je dan iets voor mij?
- Ik zal mijn best doen.
- Geweldig.
408
01:03:44,823 --> 01:03:46,752
Maak deze open.
409
01:03:50,604 --> 01:03:52,751
Ik hoop dat je het leuk vindt.
410
01:04:02,927 --> 01:04:04,977
Net als ons, vind je niet?
411
01:04:05,501 --> 01:04:11,376
Hij is prachtig.
- Perfect?
- Perfect.
412
01:04:11,377 --> 01:04:17,277
Ik ben zo blij dat je hem mooi vindt.
- Oh, ik vind hem zo mooi.
413
01:04:20,325 --> 01:04:24,365
H�, wil je koffie?
- Heel graag.
- Ik ga de koffie zetten,
414
01:04:24,366 --> 01:04:29,676
en jij opent de cadeaus,
de rest is allemaal voor jou.
- Alles?
415
01:04:35,133 --> 01:04:38,137
VOOR ROBERT VAN ROBERT
416
01:04:41,320 --> 01:04:44,528
Ik vind dat er in kerstkoffie
een hoop suiker kan.
417
01:04:57,999 --> 01:05:01,588
Wat ben je aan het doen?
- Wat is dit?
418
01:05:06,620 --> 01:05:08,616
Wat betekent dit?
419
01:05:10,701 --> 01:05:15,680
Je moest dat niet zien.
- Maar waarom heb je dit aan jezelf gegeven?
420
01:05:19,745 --> 01:05:21,487
Ik weet het niet.
421
01:05:27,199 --> 01:05:30,014
Wilde je zelfmoord plegen?
422
01:05:32,678 --> 01:05:34,558
Waarom?
423
01:05:34,559 --> 01:05:40,899
Ik wilde er een eind aanmaken, omdat ik moe ben.
Omdat ik niet meer alleen wilde zijn en...
424
01:05:47,098 --> 01:05:49,263
Maar toen ontmoette ik jou.
425
01:05:54,421 --> 01:06:00,105
Mary, verlaat me niet. alsjeblieft niet.
- Dat doe ik niet.
- Als je dat doet, verlaat alles me.
426
01:06:00,140 --> 01:06:02,298
Ik verlaat je niet,
ik ben hier.
427
01:06:02,299 --> 01:06:05,065
Je kunt me niet verlaten.
428
01:06:06,768 --> 01:06:09,184
Mary, ik ben verliefd op je.
429
01:06:11,455 --> 01:06:14,317
Dit is hoe echte liefde is.
430
01:06:17,334 --> 01:06:19,968
Maar ik heb je gevonden.
431
01:06:25,085 --> 01:06:27,508
Alles klopt.
432
01:06:32,618 --> 01:06:35,927
Het is als ademen.
433
01:06:45,475 --> 01:06:49,371
Ik hield van je
vanaf het eerste moment dat ik je zag.
434
01:07:10,438 --> 01:07:12,978
Gelukkig Kerstfeest.
- H�, Robert.
435
01:07:13,250 --> 01:07:15,064
Hallo mam.
436
01:07:15,065 --> 01:07:21,155
Leuk dat jullie er zijn.
- En ook... - De garage!
- De garagedeur, zo goed als nieuw.
437
01:07:21,423 --> 01:07:23,342
Hoe heb je dat gedaan?
Hartelijk bedankt.
438
01:07:29,102 --> 01:07:32,531
Bedankt voor het komen.
Het was heel gezellig.
- Bedankt.
439
01:07:33,463 --> 01:07:37,788
Het was heel leuk.
- Bedankt, Mike. Het was fantastisch.
- Ja.
440
01:08:10,591 --> 01:08:16,108
Ik maakte me zorgen je vandaag iets te vertellen,
maar ik had het lef niet om erover te beginnen.
441
01:08:16,292 --> 01:08:19,959
Ik weet dat ik je nog maar een week ken,
maar Mary, als ik bij jou ben ...
442
01:08:22,235 --> 01:08:25,676
toen ik je ontmoette,
443
01:08:27,284 --> 01:08:33,927
voelde het alsof ik je
al mijn hele leven ken.
444
01:08:34,202 --> 01:08:39,471
Alsof daarvoor niks slecht was,
al was dat wel zo.
445
01:08:43,133 --> 01:08:45,538
Om je te waarschuwen,
morgen...
446
01:08:47,836 --> 01:08:50,158
Morgen ...
447
01:08:50,159 --> 01:08:53,417
Ga ik je ten huwelijk vragen.
448
01:08:55,267 --> 01:08:57,259
En als je zegt wat ik...
449
01:08:57,655 --> 01:09:02,714
Hoop dat je gaat zeggen...
Zal dat me...
450
01:09:06,253 --> 01:09:08,687
Heel, heel gelukkig maken.
451
01:09:13,826 --> 01:09:16,503
Vind jij dat goed?
452
01:09:21,246 --> 01:09:24,325
God, dat hoop ik echt.
453
01:09:32,956 --> 01:09:34,850
Slaap zacht.
454
01:09:36,667 --> 01:09:40,931
Mevrouw Robert Malone.
455
01:10:52,742 --> 01:10:54,510
Mary!
456
01:11:00,421 --> 01:11:03,286
Waar ben je?
457
01:11:15,694 --> 01:11:18,033
Mary!
458
01:11:31,361 --> 01:11:33,842
Mary!
459
01:12:06,089 --> 01:12:08,739
Mary,
waar ben je?
460
01:12:10,756 --> 01:12:12,750
Oh God!
461
01:12:14,552 --> 01:12:21,307
Snel! Bel me.
Haar nummer. Waar is haar telefoonnummer?
462
01:12:26,447 --> 01:12:28,327
Bel me!!
463
01:12:29,197 --> 01:12:30,894
Bel me, alsjeblieft.
464
01:12:32,436 --> 01:12:35,333
Bel, bel me Mary.
Bel alsjeblieft. Bel!
465
01:12:40,163 --> 01:12:44,840
Mag ik Mary spreken?
Verbind me alsjeblieft door, alsjeblieft.
466
01:12:45,173 --> 01:12:47,426
Niet ophangen.
Oh, God.
467
01:13:00,473 --> 01:13:07,055
Alsjeblieft, ik hou van Mary.
Verbind me met haar, alsjeblieft.
Stop, geef me haar!
468
01:13:10,016 --> 01:13:12,128
Mijn God!
469
01:13:15,947 --> 01:13:20,809
Alsjeblieft, verbindt me met haar!!
Alsjeblieft, verbindt me met haar!!!
470
01:13:30,360 --> 01:13:33,039
Bel, alsjeblieft!
471
01:14:55,598 --> 01:14:58,587
Ik ben er weer.
- Mary, Mary!
472
01:14:59,379 --> 01:15:03,908
Waar was je? Waarom heb je me verlaten?
- Wat is er met je?
473
01:15:04,951 --> 01:15:09,964
Heb ik iets fout gedaan?.
- Oh, je hebt niks fout gedaan.
- Het is dagen geleden!!
474
01:15:09,999 --> 01:15:13,577
Nee, nee, nee.
Het was maar een paar uur.
475
01:15:14,178 --> 01:15:17,281
Ik heb geprobeerd je te bellen,
maar ik had geen bereik.
476
01:15:19,227 --> 01:15:27,149
Waarom weet ik dat niet?
- Weet je niet meer dat we vanmorgen afscheid hebben genomen?
477
01:15:27,150 --> 01:15:31,799
* Ik zie je later. Als je iets nodig hebt, bel je Alex.
- Ok�, het gaat wel. *
478
01:15:31,800 --> 01:15:36,228
* Doe voorzichtig. Doeg. Ik hou van je.
- Ok�. *
479
01:15:39,231 --> 01:15:44,644
Waarom herinnerde ik me dat niet?
- Je moet je medicijn innemen, kom.
- Nee.
480
01:15:44,645 --> 01:15:48,551
Het is een truc...
Je haalt een truc met me uit
481
01:15:48,552 --> 01:15:52,655
Dit klopt niet. - Kijk me aan.
482
01:15:52,656 --> 01:15:57,264
Het is goed. Je bent veilig.
Ik ben hier.
483
01:15:57,866 --> 01:16:04,138
Het is goed, schat.
- Waar ben je heen gegaan? Waarom heb je me achter gelaten?
484
01:16:04,139 --> 01:16:11,863
Alles is goed.
- Verlaat me alsjeblieft niet weer.
- Nee, dat doe ik nooit meer.
485
01:16:12,476 --> 01:16:18,120
Stond je op het punt mij te verlaten??
- Nee, ik hou van je.
486
01:16:18,671 --> 01:16:22,868
Verlaat me niet voor Buck
- Buck is je broer.
487
01:16:22,869 --> 01:16:24,748
Wat?
488
01:16:28,652 --> 01:16:33,135
Wat is er fout met mijn hoofd? Wat is er aan de hand?!
- Je moet je pillen slikken. - Nee!
489
01:16:33,170 --> 01:16:35,447
Ik haal wat water.
490
01:16:48,231 --> 01:16:50,580
Het is ok.
- Nee, nee.
- Ga bij me vandaan.
491
01:16:50,615 --> 01:16:53,801
Waarom ben je hier? Wie ben je?
- Ik ben het, Mike.
492
01:16:54,546 --> 01:16:56,709
Mary. Waar is Mary?
493
01:16:56,710 --> 01:17:00,459
Mam, wat is er aan de hand?
- Wie zijn moeder?
494
01:17:00,831 --> 01:17:03,265
Robert, je moet deze innemen!
- Nee, nee!
495
01:17:05,262 --> 01:17:08,239
Wat gebeurt er?
- Pap, h�!
496
01:17:15,247 --> 01:17:17,883
* Robert, doe de deur open, schat. *
497
01:17:17,888 --> 01:17:20,733
* Robert, ik moet je gezicht zien! *
498
01:17:22,922 --> 01:17:25,358
* Robert, doe de deur open!
Robert *
499
01:17:35,271 --> 01:17:37,904
Plaatselijke zakenman is ook een begenadigd kunstenaar.
500
01:17:48,126 --> 01:17:51,239
* Robert, doe de deur open! - Pappa! *
501
01:18:04,714 --> 01:18:11,405
* We houden allemaal van je, Robert.
*
- Ik niet van jou.
*- Jawel lieverd, je kan het je gewoon niet meer herinneren. *
502
01:18:11,406 --> 01:18:13,788
* Ik ben je vrouw. *
503
01:18:16,939 --> 01:18:18,731
Oh, mijn God!
504
01:18:42,251 --> 01:18:45,063
MANAGER / EIGENAAR
505
01:18:57,051 --> 01:18:59,606
Mary!
506
01:19:03,974 --> 01:19:06,659
Alex!
507
01:19:15,843 --> 01:19:18,841
Papa! - Bel 112!
508
01:19:45,430 --> 01:19:49,319
Beloof je voor altijd van me te houden?
509
01:19:50,295 --> 01:19:52,581
Dat beloof ik je.
510
01:19:57,479 --> 01:20:06,450
Gelukkige Kerst, mevrouw Robert Malone.
- Gelukkige Kerst, mijn lieve echtgenoot.
511
01:20:31,436 --> 01:20:34,575
Oh, je hebt het meegenomen. Goed.
Dank je wel.
512
01:20:35,638 --> 01:20:40,198
Wat zei de dokter? - Hallo, mam.
513
01:20:41,123 --> 01:20:44,958
Ze denken dat hij het heeft opgegeven,
maar...
514
01:20:45,072 --> 01:20:47,962
Daar ben ik het niet mee eens.
515
01:20:47,963 --> 01:20:51,464
Neem je mijn jas, lieverd.
Dank je wel, laten we gaan.
516
01:20:52,709 --> 01:20:57,813
Waar heen?
- We gaan naar mijn liefde.
517
01:21:09,359 --> 01:21:11,695
Gaat het met je?
518
01:21:11,696 --> 01:21:14,612
Ik vind dat ik alleen moet gaan.
519
01:21:15,866 --> 01:21:17,819
Goed.
520
01:21:41,627 --> 01:21:44,113
Hallo, schat.
521
01:21:49,101 --> 01:21:51,166
Robert?
522
01:21:54,964 --> 01:21:58,272
Kijk wat ik voor je heb meegenomen.
523
01:21:58,273 --> 01:22:02,904
Herinner je je het perfecte cadeau,
dat je me gegeven hebt, nog?
524
01:22:04,309 --> 01:22:08,265
Herinner je je de muziek met Kerst nog?
525
01:22:10,223 --> 01:22:12,871
Weet je het nog, lieverd?
Weet je nog?
526
01:22:15,833 --> 01:22:19,788
Ik zal hem hier neerzetten,
zodat je ernaar kunt kijken.
527
01:22:31,908 --> 01:22:33,779
Oh, sorry dat ik je aanraakte.
528
01:24:10,867 --> 01:24:13,489
Ik beloof...
529
01:24:14,520 --> 01:24:17,815
Dat ik voor altijd van je zal houden.
530
01:25:49,612 --> 01:25:52,612
Vertaald door FRANKY.
45531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.