All language subtitles for Kampen for tilværelsen S02E08 - Folk i husan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,720 Er du nervøs? 3 00:00:19,400 --> 00:00:23,620 Du lurer ikke mammaen din, Tomasz! 4 00:00:23,920 --> 00:00:28,100 Det er bare litt rart å bli pappa. 5 00:00:28,400 --> 00:00:30,580 Lille jeg. 6 00:00:30,880 --> 00:00:33,320 Det forstår jeg. 7 00:00:34,880 --> 00:00:38,600 Du er jo nesten bare barnet selv. 8 00:00:39,440 --> 00:00:43,040 Det var ikke det jeg mente. 9 00:00:45,720 --> 00:00:48,980 Gjør sånn hvis du blir nervøs. 10 00:00:49,280 --> 00:00:53,880 Jeg gjør det av og til når jeg skal forelese. 11 00:00:53,640 --> 00:00:57,340 -Sånn? -Nei, sirkler, sirkler, sirkler. 12 00:00:57,640 --> 00:00:59,860 Tomasz, sirkler. 13 00:01:00,160 --> 00:01:02,500 Er det så vanskelig? 14 00:01:02,800 --> 00:01:07,020 Alle som venter barn, er vel redde. 15 00:01:07,320 --> 00:01:11,060 Klarer andre det, klarer nok jeg det. 16 00:01:11,360 --> 00:01:13,920 Ikke sant? 17 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 Jeg burde ikke snakke med deg. 18 00:01:19,000 --> 00:01:22,280 Hva har jeg sagt nå, da? 19 00:01:32,080 --> 00:01:34,460 Et råd bare: 20 00:01:34,760 --> 00:01:38,180 Hold deg unna selve fødselen. 21 00:01:38,480 --> 00:01:43,780 Det at et menneske kommer ut av et annet, er fint og ufattelig, - 22 00:01:44,080 --> 00:01:47,340 - men ikke noe for deg. 23 00:01:47,640 --> 00:01:50,500 Selvfølgelig skal jeg være der. 24 00:01:50,800 --> 00:01:54,580 Du vil kaste opp og ødelegge stemningen. 25 00:01:54,880 --> 00:01:59,740 -Du tåler jo ikke sånne ting. -Nå er du urettferdig. 26 00:02:00,040 --> 00:02:05,620 Jeg sier det som det er. Husker du da Iwo skar seg i hånda? 27 00:02:05,920 --> 00:02:09,340 Helt inn til beinet! Blodet rant og rant. 28 00:02:09,640 --> 00:02:12,400 Du gjør som du vil. 29 00:02:13,760 --> 00:02:19,960 Men det er kanskje ikke så fint for barnet å sedegaller først. 30 00:02:20,080 --> 00:02:23,340 Nå er du ikke noe snill, mamma. 31 00:02:23,640 --> 00:02:27,980 Skal du plage meg, kan du bare dra igjen. 32 00:02:28,280 --> 00:02:32,160 Ikke bli sur. Det er bare en drøm. 33 00:02:34,760 --> 00:02:37,260 Bare en drøm? 34 00:02:37,560 --> 00:02:40,800 Men det er fortsattdeg. 35 00:02:53,160 --> 00:02:57,780 -Kan jeg få ligge mellom dere? -Herregud, mamma. Gå vekk! 36 00:02:58,080 --> 00:03:02,220 -Hvor skal jeg ligge da? -Ligg hvor faen du vil! 37 00:03:02,520 --> 00:03:05,140 For et språk, Tomasz! 38 00:03:05,440 --> 00:03:08,140 Har Boris lært deg det? 39 00:03:08,440 --> 00:03:11,260 Jeg skal snakke med mora hans. 40 00:03:11,560 --> 00:03:13,560 God natt. 41 00:03:21,320 --> 00:03:24,460 Nå skuffet du meg, Tomasz. 42 00:03:24,760 --> 00:03:27,320 Du skuffer alltid. 43 00:03:28,880 --> 00:03:32,160 Og nå skuffet du igjen. 44 00:03:39,360 --> 00:03:43,840 Vad gjorde du av ditt liv, Tommy? 45 00:03:47,000 --> 00:03:50,840 Vad var det som gick fel? 46 00:03:52,000 --> 00:03:55,520 Varför blev det såhär, 47 00:03:56,480 --> 00:03:58,560 Tommy? 48 00:03:59,960 --> 00:04:03,360 Vad hade du för skäl? 49 00:04:04,360 --> 00:04:07,920 Du försvara' alltid mig, 50 00:04:09,360 --> 00:04:11,500 Tommy, 51 00:04:11,800 --> 00:04:15,880 när det någongång blev gräl. 52 00:04:19,600 --> 00:04:23,600 När livet var en fest, Tommy, 53 00:04:25,680 --> 00:04:28,680 vad hade du för skäl? 54 00:04:43,040 --> 00:04:46,200 Jeg er ikke kristen lenger. 55 00:04:48,080 --> 00:04:50,600 -Dumpa Gud? -Ja. 56 00:04:51,680 --> 00:04:58,220 Det er ikke litt urimelig at det skal gå utover Gud, det med han presten? 57 00:04:58,520 --> 00:05:03,340 Runkepresten eksisterer jo ikke i noe vakuum. 58 00:05:03,640 --> 00:05:08,780 Runkepresten og Gud er en del av samme problem. 59 00:05:09,080 --> 00:05:14,800 Suzy, det er jeg sikker på at Gud tar på strak arm. 60 00:05:20,240 --> 00:05:22,640 Så ingen Gud? 61 00:05:23,560 --> 00:05:25,560 Ingen himmel? 62 00:05:27,160 --> 00:05:31,140 -Nei. -Ikke noe liv etter døden? 63 00:05:31,440 --> 00:05:33,800 Tror ikke det. 64 00:05:35,080 --> 00:05:37,720 Mamma, da? 65 00:05:39,160 --> 00:05:44,120 Vet ikke. Hvis det er sånn, er det vel sånn. 66 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Ja. Bra. 67 00:05:53,520 --> 00:05:55,920 Ha det. 68 00:06:00,480 --> 00:06:02,840 Ha det. 69 00:06:16,160 --> 00:06:18,440 Ha det! 70 00:06:30,000 --> 00:06:34,180 Vi har kommet fram til det alle har venta på. 71 00:06:34,480 --> 00:06:39,900 Det har vært ei helt spesiell gruppe med veldig mange sterke kandidater. 72 00:06:40,200 --> 00:06:44,580 Det har vært vanskelig å velge ut den ene. 73 00:06:44,880 --> 00:06:49,560 Men vi har tenkt og kommet fram til at .... 74 00:06:53,720 --> 00:06:57,680 Ivar er den som skal få returnere nå. 75 00:06:59,280 --> 00:07:03,140 Yes! Yes! Yes! Ivar er best! Ivar er best! 76 00:07:03,440 --> 00:07:08,320 -Jeg skal hjem først! -Ja, ok ... Ivar, sett deg ned! 77 00:07:09,760 --> 00:07:12,340 -Sett deg ned. -Yes! 78 00:07:12,640 --> 00:07:16,260 Gratulerer, Ivar. Virkelig artig for deg. 79 00:07:16,560 --> 00:07:20,420 Hallo! Hva var det som skjedde nå? 80 00:07:20,720 --> 00:07:24,800 -Jeg vant. -Det har jeg fått med meg! 81 00:07:25,600 --> 00:07:29,460 Hva foregikk her? Kan noen fortelle noe? 82 00:07:29,760 --> 00:07:31,960 Ingen kan svare? 83 00:07:32,080 --> 00:07:37,200 Men da foreslår jeg at vi tar en kikk på dette sammen. 84 00:07:38,800 --> 00:07:43,020 -Ivar er best! -Kan du sette deg ned? 85 00:07:43,320 --> 00:07:46,280 Ivar, sett deg ned! 86 00:07:48,840 --> 00:07:52,600 Gratulerer, Ivar. Virkelig artig for deg. 87 00:07:56,760 --> 00:08:00,580 Hva tenker du om din egen oppførsel, Ivar? 88 00:08:00,880 --> 00:08:05,700 -Jeg var jo bare kjempeglad. -Viste du empati med resten? 89 00:08:06,000 --> 00:08:08,940 Ja. Glede, og det er vel bra? 90 00:08:09,240 --> 00:08:12,340 -Du hoverte! -Jeg trodde testen var over. 91 00:08:12,640 --> 00:08:17,380 Testen er aldri over. Empati kan ikke skrus av eller på. 92 00:08:17,680 --> 00:08:23,140 -Dette snakket jeg om første dag! -Betyr det at jeg ikke får dra hjem? 93 00:08:23,440 --> 00:08:27,040 -Ja, faktisk. -Nei, men faen! 94 00:08:32,840 --> 00:08:38,320 Hva med dere andre? Viste dere glede på vegne av Ivar? 95 00:08:40,080 --> 00:08:43,020 -Hilde? -Jeg kunne gjort det bedre. 96 00:08:43,320 --> 00:08:48,020 -Takk skal du ha. -Men er dette lov? Du lurte oss. 97 00:08:48,320 --> 00:08:50,620 Alt er lov. 98 00:08:50,920 --> 00:08:54,120 Dette blir helt feil for meg. 99 00:08:54,240 --> 00:08:59,620 Bare én person her, lille venn, reagerte på en måte som viser - 100 00:08:59,920 --> 00:09:06,020 - at hun har fått litt utbytte av tiden vi har hatt sammen. 101 00:09:06,320 --> 00:09:11,640 Karianne, du gratulerte Ivar, og du var ganske vennlig. 102 00:09:12,960 --> 00:09:17,900 -Kan du si hva du tenkte? -Jeg tenkte vel ikke stort. 103 00:09:18,200 --> 00:09:21,940 Hørte dere? "Jeg tenkte vel ikke stort." 104 00:09:22,240 --> 00:09:27,160 Og det er faktisk det empati egentlig handler om. 105 00:09:27,720 --> 00:09:29,700 Hæ?! 106 00:09:30,000 --> 00:09:34,920 Karianne, er du klar for å returnere? 107 00:09:36,240 --> 00:09:38,760 -Jeg? -Ja, du. 108 00:09:40,880 --> 00:09:44,640 -Du lurer oss ikke nå? -Nei. 109 00:09:45,920 --> 00:09:48,140 Nei, Karianne. 110 00:09:48,440 --> 00:09:51,480 -Du er helt sikker? -Mm. 111 00:10:02,840 --> 00:10:04,880 (Hikst) 112 00:10:06,160 --> 00:10:10,260 -Veldig synd for Ivar, da. -Sånn må det bli. 113 00:10:10,560 --> 00:10:15,780 Jeg er jo blitt så glad i dere alle sammen nå ... 114 00:10:16,080 --> 00:10:20,740 Tenk at jeg skulle vinne over alle disse fine menneskene! 115 00:10:21,040 --> 00:10:24,920 Det gjør meg ydmyk, rett og slett. 116 00:10:26,360 --> 00:10:29,620 Jeg vil nesten ikke hjem nå. 117 00:10:29,920 --> 00:10:35,060 -Blir det til Hagebyen? -Har du begynt å få reisefeber?! 118 00:10:35,360 --> 00:10:39,980 Ta det helt med ro, dette vil gå veldig bra. 119 00:10:40,280 --> 00:10:45,660 -Lykke til. Skal ikke alle si det nå? (I kor, svakt) -Lykke til ... 120 00:10:45,960 --> 00:10:51,720 -Høyere, så hun kan tro på det. (I kor, høyt) -Lykke til! 121 00:11:31,720 --> 00:11:33,700 Hei sann. 122 00:11:34,000 --> 00:11:36,040 Hei, hei. 123 00:11:38,120 --> 00:11:40,600 -Din båt? -Ja. 124 00:11:46,560 --> 00:11:49,220 Den bruker du ikke ofte. 125 00:11:49,520 --> 00:11:53,200 -Nei. -Mye prakk med en sånn båt. 126 00:11:55,360 --> 00:11:58,140 Ja, alltid noe å gjøre. 127 00:11:58,440 --> 00:12:00,680 Småting. 128 00:12:02,800 --> 00:12:06,080 Du vil ikke selge den, da? 129 00:12:07,880 --> 00:12:11,440 Nei ... Jeg tror ikke det. 130 00:12:13,080 --> 00:12:15,460 Nei, nei. 131 00:12:15,760 --> 00:12:19,400 -Skal du ut en tur? -Tenkte det. 132 00:12:20,120 --> 00:12:23,000 Fint utpå nå. 133 00:12:26,840 --> 00:12:29,080 Ja, ja ... 134 00:12:30,280 --> 00:12:33,200 -God tur. -Takk for det. 135 00:12:36,840 --> 00:12:38,920 Du! Hei! 136 00:12:43,720 --> 00:12:49,880 Her var det mye rart. Gått litt for lut og kaldt vann, denne? 137 00:12:55,320 --> 00:13:01,300 Fikk litt mindre lyst på den. Litt av hvert å ta tak i der. 138 00:13:01,600 --> 00:13:06,820 -Hvor mye skal du ha for den? -Nei, jeg vet ikke ... 139 00:13:07,120 --> 00:13:10,380 Hva kan den være verdt? 140 00:13:10,680 --> 00:13:14,020 Dette ble kanskje litt vel impulsivt. 141 00:13:14,320 --> 00:13:17,940 Dessuten vet jeg ikke om jeg har råd. 142 00:13:18,240 --> 00:13:21,720 Og kona vil ikke like det. 143 00:13:22,680 --> 00:13:27,200 -Du får holde det hemmelig, da. -Ja, kanskje det. 144 00:13:29,320 --> 00:13:31,420 Fin sykkel. 145 00:13:31,720 --> 00:13:35,260 29-er med Bontrager-hjul og -sete. 146 00:13:35,560 --> 00:13:40,380 XTR-utstyr over hele linjen. Skikkelig bra maskin, dette. 147 00:13:40,680 --> 00:13:43,040 Skal vi bytte? 148 00:14:00,720 --> 00:14:04,800 -Hvor skal du? -Til Santiago de Compostela. 149 00:14:05,400 --> 00:14:08,000 -Det pilegrimsstedet? -Ja. 150 00:14:08,880 --> 00:14:12,160 -Med noen kompiser? -Nei, alene. 151 00:14:13,920 --> 00:14:18,260 -Hvorfor det? -Presten mente det var bra for meg. 152 00:14:18,560 --> 00:14:21,700 Presten? Går du til prest? 153 00:14:22,000 --> 00:14:24,500 -Det visste du. -Nei. 154 00:14:24,800 --> 00:14:30,660 Jeg klarer ikke helt å henge med. Er det ikke veldig langt å gå dit? 155 00:14:30,960 --> 00:14:36,540 Setter man den ene foten framfor den andre mange nok ganger, - 156 00:14:36,840 --> 00:14:43,440 - kommer man fram til slutt. -Når du snakker sånn, tenker jeg - 157 00:14:43,200 --> 00:14:49,460 - at jeg har latt deg henge med feil folk litt for lenge. 158 00:14:49,760 --> 00:14:55,540 Det har vært litt løse rammer, og det tar jeg selvkritikk for. 159 00:14:55,840 --> 00:15:00,740 -Jeg trenger den turen. -Jeg trodde du var mer ovenpå nå. 160 00:15:01,040 --> 00:15:06,120 -Men det er fortsatt noe. -Det er jo livet, det, vet du. 161 00:15:07,360 --> 00:15:11,460 -Bli med, da vel. -Gjerne, men jeg kan ikke. 162 00:15:11,760 --> 00:15:16,360 -Begynner i ny jobb i dag. -Er det i dag? 163 00:15:18,240 --> 00:15:22,680 Skal du ha kappe, stokk og full pakke? 164 00:15:23,760 --> 00:15:26,440 Det er 2015, altså. 165 00:15:30,360 --> 00:15:33,080 -Her er pengene. -Takk. 166 00:15:35,440 --> 00:15:38,580 De vil ha tatt soverommet også. 167 00:15:38,880 --> 00:15:41,300 -Samme farge? -Ja, alt hvitt. 168 00:15:41,600 --> 00:15:43,420 Greit. 169 00:15:43,720 --> 00:15:45,720 Alt hvitt ... 170 00:15:49,680 --> 00:15:53,060 Hamsun, Ibsen, Hamsun, Ibsen. 171 00:15:53,360 --> 00:15:57,080 Har de ikke noe annet i dette landet? 172 00:16:01,640 --> 00:16:03,640 Hør. 173 00:16:04,600 --> 00:16:08,100 De står bare til pynt, er aldri lest. 174 00:16:08,400 --> 00:16:12,220 Jeg gleder meg til å lese for Korak. 175 00:16:12,520 --> 00:16:15,740 -Har du barn? -To - gutt og jente. 176 00:16:16,040 --> 00:16:18,260 -I Polen? -Ja. 177 00:16:18,560 --> 00:16:21,960 -Savner du dem ikke? -Hele tida. 178 00:16:25,960 --> 00:16:28,780 Denne er ganske god, faktisk: 179 00:16:29,080 --> 00:16:34,020 "Det var i den tid jeg gikkomkring og sultet i Kristiania." 180 00:16:34,320 --> 00:16:40,400 "Det var da jeg gikk omkring og sulteti Kristiania." Kristiania er Oslo. 181 00:16:57,040 --> 00:16:59,760 (Mobiltelefon ringer.) 182 00:17:01,520 --> 00:17:03,720 Hei, Anneli. 183 00:17:04,920 --> 00:17:07,080 Hva? 184 00:17:07,880 --> 00:17:10,780 Men ... Skal jeg ...? 185 00:17:11,080 --> 00:17:14,760 Anneli, bare ... Jeg kommer nå. 186 00:17:53,080 --> 00:17:55,320 Skal vi se ... 187 00:18:14,680 --> 00:18:20,100 -Du er så ofte syk, pappa. -Uff, ja. Jeg er visst litt klønete. 188 00:18:20,400 --> 00:18:26,100 -Hva skulle dere med den stigen? -Nå opp til rumpa på en sjiraff. 189 00:18:26,400 --> 00:18:28,800 Veldig morsomt. 190 00:18:29,680 --> 00:18:32,720 Ingenting å finne på her. 191 00:18:34,360 --> 00:18:38,460 Tenk at du vant. Ble Trond skuffet? 192 00:18:38,760 --> 00:18:42,940 -Litt, kanskje. -Det kan jeg tenke meg. 193 00:18:43,240 --> 00:18:46,640 Han liker jo ikke å tape. 194 00:18:48,080 --> 00:18:51,200 Den blir fin på hyllen din. 195 00:18:57,240 --> 00:19:00,240 Er det så kjedelig her? 196 00:19:01,080 --> 00:19:07,240 Se i gangen etter noen krykker til, så kan dere ha litt konkurranse. 197 00:19:27,320 --> 00:19:28,980 Hei. 198 00:19:29,280 --> 00:19:31,860 -Hei, du! -Ute og går? 199 00:19:32,160 --> 00:19:35,700 -Ja. Skal på jobb, på NRK. -Oi! 200 00:19:36,000 --> 00:19:39,600 -Første dag. -Det blir vel fint. 201 00:19:39,360 --> 00:19:41,900 Det får man tro ... 202 00:19:42,200 --> 00:19:46,060 -Den TV-serien? -Ja, "Mord med ukjent gjerningsmann". 203 00:19:46,360 --> 00:19:49,460 Spennende. Gleder du deg? 204 00:19:49,760 --> 00:19:53,900 Har en god følelse. Fint å få kolleger igjen. 205 00:19:54,200 --> 00:19:58,420 -Litt ensomt å være regissør? -Tja ... 206 00:19:58,720 --> 00:20:04,200 Kanskje noen ganger. Da er det på tide å komme seg ut. 207 00:20:05,280 --> 00:20:08,820 -Hvor skal du? -På sykehuset. Vidkun er syk. 208 00:20:09,120 --> 00:20:13,820 -Noe alvorlig? -Nei. Orker ikke å snakke om det. 209 00:20:14,120 --> 00:20:16,160 Noe pinlig? 210 00:20:16,800 --> 00:20:21,020 Ikke sånn. Bare kjedelig å snakke om sykdom. 211 00:20:21,320 --> 00:20:25,660 -Du får hilse og si god bedring. -Ja. 212 00:20:25,960 --> 00:20:29,920 Jeg får vel komme meg av gårde. 213 00:20:30,920 --> 00:20:35,220 -Du er en fin fyr, Jørgen. -Takk skal du ha. 214 00:20:35,520 --> 00:20:41,880 -Har tenkt på deg etter den kvelden. -Ja? Det var jo en fin kveld. 215 00:20:43,400 --> 00:20:48,480 Du og jeg, vi kunne jo vært et sånt kunstnerpar. 216 00:20:48,960 --> 00:20:51,360 Ja, kanskje det! 217 00:20:54,640 --> 00:20:58,960 -Si fra da, hvis mannen din dør. -Jørgen, da! 218 00:21:01,880 --> 00:21:03,700 Å ... 219 00:21:04,000 --> 00:21:09,460 Ha lykke til med jobben. Det blir suksess, det kjenner jeg på meg. 220 00:21:09,760 --> 00:21:14,220 Det viktigste er å lage noe som betyr noe for noen. 221 00:21:14,520 --> 00:21:21,720 Sånn tenker jeg òg. Fins det én det betyr noe for, er det verdt det. 222 00:21:21,840 --> 00:21:24,220 Ja, ikke sant? 223 00:21:24,520 --> 00:21:26,680 (Humring) 224 00:22:35,360 --> 00:22:38,280 (Babygråt i bakgrunnen) 225 00:22:45,920 --> 00:22:48,000 Tomasz! 226 00:22:50,440 --> 00:22:56,340 -Hvor ble det av deg? -Jeg ble så redd. Jeg fikk panikk. 227 00:22:56,640 --> 00:23:01,180 -Dette er ikke bra. Det er svakt. -Jeg vet det. 228 00:23:01,480 --> 00:23:06,880 -Vi får snakke om dette senere. -Mamma rotet det til for meg. 229 00:23:09,400 --> 00:23:16,480 Nå tar du ansvar, går inn og drar en historie som hun kan leve med. 230 00:23:17,240 --> 00:23:20,320 -Skal jeg lyve? -Selvfølgelig. 231 00:23:22,840 --> 00:23:28,740 Du falt på sykkel. Du syklet så fort du kunne, og ble påkjørt i et kryss. 232 00:23:29,040 --> 00:23:32,620 Slo hodet kjempehardt og ble sein. 233 00:23:32,920 --> 00:23:35,340 Au! Hva gjør du?! 234 00:23:35,640 --> 00:23:40,340 -Du må ha et merke, så hun tror deg. -Kjempevondt! 235 00:23:40,640 --> 00:23:43,340 -Og litt ... -Kutt ut! 236 00:23:43,640 --> 00:23:46,960 Bli! Ikke ... bare bli! 237 00:23:59,840 --> 00:24:01,960 Hei. 238 00:24:11,560 --> 00:24:13,680 Hei! 239 00:24:16,720 --> 00:24:18,920 Se! 240 00:24:21,360 --> 00:24:23,680 (Hun snufser.) 241 00:24:24,880 --> 00:24:27,400 Anneli, jeg ... 242 00:24:28,360 --> 00:24:31,080 Jeg ble kjemperedd. 243 00:24:32,680 --> 00:24:34,900 -Unnskyld! -Det går bra. 244 00:24:35,200 --> 00:24:37,320 Nei. 245 00:24:40,800 --> 00:24:45,560 -Jeg ville ha stukket av, jeg også. -Ville du?! 246 00:24:49,520 --> 00:24:52,120 Det er helt vilt. 247 00:24:53,440 --> 00:24:57,200 At ungen bare kommer ut sånn. 248 00:25:05,240 --> 00:25:07,660 Du ... 249 00:25:07,960 --> 00:25:12,380 -Du har noe der. -Å ja. Pappa slo meg. 250 00:25:12,680 --> 00:25:18,560 -Slo deg? Hvorfor det? -Nei, det ... Det kan være det samme. 251 00:25:24,560 --> 00:25:28,380 -Du må aldri slå ungen din. -Nei, aldri! 252 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Anneli, aldri. 253 00:25:33,960 --> 00:25:36,740 -Så, så. -Hysj, hysj ... 254 00:25:37,040 --> 00:25:40,020 -Hysj, hysj. -Så, så ... 255 00:25:40,320 --> 00:25:42,260 (Klynk) 256 00:25:42,560 --> 00:25:44,880 Lille Korak! 257 00:25:45,800 --> 00:25:50,680 -Vi må nok finne på et nytt navn. -Hvorfor det? 258 00:25:51,280 --> 00:25:54,660 Det er ei lita jente. 259 00:25:54,960 --> 00:25:57,200 Hva? 260 00:25:57,920 --> 00:26:01,160 Er det en jente? Nei! 261 00:26:01,600 --> 00:26:04,700 -Er det en jente? -Ja. 262 00:26:05,000 --> 00:26:08,320 -Men ... En jente? -Ja! 263 00:26:11,480 --> 00:26:13,940 -Da tok du feil?! -Ja! 264 00:26:14,240 --> 00:26:18,700 Du, vi kan kalle henne Elsebeth, etter mammaen din. 265 00:26:19,000 --> 00:26:22,500 Nei, vi finner på noe bedre. 266 00:26:22,800 --> 00:26:24,900 Jesus! 267 00:26:25,200 --> 00:26:29,280 En jente? Jeg er blitt pappa til en jente! 268 00:26:31,200 --> 00:26:33,800 Det ble en jente! 269 00:26:44,760 --> 00:26:46,460 Trøbbel? 270 00:26:46,760 --> 00:26:49,520 Kjedet hopper av hele tida. 271 00:26:50,720 --> 00:26:53,300 Fin sykkel. 272 00:26:53,600 --> 00:26:57,160 Hva skal du ha for den? 273 00:27:10,040 --> 00:27:13,300 Jeg tok jo med en bok. 274 00:27:13,600 --> 00:27:17,760 Vi setter oss litt tettere. Rart å sitte så spredt. 275 00:27:22,520 --> 00:27:29,700 Det siste året har vært rart, syns dere ikke? Det har skjedd så mye. 276 00:27:30,000 --> 00:27:36,420 -Jeg tror vi må ha lært ganske mye. -Ja ... 277 00:27:36,720 --> 00:27:41,480 -Kan du lese noe, mamma? -Ja. Nå skal mamma lese. 278 00:27:52,240 --> 00:27:54,440 -Hei. -Hei. 279 00:27:54,560 --> 00:27:58,480 Kunne du tenke deg å kjøpe dette? 280 00:28:02,640 --> 00:28:06,720 Nei, det har vi skuffene fulle av. 281 00:28:07,560 --> 00:28:13,060 -Hva med å bytte det med noe? -Kommer helt an på hva. 282 00:28:13,360 --> 00:28:15,720 Tja, en plate? 283 00:28:17,360 --> 00:28:20,400 Ja, en plate går bra. 284 00:28:30,760 --> 00:28:32,920 Tar den, jeg. 285 00:28:49,360 --> 00:28:51,500 Har du nøkkelkort? 286 00:28:51,800 --> 00:28:54,020 Det er nedlagt. 287 00:28:54,320 --> 00:28:57,360 -Hva da? -Avdelinga er nedlagt. 288 00:28:59,640 --> 00:29:02,780 Er Drama nedlagt? Når skjedde det? 289 00:29:03,080 --> 00:29:06,620 Rett før helga. Ser du ikke på nyheter? 290 00:29:06,920 --> 00:29:12,440 -Jeg skulle begynne her i dag. -Da burde noen ha ringt deg. 291 00:29:19,920 --> 00:29:24,020 Er den nedlagt? Helt ut av det blå? 292 00:29:24,320 --> 00:29:28,300 Det har jo ligget i korta en stund. 293 00:29:28,600 --> 00:29:34,020 Hvis du trenger penner, blokker og sånt, er det bare å ta. 294 00:29:34,320 --> 00:29:37,160 Ellers blir det kasta. 295 00:29:44,680 --> 00:29:47,580 Hei, det er pappa her. 296 00:29:47,880 --> 00:29:55,340 Jeg vet ikke hvor du er, men kan du ikke bare droppe den pilegrimsturen? 297 00:29:55,640 --> 00:29:59,900 De NRK-greiene ble det ikke noe av likevel. 298 00:30:00,200 --> 00:30:04,540 Det kan være like bra. Jeg er jo ingen TV-fyr. 299 00:30:04,840 --> 00:30:07,380 Så da har jeg tid. 300 00:30:07,680 --> 00:30:13,060 Sånn sett kan jeg jo bli med på den turen om du vil. 301 00:30:13,360 --> 00:30:19,560 Jeg har ikke så lyst og skulle ønske du heller ikke hadde det. 302 00:30:19,680 --> 00:30:25,760 Må finnes bedre ting å finne på for oss to: telttur, fisketur og sånt. 303 00:30:27,040 --> 00:30:30,500 Kan du ikke bare tenke på det? 304 00:30:30,800 --> 00:30:36,840 Jeg syns iallfall det ville vært topp om du ville komme tilbake. 305 00:30:38,400 --> 00:30:42,700 Jeg er jo ikke så flink til å uttrykke følelser. 306 00:30:43,000 --> 00:30:47,260 Men jeg syns du er en veldig fin fyr - 307 00:30:47,560 --> 00:30:52,400 - som jeg gjerne vil være litt mer sammen med. 308 00:30:55,440 --> 00:31:02,440 Så kan du ikke ringe meg tilbake, så jeg vet hvor du er iallfall? 309 00:31:03,080 --> 00:31:05,560 Da snakkes vi. 310 00:31:15,040 --> 00:31:17,440 (Ringesignal)Hallo? 311 00:31:18,680 --> 00:31:21,280 Å ... 312 00:31:21,040 --> 00:31:26,120 Om jeg har tid? Jo, for så vidt har jeg det. 313 00:31:27,000 --> 00:31:29,920 Ja ... Kjør på, da. 314 00:31:32,800 --> 00:31:36,620 Er mann, ja. Der gjetta du riktig, gitt. 315 00:31:36,920 --> 00:31:38,860 48 år. 316 00:31:39,160 --> 00:31:42,120 Gift. Nei, akkurat separert! 317 00:31:44,360 --> 00:31:49,780 Tre. Én gutt, og så har jeg to døtre fra et tidligere forhold. 318 00:31:50,080 --> 00:31:53,820 Men dem har jeg ingen kontakt med lenger. 319 00:31:54,120 --> 00:31:56,880 Kunstner, får vi si. 320 00:32:00,360 --> 00:32:03,980 -Mindre maling, så blir det jevnere. -Det er greit. 321 00:32:04,280 --> 00:32:07,380 -Jeg bare sier det. -Det er greit! 322 00:32:07,680 --> 00:32:10,000 Ikke bli sur, da. 323 00:32:10,800 --> 00:32:15,220 -Hun har ikke sluppet helt unna. -Hva mener du? 324 00:32:15,520 --> 00:32:19,020 -Hun er òg litt synsk. -Det tror jeg ikke. 325 00:32:19,320 --> 00:32:21,320 Jo. 326 00:32:24,320 --> 00:32:28,920 -Hvordan kan du se det? -Sånt ser man bare. 327 00:32:28,680 --> 00:32:32,780 Nå for eksempel. Se, nå ser hun noe. 328 00:32:33,080 --> 00:32:40,260 Nei, det der er bare fine barneøyne. Det er ikke noe trivelig med deg her. 329 00:32:40,560 --> 00:32:44,340 Ikke ta sånn på vei. Det er bare sånn vi er. 330 00:32:44,640 --> 00:32:47,940 -Hun her er ikke synsk. -Nei vel. 331 00:32:48,240 --> 00:32:54,660 Og er hun det, skal jeg gi henne så mye kjærlighet at det går over. 332 00:32:54,960 --> 00:32:58,160 Det skulle du òg ha gjort. 333 00:32:59,840 --> 00:33:03,920 Nå syns jeg det ble litt utrivelig her. 334 00:33:05,760 --> 00:33:08,280 For et hysteri. 335 00:33:09,360 --> 00:33:14,300 Da jeg var liten, skulle man slå seg og klemme seg og sånn. 336 00:33:14,600 --> 00:33:17,760 Det var litt av dannelsen. 337 00:33:20,720 --> 00:33:26,020 -Rillene skal være på innsiden. -Nei. Se, det står her. 338 00:33:26,320 --> 00:33:32,020 Nei, det står at klemmen skal være med rillene på den siden! 339 00:33:32,320 --> 00:33:36,580 Jeg ser hva det står. Jeg forstår norsk. 340 00:33:36,880 --> 00:33:40,480 Men dette er litt komplisert norsk. 341 00:33:42,040 --> 00:33:46,640 Du er litt sånn ti-tommeltotter-type. 342 00:33:46,400 --> 00:33:50,560 -Hva da? -Jeg mente det ikke sånn. 343 00:33:52,640 --> 00:33:57,020 Jeg klarer dette selv. Jeg trenger å være litt alene. 344 00:33:57,320 --> 00:34:00,260 Vil du jeg skal gå? 345 00:34:00,560 --> 00:34:04,300 -Kanskje det er best. -For alltid? 346 00:34:04,600 --> 00:34:09,600 Ikke vær så dramatisk! Jeg trenger bare å være litt alene. 347 00:34:10,480 --> 00:34:12,880 Det er greit. 348 00:34:14,800 --> 00:34:20,280 -Er du litt glad i pappaen din? -Å, jøss ... Ja, bitte litt. 349 00:34:29,000 --> 00:34:31,820 Se her, ja. 350 00:34:32,120 --> 00:34:35,720 Her har man det fint. 351 00:34:35,480 --> 00:34:41,080 Jeg må bare si en ting: Dere er en nydelig familie. 352 00:34:40,840 --> 00:34:43,660 Rett og slett nydelig. 353 00:34:43,960 --> 00:34:45,780 Takk. 354 00:34:46,080 --> 00:34:49,480 Men nå er det blodtrykk. 355 00:34:50,120 --> 00:34:52,880 Blodtrykket er perfekt. 356 00:34:58,800 --> 00:35:02,400 Så deg i avisa, Line. 357 00:35:02,160 --> 00:35:04,700 -Plate og greier. -Å ja. 358 00:35:05,000 --> 00:35:10,220 -Hvordan får du det til? -Vi henger nå i stroppen alle mann. 359 00:35:10,520 --> 00:35:14,120 Det kan ikke bli for mye? 360 00:35:13,880 --> 00:35:18,480 -Jo, det er klart. -Ikke alle klarer et sånt tempo. 361 00:35:18,240 --> 00:35:23,860 Men vi skal være ærlige og innse at vi er heldige. 362 00:35:24,160 --> 00:35:30,740 -Vi er nok en ressurssterk familie. -Ja, ellers fikk dere ikke gjort alt. 363 00:35:31,040 --> 00:35:37,180 Nei, det har du nok rett i. Da måtte vi nok stelt oss annerledes. 364 00:35:37,480 --> 00:35:42,120 Gjort færre ting, rett og slett. Ja ... 365 00:35:45,000 --> 00:35:48,080 (Lyd fra TV i bakgrunnen) 366 00:35:50,440 --> 00:35:52,720 -Hei! -Hei. 367 00:35:54,280 --> 00:35:58,680 -Ble det ingen pilegrimsferd? -Nei, jeg droppa det. 368 00:36:03,520 --> 00:36:06,140 Jeg prøvde å ringe deg. 369 00:36:06,440 --> 00:36:10,980 Hadde den på lydløs, litt for ikke å forstyrre. 370 00:36:11,280 --> 00:36:14,380 -Hvor har du vært? -Stakk innom skolen. 371 00:36:14,680 --> 00:36:17,000 Jøss, så flott. 372 00:36:18,040 --> 00:36:21,720 -Var det bra? -Ja, det var greit. 373 00:36:23,160 --> 00:36:25,820 Vært der helt til nå? 374 00:36:26,120 --> 00:36:30,940 Nei, jeg ble med Steinar og Marius og spilte litt fotball. 375 00:36:31,240 --> 00:36:33,640 Ok. Vant du? 376 00:36:34,720 --> 00:36:37,680 Vi spilte bare for gøy. 377 00:36:40,680 --> 00:36:44,660 Har du spist? Det er rester i kjøleskapet. 378 00:36:44,960 --> 00:36:49,560 Jeg dusjer først. Hva er det du ser på? 379 00:36:49,320 --> 00:36:52,540 Det er en sånn dokumentar. 380 00:36:52,840 --> 00:36:59,440 Mye bra på TV, faktisk. Jeg tror jeg skal se litt mer på TV framover. 381 00:37:04,320 --> 00:37:08,080 -Hørte du meldingen min? -Nei. 382 00:37:09,640 --> 00:37:15,500 -Ikke så farlig med den nå. -Det var ikke så verst på skolen. 383 00:37:15,800 --> 00:37:20,000 -Mulig jeg stikker dit i morgen òg. -Ok. 384 00:37:22,000 --> 00:37:26,560 Ta den dusjen, da, så snakker vi mer etterpå. 385 00:37:40,560 --> 00:37:42,880 (Mobil ringer.) 386 00:37:46,440 --> 00:37:48,840 -Hei. -Hei! 387 00:37:50,400 --> 00:37:52,620 -Hvordan går det? -Bra. 388 00:37:52,920 --> 00:37:56,660 -Har hun sovnet? -Ja, endelig. 389 00:37:56,960 --> 00:38:00,900 Så bra. Du, jeg savner dere! 390 00:38:01,200 --> 00:38:06,140 -Vi kommer snart hjem. -Vet du hva mannen din har gjort? 391 00:38:06,440 --> 00:38:10,580 -Jeg har sikra hele leiligheten. -Så fint. 392 00:38:10,880 --> 00:38:16,780 Skuffer og hyller og dører. Doen er sikra og alt mulig! 393 00:38:17,080 --> 00:38:20,620 Jeg vil ikke være redd. 394 00:38:20,920 --> 00:38:25,060 Hun skal kunne løpe og hoppe og være trygg. 395 00:38:25,360 --> 00:38:30,780 Klatre overalt, stå på stolen, se ut av vinduet og nyte utsikten. 396 00:38:31,080 --> 00:38:35,800 -Vent, nå våkna hun. -Selvfølgelig, jeg kan vente. 397 00:38:46,840 --> 00:38:50,280 (Sterk babygråt i telefonen) 398 00:38:58,360 --> 00:39:04,920 Tomasz, vi må snakkes seinere, hun er så urolig. Hallo? Tomasz? 399 00:39:07,360 --> 00:39:11,320 (Oppstandelse og roping utenfor) 400 00:39:24,440 --> 00:39:29,520 (Musikk: "Clarinet Blue",Bobby Gordon / Dave McKenna) 401 00:40:10,400 --> 00:40:12,640 Hva er det? 402 00:40:15,040 --> 00:40:18,560 Nei ... Jeg har det vel bra. 403 00:40:19,320 --> 00:40:22,920 Så bra, da. (Barnepludring) 404 00:40:22,680 --> 00:40:26,000 -Sentimental i dag, Hugo? -Ja. 405 00:40:27,640 --> 00:40:29,960 Fin musikk. 406 00:40:31,320 --> 00:40:33,920 Ja. 407 00:40:33,680 --> 00:40:36,440 Vær så god. 408 00:40:37,760 --> 00:40:40,640 Oi! (Det ringer på.) 409 00:40:42,520 --> 00:40:49,640 Nei, jeg vil ikke ha noen inn her. Nå har vi det så bra. Ikke sant? 410 00:40:54,800 --> 00:40:58,900 (Det ringer på, kraftigere.) -Mer? -Skal vi ikke åpne? 411 00:40:59,200 --> 00:41:04,040 Hvorfor det? Alle jeg bryr meg om, er jo her. 412 00:41:07,680 --> 00:41:10,000 (Det ringer på.) 413 00:41:33,120 --> 00:41:38,940 Media har eierskap til det seksuelle, forteller oss hva som er normalt. 414 00:41:39,240 --> 00:41:44,900 Hvor ofte og hvordan. Gjør vi det ikke så ofte som de vil, - 415 00:41:45,200 --> 00:41:51,500 - får de oss til å tenke at forholdet er dødt, alt er over. 416 00:41:51,800 --> 00:41:55,940 Det gjør mye skade, det ser jeg hver dag. 417 00:41:56,240 --> 00:42:00,740 I virkeligheten fins det like mange varianter som par. 418 00:42:01,040 --> 00:42:04,380 Noen gjør det ofte, andre nesten aldri. 419 00:42:04,680 --> 00:42:09,860 Noen vil prøve alt, noen er mer tradisjonelle og trives med det. 420 00:42:10,160 --> 00:42:13,340 Alle har jo problemer på et vis. 421 00:42:13,640 --> 00:42:18,940 De som kommer hit, tør å møte problemene sine ansikt til ansikt. 422 00:42:19,240 --> 00:42:23,460 -Så det er positivt, på en måte? -Ja visst. 423 00:42:23,760 --> 00:42:26,860 Jeg sa jo det. Husker du det? 424 00:42:27,160 --> 00:42:33,380 Vi må tenke at vi ikke ville vært her hvis vi ikkevillenoe med forholdet. 425 00:42:33,680 --> 00:42:38,100 Så lenge vi vil noe, er det ikke helt dødt. 426 00:42:38,400 --> 00:42:41,920 Det var en god sluttkommentar. 427 00:42:43,240 --> 00:42:47,080 Det har vært en fin førsteprat. 428 00:42:47,760 --> 00:42:50,260 Nå tar vi det herfra. 429 00:42:50,560 --> 00:42:53,880 Veldig godt å komme i gang. 430 00:43:48,640 --> 00:43:55,540 De skal flytte, de i det brune huset på hjørnet. Hva het nå de igjen? 431 00:43:55,840 --> 00:43:59,480 Vær litt stille, jeg prøver å lese. 432 00:44:17,680 --> 00:44:22,420 Pipa på hustaket, ho e' på raus. 433 00:44:22,720 --> 00:44:26,840 En stein ligg i graset og sleng. 434 00:44:28,320 --> 00:44:33,280 Torvhallet spreng sæ, jærnan e' laus. 435 00:44:33,840 --> 00:44:40,400 Tel års så vil torvtaket heng'. 436 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 Det sku' bo folk i husan. 437 00:44:46,000 --> 00:44:49,080 Husan e' som folk. 438 00:44:51,200 --> 00:44:53,820 Folk treng hus, 439 00:44:54,120 --> 00:44:56,580 og hus treng folk 440 00:44:56,880 --> 00:44:59,680 i all si tid. 441 00:45:31,640 --> 00:45:33,280 31205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.