Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:15,360 --> 00:00:17,720
Er du nervøs?
3
00:00:19,400 --> 00:00:23,620
Du lurer ikke mammaen din, Tomasz!
4
00:00:23,920 --> 00:00:28,100
Det er bare litt rart å bli pappa.
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,580
Lille jeg.
6
00:00:30,880 --> 00:00:33,320
Det forstår jeg.
7
00:00:34,880 --> 00:00:38,600
Du er jo nesten bare barnet selv.
8
00:00:39,440 --> 00:00:43,040
Det var ikke det jeg mente.
9
00:00:45,720 --> 00:00:48,980
Gjør sånn hvis du blir nervøs.
10
00:00:49,280 --> 00:00:53,880
Jeg gjør det av og til når jeg skal forelese.
11
00:00:53,640 --> 00:00:57,340
-Sånn?
-Nei, sirkler, sirkler, sirkler.
12
00:00:57,640 --> 00:00:59,860
Tomasz, sirkler.
13
00:01:00,160 --> 00:01:02,500
Er det så vanskelig?
14
00:01:02,800 --> 00:01:07,020
Alle som venter barn, er vel redde.
15
00:01:07,320 --> 00:01:11,060
Klarer andre det, klarer nok jeg det.
16
00:01:11,360 --> 00:01:13,920
Ikke sant?
17
00:01:14,880 --> 00:01:18,400
Jeg burde ikke snakke med deg.
18
00:01:19,000 --> 00:01:22,280
Hva har jeg sagt nå, da?
19
00:01:32,080 --> 00:01:34,460
Et råd bare:
20
00:01:34,760 --> 00:01:38,180
Hold deg unna selve fødselen.
21
00:01:38,480 --> 00:01:43,780
Det at et menneske kommer ut av et annet, er fint og ufattelig, -
22
00:01:44,080 --> 00:01:47,340
- men ikke noe for deg.
23
00:01:47,640 --> 00:01:50,500
Selvfølgelig skal jeg være der.
24
00:01:50,800 --> 00:01:54,580
Du vil kaste opp og ødelegge stemningen.
25
00:01:54,880 --> 00:01:59,740
-Du tåler jo ikke sånne ting.
-Nå er du urettferdig.
26
00:02:00,040 --> 00:02:05,620
Jeg sier det som det er.
Husker du da Iwo skar seg i hånda?
27
00:02:05,920 --> 00:02:09,340
Helt inn til beinet! Blodet rant og rant.
28
00:02:09,640 --> 00:02:12,400
Du gjør som du vil.
29
00:02:13,760 --> 00:02:19,960
Men det er kanskje ikke så fint for barnet å sedegaller først.
30
00:02:20,080 --> 00:02:23,340
Nå er du ikke noe snill, mamma.
31
00:02:23,640 --> 00:02:27,980
Skal du plage meg, kan du bare dra igjen.
32
00:02:28,280 --> 00:02:32,160
Ikke bli sur.
Det er bare en drøm.
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,260
Bare en drøm?
34
00:02:37,560 --> 00:02:40,800
Men det er fortsattdeg.
35
00:02:53,160 --> 00:02:57,780
-Kan jeg få ligge mellom dere?
-Herregud, mamma.
Gå vekk!
36
00:02:58,080 --> 00:03:02,220
-Hvor skal jeg ligge da?
-Ligg hvor faen du vil!
37
00:03:02,520 --> 00:03:05,140
For et språk, Tomasz!
38
00:03:05,440 --> 00:03:08,140
Har Boris lært deg det?
39
00:03:08,440 --> 00:03:11,260
Jeg skal snakke med mora hans.
40
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
God natt.
41
00:03:21,320 --> 00:03:24,460
Nå skuffet du meg, Tomasz.
42
00:03:24,760 --> 00:03:27,320
Du skuffer alltid.
43
00:03:28,880 --> 00:03:32,160
Og nå skuffet du igjen.
44
00:03:39,360 --> 00:03:43,840
Vad gjorde du av ditt liv, Tommy?
45
00:03:47,000 --> 00:03:50,840
Vad var det som gick fel?
46
00:03:52,000 --> 00:03:55,520
Varför blev det såhär,
47
00:03:56,480 --> 00:03:58,560
Tommy?
48
00:03:59,960 --> 00:04:03,360
Vad hade du för skäl?
49
00:04:04,360 --> 00:04:07,920
Du försvara' alltid mig,
50
00:04:09,360 --> 00:04:11,500
Tommy,
51
00:04:11,800 --> 00:04:15,880
när det någongång blev gräl.
52
00:04:19,600 --> 00:04:23,600
När livet var en fest, Tommy,
53
00:04:25,680 --> 00:04:28,680
vad hade du för skäl?
54
00:04:43,040 --> 00:04:46,200
Jeg er ikke kristen lenger.
55
00:04:48,080 --> 00:04:50,600
-Dumpa Gud?
-Ja.
56
00:04:51,680 --> 00:04:58,220
Det er ikke litt urimelig at det skal gå utover Gud, det med han presten?
57
00:04:58,520 --> 00:05:03,340
Runkepresten eksisterer jo ikke i noe vakuum.
58
00:05:03,640 --> 00:05:08,780
Runkepresten og Gud er en del av samme problem.
59
00:05:09,080 --> 00:05:14,800
Suzy, det er jeg sikker på at Gud tar på strak arm.
60
00:05:20,240 --> 00:05:22,640
Så ingen Gud?
61
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
Ingen himmel?
62
00:05:27,160 --> 00:05:31,140
-Nei.
-Ikke noe liv etter døden?
63
00:05:31,440 --> 00:05:33,800
Tror ikke det.
64
00:05:35,080 --> 00:05:37,720
Mamma, da?
65
00:05:39,160 --> 00:05:44,120
Vet ikke.
Hvis det er sånn, er det vel sånn.
66
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Ja.
Bra.
67
00:05:53,520 --> 00:05:55,920
Ha det.
68
00:06:00,480 --> 00:06:02,840
Ha det.
69
00:06:16,160 --> 00:06:18,440
Ha det!
70
00:06:30,000 --> 00:06:34,180
Vi har kommet fram til det alle har venta på.
71
00:06:34,480 --> 00:06:39,900
Det har vært ei helt spesiell gruppe med veldig mange sterke kandidater.
72
00:06:40,200 --> 00:06:44,580
Det har vært vanskelig å velge ut den ene.
73
00:06:44,880 --> 00:06:49,560
Men vi har tenkt og kommet fram til at ....
74
00:06:53,720 --> 00:06:57,680
Ivar er den som skal få returnere nå.
75
00:06:59,280 --> 00:07:03,140
Yes! Yes! Yes! Ivar er best! Ivar er best!
76
00:07:03,440 --> 00:07:08,320
-Jeg skal hjem først! -Ja, ok ...
Ivar, sett deg ned!
77
00:07:09,760 --> 00:07:12,340
-Sett deg ned.
-Yes!
78
00:07:12,640 --> 00:07:16,260
Gratulerer, Ivar.
Virkelig artig for deg.
79
00:07:16,560 --> 00:07:20,420
Hallo! Hva var det som skjedde nå?
80
00:07:20,720 --> 00:07:24,800
-Jeg vant.
-Det har jeg fått med meg!
81
00:07:25,600 --> 00:07:29,460
Hva foregikk her?
Kan noen fortelle noe?
82
00:07:29,760 --> 00:07:31,960
Ingen kan svare?
83
00:07:32,080 --> 00:07:37,200
Men da foreslår jeg at vi tar en kikk på dette sammen.
84
00:07:38,800 --> 00:07:43,020
-Ivar er best! -Kan du sette deg ned?
85
00:07:43,320 --> 00:07:46,280
Ivar, sett deg ned!
86
00:07:48,840 --> 00:07:52,600
Gratulerer, Ivar.
Virkelig artig for deg.
87
00:07:56,760 --> 00:08:00,580
Hva tenker du om din egen oppførsel, Ivar?
88
00:08:00,880 --> 00:08:05,700
-Jeg var jo bare kjempeglad.
-Viste du empati med resten?
89
00:08:06,000 --> 00:08:08,940
Ja.
Glede, og det er vel bra?
90
00:08:09,240 --> 00:08:12,340
-Du hoverte! -Jeg trodde testen var over.
91
00:08:12,640 --> 00:08:17,380
Testen er aldri over.
Empati kan ikke skrus av eller på.
92
00:08:17,680 --> 00:08:23,140
-Dette snakket jeg om første dag! -Betyr det at jeg ikke får dra hjem?
93
00:08:23,440 --> 00:08:27,040
-Ja, faktisk.
-Nei, men faen!
94
00:08:32,840 --> 00:08:38,320
Hva med dere andre?
Viste dere glede på vegne av Ivar?
95
00:08:40,080 --> 00:08:43,020
-Hilde?
-Jeg kunne gjort det bedre.
96
00:08:43,320 --> 00:08:48,020
-Takk skal du ha.
-Men er dette lov?
Du lurte oss.
97
00:08:48,320 --> 00:08:50,620
Alt er lov.
98
00:08:50,920 --> 00:08:54,120
Dette blir helt feil for meg.
99
00:08:54,240 --> 00:08:59,620
Bare én person her, lille venn, reagerte på en måte som viser -
100
00:08:59,920 --> 00:09:06,020
- at hun har fått litt utbytte av tiden vi har hatt sammen.
101
00:09:06,320 --> 00:09:11,640
Karianne, du gratulerte Ivar, og du var ganske vennlig.
102
00:09:12,960 --> 00:09:17,900
-Kan du si hva du tenkte?
-Jeg tenkte vel ikke stort.
103
00:09:18,200 --> 00:09:21,940
Hørte dere?
"Jeg tenkte vel ikke stort."
104
00:09:22,240 --> 00:09:27,160
Og det er faktisk det empati egentlig handler om.
105
00:09:27,720 --> 00:09:29,700
Hæ?!
106
00:09:30,000 --> 00:09:34,920
Karianne, er du klar for å returnere?
107
00:09:36,240 --> 00:09:38,760
-Jeg?
-Ja, du.
108
00:09:40,880 --> 00:09:44,640
-Du lurer oss ikke nå?
-Nei.
109
00:09:45,920 --> 00:09:48,140
Nei, Karianne.
110
00:09:48,440 --> 00:09:51,480
-Du er helt sikker?
-Mm.
111
00:10:02,840 --> 00:10:04,880
(Hikst)
112
00:10:06,160 --> 00:10:10,260
-Veldig synd for Ivar, da.
-Sånn må det bli.
113
00:10:10,560 --> 00:10:15,780
Jeg er jo blitt så glad i dere alle sammen nå ...
114
00:10:16,080 --> 00:10:20,740
Tenk at jeg skulle vinne over alle disse fine menneskene!
115
00:10:21,040 --> 00:10:24,920
Det gjør meg ydmyk, rett og slett.
116
00:10:26,360 --> 00:10:29,620
Jeg vil nesten ikke hjem nå.
117
00:10:29,920 --> 00:10:35,060
-Blir det til Hagebyen?
-Har du begynt å få reisefeber?!
118
00:10:35,360 --> 00:10:39,980
Ta det helt med ro, dette vil gå veldig bra.
119
00:10:40,280 --> 00:10:45,660
-Lykke til.
Skal ikke alle si det nå?
(I kor, svakt) -Lykke til ...
120
00:10:45,960 --> 00:10:51,720
-Høyere, så hun kan tro på det.
(I kor, høyt) -Lykke til!
121
00:11:31,720 --> 00:11:33,700
Hei sann.
122
00:11:34,000 --> 00:11:36,040
Hei, hei.
123
00:11:38,120 --> 00:11:40,600
-Din båt?
-Ja.
124
00:11:46,560 --> 00:11:49,220
Den bruker du ikke ofte.
125
00:11:49,520 --> 00:11:53,200
-Nei.
-Mye prakk med en sånn båt.
126
00:11:55,360 --> 00:11:58,140
Ja, alltid noe å gjøre.
127
00:11:58,440 --> 00:12:00,680
Småting.
128
00:12:02,800 --> 00:12:06,080
Du vil ikke selge den, da?
129
00:12:07,880 --> 00:12:11,440
Nei ...
Jeg tror ikke det.
130
00:12:13,080 --> 00:12:15,460
Nei, nei.
131
00:12:15,760 --> 00:12:19,400
-Skal du ut en tur?
-Tenkte det.
132
00:12:20,120 --> 00:12:23,000
Fint utpå nå.
133
00:12:26,840 --> 00:12:29,080
Ja, ja ...
134
00:12:30,280 --> 00:12:33,200
-God tur.
-Takk for det.
135
00:12:36,840 --> 00:12:38,920
Du! Hei!
136
00:12:43,720 --> 00:12:49,880
Her var det mye rart.
Gått litt for lut og kaldt vann, denne?
137
00:12:55,320 --> 00:13:01,300
Fikk litt mindre lyst på den.
Litt av hvert å ta tak i der.
138
00:13:01,600 --> 00:13:06,820
-Hvor mye skal du ha for den?
-Nei, jeg vet ikke ...
139
00:13:07,120 --> 00:13:10,380
Hva kan den være verdt?
140
00:13:10,680 --> 00:13:14,020
Dette ble kanskje litt vel impulsivt.
141
00:13:14,320 --> 00:13:17,940
Dessuten vet jeg ikke om jeg har råd.
142
00:13:18,240 --> 00:13:21,720
Og kona vil ikke like det.
143
00:13:22,680 --> 00:13:27,200
-Du får holde det hemmelig, da.
-Ja, kanskje det.
144
00:13:29,320 --> 00:13:31,420
Fin sykkel.
145
00:13:31,720 --> 00:13:35,260
29-er med Bontrager-hjul og -sete.
146
00:13:35,560 --> 00:13:40,380
XTR-utstyr over hele linjen.
Skikkelig bra maskin, dette.
147
00:13:40,680 --> 00:13:43,040
Skal vi bytte?
148
00:14:00,720 --> 00:14:04,800
-Hvor skal du?
-Til Santiago de Compostela.
149
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
-Det pilegrimsstedet?
-Ja.
150
00:14:08,880 --> 00:14:12,160
-Med noen kompiser?
-Nei, alene.
151
00:14:13,920 --> 00:14:18,260
-Hvorfor det?
-Presten mente det var bra for meg.
152
00:14:18,560 --> 00:14:21,700
Presten?
Går du til prest?
153
00:14:22,000 --> 00:14:24,500
-Det visste du.
-Nei.
154
00:14:24,800 --> 00:14:30,660
Jeg klarer ikke helt å henge med.
Er det ikke veldig langt å gå dit?
155
00:14:30,960 --> 00:14:36,540
Setter man den ene foten framfor den andre mange nok ganger, -
156
00:14:36,840 --> 00:14:43,440
- kommer man fram til slutt.
-Når du snakker sånn, tenker jeg -
157
00:14:43,200 --> 00:14:49,460
- at jeg har latt deg henge med feil folk litt for lenge.
158
00:14:49,760 --> 00:14:55,540
Det har vært litt løse rammer, og det tar jeg selvkritikk for.
159
00:14:55,840 --> 00:15:00,740
-Jeg trenger den turen.
-Jeg trodde du var mer ovenpå nå.
160
00:15:01,040 --> 00:15:06,120
-Men det er fortsatt noe.
-Det er jo livet, det, vet du.
161
00:15:07,360 --> 00:15:11,460
-Bli med, da vel.
-Gjerne, men jeg kan ikke.
162
00:15:11,760 --> 00:15:16,360
-Begynner i ny jobb i dag.
-Er det i dag?
163
00:15:18,240 --> 00:15:22,680
Skal du ha kappe, stokk og full pakke?
164
00:15:23,760 --> 00:15:26,440
Det er 2015, altså.
165
00:15:30,360 --> 00:15:33,080
-Her er pengene.
-Takk.
166
00:15:35,440 --> 00:15:38,580
De vil ha tatt soverommet også.
167
00:15:38,880 --> 00:15:41,300
-Samme farge?
-Ja, alt hvitt.
168
00:15:41,600 --> 00:15:43,420
Greit.
169
00:15:43,720 --> 00:15:45,720
Alt hvitt ...
170
00:15:49,680 --> 00:15:53,060
Hamsun, Ibsen, Hamsun, Ibsen.
171
00:15:53,360 --> 00:15:57,080
Har de ikke noe annet i dette landet?
172
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
Hør.
173
00:16:04,600 --> 00:16:08,100
De står bare til pynt, er aldri lest.
174
00:16:08,400 --> 00:16:12,220
Jeg gleder meg til å lese for Korak.
175
00:16:12,520 --> 00:16:15,740
-Har du barn?
-To - gutt og jente.
176
00:16:16,040 --> 00:16:18,260
-I Polen?
-Ja.
177
00:16:18,560 --> 00:16:21,960
-Savner du dem ikke?
-Hele tida.
178
00:16:25,960 --> 00:16:28,780
Denne er ganske god, faktisk:
179
00:16:29,080 --> 00:16:34,020
"Det var i den tid jeg gikkomkring og sultet i Kristiania."
180
00:16:34,320 --> 00:16:40,400
"Det var da jeg gikk omkring og sulteti Kristiania." Kristiania er Oslo.
181
00:16:57,040 --> 00:16:59,760
(Mobiltelefon ringer.)
182
00:17:01,520 --> 00:17:03,720
Hei, Anneli.
183
00:17:04,920 --> 00:17:07,080
Hva?
184
00:17:07,880 --> 00:17:10,780
Men ...
Skal jeg ...?
185
00:17:11,080 --> 00:17:14,760
Anneli, bare ...
Jeg kommer nå.
186
00:17:53,080 --> 00:17:55,320
Skal vi se ...
187
00:18:14,680 --> 00:18:20,100
-Du er så ofte syk, pappa.
-Uff, ja.
Jeg er visst litt klønete.
188
00:18:20,400 --> 00:18:26,100
-Hva skulle dere med den stigen?
-Nå opp til rumpa på en sjiraff.
189
00:18:26,400 --> 00:18:28,800
Veldig morsomt.
190
00:18:29,680 --> 00:18:32,720
Ingenting å finne på her.
191
00:18:34,360 --> 00:18:38,460
Tenk at du vant.
Ble Trond skuffet?
192
00:18:38,760 --> 00:18:42,940
-Litt, kanskje.
-Det kan jeg tenke meg.
193
00:18:43,240 --> 00:18:46,640
Han liker jo ikke å tape.
194
00:18:48,080 --> 00:18:51,200
Den blir fin på hyllen din.
195
00:18:57,240 --> 00:19:00,240
Er det så kjedelig her?
196
00:19:01,080 --> 00:19:07,240
Se i gangen etter noen krykker til, så kan dere ha litt konkurranse.
197
00:19:27,320 --> 00:19:28,980
Hei.
198
00:19:29,280 --> 00:19:31,860
-Hei, du! -Ute og går?
199
00:19:32,160 --> 00:19:35,700
-Ja.
Skal på jobb, på NRK.
-Oi!
200
00:19:36,000 --> 00:19:39,600
-Første dag.
-Det blir vel fint.
201
00:19:39,360 --> 00:19:41,900
Det får man tro ...
202
00:19:42,200 --> 00:19:46,060
-Den TV-serien?
-Ja, "Mord med ukjent gjerningsmann".
203
00:19:46,360 --> 00:19:49,460
Spennende.
Gleder du deg?
204
00:19:49,760 --> 00:19:53,900
Har en god følelse.
Fint å få kolleger igjen.
205
00:19:54,200 --> 00:19:58,420
-Litt ensomt å være regissør?
-Tja ...
206
00:19:58,720 --> 00:20:04,200
Kanskje noen ganger.
Da er det på tide å komme seg ut.
207
00:20:05,280 --> 00:20:08,820
-Hvor skal du?
-På sykehuset.
Vidkun er syk.
208
00:20:09,120 --> 00:20:13,820
-Noe alvorlig?
-Nei.
Orker ikke å snakke om det.
209
00:20:14,120 --> 00:20:16,160
Noe pinlig?
210
00:20:16,800 --> 00:20:21,020
Ikke sånn.
Bare kjedelig å snakke om sykdom.
211
00:20:21,320 --> 00:20:25,660
-Du får hilse og si god bedring.
-Ja.
212
00:20:25,960 --> 00:20:29,920
Jeg får vel komme meg av gårde.
213
00:20:30,920 --> 00:20:35,220
-Du er en fin fyr, Jørgen.
-Takk skal du ha.
214
00:20:35,520 --> 00:20:41,880
-Har tenkt på deg etter den kvelden.
-Ja?
Det var jo en fin kveld.
215
00:20:43,400 --> 00:20:48,480
Du og jeg, vi kunne jo vært et sånt kunstnerpar.
216
00:20:48,960 --> 00:20:51,360
Ja, kanskje det!
217
00:20:54,640 --> 00:20:58,960
-Si fra da, hvis mannen din dør.
-Jørgen, da!
218
00:21:01,880 --> 00:21:03,700
Å ...
219
00:21:04,000 --> 00:21:09,460
Ha lykke til med jobben.
Det blir suksess, det kjenner jeg på meg.
220
00:21:09,760 --> 00:21:14,220
Det viktigste er å lage noe som betyr noe for noen.
221
00:21:14,520 --> 00:21:21,720
Sånn tenker jeg òg.
Fins det én det betyr noe for, er det verdt det.
222
00:21:21,840 --> 00:21:24,220
Ja, ikke sant?
223
00:21:24,520 --> 00:21:26,680
(Humring)
224
00:22:35,360 --> 00:22:38,280
(Babygråt i bakgrunnen)
225
00:22:45,920 --> 00:22:48,000
Tomasz!
226
00:22:50,440 --> 00:22:56,340
-Hvor ble det av deg?
-Jeg ble så redd.
Jeg fikk panikk.
227
00:22:56,640 --> 00:23:01,180
-Dette er ikke bra.
Det er svakt.
-Jeg vet det.
228
00:23:01,480 --> 00:23:06,880
-Vi får snakke om dette senere.
-Mamma rotet det til for meg.
229
00:23:09,400 --> 00:23:16,480
Nå tar du ansvar, går inn og drar en historie som hun kan leve med.
230
00:23:17,240 --> 00:23:20,320
-Skal jeg lyve?
-Selvfølgelig.
231
00:23:22,840 --> 00:23:28,740
Du falt på sykkel.
Du syklet så fort du kunne, og ble påkjørt i et kryss.
232
00:23:29,040 --> 00:23:32,620
Slo hodet kjempehardt og ble sein.
233
00:23:32,920 --> 00:23:35,340
Au! Hva gjør du?!
234
00:23:35,640 --> 00:23:40,340
-Du må ha et merke, så hun tror deg.
-Kjempevondt!
235
00:23:40,640 --> 00:23:43,340
-Og litt ...
-Kutt ut!
236
00:23:43,640 --> 00:23:46,960
Bli! Ikke ...
bare bli!
237
00:23:59,840 --> 00:24:01,960
Hei.
238
00:24:11,560 --> 00:24:13,680
Hei!
239
00:24:16,720 --> 00:24:18,920
Se!
240
00:24:21,360 --> 00:24:23,680
(Hun snufser.)
241
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
Anneli, jeg ...
242
00:24:28,360 --> 00:24:31,080
Jeg ble kjemperedd.
243
00:24:32,680 --> 00:24:34,900
-Unnskyld! -Det går bra.
244
00:24:35,200 --> 00:24:37,320
Nei.
245
00:24:40,800 --> 00:24:45,560
-Jeg ville ha stukket av, jeg også.
-Ville du?!
246
00:24:49,520 --> 00:24:52,120
Det er helt vilt.
247
00:24:53,440 --> 00:24:57,200
At ungen bare kommer ut sånn.
248
00:25:05,240 --> 00:25:07,660
Du ...
249
00:25:07,960 --> 00:25:12,380
-Du har noe der.
-Å ja.
Pappa slo meg.
250
00:25:12,680 --> 00:25:18,560
-Slo deg?
Hvorfor det?
-Nei, det ...
Det kan være det samme.
251
00:25:24,560 --> 00:25:28,380
-Du må aldri slå ungen din.
-Nei, aldri!
252
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Anneli, aldri.
253
00:25:33,960 --> 00:25:36,740
-Så, så.
-Hysj, hysj ...
254
00:25:37,040 --> 00:25:40,020
-Hysj, hysj.
-Så, så ...
255
00:25:40,320 --> 00:25:42,260
(Klynk)
256
00:25:42,560 --> 00:25:44,880
Lille Korak!
257
00:25:45,800 --> 00:25:50,680
-Vi må nok finne på et nytt navn.
-Hvorfor det?
258
00:25:51,280 --> 00:25:54,660
Det er ei lita jente.
259
00:25:54,960 --> 00:25:57,200
Hva?
260
00:25:57,920 --> 00:26:01,160
Er det en jente?
Nei!
261
00:26:01,600 --> 00:26:04,700
-Er det en jente?
-Ja.
262
00:26:05,000 --> 00:26:08,320
-Men ...
En jente?
-Ja!
263
00:26:11,480 --> 00:26:13,940
-Da tok du feil?! -Ja!
264
00:26:14,240 --> 00:26:18,700
Du, vi kan kalle henne Elsebeth, etter mammaen din.
265
00:26:19,000 --> 00:26:22,500
Nei, vi finner på noe bedre.
266
00:26:22,800 --> 00:26:24,900
Jesus!
267
00:26:25,200 --> 00:26:29,280
En jente?
Jeg er blitt pappa til en jente!
268
00:26:31,200 --> 00:26:33,800
Det ble en jente!
269
00:26:44,760 --> 00:26:46,460
Trøbbel?
270
00:26:46,760 --> 00:26:49,520
Kjedet hopper av hele tida.
271
00:26:50,720 --> 00:26:53,300
Fin sykkel.
272
00:26:53,600 --> 00:26:57,160
Hva skal du ha for den?
273
00:27:10,040 --> 00:27:13,300
Jeg tok jo med en bok.
274
00:27:13,600 --> 00:27:17,760
Vi setter oss litt tettere.
Rart å sitte så spredt.
275
00:27:22,520 --> 00:27:29,700
Det siste året har vært rart, syns dere ikke?
Det har skjedd så mye.
276
00:27:30,000 --> 00:27:36,420
-Jeg tror vi må ha lært ganske mye.
-Ja ...
277
00:27:36,720 --> 00:27:41,480
-Kan du lese noe, mamma?
-Ja.
Nå skal mamma lese.
278
00:27:52,240 --> 00:27:54,440
-Hei.
-Hei.
279
00:27:54,560 --> 00:27:58,480
Kunne du tenke deg å kjøpe dette?
280
00:28:02,640 --> 00:28:06,720
Nei, det har vi skuffene fulle av.
281
00:28:07,560 --> 00:28:13,060
-Hva med å bytte det med noe?
-Kommer helt an på hva.
282
00:28:13,360 --> 00:28:15,720
Tja, en plate?
283
00:28:17,360 --> 00:28:20,400
Ja, en plate går bra.
284
00:28:30,760 --> 00:28:32,920
Tar den, jeg.
285
00:28:49,360 --> 00:28:51,500
Har du nøkkelkort?
286
00:28:51,800 --> 00:28:54,020
Det er nedlagt.
287
00:28:54,320 --> 00:28:57,360
-Hva da?
-Avdelinga er nedlagt.
288
00:28:59,640 --> 00:29:02,780
Er Drama nedlagt?
Når skjedde det?
289
00:29:03,080 --> 00:29:06,620
Rett før helga.
Ser du ikke på nyheter?
290
00:29:06,920 --> 00:29:12,440
-Jeg skulle begynne her i dag.
-Da burde noen ha ringt deg.
291
00:29:19,920 --> 00:29:24,020
Er den nedlagt?
Helt ut av det blå?
292
00:29:24,320 --> 00:29:28,300
Det har jo ligget i korta en stund.
293
00:29:28,600 --> 00:29:34,020
Hvis du trenger penner, blokker og sånt, er det bare å ta.
294
00:29:34,320 --> 00:29:37,160
Ellers blir det kasta.
295
00:29:44,680 --> 00:29:47,580
Hei, det er pappa her.
296
00:29:47,880 --> 00:29:55,340
Jeg vet ikke hvor du er, men kan du ikke bare droppe den pilegrimsturen?
297
00:29:55,640 --> 00:29:59,900
De NRK-greiene ble det ikke noe av likevel.
298
00:30:00,200 --> 00:30:04,540
Det kan være like bra.
Jeg er jo ingen TV-fyr.
299
00:30:04,840 --> 00:30:07,380
Så da har jeg tid.
300
00:30:07,680 --> 00:30:13,060
Sånn sett kan jeg jo bli med på den turen om du vil.
301
00:30:13,360 --> 00:30:19,560
Jeg har ikke så lyst og skulle ønske du heller ikke hadde det.
302
00:30:19,680 --> 00:30:25,760
Må finnes bedre ting å finne på for oss to: telttur, fisketur og sånt.
303
00:30:27,040 --> 00:30:30,500
Kan du ikke bare tenke på det?
304
00:30:30,800 --> 00:30:36,840
Jeg syns iallfall det ville vært topp om du ville komme tilbake.
305
00:30:38,400 --> 00:30:42,700
Jeg er jo ikke så flink til å uttrykke følelser.
306
00:30:43,000 --> 00:30:47,260
Men jeg syns du er en veldig fin fyr -
307
00:30:47,560 --> 00:30:52,400
- som jeg gjerne vil være litt mer sammen med.
308
00:30:55,440 --> 00:31:02,440
Så kan du ikke ringe meg tilbake, så jeg vet hvor du er iallfall?
309
00:31:03,080 --> 00:31:05,560
Da snakkes vi.
310
00:31:15,040 --> 00:31:17,440
(Ringesignal)Hallo?
311
00:31:18,680 --> 00:31:21,280
Å ...
312
00:31:21,040 --> 00:31:26,120
Om jeg har tid?
Jo, for så vidt har jeg det.
313
00:31:27,000 --> 00:31:29,920
Ja ...
Kjør på, da.
314
00:31:32,800 --> 00:31:36,620
Er mann, ja.
Der gjetta du riktig, gitt.
315
00:31:36,920 --> 00:31:38,860
48 år.
316
00:31:39,160 --> 00:31:42,120
Gift.
Nei, akkurat separert!
317
00:31:44,360 --> 00:31:49,780
Tre. Én gutt, og så har jeg to døtre fra et tidligere forhold.
318
00:31:50,080 --> 00:31:53,820
Men dem har jeg ingen kontakt med lenger.
319
00:31:54,120 --> 00:31:56,880
Kunstner, får vi si.
320
00:32:00,360 --> 00:32:03,980
-Mindre maling, så blir det jevnere.
-Det er greit.
321
00:32:04,280 --> 00:32:07,380
-Jeg bare sier det.
-Det er greit!
322
00:32:07,680 --> 00:32:10,000
Ikke bli sur, da.
323
00:32:10,800 --> 00:32:15,220
-Hun har ikke sluppet helt unna.
-Hva mener du?
324
00:32:15,520 --> 00:32:19,020
-Hun er òg litt synsk.
-Det tror jeg ikke.
325
00:32:19,320 --> 00:32:21,320
Jo.
326
00:32:24,320 --> 00:32:28,920
-Hvordan kan du se det?
-Sånt ser man bare.
327
00:32:28,680 --> 00:32:32,780
Nå for eksempel.
Se, nå ser hun noe.
328
00:32:33,080 --> 00:32:40,260
Nei, det der er bare fine barneøyne.
Det er ikke noe trivelig med deg her.
329
00:32:40,560 --> 00:32:44,340
Ikke ta sånn på vei.
Det er bare sånn vi er.
330
00:32:44,640 --> 00:32:47,940
-Hun her er ikke synsk.
-Nei vel.
331
00:32:48,240 --> 00:32:54,660
Og er hun det, skal jeg gi henne så mye kjærlighet at det går over.
332
00:32:54,960 --> 00:32:58,160
Det skulle du òg ha gjort.
333
00:32:59,840 --> 00:33:03,920
Nå syns jeg det ble litt utrivelig her.
334
00:33:05,760 --> 00:33:08,280
For et hysteri.
335
00:33:09,360 --> 00:33:14,300
Da jeg var liten, skulle man slå seg og klemme seg og sånn.
336
00:33:14,600 --> 00:33:17,760
Det var litt av dannelsen.
337
00:33:20,720 --> 00:33:26,020
-Rillene skal være på innsiden.
-Nei.
Se, det står her.
338
00:33:26,320 --> 00:33:32,020
Nei, det står at klemmen skal være med rillene på den siden!
339
00:33:32,320 --> 00:33:36,580
Jeg ser hva det står.
Jeg forstår norsk.
340
00:33:36,880 --> 00:33:40,480
Men dette er litt komplisert norsk.
341
00:33:42,040 --> 00:33:46,640
Du er litt sånn ti-tommeltotter-type.
342
00:33:46,400 --> 00:33:50,560
-Hva da?
-Jeg mente det ikke sånn.
343
00:33:52,640 --> 00:33:57,020
Jeg klarer dette selv.
Jeg trenger å være litt alene.
344
00:33:57,320 --> 00:34:00,260
Vil du jeg skal gå?
345
00:34:00,560 --> 00:34:04,300
-Kanskje det er best.
-For alltid?
346
00:34:04,600 --> 00:34:09,600
Ikke vær så dramatisk! Jeg trenger bare å være litt alene.
347
00:34:10,480 --> 00:34:12,880
Det er greit.
348
00:34:14,800 --> 00:34:20,280
-Er du litt glad i pappaen din?
-Å, jøss ...
Ja, bitte litt.
349
00:34:29,000 --> 00:34:31,820
Se her, ja.
350
00:34:32,120 --> 00:34:35,720
Her har man det fint.
351
00:34:35,480 --> 00:34:41,080
Jeg må bare si en ting: Dere er en nydelig familie.
352
00:34:40,840 --> 00:34:43,660
Rett og slett nydelig.
353
00:34:43,960 --> 00:34:45,780
Takk.
354
00:34:46,080 --> 00:34:49,480
Men nå er det blodtrykk.
355
00:34:50,120 --> 00:34:52,880
Blodtrykket er perfekt.
356
00:34:58,800 --> 00:35:02,400
Så deg i avisa, Line.
357
00:35:02,160 --> 00:35:04,700
-Plate og greier.
-Å ja.
358
00:35:05,000 --> 00:35:10,220
-Hvordan får du det til?
-Vi henger nå i stroppen alle mann.
359
00:35:10,520 --> 00:35:14,120
Det kan ikke bli for mye?
360
00:35:13,880 --> 00:35:18,480
-Jo, det er klart.
-Ikke alle klarer et sånt tempo.
361
00:35:18,240 --> 00:35:23,860
Men vi skal være ærlige og innse at vi er heldige.
362
00:35:24,160 --> 00:35:30,740
-Vi er nok en ressurssterk familie.
-Ja, ellers fikk dere ikke gjort alt.
363
00:35:31,040 --> 00:35:37,180
Nei, det har du nok rett i.
Da måtte vi nok stelt oss annerledes.
364
00:35:37,480 --> 00:35:42,120
Gjort færre ting, rett og slett.
Ja ...
365
00:35:45,000 --> 00:35:48,080
(Lyd fra TV i bakgrunnen)
366
00:35:50,440 --> 00:35:52,720
-Hei! -Hei.
367
00:35:54,280 --> 00:35:58,680
-Ble det ingen pilegrimsferd?
-Nei, jeg droppa det.
368
00:36:03,520 --> 00:36:06,140
Jeg prøvde å ringe deg.
369
00:36:06,440 --> 00:36:10,980
Hadde den på lydløs, litt for ikke å forstyrre.
370
00:36:11,280 --> 00:36:14,380
-Hvor har du vært?
-Stakk innom skolen.
371
00:36:14,680 --> 00:36:17,000
Jøss, så flott.
372
00:36:18,040 --> 00:36:21,720
-Var det bra?
-Ja, det var greit.
373
00:36:23,160 --> 00:36:25,820
Vært der helt til nå?
374
00:36:26,120 --> 00:36:30,940
Nei, jeg ble med Steinar og Marius og spilte litt fotball.
375
00:36:31,240 --> 00:36:33,640
Ok.
Vant du?
376
00:36:34,720 --> 00:36:37,680
Vi spilte bare for gøy.
377
00:36:40,680 --> 00:36:44,660
Har du spist?
Det er rester i kjøleskapet.
378
00:36:44,960 --> 00:36:49,560
Jeg dusjer først.
Hva er det du ser på?
379
00:36:49,320 --> 00:36:52,540
Det er en sånn dokumentar.
380
00:36:52,840 --> 00:36:59,440
Mye bra på TV, faktisk.
Jeg tror jeg skal se litt mer på TV framover.
381
00:37:04,320 --> 00:37:08,080
-Hørte du meldingen min?
-Nei.
382
00:37:09,640 --> 00:37:15,500
-Ikke så farlig med den nå.
-Det var ikke så verst på skolen.
383
00:37:15,800 --> 00:37:20,000
-Mulig jeg stikker dit i morgen òg.
-Ok.
384
00:37:22,000 --> 00:37:26,560
Ta den dusjen, da, så snakker vi mer etterpå.
385
00:37:40,560 --> 00:37:42,880
(Mobil ringer.)
386
00:37:46,440 --> 00:37:48,840
-Hei.
-Hei!
387
00:37:50,400 --> 00:37:52,620
-Hvordan går det?
-Bra.
388
00:37:52,920 --> 00:37:56,660
-Har hun sovnet?
-Ja, endelig.
389
00:37:56,960 --> 00:38:00,900
Så bra.
Du, jeg savner dere!
390
00:38:01,200 --> 00:38:06,140
-Vi kommer snart hjem.
-Vet du hva mannen din har gjort?
391
00:38:06,440 --> 00:38:10,580
-Jeg har sikra hele leiligheten.
-Så fint.
392
00:38:10,880 --> 00:38:16,780
Skuffer og hyller og dører.
Doen er sikra og alt mulig!
393
00:38:17,080 --> 00:38:20,620
Jeg vil ikke være redd.
394
00:38:20,920 --> 00:38:25,060
Hun skal kunne løpe og hoppe og være trygg.
395
00:38:25,360 --> 00:38:30,780
Klatre overalt, stå på stolen, se ut av vinduet og nyte utsikten.
396
00:38:31,080 --> 00:38:35,800
-Vent, nå våkna hun.
-Selvfølgelig, jeg kan vente.
397
00:38:46,840 --> 00:38:50,280
(Sterk babygråt i telefonen)
398
00:38:58,360 --> 00:39:04,920
Tomasz, vi må snakkes seinere, hun er så urolig.
Hallo?
Tomasz?
399
00:39:07,360 --> 00:39:11,320
(Oppstandelse og roping utenfor)
400
00:39:24,440 --> 00:39:29,520
(Musikk: "Clarinet Blue",Bobby Gordon / Dave McKenna)
401
00:40:10,400 --> 00:40:12,640
Hva er det?
402
00:40:15,040 --> 00:40:18,560
Nei ...
Jeg har det vel bra.
403
00:40:19,320 --> 00:40:22,920
Så bra, da. (Barnepludring)
404
00:40:22,680 --> 00:40:26,000
-Sentimental i dag, Hugo?
-Ja.
405
00:40:27,640 --> 00:40:29,960
Fin musikk.
406
00:40:31,320 --> 00:40:33,920
Ja.
407
00:40:33,680 --> 00:40:36,440
Vær så god.
408
00:40:37,760 --> 00:40:40,640
Oi! (Det ringer på.)
409
00:40:42,520 --> 00:40:49,640
Nei, jeg vil ikke ha noen inn her.
Nå har vi det så bra.
Ikke sant?
410
00:40:54,800 --> 00:40:58,900
(Det ringer på, kraftigere.) -Mer?
-Skal vi ikke åpne?
411
00:40:59,200 --> 00:41:04,040
Hvorfor det?
Alle jeg bryr meg om, er jo her.
412
00:41:07,680 --> 00:41:10,000
(Det ringer på.)
413
00:41:33,120 --> 00:41:38,940
Media har eierskap til det seksuelle, forteller oss hva som er normalt.
414
00:41:39,240 --> 00:41:44,900
Hvor ofte og hvordan.
Gjør vi det ikke så ofte som de vil, -
415
00:41:45,200 --> 00:41:51,500
- får de oss til å tenke at forholdet er dødt, alt er over.
416
00:41:51,800 --> 00:41:55,940
Det gjør mye skade, det ser jeg hver dag.
417
00:41:56,240 --> 00:42:00,740
I virkeligheten fins det like mange varianter som par.
418
00:42:01,040 --> 00:42:04,380
Noen gjør det ofte, andre nesten aldri.
419
00:42:04,680 --> 00:42:09,860
Noen vil prøve alt, noen er mer tradisjonelle og trives med det.
420
00:42:10,160 --> 00:42:13,340
Alle har jo problemer på et vis.
421
00:42:13,640 --> 00:42:18,940
De som kommer hit, tør å møte problemene sine ansikt til ansikt.
422
00:42:19,240 --> 00:42:23,460
-Så det er positivt, på en måte?
-Ja visst.
423
00:42:23,760 --> 00:42:26,860
Jeg sa jo det.
Husker du det?
424
00:42:27,160 --> 00:42:33,380
Vi må tenke at vi ikke ville vært her hvis vi ikkevillenoe med forholdet.
425
00:42:33,680 --> 00:42:38,100
Så lenge vi vil noe, er det ikke helt dødt.
426
00:42:38,400 --> 00:42:41,920
Det var en god sluttkommentar.
427
00:42:43,240 --> 00:42:47,080
Det har vært en fin førsteprat.
428
00:42:47,760 --> 00:42:50,260
Nå tar vi det herfra.
429
00:42:50,560 --> 00:42:53,880
Veldig godt å komme i gang.
430
00:43:48,640 --> 00:43:55,540
De skal flytte, de i det brune huset på hjørnet.
Hva het nå de igjen?
431
00:43:55,840 --> 00:43:59,480
Vær litt stille, jeg prøver å lese.
432
00:44:17,680 --> 00:44:22,420
Pipa på hustaket, ho e' på raus.
433
00:44:22,720 --> 00:44:26,840
En stein ligg i graset og sleng.
434
00:44:28,320 --> 00:44:33,280
Torvhallet spreng sæ, jærnan e' laus.
435
00:44:33,840 --> 00:44:40,400
Tel års så vil torvtaket heng'.
436
00:44:40,800 --> 00:44:44,920
Det sku' bo folk i husan.
437
00:44:46,000 --> 00:44:49,080
Husan e' som folk.
438
00:44:51,200 --> 00:44:53,820
Folk treng hus,
439
00:44:54,120 --> 00:44:56,580
og hus treng folk
440
00:44:56,880 --> 00:44:59,680
i all si tid.
441
00:45:31,640 --> 00:45:33,280
31205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.