All language subtitles for Kampen for tilværelsen S02E07 - Sex og religion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,840 (En gatesanger i bakgrunnen) 3 00:00:19,600 --> 00:00:23,940 Mange tror at hvis man er en kristen, 4 00:00:24,240 --> 00:00:29,280 så leser man i Bibelen og ber hver eneste dag. 5 00:00:38,280 --> 00:00:40,740 -Hei! -Hei. 6 00:00:41,040 --> 00:00:45,020 Fint å se deg igjen. Stått her lenge? 7 00:00:45,320 --> 00:00:48,220 En liten stund bare. 8 00:00:48,520 --> 00:00:52,140 -Jeg drømte om deg i natt. -Om meg? 9 00:00:52,440 --> 00:00:58,040 Og nå står du her. Kanskje du drømte om meg også. 10 00:00:57,800 --> 00:01:00,360 Tror ikke det ... 11 00:01:01,160 --> 00:01:04,000 Du kan ha glemt det. 12 00:01:05,040 --> 00:01:07,280 Hva er dette? 13 00:01:08,200 --> 00:01:11,780 Don Bosco, ungdommens skytshelgen. 14 00:01:12,080 --> 00:01:15,180 -Jeg er blitt katolikk. -Hvorfor det? 15 00:01:15,480 --> 00:01:19,680 Det ble så trangt å være protestant. 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,020 Altfor puritansk. 17 00:01:22,320 --> 00:01:26,400 -Det var ikke meg. Skjønner du? -Jeg vet ikke helt. 18 00:01:27,160 --> 00:01:32,460 -Men du synger de samme sangene? -Det er ikke store forskjellen. 19 00:01:32,760 --> 00:01:36,440 Kan ikke vi to møtes igjen? 20 00:01:40,240 --> 00:01:44,680 -Sist var aldersforskjellen for stor. -Sa jeg det? 21 00:01:45,680 --> 00:01:51,540 Må ha vært helt idiot. Jeg syns ikke det er noen aldersforskjell lenger. 22 00:01:51,840 --> 00:01:55,020 -Å nei ... -Så fint å se deg! 23 00:01:55,320 --> 00:01:59,760 -Du har sommer i håret og ... -Sommer i håret? 24 00:02:01,800 --> 00:02:06,400 Gud gjorde noe veldig riktig da han skapte deg. 25 00:02:08,400 --> 00:02:12,880 Vad gjorde du av ditt liv, Tommy? 26 00:02:16,040 --> 00:02:19,880 Vad var det som gick fel? 27 00:02:21,040 --> 00:02:24,560 Varför blev det såhär, 28 00:02:25,520 --> 00:02:27,600 Tommy? 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,400 Vad hade du för skäl? 30 00:02:33,400 --> 00:02:36,960 Du försvara' alltid mig, 31 00:02:38,400 --> 00:02:40,540 Tommy, 32 00:02:40,840 --> 00:02:44,920 när det någongång blev gräl. 33 00:02:48,640 --> 00:02:52,640 När livet var en fest, Tommy, 34 00:02:54,720 --> 00:02:57,720 vad hade du för skäl? 35 00:03:13,920 --> 00:03:16,840 -Hei. -Hei. Hei, Joachim. 36 00:03:18,640 --> 00:03:20,800 Se her. 37 00:03:22,920 --> 00:03:24,740 Klar? 38 00:03:25,040 --> 00:03:30,220 -Mustafa kan ikke bli med. -God morgen til deg òg. Slapp av. 39 00:03:30,520 --> 00:03:34,360 -Han er trøbbel. -Nei, han er veldig hyggelig. 40 00:03:35,800 --> 00:03:37,460 Kaffe? 41 00:03:37,760 --> 00:03:41,160 -Ja. -Tar du med en til meg òg? 42 00:03:42,200 --> 00:03:47,780 Han trives godt, men det er ikke lett å få seg nye venner i vår alder. 43 00:03:48,080 --> 00:03:52,620 Så Joachim foreslo at vi skulle ta litt "sosialt ansvar". 44 00:03:52,920 --> 00:03:58,340 -Kunne invitert han på middag, da. -Alle kan jo inviteres på middag. 45 00:03:58,640 --> 00:04:05,560 Det er en kjempetillitserklæring å få være med ut og skyte et svært dyr. 46 00:04:06,800 --> 00:04:11,120 -Nei ... -Dette skal gå så bra, skal du se. 47 00:04:12,960 --> 00:04:15,660 Han har tatt jegerprøven? 48 00:04:15,960 --> 00:04:21,560 Typisk firkanta holdning som gjør det vanskelig å bli integrert. 49 00:04:21,320 --> 00:04:24,140 Han kan ta den seinere. 50 00:04:24,440 --> 00:04:27,800 -Kaffe. -Så deilig. Takk. 51 00:04:31,760 --> 00:04:36,480 -Dette vil ende i forferdelse. -Dette vil bli tipp topp. 52 00:04:48,120 --> 00:04:52,380 -Jeg gleder meg. -Jævlig fint innover her. 53 00:04:52,680 --> 00:04:56,760 -Bra med elg i år. -Gleder meg. Det blir gøy! 54 00:04:57,600 --> 00:05:04,060 Gøy for oss, men ikke for elgen når vi kommer med denne. (Utrop) 55 00:05:04,360 --> 00:05:09,160 -Faen, er du gæren? -Det der må du ikke gjøre. 56 00:05:10,920 --> 00:05:14,840 Du må ikke drive og skyte sånn. 57 00:05:17,440 --> 00:05:19,800 (Mobiltelefon ringer.) 58 00:05:23,840 --> 00:05:25,660 Hallo? 59 00:05:25,960 --> 00:05:28,160 Ja, hei. 60 00:05:30,320 --> 00:05:32,400 Nå? 61 00:05:33,200 --> 00:05:37,380 Jeg trodde vi hadde bestemt oss for ti. 62 00:05:37,680 --> 00:05:40,520 Jeg var sikker på det. 63 00:05:41,480 --> 00:05:45,420 Kan ikke dere komme inn og vente? 64 00:05:45,720 --> 00:05:51,140 -Sånn. Noe dere savner? -Nei, vi har det veldig bra, Vidkun. 65 00:05:51,440 --> 00:05:56,200 Skal bare få de der av gårde. Snart ferdig. 66 00:05:59,760 --> 00:06:04,580 -Har vi tid til dette? -Har jeg noensinne bommet på tiden? 67 00:06:04,880 --> 00:06:07,420 -Nei. -Vi har god tid. 68 00:06:07,720 --> 00:06:10,180 Bare si da ha det. 69 00:06:10,480 --> 00:06:13,380 -Ha det. -Ha det! (Smålatter) 70 00:06:13,680 --> 00:06:15,680 Ha det. 71 00:06:27,200 --> 00:06:31,820 -Jeg fortjener det nesten ikke. -Jo. Det unner vi deg. 72 00:06:32,120 --> 00:06:35,380 -Én ting bekymrer meg litt. -Rana ... 73 00:06:35,680 --> 00:06:39,380 Du har lest om sjiraffens hals? 74 00:06:39,680 --> 00:06:44,840 Jeg tror vi alle har lest oss opp om sjiraffen, Rana. 75 00:06:47,880 --> 00:06:50,520 Du sitter foran, Vidkun. 76 00:07:07,040 --> 00:07:09,400 -Kom, da. -Kommer. 77 00:07:11,800 --> 00:07:14,040 Da kjører vi. 78 00:07:16,680 --> 00:07:18,760 Jepp! 79 00:07:22,360 --> 00:07:24,760 Ho-ho-hoi! 80 00:07:27,000 --> 00:07:29,080 (Latter) 81 00:07:33,440 --> 00:07:38,180 -Står du og sikter på Mustafa? -Nei, jeg bare tester litt. 82 00:07:38,480 --> 00:07:43,820 -Han gikk nettopp dit for å speide. -Skulle ikke han stå der borte? 83 00:07:44,120 --> 00:07:48,340 Han syntes visst det ble litt kjedelig. (Skudd) Au! 84 00:07:48,640 --> 00:07:54,480 -Du kan ikke drive og skyte greiner! -Slapp av litt. Vi er vel på tur? 85 00:07:55,560 --> 00:08:01,500 Vi skulle ikke bare skremt elgen utfor en skrent? Enda morsommere! 86 00:08:01,800 --> 00:08:05,000 Vi må ta fra han det geværet. 87 00:08:05,120 --> 00:08:09,020 Litt tøys må vi tåle når vi integrerer han. 88 00:08:09,320 --> 00:08:13,840 -Klarer du det, får du hundre kroner. -Hundre kroner? 89 00:08:15,360 --> 00:08:17,980 -Det er ingenting. -Vis meg den! 90 00:08:18,280 --> 00:08:23,460 Det er bare en liten gave. Kanskje du ikke vil like den engang. 91 00:08:23,760 --> 00:08:26,960 Jeg kommer til å like den. 92 00:08:37,680 --> 00:08:42,300 Jeg har ikke så lyst. Jeg kan nesten ikke strikke engang. 93 00:08:42,600 --> 00:08:48,580 Kan ikke du også bli katolikk? De har så mange fine skikker og tradisjoner. 94 00:08:48,880 --> 00:08:52,280 Mer glitter og stas, mer sexy. 95 00:08:55,680 --> 00:08:58,160 Kom nærmere, da. 96 00:09:04,040 --> 00:09:06,020 Kom, da. 97 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Du, jeg må holde litt avstand. 98 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 Jeg er bare av kjøtt og blod. 99 00:09:15,200 --> 00:09:18,560 Men strikkevott er greit? 100 00:09:20,480 --> 00:09:24,620 Jeg vet ikke om det er greit for meg. 101 00:09:24,920 --> 00:09:27,760 Du må bare kjenne etter. 102 00:09:31,960 --> 00:09:36,480 -Ja ... -Hvor lang tid tror du du trenger? 103 00:09:39,920 --> 00:09:43,760 -Jeg vet ikke. -Noen strikker fort, noen sakte. 104 00:09:49,000 --> 00:09:54,140 I morgen må vi ta grep. Røre på oss mye mer, - 105 00:09:54,440 --> 00:09:59,300 - ikke bare vente på at dyra skal komme; norsk og passivt. 106 00:09:59,600 --> 00:10:04,060 Sånn er opplegget, Mustafa. Vi har bare dette området. 107 00:10:04,360 --> 00:10:09,820 Det er så tungrodd og udynamisk, som så mye annet i Norge. 108 00:10:10,120 --> 00:10:12,960 -Så feminint! -Feminint ...! 109 00:10:17,000 --> 00:10:23,300 Ikke det jeg skulle si. Jeg vil takke for at dere har tatt meg med hit. 110 00:10:23,600 --> 00:10:27,560 Det betyr enormt å bli inkludert slik. 111 00:10:28,440 --> 00:10:34,160 Du er en bra fyr. Slå deg ned og få deg en dram. 112 00:10:35,480 --> 00:10:39,820 Sier du nei hver gang, gidder vi ikke å ha deg med. 113 00:10:40,120 --> 00:10:46,440 -Nå drikker ikke jeg, da. -Men nå er det tur. Du sa det sjøl. 114 00:10:47,000 --> 00:10:50,240 Det er sant, det er tur. 115 00:11:00,600 --> 00:11:03,420 Hva er det med han? 116 00:11:03,720 --> 00:11:09,640 Joachim blir veldig sånn kosete når han får seg et par drammer. 117 00:11:12,120 --> 00:11:14,880 Trebarnsfar. Mye lengsler! 118 00:11:15,520 --> 00:11:18,860 Tar du han litt òg? 119 00:11:19,160 --> 00:11:23,100 Kom, Joachim. Kom og legg deg her. 120 00:11:23,400 --> 00:11:26,280 Kom og legg deg her, du. 121 00:11:31,760 --> 00:11:34,420 Nei, nei, nei, Jokke! 122 00:11:34,720 --> 00:11:39,060 Du kan godt ligge her, men ikke noe tafsing. 123 00:11:39,360 --> 00:11:42,200 -Jeg ligger rolig. -Bra. 124 00:11:46,120 --> 00:11:50,820 Vi er straks i gang, gutter. Jeg skal bare låse døren. 125 00:11:51,120 --> 00:11:55,040 -Beklager. -Det var på hengende håret. 126 00:11:56,880 --> 00:11:58,840 Hei! 127 00:12:02,560 --> 00:12:05,100 -Barn? -Ja. Du òg? 128 00:12:05,400 --> 00:12:08,260 -Jente eller gutt? -Gutt. 129 00:12:08,560 --> 00:12:11,160 -Og du? -Vet ikke. 130 00:12:12,080 --> 00:12:15,380 Dere har sikkert lest at jeg har visse regler: 131 00:12:15,680 --> 00:12:19,940 Etternølere kommer ikke inn. Det gjelder også etter pauser. 132 00:12:20,240 --> 00:12:25,460 Ringer mobilen, er det kr 50 i bot. Andre gang må du forlate lokalet. 133 00:12:25,760 --> 00:12:31,100 -Jeg er ikke glad i spørsmål. (Mobiltelefon ringer.) -Unnskyld. 134 00:12:31,400 --> 00:12:33,300 Bare pappa ... 135 00:12:33,600 --> 00:12:37,720 -50 kroner. Neste gang er det ut. -Ok. 136 00:12:39,360 --> 00:12:43,480 (Han leser opp det som står der.) 137 00:12:52,360 --> 00:12:55,960 Du vet, jeg ville dra fra Norge. 138 00:12:55,720 --> 00:13:00,160 Det er lettere for deg, som har lært språket. 139 00:13:00,640 --> 00:13:03,740 Jeg får det jo ikke til. 140 00:13:04,040 --> 00:13:06,940 Men jeg fikk et godt råd. 141 00:13:07,240 --> 00:13:09,820 -Å? -Vet du av hvem? 142 00:13:10,120 --> 00:13:12,860 -Nei. -Mina, dama til Serafin. 143 00:13:13,160 --> 00:13:15,880 Å, Serafin. Jeg savner han. 144 00:13:17,960 --> 00:13:21,100 Hun sa: "Du må elske naturen." 145 00:13:21,400 --> 00:13:25,820 Mina er veldig fin. Serafin hadde god smak. 146 00:13:26,120 --> 00:13:29,220 Så jeg ble venn med naturen. 147 00:13:29,520 --> 00:13:34,060 Jeg hadde aldri vært der før. Rart sted, men fint. 148 00:13:34,360 --> 00:13:37,480 -Og hva skjedde? -Først ingenting! 149 00:13:39,040 --> 00:13:44,740 De gangene jeg traff på noen damer, sa de kanskje: 150 00:13:45,040 --> 00:13:47,580 -"God tur!" -God tur ... 151 00:13:47,880 --> 00:13:50,600 -"God tur!" -God tur! 152 00:13:50,960 --> 00:13:52,900 Og gikk videre. 153 00:13:53,200 --> 00:13:57,900 Og jeg tenkte: Bartosz, det er ingen plass for deg her. 154 00:13:58,200 --> 00:14:02,300 Og i Polen er du glemt. Jeg var helt fortvilt. 155 00:14:02,600 --> 00:14:05,800 -Men vet du hva som skjedde? -Nei. 156 00:14:05,920 --> 00:14:09,740 -Jeg satte nesen fast i en stubbe. -Nå tuller du. 157 00:14:10,040 --> 00:14:12,800 -Se her. -Jøss ... 158 00:14:13,120 --> 00:14:16,260 Det luktet så godt fra den stubben. 159 00:14:16,560 --> 00:14:19,500 Jeg var trist og ensom, - 160 00:14:19,800 --> 00:14:23,940 - og stubben luktet så himmelsk godt. 161 00:14:24,240 --> 00:14:28,780 Jeg presset nesen ned i en sprekk, og pang! 162 00:14:29,080 --> 00:14:31,380 -Pang? -Så satt jeg fast. 163 00:14:31,680 --> 00:14:35,180 -Oi, oi, oi ... -Det tenkte jeg også. 164 00:14:35,480 --> 00:14:39,620 Oi, oi, oi! Bartosz, nå har du stelt det til! 165 00:14:39,920 --> 00:14:42,380 Ja. Og så? 166 00:14:42,680 --> 00:14:47,620 Hvor mye jeg enn dro, var jeg ikke kar om å få ut nesen. 167 00:14:47,920 --> 00:14:51,640 Da hørte jeg noen på stien: 168 00:14:52,440 --> 00:14:57,260 "Står du her, du,med nesen i stubben?" 169 00:14:57,560 --> 00:15:03,600 "Ja, ja, da får du stå her,din dumming." Og så gikk hun. 170 00:15:04,320 --> 00:15:07,540 Den neste gikk det ikke bedre med: 171 00:15:07,840 --> 00:15:12,020 "Står du her, din dumme polakk?" 172 00:15:12,320 --> 00:15:17,400 "Nå har du fått degen lærepenge", sa hun og gikk. 173 00:15:20,200 --> 00:15:25,980 Jeg hadde nesten gitt opp. Da hørte jeg noen nærme seg. 174 00:15:26,280 --> 00:15:32,700 Ei kjempesøt, norsk dame kom nærmest svevende over lyngen: 175 00:15:33,000 --> 00:15:39,600 "Står du her, du, med nesen i stubben?"sa hun med verdens vakreste stemme. 176 00:15:39,360 --> 00:15:43,840 "Hvordan skjedde dette?"Hun tok fram tollekniven sin. 177 00:15:45,200 --> 00:15:49,360 Og litt etter litt fikk hun lirket meg løs. 178 00:15:50,840 --> 00:15:53,500 "Er du sulten?" spurte hun. 179 00:15:53,800 --> 00:15:58,000 Ja, svarte jeg, for det var jeg virkelig! 180 00:15:58,120 --> 00:16:04,000 Så satte vi oss ned i lyngen og spiste fra skreppa hennes. 181 00:16:04,720 --> 00:16:07,980 Sånn var det jeg traff Solveig. 182 00:16:08,280 --> 00:16:11,600 Og nå har vi bolle i ovnen. 183 00:16:13,320 --> 00:16:16,040 Wow ... Bravo! 184 00:16:17,400 --> 00:16:20,140 Da begynner vi igjen. 185 00:16:20,440 --> 00:16:23,000 Pausen er over. 186 00:16:24,640 --> 00:16:27,960 Da er det tre spørsmål, maks. 187 00:16:33,760 --> 00:16:35,380 Ja? 188 00:16:35,680 --> 00:16:39,100 Hvor lenge etter fødselen kan man ha sex? 189 00:16:39,400 --> 00:16:41,180 Godt spørsmål. 190 00:16:41,480 --> 00:16:46,260 Sex er noe av det fineste man kan gjøre sammen. 191 00:16:46,560 --> 00:16:51,460 Mange vordende fedre er redde for at dette fine skal forsvinne. 192 00:16:51,760 --> 00:16:56,180 Kvinnens og mannens kropp er to forskjellige ting. 193 00:16:56,480 --> 00:17:01,140 Kvinnene får høre masse om alt som skjer med kroppen, - 194 00:17:01,440 --> 00:17:06,040 - at ting tar tid, det må kjennes riktig. 195 00:17:05,800 --> 00:17:09,180 Det må kjennes riktig for dere også. 196 00:17:09,480 --> 00:17:12,660 Måneder uten sex er krevende for mange. 197 00:17:12,960 --> 00:17:17,620 Heldigvis fins det metoder for å få kvinnen på glid. 198 00:17:17,920 --> 00:17:21,700 En bekjent hadde ikke sex på over et år. 199 00:17:22,000 --> 00:17:23,940 Herregud! Sånt skjer. 200 00:17:24,240 --> 00:17:28,760 Det var ikke et spørsmål, det var en kommentar. 201 00:17:31,000 --> 00:17:35,860 Jeg har vært borti en del skrekkeksempler opp gjennom årene. 202 00:17:36,160 --> 00:17:42,260 Men noen får kjæresten på glid bare dager etter sykehusoppholdet. 203 00:17:42,560 --> 00:17:48,020 Det går fint an å ha sex helt frem til vannet går. 204 00:17:48,320 --> 00:17:51,260 Her må kvinnen bearbeides. 205 00:17:51,560 --> 00:17:57,720 Jeg vil anbefale en dansk bok: "Sex lige ind på fødestuen". 206 00:17:59,040 --> 00:18:04,860 Den får dere til rabattpris her. Da sparer dere hundre kroner - 207 00:18:05,160 --> 00:18:08,260 - i forhold til på nettet. 208 00:18:08,560 --> 00:18:14,160 Jeg har også kontakt med noen som selger møbler for "gravidsex". 209 00:18:13,920 --> 00:18:16,500 Dette er stort i Statene: 210 00:18:16,800 --> 00:18:22,580 Sex blir behagelig for kvinnen selv etter at kiloene har begynt å komme. 211 00:18:22,880 --> 00:18:28,740 Hun føler seg slank igjen. Det gjør kvinner kåte, som dere sikkert vet. 212 00:18:29,040 --> 00:18:33,620 Møblene kan kjøpes eller leases til en relativt billig penge. 213 00:18:33,920 --> 00:18:40,340 De fleste leaser. Skal man bli gravid igjen fort, lønner det seg å kjøpe. 214 00:18:40,640 --> 00:18:44,360 Jeg har noen brosjyrer liggende her. 215 00:18:50,480 --> 00:18:54,960 -Ja? -Er det ikke slik at kvinnens ...? 216 00:18:55,640 --> 00:18:58,820 Hva skal jeg si ...? 217 00:18:59,120 --> 00:19:01,020 Mellom beina. 218 00:19:01,320 --> 00:19:04,660 Trenger litt tid på å ...? 219 00:19:04,960 --> 00:19:07,140 Vagina. 220 00:19:07,440 --> 00:19:12,820 Det stemmer. Vagina trenger litt tid på å ta seg inn igjen. 221 00:19:13,120 --> 00:19:17,860 -Men det fins jo andre måter. -Mener du i rumpa? 222 00:19:18,160 --> 00:19:20,300 For eksempel. 223 00:19:20,600 --> 00:19:23,200 Eller med munnen. 224 00:19:22,960 --> 00:19:26,180 Eller bare med hånden. Bedre enn ingenting. 225 00:19:26,480 --> 00:19:31,860 Men rumpa er følsom. Her kan massasje være et stikkord. 226 00:19:32,160 --> 00:19:37,880 Noen tar det til seg fort, andre seinere, og noen aldri, dessverre. 227 00:19:39,200 --> 00:19:42,740 Nei, nå var det ikke flere spørsmål igjen. 228 00:19:43,040 --> 00:19:47,260 Dette har vi betalt for. Dette er viktige ting. 229 00:19:47,560 --> 00:19:52,160 -Hvordan går man frem ...? -Jeg har en bok her. 230 00:19:51,920 --> 00:19:56,560 Er ikke interessert i bøker. Kan du ikke bare si det? 231 00:19:59,360 --> 00:20:02,000 (Kraftig kremting) Vel ... 232 00:20:03,360 --> 00:20:07,580 For min del er dette for mange år siden. 233 00:20:07,880 --> 00:20:11,120 Men det gjelder sikkert fortsatt. 234 00:20:11,800 --> 00:20:15,500 Jeg hadde fikset barnevakt. 235 00:20:15,800 --> 00:20:21,380 Og inviterte min kone ut på byen, på en restaurant jeg visste hun likte. 236 00:20:21,680 --> 00:20:26,940 Knalldyr. Men dette er utgifter som betaler seg mange, mange ganger. 237 00:20:27,240 --> 00:20:32,700 Og som ikke minst forhindrer at du om noen år står i Amsterdam - 238 00:20:33,000 --> 00:20:37,600 - og dunker løs på en stakkar fra ØstEuropa. 239 00:20:37,360 --> 00:20:43,140 Fin restaurant, spising, småsnakk. Du lar henne få et par glass rødvin. 240 00:20:43,440 --> 00:20:46,020 Så tar du det opp. 241 00:20:46,320 --> 00:20:48,140 Skånsomt. 242 00:20:48,440 --> 00:20:52,580 Fortell henne først hvor fin du syns hun er. 243 00:20:52,880 --> 00:20:57,180 Si at det er noe du trenger at hun vet. 244 00:20:57,480 --> 00:21:04,860 Si at du for mange år siden traff en kvinne som ville bli tatt i rumpa. 245 00:21:05,160 --> 00:21:10,620 Du sa tvert nei, for det var ekkelt, unormalt og nedverdigende for henne. 246 00:21:10,920 --> 00:21:13,840 Men hun insisterte. 247 00:21:14,840 --> 00:21:18,040 Det nyttet ikke hva du sa. 248 00:21:18,160 --> 00:21:25,260 Og vips, så gjorde du det med henne. Én gang, for hun var ikke din type. 249 00:21:25,560 --> 00:21:28,700 Men nytelsen hennes var enorm. 250 00:21:29,000 --> 00:21:33,620 Legg vekt på dette: Hennes nytelse var stor. 251 00:21:33,920 --> 00:21:39,100 Det var ålreit for deg òg. Men det du husker, er hennes ekstase. 252 00:21:39,400 --> 00:21:42,060 Du hadde aldri sett maken. 253 00:21:42,360 --> 00:21:47,500 Ikke si at du har lyst til å prøve det med henne. 254 00:21:47,800 --> 00:21:54,360 Så går det kanskje fire måneder, og bums, så fører hun den inn bakveien. 255 00:21:56,160 --> 00:21:58,800 Verre er det ikke. 256 00:22:00,080 --> 00:22:05,780 Fy faen. Si hva du vil, men jeg er glad i dette rare, langstrakte landet. 257 00:22:06,080 --> 00:22:08,680 De ligger foran. 258 00:22:08,440 --> 00:22:10,400 Faktisk. 259 00:22:11,080 --> 00:22:15,860 Jeg har aldri sett elg hos bestefar og bestemor i Pakistan. 260 00:22:16,160 --> 00:22:19,300 Jeg tror ikke det fins engang. 261 00:22:19,600 --> 00:22:24,500 Men når det er flom, trekker edderkoppene opp i trærne. 262 00:22:24,800 --> 00:22:29,000 Og av og til spinner de inn kjempetrær. 263 00:22:29,120 --> 00:22:31,620 Det er så vakkert. 264 00:22:31,920 --> 00:22:36,200 Jeg har aldri sett noe så vakkert i Norge. 265 00:22:37,160 --> 00:22:39,620 Men Norge er fint. 266 00:22:39,920 --> 00:22:45,440 Norge er kanskje det fineste, men dere er bare så lukket. 267 00:22:46,120 --> 00:22:49,080 Du må innrømme det. 268 00:22:50,040 --> 00:22:53,820 Bortsett fra Joachim, han er mer som meg. 269 00:22:54,120 --> 00:22:57,640 Apropos, din tur til å ta han. 270 00:23:00,680 --> 00:23:02,380 Ja ... 271 00:23:02,680 --> 00:23:06,020 Uansett har jeg unngått høytrykkspyler. 272 00:23:06,320 --> 00:23:10,580 Det blir for mye. Der føler jeg grensa går. 273 00:23:10,880 --> 00:23:16,220 Du lever jo i høyeste grad et høytrykkspylerliv, da. 274 00:23:16,520 --> 00:23:19,380 -Du gjør det. -Jo, jo. 275 00:23:19,680 --> 00:23:23,940 Hvorfor sette grensen der? Jeg har høytrykkspyler, jeg. 276 00:23:24,240 --> 00:23:26,940 -Jokke har det. -Jeg òg. 277 00:23:27,240 --> 00:23:30,860 -Har du høytrykkspyler, Jokke? -Har høytrykkspyler. 278 00:23:31,160 --> 00:23:34,100 Jeg tror jeg tar kvelden. 279 00:23:34,400 --> 00:23:36,360 Jeg også. 280 00:23:37,720 --> 00:23:41,040 -God natt. -God natt. Sov godt. 281 00:23:53,720 --> 00:23:58,840 Men ... Hva gjør du da, når du skal ha terrassen rein? 282 00:24:00,000 --> 00:24:01,980 Jeg vasker. 283 00:24:02,280 --> 00:24:05,200 Det er jo irrasjonelt. 284 00:24:06,120 --> 00:24:09,640 Det ... (Stønning i bakgrunnen) 285 00:24:16,120 --> 00:24:18,400 (Sterkere stønning) 286 00:24:23,640 --> 00:24:27,800 Jeg tror kanskje du skylder meg en hundrings! 287 00:24:36,040 --> 00:24:38,520 Vidkun først! 288 00:24:48,280 --> 00:24:50,680 (Mobiltelefon ringer.) 289 00:24:58,560 --> 00:25:00,500 Hallo. 290 00:25:00,800 --> 00:25:03,000 Det stemmer. 291 00:25:03,120 --> 00:25:05,260 Hæ?! 292 00:25:05,560 --> 00:25:08,300 Går det bra med han? 293 00:25:08,600 --> 00:25:12,580 Ok. Det var iallfall godt å høre. 294 00:25:12,880 --> 00:25:16,440 Vi kommer så snart vi kan. Greit. 295 00:25:18,040 --> 00:25:22,660 -Hva er det? -Pappa er skada, og er på sykehuset. 296 00:25:22,960 --> 00:25:26,380 -Hva har skjedd? -Det vet jeg ikke. 297 00:25:26,680 --> 00:25:32,220 De var angrepet av et dyr eller noe. Han hadde brukket en del bein. 298 00:25:32,520 --> 00:25:35,980 -Hva da? -Det ser vi når vi kommer. 299 00:25:36,280 --> 00:25:40,380 Vet ikke hvorfor menn alltid skal være så uforsiktige. 300 00:25:40,680 --> 00:25:44,540 -Vi spiser ferdig først. -Men jeg vil til pappa! 301 00:25:44,840 --> 00:25:49,380 Pappa, pappa, pappa! Vi må jo ha mat i magen. 302 00:25:49,680 --> 00:25:54,860 Kantina der oppe har jo ikke en dritt. Usunt og dyrt. 303 00:25:55,160 --> 00:26:01,000 Nå spiser vi i ro og mak, og så får pappa vente litt. 304 00:26:09,600 --> 00:26:12,360 (Anerkjennende plystring) 305 00:26:14,160 --> 00:26:19,500 -Det i natt skjedde ikke. -Jeg syns det var en fin natt, jeg. 306 00:26:19,800 --> 00:26:25,500 -Jeg har kone og unger. -Vi er på tur. Ikke noe å mase om? 307 00:26:25,800 --> 00:26:29,080 -Dette holder du kjeft om. -Greit. 308 00:26:40,680 --> 00:26:45,580 -Pulte Joachim i natt ... -Hva er det du driver med? 309 00:26:45,880 --> 00:26:50,060 -Oppdaterer Facebook-statusen min. -Kutt ut, da! 310 00:26:50,360 --> 00:26:53,920 -Jeg mener det, ok? -Ok, ok. 311 00:26:59,960 --> 00:27:04,500 -Jeg er en gift mann! -Men det er jo jeg òg. 312 00:27:04,800 --> 00:27:11,380 Man må da kunne ligge med en mann iblant uten å bli stempla som soper. 313 00:27:11,680 --> 00:27:13,900 Denne samtalen er over. 314 00:27:14,200 --> 00:27:18,400 Nei. Den er over når jeg sier det. 315 00:27:23,480 --> 00:27:28,300 Bare prøv å være litt mer oppmerksom neste gang. 316 00:27:28,600 --> 00:27:34,540 Av og til trenger jeg litt tid. Ikke alltid, men av og til. 317 00:27:34,840 --> 00:27:37,140 Det blir bedre neste gang. 318 00:27:37,440 --> 00:27:41,300 Jeg vet ikke om det blir noen neste gang. 319 00:27:41,600 --> 00:27:45,540 Urettferdig at dette er bare mitt ansvar. 320 00:27:45,840 --> 00:27:48,660 Har aldri fått noen klager før! 321 00:27:48,960 --> 00:27:52,100 De andre er vel ikke like ærlige. 322 00:27:52,400 --> 00:27:56,600 Alle sa ifra når de ikke likte noe. 323 00:27:56,720 --> 00:28:01,500 -Jeg prøvde å si ifra på diskré måte. -Jeg hørte ingenting. 324 00:28:01,800 --> 00:28:05,420 Jeg lagde små lyder når jeg likte noe. 325 00:28:05,720 --> 00:28:10,420 -Må ha vært ganske lavt. -Jeg kunne ikke brøle det ut. 326 00:28:10,720 --> 00:28:16,460 Tør du ikke si fra når du ikke liker noe, bør du vurdere å holde kjeft! 327 00:28:16,760 --> 00:28:19,960 -Ber du meg holde kjeft? -Vurder det! 328 00:28:20,080 --> 00:28:23,320 Ta det skikkelig rolig her. 329 00:28:25,720 --> 00:28:29,660 Her var det en del å ta fatt i. 330 00:28:29,960 --> 00:28:35,740 Hva kunne begge ha gjort for å unngå at den andre ble såra? 331 00:28:36,040 --> 00:28:39,840 Han skulle vel ikke blitt så sint. 332 00:28:41,200 --> 00:28:43,400 Noen andre? 333 00:28:48,520 --> 00:28:52,380 Karianne, har du noen innspill? 334 00:28:52,680 --> 00:28:58,280 Det virker kanskje litt søkt å snakke om empati her, eller? 335 00:29:00,000 --> 00:29:04,500 -Ivar? -Jeg skal ikke påstå å ha noen fasit. 336 00:29:04,800 --> 00:29:09,080 Men jeg har veldig god erfaring med time-out. 337 00:29:13,800 --> 00:29:19,400 Har man trøbbel i samleiet, bare sier man "time-out", - 338 00:29:19,160 --> 00:29:25,100 - tar pause med én gang og sjekker om man er noenlunde synkron. 339 00:29:25,400 --> 00:29:29,260 Litt dumt om den ene henger litt etter. 340 00:29:29,560 --> 00:29:34,340 Da bare sjekker man om man er à jour, - 341 00:29:34,640 --> 00:29:38,500 - ved å kjærtegne eller kysse den andre. 342 00:29:38,800 --> 00:29:44,740 Og når man er à jour, er det bare å peise på! 343 00:29:45,040 --> 00:29:48,180 -Ikke dumt sagt, Ivar. -Takk skal du ha. 344 00:29:48,480 --> 00:29:50,620 Men ... 345 00:29:50,920 --> 00:29:55,460 -Handler det egentlig om empati? -Vet ikke. Kanskje ikke. 346 00:29:55,760 --> 00:30:01,960 Hvordan kan vi bruke empati for å gjøre situasjonen mindre krenkende? 347 00:30:02,080 --> 00:30:06,180 -Er det ikke litt sent etterpå? -Jeg ser den. 348 00:30:06,480 --> 00:30:12,680 Men er det en måte vi kan bruke empati på under selve samleiet? 349 00:30:12,800 --> 00:30:14,660 -Men ... -Ok. 350 00:30:14,960 --> 00:30:20,860 Hvis begge tenker mer på partneren, vil det ordne seg av seg selv. 351 00:30:21,160 --> 00:30:27,260 Hallo! Da forsvinner vel litt av vitsen med sex, eller ...? 352 00:30:27,560 --> 00:30:32,140 Litt dumt hvis begge bare tar hensyn til den andre. 353 00:30:32,440 --> 00:30:37,300 Sjansen for at to veldig empatiske mennesker har sex samtidig, - 354 00:30:37,600 --> 00:30:40,740 - er kanskje veldig liten, men ... 355 00:30:41,040 --> 00:30:45,180 Da kan den ene ha glede av samleiet. 356 00:30:45,480 --> 00:30:49,780 Og den andre mest glede av å være empatisk. 357 00:30:50,080 --> 00:30:53,780 Men det kan man vel ikke kalle empatisk? 358 00:30:54,080 --> 00:30:59,500 Handler det ikke om en slags forhandling? Gi et kjærtegn, få et. 359 00:30:59,800 --> 00:31:02,880 -Det høres riktig ut. -Nei ... 360 00:31:05,640 --> 00:31:08,460 Jeg vet ikke ... 361 00:31:08,760 --> 00:31:12,700 Unnskyld, men skal jeg være ærlig, - 362 00:31:13,000 --> 00:31:17,240 - er det noe rart med hele ... 363 00:31:18,360 --> 00:31:20,960 -Problemstillinga. -Ja ... 364 00:31:22,040 --> 00:31:28,200 Det er mulig at det er feil med empati i denne sammenhengen. 365 00:31:29,120 --> 00:31:34,660 Det er mulig vi må se litt nærmere på kursopplegget vårt. 366 00:31:34,960 --> 00:31:40,420 -Vet ikke helt hva konklusjonen er. -Man skal være grei, syns jeg. 367 00:31:40,720 --> 00:31:42,520 Ivar! 368 00:31:43,800 --> 00:31:49,440 Ja. "Vær grei!" Takk skal du ha, Ivar. 369 00:32:02,120 --> 00:32:06,220 -Har dere skutt ham? -Vi skjøt mot en elg. 370 00:32:06,520 --> 00:32:11,240 -Det er jo Mustafa! -Jeg skjøt også mot en elg. 371 00:32:18,960 --> 00:32:21,140 Er han død? 372 00:32:21,440 --> 00:32:23,960 Ser jo sånn ut. 373 00:32:28,680 --> 00:32:30,640 Død? 374 00:32:31,600 --> 00:32:33,440 Oi ... 375 00:32:35,600 --> 00:32:40,800 -Hva gjør vi nå? -Spør du meg, så spør jeg deg. 376 00:32:42,480 --> 00:32:46,640 -Har alle snakka sant om den elgen? -Ja. 377 00:32:47,840 --> 00:32:49,840 (Ralling) 378 00:32:53,360 --> 00:32:55,960 Ok. 379 00:32:55,720 --> 00:33:01,400 Ok. Nå er det viktig at vi bevarer roen her. 380 00:33:02,520 --> 00:33:09,000 Jeg vet ikke nøyaktig hva som har skjedd. Uansett er det veldig leit. 381 00:33:09,360 --> 00:33:14,140 Han var en bra fyr, som har forlatt livet. 382 00:33:14,440 --> 00:33:20,480 Alltid leit. Men uten den elgen ville vi vært i skikkelig trøbbel. 383 00:33:21,160 --> 00:33:26,760 -Kan hende vi er i trøbbel uansett. -Hva gjør du, Aksel? 384 00:33:26,520 --> 00:33:32,860 Kjenner en på krimvakta som sikkert kan gi meg et råd. Jeg ringer nå. 385 00:33:33,160 --> 00:33:36,360 Vi har ikke lyst på mye oppstyr. 386 00:33:36,480 --> 00:33:42,800 Særlig for familien. Veldig slitsomt med mye oppstyr. (Tordenskrall) 387 00:33:45,440 --> 00:33:47,440 -Hei! -Hei. 388 00:33:49,560 --> 00:33:52,040 Hvordan går det? 389 00:33:52,920 --> 00:33:55,140 Tja ... 390 00:33:55,440 --> 00:33:57,980 Ikke så veldig bra. 391 00:33:58,280 --> 00:34:03,040 Ikke kommet lenger? Jeg er stressa som bare det. 392 00:34:06,360 --> 00:34:08,680 Beklager. 393 00:34:09,520 --> 00:34:13,620 Det ble bare så ... Jeg gledet meg sånn. 394 00:34:13,920 --> 00:34:19,140 -Det er bare det med den votten. -Jeg skjønner deg så godt. 395 00:34:19,440 --> 00:34:23,380 Men ... du må forstå at ... 396 00:34:23,680 --> 00:34:29,180 Dette sølibatet Gud ber oss religiøse ledere om, er bare ... 397 00:34:29,480 --> 00:34:32,300 Skikkelig, skikkelig vanskelig. 398 00:34:32,600 --> 00:34:37,940 Gud innså vel det. Derfor innførte han votten som en mellomløsning. 399 00:34:38,240 --> 00:34:41,900 -Du mener det står i Bibelen? -Klart det. 400 00:34:42,200 --> 00:34:47,980 Efeserne 8, 14-18, tror jeg. Ikke helt én til én, men tydelig nok. 401 00:34:48,280 --> 00:34:50,660 -Skal jeg vise deg? -Ja. 402 00:34:50,960 --> 00:34:53,800 Bibelen ligger i døra. 403 00:34:56,720 --> 00:34:59,420 Nei, det er NAF-boka. 404 00:34:59,720 --> 00:35:02,360 Der står det ikke. 405 00:35:04,680 --> 00:35:08,920 -Filler'n, har jeg glemt den hjemme? -Kanskje her. 406 00:35:15,080 --> 00:35:21,600 Det der ... er en lei historie jeg skulle gjort alt for å ha ugjort. 407 00:35:25,360 --> 00:35:29,560 Så med en sånn er liksom alt greit? 408 00:35:29,680 --> 00:35:33,420 Ja. Det må være lammeull, selvfølgelig. 409 00:35:33,720 --> 00:35:39,460 Riktig garntykkelse, strikkefasthet, pinnetykkelse og så videre. 410 00:35:39,760 --> 00:35:45,600 -Står det i Bibelen? -Suzy! Gud kan ikke ta seg av alt. 411 00:35:46,200 --> 00:35:50,380 Det er et kirkelig råd som regulerer det der. 412 00:35:50,680 --> 00:35:56,360 Alt ligger på nettet. Men du, må vi snakke om alt dette? 413 00:35:57,680 --> 00:36:00,880 Jeg vil bare prøve å forstå. 414 00:36:01,000 --> 00:36:06,300 Men vi snakker i stykker det som er fint og vakkert. 415 00:36:06,600 --> 00:36:11,980 Jeg syns ikke det der er fint og vakkert i det hele tatt. 416 00:36:12,280 --> 00:36:15,220 Den er syntetisk, bare ... 417 00:36:15,520 --> 00:36:20,320 -Det er jo ren ull. -Det er jo ikke ren ull. 418 00:36:27,160 --> 00:36:30,720 Hvordan ser du at den er syntetisk? 419 00:36:32,320 --> 00:36:35,920 Den er jo helt blank og glatt ... 420 00:36:40,640 --> 00:36:44,500 Jeg er faktisk ikke forelska i deg lenger. 421 00:36:44,800 --> 00:36:50,500 Før var du så levende. Nå er du ikke det i det hele tatt. 422 00:36:50,800 --> 00:36:54,440 Jeg må stikke. Dette er krise. 423 00:36:56,480 --> 00:37:00,400 -Vi kan vel ses senere? -Tror ikke det. 424 00:37:20,640 --> 00:37:23,840 Jeg er i tvil om garnet i en vott. 425 00:37:23,960 --> 00:37:28,300 -Ja vel? -Det ser ut som det ikke er ren ull. 426 00:37:28,600 --> 00:37:33,700 Lett å sjekke opp mot lyset. Man bør gjøre det til en vane. 427 00:37:34,000 --> 00:37:37,040 Kan ikke du se på den? 428 00:37:44,240 --> 00:37:47,060 -Oi, oi, oi ... -Feil type? 429 00:37:47,360 --> 00:37:52,280 Dette er ikke lammeull. Og det er fryktelig tynt. 430 00:37:53,160 --> 00:37:56,360 -Hvor kjøpte du dette? -Nettet. 431 00:37:56,480 --> 00:38:01,560 Da er du blitt lurt. Det er altfor, altfor tynt. 432 00:38:02,960 --> 00:38:08,300 -Det blir nesten hud mot hud. -At jeg kunne være så dum! 433 00:38:08,600 --> 00:38:14,400 -Er det virkelig så tynt? -Noe av det tynneste jeg har sett. 434 00:38:16,320 --> 00:38:21,040 Kjenn på denne. Her er et garn som er innenfor. 435 00:38:22,280 --> 00:38:25,200 -Merker du forskjellen? -Ja. 436 00:39:27,880 --> 00:39:31,720 -Gruer du deg? -Litt, må innrømme det. 437 00:39:32,280 --> 00:39:35,880 Ingen ålreit situasjon. 438 00:39:35,640 --> 00:39:41,720 Det var jeg som fikk han inn der. Jeg skulle liksom passe litt på han. 439 00:39:42,320 --> 00:39:46,220 Nei, det er vel bare å hoppe i det. 440 00:39:46,520 --> 00:39:49,020 Faen, som jeg gruer meg. 441 00:39:49,320 --> 00:39:54,700 Oi, oi ... Jeg har vel egentlig ikke gruet meg på mange år. 442 00:39:55,000 --> 00:39:56,980 Nei vel? 443 00:39:57,280 --> 00:40:02,480 Som barn kunne jeg sitte i uker og bare grue meg. 444 00:40:02,600 --> 00:40:06,900 -Men som voksen ... -Gruer du deg aldri? 445 00:40:07,200 --> 00:40:13,800 Det hender jeg ikke har lyst, at ting er et ork. Men gruing, nei. 446 00:40:15,120 --> 00:40:19,780 -Du, da? -Det er kanskje ikke så ofte. 447 00:40:20,080 --> 00:40:21,940 Eller ... 448 00:40:22,240 --> 00:40:27,980 Før kunne jeg grue meg til gymmen, tannlegen og sånt. 449 00:40:28,280 --> 00:40:30,860 Men nå ... vet ikke. 450 00:40:31,160 --> 00:40:36,540 Vi voksne bare dropper å gjøre ting vi gruer oss til. 451 00:40:36,840 --> 00:40:43,220 Ikke helt sant. Ta selvangivelsen. Jeg hater den, men jeg gjør det jo. 452 00:40:43,520 --> 00:40:47,820 -Men gruer du deg? -Ja. Litt, kanskje. 453 00:40:48,120 --> 00:40:54,060 -Til hva da? -Bare å sette seg ned og gjøre det. 454 00:40:54,360 --> 00:40:59,220 -Sette deg ned? Det er ikke gruing. -Jo, det er gruing. 455 00:40:59,520 --> 00:41:05,780 Ikke for meg. Jeg bare vil ikke, gidder ikke. Og så gjør jeg det. 456 00:41:06,080 --> 00:41:11,680 -Det er jo litt gruing. -Nei, det er noe annet. 457 00:41:11,440 --> 00:41:17,100 Før gruet jeg i uker for en vaksine. Så tok jeg den, og så var det over. 458 00:41:17,400 --> 00:41:21,980 -Mye bekymring for lite. -Ofte var det ikke så farlig. 459 00:41:22,280 --> 00:41:27,200 -Skal vi bare få det overstått? -Ja, skal vi gjøre det? 460 00:41:39,360 --> 00:41:42,440 -Oi, oi, oi ... -Tusen takk. 461 00:41:52,200 --> 00:41:55,140 Jeg burde sagt nei. 462 00:41:55,440 --> 00:42:00,140 Menn i kamuflasjeklær er aldri noe godt tegn. 463 00:42:00,440 --> 00:42:04,040 Veldig lett å bebreide seg selv. 464 00:42:05,040 --> 00:42:08,660 Mustafa var en utrolig fin fyr. 465 00:42:08,960 --> 00:42:15,700 Jeg kjente han ikke særlig før i går, men jeg fikk et veldig godt inntrykk. 466 00:42:16,000 --> 00:42:20,680 En veldig vennlig, sjenerøs type. 467 00:42:21,880 --> 00:42:24,480 Han var hissig. 468 00:42:26,200 --> 00:42:29,300 Ja, han hadde kort lunte. 469 00:42:29,600 --> 00:42:34,560 Men på en fin måte. Mye ekte følelser og engasjement. 470 00:42:36,320 --> 00:42:41,400 Hva med huset? Kan vi fortsette å bo her? 471 00:42:46,640 --> 00:42:50,840 Vi må vel finne en ordning på det. 472 00:42:50,960 --> 00:42:55,660 Folk er neppe så firkantet i den situasjonen vi er i nå. 473 00:42:55,960 --> 00:42:58,460 Folk er ikke sånn her. 474 00:42:58,760 --> 00:43:03,080 Noen, kanskje, men ikke de fleste. 475 00:43:08,520 --> 00:43:13,420 -Ikke mye å grue seg til. -Jeg syns det gikk kjempefint. 476 00:43:13,720 --> 00:43:17,320 Sånn er det, bare hoppe i det. 477 00:43:17,080 --> 00:43:19,960 -Greie folk. -Veldig ålreite. 478 00:43:21,840 --> 00:43:23,960 Ok ... 479 00:43:25,080 --> 00:43:27,960 Ganske fin, hun dama. 480 00:43:31,360 --> 00:43:36,220 -Får komme meg hjemover. -Til Moss. Hvor lang tid bruker du? 481 00:43:36,520 --> 00:43:40,700 45-50 minutter, kanskje. Det er litt trafikkavhengig. 482 00:43:41,000 --> 00:43:43,040 Ja ... 483 00:43:44,160 --> 00:43:46,500 Kjør forsiktig. 484 00:43:46,800 --> 00:43:50,600 Men ... skal jeg svippe deg hjem? 485 00:43:51,120 --> 00:43:53,220 Nei. 486 00:43:53,520 --> 00:43:56,320 Trenger litt frisk luft. 487 00:44:10,160 --> 00:44:14,020 Det verste jeg veit, er en tragisk finale. 488 00:44:14,320 --> 00:44:17,420 Jeg vil helst at slutten skal være god. 489 00:44:17,720 --> 00:44:24,340 Det verste jeg veit, er den altfor brutale tida på året jeg ikke kan drikke no'. 490 00:44:24,640 --> 00:44:28,220 Det verste jeg veit, er kald kynisme. 491 00:44:28,520 --> 00:44:31,420 Jeg stoler aldri på tillitsfullhet. 492 00:44:31,720 --> 00:44:38,260 Det verste jeg veit, er opportunisme og at fremmede snuser og snoker i mine brev. 493 00:44:38,560 --> 00:44:42,460 Det verste jeg veit, er å gjøre ting halvveis. 494 00:44:42,760 --> 00:44:46,020 En halv dialog lærer ingen no' av. 495 00:44:46,320 --> 00:44:53,640 Det verste jeg veit, er å skyte i ryggen. Selv skyter jeg forfra, det går alltid bra. 37485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.