Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,840
(En gatesanger i bakgrunnen)
3
00:00:19,600 --> 00:00:23,940
Mange tror at hvis man er en kristen,
4
00:00:24,240 --> 00:00:29,280
så leser man i Bibelen og ber hver eneste dag.
5
00:00:38,280 --> 00:00:40,740
-Hei! -Hei.
6
00:00:41,040 --> 00:00:45,020
Fint å se deg igjen.
Stått her lenge?
7
00:00:45,320 --> 00:00:48,220
En liten stund bare.
8
00:00:48,520 --> 00:00:52,140
-Jeg drømte om deg i natt.
-Om meg?
9
00:00:52,440 --> 00:00:58,040
Og nå står du her.
Kanskje du drømte om meg også.
10
00:00:57,800 --> 00:01:00,360
Tror ikke det ...
11
00:01:01,160 --> 00:01:04,000
Du kan ha glemt det.
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,280
Hva er dette?
13
00:01:08,200 --> 00:01:11,780
Don Bosco, ungdommens skytshelgen.
14
00:01:12,080 --> 00:01:15,180
-Jeg er blitt katolikk.
-Hvorfor det?
15
00:01:15,480 --> 00:01:19,680
Det ble så trangt å være protestant.
16
00:01:19,800 --> 00:01:22,020
Altfor puritansk.
17
00:01:22,320 --> 00:01:26,400
-Det var ikke meg.
Skjønner du?
-Jeg vet ikke helt.
18
00:01:27,160 --> 00:01:32,460
-Men du synger de samme sangene?
-Det er ikke store forskjellen.
19
00:01:32,760 --> 00:01:36,440
Kan ikke vi to møtes igjen?
20
00:01:40,240 --> 00:01:44,680
-Sist var aldersforskjellen for stor.
-Sa jeg det?
21
00:01:45,680 --> 00:01:51,540
Må ha vært helt idiot.
Jeg syns ikke det er noen aldersforskjell lenger.
22
00:01:51,840 --> 00:01:55,020
-Å nei ...
-Så fint å se deg!
23
00:01:55,320 --> 00:01:59,760
-Du har sommer i håret og ...
-Sommer i håret?
24
00:02:01,800 --> 00:02:06,400
Gud gjorde noe veldig riktig da han skapte deg.
25
00:02:08,400 --> 00:02:12,880
Vad gjorde du av ditt liv, Tommy?
26
00:02:16,040 --> 00:02:19,880
Vad var det som gick fel?
27
00:02:21,040 --> 00:02:24,560
Varför blev det såhär,
28
00:02:25,520 --> 00:02:27,600
Tommy?
29
00:02:29,000 --> 00:02:32,400
Vad hade du för skäl?
30
00:02:33,400 --> 00:02:36,960
Du försvara' alltid mig,
31
00:02:38,400 --> 00:02:40,540
Tommy,
32
00:02:40,840 --> 00:02:44,920
när det någongång blev gräl.
33
00:02:48,640 --> 00:02:52,640
När livet var en fest, Tommy,
34
00:02:54,720 --> 00:02:57,720
vad hade du för skäl?
35
00:03:13,920 --> 00:03:16,840
-Hei.
-Hei.
Hei, Joachim.
36
00:03:18,640 --> 00:03:20,800
Se her.
37
00:03:22,920 --> 00:03:24,740
Klar?
38
00:03:25,040 --> 00:03:30,220
-Mustafa kan ikke bli med.
-God morgen til deg òg.
Slapp av.
39
00:03:30,520 --> 00:03:34,360
-Han er trøbbel.
-Nei, han er veldig hyggelig.
40
00:03:35,800 --> 00:03:37,460
Kaffe?
41
00:03:37,760 --> 00:03:41,160
-Ja.
-Tar du med en til meg òg?
42
00:03:42,200 --> 00:03:47,780
Han trives godt, men det er ikke lett å få seg nye venner i vår alder.
43
00:03:48,080 --> 00:03:52,620
Så Joachim foreslo at vi skulle ta litt "sosialt ansvar".
44
00:03:52,920 --> 00:03:58,340
-Kunne invitert han på middag, da.
-Alle kan jo inviteres på middag.
45
00:03:58,640 --> 00:04:05,560
Det er en kjempetillitserklæring å få være med ut og skyte et svært dyr.
46
00:04:06,800 --> 00:04:11,120
-Nei ...
-Dette skal gå så bra, skal du se.
47
00:04:12,960 --> 00:04:15,660
Han har tatt jegerprøven?
48
00:04:15,960 --> 00:04:21,560
Typisk firkanta holdning som gjør det vanskelig å bli integrert.
49
00:04:21,320 --> 00:04:24,140
Han kan ta den seinere.
50
00:04:24,440 --> 00:04:27,800
-Kaffe.
-Så deilig.
Takk.
51
00:04:31,760 --> 00:04:36,480
-Dette vil ende i forferdelse.
-Dette vil bli tipp topp.
52
00:04:48,120 --> 00:04:52,380
-Jeg gleder meg.
-Jævlig fint innover her.
53
00:04:52,680 --> 00:04:56,760
-Bra med elg i år.
-Gleder meg.
Det blir gøy!
54
00:04:57,600 --> 00:05:04,060
Gøy for oss, men ikke for elgen når vi kommer med denne. (Utrop)
55
00:05:04,360 --> 00:05:09,160
-Faen, er du gæren?
-Det der må du ikke gjøre.
56
00:05:10,920 --> 00:05:14,840
Du må ikke drive og skyte sånn.
57
00:05:17,440 --> 00:05:19,800
(Mobiltelefon ringer.)
58
00:05:23,840 --> 00:05:25,660
Hallo?
59
00:05:25,960 --> 00:05:28,160
Ja, hei.
60
00:05:30,320 --> 00:05:32,400
Nå?
61
00:05:33,200 --> 00:05:37,380
Jeg trodde vi hadde bestemt oss for ti.
62
00:05:37,680 --> 00:05:40,520
Jeg var sikker på det.
63
00:05:41,480 --> 00:05:45,420
Kan ikke dere komme inn og vente?
64
00:05:45,720 --> 00:05:51,140
-Sånn.
Noe dere savner?
-Nei, vi har det veldig bra, Vidkun.
65
00:05:51,440 --> 00:05:56,200
Skal bare få de der av gårde.
Snart ferdig.
66
00:05:59,760 --> 00:06:04,580
-Har vi tid til dette?
-Har jeg noensinne bommet på tiden?
67
00:06:04,880 --> 00:06:07,420
-Nei.
-Vi har god tid.
68
00:06:07,720 --> 00:06:10,180
Bare si da ha det.
69
00:06:10,480 --> 00:06:13,380
-Ha det.
-Ha det! (Smålatter)
70
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
Ha det.
71
00:06:27,200 --> 00:06:31,820
-Jeg fortjener det nesten ikke.
-Jo.
Det unner vi deg.
72
00:06:32,120 --> 00:06:35,380
-Én ting bekymrer meg litt.
-Rana ...
73
00:06:35,680 --> 00:06:39,380
Du har lest om sjiraffens hals?
74
00:06:39,680 --> 00:06:44,840
Jeg tror vi alle har lest oss opp om sjiraffen, Rana.
75
00:06:47,880 --> 00:06:50,520
Du sitter foran, Vidkun.
76
00:07:07,040 --> 00:07:09,400
-Kom, da.
-Kommer.
77
00:07:11,800 --> 00:07:14,040
Da kjører vi.
78
00:07:16,680 --> 00:07:18,760
Jepp!
79
00:07:22,360 --> 00:07:24,760
Ho-ho-hoi!
80
00:07:27,000 --> 00:07:29,080
(Latter)
81
00:07:33,440 --> 00:07:38,180
-Står du og sikter på Mustafa?
-Nei, jeg bare tester litt.
82
00:07:38,480 --> 00:07:43,820
-Han gikk nettopp dit for å speide.
-Skulle ikke han stå der borte?
83
00:07:44,120 --> 00:07:48,340
Han syntes visst det ble litt kjedelig. (Skudd) Au!
84
00:07:48,640 --> 00:07:54,480
-Du kan ikke drive og skyte greiner! -Slapp av litt.
Vi er vel på tur?
85
00:07:55,560 --> 00:08:01,500
Vi skulle ikke bare skremt elgen utfor en skrent?
Enda morsommere!
86
00:08:01,800 --> 00:08:05,000
Vi må ta fra han det geværet.
87
00:08:05,120 --> 00:08:09,020
Litt tøys må vi tåle når vi integrerer han.
88
00:08:09,320 --> 00:08:13,840
-Klarer du det, får du hundre kroner.
-Hundre kroner?
89
00:08:15,360 --> 00:08:17,980
-Det er ingenting.
-Vis meg den!
90
00:08:18,280 --> 00:08:23,460
Det er bare en liten gave.
Kanskje du ikke vil like den engang.
91
00:08:23,760 --> 00:08:26,960
Jeg kommer til å like den.
92
00:08:37,680 --> 00:08:42,300
Jeg har ikke så lyst.
Jeg kan nesten ikke strikke engang.
93
00:08:42,600 --> 00:08:48,580
Kan ikke du også bli katolikk?
De har så mange fine skikker og tradisjoner.
94
00:08:48,880 --> 00:08:52,280
Mer glitter og stas, mer sexy.
95
00:08:55,680 --> 00:08:58,160
Kom nærmere, da.
96
00:09:04,040 --> 00:09:06,020
Kom, da.
97
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Du, jeg må holde litt avstand.
98
00:09:10,840 --> 00:09:14,360
Jeg er bare av kjøtt og blod.
99
00:09:15,200 --> 00:09:18,560
Men strikkevott er greit?
100
00:09:20,480 --> 00:09:24,620
Jeg vet ikke om det er greit for meg.
101
00:09:24,920 --> 00:09:27,760
Du må bare kjenne etter.
102
00:09:31,960 --> 00:09:36,480
-Ja ...
-Hvor lang tid tror du du trenger?
103
00:09:39,920 --> 00:09:43,760
-Jeg vet ikke.
-Noen strikker fort, noen sakte.
104
00:09:49,000 --> 00:09:54,140
I morgen må vi ta grep.
Røre på oss mye mer, -
105
00:09:54,440 --> 00:09:59,300
- ikke bare vente på at dyra skal komme; norsk og passivt.
106
00:09:59,600 --> 00:10:04,060
Sånn er opplegget, Mustafa.
Vi har bare dette området.
107
00:10:04,360 --> 00:10:09,820
Det er så tungrodd og udynamisk, som så mye annet i Norge.
108
00:10:10,120 --> 00:10:12,960
-Så feminint! -Feminint ...!
109
00:10:17,000 --> 00:10:23,300
Ikke det jeg skulle si.
Jeg vil takke for at dere har tatt meg med hit.
110
00:10:23,600 --> 00:10:27,560
Det betyr enormt å bli inkludert slik.
111
00:10:28,440 --> 00:10:34,160
Du er en bra fyr.
Slå deg ned og få deg en dram.
112
00:10:35,480 --> 00:10:39,820
Sier du nei hver gang, gidder vi ikke å ha deg med.
113
00:10:40,120 --> 00:10:46,440
-Nå drikker ikke jeg, da.
-Men nå er det tur.
Du sa det sjøl.
114
00:10:47,000 --> 00:10:50,240
Det er sant, det er tur.
115
00:11:00,600 --> 00:11:03,420
Hva er det med han?
116
00:11:03,720 --> 00:11:09,640
Joachim blir veldig sånn kosete når han får seg et par drammer.
117
00:11:12,120 --> 00:11:14,880
Trebarnsfar.
Mye lengsler!
118
00:11:15,520 --> 00:11:18,860
Tar du han litt òg?
119
00:11:19,160 --> 00:11:23,100
Kom, Joachim.
Kom og legg deg her.
120
00:11:23,400 --> 00:11:26,280
Kom og legg deg her, du.
121
00:11:31,760 --> 00:11:34,420
Nei, nei, nei, Jokke!
122
00:11:34,720 --> 00:11:39,060
Du kan godt ligge her, men ikke noe tafsing.
123
00:11:39,360 --> 00:11:42,200
-Jeg ligger rolig.
-Bra.
124
00:11:46,120 --> 00:11:50,820
Vi er straks i gang, gutter.
Jeg skal bare låse døren.
125
00:11:51,120 --> 00:11:55,040
-Beklager.
-Det var på hengende håret.
126
00:11:56,880 --> 00:11:58,840
Hei!
127
00:12:02,560 --> 00:12:05,100
-Barn?
-Ja.
Du òg?
128
00:12:05,400 --> 00:12:08,260
-Jente eller gutt?
-Gutt.
129
00:12:08,560 --> 00:12:11,160
-Og du?
-Vet ikke.
130
00:12:12,080 --> 00:12:15,380
Dere har sikkert lest at jeg har visse regler:
131
00:12:15,680 --> 00:12:19,940
Etternølere kommer ikke inn.
Det gjelder også etter pauser.
132
00:12:20,240 --> 00:12:25,460
Ringer mobilen, er det kr 50 i bot.
Andre gang må du forlate lokalet.
133
00:12:25,760 --> 00:12:31,100
-Jeg er ikke glad i spørsmål.
(Mobiltelefon ringer.) -Unnskyld.
134
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
Bare pappa ...
135
00:12:33,600 --> 00:12:37,720
-50 kroner.
Neste gang er det ut.
-Ok.
136
00:12:39,360 --> 00:12:43,480
(Han leser opp det som står der.)
137
00:12:52,360 --> 00:12:55,960
Du vet, jeg ville dra fra Norge.
138
00:12:55,720 --> 00:13:00,160
Det er lettere for deg, som har lært språket.
139
00:13:00,640 --> 00:13:03,740
Jeg får det jo ikke til.
140
00:13:04,040 --> 00:13:06,940
Men jeg fikk et godt råd.
141
00:13:07,240 --> 00:13:09,820
-Å?
-Vet du av hvem?
142
00:13:10,120 --> 00:13:12,860
-Nei.
-Mina, dama til Serafin.
143
00:13:13,160 --> 00:13:15,880
Å, Serafin.
Jeg savner han.
144
00:13:17,960 --> 00:13:21,100
Hun sa: "Du må elske naturen."
145
00:13:21,400 --> 00:13:25,820
Mina er veldig fin.
Serafin hadde god smak.
146
00:13:26,120 --> 00:13:29,220
Så jeg ble venn med naturen.
147
00:13:29,520 --> 00:13:34,060
Jeg hadde aldri vært der før.
Rart sted, men fint.
148
00:13:34,360 --> 00:13:37,480
-Og hva skjedde?
-Først ingenting!
149
00:13:39,040 --> 00:13:44,740
De gangene jeg traff på noen damer, sa de kanskje:
150
00:13:45,040 --> 00:13:47,580
-"God tur!" -God tur ...
151
00:13:47,880 --> 00:13:50,600
-"God tur!" -God tur!
152
00:13:50,960 --> 00:13:52,900
Og gikk videre.
153
00:13:53,200 --> 00:13:57,900
Og jeg tenkte: Bartosz, det er ingen plass for deg her.
154
00:13:58,200 --> 00:14:02,300
Og i Polen er du glemt.
Jeg var helt fortvilt.
155
00:14:02,600 --> 00:14:05,800
-Men vet du hva som skjedde?
-Nei.
156
00:14:05,920 --> 00:14:09,740
-Jeg satte nesen fast i en stubbe.
-Nå tuller du.
157
00:14:10,040 --> 00:14:12,800
-Se her.
-Jøss ...
158
00:14:13,120 --> 00:14:16,260
Det luktet så godt fra den stubben.
159
00:14:16,560 --> 00:14:19,500
Jeg var trist og ensom, -
160
00:14:19,800 --> 00:14:23,940
- og stubben luktet så himmelsk godt.
161
00:14:24,240 --> 00:14:28,780
Jeg presset nesen ned i en sprekk, og pang!
162
00:14:29,080 --> 00:14:31,380
-Pang?
-Så satt jeg fast.
163
00:14:31,680 --> 00:14:35,180
-Oi, oi, oi ...
-Det tenkte jeg også.
164
00:14:35,480 --> 00:14:39,620
Oi, oi, oi! Bartosz, nå har du stelt det til!
165
00:14:39,920 --> 00:14:42,380
Ja.
Og så?
166
00:14:42,680 --> 00:14:47,620
Hvor mye jeg enn dro, var jeg ikke kar om å få ut nesen.
167
00:14:47,920 --> 00:14:51,640
Da hørte jeg noen på stien:
168
00:14:52,440 --> 00:14:57,260
"Står du her, du,med nesen i stubben?"
169
00:14:57,560 --> 00:15:03,600
"Ja, ja, da får du stå her,din dumming." Og så gikk hun.
170
00:15:04,320 --> 00:15:07,540
Den neste gikk det ikke bedre med:
171
00:15:07,840 --> 00:15:12,020
"Står du her, din dumme polakk?"
172
00:15:12,320 --> 00:15:17,400
"Nå har du fått degen lærepenge", sa hun og gikk.
173
00:15:20,200 --> 00:15:25,980
Jeg hadde nesten gitt opp.
Da hørte jeg noen nærme seg.
174
00:15:26,280 --> 00:15:32,700
Ei kjempesøt, norsk dame kom nærmest svevende over lyngen:
175
00:15:33,000 --> 00:15:39,600
"Står du her, du, med nesen i stubben?"sa hun med verdens vakreste stemme.
176
00:15:39,360 --> 00:15:43,840
"Hvordan skjedde dette?"Hun tok fram tollekniven sin.
177
00:15:45,200 --> 00:15:49,360
Og litt etter litt fikk hun lirket meg løs.
178
00:15:50,840 --> 00:15:53,500
"Er du sulten?" spurte hun.
179
00:15:53,800 --> 00:15:58,000
Ja, svarte jeg, for det var jeg virkelig!
180
00:15:58,120 --> 00:16:04,000
Så satte vi oss ned i lyngen og spiste fra skreppa hennes.
181
00:16:04,720 --> 00:16:07,980
Sånn var det jeg traff Solveig.
182
00:16:08,280 --> 00:16:11,600
Og nå har vi bolle i ovnen.
183
00:16:13,320 --> 00:16:16,040
Wow ...
Bravo!
184
00:16:17,400 --> 00:16:20,140
Da begynner vi igjen.
185
00:16:20,440 --> 00:16:23,000
Pausen er over.
186
00:16:24,640 --> 00:16:27,960
Da er det tre spørsmål, maks.
187
00:16:33,760 --> 00:16:35,380
Ja?
188
00:16:35,680 --> 00:16:39,100
Hvor lenge etter fødselen kan man ha sex?
189
00:16:39,400 --> 00:16:41,180
Godt spørsmål.
190
00:16:41,480 --> 00:16:46,260
Sex er noe av det fineste man kan gjøre sammen.
191
00:16:46,560 --> 00:16:51,460
Mange vordende fedre er redde for at dette fine skal forsvinne.
192
00:16:51,760 --> 00:16:56,180
Kvinnens og mannens kropp er to forskjellige ting.
193
00:16:56,480 --> 00:17:01,140
Kvinnene får høre masse om alt som skjer med kroppen, -
194
00:17:01,440 --> 00:17:06,040
- at ting tar tid, det må kjennes riktig.
195
00:17:05,800 --> 00:17:09,180
Det må kjennes riktig for dere også.
196
00:17:09,480 --> 00:17:12,660
Måneder uten sex er krevende for mange.
197
00:17:12,960 --> 00:17:17,620
Heldigvis fins det metoder for å få kvinnen på glid.
198
00:17:17,920 --> 00:17:21,700
En bekjent hadde ikke sex på over et år.
199
00:17:22,000 --> 00:17:23,940
Herregud! Sånt skjer.
200
00:17:24,240 --> 00:17:28,760
Det var ikke et spørsmål, det var en kommentar.
201
00:17:31,000 --> 00:17:35,860
Jeg har vært borti en del skrekkeksempler opp gjennom årene.
202
00:17:36,160 --> 00:17:42,260
Men noen får kjæresten på glid bare dager etter sykehusoppholdet.
203
00:17:42,560 --> 00:17:48,020
Det går fint an å ha sex helt frem til vannet går.
204
00:17:48,320 --> 00:17:51,260
Her må kvinnen bearbeides.
205
00:17:51,560 --> 00:17:57,720
Jeg vil anbefale en dansk bok: "Sex lige ind på fødestuen".
206
00:17:59,040 --> 00:18:04,860
Den får dere til rabattpris her.
Da sparer dere hundre kroner -
207
00:18:05,160 --> 00:18:08,260
- i forhold til på nettet.
208
00:18:08,560 --> 00:18:14,160
Jeg har også kontakt med noen som selger møbler for "gravidsex".
209
00:18:13,920 --> 00:18:16,500
Dette er stort i Statene:
210
00:18:16,800 --> 00:18:22,580
Sex blir behagelig for kvinnen selv etter at kiloene har begynt å komme.
211
00:18:22,880 --> 00:18:28,740
Hun føler seg slank igjen.
Det gjør kvinner kåte, som dere sikkert vet.
212
00:18:29,040 --> 00:18:33,620
Møblene kan kjøpes eller leases til en relativt billig penge.
213
00:18:33,920 --> 00:18:40,340
De fleste leaser.
Skal man bli gravid igjen fort, lønner det seg å kjøpe.
214
00:18:40,640 --> 00:18:44,360
Jeg har noen brosjyrer liggende her.
215
00:18:50,480 --> 00:18:54,960
-Ja?
-Er det ikke slik at kvinnens ...?
216
00:18:55,640 --> 00:18:58,820
Hva skal jeg si ...?
217
00:18:59,120 --> 00:19:01,020
Mellom beina.
218
00:19:01,320 --> 00:19:04,660
Trenger litt tid på å ...?
219
00:19:04,960 --> 00:19:07,140
Vagina.
220
00:19:07,440 --> 00:19:12,820
Det stemmer.
Vagina trenger litt tid på å ta seg inn igjen.
221
00:19:13,120 --> 00:19:17,860
-Men det fins jo andre måter.
-Mener du i rumpa?
222
00:19:18,160 --> 00:19:20,300
For eksempel.
223
00:19:20,600 --> 00:19:23,200
Eller med munnen.
224
00:19:22,960 --> 00:19:26,180
Eller bare med hånden.
Bedre enn ingenting.
225
00:19:26,480 --> 00:19:31,860
Men rumpa er følsom.
Her kan massasje være et stikkord.
226
00:19:32,160 --> 00:19:37,880
Noen tar det til seg fort, andre seinere, og noen aldri, dessverre.
227
00:19:39,200 --> 00:19:42,740
Nei, nå var det ikke flere spørsmål igjen.
228
00:19:43,040 --> 00:19:47,260
Dette har vi betalt for.
Dette er viktige ting.
229
00:19:47,560 --> 00:19:52,160
-Hvordan går man frem ...?
-Jeg har en bok her.
230
00:19:51,920 --> 00:19:56,560
Er ikke interessert i bøker.
Kan du ikke bare si det?
231
00:19:59,360 --> 00:20:02,000
(Kraftig kremting) Vel ...
232
00:20:03,360 --> 00:20:07,580
For min del er dette for mange år siden.
233
00:20:07,880 --> 00:20:11,120
Men det gjelder sikkert fortsatt.
234
00:20:11,800 --> 00:20:15,500
Jeg hadde fikset barnevakt.
235
00:20:15,800 --> 00:20:21,380
Og inviterte min kone ut på byen, på en restaurant jeg visste hun likte.
236
00:20:21,680 --> 00:20:26,940
Knalldyr.
Men dette er utgifter som betaler seg mange, mange ganger.
237
00:20:27,240 --> 00:20:32,700
Og som ikke minst forhindrer at du om noen år står i Amsterdam -
238
00:20:33,000 --> 00:20:37,600
- og dunker løs på en stakkar fra ØstEuropa.
239
00:20:37,360 --> 00:20:43,140
Fin restaurant, spising, småsnakk.
Du lar henne få et par glass rødvin.
240
00:20:43,440 --> 00:20:46,020
Så tar du det opp.
241
00:20:46,320 --> 00:20:48,140
Skånsomt.
242
00:20:48,440 --> 00:20:52,580
Fortell henne først hvor fin du syns hun er.
243
00:20:52,880 --> 00:20:57,180
Si at det er noe du trenger at hun vet.
244
00:20:57,480 --> 00:21:04,860
Si at du for mange år siden traff en kvinne som ville bli tatt i rumpa.
245
00:21:05,160 --> 00:21:10,620
Du sa tvert nei, for det var ekkelt, unormalt og nedverdigende for henne.
246
00:21:10,920 --> 00:21:13,840
Men hun insisterte.
247
00:21:14,840 --> 00:21:18,040
Det nyttet ikke hva du sa.
248
00:21:18,160 --> 00:21:25,260
Og vips, så gjorde du det med henne.
Én gang, for hun var ikke din type.
249
00:21:25,560 --> 00:21:28,700
Men nytelsen hennes var enorm.
250
00:21:29,000 --> 00:21:33,620
Legg vekt på dette: Hennes nytelse var stor.
251
00:21:33,920 --> 00:21:39,100
Det var ålreit for deg òg.
Men det du husker, er hennes ekstase.
252
00:21:39,400 --> 00:21:42,060
Du hadde aldri sett maken.
253
00:21:42,360 --> 00:21:47,500
Ikke si at du har lyst til å prøve det med henne.
254
00:21:47,800 --> 00:21:54,360
Så går det kanskje fire måneder, og bums, så fører hun den inn bakveien.
255
00:21:56,160 --> 00:21:58,800
Verre er det ikke.
256
00:22:00,080 --> 00:22:05,780
Fy faen.
Si hva du vil, men jeg er glad i dette rare, langstrakte landet.
257
00:22:06,080 --> 00:22:08,680
De ligger foran.
258
00:22:08,440 --> 00:22:10,400
Faktisk.
259
00:22:11,080 --> 00:22:15,860
Jeg har aldri sett elg hos bestefar og bestemor i Pakistan.
260
00:22:16,160 --> 00:22:19,300
Jeg tror ikke det fins engang.
261
00:22:19,600 --> 00:22:24,500
Men når det er flom, trekker edderkoppene opp i trærne.
262
00:22:24,800 --> 00:22:29,000
Og av og til spinner de inn kjempetrær.
263
00:22:29,120 --> 00:22:31,620
Det er så vakkert.
264
00:22:31,920 --> 00:22:36,200
Jeg har aldri sett noe så vakkert i Norge.
265
00:22:37,160 --> 00:22:39,620
Men Norge er fint.
266
00:22:39,920 --> 00:22:45,440
Norge er kanskje det fineste, men dere er bare så lukket.
267
00:22:46,120 --> 00:22:49,080
Du må innrømme det.
268
00:22:50,040 --> 00:22:53,820
Bortsett fra Joachim, han er mer som meg.
269
00:22:54,120 --> 00:22:57,640
Apropos, din tur til å ta han.
270
00:23:00,680 --> 00:23:02,380
Ja ...
271
00:23:02,680 --> 00:23:06,020
Uansett har jeg unngått høytrykkspyler.
272
00:23:06,320 --> 00:23:10,580
Det blir for mye.
Der føler jeg grensa går.
273
00:23:10,880 --> 00:23:16,220
Du lever jo i høyeste grad et høytrykkspylerliv, da.
274
00:23:16,520 --> 00:23:19,380
-Du gjør det.
-Jo, jo.
275
00:23:19,680 --> 00:23:23,940
Hvorfor sette grensen der?
Jeg har høytrykkspyler, jeg.
276
00:23:24,240 --> 00:23:26,940
-Jokke har det.
-Jeg òg.
277
00:23:27,240 --> 00:23:30,860
-Har du høytrykkspyler, Jokke?
-Har høytrykkspyler.
278
00:23:31,160 --> 00:23:34,100
Jeg tror jeg tar kvelden.
279
00:23:34,400 --> 00:23:36,360
Jeg også.
280
00:23:37,720 --> 00:23:41,040
-God natt.
-God natt.
Sov godt.
281
00:23:53,720 --> 00:23:58,840
Men ...
Hva gjør du da, når du skal ha terrassen rein?
282
00:24:00,000 --> 00:24:01,980
Jeg vasker.
283
00:24:02,280 --> 00:24:05,200
Det er jo irrasjonelt.
284
00:24:06,120 --> 00:24:09,640
Det ... (Stønning i bakgrunnen)
285
00:24:16,120 --> 00:24:18,400
(Sterkere stønning)
286
00:24:23,640 --> 00:24:27,800
Jeg tror kanskje du skylder meg en hundrings!
287
00:24:36,040 --> 00:24:38,520
Vidkun først!
288
00:24:48,280 --> 00:24:50,680
(Mobiltelefon ringer.)
289
00:24:58,560 --> 00:25:00,500
Hallo.
290
00:25:00,800 --> 00:25:03,000
Det stemmer.
291
00:25:03,120 --> 00:25:05,260
Hæ?!
292
00:25:05,560 --> 00:25:08,300
Går det bra med han?
293
00:25:08,600 --> 00:25:12,580
Ok.
Det var iallfall godt å høre.
294
00:25:12,880 --> 00:25:16,440
Vi kommer så snart vi kan.
Greit.
295
00:25:18,040 --> 00:25:22,660
-Hva er det?
-Pappa er skada, og er på sykehuset.
296
00:25:22,960 --> 00:25:26,380
-Hva har skjedd?
-Det vet jeg ikke.
297
00:25:26,680 --> 00:25:32,220
De var angrepet av et dyr eller noe.
Han hadde brukket en del bein.
298
00:25:32,520 --> 00:25:35,980
-Hva da?
-Det ser vi når vi kommer.
299
00:25:36,280 --> 00:25:40,380
Vet ikke hvorfor menn alltid skal være så uforsiktige.
300
00:25:40,680 --> 00:25:44,540
-Vi spiser ferdig først.
-Men jeg vil til pappa!
301
00:25:44,840 --> 00:25:49,380
Pappa, pappa, pappa! Vi må jo ha mat i magen.
302
00:25:49,680 --> 00:25:54,860
Kantina der oppe har jo ikke en dritt.
Usunt og dyrt.
303
00:25:55,160 --> 00:26:01,000
Nå spiser vi i ro og mak, og så får pappa vente litt.
304
00:26:09,600 --> 00:26:12,360
(Anerkjennende plystring)
305
00:26:14,160 --> 00:26:19,500
-Det i natt skjedde ikke.
-Jeg syns det var en fin natt, jeg.
306
00:26:19,800 --> 00:26:25,500
-Jeg har kone og unger.
-Vi er på tur.
Ikke noe å mase om?
307
00:26:25,800 --> 00:26:29,080
-Dette holder du kjeft om.
-Greit.
308
00:26:40,680 --> 00:26:45,580
-Pulte Joachim i natt ...
-Hva er det du driver med?
309
00:26:45,880 --> 00:26:50,060
-Oppdaterer Facebook-statusen min.
-Kutt ut, da!
310
00:26:50,360 --> 00:26:53,920
-Jeg mener det, ok?
-Ok, ok.
311
00:26:59,960 --> 00:27:04,500
-Jeg er en gift mann! -Men det er jo jeg òg.
312
00:27:04,800 --> 00:27:11,380
Man må da kunne ligge med en mann iblant uten å bli stempla som soper.
313
00:27:11,680 --> 00:27:13,900
Denne samtalen er over.
314
00:27:14,200 --> 00:27:18,400
Nei.
Den er over når jeg sier det.
315
00:27:23,480 --> 00:27:28,300
Bare prøv å være litt mer oppmerksom neste gang.
316
00:27:28,600 --> 00:27:34,540
Av og til trenger jeg litt tid.
Ikke alltid, men av og til.
317
00:27:34,840 --> 00:27:37,140
Det blir bedre neste gang.
318
00:27:37,440 --> 00:27:41,300
Jeg vet ikke om det blir noen neste gang.
319
00:27:41,600 --> 00:27:45,540
Urettferdig at dette er bare mitt ansvar.
320
00:27:45,840 --> 00:27:48,660
Har aldri fått noen klager før!
321
00:27:48,960 --> 00:27:52,100
De andre er vel ikke like ærlige.
322
00:27:52,400 --> 00:27:56,600
Alle sa ifra når de ikke likte noe.
323
00:27:56,720 --> 00:28:01,500
-Jeg prøvde å si ifra på diskré måte.
-Jeg hørte ingenting.
324
00:28:01,800 --> 00:28:05,420
Jeg lagde små lyder når jeg likte noe.
325
00:28:05,720 --> 00:28:10,420
-Må ha vært ganske lavt.
-Jeg kunne ikke brøle det ut.
326
00:28:10,720 --> 00:28:16,460
Tør du ikke si fra når du ikke liker noe, bør du vurdere å holde kjeft!
327
00:28:16,760 --> 00:28:19,960
-Ber du meg holde kjeft?
-Vurder det!
328
00:28:20,080 --> 00:28:23,320
Ta det skikkelig rolig her.
329
00:28:25,720 --> 00:28:29,660
Her var det en del å ta fatt i.
330
00:28:29,960 --> 00:28:35,740
Hva kunne begge ha gjort for å unngå at den andre ble såra?
331
00:28:36,040 --> 00:28:39,840
Han skulle vel ikke blitt så sint.
332
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
Noen andre?
333
00:28:48,520 --> 00:28:52,380
Karianne, har du noen innspill?
334
00:28:52,680 --> 00:28:58,280
Det virker kanskje litt søkt å snakke om empati her, eller?
335
00:29:00,000 --> 00:29:04,500
-Ivar?
-Jeg skal ikke påstå å ha noen fasit.
336
00:29:04,800 --> 00:29:09,080
Men jeg har veldig god erfaring med time-out.
337
00:29:13,800 --> 00:29:19,400
Har man trøbbel i samleiet, bare sier man "time-out", -
338
00:29:19,160 --> 00:29:25,100
- tar pause med én gang og sjekker om man er noenlunde synkron.
339
00:29:25,400 --> 00:29:29,260
Litt dumt om den ene henger litt etter.
340
00:29:29,560 --> 00:29:34,340
Da bare sjekker man om man er à jour, -
341
00:29:34,640 --> 00:29:38,500
- ved å kjærtegne eller kysse den andre.
342
00:29:38,800 --> 00:29:44,740
Og når man er à jour, er det bare å peise på!
343
00:29:45,040 --> 00:29:48,180
-Ikke dumt sagt, Ivar.
-Takk skal du ha.
344
00:29:48,480 --> 00:29:50,620
Men ...
345
00:29:50,920 --> 00:29:55,460
-Handler det egentlig om empati?
-Vet ikke.
Kanskje ikke.
346
00:29:55,760 --> 00:30:01,960
Hvordan kan vi bruke empati for å gjøre situasjonen mindre krenkende?
347
00:30:02,080 --> 00:30:06,180
-Er det ikke litt sent etterpå?
-Jeg ser den.
348
00:30:06,480 --> 00:30:12,680
Men er det en måte vi kan bruke empati på under selve samleiet?
349
00:30:12,800 --> 00:30:14,660
-Men ...
-Ok.
350
00:30:14,960 --> 00:30:20,860
Hvis begge tenker mer på partneren, vil det ordne seg av seg selv.
351
00:30:21,160 --> 00:30:27,260
Hallo! Da forsvinner vel litt av vitsen med sex, eller ...?
352
00:30:27,560 --> 00:30:32,140
Litt dumt hvis begge bare tar hensyn til den andre.
353
00:30:32,440 --> 00:30:37,300
Sjansen for at to veldig empatiske mennesker har sex samtidig, -
354
00:30:37,600 --> 00:30:40,740
- er kanskje veldig liten, men ...
355
00:30:41,040 --> 00:30:45,180
Da kan den ene ha glede av samleiet.
356
00:30:45,480 --> 00:30:49,780
Og den andre mest glede av å være empatisk.
357
00:30:50,080 --> 00:30:53,780
Men det kan man vel ikke kalle empatisk?
358
00:30:54,080 --> 00:30:59,500
Handler det ikke om en slags forhandling?
Gi et kjærtegn, få et.
359
00:30:59,800 --> 00:31:02,880
-Det høres riktig ut.
-Nei ...
360
00:31:05,640 --> 00:31:08,460
Jeg vet ikke ...
361
00:31:08,760 --> 00:31:12,700
Unnskyld, men skal jeg være ærlig, -
362
00:31:13,000 --> 00:31:17,240
- er det noe rart med hele ...
363
00:31:18,360 --> 00:31:20,960
-Problemstillinga.
-Ja ...
364
00:31:22,040 --> 00:31:28,200
Det er mulig at det er feil med empati i denne sammenhengen.
365
00:31:29,120 --> 00:31:34,660
Det er mulig vi må se litt nærmere på kursopplegget vårt.
366
00:31:34,960 --> 00:31:40,420
-Vet ikke helt hva konklusjonen er.
-Man skal være grei, syns jeg.
367
00:31:40,720 --> 00:31:42,520
Ivar!
368
00:31:43,800 --> 00:31:49,440
Ja. "Vær grei!" Takk skal du ha, Ivar.
369
00:32:02,120 --> 00:32:06,220
-Har dere skutt ham?
-Vi skjøt mot en elg.
370
00:32:06,520 --> 00:32:11,240
-Det er jo Mustafa! -Jeg skjøt også mot en elg.
371
00:32:18,960 --> 00:32:21,140
Er han død?
372
00:32:21,440 --> 00:32:23,960
Ser jo sånn ut.
373
00:32:28,680 --> 00:32:30,640
Død?
374
00:32:31,600 --> 00:32:33,440
Oi ...
375
00:32:35,600 --> 00:32:40,800
-Hva gjør vi nå?
-Spør du meg, så spør jeg deg.
376
00:32:42,480 --> 00:32:46,640
-Har alle snakka sant om den elgen?
-Ja.
377
00:32:47,840 --> 00:32:49,840
(Ralling)
378
00:32:53,360 --> 00:32:55,960
Ok.
379
00:32:55,720 --> 00:33:01,400
Ok.
Nå er det viktig at vi bevarer roen her.
380
00:33:02,520 --> 00:33:09,000
Jeg vet ikke nøyaktig hva som har skjedd.
Uansett er det veldig leit.
381
00:33:09,360 --> 00:33:14,140
Han var en bra fyr, som har forlatt livet.
382
00:33:14,440 --> 00:33:20,480
Alltid leit.
Men uten den elgen ville vi vært i skikkelig trøbbel.
383
00:33:21,160 --> 00:33:26,760
-Kan hende vi er i trøbbel uansett.
-Hva gjør du, Aksel?
384
00:33:26,520 --> 00:33:32,860
Kjenner en på krimvakta som sikkert kan gi meg et råd.
Jeg ringer nå.
385
00:33:33,160 --> 00:33:36,360
Vi har ikke lyst på mye oppstyr.
386
00:33:36,480 --> 00:33:42,800
Særlig for familien.
Veldig slitsomt med mye oppstyr. (Tordenskrall)
387
00:33:45,440 --> 00:33:47,440
-Hei! -Hei.
388
00:33:49,560 --> 00:33:52,040
Hvordan går det?
389
00:33:52,920 --> 00:33:55,140
Tja ...
390
00:33:55,440 --> 00:33:57,980
Ikke så veldig bra.
391
00:33:58,280 --> 00:34:03,040
Ikke kommet lenger?
Jeg er stressa som bare det.
392
00:34:06,360 --> 00:34:08,680
Beklager.
393
00:34:09,520 --> 00:34:13,620
Det ble bare så ...
Jeg gledet meg sånn.
394
00:34:13,920 --> 00:34:19,140
-Det er bare det med den votten.
-Jeg skjønner deg så godt.
395
00:34:19,440 --> 00:34:23,380
Men ...
du må forstå at ...
396
00:34:23,680 --> 00:34:29,180
Dette sølibatet Gud ber oss religiøse ledere om, er bare ...
397
00:34:29,480 --> 00:34:32,300
Skikkelig, skikkelig vanskelig.
398
00:34:32,600 --> 00:34:37,940
Gud innså vel det.
Derfor innførte han votten som en mellomløsning.
399
00:34:38,240 --> 00:34:41,900
-Du mener det står i Bibelen?
-Klart det.
400
00:34:42,200 --> 00:34:47,980
Efeserne 8, 14-18, tror jeg.
Ikke helt én til én, men tydelig nok.
401
00:34:48,280 --> 00:34:50,660
-Skal jeg vise deg?
-Ja.
402
00:34:50,960 --> 00:34:53,800
Bibelen ligger i døra.
403
00:34:56,720 --> 00:34:59,420
Nei, det er NAF-boka.
404
00:34:59,720 --> 00:35:02,360
Der står det ikke.
405
00:35:04,680 --> 00:35:08,920
-Filler'n, har jeg glemt den hjemme?
-Kanskje her.
406
00:35:15,080 --> 00:35:21,600
Det der ...
er en lei historie jeg skulle gjort alt for å ha ugjort.
407
00:35:25,360 --> 00:35:29,560
Så med en sånn er liksom alt greit?
408
00:35:29,680 --> 00:35:33,420
Ja.
Det må være lammeull, selvfølgelig.
409
00:35:33,720 --> 00:35:39,460
Riktig garntykkelse, strikkefasthet, pinnetykkelse og så videre.
410
00:35:39,760 --> 00:35:45,600
-Står det i Bibelen?
-Suzy! Gud kan ikke ta seg av alt.
411
00:35:46,200 --> 00:35:50,380
Det er et kirkelig råd som regulerer det der.
412
00:35:50,680 --> 00:35:56,360
Alt ligger på nettet.
Men du, må vi snakke om alt dette?
413
00:35:57,680 --> 00:36:00,880
Jeg vil bare prøve å forstå.
414
00:36:01,000 --> 00:36:06,300
Men vi snakker i stykker det som er fint og vakkert.
415
00:36:06,600 --> 00:36:11,980
Jeg syns ikke det der er fint og vakkert i det hele tatt.
416
00:36:12,280 --> 00:36:15,220
Den er syntetisk, bare ...
417
00:36:15,520 --> 00:36:20,320
-Det er jo ren ull.
-Det er jo ikke ren ull.
418
00:36:27,160 --> 00:36:30,720
Hvordan ser du at den er syntetisk?
419
00:36:32,320 --> 00:36:35,920
Den er jo helt blank og glatt ...
420
00:36:40,640 --> 00:36:44,500
Jeg er faktisk ikke forelska i deg lenger.
421
00:36:44,800 --> 00:36:50,500
Før var du så levende.
Nå er du ikke det i det hele tatt.
422
00:36:50,800 --> 00:36:54,440
Jeg må stikke.
Dette er krise.
423
00:36:56,480 --> 00:37:00,400
-Vi kan vel ses senere?
-Tror ikke det.
424
00:37:20,640 --> 00:37:23,840
Jeg er i tvil om garnet i en vott.
425
00:37:23,960 --> 00:37:28,300
-Ja vel?
-Det ser ut som det ikke er ren ull.
426
00:37:28,600 --> 00:37:33,700
Lett å sjekke opp mot lyset.
Man bør gjøre det til en vane.
427
00:37:34,000 --> 00:37:37,040
Kan ikke du se på den?
428
00:37:44,240 --> 00:37:47,060
-Oi, oi, oi ...
-Feil type?
429
00:37:47,360 --> 00:37:52,280
Dette er ikke lammeull.
Og det er fryktelig tynt.
430
00:37:53,160 --> 00:37:56,360
-Hvor kjøpte du dette?
-Nettet.
431
00:37:56,480 --> 00:38:01,560
Da er du blitt lurt.
Det er altfor, altfor tynt.
432
00:38:02,960 --> 00:38:08,300
-Det blir nesten hud mot hud.
-At jeg kunne være så dum!
433
00:38:08,600 --> 00:38:14,400
-Er det virkelig så tynt?
-Noe av det tynneste jeg har sett.
434
00:38:16,320 --> 00:38:21,040
Kjenn på denne.
Her er et garn som er innenfor.
435
00:38:22,280 --> 00:38:25,200
-Merker du forskjellen?
-Ja.
436
00:39:27,880 --> 00:39:31,720
-Gruer du deg?
-Litt, må innrømme det.
437
00:39:32,280 --> 00:39:35,880
Ingen ålreit situasjon.
438
00:39:35,640 --> 00:39:41,720
Det var jeg som fikk han inn der.
Jeg skulle liksom passe litt på han.
439
00:39:42,320 --> 00:39:46,220
Nei, det er vel bare å hoppe i det.
440
00:39:46,520 --> 00:39:49,020
Faen, som jeg gruer meg.
441
00:39:49,320 --> 00:39:54,700
Oi, oi ...
Jeg har vel egentlig ikke gruet meg på mange år.
442
00:39:55,000 --> 00:39:56,980
Nei vel?
443
00:39:57,280 --> 00:40:02,480
Som barn kunne jeg sitte i uker og bare grue meg.
444
00:40:02,600 --> 00:40:06,900
-Men som voksen ...
-Gruer du deg aldri?
445
00:40:07,200 --> 00:40:13,800
Det hender jeg ikke har lyst, at ting er et ork.
Men gruing, nei.
446
00:40:15,120 --> 00:40:19,780
-Du, da?
-Det er kanskje ikke så ofte.
447
00:40:20,080 --> 00:40:21,940
Eller ...
448
00:40:22,240 --> 00:40:27,980
Før kunne jeg grue meg til gymmen, tannlegen og sånt.
449
00:40:28,280 --> 00:40:30,860
Men nå ...
vet ikke.
450
00:40:31,160 --> 00:40:36,540
Vi voksne bare dropper å gjøre ting vi gruer oss til.
451
00:40:36,840 --> 00:40:43,220
Ikke helt sant.
Ta selvangivelsen.
Jeg hater den, men jeg gjør det jo.
452
00:40:43,520 --> 00:40:47,820
-Men gruer du deg?
-Ja.
Litt, kanskje.
453
00:40:48,120 --> 00:40:54,060
-Til hva da?
-Bare å sette seg ned og gjøre det.
454
00:40:54,360 --> 00:40:59,220
-Sette deg ned?
Det er ikke gruing.
-Jo, det er gruing.
455
00:40:59,520 --> 00:41:05,780
Ikke for meg.
Jeg bare vil ikke, gidder ikke.
Og så gjør jeg det.
456
00:41:06,080 --> 00:41:11,680
-Det er jo litt gruing.
-Nei, det er noe annet.
457
00:41:11,440 --> 00:41:17,100
Før gruet jeg i uker for en vaksine.
Så tok jeg den, og så var det over.
458
00:41:17,400 --> 00:41:21,980
-Mye bekymring for lite.
-Ofte var det ikke så farlig.
459
00:41:22,280 --> 00:41:27,200
-Skal vi bare få det overstått?
-Ja, skal vi gjøre det?
460
00:41:39,360 --> 00:41:42,440
-Oi, oi, oi ...
-Tusen takk.
461
00:41:52,200 --> 00:41:55,140
Jeg burde sagt nei.
462
00:41:55,440 --> 00:42:00,140
Menn i kamuflasjeklær er aldri noe godt tegn.
463
00:42:00,440 --> 00:42:04,040
Veldig lett å bebreide seg selv.
464
00:42:05,040 --> 00:42:08,660
Mustafa var en utrolig fin fyr.
465
00:42:08,960 --> 00:42:15,700
Jeg kjente han ikke særlig før i går, men jeg fikk et veldig godt inntrykk.
466
00:42:16,000 --> 00:42:20,680
En veldig vennlig, sjenerøs type.
467
00:42:21,880 --> 00:42:24,480
Han var hissig.
468
00:42:26,200 --> 00:42:29,300
Ja, han hadde kort lunte.
469
00:42:29,600 --> 00:42:34,560
Men på en fin måte.
Mye ekte følelser og engasjement.
470
00:42:36,320 --> 00:42:41,400
Hva med huset?
Kan vi fortsette å bo her?
471
00:42:46,640 --> 00:42:50,840
Vi må vel finne en ordning på det.
472
00:42:50,960 --> 00:42:55,660
Folk er neppe så firkantet i den situasjonen vi er i nå.
473
00:42:55,960 --> 00:42:58,460
Folk er ikke sånn her.
474
00:42:58,760 --> 00:43:03,080
Noen, kanskje, men ikke de fleste.
475
00:43:08,520 --> 00:43:13,420
-Ikke mye å grue seg til.
-Jeg syns det gikk kjempefint.
476
00:43:13,720 --> 00:43:17,320
Sånn er det, bare hoppe i det.
477
00:43:17,080 --> 00:43:19,960
-Greie folk.
-Veldig ålreite.
478
00:43:21,840 --> 00:43:23,960
Ok ...
479
00:43:25,080 --> 00:43:27,960
Ganske fin, hun dama.
480
00:43:31,360 --> 00:43:36,220
-Får komme meg hjemover.
-Til Moss.
Hvor lang tid bruker du?
481
00:43:36,520 --> 00:43:40,700
45-50 minutter, kanskje.
Det er litt trafikkavhengig.
482
00:43:41,000 --> 00:43:43,040
Ja ...
483
00:43:44,160 --> 00:43:46,500
Kjør forsiktig.
484
00:43:46,800 --> 00:43:50,600
Men ...
skal jeg svippe deg hjem?
485
00:43:51,120 --> 00:43:53,220
Nei.
486
00:43:53,520 --> 00:43:56,320
Trenger litt frisk luft.
487
00:44:10,160 --> 00:44:14,020
Det verste jeg veit, er en tragisk finale.
488
00:44:14,320 --> 00:44:17,420
Jeg vil helst at slutten skal være god.
489
00:44:17,720 --> 00:44:24,340
Det verste jeg veit, er den altfor brutale tida på året jeg ikke kan drikke no'.
490
00:44:24,640 --> 00:44:28,220
Det verste jeg veit, er kald kynisme.
491
00:44:28,520 --> 00:44:31,420
Jeg stoler aldri på tillitsfullhet.
492
00:44:31,720 --> 00:44:38,260
Det verste jeg veit, er opportunisme og at fremmede snuser og snoker i mine brev.
493
00:44:38,560 --> 00:44:42,460
Det verste jeg veit, er å gjøre ting halvveis.
494
00:44:42,760 --> 00:44:46,020
En halv dialog lærer ingen no' av.
495
00:44:46,320 --> 00:44:53,640
Det verste jeg veit, er å skyte i ryggen.
Selv skyter jeg forfra, det går alltid bra.
37485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.