Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,880
-Du jobber bra for tida.
-Hva?
3
00:00:15,280 --> 00:00:17,780
Du jobber bra for tida.
4
00:00:18,080 --> 00:00:19,780
Takk.
5
00:00:20,080 --> 00:00:22,920
Har du funnet kjærligheten?
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
Jeg ser det på deg!
7
00:00:29,360 --> 00:00:32,460
Vet du hva de sier?
8
00:00:32,760 --> 00:00:38,380
De med kjærlighet har god inntjening, de uten har mindre god inntjening.
9
00:00:38,680 --> 00:00:42,780
-Er det sånn?
-Mange ledere sier man må velge.
10
00:00:43,080 --> 00:00:49,940
Men det er old school.
Sangen "The Winner Takes It All" handler om det.
11
00:00:50,240 --> 00:00:56,600
-Handler ikke den om en skilsmisse?
-Det òg.
Den handler om mange ting.
12
00:00:59,240 --> 00:01:03,720
Vad gjorde du av ditt liv, Tommy?
13
00:01:06,880 --> 00:01:10,720
Vad var det som gick fel?
14
00:01:11,880 --> 00:01:15,400
Varför blev det såhär,
15
00:01:16,360 --> 00:01:18,440
Tommy?
16
00:01:19,840 --> 00:01:23,240
Vad hade du för skäl?
17
00:01:24,240 --> 00:01:27,800
Du försvara' alltid mig,
18
00:01:29,240 --> 00:01:31,380
Tommy,
19
00:01:31,680 --> 00:01:35,760
när det någongång blev gräl.
20
00:01:39,480 --> 00:01:43,480
När livet var en fest, Tommy,
21
00:01:45,560 --> 00:01:48,560
vad hade du för skäl?
22
00:02:25,400 --> 00:02:27,440
Husj!
23
00:02:28,920 --> 00:02:31,480
Husj! Kom dere bort!
24
00:02:32,960 --> 00:02:35,640
Kom dere bort! Husj!
25
00:02:36,920 --> 00:02:39,400
Kom, Nykvist.
26
00:03:01,200 --> 00:03:06,020
Jeg har fått noe utslett på magen.
27
00:03:06,320 --> 00:03:11,000
Små nupper, se her.
Det klør noe helt jævlig!
28
00:03:12,080 --> 00:03:15,660
Du har ikke fått noe, du?
29
00:03:15,960 --> 00:03:21,160
Garantert noe dritt de fyrene har dratt med seg inn.
30
00:03:22,400 --> 00:03:28,020
Det lakenet han ene gikk med, var helt svart nederst på kanten.
31
00:03:28,320 --> 00:03:31,400
Ikke vasket på en stund.
32
00:03:32,320 --> 00:03:35,980
Gir jeg dem litt penger, stikker de kanskje.
33
00:03:36,280 --> 00:03:42,060
-Nei, for faen, ikke en krone.
-Jeg har lite glede av de pengene.
34
00:03:42,360 --> 00:03:46,140
-Penger er ikke alt.
-Penger er ingenting.
35
00:03:46,440 --> 00:03:51,680
Det er ikke helt riktig.
Men det er iallfall ikke alt.
36
00:03:54,960 --> 00:04:01,260
-Skulle jeg si ja til den NRK-jobben?
-Du må ikke spørre meg om sånt.
37
00:04:01,560 --> 00:04:07,300
Jeg bare spør, for gøy.
Tenkte jeg skulle holde dem litt på pinebenken.
38
00:04:07,600 --> 00:04:11,400
Jeg må ha full kunstnerisk frihet.
Final cut.
39
00:04:12,120 --> 00:04:14,580
Gode økonomiske rammer.
40
00:04:14,880 --> 00:04:18,920
-Mange mener TV er den nye romanen.
-Ok.
41
00:04:20,200 --> 00:04:23,400
Vet ikke helt hva det betyr.
42
00:04:23,520 --> 00:04:27,280
At det er ...
tidens medium.
43
00:04:29,360 --> 00:04:32,220
Som romanen var en gang.
44
00:04:32,520 --> 00:04:35,140
Det beste.
Det feteste.
45
00:04:35,440 --> 00:04:39,120
Ok.
Det høres jo veldig bra ut.
46
00:04:42,880 --> 00:04:45,000
(Irritert sukk)
47
00:04:46,280 --> 00:04:50,600
-Så det ble 270 000?
-Sånn er markedet.
48
00:04:55,040 --> 00:04:59,700
Hvor mye blir det igjen når alle har fått sitt?
49
00:05:00,000 --> 00:05:04,100
-223 000.
-Det syns jeg er veldig, veldig lite.
50
00:05:04,400 --> 00:05:09,260
Personlig verdi er ikke realverdi.
Du burde være godt fornøyd.
51
00:05:09,560 --> 00:05:14,340
-Skogshytter er tungsolgte.
-Det er ikke noe monkey business her?
52
00:05:14,640 --> 00:05:17,580
-Monkey business?
-Ja, juks?
53
00:05:17,880 --> 00:05:22,300
Selvfølgelig er det ikke noe monkey business.
54
00:05:22,600 --> 00:05:25,160
Jeg ville bare sjekke.
55
00:05:26,480 --> 00:05:30,340
Skriv initialene dine på hver side.
56
00:05:30,640 --> 00:05:34,680
Og så er det underskrift ...
her.
57
00:05:35,800 --> 00:05:39,540
-Hallo?
-Hei, Anneli.
Det er Anitra.
58
00:05:39,840 --> 00:05:42,800
-Du husker meg?
-Selvfølgelig.
59
00:05:43,480 --> 00:05:48,260
Det går rykter om at du er back in business.
60
00:05:48,560 --> 00:05:54,400
-Det stemmer.
-Takk og lov! Det er krise uten deg.
61
00:05:55,880 --> 00:05:59,860
-Jeg har fått meg ny kjæreste.
-Ja vel.
Fortell.
62
00:06:00,160 --> 00:06:03,820
-Han virker så fjern av og til.
-Hvordan da?
63
00:06:04,120 --> 00:06:09,740
Han sitter i egne tanker.
Når han merker at jeg merker det, er det -
64
00:06:10,040 --> 00:06:15,380
- som om jeg tar han på fersken.
-I å tenke på en annen?
65
00:06:15,680 --> 00:06:20,780
Så godt å snakke med deg! Du bare catcher ting med én gang.
66
00:06:21,080 --> 00:06:27,940
Jeg orker ikke at han går fra meg.
Da vil jeg heller avslutte det sjøl.
67
00:06:28,240 --> 00:06:31,580
-Han forlater deg ikke.
-Vi holder sammen?
68
00:06:31,880 --> 00:06:37,220
Det er litt uklart.
Men vær iallfall ikke redd for at han forlater deg.
69
00:06:37,520 --> 00:06:40,860
-Så godt å høre! -Det ordner seg.
70
00:06:41,160 --> 00:06:46,480
-Det høres litt upresist ut.
-Jeg sier bare det jeg ser.
71
00:06:47,760 --> 00:06:52,380
-Var det noe mer?
-Nei, det var alt.
72
00:06:52,680 --> 00:06:54,880
Lykke til.
73
00:07:03,920 --> 00:07:05,740
Tomasz.
74
00:07:06,040 --> 00:07:11,460
Se på oss: Dagen har nesten ikke begynt, og vi jobber begge to.
75
00:07:11,760 --> 00:07:17,860
-Vi risikerer å bli som alle andre.
-Nei ...
Men du, hør på dette:
76
00:07:18,160 --> 00:07:24,860
"Skalat madr nysordin merfyr ard spenna." Det er vakkert.
77
00:07:25,160 --> 00:07:27,460
-Greit nok.
-Vakkert!
78
00:07:27,760 --> 00:07:32,540
-Hva betyr det, da?
-Det vet ingen.
Noe om hest og plog.
79
00:07:32,840 --> 00:07:36,740
Når Korak kommer, slutter vi å jobbe ved frokostbordet.
80
00:07:37,040 --> 00:07:40,240
Dette er ikke jobb, men hobby.
81
00:07:40,360 --> 00:07:44,700
Er jeg flink, kan det kanskje bli til en jobb.
82
00:07:45,000 --> 00:07:49,360
-Hvordan da?
-Nei ...
Vent og se.
83
00:07:53,600 --> 00:07:57,760
-En tier for tankene dine.
-Euro eller norske?
84
00:07:59,720 --> 00:08:02,840
Hva tenker du på, Rütger?
85
00:08:38,840 --> 00:08:42,180
-En stolt tradisjon.
-Her sitter det i veggene.
86
00:08:42,480 --> 00:08:45,720
Hei, Jørgen.
Vi går inn der.
87
00:09:04,280 --> 00:09:07,060
Fortell.
Hva har du tenkt?
88
00:09:07,360 --> 00:09:10,440
Jeg har tenkt at ...
89
00:09:11,360 --> 00:09:13,440
At ...
90
00:09:14,560 --> 00:09:18,760
At jeg gjerne regisserer "Mord med ukjent gjerningsmann".
91
00:09:18,880 --> 00:09:24,380
Nå ble jeg glad! Jeg var redd du var en av disse spillefilmsossene -
92
00:09:24,680 --> 00:09:29,540
- som vil legge ned alt her.
TV er den nye romanen.
93
00:09:29,840 --> 00:09:34,340
-Det er mulig.
-Ingen tvil.
Jørgen, dette blir bra.
94
00:09:34,640 --> 00:09:38,500
-Full kunstnerisk frihet.
-Du får bestemme det meste.
95
00:09:38,800 --> 00:09:43,340
-Orker ikke en haug med kokker.
-Blir ikke mange kokker.
96
00:09:43,640 --> 00:09:49,860
-Vi har jo ansatte som skal jobbe.
-Ja, og de er jo flinke, de ...
97
00:09:50,160 --> 00:09:55,540
Jeg vet ikke om jeg her og nå kan si full kunstnerisk frihet.
98
00:09:55,840 --> 00:10:00,300
Mye kunstnerisk frihet kan jeg ta deg i hånden på.
99
00:10:00,600 --> 00:10:03,900
Hvor bokstavelig mener du det?
100
00:10:04,200 --> 00:10:10,820
Jeg orker ikke at andre skal bestemme over meg! Jeg er for gammel til det.
101
00:10:11,120 --> 00:10:17,380
Vi har bedt om deg fordi vi vil ha deg.
Vi er blodfans.
102
00:10:17,680 --> 00:10:23,880
Vi vil ha deg, og du vil ha oss.
Det beste utgangspunktet vi kan ha.
103
00:10:41,640 --> 00:10:48,680
Det var visst noe helt konkret du hadde lyst til å snakke om i dag.
104
00:10:49,760 --> 00:10:56,400
Sist snakka vi om at Rütger av og til kan være fjern og rar.
105
00:10:57,640 --> 00:11:02,180
Rütger sa jo at det ikke var noe spesielt.
106
00:11:02,480 --> 00:11:06,680
Vanskelig å finne ord.
Jeg vet fortsatt ikke hvordan.
107
00:11:06,800 --> 00:11:10,080
Kanskje du vil gjøre et forsøk?
108
00:11:12,920 --> 00:11:17,520
Han går hele tida og tenker på hjemlandet.
109
00:11:17,280 --> 00:11:19,440
Tyskland?
110
00:11:21,640 --> 00:11:27,780
Tyskland er jo ikke helt uoppnåelig.
Det er bare en liten flyreise unna.
111
00:11:28,080 --> 00:11:33,460
Det sa jeg òg, men det er visst ikke fullt så enkelt.
112
00:11:33,760 --> 00:11:39,380
Det er mer sånn at det fyller hele meg og tankene mine.
113
00:11:39,680 --> 00:11:41,960
-Tyskland?
-Ja.
114
00:11:45,280 --> 00:11:49,420
Du tenker altså så mye på Tyskland -
115
00:11:49,720 --> 00:11:54,140
- at det er blitt en belastning for forholdet?
116
00:11:54,440 --> 00:11:58,660
-Du har hjemlengsel?
-Det er ikke helt sånn.
117
00:11:58,960 --> 00:12:03,260
-Det er litt større enn det.
-Hvordan da?
118
00:12:03,560 --> 00:12:07,820
-De tar helt over noen ganger.
-Tankene på Tyskland?
119
00:12:08,120 --> 00:12:12,940
Ja.
Når det blir stille rundt meg, når det stopper opp.
120
00:12:13,240 --> 00:12:17,460
-I sengen veldig ofte.
-Da tenker du på Tyskland?
121
00:12:17,760 --> 00:12:21,380
Ja.
Noen ganger blant mange mennesker også.
122
00:12:21,680 --> 00:12:23,540
Hvordan føles det?
123
00:12:23,840 --> 00:12:29,100
Godt.
Men også vondt, for det står i veien for andre ting.
124
00:12:29,400 --> 00:12:34,180
-Du reiser til Tyskland av og til?
-Med jobben, ganske ofte.
125
00:12:34,480 --> 00:12:38,180
-Lyst til å flytte tilbake?
-Overhodet ikke.
126
00:12:38,480 --> 00:12:43,700
-Hvorfor ikke?
-Vet ikke.
Trives ikke så godt der.
127
00:12:44,000 --> 00:12:47,140
Folkene der er ikke så greie.
128
00:12:47,440 --> 00:12:49,900
Jeg trives bedre her.
129
00:12:50,200 --> 00:12:54,420
Hva er det du går og tenker på, da?
130
00:12:54,720 --> 00:12:57,420
Det er mer selve landet.
131
00:12:57,720 --> 00:13:00,560
-Ok ...
-Forstår du litt?
132
00:13:02,680 --> 00:13:05,940
Jeg vet ikke helt om jeg forstår.
133
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
Han tenker på Tyskland, Tyskland, Tyskland! Hele tida.
134
00:13:11,120 --> 00:13:15,740
-Prøv å holde fatningen, Anitra.
-Det er bare så utgjort!
135
00:13:16,040 --> 00:13:21,140
Det virka så bra, og så kommer dette tyske mellom oss.
136
00:13:21,440 --> 00:13:24,440
Det er veldig frustrerende.
137
00:13:26,080 --> 00:13:30,780
-Er dette en medisinsk diagnose?
-At man tenker på Tyskland?
138
00:13:31,080 --> 00:13:35,640
Ja.
Eller et hvilket som helst annet land.
139
00:13:37,600 --> 00:13:43,380
Jeg kan ikke helt slippe tanken på at det må være en slags hjemlengsel.
140
00:13:43,680 --> 00:13:45,580
Nei.
141
00:13:45,880 --> 00:13:49,540
Det er mer noe som fyller meg.
142
00:13:49,840 --> 00:13:54,040
Og som er ...
det jeg er.
143
00:13:54,960 --> 00:14:00,580
Ikke bare en tanke, ofte en følelse, et bilde eller et ord -
144
00:14:00,880 --> 00:14:04,380
- som liksom dominerer alt.
145
00:14:04,680 --> 00:14:09,900
Tyskland er en kjempediger båt, og alle andre ting er små robåter.
146
00:14:10,200 --> 00:14:12,880
Sånn føles det litt ...
147
00:14:15,640 --> 00:14:20,240
Kanskje litt dårlig forklart.
Glem det med båten.
148
00:14:20,000 --> 00:14:25,260
-Er det en følelse av å være fremmed?
-Nei, ikke det.
149
00:14:25,560 --> 00:14:30,980
Mer at jeg faller til ro, er på plass i meg selv.
150
00:14:31,280 --> 00:14:34,980
-Kan det være en slags fetisj?
-Hvordan da?
151
00:14:35,280 --> 00:14:40,500
Måten landet er utformet på på kartet, som en kropp, nærmest.
152
00:14:40,800 --> 00:14:42,460
Kropp?
153
00:14:42,760 --> 00:14:47,340
-Landet har jo en form ...
-Om jeg tenner på formen?
Latterlig!
154
00:14:47,640 --> 00:14:53,220
-Knut Egil prøver bare å forstå.
-Så frustrerende.
Jeg vil bare ...
155
00:14:53,520 --> 00:14:56,120
-Til Tyskland.
-Ha det bra!
156
00:14:55,880 --> 00:15:00,680
-Så reis til Tyskland! -Det handler jo ikke om det.
157
00:15:08,640 --> 00:15:12,280
For meg er dette fantastisk interessant.
158
00:15:13,360 --> 00:15:15,780
Jeg får nesten gåsehud.
159
00:15:16,080 --> 00:15:22,280
Men dette er ikke helt mitt område.
Jeg har lite kompetanse på feltet.
160
00:15:22,400 --> 00:15:27,300
-Så jeg skal ringe en kollega ...
-Det vonde og vanskelige er -
161
00:15:27,600 --> 00:15:32,800
- at jeg noen ganger bryr meg mer om Tyskland enn om Anitra.
162
00:15:32,920 --> 00:15:37,900
-Det kan du ikke sammenlikne.
-Derfor er det så grusomt vondt.
163
00:15:38,200 --> 00:15:44,780
Jeg vet jo Anitra er en deilig kvinne, og Tyskland er et land.
164
00:15:45,080 --> 00:15:51,440
Men det fester seg ikke her inne.
Skjønner dere litt hva jeg mener?
165
00:15:53,200 --> 00:15:55,380
Ikke kjempegodt.
166
00:15:55,680 --> 00:16:00,620
-Jeg elsker jo Anitra.
-Men ikke så mye som Tyskland.
167
00:16:00,920 --> 00:16:05,580
Jeg syns jo også at Tyskland er et kjempefint land.
168
00:16:05,880 --> 00:16:09,500
Berlin er en av favorittbyene mine.
169
00:16:09,800 --> 00:16:15,760
-Det handler jo ikke om det.
-Jeg forstår ikke hva det handler om!
170
00:16:18,680 --> 00:16:22,780
Menneskehjernen er et gåtefullt og vidunderlig sted -
171
00:16:23,080 --> 00:16:26,460
- hvor alle slags koplinger kan skje.
172
00:16:26,760 --> 00:16:30,900
Alt det du har sagt, kan godt ha en plass -
173
00:16:31,200 --> 00:16:34,980
- i den fantastiske paletten av menneskelige følelser.
174
00:16:35,280 --> 00:16:39,220
Men du har aldri vært borti dette før?
175
00:16:39,520 --> 00:16:44,940
Nei, men det betyr ikke at det er feil å føle slik du gjør.
176
00:16:45,240 --> 00:16:48,340
Den germanske kulturen er sterk, -
177
00:16:48,640 --> 00:16:54,840
- og kan kanskje i større grad enn den norske ta bolig i et menneske -
178
00:16:54,960 --> 00:16:58,220
- og bli en del av ditt følelsesapparat.
179
00:16:58,520 --> 00:17:01,600
Jeg skjønner ikke helt ...
180
00:17:04,280 --> 00:17:06,320
Nei ...
181
00:17:13,000 --> 00:17:16,380
Jeg føler meg bare så ensom.
182
00:17:16,680 --> 00:17:18,920
I Norge?
183
00:17:20,040 --> 00:17:24,040
Nei.
I å føle som jeg gjør.
184
00:17:25,240 --> 00:17:27,760
For Tyskland!
185
00:17:29,360 --> 00:17:31,880
Rütger, du ...
186
00:17:49,640 --> 00:17:53,400
-Hva tenker du?
-Det virker veldig fastlåst.
187
00:17:55,000 --> 00:18:00,400
-Dette blir nok veldig tungt for deg.
-Syns du at jeg ...?
188
00:18:02,480 --> 00:18:05,520
Men jeg liker han veldig godt!
189
00:18:24,320 --> 00:18:27,460
Rütger, du er en utrolig flott fyr.
190
00:18:27,760 --> 00:18:34,060
Det har ikke på noen måte vært bortkasta å være sammen med deg.
191
00:18:34,360 --> 00:18:38,260
Men det går ikke lenger.
Det tror jeg du forstår.
192
00:18:38,560 --> 00:18:44,000
Jeg kan ikke kjempe mot et helt land.
Spesielt ikke Tyskland.
193
00:19:03,840 --> 00:19:07,500
Det der tror jeg ville blitt veldig tungt.
194
00:19:07,800 --> 00:19:14,480
Det du sa om menneskelige følelser, hele paletten, var så utrolig fint!
195
00:19:15,720 --> 00:19:19,280
-Kan jeg spørre deg om noe?
-Selvfølgelig.
196
00:19:23,760 --> 00:19:25,840
Ja?
197
00:19:26,760 --> 00:19:31,400
Har du noen gang tenkt at jeg og du ...?
198
00:19:35,120 --> 00:19:37,760
At vi to ...?
199
00:19:38,400 --> 00:19:43,160
Du er jo snart den ...
som kjenner meg best.
200
00:19:46,640 --> 00:19:51,580
Var bare en tanke.
Det ville kanskje være uproft.
201
00:19:51,880 --> 00:19:58,040
Uproft?
Jeg vet ikke det ...
Det er jo sånt som skjer av og til.
202
00:19:59,160 --> 00:20:03,160
En litt artig tanke, syns du ikke?
203
00:20:03,840 --> 00:20:07,080
Du har ikke tenkt den?
204
00:20:08,480 --> 00:20:10,840
Nei, nei.
205
00:20:13,440 --> 00:20:17,120
Er det lov å spørre hvorfor?
206
00:20:22,600 --> 00:20:25,400
-Du liker menn.
-Nei, nei.
207
00:20:26,480 --> 00:20:29,160
Si hva du tenker.
208
00:20:30,520 --> 00:20:32,940
Det er jo bare meg.
209
00:20:33,240 --> 00:20:39,640
Jeg har ikke noe godt svar.
Du er ...
kanskje ikke en som jeg faller for.
210
00:20:40,560 --> 00:20:43,480
-Ikke din type?
-Kanskje ikke.
211
00:20:49,360 --> 00:20:52,440
Nei, nei, sånn er det.
212
00:20:56,720 --> 00:21:00,880
Hva er ...
din type, da, Knut Egil?
213
00:21:02,040 --> 00:21:04,320
Si det ...
214
00:21:07,000 --> 00:21:11,460
-Du må åpne deg litt, du òg.
-Vet ikke ...
215
00:21:11,760 --> 00:21:17,600
Jeg liker et godt smil, glimt i øyet, varme og romslighet.
Sånne ting.
216
00:21:34,160 --> 00:21:36,060
Hva er det?
217
00:21:36,360 --> 00:21:40,340
-Hva gjør du her?
-Du svarer ikke på telefonen.
218
00:21:40,640 --> 00:21:47,240
-Vil du ikke snakke med pappaen din?
-Jo.
Jeg har bare ikke rukket det.
219
00:21:47,000 --> 00:21:49,720
Se her.
Kom.
220
00:22:02,640 --> 00:22:06,140
-Hvor har du dem fra?
-Hytta.
221
00:22:06,440 --> 00:22:11,260
-Har du solgt hytta?
-Ja.
Det ble bare 223 000, dessverre.
222
00:22:11,560 --> 00:22:17,940
Sånn er markedet.
Men vi dobler det lett på travbanen, hvis du vil.
223
00:22:18,240 --> 00:22:23,740
-Jeg sa du ikke skulle selge! -Jeg vil dere skal bo i Hagebyen.
224
00:22:24,040 --> 00:22:30,380
-Dere skal ikke trenge å flytte.
-Vi klarer oss fint.
Jeg kan ikke ...
225
00:22:30,680 --> 00:22:36,020
-Slutt å tulle, ta pengene! -Jeg tjener greit, Anneli godt.
226
00:22:36,320 --> 00:22:40,700
-Så vi har nok.
-Jeg gjorde det for Korak.
227
00:22:41,000 --> 00:22:45,960
Korak har mer glede av en hytte enn penger, pappa.
228
00:22:49,280 --> 00:22:56,020
(Oppgitt latterhikst)Det skulle du sagt litt før.
Ta pengene.
Jeg kan ikke ha cash.
229
00:22:56,320 --> 00:23:01,740
Nei! Jeg er en voksen mann og trenger å stå på egne ben.
230
00:23:02,040 --> 00:23:05,980
Det blir litt mye å være sammen så ofte.
231
00:23:06,280 --> 00:23:10,780
-Vil du ikke lenger møtes?
-Ikke så ofte som vi gjør.
232
00:23:11,080 --> 00:23:13,900
Vi har det da gøy, vel?
233
00:23:14,200 --> 00:23:19,020
Mest du, kanskje.
Jeg er ikke så opptatt av hester.
234
00:23:19,320 --> 00:23:21,500
-Er du ikke?
-Nei.
235
00:23:21,800 --> 00:23:28,580
-Jeg er mest opptatt av språk.
-Jeg også.
Du spør meg jo aldri.
236
00:23:28,880 --> 00:23:31,560
Jeg er kjempeinteressert!
237
00:23:33,800 --> 00:23:39,540
Du tror at jeg er dum, du.
Men vet du hva?
Jeg er ikke dum.
238
00:23:39,840 --> 00:23:46,680
Jeg har aldri sagt at du er dum.
Men Anneli og jeg trenger uavhengighet.
239
00:23:47,480 --> 00:23:53,180
Nå som dere ikke trenger penger lenger, er det over og ut med meg.
240
00:23:53,480 --> 00:23:58,760
-Før var det stas å få meg på besøk! -Pappa ...
241
00:24:04,280 --> 00:24:07,760
Jeg føler meg bitte litt brukt.
242
00:24:09,520 --> 00:24:12,020
Pappa ...
243
00:24:12,320 --> 00:24:16,100
Dette ble kjempedumt.
Ikke gråt, vær så snill.
244
00:24:16,400 --> 00:24:21,340
Alt er min feil.
Det er klart vi skal møtes.
245
00:24:21,640 --> 00:24:26,260
Vi er jo kjøtt og blod.
Du og jeg, pappa.
246
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
Ikke gråt.
247
00:24:35,360 --> 00:24:38,300
-Nora Mina har pult! -Visst faen!
248
00:24:38,600 --> 00:24:42,020
-Hun er nypult! -Hvorfor sier de det?
249
00:24:42,320 --> 00:24:46,020
Bare et uttrykk, når hestene presterer dårlig.
250
00:24:46,320 --> 00:24:48,500
"Nypult"?
251
00:24:48,800 --> 00:24:50,620
Kom igjen!
252
00:24:50,920 --> 00:24:56,140
-Nora Mina er nypult! -Hold kjeft! Jeg har sønnen min her.
253
00:24:56,440 --> 00:24:59,540
Sorry, Bjørn.
Kunne ikke jeg vite.
254
00:24:59,840 --> 00:25:02,040
Nei.
255
00:25:03,040 --> 00:25:05,440
Hun er nypult!
256
00:25:06,280 --> 00:25:08,600
Ja, ja, ja, ja!
257
00:25:18,320 --> 00:25:20,820
-Jeg må stikke.
-Allerede?
258
00:25:21,120 --> 00:25:24,800
Ja.
Ikke spill opp pengene nå.
259
00:25:27,360 --> 00:25:29,640
Kom igjen!
260
00:25:37,720 --> 00:25:40,320
Ja, ja, ja, ja!
261
00:26:28,520 --> 00:26:30,680
Korak?
262
00:26:34,680 --> 00:26:40,600
Korak, i dag har pappa klart å løse en kjempevanskelig gåte.
263
00:26:42,480 --> 00:26:47,340
De blir skikkelig imponert.
Kanskje jeg blir professor.
264
00:26:47,640 --> 00:26:52,000
Iallfall stipendiat.
Så nå flasker det seg.
265
00:26:52,960 --> 00:26:55,120
Sov godt.
266
00:27:06,640 --> 00:27:09,400
(En hund peser.)
267
00:27:30,400 --> 00:27:35,300
-Hennie, hva gjør den her?
-Eierne sa jeg kunne passe den litt.
268
00:27:35,600 --> 00:27:38,200
Passe den?
Nei, nei.
269
00:27:38,720 --> 00:27:42,260
-Please, pappa! -Hvem er det som eier den?
270
00:27:42,560 --> 00:27:47,340
De som leier hos Trym og dem, som er i Australia.
271
00:27:47,640 --> 00:27:53,080
Kan den ikke få være her bitte litt?
En time, kanskje?
272
00:27:54,520 --> 00:28:00,260
Ok.
Da er den en time, ikke noe lenger?
Avtale?
273
00:28:00,560 --> 00:28:03,980
-Så går dere ut og leker.
-Ja.
274
00:28:04,280 --> 00:28:06,320
Kom!
275
00:28:30,080 --> 00:28:32,560
(Bjeffing utenfor)
276
00:28:49,680 --> 00:28:53,140
Nei, nei, nei.
Dette går ikke.
277
00:28:53,440 --> 00:28:57,520
-Dette går ikke.
-Hva da?
Vi leker jo bare.
278
00:28:58,600 --> 00:29:02,160
-Nei, Hennie! -Hva har den gjort?
279
00:29:04,760 --> 00:29:07,980
-Den gjorde rare ting.
-Hæ?
280
00:29:08,280 --> 00:29:11,560
Den kan ikke være her.
281
00:29:20,440 --> 00:29:22,600
Hallo?
282
00:29:26,000 --> 00:29:29,040
-Er dette din hund?
-Ja.
283
00:29:29,920 --> 00:29:32,620
-Noe galt?
-Ja.
Den ...
284
00:29:32,920 --> 00:29:37,100
-Gjorde stygge ting med datteren min.
-Jokka han?
285
00:29:37,400 --> 00:29:42,500
-Ja.
-Helvete! Nå orker jeg ikke mer.
286
00:29:42,800 --> 00:29:45,660
-Hva er det?
-Sokrates har jokka.
287
00:29:45,960 --> 00:29:52,220
-Nei, faen! Nå igjen?
Jævla kåting! -Ikke hyggelig, især ikke med barn.
288
00:29:52,520 --> 00:29:55,480
-Ble det skvett?
-Skvett?
289
00:29:55,880 --> 00:29:59,140
-Ja.
-Nei, jeg tror ikke det.
290
00:29:59,440 --> 00:30:05,420
Du må sjekke klærne dine uansett.
Og ha på litt Zalo før du vasker dem.
291
00:30:05,720 --> 00:30:09,860
Neppe nødvendig.
Men vennligst pass på hunden deres.
292
00:30:10,160 --> 00:30:12,100
Vi må knerte han.
293
00:30:12,400 --> 00:30:16,440
-Drepe den?
-Ja, nå har jeg fått nok.
294
00:30:17,560 --> 00:30:22,300
Sokrates ...! Jeg ville slått han i hjel på stedet.
295
00:30:22,600 --> 00:30:27,040
Han er bare frustrert.
Hunden får jo ikke pult.
296
00:30:42,920 --> 00:30:45,220
Spesielle folk.
297
00:30:45,520 --> 00:30:49,180
Jeg skjønner ikke hva galt den gjorde.
298
00:30:49,480 --> 00:30:55,380
Ikke lett å forklare.
Ting en hund ikke skal gjøre med mennesker.
299
00:30:55,680 --> 00:30:59,640
-Spesielt ikke med barn.
-Den lekte jo bare.
300
00:31:17,600 --> 00:31:22,300
-Hallo?
-Andrej?
Jeg har ringt og ringt.
301
00:31:22,600 --> 00:31:26,820
Vi skulle jo øve i dag.
Ble bekymra for deg.
302
00:31:27,120 --> 00:31:30,660
Iallfall litt.
Jeg lurte på hvor du var.
303
00:31:30,960 --> 00:31:36,660
-Klar deg selv, jeg gidder ikke mer.
-Sånn kan man ikke oppføre seg.
304
00:31:36,960 --> 00:31:43,340
Vi skal lage en plate.
Har du pro- blemer med det, får vi snakke om det.
305
00:31:43,640 --> 00:31:47,240
(Han sier noe på polsk.)
306
00:31:48,360 --> 00:31:52,820
Sutrer du fortsatt for den TV-greia?
307
00:31:53,120 --> 00:31:59,320
Er det så stas å få navnet sitt på TV?
Jeg nevnte deg, jeg.
308
00:32:01,720 --> 00:32:05,500
Men så ble du klipt bort.
309
00:32:05,800 --> 00:32:10,620
Slipp meg inn, så kan vi snakke sammen som voksne mennesker.
310
00:32:10,920 --> 00:32:15,740
Du kommer ikke inn her, og du får ikke flere sanger!
311
00:32:16,040 --> 00:32:19,300
Jeg har da ikke fått noen sanger.
312
00:32:19,600 --> 00:32:24,580
Du er bare en som synger andres låter veldig, veldig sakte.
313
00:32:24,880 --> 00:32:28,720
Det var skikkelig stygt sagt, Andrej.
314
00:33:01,160 --> 00:33:04,240
Sokrates.
Kom hit! Hit!
315
00:33:04,800 --> 00:33:07,360
Sokrates, kom hit.
316
00:33:09,960 --> 00:33:12,240
Kom hit!
317
00:33:21,360 --> 00:33:24,960
Gå bort.
Gå bort, din drittbikkje.
318
00:33:37,080 --> 00:33:39,960
Kåte horehund, hæ?
319
00:33:42,200 --> 00:33:44,520
Horehund.
320
00:33:47,880 --> 00:33:50,240
Litt kåt?
321
00:33:54,640 --> 00:33:57,200
Kåt, du.
Kåte horehund.
322
00:34:43,360 --> 00:34:46,940
-Pinnsvinhjelpen.
-Det er Jens Christian Skolmen.
323
00:34:47,240 --> 00:34:51,020
Det var jeg som fant det pinnsvinet i Hagebyen.
324
00:34:51,320 --> 00:34:55,220
Jeg vurderer å donere penger til Pinnsvinhjelpen.
325
00:34:55,520 --> 00:35:00,700
Så flott! Da kan du gå inn på hjemmesiden vår ...
326
00:35:01,000 --> 00:35:04,500
Jeg er der nå, men finner ikke kontonummeret.
327
00:35:04,800 --> 00:35:10,380
Det står helt nederst.
Du er kanskje ikke så flink med data?
328
00:35:10,680 --> 00:35:15,580
Der er det.
Alle pengene jeg gir, går vel til pinnsvin?
329
00:35:15,880 --> 00:35:21,300
-Absolutt alt.
-Dere har ikke masse administrasjon?
330
00:35:21,600 --> 00:35:26,260
(Latter) Nei, ikke noe.
Her er det bare Stine og meg.
331
00:35:26,560 --> 00:35:32,700
Da setter jeg inn pengene nå, så får dere dem i løpet av morgendagen.
332
00:35:33,000 --> 00:35:38,780
-Hvis det ikke blir Java-trøbbel.
-Takk skal du ha, det var su....
333
00:35:39,080 --> 00:35:42,660
-Pappa, hvor har du vært?
-Ute i skogen.
334
00:35:42,960 --> 00:35:47,580
-Du forsvant jo bare.
-Pappa har noe å fortelle dere.
335
00:35:47,880 --> 00:35:52,580
Du kan ikke bare forsvinne.
Sveinung ringte, helt fra seg.
336
00:35:52,880 --> 00:35:55,640
Sett dere ned litt.
337
00:35:56,880 --> 00:35:59,040
Sett dere.
338
00:36:07,720 --> 00:36:12,720
I lang tid har jeg satt livet mitt på vent.
339
00:36:13,440 --> 00:36:17,420
Det har vi diskutert opp og i mente.
340
00:36:17,720 --> 00:36:21,920
Jeg har prøvd å være en jeg ikke er.
341
00:36:22,040 --> 00:36:27,280
-Nå vil jeg leve som jeg er.
-Hva snakker du om, pappa?
342
00:36:32,240 --> 00:36:35,760
-Jeg er glad i dyr.
-Er du?
343
00:36:36,680 --> 00:36:38,540
Veldig glad i dyr.
344
00:36:38,840 --> 00:36:43,660
Det er en dypere følelse enn det dere kan forstå.
345
00:36:43,960 --> 00:36:47,580
En sterk, dyp og litt forbudt følelse.
346
00:36:47,880 --> 00:36:50,340
-Hunder også?
-De også.
347
00:36:50,640 --> 00:36:55,540
-Kan vi få hund da?
-Jeg vet ikke helt, Hennie.
348
00:36:55,840 --> 00:37:01,820
Poenget mitt er bare at nå er det slutt med å leve usant.
349
00:37:02,120 --> 00:37:07,720
-Nå vil jeg være den jeg er.
-Ok, du har sagt det.
350
00:37:07,480 --> 00:37:13,160
Jeg tror ikke du forstår.
Dette er en veldig intens følelse.
351
00:37:14,480 --> 00:37:21,800
Jeg lever i en tid der man ikke skal være glad i dyr sånn som jeg er det.
352
00:37:24,080 --> 00:37:30,600
Jeg kjenner at jeg ikke har overskudd til å ta dette inn akkurat nå.
353
00:37:33,600 --> 00:37:39,140
Dagen min har vært helt pyton.
Ting får være som de er.
354
00:37:39,440 --> 00:37:47,200
Og så ...
kjenner jeg at akkurat nå trenger jeg å tenke litt på meg selv.
355
00:38:11,520 --> 00:38:14,860
Noen har visst tisset i postkassen.
356
00:38:15,160 --> 00:38:21,460
Krishnaene.
De ble sinte da jeg sa at Pinnsvinhjelpen hadde fått pengene.
357
00:38:21,760 --> 00:38:26,080
-Lurt! Er vi kvitt dem nå?
-Jeg håper det.
358
00:38:31,960 --> 00:38:34,180
Du ...
359
00:38:34,480 --> 00:38:38,100
Ga du virkelig bort pengene?
360
00:38:38,400 --> 00:38:41,120
-Ja, selvfølgelig.
-Alt?
361
00:38:56,960 --> 00:39:00,620
-Du, da?
Fikk du jobben?
-Ja da.
362
00:39:00,920 --> 00:39:04,300
-Du fikk det som du ville?
-Stort sett.
363
00:39:04,600 --> 00:39:11,840
Da har vi to ting å feire i dag.
Føler meg mye bedre uten de pengene.
364
00:39:14,920 --> 00:39:18,740
Ga du bort huset også?
365
00:39:19,040 --> 00:39:23,320
-Det tenkte jeg ikke på.
Burde jeg?
-Nei.
366
00:39:24,200 --> 00:39:28,080
Det er jo bra å ha et hus.
367
00:39:29,480 --> 00:39:32,380
Du vil ikke ha det?
368
00:39:32,680 --> 00:39:36,520
Bare ta det.
Jeg trenger det ikke.
369
00:39:46,160 --> 00:39:48,980
Hei.
Vil du bli med oss?
370
00:39:49,280 --> 00:39:52,500
-Hvorfor det?
-Bare bli med, du.
371
00:39:52,800 --> 00:39:55,400
Ok.
Hva ...?
372
00:40:00,600 --> 00:40:03,360
Hva er det som skjer?
373
00:40:09,760 --> 00:40:12,400
-Gratulerer.
-Tusen takk.
374
00:40:14,000 --> 00:40:16,340
Å ...
Takk.
375
00:40:16,640 --> 00:40:18,580
Gratulerer.
376
00:40:18,880 --> 00:40:21,160
-Gratulerer.
-Takk.
377
00:40:22,520 --> 00:40:25,140
-Gratulerer! -Tusen takk.
378
00:40:25,440 --> 00:40:28,700
Korleis kom du på sporet av dette?
379
00:40:29,000 --> 00:40:32,460
"Vis mann set ikkjenypult merr for plogen."
380
00:40:32,760 --> 00:40:35,980
Jeg satt og tenkte til jeg forsto.
381
00:40:36,280 --> 00:40:41,380
Men løsningen kom egentlig da jeg var med pappa på travbanen.
382
00:40:41,680 --> 00:40:44,900
-Der er jo mykje kunnskap.
-Ikke sant?!
383
00:40:45,200 --> 00:40:50,100
Det er ein liten sensasjon at ein polakk skulle løysa -
384
00:40:50,400 --> 00:40:52,980
- denne språklege gåta.
-Ja ...
385
00:40:53,280 --> 00:40:57,480
Er dei norske lingvistane rett og slett for dydige?
386
00:40:57,600 --> 00:41:03,060
I slike gamle verselinjer vil jo dei straks lesa inn høgpoesi.
387
00:41:03,360 --> 00:41:08,660
Men det dreier seg om kvardagslege, i dette tilfellet litt grovare ting.
388
00:41:08,960 --> 00:41:13,900
-Har me noko å læra her?
-Jeg vet ikke.
Kanskje det.
389
00:41:14,200 --> 00:41:19,340
-Tok det lang tid å finna dette?
-Egentlig ikke, da jeg kom på sporet.
390
00:41:19,640 --> 00:41:24,220
Gratulerer igjen, Tomasz.
Eg ynskjer deg lukke til.
391
00:41:24,520 --> 00:41:30,100
-Lingvistikkvegen ligg open for deg.
-Takk.
Vi får se på det.
392
00:41:30,400 --> 00:41:32,540
-Skål.
-Skål, Tomasz!
393
00:41:32,840 --> 00:41:35,040
Takk, skål.
394
00:41:37,360 --> 00:41:40,580
Dette hadde vi ikke ventet.
395
00:41:40,880 --> 00:41:45,820
At vi skulle ha så kompetent renholdspersonale, det sier litt.
396
00:41:46,120 --> 00:41:49,020
-Jeg er kjempeimponert.
-Ditto.
397
00:41:49,320 --> 00:41:55,260
Fins det ingen vitenskapelig stilling der Tomasz kan bruke evnene sine?
398
00:41:55,560 --> 00:42:01,260
Skjønner godt at du sier det, men jeg vet ikke hvordan vi får ordnet det.
399
00:42:01,560 --> 00:42:04,220
Er det noen ubrukte stillingshjemler?
400
00:42:04,520 --> 00:42:09,940
Det er ikke det.
Jan Aksel har gått på engasjement i snart tre år.
401
00:42:10,240 --> 00:42:15,180
-Og Charlotte står jo for tur.
-Ja, og budsjettet er helt blåst.
402
00:42:15,480 --> 00:42:19,340
-En skikkelig attest må han da få.
-Så klart.
403
00:42:19,640 --> 00:42:25,580
Det hjelper nok hvis du vil søke jobb i Polen.
Jeg er virkelig imponert.
404
00:42:25,880 --> 00:42:31,040
Vi får komme oss i arbeid.
Det er forelesning her snart.
405
00:42:53,680 --> 00:42:56,100
-Tomasz.
-Ja?
406
00:42:56,400 --> 00:43:01,180
Jeg tenkte på en ting.
Vi har kanskje litt midler igjen.
407
00:43:01,480 --> 00:43:04,180
-Ok?
-På oppussingsbudsjettet.
408
00:43:04,480 --> 00:43:07,820
Du ser hvor slitt det er her.
409
00:43:08,120 --> 00:43:13,500
Gangen har ikke vært malt på ti år, og toalettene er enda verre.
410
00:43:13,800 --> 00:43:18,380
Har du tilgang på folk som kunne tatt en sånn jobb?
411
00:43:18,680 --> 00:43:22,600
-Jeg kan ta noen telefoner.
-Flott.
412
00:43:23,040 --> 00:43:27,320
Vi betaler tariff.
Ingen monkey business, helt hvitt.
31917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.