All language subtitles for Island.In.The.Sky.1953.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,703 --> 00:01:32,300 This is a story about professional pilots and their special guarded world... 4 00:01:32,841 --> 00:01:34,810 their island in the sky. 5 00:01:41,650 --> 00:01:45,087 Before takeoff, a professional pilot is keen, anxious... 6 00:01:45,187 --> 00:01:49,249 but lest someone read his true feelings, he is elaborately casual. 7 00:01:49,692 --> 00:01:53,891 The reason for this is that he is about to enter a new, though familiar, world. 8 00:01:54,463 --> 00:01:58,332 The process of entrance begins a short time before he leaves the ground... 9 00:01:58,434 --> 00:02:01,495 and is completed the instant he is in the air. 10 00:02:12,281 --> 00:02:16,446 In the world aloft, the factors of life and death assume their proper values. 11 00:02:17,186 --> 00:02:21,715 Professional pilots are, of necessity, uncomplicated, simple men. 12 00:02:22,324 --> 00:02:27,126 Their thinking must remain straightforward, or they die violently. 13 00:02:30,899 --> 00:02:33,368 Many professional airline pilots were attached... 14 00:02:33,469 --> 00:02:37,600 to the Army Air Transport Command soon after the war with Germany began. 15 00:02:38,107 --> 00:02:40,269 They were of the Army, but not in it. 16 00:02:40,809 --> 00:02:43,973 For a time, they continued to wear their airline uniforms... 17 00:02:44,413 --> 00:02:48,817 but extremes of cold and heat, the rigors of far-flung operations... 18 00:02:49,051 --> 00:02:52,317 frequently reduced them to an identifying cap. 19 00:02:55,424 --> 00:02:58,417 The men in this story are fictitious characters... 20 00:02:58,527 --> 00:03:02,658 but their counterparts can be found in cockpits all over the world. 21 00:03:02,798 --> 00:03:06,997 Now they are flying a war, tomorrow they will be flying a peace... 22 00:03:07,569 --> 00:03:11,631 for regardless of the world's condition, flying is their life. 23 00:03:14,076 --> 00:03:17,308 There are other stories, some perhaps more heroic... 24 00:03:17,413 --> 00:03:20,076 but no matter what story might have been selected... 25 00:03:20,182 --> 00:03:23,311 or wherever on earth or in the air it might take place... 26 00:03:23,419 --> 00:03:26,787 the men involved would be much the same as Murray... 27 00:03:29,925 --> 00:03:31,393 D'Annunzia... 28 00:03:34,063 --> 00:03:35,531 Stankowski... 29 00:03:38,133 --> 00:03:39,396 Lovatt... 30 00:03:42,137 --> 00:03:43,469 and Dooley. 31 00:03:53,282 --> 00:03:55,683 We are going to pick up some ice. 32 00:04:00,322 --> 00:04:04,282 D'Annunzia, see if you can get us a cross-bearing from Desolation Island. 33 00:04:04,393 --> 00:04:05,986 Can't raise them. 34 00:04:06,795 --> 00:04:09,094 - How about Goose Bay? - Nothing doing. 35 00:04:09,198 --> 00:04:11,997 It's the northern lights. We got to wait. 36 00:04:15,170 --> 00:04:17,901 Murray, where do you think we are? 37 00:04:19,174 --> 00:04:20,164 Right here, Captain. 38 00:04:20,275 --> 00:04:22,767 Where's right here? How far from the Labrador Coast? 39 00:04:23,178 --> 00:04:25,409 Two hundred miles, perhaps 220. 40 00:04:25,948 --> 00:04:29,248 You could be wrong. I got a hunch we're almost over the coast. 41 00:04:29,351 --> 00:04:31,877 Figure out what kind of ground speed we'd have to make... 42 00:04:31,987 --> 00:04:35,822 to be over that there Hamilton River Peninsula in about 10 minutes. 43 00:04:40,963 --> 00:04:44,627 We'd have to make 200 miles per hour, Captain. 44 00:04:44,733 --> 00:04:47,202 That could just hardly be possible! 45 00:04:48,103 --> 00:04:51,870 Anything, mind you, anything can happen up here, Murray. 46 00:04:53,242 --> 00:04:56,644 - Something wrong? - No, that is, not yet. 47 00:04:56,879 --> 00:05:00,145 After 15,000 flying hours... 48 00:05:00,415 --> 00:05:03,146 you are suspicious, cynical... 49 00:05:03,519 --> 00:05:05,488 and most of all, humble. 50 00:05:06,355 --> 00:05:09,814 Behind you are the days and nights of airline flying... 51 00:05:10,459 --> 00:05:14,692 and the simple formula that if you take good care of your own neck... 52 00:05:15,197 --> 00:05:18,497 your passengers will likewise remain in good health. 53 00:05:38,620 --> 00:05:41,613 Frank, I got a hunch we're in for a long ride. 54 00:05:41,790 --> 00:05:44,487 We got to get something on this radio. 55 00:05:45,127 --> 00:05:47,096 Maybe we'll find a hole yet. 56 00:05:48,030 --> 00:05:49,328 I doubt it. 57 00:05:50,432 --> 00:05:53,197 If we did, we couldn't use it. Don't know where we are. 58 00:05:54,069 --> 00:05:56,334 Want to head back for Greenland? 59 00:05:56,438 --> 00:05:59,636 Would you like to tangle with that fjord at night, young fella? 60 00:05:59,942 --> 00:06:02,537 Not me, Daddy. Just an idea I had. 61 00:06:02,644 --> 00:06:05,910 You can bust your tokhes with ideas like that. 62 00:06:06,014 --> 00:06:08,245 Besides, we couldn't make it anyway. 63 00:06:09,818 --> 00:06:11,912 Yeah, we got to watch our consumption. 64 00:06:12,020 --> 00:06:15,115 If we can't get into Goose Bay, we got to go on to Presque Isle. 65 00:06:15,290 --> 00:06:17,156 We need all the gas we got. 66 00:06:17,826 --> 00:06:19,886 You don't worry about rough air. 67 00:06:20,495 --> 00:06:22,464 It's just uncomfortable. 68 00:06:23,232 --> 00:06:26,725 You don't worry about snow, or even the static. 69 00:06:27,769 --> 00:06:30,364 You do worry about the winds up here. 70 00:06:30,639 --> 00:06:33,837 They are invisible and can be so powerful. 71 00:06:35,110 --> 00:06:38,171 But most of all, you worry about ice. 72 00:06:39,548 --> 00:06:40,948 It can kill. 73 00:06:44,553 --> 00:06:46,579 Have you ever been afraid? 74 00:06:47,322 --> 00:06:49,416 It's something like hunger. 75 00:06:50,025 --> 00:06:53,621 It comes faithfully to all men who fly to live. 76 00:06:54,696 --> 00:06:58,963 It comes when something is wrong, seen or unseen. 77 00:06:59,868 --> 00:07:03,498 It comes when an engine sputters and dies. 78 00:07:04,006 --> 00:07:07,408 It comes in a thunderstorm when the instruments go mad. 79 00:07:08,644 --> 00:07:11,478 It comes at the end of a blind approach... 80 00:07:11,980 --> 00:07:14,449 when the ground fails to appear. 81 00:07:14,850 --> 00:07:17,046 It comes, like now... 82 00:07:18,186 --> 00:07:20,849 when doubt creeps through your mind. 83 00:07:37,973 --> 00:07:40,340 I just worked Goose Bay, Captain! 84 00:07:40,509 --> 00:07:43,809 - Why don't they turn on the range? - He says it's on. 85 00:07:44,079 --> 00:07:45,945 I can't hear anything. 86 00:07:46,214 --> 00:07:50,083 Goose Bay tried to take a bearing on us, but he says our signals are too weak. 87 00:07:51,019 --> 00:07:53,716 - How about Greenland? - Still no go. 88 00:07:54,890 --> 00:07:57,883 - Did you try Montreal? - Yeah, on that special frequency. 89 00:07:57,993 --> 00:07:59,689 - Nothing? - Nothing. 90 00:08:02,297 --> 00:08:04,994 What's the frequency of that little broadcasting station... 91 00:08:05,100 --> 00:08:06,966 Mont Joli on the St. Lawrence? 92 00:08:07,235 --> 00:08:10,672 790, I think. Wait a second. I'll look it up. 93 00:08:18,980 --> 00:08:21,279 790 is right, Captain. 94 00:08:21,383 --> 00:08:23,784 We'll give it a try for a bearing. 95 00:08:28,256 --> 00:08:30,020 I can hear some guy. 96 00:08:30,125 --> 00:08:33,095 That must be it. It's kind of weak, but it's there. 97 00:08:33,295 --> 00:08:35,992 He's talking in English. It should be French. 98 00:08:37,999 --> 00:08:41,197 It's 15 past the hour. There should be a station announcement. 99 00:08:41,870 --> 00:08:45,068 If they don't announce in French, it's not Mont Joli. 100 00:08:46,775 --> 00:08:49,939 This is station KTRA, Pittsburgh, Pennsylvania. 101 00:08:51,546 --> 00:08:54,482 Skip! Funny how that does that so much up here. 102 00:09:01,990 --> 00:09:03,652 Where do you think we are now? 103 00:09:03,759 --> 00:09:07,161 Just coming up on the St. Lawrence. Maybe 50 miles this side of it. 104 00:09:07,396 --> 00:09:10,093 With no stars or radio, it's pretty hard to be sure. 105 00:09:10,198 --> 00:09:13,498 Good boy. When you talk like that I can believe you. 106 00:09:14,069 --> 00:09:16,971 We must have missed Goose Bay altogether. Went way south. 107 00:09:17,072 --> 00:09:19,166 We couldn't have gone north. Not on this course. 108 00:09:19,274 --> 00:09:21,869 Then we're east of course, so we'll take a new one. 109 00:09:22,210 --> 00:09:25,112 - Fly 270, Frank. - 270, Daddy. 110 00:09:25,213 --> 00:09:26,647 - D'Annunzia! - Yeah. 111 00:09:26,748 --> 00:09:31,448 Transmit blind and keep sending. Ask anyone you can raise for a bearing. 112 00:10:45,026 --> 00:10:46,927 - She's sinking again. - Yeah! 113 00:10:47,729 --> 00:10:51,860 Run her up to 2,500. Thirty-five inches of boost! 114 00:10:54,035 --> 00:10:57,665 Stankowski. Murray! D'Annunzia. 115 00:11:01,042 --> 00:11:03,068 More alcohol on the props. 116 00:11:04,679 --> 00:11:07,080 We can't keep this course any longer. 117 00:11:07,883 --> 00:11:10,182 We gonna have to get out of this ice, right now. 118 00:11:10,285 --> 00:11:12,652 D'Annunzia, get through to Goose or anybody. 119 00:11:12,754 --> 00:11:14,552 - Right. - Tell them we're in a jam. 120 00:11:14,656 --> 00:11:16,648 Icing up and losing altitude. 121 00:11:16,758 --> 00:11:19,387 We're turning northwest till we run out of gas. 122 00:11:19,494 --> 00:11:20,621 - Got it? - Got it. 123 00:11:20,729 --> 00:11:23,893 And keep that key down so everybody can take bearings on us. 124 00:11:23,999 --> 00:11:26,559 If we go northwest, Captain, we'll fly right off the map. 125 00:11:26,668 --> 00:11:30,230 - It says "uncharted" up that way. - But up that way, it's supposed to be flat. 126 00:11:31,473 --> 00:11:34,739 Stick around awhile. We'll get through. 127 00:11:35,577 --> 00:11:40,481 I haven't jumped out of a ship in 16 years. I'm not going to start tonight. 128 00:12:17,919 --> 00:12:19,820 Give me officers' mess! 129 00:12:21,356 --> 00:12:23,382 Lieutenant Cord, this is radio. 130 00:12:24,826 --> 00:12:28,160 What was his last position? Well, find out. 131 00:12:28,830 --> 00:12:31,322 And you might find out how much fuel he has, too. 132 00:12:35,804 --> 00:12:38,035 I'll get down there after a while. 133 00:13:11,272 --> 00:13:15,642 - It's that time, Daddy. Fifty gallons left. - Get that window open. 134 00:13:25,520 --> 00:13:27,648 Sing out if you see anything. 135 00:13:35,230 --> 00:13:39,031 - You see the ground yet? - No, not yet! 136 00:13:45,974 --> 00:13:49,843 She's going to land like a grand piano thrown off the top of a mountain. 137 00:13:53,281 --> 00:13:55,250 Hey, this stuff is breaking up, I think. 138 00:13:55,984 --> 00:14:00,149 - Did you see a hole? - No! But we just passed through a layer. 139 00:14:05,193 --> 00:14:06,923 It better be quick! 140 00:14:16,071 --> 00:14:18,666 Daddy! A hole! 141 00:14:24,946 --> 00:14:28,974 - I see a lake down here, think! - There's another one over here! 142 00:14:29,384 --> 00:14:31,444 - Wheels down and half flap! - What? 143 00:14:31,553 --> 00:14:33,954 Are you going to land this thing with the wheels down? 144 00:14:34,055 --> 00:14:36,251 Yes! We're gonna walk away from this thing yet! 145 00:14:47,769 --> 00:14:49,101 Full flaps. 146 00:15:00,081 --> 00:15:02,016 Cut the switches, Frank! 147 00:15:06,654 --> 00:15:08,179 Hold your hats. 148 00:15:58,907 --> 00:16:03,504 Thank you, God Almighty. 149 00:16:08,850 --> 00:16:13,288 Turner, what do you make of this bearing from Montreal on Dooley? 150 00:16:14,489 --> 00:16:17,288 It shows him north of the St. Lawrence somewhere. 151 00:16:17,892 --> 00:16:20,953 It indicates he followed his plan and went off to the northwest. 152 00:16:21,196 --> 00:16:23,825 Knowing Dooley, I'd guess he'd stick to his plan. 153 00:16:24,499 --> 00:16:27,435 That leaves us 10,000 square miles to search. 154 00:16:29,003 --> 00:16:32,804 If he was lucky enough to come down in one piece, how long can he live up there? 155 00:16:32,907 --> 00:16:35,240 That depends on a lot of things. 156 00:16:36,778 --> 00:16:40,510 Ditson, you're the Arctic expert. Is there any game in that region? 157 00:16:40,615 --> 00:16:43,949 No one knows, Colonel. No one's ever been up there before. 158 00:16:44,385 --> 00:16:49,050 If he flew to the end of his gas supply, he's at least 200 miles in uncharted territory. 159 00:16:49,390 --> 00:16:51,916 Why, even the Eskimos won't have it. 160 00:16:54,462 --> 00:16:57,455 We've got to organize a search party, somehow. 161 00:17:01,402 --> 00:17:03,132 The catch is, where? 162 00:17:04,873 --> 00:17:07,138 We can't send airplanes out on a wild goose chase. 163 00:17:07,242 --> 00:17:09,143 Even the weather is lousy. 164 00:17:09,277 --> 00:17:13,146 We gotta be sure we don't lose more planes and have to do something about them. 165 00:17:13,281 --> 00:17:16,217 The whole thing can become very embarrassing. 166 00:17:16,885 --> 00:17:18,444 - Cord? - Yes, sir. 167 00:17:18,553 --> 00:17:21,489 How many ships have we available for a search mission, right now? 168 00:17:21,589 --> 00:17:24,957 - Five, sir. Counting the general's ship. - The general can walk. 169 00:17:25,894 --> 00:17:27,089 Harper! 170 00:17:27,295 --> 00:17:31,289 What's the disposition of the civilian airline pilots attached here at the moment? 171 00:17:31,399 --> 00:17:34,733 I'll have to check to make sure, sir. They're hard to keep track of. 172 00:17:35,036 --> 00:17:37,801 Can you give me an idea how many are available? 173 00:17:38,172 --> 00:17:39,504 Let's see. 174 00:17:39,974 --> 00:17:43,877 Willie Moon is either in Goose Bay or out of there by now, westbound. 175 00:17:44,078 --> 00:17:46,309 Stop him if you can. Who else? 176 00:17:46,648 --> 00:17:50,744 Stannish is in or just out of Greenland. We haven't had a signal in two days. 177 00:17:50,852 --> 00:17:54,846 Great communication system. What about J.H. Handy and Stutz? 178 00:17:55,223 --> 00:17:59,160 Handy ought to be on his way to Iceland. Stutz is on his way out of there. 179 00:17:59,427 --> 00:18:02,261 McMullen and Fitch are supposed to be over at the hotel. 180 00:18:02,664 --> 00:18:06,658 I'll have to dig for Wally Miller. He's got that dame in Boston. 181 00:18:07,869 --> 00:18:09,667 Get him out of there. 182 00:18:10,338 --> 00:18:14,139 Have everybody you can get ahold of in the briefing room at 9:00 am. 183 00:18:14,742 --> 00:18:18,406 Turner, see that all five ships are fully equipped with arctic kits. 184 00:18:18,513 --> 00:18:23,144 Get with Ditson and work out the stuff to be carried for dropping. 185 00:18:24,052 --> 00:18:25,076 Cord. 186 00:18:25,186 --> 00:18:29,146 You haunt the radio room and let me know the minute anything worthwhile comes in. 187 00:18:29,791 --> 00:18:32,625 Now, have you gentlemen any further ideas? 188 00:18:35,863 --> 00:18:38,230 We better have some by morning. 189 00:18:38,333 --> 00:18:41,030 Those airline boys are gonna be hard to hold. 190 00:19:00,688 --> 00:19:02,418 Hiya, Walrus! 191 00:19:03,658 --> 00:19:07,322 - Did you bring any whiskey? - No, we brought some fresh milk. 192 00:19:07,462 --> 00:19:10,330 Milk? Milk is for babies. 193 00:19:20,241 --> 00:19:22,540 Hello, Stannish. How are you? Good to see you. 194 00:19:22,643 --> 00:19:24,874 Hello, Breezy. How was the trip? 195 00:19:24,979 --> 00:19:28,677 What do you guys mean by coming up here without a drop of the blood of man? 196 00:19:28,816 --> 00:19:30,216 What did you bring, anyway? 197 00:19:30,318 --> 00:19:34,551 Parts of a snowplow, groceries, a lot of medicine and wastebaskets. 198 00:19:38,359 --> 00:19:42,057 - But no whiskey? - No whiskey. 199 00:19:47,568 --> 00:19:50,003 Hear anything in particular on your way over? 200 00:19:51,706 --> 00:19:54,699 Static. I guess the weather is bad behind us. 201 00:19:54,809 --> 00:19:55,936 It is. 202 00:19:56,044 --> 00:19:58,309 I suppose we go on to Iceland in the morning. 203 00:19:58,413 --> 00:20:01,406 I'm telling you right now, I won't wear this shirt another week. 204 00:20:01,516 --> 00:20:05,920 Maybe you won't. I've got some bad news for you. 205 00:20:06,354 --> 00:20:10,689 We got word from Presque Isle just before you landed. Dooley is down. 206 00:20:12,360 --> 00:20:14,295 - Where? - I don't know. They didn't say. 207 00:20:14,395 --> 00:20:16,921 - They reported heavy ice. - What kind of a load did he have? 208 00:20:17,031 --> 00:20:19,432 Two engines for overhaul and full tanks. 209 00:20:19,700 --> 00:20:21,134 I don't think he went in the drink. 210 00:20:21,235 --> 00:20:23,534 I did some figuring, he must have come down over land. 211 00:20:23,638 --> 00:20:25,766 - Breezy, let's get out of here. - Wait a minute, Stannish. 212 00:20:25,873 --> 00:20:27,569 I know how you feel, but you gotta rest. 213 00:20:27,675 --> 00:20:29,701 We've got to find Dooley. We'll rest another time. 214 00:20:29,811 --> 00:20:31,507 I don't want to put you under armed guard. 215 00:20:31,612 --> 00:20:33,478 You won't. I'm a civilian and I'm leaving. 216 00:20:33,581 --> 00:20:36,050 - I can and I will. - Dooley may be freezing to death! 217 00:20:36,150 --> 00:20:37,675 I know that, but you got to wait. 218 00:20:37,785 --> 00:20:40,016 The weather is stinking at Goose and Presque Isle. 219 00:20:40,121 --> 00:20:43,558 What do we do? Sit here and wait until summer comes to the Arctic circle? 220 00:20:43,658 --> 00:20:47,254 You'll only hurt Dooley's chances if they have to go out and look for you, too. 221 00:20:48,463 --> 00:20:52,400 Now, get about four hours' sleep. We gonna have some late dope by then. 222 00:20:52,967 --> 00:20:56,597 All right. Four hours, but no more. 223 00:21:10,318 --> 00:21:13,550 The captain of Lighthouse Lil wants to talk to you. 224 00:21:21,462 --> 00:21:25,957 - Penelope to Lighthouse Lil. Go ahead. - Have you heard about Dooley? 225 00:21:26,300 --> 00:21:30,294 I can guess. He got himself transferred to the nice warm Pacific. 226 00:21:31,005 --> 00:21:34,635 - He's down, Stutzie. - Repeat that. 227 00:21:35,610 --> 00:21:39,012 Dooley is down. It happened early last night. 228 00:21:39,313 --> 00:21:41,282 - Where? - Nobody knows. 229 00:21:42,216 --> 00:21:47,052 - Can't they find out? Did he go in the drink? - They don't seem to think so. 230 00:21:47,622 --> 00:21:50,649 He's supposed to be way up somewhere. 231 00:21:51,526 --> 00:21:52,619 That's definite. 232 00:21:52,727 --> 00:21:56,528 They're starting the search today. If you get there in time, you'll get in on it. 233 00:21:57,498 --> 00:22:01,026 Hey, Sunny, come to life! Things are happening! 234 00:22:02,703 --> 00:22:05,537 - What goes? - Dooley is down. 235 00:22:09,043 --> 00:22:10,568 That's too bad. 236 00:22:11,679 --> 00:22:15,309 Poor old Dooley. He was a good guy. 237 00:22:16,017 --> 00:22:19,044 He may still be alive. They don't think he went in the drink. 238 00:22:19,153 --> 00:22:21,384 - Are you awake? - Yeah, sort of. 239 00:22:21,489 --> 00:22:25,187 Listen, we're going to stick out our necks more than usual. 240 00:22:25,393 --> 00:22:28,454 The search starts tomorrow and we can make it if we don't stop... 241 00:22:28,563 --> 00:22:31,226 at Greenland for gas. We'll fly straight on through. 242 00:22:32,200 --> 00:22:36,001 It's okay by me, whatever is customary. 243 00:22:56,591 --> 00:22:57,991 You're down. 244 00:22:58,326 --> 00:23:02,024 Yeah, right in the middle of a big nowhere. 245 00:23:02,997 --> 00:23:05,592 On a lake, yes. But where's the lake? 246 00:23:06,534 --> 00:23:08,730 In the morning, if God will let the sun shine... 247 00:23:08,836 --> 00:23:12,000 you can take a shot with the octant and find out. 248 00:23:12,840 --> 00:23:14,001 Maybe. 249 00:23:15,076 --> 00:23:19,446 Now, keep thinking so you won't be so cold. You've got to think of everything. 250 00:23:19,981 --> 00:23:24,214 There's about 30 gallons left in the tanks, maybe a little more. That's wonderful. 251 00:23:24,518 --> 00:23:27,215 You'll have generator power for the radio. 252 00:23:27,321 --> 00:23:31,520 You can send a position from nowhere to somewhere... 253 00:23:31,859 --> 00:23:34,920 if you can get an engine started in this cold. 254 00:23:36,130 --> 00:23:37,598 Now the food. 255 00:23:37,932 --> 00:23:42,802 Three tins of salmon, eight chocolate bars, some C-rations... 256 00:23:43,537 --> 00:23:46,803 two marmalade sandwiches left over from last night. 257 00:23:47,441 --> 00:23:49,467 One with a bite out of it. 258 00:23:50,211 --> 00:23:52,737 You've got to spread those out somehow... 259 00:23:53,014 --> 00:23:56,075 make them last five men for maybe six days. 260 00:23:57,118 --> 00:24:00,646 But you've got to be careful, awful careful. 261 00:24:01,455 --> 00:24:06,018 This is no raft floating on a warm sea. Keep your strength. 262 00:24:06,460 --> 00:24:09,157 It's the only chance against this cold. 263 00:24:14,068 --> 00:24:16,060 They're all depending on you. 264 00:24:16,570 --> 00:24:20,769 You've gotta watch them because this night is going to be the easiest. 265 00:24:20,875 --> 00:24:23,709 They ate today and they're still strong... 266 00:24:23,944 --> 00:24:26,709 but tomorrow, or the day after... 267 00:24:27,248 --> 00:24:31,185 they'll start getting ideas about living. 268 00:24:31,919 --> 00:24:35,720 They'll want to set out on their own and find their way out of nowhere... 269 00:24:35,823 --> 00:24:39,453 because they're human. But you can't be human. 270 00:24:40,061 --> 00:24:43,122 You've got to tell them every day that it can't be done... 271 00:24:43,230 --> 00:24:46,325 tell them it will be like a sickness, creeping. 272 00:24:46,534 --> 00:24:50,062 They'll want to lie down and rest and they won't ever get up. 273 00:24:50,171 --> 00:24:52,936 So, find food. That's number one. 274 00:24:53,407 --> 00:24:56,343 Find out where nowhere is. That's number two. 275 00:24:56,977 --> 00:24:59,811 Then you can help the others find nowhere. 276 00:25:00,281 --> 00:25:03,149 Stannish, McMullen, Stutz... 277 00:25:03,451 --> 00:25:05,647 J.H. Handy and Willie Moon. 278 00:25:05,920 --> 00:25:09,584 They'll come, just like you told the others they'd come. 279 00:25:10,257 --> 00:25:14,058 They won't leave you alone waiting on a pinpoint in nowhere. 280 00:25:14,362 --> 00:25:16,888 They'll come, if it takes all winter. 281 00:25:17,598 --> 00:25:19,965 But you've only got six days. 282 00:25:42,790 --> 00:25:46,557 Our Father, who art in heaven... 283 00:25:48,229 --> 00:25:50,027 hallowed be thy name. 284 00:26:21,262 --> 00:26:24,096 McMullen! Wake up! 285 00:26:28,936 --> 00:26:31,098 Come on, McMullen, wake up. 286 00:26:32,773 --> 00:26:34,901 I'm sorry, I didn't mean.... 287 00:26:36,977 --> 00:26:40,141 Now, Mac. Please. 288 00:26:42,550 --> 00:26:44,143 Please, Mac. 289 00:26:52,626 --> 00:26:55,619 Mac, you shouldn't. No, Mac. 290 00:26:58,966 --> 00:27:03,370 One, two, three. 291 00:27:43,978 --> 00:27:47,176 McMullen. Wake up. 292 00:27:48,482 --> 00:27:51,816 Come on, Mac. The field wants you to come right over. 293 00:27:51,919 --> 00:27:53,512 Get out of here! 294 00:27:56,257 --> 00:27:59,159 - Give me them blankets! - No, Mac! Now, please. 295 00:27:59,326 --> 00:28:02,785 You and Fitch have got to get up. They want you at the field, right now. 296 00:28:03,330 --> 00:28:05,765 Get Fitch up, then, and leave me be. 297 00:28:07,334 --> 00:28:08,597 Please, Mac. 298 00:28:08,702 --> 00:28:12,366 I ain't going to wake you up no more if you keep heaving me out of the window. 299 00:28:13,507 --> 00:28:14,839 All right! 300 00:28:15,776 --> 00:28:18,473 I'm sorry, Rene. Close the dang window. 301 00:28:22,316 --> 00:28:25,548 - Wake up, Fitch! - I am awake. 302 00:28:25,653 --> 00:28:28,122 Them army maniacs want us at the field. 303 00:28:28,422 --> 00:28:32,621 - They ain't got no sense of time at all. - They said it was important. 304 00:29:09,997 --> 00:29:12,865 Something's wrong, I can smell it a mile away. 305 00:29:14,501 --> 00:29:17,403 I'm gonna quit this business right now. 306 00:29:17,705 --> 00:29:20,140 I'm gonna get me back down to Carolina. 307 00:29:20,507 --> 00:29:24,171 I'm gonna get me a big old mule and I'm just gonna plow... 308 00:29:24,278 --> 00:29:27,373 the living tarnation out of that countryside. 309 00:29:31,151 --> 00:29:32,949 When did you say you were leaving? 310 00:29:33,387 --> 00:29:36,846 This morning. Yes, sir, this very same morning. 311 00:29:53,674 --> 00:29:55,006 Moon, here. 312 00:29:55,409 --> 00:29:56,638 Willie. 313 00:29:57,444 --> 00:29:59,379 I hate to call you now. 314 00:29:59,480 --> 00:30:02,644 Hello, my little kumquat! What's on your mind? 315 00:30:03,450 --> 00:30:06,750 Darling, I did so want you to have these few days at home. 316 00:30:07,521 --> 00:30:10,548 You'll have to talk louder. I can't hear you! 317 00:30:11,558 --> 00:30:15,017 The field's been calling. They want you to come right away. 318 00:30:15,562 --> 00:30:17,463 Tell them you couldn't find me. 319 00:30:18,432 --> 00:30:20,196 I think you'd want to go, Willie. 320 00:30:20,768 --> 00:30:23,067 They said Dooley was down. 321 00:30:27,775 --> 00:30:30,574 Throw some shirts in my bag, will you, sweetie? 322 00:30:30,678 --> 00:30:34,012 My longies, my G. I. shoes and some socks. 323 00:30:35,649 --> 00:30:39,086 I was going to fry you such a beautiful chicken tonight. 324 00:30:39,987 --> 00:30:43,321 Take it easy, sweetie. Now, just take it easy. 325 00:30:43,424 --> 00:30:47,259 Everything's going to be all right. Bye. 326 00:30:48,295 --> 00:30:49,729 Bye, Willie. 327 00:31:05,312 --> 00:31:06,575 Mike! 328 00:31:11,752 --> 00:31:12,947 Willie! 329 00:31:18,692 --> 00:31:20,092 Come here! 330 00:31:25,899 --> 00:31:29,802 All right, listen, you monkeys, simmer down now a minute. 331 00:31:30,003 --> 00:31:32,631 Daddy's going bye-bye in the sky. 332 00:31:33,507 --> 00:31:35,271 But you just got home. 333 00:31:35,375 --> 00:31:37,901 Yeah. You can get home all right, can't you? 334 00:31:38,011 --> 00:31:40,503 Sure. We can take the streetcar, we got four bits. 335 00:31:40,614 --> 00:31:42,480 We're loaded. 336 00:31:42,616 --> 00:31:44,084 All right, now, pay attention. 337 00:31:44,184 --> 00:31:48,144 Wrap yourself up real good and warm so you won't catch cold. 338 00:31:49,223 --> 00:31:52,625 - Take care of Mommy, won't you? - You bet your life. 339 00:31:53,227 --> 00:31:54,752 I'll race you across. 340 00:32:00,601 --> 00:32:02,695 We'll give you a head start now, Mikey. 341 00:32:03,337 --> 00:32:04,896 You get right over there. 342 00:32:05,005 --> 00:32:06,064 You ready? 343 00:32:06,173 --> 00:32:07,903 Get on your mark... 344 00:32:08,075 --> 00:32:10,874 get set, go! 345 00:32:10,978 --> 00:32:11,946 You ready? 346 00:32:12,045 --> 00:32:13,877 Get on your mark... 347 00:32:13,981 --> 00:32:15,847 get set, go! 348 00:33:17,711 --> 00:33:20,408 Wandering a little far from camp, aren't you, Bub? 349 00:33:20,747 --> 00:33:22,147 Looking for meat. 350 00:33:22,249 --> 00:33:24,241 - Did you see anything? - No. 351 00:33:24,518 --> 00:33:26,077 No tracks, even? 352 00:33:27,387 --> 00:33:29,049 Nothing but snow. 353 00:33:29,189 --> 00:33:31,556 Did you see any different kind of wood? 354 00:33:31,658 --> 00:33:33,388 This stuff we got won't burn. 355 00:33:34,228 --> 00:33:35,958 The sap's frozen inside. 356 00:33:36,864 --> 00:33:40,357 So is my face, maybe. There's no feeling, Daddy. 357 00:33:41,635 --> 00:33:43,570 Think maybe I should put some snow on it? 358 00:33:43,670 --> 00:33:45,662 No, I don't think that will do any good. 359 00:33:46,039 --> 00:33:48,975 We'll get back to the ship. We'll put oil from the engine on it. 360 00:33:49,076 --> 00:33:50,305 That may help. 361 00:33:50,410 --> 00:33:52,936 You'd better stay out of the weather for the next few days. 362 00:33:53,046 --> 00:33:54,571 I don't understand it. 363 00:33:54,681 --> 00:33:57,173 I'm warm in the sun and there isn't any wind. 364 00:33:57,284 --> 00:34:02,052 It's probably 40 below here. We've got to be careful, real careful. 365 00:34:02,923 --> 00:34:05,449 What are we gonna do if a wind comes? 366 00:34:06,660 --> 00:34:10,153 We'll rig up some kind of a lean-to down there. 367 00:34:17,170 --> 00:34:19,162 Murray is scared, I think. 368 00:34:19,706 --> 00:34:22,471 Keeps on talking about his wife and kid. 369 00:34:22,809 --> 00:34:24,801 I guess maybe it's a new kid. 370 00:34:25,078 --> 00:34:26,444 I'll talk to him. 371 00:34:27,714 --> 00:34:30,206 Of course, there's nothing to be scared about. 372 00:34:30,684 --> 00:34:34,348 Only a few thousand miles of snow and ice and sleet. 373 00:34:34,755 --> 00:34:36,189 And silence. 374 00:34:42,296 --> 00:34:43,764 You can almost hear it. 375 00:34:47,067 --> 00:34:50,902 This is an awful country, Daddy. I'm scared. 376 00:34:52,272 --> 00:34:55,538 We're a long ways from home. 377 00:34:56,476 --> 00:34:58,172 We'll get out of this. 378 00:34:58,512 --> 00:35:01,812 As soon as the sun gets up enough, we'll take a shot with that octant. 379 00:35:02,049 --> 00:35:04,575 Then we'll know our latitude, anyway. 380 00:35:04,685 --> 00:35:07,280 Do you honestly think that's gonna help us any? 381 00:35:07,521 --> 00:35:10,855 We gotta try, Frank. We gotta try everything. 382 00:35:12,526 --> 00:35:17,055 I've been thinking about that food. Maybe we can stretch it to seven days. 383 00:35:17,497 --> 00:35:20,956 Of course we got to keep eating on account of the cold. 384 00:35:21,435 --> 00:35:22,960 And then what? 385 00:35:24,905 --> 00:35:26,498 It will just be cold. 386 00:35:28,241 --> 00:35:30,233 Come on. We'll fix that face of yours. 387 00:35:30,444 --> 00:35:34,438 Dooley, there's something I've got to talk to you right now about... 388 00:35:34,581 --> 00:35:36,550 - before it's too late, maybe. - Yeah? 389 00:35:37,484 --> 00:35:40,420 The boys think you did a great job getting us down even here. 390 00:35:40,520 --> 00:35:41,613 Thanks. 391 00:35:41,722 --> 00:35:45,250 They want you to know that anything you say from now on goes. 392 00:35:45,792 --> 00:35:47,283 You know what I mean? 393 00:35:47,794 --> 00:35:50,696 Yeah, I know what you mean. 394 00:36:14,921 --> 00:36:16,480 It better start pretty quick! 395 00:36:17,190 --> 00:36:18,783 Remember the batteries, skipper. 396 00:36:21,628 --> 00:36:24,689 If you use up the batteries starting the engine, I'll never get anything out. 397 00:36:26,967 --> 00:36:28,868 All right. Forget it. 398 00:36:44,051 --> 00:36:46,145 So we got no generator? 399 00:36:46,520 --> 00:36:49,388 How many times can you put out with what power we have left? 400 00:36:49,489 --> 00:36:53,426 Hard to say. Three or four short messages. Maybe less. It just depends. 401 00:36:53,727 --> 00:36:55,389 Give me that pad. 402 00:36:58,532 --> 00:37:02,560 I'll tell you what. We'll try this right now. 403 00:37:03,870 --> 00:37:06,897 You send that message three times and no more. 404 00:37:08,275 --> 00:37:09,709 Should I send it right now? 405 00:37:09,943 --> 00:37:12,936 Send it loud and clear, boy. They've got to hear it. 406 00:37:29,663 --> 00:37:32,565 Now we only know... 407 00:37:32,666 --> 00:37:35,727 that from about 2300 hours... 408 00:37:35,836 --> 00:37:39,364 Dooley, from a position on the St. Lawrence River... 409 00:37:39,473 --> 00:37:41,704 proceeded on a northwest course. 410 00:37:42,075 --> 00:37:45,341 We don't even know that for certain, as some event a few moments later... 411 00:37:45,445 --> 00:37:47,710 may have caused Dooley to change his course. 412 00:37:50,650 --> 00:37:53,552 If I might suggest, sir, the fact that Dooley is a civilian... 413 00:37:53,653 --> 00:37:55,178 might allow us to presuppose-- 414 00:37:55,288 --> 00:37:58,884 Look, if Dooley said he was going to fly northwest, he'd do it. 415 00:38:00,127 --> 00:38:01,356 But we don't know that, Mac. 416 00:38:01,461 --> 00:38:04,863 We've got to go on what we know before we can authorize a proper search. 417 00:38:04,965 --> 00:38:09,027 Now, we do know that Montreal got a bearing on Dooley around midnight. 418 00:38:09,469 --> 00:38:11,597 Unfortunately, it was only third class. 419 00:38:12,005 --> 00:38:13,837 But it did indicate that at that time... 420 00:38:13,940 --> 00:38:16,603 he was somewhere in the vicinity of Lake Manawan. 421 00:38:17,244 --> 00:38:18,576 Just here. 422 00:38:19,012 --> 00:38:23,279 You can see that from there on north, the map is very sketchy. 423 00:38:23,650 --> 00:38:26,085 Most of it is marked "unexplored." 424 00:38:26,586 --> 00:38:28,145 Is that the latest map? 425 00:38:28,255 --> 00:38:29,917 I'm told that it is. Right, Lieutenant? 426 00:38:30,023 --> 00:38:33,516 Yes, sir. I've filed an urgent -9W605 requisition... 427 00:38:33,627 --> 00:38:35,960 to Washington for any additional data. 428 00:38:36,096 --> 00:38:38,656 In quintuplicate, I suppose? 429 00:38:39,766 --> 00:38:43,396 According to fuel figures received from Greenland on Dooley's departure... 430 00:38:43,503 --> 00:38:47,167 he should have had four or five hours' gas when he was over this area. 431 00:38:47,474 --> 00:38:50,308 If he went on to the end of his supply... 432 00:38:50,577 --> 00:38:53,979 that means he would be down approximately... 433 00:38:54,080 --> 00:38:56,640 400 to 600 miles north of Lake Manawan. 434 00:39:00,720 --> 00:39:02,188 Whatever the case... 435 00:39:02,289 --> 00:39:06,317 you can easily see that if Dooley went on to the end of his fuel... 436 00:39:10,130 --> 00:39:12,725 he is in a very unfortunate position. 437 00:39:13,667 --> 00:39:15,727 When do we start looking for him, Colonel? 438 00:39:15,835 --> 00:39:17,098 As soon as the others get here. 439 00:39:17,204 --> 00:39:20,436 Stutz, Moon, J.H. Handy, and Stannish will be here tonight. 440 00:39:21,508 --> 00:39:24,945 Why wait for them? Dooley is freezing. 441 00:39:25,378 --> 00:39:27,881 To prevent any dissipation of effort. 442 00:39:27,881 --> 00:39:29,509 I didn't ask you. 443 00:39:30,617 --> 00:39:34,213 I think it would be unwise to use anyone but experienced weather pilots. 444 00:39:35,689 --> 00:39:37,988 We do have ships to spare at the moment. 445 00:39:38,091 --> 00:39:40,720 We might start a relay system when the others get here. 446 00:39:41,261 --> 00:39:43,253 We still have a lot of gear to round up. 447 00:39:43,363 --> 00:39:45,093 If I might suggest, sir... 448 00:39:45,232 --> 00:39:48,566 since no directive of any kind has been received from Washington... 449 00:39:48,668 --> 00:39:52,332 possibly, it would be better for a.... 450 00:39:56,443 --> 00:39:58,378 If we proceed through channels. 451 00:40:00,347 --> 00:40:03,579 Can we count on taking off in four hours, Colonel? 452 00:40:05,151 --> 00:40:06,210 No. 453 00:40:08,555 --> 00:40:11,491 Be back here, ready to go, in two hours! 454 00:40:44,791 --> 00:40:46,020 Mark. 455 00:40:50,430 --> 00:40:53,559 I don't understand it. It just doesn't make sense. 456 00:40:56,670 --> 00:40:59,367 It's colder in this ship than it is outside. 457 00:41:03,176 --> 00:41:06,476 According to that there, we ought to be having hot coffee... 458 00:41:06,579 --> 00:41:09,378 in Bangor, Maine, Paris or Vladivostok. 459 00:41:09,516 --> 00:41:11,485 They're all on the same latitude. 460 00:41:12,319 --> 00:41:14,288 I always get the same answer. 461 00:41:14,421 --> 00:41:16,014 I didn't think it would work. 462 00:41:16,790 --> 00:41:19,885 Cuts out any stars we might want to shoot tonight, too. 463 00:41:20,327 --> 00:41:23,593 I keep wondering if it's me. It's so cold I can't think. 464 00:41:23,697 --> 00:41:26,963 Sure, it's the cold. It's so cold that octant's got pneumonia. 465 00:41:27,434 --> 00:41:29,528 Our time could be wrong, too. 466 00:41:30,303 --> 00:41:33,000 Fine machinery just won't work in these temperatures. 467 00:41:33,606 --> 00:41:35,905 But a navigator should know where he is. 468 00:41:36,009 --> 00:41:38,535 I don't. I'm sorry. 469 00:41:38,645 --> 00:41:39,772 You're sorry? 470 00:41:42,549 --> 00:41:45,713 Is it your fault if the sun isn't where it's supposed to be? 471 00:41:45,819 --> 00:41:48,345 Somebody's been monkeying around with it, that's all. 472 00:41:48,455 --> 00:41:50,651 Now quit knocking your brains out with these books. 473 00:41:50,757 --> 00:41:54,159 Come on outside. D'Annunzia has a new toy for us to play with. 474 00:41:54,260 --> 00:41:57,526 I'll be out in a minute. I want to try one more shot. 475 00:42:52,519 --> 00:42:55,250 All you have to do is turn this crank and it does the rest. 476 00:42:55,422 --> 00:42:58,586 If you want to send out just a straight SOS, you turn this switch. 477 00:42:58,691 --> 00:43:01,490 If somebody's near, and you want them to take a bearing on you... 478 00:43:01,594 --> 00:43:04,894 turn the other switch this other way, and it sends out a continuous series of "A's." 479 00:43:04,998 --> 00:43:07,661 Just one dot-dash after another until you stop cranking. 480 00:43:08,368 --> 00:43:10,166 How far away can you hear that thing? 481 00:43:10,270 --> 00:43:12,899 That depends. Around here, my guess is, not very far. 482 00:43:13,306 --> 00:43:16,276 There's a balloon to inflate that's supposed to take the aerial up... 483 00:43:16,376 --> 00:43:18,311 and a kite to do the same thing. 484 00:43:18,411 --> 00:43:20,676 They're for use if you're floating around on a raft. 485 00:43:20,780 --> 00:43:22,681 I sure wish we were. 486 00:43:23,616 --> 00:43:25,608 But there's not always wind for the kite... 487 00:43:25,718 --> 00:43:28,187 and it's so cold the balloon don't have any buoyancy. 488 00:43:28,288 --> 00:43:31,952 So we'll have to try attaching the aerial to one of those trees over there. 489 00:43:33,660 --> 00:43:35,754 Let me try cranking that for a moment. 490 00:43:58,751 --> 00:44:02,119 That thing's hard to turn. It took all my strength. 491 00:44:02,222 --> 00:44:03,747 The grease on the gears is half froze. 492 00:44:03,857 --> 00:44:05,257 But it works. I could see the light. 493 00:44:05,358 --> 00:44:07,987 Let me try it, will you? I want to see if I can crank it. 494 00:44:29,716 --> 00:44:32,413 Sonny boy, you forgot your Wheaties this morning. 495 00:44:32,919 --> 00:44:35,514 From now on we start a coffee grinder watch. 496 00:44:35,622 --> 00:44:36,715 Every 30 minutes... 497 00:44:36,823 --> 00:44:40,260 somebody's gonna be cranking that there gadget as long as he can. 498 00:44:40,793 --> 00:44:42,591 It'll keep us warm, anyway. 499 00:44:43,630 --> 00:44:45,758 How far did you say you could hear that thing? 500 00:44:45,999 --> 00:44:48,025 Maybe 25, 100 miles. 501 00:44:48,768 --> 00:44:53,206 That's fine. It's going to be a big help. Like nails in your coffin. 502 00:45:41,154 --> 00:45:45,319 McMullen to Miller and Fitch. Do you guys see what I see? 503 00:45:46,259 --> 00:45:48,057 I'm too cold to see anything. 504 00:45:48,361 --> 00:45:51,354 You're cold? I got heater trouble. 505 00:45:51,531 --> 00:45:53,363 Even my windows won't stay clear. 506 00:45:53,466 --> 00:45:56,459 Look up ahead on the horizon, about 70 miles. 507 00:45:56,569 --> 00:45:58,663 Maybe I been drinking the wrong kind of liquor... 508 00:45:58,771 --> 00:46:00,933 but them mountains ain't on my chart. 509 00:46:07,013 --> 00:46:08,072 Mine either. 510 00:46:08,181 --> 00:46:10,446 I hope Dooley didn't go through here. 511 00:46:10,550 --> 00:46:13,247 With a load of ice he'd never clear those mountains. 512 00:46:13,386 --> 00:46:14,820 They ought to have a name. 513 00:46:14,921 --> 00:46:17,356 Looks like we'll be naming a lot of things from here on. 514 00:46:17,457 --> 00:46:20,052 How about calling them the Corsair Mountains? 515 00:46:20,793 --> 00:46:23,820 - Okay by me. - Mark them on your charts. 516 00:46:30,336 --> 00:46:33,795 The mountains are bad enough, but get a load of that weather behind them. 517 00:46:42,215 --> 00:46:45,982 Dooley either bought it against those hills or he slipped through somehow. 518 00:46:47,387 --> 00:46:50,755 If he's yonder on the other side, he might as well be on the moon. 519 00:46:50,857 --> 00:46:52,519 Mac, come here. Quick! 520 00:46:57,330 --> 00:47:00,357 To all ships, relay from Dooley. 521 00:47:01,100 --> 00:47:04,628 On lake about five miles long... 522 00:47:05,338 --> 00:47:06,738 near shore. 523 00:47:07,106 --> 00:47:10,838 Position guessed about 600 miles... 524 00:47:11,611 --> 00:47:14,240 northwest, St. Lawrence. 525 00:47:16,716 --> 00:47:18,082 Get the rest of it! 526 00:47:22,321 --> 00:47:23,846 No injuries... 527 00:47:24,490 --> 00:47:27,551 urgently require food. 528 00:47:28,628 --> 00:47:30,563 Batteries low... 529 00:47:31,330 --> 00:47:33,765 probably capable... 530 00:47:34,634 --> 00:47:36,034 one more.... 531 00:47:37,403 --> 00:47:41,197 - I can hardly read Presque Isle, Mac. - You've got to, man. Get them to repeat. 532 00:47:48,648 --> 00:47:51,777 Capable one more... 533 00:47:52,085 --> 00:47:54,645 transmission for you. 534 00:47:54,954 --> 00:47:59,619 Take bearings when you arrive over area. 535 00:48:00,293 --> 00:48:01,784 Signed, Dooley. 536 00:48:05,798 --> 00:48:08,131 That lucky Irish. Did you hear that, gang? 537 00:48:08,234 --> 00:48:11,636 Did you guys hear that? That Irisher! 538 00:48:12,138 --> 00:48:14,972 That beat up old balloonist. He's made it! 539 00:48:20,880 --> 00:48:22,610 Hey, Wally, Fitch! 540 00:48:22,715 --> 00:48:25,241 Did you guys read that message from Presque Isle? 541 00:48:25,585 --> 00:48:27,110 Yeah, man! 542 00:48:27,220 --> 00:48:30,622 That Dooley. That guy. He got away with it! 543 00:48:31,524 --> 00:48:33,584 Now all we gotta do is find him! 544 00:48:34,393 --> 00:48:36,259 Listen, Wally, Fitch. 545 00:48:36,362 --> 00:48:39,890 I'm going to send Presque Isle a message that we're proceeding to the area. 546 00:48:40,433 --> 00:48:43,460 Somewhere over them mountains, Dooley is waiting for us. 547 00:48:45,238 --> 00:48:46,638 He's alive. 548 00:48:52,245 --> 00:48:53,736 - Did you get that? - Yeah. 549 00:48:53,846 --> 00:48:54,939 Send it. 550 00:49:04,891 --> 00:49:06,223 Well, send it. 551 00:49:13,132 --> 00:49:14,794 Blue waters 552 00:49:14,967 --> 00:49:18,131 Tell me, does she still stutter? 553 00:51:19,458 --> 00:51:22,951 This grass will be good under the sleeping bags. 554 00:51:26,399 --> 00:51:29,267 - Give me your lighter. - I couldn't light it. 555 00:51:29,902 --> 00:51:31,894 - You want some grass there? - Yeah. 556 00:51:33,906 --> 00:51:35,431 There you are. 557 00:51:47,586 --> 00:51:49,316 Where's Lovatt? 558 00:51:49,422 --> 00:51:52,187 I don't know. I've been busy making us a roof. 559 00:51:52,358 --> 00:51:54,793 - I thought he was with you. - He went hunting. 560 00:51:55,328 --> 00:51:56,853 - Hunting? - Yeah. 561 00:51:56,996 --> 00:51:59,898 He took the shotgun and the eight shells that were with it. 562 00:51:59,999 --> 00:52:02,298 The shell chamber was frozen, but he fixed it. 563 00:52:02,401 --> 00:52:05,303 He said he was hungry and he'd get us something to eat or else.... 564 00:52:05,404 --> 00:52:08,135 - If only the ammunition would work. - How long has he been gone? 565 00:52:08,240 --> 00:52:09,469 About an hour, I guess. 566 00:52:09,575 --> 00:52:11,806 Where is that rifle? I barely made it myself. 567 00:52:24,790 --> 00:52:26,520 Even the ammunition is frozen. 568 00:52:26,993 --> 00:52:30,020 If he's downwind from us maybe he can hear us yell. 569 00:52:30,296 --> 00:52:32,765 - All together. - Frank! 570 00:52:35,835 --> 00:52:37,804 - Over there. - Frank! 571 00:53:16,509 --> 00:53:19,707 There's no future in this, Mac. You know that? 572 00:53:20,780 --> 00:53:21,941 Yeah, I know it. 573 00:53:37,630 --> 00:53:39,360 - Mac. - Yeah? 574 00:53:39,465 --> 00:53:41,900 - We got to go now. - Go back? 575 00:53:42,001 --> 00:53:44,766 There's just enough to make Presque Isle. No more. 576 00:53:47,473 --> 00:53:50,773 Okay, Dusty. Take her up to 7,000. Turn her back. 577 00:53:53,312 --> 00:53:55,543 McMullen to Miller and Fitch. 578 00:53:59,652 --> 00:54:01,086 See you back in Presque Isle. 579 00:54:27,179 --> 00:54:28,738 Dooley! 580 00:54:34,587 --> 00:54:37,147 Stankowski! 581 00:54:39,892 --> 00:54:42,259 Murray! 582 00:54:48,334 --> 00:54:50,303 What's the difference? 583 00:54:51,103 --> 00:54:54,835 You yell your head off and nobody pays any attention to you. 584 00:54:55,741 --> 00:54:57,141 So what's the difference? 585 00:55:00,179 --> 00:55:03,445 Just gotta keep walking in a straight line, that's all... 586 00:55:04,350 --> 00:55:06,581 don't go walking around in circles. 587 00:55:10,022 --> 00:55:12,287 Just keep in a straight line... 588 00:55:13,826 --> 00:55:14,885 like this. 589 00:55:17,596 --> 00:55:20,760 You see? Pretty smart guy. 590 00:55:21,200 --> 00:55:23,226 Regular old Daniel Boone. 591 00:55:23,769 --> 00:55:26,364 You don't need no bushes nor trees... 592 00:55:26,472 --> 00:55:29,931 you just follow these tracks back to camp and go to sleep... 593 00:55:30,643 --> 00:55:34,011 'cause sleep's the most important thing... 594 00:55:34,680 --> 00:55:36,979 in the whole wide world. 595 00:55:49,795 --> 00:55:51,195 What do you know? 596 00:55:53,065 --> 00:55:56,797 Around and around we go, and where we stop nobody knows. 597 00:55:57,803 --> 00:55:59,533 Dooley! 598 00:56:04,176 --> 00:56:05,872 I'm on a merry-go-round. 599 00:56:06,512 --> 00:56:09,380 Great, big, beautiful merry-go-round... 600 00:56:10,950 --> 00:56:12,418 with free ice cream. 601 00:56:15,821 --> 00:56:20,156 Trouble is, I can't see anything, Dooley. 602 00:56:22,728 --> 00:56:24,720 You know something, smart guy? 603 00:56:26,432 --> 00:56:29,664 You're like everybody else and expect to live forever. 604 00:56:31,036 --> 00:56:34,473 You're afraid to die, because you don't know anything about it. 605 00:56:36,008 --> 00:56:37,636 That's the catch... 606 00:56:39,511 --> 00:56:40,740 the catcheroo. 607 00:56:41,614 --> 00:56:45,449 I'm just going to sit down here for a little while... 608 00:56:46,552 --> 00:56:47,747 right here... 609 00:56:48,654 --> 00:56:50,714 rest a little while. 610 00:56:51,924 --> 00:56:54,985 A guy can walk just so far, you know... 611 00:56:57,529 --> 00:56:59,122 it's hard on his feet. 612 00:57:01,300 --> 00:57:04,566 It's just plain easy. 613 00:57:05,504 --> 00:57:10,306 Just gonna lie here, and think about Margaret... 614 00:57:11,210 --> 00:57:13,543 and a far better merry-go-round. 615 00:57:14,747 --> 00:57:18,377 You don't need any picture to remember Margaret. 616 00:57:29,395 --> 00:57:31,660 Frank, I can't hit a thing. 617 00:57:31,764 --> 00:57:34,996 - It's ridiculous. - Sure you can, Margaret. 618 00:57:35,434 --> 00:57:38,700 Just stop looking at me. Pay attention to what you're doing. 619 00:57:38,804 --> 00:57:41,137 But, I'd rather look at you. 620 00:57:46,679 --> 00:57:49,376 I really shouldn't have this. It'll make me chubby. 621 00:57:49,481 --> 00:57:51,006 I like chubby girls... 622 00:57:51,684 --> 00:57:53,744 they look like they enjoy living. 623 00:57:58,691 --> 00:58:02,822 - It makes my eyes look Chinesey. - It was your idea. 624 00:58:04,129 --> 00:58:06,223 But I wanted you to have a picture of me. 625 00:58:06,332 --> 00:58:08,733 I don't need a picture to remember what you look like. 626 00:58:08,834 --> 00:58:12,703 If I was ten jillion miles away, I'd always remember. 627 00:58:12,938 --> 00:58:15,669 Oh, Frank, don't be so dramatic. 628 00:58:20,612 --> 00:58:23,047 I'll always remember. 629 00:58:36,595 --> 00:58:39,724 Frank! 630 00:58:59,411 --> 00:59:02,870 Even if it isn't clear, it will be by the time we get up there. 631 00:59:02,981 --> 00:59:07,112 Look, Montreal, wide open. 632 00:59:07,218 --> 00:59:11,622 Wind west, 25. Quebec, scattered clouds. 633 00:59:13,224 --> 00:59:15,193 Ought to break up here in an hour or so. 634 00:59:15,293 --> 00:59:16,261 What more do you want? 635 00:59:16,361 --> 00:59:18,489 I wish we knew what the weather was en route. 636 00:59:18,596 --> 00:59:20,861 McMullen says the area's plenty tough to find. 637 00:59:20,965 --> 00:59:24,265 Once you get past those mountains, it practically all looks alike. 638 00:59:24,369 --> 00:59:26,770 I'm for going right now. We'll find it somehow. 639 00:59:26,871 --> 00:59:30,535 - How do you feel about it, Stutzie? - I think we ought to take a crack at it. 640 00:59:30,642 --> 00:59:33,339 If we get lost, it won't be the first time for any of us. 641 00:59:33,445 --> 00:59:37,280 We'll fly a wide "V." Odd man stuck for the lead. 642 00:59:45,090 --> 00:59:46,649 Looks like I'm it. 643 00:59:51,496 --> 00:59:54,830 Rip van Winkle, wake up. We're going places, come on. 644 00:59:55,500 --> 00:59:57,628 - I'm all excited. - You got trouble, Stutzie. 645 00:59:57,736 --> 00:59:58,704 What's up? 646 00:59:58,803 --> 01:00:01,329 We can't get carburetor heat proper on your right engine... 647 01:00:01,439 --> 01:00:04,841 without de-rigging the assembly. It'll take us about two hours in the cold. 648 01:00:04,943 --> 01:00:06,468 - What do you want to do? - Two hours? 649 01:00:06,578 --> 01:00:10,345 - Can you get up any heat at all? - A little, but she may ice up on you. 650 01:00:15,653 --> 01:00:17,588 Whatever's customary. 651 01:00:18,189 --> 01:00:20,681 - We'll take her like she is. - It's your neck. 652 01:00:20,992 --> 01:00:22,620 If we find Dooley tonight... 653 01:00:22,727 --> 01:00:25,287 I will buy us a bottle of liquor and we will get drunk. 654 01:00:25,397 --> 01:00:26,365 Amen. 655 01:00:55,427 --> 01:00:58,022 We gotta do something about these windshields. 656 01:01:01,266 --> 01:01:04,327 We wouldn't be able to see Dooley now if we ran right over him. 657 01:01:04,436 --> 01:01:07,736 Just take it easy, see? Relax. 658 01:01:07,839 --> 01:01:12,038 I'll show you an old trick when we get close to the searching area. 659 01:01:13,211 --> 01:01:15,544 You got your hunting knife with you? 660 01:01:16,347 --> 01:01:18,339 Yeah, what about it? 661 01:01:18,783 --> 01:01:22,185 Just relax. Don't get impatient. 662 01:01:29,561 --> 01:01:31,530 A razor would be better. 663 01:01:32,197 --> 01:01:35,395 If you want me to cut my throat, the answer's no. 664 01:01:35,967 --> 01:01:40,371 It's an old trick we learned flying Fords and Stinsons... 665 01:01:40,772 --> 01:01:44,231 before they had all these new-fangled heating tubes. 666 01:01:45,477 --> 01:01:47,036 You mean, you want to reach out... 667 01:01:47,145 --> 01:01:49,637 and around and scrape the frost off with my knife? 668 01:01:49,747 --> 01:01:53,411 No, you reach out and around. 669 01:01:53,952 --> 01:01:57,150 - I do? - That's right, my friend. 670 01:02:00,091 --> 01:02:04,153 - Just how cold do you figure it is outside? - I don't know. 671 01:02:04,863 --> 01:02:08,630 Temperature gauges stop at 40 below zero. 672 01:02:09,267 --> 01:02:10,895 I imagine.... 673 01:02:14,772 --> 01:02:17,435 I imagine it's close to 70. 674 01:02:18,209 --> 01:02:22,874 - Couldn't be much colder than that. - No, couldn't be much colder than that. 675 01:02:23,748 --> 01:02:25,046 Relax. 676 01:02:25,917 --> 01:02:29,149 What's the matter? You're afraid of freezing your hand off? 677 01:02:29,454 --> 01:02:31,423 No, not at all. 678 01:02:31,523 --> 01:02:34,516 It's just that I'm afraid it might get a little drafty for you... 679 01:02:34,626 --> 01:02:38,996 - if I open the window. - It won't inconvenience me a bit. 680 01:02:40,131 --> 01:02:43,499 I'll just go back and snuggle down with Wilson... 681 01:02:43,601 --> 01:02:45,934 till you're through with the scraping. 682 01:02:54,646 --> 01:02:56,239 All right, guys... 683 01:02:56,915 --> 01:02:59,942 we're coming up on the searching area. 684 01:03:00,919 --> 01:03:02,012 Spread out. 685 01:03:31,649 --> 01:03:35,848 Willie Moon, bound in spirit to certain other men... 686 01:03:35,954 --> 01:03:39,413 because they had all long fought the same heavens. 687 01:03:47,799 --> 01:03:48,892 Stannish... 688 01:03:49,400 --> 01:03:52,302 flight is more than a lifetime career. 689 01:03:52,637 --> 01:03:54,196 It is the reason for living... 690 01:03:54,305 --> 01:03:57,332 and perhaps for dying, in the way of your choice. 691 01:04:03,348 --> 01:04:06,944 J.H. Handy, part of a tight communion. 692 01:04:07,251 --> 01:04:10,813 Not enough hatred among these men to fill a poison thimble... 693 01:04:11,089 --> 01:04:12,785 because it is difficult... 694 01:04:12,890 --> 01:04:16,292 to hate so impersonal an enemy as the weather. 695 01:04:26,571 --> 01:04:29,040 Stutz, Sunny Hopper... 696 01:04:29,340 --> 01:04:31,536 and Joe, waiting... 697 01:04:31,976 --> 01:04:35,140 listening for a sound, any sound. 698 01:04:35,647 --> 01:04:38,378 Because when one of your kind is down... 699 01:04:38,549 --> 01:04:41,747 it becomes so important to the age-old battle... 700 01:04:42,253 --> 01:04:43,744 that he rise again. 701 01:04:51,763 --> 01:04:54,198 They usually say something about... 702 01:04:54,866 --> 01:04:57,461 how good a guy was when they do this. 703 01:04:57,969 --> 01:05:01,428 But it seems to me that, that's for strangers... 704 01:05:03,174 --> 01:05:05,109 and there's no strangers here. 705 01:05:05,343 --> 01:05:08,711 There's just about one thing to be said. 706 01:05:09,947 --> 01:05:12,507 We can do the rest of it with thinking. 707 01:05:13,718 --> 01:05:16,483 Frank was a good pilot... 708 01:05:17,655 --> 01:05:19,556 that takes in a lot of things. 709 01:05:21,959 --> 01:05:23,222 There's some... 710 01:05:24,062 --> 01:05:25,792 Psalm about... 711 01:05:26,998 --> 01:05:28,899 the shepherd, but I don't know it. 712 01:05:29,634 --> 01:05:33,901 So, I think maybe we'd better say something we all know, like... 713 01:05:35,506 --> 01:05:36,701 Our Father... 714 01:05:39,043 --> 01:05:40,511 who art in heaven... 715 01:05:41,512 --> 01:05:43,378 hallowed be thy name... 716 01:05:49,053 --> 01:05:53,320 thy kingdom come, thy will be done... 717 01:05:53,691 --> 01:05:56,320 on earth as it is in Heaven. 718 01:05:56,594 --> 01:05:57,755 Dooley! 719 01:05:57,862 --> 01:06:00,354 Give us this day, our daily bread... 720 01:06:00,698 --> 01:06:01,722 Dooley! 721 01:06:01,833 --> 01:06:03,802 - ...forgive us our trespasses... - They're coming, guys! 722 01:06:03,901 --> 01:06:05,199 I heard them! I know I did! 723 01:06:05,303 --> 01:06:07,101 ...as we forgive those who trespass against us... 724 01:06:07,205 --> 01:06:08,639 They asked for bearings! 725 01:06:08,740 --> 01:06:11,835 - ...lead us not into temptation... - We gotta answer now, before it's too late! 726 01:06:11,943 --> 01:06:12,911 Dooley! 727 01:06:18,216 --> 01:06:20,151 ...but deliver us from evil... 728 01:06:21,085 --> 01:06:22,917 for thine is the kingdom... 729 01:06:23,755 --> 01:06:26,919 and the power and the glory... 730 01:06:28,059 --> 01:06:30,790 forever and ever. Amen. 731 01:06:35,366 --> 01:06:37,835 I'm sorry, I was so excited. 732 01:06:39,937 --> 01:06:41,371 It's all right, kid. 733 01:06:54,285 --> 01:06:55,947 I guess we can go now... 734 01:06:56,921 --> 01:06:59,288 there's nothing more we can do. 735 01:07:00,958 --> 01:07:02,517 So long, Frank. 736 01:07:15,773 --> 01:07:19,574 On a lake about five miles long. What lake? 737 01:07:20,578 --> 01:07:22,069 That one? 738 01:07:22,180 --> 01:07:23,307 That one? 739 01:07:23,981 --> 01:07:28,282 You can see 100 miles, but the wingspread of an airplane... 740 01:07:28,586 --> 01:07:30,578 may be only 100 feet. 741 01:07:31,055 --> 01:07:35,322 Like looking for a chip of wood in the middle of an ocean. 742 01:07:38,863 --> 01:07:41,594 I think we're practically over the area. 743 01:07:42,567 --> 01:07:45,059 I'm going to tell him to build a big fire. 744 01:07:45,736 --> 01:07:46,704 Wilson! 745 01:07:50,708 --> 01:07:53,405 - You hear anything, yet? - Nothing. 746 01:07:53,578 --> 01:07:54,944 Nothing? 747 01:07:56,180 --> 01:07:59,344 He might not be putting out in the regular way, you know. 748 01:07:59,450 --> 01:08:02,887 I know. I've got the volume turned all the way up. 749 01:08:03,321 --> 01:08:05,984 Maybe he's using the emergency outfit. 750 01:08:06,657 --> 01:08:10,856 - You know, the one that you crank? - I'm listening for that, too. 751 01:08:12,129 --> 01:08:14,724 What do you say, we give him another call? 752 01:08:15,566 --> 01:08:19,333 I hate to try too often. I can't hear him if I'm sending. 753 01:08:19,971 --> 01:08:23,408 Try it anyway. That's the chance we gotta take. 754 01:08:23,908 --> 01:08:27,538 Tell him to build a great big fire and keep it going. 755 01:08:34,886 --> 01:08:38,118 It's them. It's them again. They must be somewhere near us now. 756 01:08:38,222 --> 01:08:41,249 - Why, are they louder than the first time? - Yeah, much louder. 757 01:08:41,359 --> 01:08:44,329 They said, " Build a big fire and keep it going." 758 01:08:45,396 --> 01:08:47,126 Anything else? 759 01:08:48,332 --> 01:08:50,233 Yeah, they said: 760 01:08:51,102 --> 01:08:52,695 "Take it easy." 761 01:08:55,072 --> 01:08:58,167 Don't they want any bearings? Aren't you gonna send them an answer? 762 01:08:58,276 --> 01:09:01,678 - In a minute, I've got to warm my fingers. - Get them good and warm, boy. 763 01:09:01,779 --> 01:09:05,238 You and Murray get out and pile all of that lousy wood on the fire. 764 01:09:05,349 --> 01:09:09,218 Pour some engine oil over it, maybe you can get something besides white smoke... 765 01:09:09,320 --> 01:09:11,846 and bring that coffee grinder down. 766 01:09:14,325 --> 01:09:17,261 - Aren't you going to answer them? - We've got to think this out. 767 01:09:17,361 --> 01:09:20,297 And while we're thinking, they'll probably be going away from us. 768 01:09:20,398 --> 01:09:23,596 I know it, but we've only got a little power left in our batteries... 769 01:09:23,701 --> 01:09:26,865 and if I hold my key down there won't be any left in a few minutes. 770 01:09:26,971 --> 01:09:29,998 I think it would be better if we took bearings on them. 771 01:09:30,141 --> 01:09:31,370 Are you sure? 772 01:09:34,345 --> 01:09:36,314 You got to be sure, boy. 773 01:09:38,182 --> 01:09:39,548 No, I'm not sure. 774 01:09:40,384 --> 01:09:44,719 But I think our batteries will hold longer if we tell them which direction to fly. 775 01:09:44,822 --> 01:09:45,881 All right. 776 01:09:47,525 --> 01:09:50,927 If that's the way you want it, that's the way we'll play it. 777 01:09:58,636 --> 01:10:01,401 Here goes. Here's where we shoot the works. 778 01:10:14,318 --> 01:10:17,049 I got him! 779 01:10:17,388 --> 01:10:19,357 He's weak, but I got him. 780 01:10:22,093 --> 01:10:24,221 He wants to take bearings on us. 781 01:10:25,096 --> 01:10:28,157 Says to fly 140 degrees now. 782 01:10:29,100 --> 01:10:31,126 One.... That's behind us. 783 01:10:32,536 --> 01:10:34,129 That's what he says. 784 01:10:34,438 --> 01:10:37,431 He'll give us another bearing in a few minutes. 785 01:10:38,175 --> 01:10:40,041 Turn to 140, Ralph. 786 01:10:46,684 --> 01:10:48,209 We know! We heard! 787 01:10:49,720 --> 01:10:51,518 We're right on your tail, Willie. 788 01:10:51,622 --> 01:10:55,787 Well, don't be. Spread out and keep your eyes open. 789 01:11:04,235 --> 01:11:08,104 Hey, Willie, slow down a bit, will you? Our right engine keeps icing up. 790 01:11:08,205 --> 01:11:11,403 - We can't stay with you. - Are you pumping alcohol? 791 01:11:18,716 --> 01:11:22,414 Are you kidding? This ship smells like a brewery right now. 792 01:11:27,391 --> 01:11:29,383 We'll stay with you somehow. 793 01:11:29,627 --> 01:11:32,756 Just stay in the air, that's all I ask. 794 01:11:33,330 --> 01:11:36,129 Hey, Willie, I got him again. 795 01:11:36,233 --> 01:11:39,567 He says, turn to 150 degrees, now. 796 01:11:41,839 --> 01:11:44,274 The cold is sure killing this birddog. 797 01:11:44,975 --> 01:11:48,810 Did you hear my dynamotor a minute ago? It's plenty sick. 798 01:11:49,447 --> 01:11:52,940 - How much we got left in the bank? - We've about had it, I think. 799 01:11:53,150 --> 01:11:56,314 The last message said they were having magnetic compass trouble... 800 01:11:56,420 --> 01:11:58,753 wanted us to send bearings constantly. 801 01:11:59,190 --> 01:12:01,750 - I wish we could do it. - So do I. 802 01:12:06,664 --> 01:12:11,432 They're still getting way up to the north. Must be strong winds up there. 803 01:12:13,370 --> 01:12:16,534 Give them a new bearing. 160 degrees. 804 01:12:27,952 --> 01:12:31,184 New bearing. 160 degrees. 805 01:12:32,256 --> 01:12:33,986 How does he sound? 806 01:12:34,758 --> 01:12:37,728 Weaker, he can't last much longer. 807 01:12:38,929 --> 01:12:39,897 Wowie. 808 01:12:44,502 --> 01:12:46,300 This fire ain't doing any good up here. 809 01:12:46,403 --> 01:12:48,895 Let's drag it down by the ship so they can see it better. 810 01:12:49,006 --> 01:12:50,872 Yeah, grab the big pieces. 811 01:12:58,549 --> 01:13:02,042 Stan, hold it a minute. Listen. 812 01:13:03,854 --> 01:13:04,822 Listen. 813 01:13:06,590 --> 01:13:09,560 - Do you hear anything? - No, I don't hear nothing. 814 01:13:10,161 --> 01:13:11,993 I swear, I heard an airplane. 815 01:13:15,933 --> 01:13:18,164 I guess I didn't hear anything, Stan. 816 01:13:18,402 --> 01:13:21,998 I guess it was just that I wanted to hear something so badly. 817 01:13:28,946 --> 01:13:32,542 We better find him pretty soon. Time and gasoline's a-wasting. 818 01:13:32,750 --> 01:13:37,313 470 gallons left. That leaves us about a half hour. 819 01:13:41,058 --> 01:13:44,825 - You see something? - Yeah, way over there, to the northeast. 820 01:13:44,929 --> 01:13:47,194 - It could be. - We'll have a look at it. 821 01:13:59,910 --> 01:14:01,503 I could have sworn... 822 01:14:01,612 --> 01:14:04,741 but it was just a little island with another tree on it. 823 01:14:16,694 --> 01:14:19,357 A new bearing, 170 degrees. 824 01:14:20,030 --> 01:14:20,998 Okay. 825 01:14:22,032 --> 01:14:25,525 They're working around in a big circle coming in the back way. 826 01:14:30,107 --> 01:14:32,542 - Getting any louder? - Yeah, lots. 827 01:14:32,710 --> 01:14:35,771 - They're knocking my ears off. - Thank God. 828 01:14:36,313 --> 01:14:37,781 I am, plenty. 829 01:14:43,320 --> 01:14:45,448 - Dooley. - Wait a minute. 830 01:14:45,823 --> 01:14:48,850 - Dooley. - What's the matter? 831 01:14:49,293 --> 01:14:50,727 We've had it. 832 01:14:52,563 --> 01:14:55,533 - Nothing more at all? - Maybe once more. 833 01:14:55,833 --> 01:14:57,324 That'll really be it. 834 01:15:00,638 --> 01:15:03,164 Tell them to listen on 500 kilocycles. 835 01:15:03,274 --> 01:15:07,609 - The emergency set, that coffee grinder. - I'll try. 836 01:15:32,336 --> 01:15:34,305 Better put on your gloves, boy. 837 01:15:38,909 --> 01:15:43,074 Get going on that coffee grinder! Hit it hard. 838 01:15:58,395 --> 01:15:59,488 Hey, Joe. 839 01:16:00,497 --> 01:16:02,762 All we can get is bum music on 500. 840 01:16:02,866 --> 01:16:05,768 We couldn't hear Dooley's emergency set if he did crank it. 841 01:16:05,869 --> 01:16:08,566 It's that big station in Montreal. It's spilling over. 842 01:16:08,672 --> 01:16:10,607 Nothing we can do about it. 843 01:16:34,898 --> 01:16:38,164 We must be practically sitting on top of him. 844 01:16:38,268 --> 01:16:39,668 We've got to be. 845 01:16:39,770 --> 01:16:42,899 Maybe when the sun goes down we'll be able to see better. 846 01:16:43,040 --> 01:16:45,737 When the sun goes down it'll be too late. 847 01:16:46,577 --> 01:16:50,275 We're gonna have trouble getting back to Presque Isle as it is. 848 01:17:15,606 --> 01:17:17,199 Is this doing any good? 849 01:17:17,574 --> 01:17:20,339 Are you sure they're listening on this frequency? 850 01:17:20,811 --> 01:17:22,006 I don't know. 851 01:17:22,880 --> 01:17:26,612 I tried to tell them, but it was the last of our batteries. 852 01:17:27,351 --> 01:17:30,879 - They didn't acknowledge. - Wouldn't they acknowledge ordinarily? 853 01:17:31,989 --> 01:17:35,221 Yeah, they would. Just keep cranking... 854 01:17:36,260 --> 01:17:37,387 and praying. 855 01:18:02,653 --> 01:18:05,919 They're coming, boys. 856 01:18:06,523 --> 01:18:09,118 Boys, they're coming! 857 01:18:37,387 --> 01:18:41,415 Willie, McMullen, Stutzie! 858 01:18:48,665 --> 01:18:52,625 They didn't even turn once. They didn't even see the smoke. 859 01:18:52,903 --> 01:18:54,872 They were coming right over us. 860 01:18:55,806 --> 01:18:57,798 They didn't see us! 861 01:19:08,318 --> 01:19:11,618 I guess we're awful hard to see down here. 862 01:19:13,357 --> 01:19:15,121 Harder than we thought. 863 01:19:18,795 --> 01:19:19,763 Awful hard. 864 01:19:28,305 --> 01:19:30,934 I'm sorry to call you men here directly from your ships... 865 01:19:31,041 --> 01:19:32,737 I know you're very tired. 866 01:19:33,176 --> 01:19:35,839 But we've got to decide our next step tonight... 867 01:19:35,946 --> 01:19:37,676 then you can all hit the sack. 868 01:19:37,781 --> 01:19:40,910 Willie, I believe yours was the first ship to contact Dooley. 869 01:19:41,018 --> 01:19:43,487 What time was that and what was your position? 870 01:19:43,587 --> 01:19:47,080 It was around 3:00. We were an hour north of the mountains. 871 01:19:47,324 --> 01:19:50,294 That would put you approximately... 872 01:19:50,794 --> 01:19:53,628 180 miles north of the mountains, then? 873 01:19:54,097 --> 01:19:55,861 Your guess is as good as mine. 874 01:19:55,966 --> 01:19:58,663 The compass just won't stand still in that country. 875 01:19:58,769 --> 01:20:00,704 We had the same trouble. 876 01:20:01,038 --> 01:20:04,440 But your radio operators heard Dooley answer the first time? 877 01:20:04,541 --> 01:20:05,668 Mine did the first time... 878 01:20:05,776 --> 01:20:08,712 but from then on you couldn't hear with that Montreal station... 879 01:20:08,812 --> 01:20:11,839 - knocking everything off the air. - Can't you shut that station up? 880 01:20:11,949 --> 01:20:13,383 It'll be shut up. 881 01:20:14,117 --> 01:20:18,350 You covered a certain area anyway, which we can possibly eliminate because... 882 01:20:19,690 --> 01:20:22,819 if Dooley had been there, one of you would have seen him. 883 01:20:25,262 --> 01:20:26,730 I'm not so sure. 884 01:20:28,031 --> 01:20:31,729 Colonel, I hate to say this, I hate to even admit it. 885 01:20:33,870 --> 01:20:36,999 Although, I'm pretty sure the others feel the same way about it. 886 01:20:37,107 --> 01:20:39,076 Maybe I shouldn't even talk at all because... 887 01:20:39,176 --> 01:20:43,477 we were the only ship who never heard a word out of Dooley one way or the other. 888 01:20:44,114 --> 01:20:47,846 But I just would like to say that for the first time since I started flying... 889 01:20:47,951 --> 01:20:50,182 which was a long time ago... 890 01:20:51,088 --> 01:20:53,114 I don't know where I've been. 891 01:20:54,358 --> 01:20:57,624 Didn't you keep track of your courses? What about your dead reckoning? 892 01:20:57,728 --> 01:20:59,287 Colonel, I'm laughing. 893 01:21:00,263 --> 01:21:05,099 Anybody that can hold an accurate course in that country up there is a genius... 894 01:21:06,436 --> 01:21:09,702 and he's getting considerable help from God, to boot. 895 01:21:12,943 --> 01:21:16,505 What do you suggest, then? We've got to do something. 896 01:21:18,882 --> 01:21:21,977 Go up there at night, strictly on the stars. 897 01:21:23,654 --> 01:21:25,623 Plot one fix right after another... 898 01:21:25,722 --> 01:21:28,692 keep some idea where we are, all the time. 899 01:21:29,459 --> 01:21:32,361 Plan to arrive over the area just before dawn. 900 01:21:32,963 --> 01:21:36,695 If Dooley hears our engines he'll shoot up a flare and we'll see it. 901 01:21:37,634 --> 01:21:39,933 But why can't you see him better in the daytime? 902 01:21:40,037 --> 01:21:42,029 That country all looks alike... 903 01:21:42,305 --> 01:21:46,208 which is probably what Dooley didn't realize when he said he was on a lake. 904 01:21:47,544 --> 01:21:49,308 There's 10 billion of them. 905 01:21:51,248 --> 01:21:55,845 You gotta remember, Colonel, Dooley is trying to think with a frozen brain. 906 01:21:57,087 --> 01:21:59,488 It's close to 70 below up there... 907 01:21:59,589 --> 01:22:03,318 and at this point of the game he's probably not acting very logically. 908 01:22:04,127 --> 01:22:05,720 I don't know where Dooley is... 909 01:22:05,829 --> 01:22:07,889 but my guess is that we passed very close to him... 910 01:22:07,998 --> 01:22:10,524 about 10 minutes after he sent the last bearing. 911 01:22:10,634 --> 01:22:12,796 - How close? - I haven't any idea. 912 01:22:12,903 --> 01:22:15,873 We asked him to build a fire. 913 01:22:16,339 --> 01:22:18,706 - And you didn't see any smoke? - No. 914 01:22:20,043 --> 01:22:21,739 If there was any smoke... 915 01:22:21,978 --> 01:22:25,312 anywhere below you or on the horizon... 916 01:22:26,283 --> 01:22:29,447 - isn't it likely you would've seen it? - Normally... 917 01:22:30,187 --> 01:22:33,055 but there's a lot of geography up there to look at. 918 01:22:33,256 --> 01:22:36,749 We were pretty high. It might be better to fly lower. 919 01:22:38,128 --> 01:22:40,290 - Stannish, did you see anything? - No. 920 01:22:41,364 --> 01:22:42,923 How about you, J.H.? 921 01:22:44,067 --> 01:22:48,664 We thought we saw him, we left the others, but it turned out to be a wild goose chase. 922 01:22:49,106 --> 01:22:51,371 We've got to narrow this down somehow. 923 01:22:53,276 --> 01:22:56,303 Do you think you could've seen him, if you had been very close? 924 01:22:56,413 --> 01:23:00,942 - Say, within 10 or 15 miles of the ship? - I wouldn't like to say. 925 01:23:02,085 --> 01:23:04,179 Give me an opinion, anyway. 926 01:23:05,522 --> 01:23:09,050 It sure seems out of the question that we wouldn't have seen a fire. 927 01:23:09,359 --> 01:23:12,761 Our combined visibility was 100 miles in all directions. 928 01:23:12,863 --> 01:23:14,889 You're not answering my question. 929 01:23:15,632 --> 01:23:18,625 Do you think you could have seen him had you been very close... 930 01:23:18,735 --> 01:23:21,534 say, within 10 or 15 miles of the ship? 931 01:23:24,241 --> 01:23:27,006 I'm sorry, I think one of us would have seen him. 932 01:23:30,280 --> 01:23:32,977 That leaves us with a very tough choice. 933 01:23:33,183 --> 01:23:36,347 We can either go back to the same area, and search more carefully... 934 01:23:36,453 --> 01:23:38,979 on the theory that you may have missed him... 935 01:23:39,623 --> 01:23:43,082 or try an entirely new area. 936 01:23:55,105 --> 01:23:56,073 Fuller. 937 01:23:58,708 --> 01:24:00,768 When will it hit the search area? 938 01:24:04,915 --> 01:24:05,883 I see. 939 01:24:06,550 --> 01:24:07,882 And the route up? 940 01:24:09,019 --> 01:24:10,078 Very good. 941 01:24:11,688 --> 01:24:14,886 There's a new low pressure system forming over Hudson Bay. 942 01:24:15,025 --> 01:24:17,517 It'll hit Dooley in about 36 hours. 943 01:24:18,361 --> 01:24:19,852 That's swell. 944 01:24:20,230 --> 01:24:22,096 It's liable to last for days. 945 01:24:24,668 --> 01:24:25,636 Well... 946 01:24:27,037 --> 01:24:28,164 which is it? 947 01:24:34,211 --> 01:24:36,646 All right, I can understand how you feel. 948 01:24:37,247 --> 01:24:41,275 I'm inclined to believe you would have seen him if you had been very close. 949 01:24:41,451 --> 01:24:45,445 So it seems logical to strike that particular area off the books and try... 950 01:24:45,889 --> 01:24:48,256 searching along the same course, only further east... 951 01:24:48,358 --> 01:24:51,351 say, about 50 or 100 miles. 952 01:24:52,495 --> 01:24:54,896 Anyone violently opposed? 953 01:25:06,543 --> 01:25:10,674 Stutz's idea of going up on the stars has a lot of merit, so let's try it. 954 01:25:11,481 --> 01:25:12,847 We'll use every ship... 955 01:25:13,149 --> 01:25:16,551 so you can spread out wide, tomorrow night. 956 01:25:17,454 --> 01:25:19,320 You'll have a good rest by then. 957 01:25:19,823 --> 01:25:22,816 Because of the weather, you'll be cutting things pretty fine... 958 01:25:22,926 --> 01:25:25,589 I need hardly point out to you that if we're so unfortunate... 959 01:25:25,695 --> 01:25:27,630 as to miss him this time... 960 01:25:27,731 --> 01:25:30,599 it's likely to be a little rough on Dooley. 961 01:25:31,501 --> 01:25:34,767 - He's been up there six days, you know. - Yeah... 962 01:25:37,407 --> 01:25:39,035 and he's getting hungry. 963 01:25:49,953 --> 01:25:50,943 Hey, Stutz... 964 01:25:51,054 --> 01:25:53,489 you're supposed to call operator 52 in New York. 965 01:25:53,590 --> 01:25:56,082 - They've been trying to get you all night. - Okay. 966 01:25:56,192 --> 01:25:58,752 Come on, Sunny, you're not through yet. 967 01:26:12,442 --> 01:26:15,412 Honey, will you get me operator 52 in New York? 968 01:26:15,679 --> 01:26:16,647 Yeah. 969 01:26:23,053 --> 01:26:25,181 This is probably one of your dolls. 970 01:26:26,523 --> 01:26:30,016 52, you got a call for a Capt. Stutz? Yeah. 971 01:26:33,196 --> 01:26:36,030 Probably wants me to get you to marry her. 972 01:26:36,533 --> 01:26:39,935 - Whatever's customary. - Yes, speaking. 973 01:26:43,106 --> 01:26:46,042 Yeah, your husband is Dooley's navigator. 974 01:26:47,444 --> 01:26:50,312 No, we haven't. We ought to find him tomorrow night. 975 01:26:51,681 --> 01:26:54,913 Yeah, sure, I mean it. We got some bearings on him today. 976 01:26:55,018 --> 01:26:56,714 I mean yesterday. 977 01:26:56,820 --> 01:27:00,382 I keep forgetting it's already tomorrow. I'm sorta sleepy, I guess. 978 01:27:00,490 --> 01:27:05,326 No, it's no trouble at all. Don't you worry, we'll find him. 979 01:27:06,896 --> 01:27:08,728 Sure, he's warm. 980 01:27:09,599 --> 01:27:12,797 Sure they've got all kinds of stuff to eat on those ships. 981 01:27:14,571 --> 01:27:17,735 Charles? Oh, the baby. 982 01:27:19,142 --> 01:27:20,906 He's over his cold. 983 01:27:22,112 --> 01:27:24,047 Sure, I'll tell him. 984 01:27:27,751 --> 01:27:31,347 - Is that all, Mrs. Murray? You still there? - Yes. 985 01:27:32,122 --> 01:27:33,090 I'm here. 986 01:27:34,991 --> 01:27:36,482 Just tell him that... 987 01:27:38,461 --> 01:27:39,588 we love him. 988 01:27:49,105 --> 01:27:50,539 Hello, Mrs. Murray? 989 01:27:54,244 --> 01:27:55,371 Mrs. Murray? 990 01:28:07,057 --> 01:28:08,389 Yeah, I'll tell him. 991 01:28:16,699 --> 01:28:19,669 No longer a pilot, a navigator... 992 01:28:20,236 --> 01:28:22,432 a radioman, an engineer. 993 01:28:23,540 --> 01:28:27,773 Now four men, welded into one spirit. 994 01:28:28,411 --> 01:28:30,642 For hope can be murdered... 995 01:28:31,047 --> 01:28:34,575 but seldom the deep human strength of survival. 996 01:28:35,351 --> 01:28:38,219 Every other urge becomes reduced to nothing... 997 01:28:39,189 --> 01:28:42,717 and so whole peoples may unite in desperation. 998 01:28:43,660 --> 01:28:47,620 Yet this strength, is as tricky as it is powerful. 999 01:28:47,997 --> 01:28:52,093 It can become miserable panic if the leader falters... 1000 01:28:52,669 --> 01:28:57,334 or a member of the unit says the wrong thing at the wrong time. 1001 01:28:58,174 --> 01:29:02,373 Then all the strength can explode and be gone. 1002 01:29:09,219 --> 01:29:10,187 Dooley. 1003 01:29:13,089 --> 01:29:14,421 You asleep? 1004 01:29:15,592 --> 01:29:16,560 No. 1005 01:29:17,160 --> 01:29:20,221 I can't sleep. I keep thinking. 1006 01:29:20,730 --> 01:29:23,791 Keep trying. We got a lot to do tomorrow. 1007 01:29:24,934 --> 01:29:27,335 If the planes don't come back, Dooley... 1008 01:29:27,437 --> 01:29:29,770 if they don't come back pretty soon.... 1009 01:29:29,873 --> 01:29:32,342 They'll come back. You can depend on it. 1010 01:29:32,475 --> 01:29:34,239 But I've been thinking... 1011 01:29:34,377 --> 01:29:36,869 why should they come back to this same place? 1012 01:29:36,980 --> 01:29:39,677 They looked here, didn't see anything. 1013 01:29:39,949 --> 01:29:42,714 Wouldn't they naturally look somewhere else tomorrow... 1014 01:29:42,819 --> 01:29:44,788 just by the process of elimination? 1015 01:29:46,556 --> 01:29:50,493 Wouldn't you, if you were flying one of those planes? 1016 01:29:50,894 --> 01:29:54,023 They'll figure it out when they get back on the ground. 1017 01:29:54,130 --> 01:29:57,931 All we gotta do is build up a bigger fire. 1018 01:30:00,236 --> 01:30:01,534 Go to sleep. 1019 01:30:03,840 --> 01:30:07,470 It'll be swell to get back to my wife and Charles. 1020 01:30:08,511 --> 01:30:10,241 Yeah, that'll be swell... 1021 01:30:10,346 --> 01:30:13,612 but I'm gonna ask your wife if you keep her awake all night. 1022 01:30:13,816 --> 01:30:16,047 You're a lousy guy to sleep with. 1023 01:30:16,819 --> 01:30:19,414 Little Charlie keeps us up most of the night. 1024 01:30:19,923 --> 01:30:22,119 He's always yelling for something. 1025 01:30:23,059 --> 01:30:25,528 He's probably yelling for something right now. 1026 01:30:25,628 --> 01:30:27,392 Then be glad you're here. 1027 01:30:29,399 --> 01:30:33,268 You're not kidding me, Dooley? You're sure they'll come tomorrow? 1028 01:30:36,172 --> 01:30:37,140 I'm sure. 1029 01:30:38,241 --> 01:30:39,800 Try to get some sleep. 1030 01:30:49,252 --> 01:30:53,019 I miss my wife and the kid. 1031 01:32:35,191 --> 01:32:37,854 You said they'd come today, they didn't. 1032 01:32:39,262 --> 01:32:43,222 - Wind's getting louder, what's that mean? - I don't know. 1033 01:32:43,900 --> 01:32:48,235 But if it keeps up like this all night, we're gonna have a change of weather. 1034 01:32:48,671 --> 01:32:52,130 The weather's been good. That means it'll be bad, doesn't it? 1035 01:32:55,078 --> 01:32:57,445 Maybe we ought to crank the radio at night. 1036 01:32:57,547 --> 01:33:00,540 No, I don't think they'll try to come up at night. 1037 01:33:00,783 --> 01:33:03,048 Better save our strength for the day. 1038 01:33:03,519 --> 01:33:05,818 Tomorrow, instead of sending straight signals... 1039 01:33:05,922 --> 01:33:08,551 maybe you better tap out some kind of a message like: 1040 01:33:08,658 --> 01:33:11,958 "Return to same place. Return to same place." Get it? 1041 01:33:12,528 --> 01:33:16,090 - How long could you keep that up? - As long as the boys can grind. 1042 01:33:16,299 --> 01:33:18,393 Good, then we'll do it all day. 1043 01:33:19,168 --> 01:33:20,534 And then what? 1044 01:33:22,638 --> 01:33:25,130 Then I guess, we'll just need some rest. 1045 01:33:26,342 --> 01:33:29,176 Perhaps it would be better if we started walking out of here. 1046 01:33:29,278 --> 01:33:32,146 There doesn't seem to be anything to kill around this place... 1047 01:33:32,248 --> 01:33:34,581 it's like everything is already dead. 1048 01:33:35,151 --> 01:33:36,380 The planes didn't come back... 1049 01:33:36,486 --> 01:33:38,387 - the weather was good for flying-- - Shut up. 1050 01:33:38,488 --> 01:33:40,423 - We might find a river or a stream. - Shut up. 1051 01:33:40,523 --> 01:33:42,651 But, Dooley, you said that they'd-- 1052 01:33:45,294 --> 01:33:48,162 Now, listen carefully, all of you. 1053 01:33:49,132 --> 01:33:51,795 There's a boy up on that hill who didn't listen to me. 1054 01:33:51,901 --> 01:33:53,392 He's dead. 1055 01:33:54,504 --> 01:33:57,668 Our only chance is right here. 1056 01:33:58,574 --> 01:34:02,705 If they can't see that ship from the air, they couldn't see us alone, walking. 1057 01:34:13,122 --> 01:34:16,320 I'll shoot the first one of you who leaves the camp area. 1058 01:34:16,459 --> 01:34:17,757 I'll aim for your legs... 1059 01:34:17,860 --> 01:34:20,227 but I may miss and hit you in the back of the head. 1060 01:34:20,329 --> 01:34:22,355 Either way, serves you right. 1061 01:34:23,666 --> 01:34:25,965 Does everybody understand me? 1062 01:34:44,387 --> 01:34:46,413 Have you ever hit your own kid? 1063 01:34:58,301 --> 01:35:00,167 Hey, McMullen, where are you? 1064 01:35:04,407 --> 01:35:06,000 On top waiting for you. 1065 01:35:07,376 --> 01:35:09,140 About 14,000. 1066 01:35:17,620 --> 01:35:20,112 Stannish just broke through beneath me. 1067 01:35:24,627 --> 01:35:26,391 Okay, let's start climbing. 1068 01:35:38,140 --> 01:35:40,541 Hang on, now, we're breaking through. 1069 01:35:45,848 --> 01:35:48,340 Vega looks good, and I need one more shot. 1070 01:36:32,461 --> 01:36:35,363 - Kind of early, ain't it? - Yeah. 1071 01:36:36,365 --> 01:36:39,563 Let's start cranking, same rotation as yesterday. 1072 01:36:42,738 --> 01:36:44,400 It ain't even light, yet. 1073 01:36:51,347 --> 01:36:55,216 May not be hot coffee, but it'll be hot. 1074 01:37:02,525 --> 01:37:04,289 Man, that's all I got in me. 1075 01:37:04,627 --> 01:37:08,462 - He's had it. - Okay, you take over, kid. 1076 01:37:09,098 --> 01:37:11,533 I'll have a go at it after that. 1077 01:37:13,502 --> 01:37:16,529 Stankowski, when you start breathing again... 1078 01:37:16,739 --> 01:37:19,231 get down to the ship and break out the flares... 1079 01:37:19,342 --> 01:37:21,834 and the pistol. That's where we'll need them. 1080 01:37:21,944 --> 01:37:24,675 We don't want to be running around looking for anything. 1081 01:37:24,780 --> 01:37:27,545 That's right, we don't want to be running around. 1082 01:37:27,650 --> 01:37:29,551 Bad for you, on a full stomach. 1083 01:38:03,786 --> 01:38:07,484 Okay, guys, this is it, I hope. 1084 01:38:08,324 --> 01:38:10,919 We're going down to see what we can see. 1085 01:38:11,394 --> 01:38:12,623 Stand by. 1086 01:38:13,129 --> 01:38:16,793 Stutzie better watch those hills. Some of them stick up pretty high. 1087 01:38:33,849 --> 01:38:36,114 Ralph, you and I will listen to Stutz. 1088 01:38:36,318 --> 01:38:39,982 Keep your eye on that needle all the time. Wilson! 1089 01:38:42,692 --> 01:38:45,890 - You listen in at 500 kilocycles. - I am. 1090 01:38:45,995 --> 01:38:48,055 Listen with both ears. 1091 01:38:48,364 --> 01:38:52,358 Don't tell me. Say it isn't so! You're not getting excited? 1092 01:38:52,601 --> 01:38:55,730 Me, excited? Everything's under control. 1093 01:39:05,414 --> 01:39:07,110 Stutz, where are you? 1094 01:39:11,454 --> 01:39:12,979 Don't bother me. 1095 01:39:29,505 --> 01:39:31,474 Stutz, are you in the clear, yet? 1096 01:39:32,708 --> 01:39:34,074 Not yet. 1097 01:39:40,282 --> 01:39:41,614 Stand by. 1098 01:39:46,555 --> 01:39:48,046 Getting a few breaks. 1099 01:39:58,367 --> 01:40:00,962 Hey, guys, we're in a valley. 1100 01:40:06,609 --> 01:40:08,737 The tops of the hills are just in the clouds... 1101 01:40:08,844 --> 01:40:11,575 find yourself a hole and auger on down. 1102 01:40:17,153 --> 01:40:21,488 Not for us, Stutzie, we got to go. Only 450 gallons left. 1103 01:40:22,158 --> 01:40:25,322 Wowie, why didn't you say something? Get going. 1104 01:40:26,996 --> 01:40:29,761 Me, too, Stutzie. See you back in Presque Isle. 1105 01:40:29,865 --> 01:40:31,060 Good luck. 1106 01:40:42,511 --> 01:40:45,174 Hey, fellows! Hey, I've got him. 1107 01:40:45,281 --> 01:40:47,273 For the love of Mike, I've got him. 1108 01:40:47,683 --> 01:40:49,675 Where, Mac? Where? Do you see him? 1109 01:40:49,785 --> 01:40:52,084 No, on your radio, on your compass. 1110 01:40:52,421 --> 01:40:56,290 Listen, you hear the signal? Look at your needle, look at it spin. 1111 01:40:56,859 --> 01:40:59,727 It's 40 degrees. Quick, turn and let's get going. 1112 01:41:00,229 --> 01:41:02,926 He's sending a message. Shut up and listen! 1113 01:41:09,104 --> 01:41:13,371 He says to return to the same place. I knew it, I knew it! 1114 01:41:19,782 --> 01:41:20,806 Oh, no. 1115 01:41:21,317 --> 01:41:24,549 He better keep those signals up, or we'll miss him again. 1116 01:41:37,633 --> 01:41:40,034 Maybe we crank it too often. 1117 01:41:40,836 --> 01:41:42,805 No, we gotta keep doing it. 1118 01:41:43,305 --> 01:41:47,037 We gotta. Let's just take a little breather. 1119 01:42:12,301 --> 01:42:15,271 Stutzie, I guess we'll have to go. 1120 01:42:16,505 --> 01:42:19,805 - Gas? - Yeah, I'll see you around. 1121 01:42:41,463 --> 01:42:45,127 Hey, Mac, have you heard anything lately? 1122 01:42:46,035 --> 01:42:49,199 - No, nothing. Have you? - No. 1123 01:42:51,573 --> 01:42:53,007 Hey, wait! 1124 01:42:54,743 --> 01:42:56,609 He's on again, he's on, boys. 1125 01:42:57,313 --> 01:42:59,976 Thirty degrees. Ten left. You see it? 1126 01:43:00,082 --> 01:43:03,052 He's knocking my ears off. Turn! 1127 01:43:31,080 --> 01:43:32,048 Hold it. 1128 01:43:35,117 --> 01:43:37,177 Let's don't miss them this time. 1129 01:43:42,891 --> 01:43:44,917 - There's a flare up ahead! - Where? 1130 01:43:46,628 --> 01:43:49,359 Ahead, I thought. Maybe I'm seeing things. 1131 01:43:49,465 --> 01:43:59,464 Hold that course. Hold that 30 degrees. 1132 01:44:14,556 --> 01:44:15,615 Hey, there they are! 1133 01:44:36,678 --> 01:44:39,512 There's the cross! There's the Corsair. 1134 01:44:42,818 --> 01:44:44,150 There's the guys! 1135 01:44:52,728 --> 01:44:55,163 There's two more, bless them flying leather heads! 1136 01:45:22,191 --> 01:45:23,659 Right on the dime. 1137 01:45:34,036 --> 01:45:35,231 And blankets. 1138 01:46:03,298 --> 01:46:05,267 Dooley, I found a letter here. 1139 01:46:06,535 --> 01:46:09,835 It says my mother's all right! It says: 1140 01:46:10,572 --> 01:46:12,473 "Thank God we found you." 1141 01:46:12,941 --> 01:46:15,775 Murray, your wife, Violet... 1142 01:46:15,911 --> 01:46:18,608 little what's-his-name is over his cold. 1143 01:46:19,982 --> 01:46:23,111 "Ski planes take you all out soon." 1144 01:46:25,888 --> 01:46:29,984 "Dooley, your wife and kids are waiting for you." 1145 01:46:40,802 --> 01:46:43,101 They wanna know what's wrong down here. 1146 01:46:43,972 --> 01:46:46,908 They count only four of us... 1147 01:46:47,442 --> 01:46:50,708 want us to make signs, big letters! 1148 01:46:51,547 --> 01:46:54,107 Grab an armful of boughs, make it fast. 1149 01:46:54,449 --> 01:46:57,180 That guy can't hang around here much longer. 1150 01:47:10,566 --> 01:47:12,159 Get the other branches. 1151 01:48:59,007 --> 01:49:02,739 Hey, Dooley, I didn't know you had a wife and kids. 1152 01:49:03,278 --> 01:49:04,541 Yeah... 1153 01:49:05,347 --> 01:49:06,474 six of them. 88999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.