Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,878 --> 00:00:58,878
I'M NOT SCARED
2
00:02:02,203 --> 00:02:05,276
- Michele!
- Maria!
3
00:02:06,203 --> 00:02:07,681
I fell!
4
00:02:13,603 --> 00:02:14,753
Where are you going?
5
00:02:21,202 --> 00:02:24,162
- They broke.
- I told you not to come.
6
00:02:24,442 --> 00:02:25,592
Now what?
7
00:02:26,244 --> 00:02:28,073
We'll tape them.
Let's go.
8
00:02:29,442 --> 00:02:30,876
Come on, run!
9
00:02:41,124 --> 00:02:44,196
- How gross!
- They passed by here.
10
00:02:56,282 --> 00:02:57,432
There's a house!
11
00:03:03,924 --> 00:03:06,960
Congratulations,
you finally made it.
12
00:03:07,524 --> 00:03:09,353
My sister hurt herself.
13
00:03:11,722 --> 00:03:14,395
- The others?
- They're down there.
14
00:03:23,043 --> 00:03:25,922
- Who won?
- Skull.
15
00:03:33,404 --> 00:03:35,870
- This place is mine.
- Why?
16
00:03:35,964 --> 00:03:37,841
Because I saw it first.
17
00:03:39,364 --> 00:03:41,798
Finders keepers...
18
00:03:43,282 --> 00:03:44,716
Who's the rotten egg?
19
00:03:45,602 --> 00:03:48,357
You, because you came last.
20
00:03:50,804 --> 00:03:54,763
I had to stop
because my sister got hurt.
21
00:03:55,002 --> 00:03:58,233
- You lose.
- Who has to pay up?
22
00:04:00,644 --> 00:04:01,794
She does.
23
00:04:02,244 --> 00:04:06,793
No fair, why always me?
Let's vote on it.
24
00:04:06,964 --> 00:04:09,192
He can't always decide everything.
25
00:04:10,762 --> 00:04:13,834
Let's vote, I say you lost.
26
00:04:14,282 --> 00:04:15,636
- Me too.
- Me too.
27
00:04:16,083 --> 00:04:18,916
- Me too.
- Me too.
28
00:04:19,562 --> 00:04:20,712
See?
29
00:04:24,684 --> 00:04:25,834
So what do I have to do?
30
00:04:27,282 --> 00:04:31,242
- Show it to us.
- No way!
31
00:04:31,602 --> 00:04:34,242
What does she have to show us?
32
00:04:37,564 --> 00:04:40,122
- You lost, so do it.
- No.
33
00:04:40,843 --> 00:04:41,993
No?
34
00:04:48,564 --> 00:04:50,121
Aren't you going to say anything?
35
00:04:53,682 --> 00:04:56,754
Alright, but I won't play
with you anymore, jerks!
36
00:05:01,083 --> 00:05:04,631
- Are you crying?
- No.
37
00:05:48,162 --> 00:05:49,312
Stop!
38
00:05:52,323 --> 00:05:56,076
I'll pay up, I came last.
39
00:06:08,083 --> 00:06:09,233
Fuck!
40
00:06:12,004 --> 00:06:13,833
Walk across that.
41
00:06:45,004 --> 00:06:46,915
He was the Lizard Man,..
42
00:06:47,004 --> 00:06:48,833
He could walk on walls.
43
00:07:01,523 --> 00:07:06,677
Then he became the Glass Man,
if he falls he breaks.
44
00:07:06,843 --> 00:07:08,879
- What are you saying?
- Nothing.
45
00:07:18,162 --> 00:07:20,472
Leap onto that branch
and climb down.
46
00:07:42,403 --> 00:07:43,553
Michele,..
47
00:07:44,403 --> 00:07:45,631
Give me my glasses.
48
00:07:49,323 --> 00:07:52,758
- I lost them.
- Mom will kill you.
49
00:07:53,602 --> 00:07:54,752
Wait here.
50
00:09:41,444 --> 00:09:44,674
A cave filled with gold and gems.
51
00:10:07,284 --> 00:10:10,833
- Did you find them?
- Run, we're late.
52
00:10:30,402 --> 00:10:31,552
There's Mom.
53
00:10:34,203 --> 00:10:37,275
Where'd you go?
I was searching for you!
54
00:10:37,522 --> 00:10:40,275
How many times I gotta tell you
to stay nearby?
55
00:10:40,722 --> 00:10:42,280
Michele, this time...
56
00:10:42,722 --> 00:10:45,284
- We went...
- Home, right now!
57
00:10:58,242 --> 00:10:59,597
Dad's here!
58
00:11:06,362 --> 00:11:07,512
Dad!
59
00:11:07,882 --> 00:11:11,511
You're heavy!
Daddy's doll, gimme a kiss.
60
00:11:11,963 --> 00:11:13,680
Where were you?
61
00:11:13,762 --> 00:11:15,833
Playing by the stream.
How long are you staying?
62
00:11:16,083 --> 00:11:20,041
For a bit. You broke 'em?
63
00:11:20,684 --> 00:11:22,958
- Again?
- She fell.
64
00:11:23,083 --> 00:11:25,040
We can fix them with tape.
65
00:11:25,284 --> 00:11:28,035
- Michele, what did I tell you?
- Never mind.
66
00:11:29,203 --> 00:11:30,636
Did you do your push-ups?
67
00:11:31,284 --> 00:11:34,035
- No, he didn't.
- Yes, I did.
68
00:11:34,602 --> 00:11:37,070
We'll see, if you don't beat me,
no present for you.
69
00:11:37,522 --> 00:11:41,073
- A present? What present?
- What present? - You'll see.
70
00:11:42,522 --> 00:11:43,672
So...
71
00:11:49,002 --> 00:11:52,233
Christ, are your muscles
made of butter?
72
00:11:53,722 --> 00:11:55,554
Come on.
73
00:11:56,522 --> 00:11:58,160
You're a sissy.
74
00:12:04,924 --> 00:12:06,674
Maria, help him out.
75
00:12:16,843 --> 00:12:19,276
Give us the present now!
76
00:12:19,924 --> 00:12:21,482
Anna, get the box.
77
00:12:28,602 --> 00:12:30,877
Easy!
78
00:12:36,122 --> 00:12:37,602
- A boat.
- No.
79
00:12:38,122 --> 00:12:40,477
It ain't no boat, it's a gondola.
80
00:12:41,522 --> 00:12:44,878
- What's that?
- A boat you only find in Venice.
81
00:12:45,642 --> 00:12:47,997
- With only one oar?
- What's an oar?
82
00:12:48,522 --> 00:12:50,275
A stick that moves the boat.
83
00:12:51,762 --> 00:12:53,195
- Pretty!
- No.
84
00:12:54,843 --> 00:12:56,594
You can't play with this.
85
00:12:57,804 --> 00:13:04,992
The Police
from the Artistic Heritage Unit..
86
00:13:05,083 --> 00:13:07,722
Recovered two precious
16th century sculptures..
87
00:13:07,882 --> 00:13:10,112
Attributed to Benvenuto Cellini.
88
00:13:10,323 --> 00:13:12,756
Whose turn to get the wine?
89
00:13:12,843 --> 00:13:15,722
- Maria's.
- I don't feel like it. You go. - No!
90
00:13:16,284 --> 00:13:18,843
- It's your turn.
- I'm not going.
91
00:13:19,083 --> 00:13:21,152
- Why not?
- My head hurts.
92
00:13:21,284 --> 00:13:22,920
That's what you always say!
93
00:13:23,002 --> 00:13:26,551
Shut up, let me hear!
94
00:13:26,684 --> 00:13:29,150
Knock it off! Go, Michele.
95
00:13:31,044 --> 00:13:32,794
It's not fair.
96
00:13:33,924 --> 00:13:37,676
After the defeat
of the fencing team in Hamburg...
97
00:13:37,924 --> 00:13:39,594
What happened?
98
00:13:40,203 --> 00:13:42,238
It's her turn to get the wine.
99
00:13:45,267 --> 00:13:50,465
In war, know how they'd decide
who went on deadly missions?
100
00:13:58,507 --> 00:14:01,782
Whoever picks the broken one,
has to go.
101
00:14:14,228 --> 00:14:15,898
It's your turn!
102
00:14:17,426 --> 00:14:20,975
You lost, go get the wine.
103
00:14:49,507 --> 00:14:51,701
So they bury him..
104
00:14:51,786 --> 00:14:53,983
And he remains
in the belly of the earth..
105
00:14:56,628 --> 00:15:00,098
Among secrets, corpses, bones,
skeletons, and darkness.
106
00:19:16,307 --> 00:19:19,060
Where were you?
Your Mom's looking for you.
107
00:19:19,228 --> 00:19:20,979
They're mad.
108
00:19:21,547 --> 00:19:23,379
Are the shoes comfy?
109
00:19:23,627 --> 00:19:25,459
We'll buy them.
110
00:19:28,028 --> 00:19:32,306
Hope I can convince my Mom,
they're really cute.
111
00:19:33,547 --> 00:19:38,986
- Anna, what do you think?
- Let me see. What do you think?
112
00:19:41,347 --> 00:19:43,099
How much you want for these?
113
00:19:45,147 --> 00:19:48,617
- How much are they?
- It's a good brand.
114
00:19:48,787 --> 00:19:50,618
I've got other models, too.
115
00:19:56,347 --> 00:19:59,624
Pino, your son's here.
116
00:20:03,867 --> 00:20:06,301
- Where were you?
- Wandering around.
117
00:20:06,468 --> 00:20:08,504
Wandering like hell!
You know what time it is?
118
00:20:08,587 --> 00:20:10,783
It's almost 2!
No one knew where you were.
119
00:20:10,867 --> 00:20:12,095
Your Mom went looking for you.
120
00:20:12,188 --> 00:20:15,180
You gotta stop doing
whatever the fuck you please!
121
00:20:15,268 --> 00:20:18,259
If you wanna do as you please,
then leave.
122
00:20:18,347 --> 00:20:19,541
Get lost.
123
00:20:22,708 --> 00:20:23,935
Get lost!
124
00:21:21,347 --> 00:21:22,861
Michele, come down!
125
00:21:23,028 --> 00:21:25,064
- What do you want?
- Dinner's ready.
126
00:21:25,228 --> 00:21:28,265
Tell them I'm not their son anymore,
I'm not coming back.
127
00:21:28,428 --> 00:21:30,988
- You're not my brother either?
- No!
128
00:21:31,107 --> 00:21:34,258
- Then can I have your comic books?
- No.
129
00:21:34,748 --> 00:21:35,976
That has nothing to do with it.
130
00:21:40,268 --> 00:21:42,337
Mom will get mad.
131
00:21:44,188 --> 00:21:46,826
- Where's Dad?
- He went out, he'll be back late.
132
00:21:49,307 --> 00:21:52,266
- What's for dinner?
- Mashed potatoes and eggs.
133
00:22:41,067 --> 00:22:43,627
Good morning!
134
00:22:43,708 --> 00:22:45,903
Did you fall out of bed?
135
00:22:45,988 --> 00:22:48,297
- I had lots on my mind.
- What was on your mind?
136
00:22:48,387 --> 00:22:50,219
Give daddy a kiss.
137
00:23:00,587 --> 00:23:04,547
- I thought you were mad.
- What was on your mind?
138
00:23:05,428 --> 00:23:08,578
- Tell us.
- Sad thoughts.
139
00:23:09,908 --> 00:23:13,457
Get ready 'cause tonight
we're gonna arm wrestle.
140
00:23:13,827 --> 00:23:14,977
Anna!
141
00:23:15,347 --> 00:23:18,259
Buy me some sausages.
142
00:23:33,627 --> 00:23:36,778
- Dad, when will you be back?
- Late!
143
00:23:48,347 --> 00:23:49,497
Michele.
144
00:23:51,547 --> 00:23:53,424
One, two, three, red light!
145
00:23:55,948 --> 00:23:57,098
Michele.
146
00:24:02,067 --> 00:24:03,944
- What are you doing?
- I'm not playing anymore.
147
00:24:04,468 --> 00:24:05,947
Want me to come along?
148
00:24:08,787 --> 00:24:10,220
Forget about him.
149
00:25:04,668 --> 00:25:06,624
Water...
150
00:25:07,867 --> 00:25:09,539
Are you alive?
151
00:25:14,387 --> 00:25:18,745
- Water...
- What did you say? I didn't understand.
152
00:25:23,107 --> 00:25:27,545
- Water.
- You're thirsty! You want water?
153
00:25:27,787 --> 00:25:30,176
- Thirsty.
- Wait.
154
00:26:43,748 --> 00:26:44,976
Hungry.
155
00:26:47,268 --> 00:26:51,420
You're hungry?
I don't have anything to eat.
156
00:27:03,988 --> 00:27:06,057
I have to go home now.
157
00:27:06,508 --> 00:27:09,659
If you want,
I'll bring something tomorrow.
158
00:27:19,908 --> 00:27:21,978
Are you a child?
159
00:28:12,867 --> 00:28:14,095
What are you doing here?
160
00:28:14,468 --> 00:28:19,097
I know you.
You're Amitrano's son, right?
161
00:28:19,268 --> 00:28:23,227
You better not come here no more.
If I see you again...
162
00:28:23,468 --> 00:28:24,820
See them things?
163
00:28:26,188 --> 00:28:30,339
They're always hungry,
they even eat bones.
164
00:29:10,347 --> 00:29:11,497
Michele...
165
00:29:11,748 --> 00:29:15,376
- What are you doing?
- Nothing, just playing.
166
00:29:16,948 --> 00:29:18,700
Put everything back.
167
00:29:37,268 --> 00:29:41,021
- I don't want anymore.
- Eat your meat.
168
00:29:41,107 --> 00:29:43,303
It gives me a headache.
169
00:29:43,387 --> 00:29:46,424
- I can't take this anymore!
- Anna... If she doesn't want it...
170
00:29:46,587 --> 00:29:48,145
No big deal.
171
00:30:08,428 --> 00:30:11,306
Someone's coming in a few days.
172
00:30:11,748 --> 00:30:14,706
So no fuss and no whining.
173
00:30:15,948 --> 00:30:17,381
Who is it?
174
00:30:19,748 --> 00:30:20,898
A friend.
175
00:30:21,627 --> 00:30:24,506
- What's his name?
- Sergio.
176
00:30:26,468 --> 00:30:27,820
What a funny name.
177
00:30:31,188 --> 00:30:34,941
A Dad and Mom
are expecting a baby.
178
00:30:35,587 --> 00:30:38,943
But instead, two are born,
one blond, one brunet.
179
00:30:39,468 --> 00:30:43,143
The brunet is normal,
the blond is crazy.
180
00:30:43,307 --> 00:30:47,017
When she nurses him,
he bites her and draws blood.
181
00:30:47,188 --> 00:30:48,701
The Mom doesn't want him anymore.
182
00:30:48,787 --> 00:30:51,096
So she tells the Dad to kill him.
183
00:30:51,188 --> 00:30:53,861
The Dad takes him up
to a tall mountain,..
184
00:30:53,948 --> 00:30:56,780
But he can't stab him
because it's a sin.
185
00:30:58,587 --> 00:31:01,260
So he digs a hole
and puts him in it.
186
00:31:01,387 --> 00:31:04,663
He brings him water and food
so he won't die.
187
00:31:06,787 --> 00:31:07,937
So he..
188
00:31:12,908 --> 00:31:16,183
Won't... die.
189
00:31:40,948 --> 00:31:42,098
Hi, Michele.
190
00:31:54,188 --> 00:31:56,223
What do you need?
191
00:31:59,067 --> 00:32:01,343
What can I buy with 500 liras?
192
00:32:02,188 --> 00:32:04,418
Don't know,
depends on what you need.
193
00:32:04,708 --> 00:32:07,939
- Something good, do you have chocolate cookies?
- No.
194
00:32:08,708 --> 00:32:09,935
Sweets are over there.
195
00:32:13,708 --> 00:32:16,745
A doughnut, a chocolate bar...
196
00:32:19,668 --> 00:32:21,020
Or a Kit Kat.
197
00:32:25,988 --> 00:32:27,467
They're all good.
198
00:32:31,347 --> 00:32:33,781
- Assunta...
- What is it?
199
00:32:33,948 --> 00:32:37,576
If someone's hungry,
what can they buy with 500 liras?
200
00:32:38,948 --> 00:32:41,303
They can buy bread.
201
00:32:41,748 --> 00:32:44,785
When someone's hungry,
they buy bread.
202
00:34:48,667 --> 00:34:51,022
I wanted to ask you:
203
00:34:51,667 --> 00:34:57,743
Do you know Felice,
Skull's brother? Felice Natale.
204
00:34:59,348 --> 00:35:00,575
I hate him.
205
00:35:04,267 --> 00:35:06,303
Is he the one who feeds you?
206
00:35:08,267 --> 00:35:11,897
I saw him driving away from here,..
207
00:35:12,067 --> 00:35:13,217
So I thought...
208
00:35:26,187 --> 00:35:27,859
I'm going home now.
209
00:35:32,348 --> 00:35:33,498
Okay?
210
00:35:38,388 --> 00:35:39,538
Bye bye.
211
00:35:45,468 --> 00:35:47,026
Are you deaf?
212
00:36:08,428 --> 00:36:12,261
Listen. Sorry.
I thought of something.
213
00:36:13,028 --> 00:36:15,861
If you won't eat the bread,
will you give it back?
214
00:36:32,067 --> 00:36:38,223
Let me explain. If Felice comes
and finds it, he'll figure it out.
215
00:36:52,187 --> 00:36:54,142
Then I'll come get it.
216
00:38:13,908 --> 00:38:15,058
Listen...
217
00:38:16,587 --> 00:38:18,145
What's your name?
218
00:38:21,308 --> 00:38:25,665
What's your Dad's name?
Mine is named Pino.
219
00:38:27,227 --> 00:38:30,982
Is your Dad named Pino too,
by chance?
220
00:38:38,227 --> 00:38:42,301
- I'm leaving.
- Coons...
221
00:38:46,348 --> 00:38:47,700
Did you say something?
222
00:38:50,348 --> 00:38:51,781
I don't understand.
223
00:38:54,546 --> 00:38:57,221
- Coons...
- Coons?
224
00:38:58,948 --> 00:39:03,100
- What do you mean?
- Raccoons.
225
00:39:03,747 --> 00:39:07,218
If you leave the window open,
raccoons will come in..
226
00:39:07,388 --> 00:39:12,142
- And steal cakes, cookies...
- There are no coons here.
227
00:39:13,988 --> 00:39:17,218
Raccoons can bite people.
228
00:39:22,908 --> 00:39:26,058
Did you eat
a piece of meat yesterday?
229
00:39:30,508 --> 00:39:31,986
It's very important.
230
00:39:35,747 --> 00:39:37,897
Are you my Guardian Angel?
231
00:39:40,627 --> 00:39:44,984
I'm not an angel.
What's a Guardian Angel?
232
00:39:47,587 --> 00:39:49,817
The one who says true things.
233
00:39:51,868 --> 00:39:55,622
You can tell me,
I won't tell anyone.
234
00:39:57,067 --> 00:40:01,265
I'm not an angel.
I'm Michele.
235
00:40:01,587 --> 00:40:03,259
Michele Amitrano, fifth grade.
236
00:40:36,948 --> 00:40:38,620
Dead?
237
00:40:39,468 --> 00:40:43,017
- What?
- Am I dead?
238
00:40:43,587 --> 00:40:48,457
- Dead? What?
- I'm dead!
239
00:40:49,187 --> 00:40:54,738
I'm dead! I'm dead! I'm dead!
240
00:40:54,908 --> 00:41:02,064
I'm dead! I'm dead! I'm dead!
241
00:41:17,627 --> 00:41:19,903
Remember when Mrs. Destani..
242
00:41:19,988 --> 00:41:23,185
- Told us about the miracle of Lazarus?
- Yes.
243
00:41:23,587 --> 00:41:27,421
When Lazarus came back to life,
did he know he'd been dead?
244
00:41:27,667 --> 00:41:30,819
No, I guess he thought he felt ill.
245
00:41:34,468 --> 00:41:37,857
Do you think only Jesus can bring
the dead back to life?
246
00:41:38,107 --> 00:41:41,656
Dunno, but my Aunt
told me a true story.
247
00:41:42,107 --> 00:41:46,339
Once, someone's son died
all mangled under a car.
248
00:41:46,428 --> 00:41:49,419
The Dad couldn't handle it,
he cried all day.
249
00:41:49,508 --> 00:41:54,421
He gave a psychic all his money
to bring his son back to life.
250
00:41:54,508 --> 00:41:58,183
So the psychic said: "Go home,
your son will return tonight".
251
00:41:58,908 --> 00:42:02,058
The Dad waited,
but the son didn't return,..
252
00:42:02,546 --> 00:42:04,185
So he went to bed.
253
00:42:04,546 --> 00:42:06,459
Then he heard steps in the kitchen.
254
00:42:06,948 --> 00:42:09,700
He got up
and saw his mangled son,..
255
00:42:09,828 --> 00:42:11,705
With his brains dripping out.
256
00:42:12,147 --> 00:42:15,982
His son said he hated him,
it was his fault he died.
257
00:42:16,267 --> 00:42:19,703
He left him in the street
to go chase after women.
258
00:42:20,948 --> 00:42:22,098
And then?
259
00:42:22,267 --> 00:42:25,305
So his Dad set him on fire
with gasoline.
260
00:42:25,747 --> 00:42:29,024
- He did good.
- Sure did.
261
00:42:58,308 --> 00:43:02,187
- What are you doing?
- I have to pee, go to sleep.
262
00:43:11,428 --> 00:43:14,977
- What do they say in Milan?
- What the hell do you want them to say?
263
00:43:15,107 --> 00:43:17,747
They said it would end soon,..
264
00:43:17,828 --> 00:43:20,261
It's been months! What's going on?
I don't understand!
265
00:43:20,348 --> 00:43:24,022
You don't need to understand. The less
you think, the less you'll screw up.
266
00:43:24,107 --> 00:43:26,142
It'll take time.
267
00:43:26,227 --> 00:43:28,024
It might take six months.
268
00:43:28,107 --> 00:43:30,383
- Six months?
- Six months, a year, whatever it takes.
269
00:43:30,468 --> 00:43:32,185
My ass!
270
00:43:32,267 --> 00:43:35,180
Shut up!
They ain't telling us anything!
271
00:43:35,267 --> 00:43:36,542
You don't need to know anything.
272
00:43:36,667 --> 00:43:40,024
You just have
to keep the kid hidden.
273
00:43:40,308 --> 00:43:43,538
Hide him and stay cool.
274
00:43:44,107 --> 00:43:46,258
You've fucked up
over and over again.
275
00:43:46,388 --> 00:43:48,663
He's the stupidest of all.
276
00:43:49,107 --> 00:43:51,383
Like I said, you're not capable.
277
00:43:52,428 --> 00:43:54,259
Relax.
278
00:43:54,348 --> 00:43:56,656
Relax? They ain't paying!
279
00:43:56,828 --> 00:43:59,388
They said Carducci had money
coming out of his ass.
280
00:43:59,468 --> 00:44:00,138
Bullshit!
281
00:44:00,227 --> 00:44:02,058
Shut up!
282
00:44:03,348 --> 00:44:07,180
You're the worst here,
'cause you think.
283
00:44:07,348 --> 00:44:08,781
- Me?
- Yes.
284
00:44:11,187 --> 00:44:14,544
Fuck you, expert my ass.
285
00:44:14,788 --> 00:44:17,426
You're an idiot, let me tell you!
286
00:44:19,308 --> 00:44:21,776
The news!
287
00:44:22,147 --> 00:44:25,060
Anna, turn off the light.
Turn up the volume.
288
00:44:27,828 --> 00:44:30,466
Good evening.
Human rights defense..
289
00:44:30,627 --> 00:44:33,459
And patience in negotiations,
Carter says in Berlin.
290
00:44:33,627 --> 00:44:36,859
In Bonn tomorrow, the industrialized
Countries Summit begins.
291
00:44:37,107 --> 00:44:41,386
Alarm in Trent for a toxic cloud...
292
00:44:41,508 --> 00:44:42,658
I'll have one.
293
00:44:43,348 --> 00:44:45,942
They ain't gonna talk about it
today either.
294
00:44:46,028 --> 00:44:48,303
- They didn't yesterday.
- Well?
295
00:44:49,147 --> 00:44:50,500
I can't hear a thing.
296
00:44:52,747 --> 00:44:54,180
Here it is!
297
00:44:56,147 --> 00:44:58,866
Throughout the whole region,
the search continues..
298
00:44:58,948 --> 00:45:01,825
For little Filippo,
kidnapped in Milan.
299
00:45:01,948 --> 00:45:06,897
The Police are following new leads
which seem to be promising.
300
00:45:07,147 --> 00:45:10,901
We will now air Luisa Carducci's
appeal to the kidnappers.
301
00:45:11,187 --> 00:45:13,575
What the fuck does she want?
302
00:45:13,667 --> 00:45:15,544
I'm Filippo's mother.
303
00:45:15,667 --> 00:45:18,022
I'm speaking
to my son's kidnappers.
304
00:45:18,788 --> 00:45:20,743
I implore you, don't hurt him.
305
00:45:20,868 --> 00:45:24,337
He's a good boy,
well mannered, and very shy.
306
00:45:24,707 --> 00:45:26,743
I implore you, treat him well.
307
00:45:28,107 --> 00:45:30,337
The sum requested is steep,..
308
00:45:30,587 --> 00:45:34,058
- Even for our family.
- They'll cough up the money.
309
00:45:36,627 --> 00:45:39,506
You threatened to cut his ear off.
310
00:45:39,667 --> 00:45:41,386
I beg you not to do it.
311
00:45:42,546 --> 00:45:44,982
I must make another request:
312
00:45:45,546 --> 00:45:50,223
Tell Filippo his Mom and Dad
love him dearly..
313
00:45:50,308 --> 00:45:53,140
- And always think of him.
- We'll cut off two ears!
314
00:45:53,227 --> 00:45:54,377
Two!
315
00:46:06,388 --> 00:46:07,538
Who are you?
316
00:46:08,587 --> 00:46:11,261
I'm Michele, Michele Amitrano.
317
00:46:13,308 --> 00:46:15,060
Sounds like the name of a singer.
318
00:46:19,308 --> 00:46:21,060
I'm Materia Sergio.
319
00:46:22,707 --> 00:46:23,857
Pleased to meet you.
320
00:46:27,546 --> 00:46:31,301
Didn't they ever teach you to knock?
321
00:46:32,747 --> 00:46:33,897
Sorry.
322
00:46:39,147 --> 00:46:41,421
- Are you Pino's son?
- What?
323
00:46:41,546 --> 00:46:43,299
- Are you Pino's son?
- Yes.
324
00:46:50,546 --> 00:46:52,105
You're a quiet kid.
325
00:46:54,067 --> 00:46:56,024
I like quiet kids.
326
00:47:00,388 --> 00:47:01,821
Are you obedient, too?
327
00:47:04,428 --> 00:47:06,783
Then close the door and piss off.
328
00:47:06,868 --> 00:47:09,428
- What?
- Close the door and piss off!
329
00:47:09,988 --> 00:47:11,138
Mom!
330
00:47:12,308 --> 00:47:13,458
Mom!
331
00:47:15,107 --> 00:47:18,225
- Who's that in the bathroom?
- Let go of me!
332
00:47:18,308 --> 00:47:21,663
It's Sergio, your Dad's friend,
he told you already.
333
00:47:22,707 --> 00:47:25,584
- How long is he staying?
- A few days.
334
00:47:26,227 --> 00:47:27,785
Pass me the other stuff.
335
00:47:30,508 --> 00:47:33,067
- Where will he sleep?
- In your sister's bed.
336
00:47:34,308 --> 00:47:36,377
- And her?
- With us.
337
00:47:37,227 --> 00:47:38,627
Pass it here.
338
00:47:38,828 --> 00:47:41,296
- And me?
- In your room.
339
00:47:43,707 --> 00:47:45,584
I don't want to sleep with him!
340
00:47:45,667 --> 00:47:48,386
I want to sleep in your bed, too.
341
00:47:48,546 --> 00:47:49,901
Don't be silly.
342
00:47:50,067 --> 00:47:53,504
You're too big,
how are you gonna fit?
343
00:47:54,147 --> 00:47:57,299
- I'll make myself small.
- Enough already!
344
00:48:07,587 --> 00:48:08,737
Come here.
345
00:48:15,187 --> 00:48:16,337
Come.
346
00:48:23,587 --> 00:48:27,136
I can't take it anymore.
347
00:48:30,107 --> 00:48:31,257
If you only knew...
348
00:48:32,428 --> 00:48:35,977
Don't you make it worse,
do it for me.
349
00:48:37,227 --> 00:48:40,379
- Come on!
- It's not fair.
350
00:48:42,828 --> 00:48:44,386
But it's not for long.
351
00:50:29,405 --> 00:50:30,759
Damn it!
352
00:51:20,765 --> 00:51:22,596
You're Filippo, right?
353
00:51:24,885 --> 00:51:28,003
Your Mom says she loves you
and misses you.
354
00:51:28,283 --> 00:51:32,040
She said it on TV yesterday,
and she said not to worry.
355
00:51:32,964 --> 00:51:36,320
- My mother is dead.
- What?
356
00:51:36,765 --> 00:51:39,439
It's a lie! Mommy is dead!
357
00:51:39,606 --> 00:51:44,156
So is my Dad and my Grandma,
they're all dead and live in holes!
358
00:51:49,646 --> 00:51:51,796
Is your Mom blonde?
359
00:51:58,125 --> 00:52:01,004
Is there a painting of a boat
in your house?
360
00:52:02,646 --> 00:52:05,205
It's not a boat.
It's a sailing ship.
361
00:52:06,165 --> 00:52:07,315
See?
362
00:52:08,245 --> 00:52:11,203
Your Mom was on TV,
you could see the sailing ship.
363
00:52:11,366 --> 00:52:14,243
She said that she and your Dad
love you very much.
364
00:52:14,366 --> 00:52:16,800
Then why don't they come get me?
365
00:52:19,366 --> 00:52:22,721
- I don't know.
- And why am I here?
366
00:52:29,086 --> 00:52:30,236
I don't know.
367
00:52:30,486 --> 00:52:32,044
You don't know anything!
368
00:52:32,606 --> 00:52:35,564
- Go away! - Stop it!
- You're not my Guardian Angel!
369
00:52:35,685 --> 00:52:38,040
- Leave me alone!
- Stop it!
370
00:52:38,885 --> 00:52:40,035
Stop it!
371
00:52:41,806 --> 00:52:43,033
Go away!
372
00:52:44,806 --> 00:52:46,444
I came here for you!
373
00:52:46,526 --> 00:52:50,040
- I came all the way here for you and you're throwing me out.
- Go away!
374
00:52:50,125 --> 00:52:52,957
Alright, I'm leaving
and never coming back.
375
00:52:53,405 --> 00:52:56,760
You'll be all alone
and they'll cut off your ears!
376
00:52:58,486 --> 00:53:00,555
I'm not your Guardian Angel!
377
00:53:04,605 --> 00:53:06,358
- Wait.
- What do you want?
378
00:53:10,125 --> 00:53:11,557
Please, stay.
379
00:53:21,444 --> 00:53:26,073
- But if you act crazy, I'm leaving.
- I won't.
380
00:53:28,966 --> 00:53:32,593
- Why don't you open your eyes?
- Come here.
381
00:53:47,685 --> 00:53:51,314
I knew you'd be back,
the raccoons told me so.
382
00:53:51,605 --> 00:53:55,358
Not the raccoons again!
Open your eyes.
383
00:53:56,286 --> 00:54:00,961
- I can't.
- Just for a second.
384
00:54:11,644 --> 00:54:15,877
- You're small.
- Well, I'm ten.
385
00:54:17,045 --> 00:54:21,483
- Me too. What grade are you in?
- Fifth, and you?
386
00:54:22,125 --> 00:54:26,515
- Me too! We're the same!
- Yes.
387
00:55:23,564 --> 00:55:26,841
- What are you doing?
- Nothing, she's swimming.
388
00:55:30,763 --> 00:55:34,644
- She'll die like that.
- She's broken anyway.
389
00:55:37,406 --> 00:55:42,161
- Where are the others?
- By the stream.
390
00:55:44,406 --> 00:55:46,156
Salvatore was asking for you.
391
00:55:59,323 --> 00:56:01,076
Michele, come here!
392
00:56:04,925 --> 00:56:07,484
You upset your mother.
393
00:56:07,725 --> 00:56:09,795
She says you don't wanna sleep
with Sergio.
394
00:56:10,524 --> 00:56:13,483
What'll Sergio think?
395
00:56:14,125 --> 00:56:15,399
I don't care.
396
00:56:19,846 --> 00:56:25,317
- Is Sergio your boss?
- What are you saying?
397
00:56:25,846 --> 00:56:29,314
- He makes the decisions?
- No, he decides nothing.
398
00:56:29,484 --> 00:56:30,838
He's a friend, that's all.
399
00:56:33,286 --> 00:56:35,638
Ain't you glad I came back?
400
00:56:36,286 --> 00:56:38,923
- Yes, I am.
- Well then?
401
00:56:42,685 --> 00:56:44,321
I want to leave here.
402
00:56:44,605 --> 00:56:47,358
How come?
You don't like it no more?
403
00:56:47,805 --> 00:56:49,363
Yes, but...
404
00:56:50,605 --> 00:56:52,358
Let's arm wrestle.
405
00:56:53,406 --> 00:56:54,556
Let's see.
406
00:56:57,204 --> 00:57:01,562
- What's your problem?
- Nothing.
407
00:57:02,406 --> 00:57:07,080
If you're good,
when I'm done with everything,..
408
00:57:07,245 --> 00:57:12,194
We'll go to the beach.
I promise. Really.
409
00:57:25,446 --> 00:57:27,196
I know you're awake.
410
00:57:54,086 --> 00:57:55,756
This is my home in Brazil.
411
00:57:56,805 --> 00:58:00,082
You can't see shit
because my friend Paco's in front.
412
00:58:00,606 --> 00:58:01,756
He's dead.
413
00:58:06,405 --> 00:58:10,283
This is my wife, my lady.
414
00:58:17,326 --> 00:58:18,884
You have a Negro wife?
415
00:58:20,925 --> 00:58:22,075
Colored.
416
00:58:37,366 --> 00:58:39,595
Brazil's some country!
417
00:58:42,165 --> 00:58:43,723
Life costs nothing.
418
00:58:45,165 --> 00:58:47,121
Served, venerated...
419
00:58:49,165 --> 00:58:51,634
It's not like this shitty country.
420
00:58:52,685 --> 00:58:59,558
- Is Brazil far away?
- Very far. Very.
421
00:59:02,606 --> 00:59:04,357
Sleep now.
422
00:59:04,524 --> 00:59:06,243
- What?
- Sleep!
423
00:59:55,565 --> 00:59:58,875
FILIPPO CARDUCCI IS ALIVE!
424
01:00:18,005 --> 01:00:20,838
- I made a cake.
- With cream.
425
01:00:22,405 --> 01:00:24,442
Come gimme a kiss.
426
01:00:29,045 --> 01:00:30,195
Go eat.
427
01:00:36,045 --> 01:00:37,195
Dad?-
428
01:00:38,925 --> 01:00:40,279
He's out with Sergio.
429
01:00:41,725 --> 01:00:44,603
He's taking us
to the beach next week.
430
01:00:45,725 --> 01:00:48,000
We'll go eat mussels
in a restaurant!
431
01:00:49,966 --> 01:00:51,193
Michele!
432
01:00:52,966 --> 01:00:54,116
It's Salvatore.
433
01:00:57,045 --> 01:01:00,196
Go ahead.
Bring him a piece.
434
01:01:07,885 --> 01:01:09,318
- Is it good?
- Yes..
435
01:01:12,566 --> 01:01:14,521
Look what my Uncle sent me.
436
01:01:23,205 --> 01:01:25,435
- Nice, huh?
- Really nice.
437
01:01:26,086 --> 01:01:30,158
This has an extendable ladder.
438
01:01:32,805 --> 01:01:35,877
This one even has a bed.
439
01:01:36,805 --> 01:01:41,082
This is a police car,
it opens and has a siren.
440
01:01:42,524 --> 01:01:44,356
- He gave you all of them?
- Yes.
441
01:01:48,845 --> 01:01:53,077
- This is nice too.
- It doesn't open, I don't like it.
442
01:01:53,966 --> 01:01:55,399
I like it though.
443
01:01:56,125 --> 01:02:00,243
- Will you give it to me?
- I can't, my Uncle will get mad.
444
01:02:00,566 --> 01:02:03,033
- But he's in America.
- I can't.
445
01:02:04,885 --> 01:02:08,116
I'll give you
some "Tex" comic books for it.
446
01:02:09,285 --> 01:02:10,718
I already read them all.
447
01:02:14,125 --> 01:02:16,515
Will you give it to me
if I tell you a secret?
448
01:02:16,606 --> 01:02:18,482
A secret isn't worth a van.
449
01:02:18,725 --> 01:02:20,283
This one is, I swear.
450
01:02:21,125 --> 01:02:23,685
But you have to swear to God..
451
01:02:23,845 --> 01:02:26,279
You won't tell anyone,
not even Skull.
452
01:02:26,524 --> 01:02:32,600
- What are you doing?
- Leave us alone! Come with me.
453
01:02:38,165 --> 01:02:40,042
Know that house we went to?
454
01:02:40,125 --> 01:02:42,765
There's a secret hole
in the courtyard.
455
01:02:42,845 --> 01:02:45,996
There's a boy inside,
he's alive and he's crazy.
456
01:02:46,086 --> 01:02:49,635
- What's he doing in there?
- Some grown-ups put him in there.
457
01:02:49,765 --> 01:02:53,520
His Mom went on TV, but they
don't want to give him back.
458
01:02:53,685 --> 01:02:56,120
Actually, they want
to cut off his ear!
459
01:02:57,285 --> 01:02:59,515
- I don't believe it.
- It's true!
460
01:02:59,765 --> 01:03:02,837
His name is Filippo.
I'll show him to you.
461
01:03:03,805 --> 01:03:08,832
- No, it's too far.
- You don't like this secret?
462
01:03:09,285 --> 01:03:10,435
Not really.
463
01:03:12,326 --> 01:03:14,361
So you won't give me the van?
464
01:03:17,925 --> 01:03:20,759
Take it, I don't like it anyway.
465
01:03:26,165 --> 01:03:29,875
They cleaned you up!
Who did it?
466
01:03:30,165 --> 01:03:33,794
- They came down and washed me.
- They took off your chain.
467
01:03:36,165 --> 01:03:39,077
Look what I brought you.
It's crumbled, but...
468
01:03:45,366 --> 01:03:46,516
More!
469
01:03:47,486 --> 01:03:48,636
Give me more!
470
01:03:48,885 --> 01:03:51,116
I don't have anymore.
I gave you all of it.
471
01:03:55,285 --> 01:03:57,162
If there's any left,
I'll bring it tomorrow.
472
01:04:15,205 --> 01:04:20,154
I have an idea.
Want to go out?
473
01:04:20,885 --> 01:04:23,035
- Where?
- Outside.
474
01:04:23,486 --> 01:04:26,761
- Where?
- Out of the hole.
475
01:04:26,925 --> 01:04:31,283
- What hole?
- Here, where we are.
476
01:04:33,925 --> 01:04:36,962
- This isn't a hole.
- Then what is it?
477
01:04:38,326 --> 01:04:41,078
It's where you go when you die.
478
01:04:42,125 --> 01:04:46,278
How can I explain?
This is a hole in the ground.
479
01:04:47,045 --> 01:04:50,004
Outside there's air,
fields, everything.
480
01:04:54,966 --> 01:04:56,116
Let's go.
481
01:05:06,165 --> 01:05:09,521
Try, at least!
482
01:05:09,685 --> 01:05:14,122
I can't do it.
I can't!
483
01:05:16,405 --> 01:05:18,680
- Just for a second.
- It hurts.
484
01:05:18,765 --> 01:05:20,039
Try!
485
01:05:53,725 --> 01:05:58,004
The sea's down there,
but you can't see it.
486
01:06:02,045 --> 01:06:05,515
Look. Do you like it?
487
01:06:15,885 --> 01:06:17,035
Watch.
488
01:07:24,885 --> 01:07:26,035
Listen...
489
01:07:27,285 --> 01:07:29,925
I have to go home now
490
01:07:37,126 --> 01:07:38,276
I'll bring you back down.
491
01:07:42,646 --> 01:07:46,195
I have to go home soon
because I have to set the table.
492
01:07:46,725 --> 01:07:50,399
- I'll stay here, but you'll be back tomorrow, right?
- Yes.
493
01:07:50,646 --> 01:07:52,283
- Promise?
- Promise.
494
01:08:04,564 --> 01:08:06,795
- What's that?
- It's me.
495
01:08:12,285 --> 01:08:17,155
Will you bring me a sandwich
with cheese spread tomorrow?
496
01:08:17,363 --> 01:08:19,117
- What's ch...
- Peek a boo!
497
01:08:19,206 --> 01:08:24,073
I see you! From the nest it flew,
now it doesn't go coo.
498
01:08:31,765 --> 01:08:35,121
Holy shit, it was Michele!
499
01:08:35,285 --> 01:08:38,322
Every fucking time
I found things out of place.
500
01:08:40,084 --> 01:08:46,113
You wanted to set him free, huh?
Get up, dumb ass!
501
01:08:47,804 --> 01:08:50,320
You're lucky
you're your father's son.
502
01:08:50,406 --> 01:08:56,843
Really lucky.
Don't move. Go.
503
01:08:57,604 --> 01:09:00,358
Get in!
504
01:09:01,926 --> 01:09:04,359
Good Salvatore, you were right..
505
01:09:04,725 --> 01:09:06,554
I gave you my word.
506
01:09:06,844 --> 01:09:09,881
Take the wheel
and show me your stuff.
507
01:09:10,045 --> 01:09:12,799
- Now?
- When else?
508
01:09:13,246 --> 01:09:15,883
Follow the slope
and remember to brake.
509
01:09:19,363 --> 01:09:22,084
It's a perfect place for learning.
510
01:09:25,446 --> 01:09:26,354
A smooth start.
511
01:09:26,446 --> 01:09:31,073
You hold the wheel good.
You're a real pro.
512
01:09:31,166 --> 01:09:33,725
Relax.
513
01:09:36,045 --> 01:09:38,399
Go slow!
514
01:09:39,765 --> 01:09:40,993
Rock!
515
01:09:43,446 --> 01:09:44,596
Ditch
516
01:09:46,646 --> 01:09:48,316
Salvatore, look ahead.
517
01:09:50,166 --> 01:09:51,996
Salvatore, the rock!
518
01:09:52,685 --> 01:09:56,917
Brake,
you're gonna smash my car!
519
01:10:19,005 --> 01:10:22,965
- What happened?
- He was there, with the kid.
520
01:10:42,323 --> 01:10:43,804
What happened to you?
521
01:10:45,045 --> 01:10:46,274
He hit me.
522
01:10:50,965 --> 01:10:52,399
You did what to him?
523
01:10:53,685 --> 01:10:55,676
- Bastard!
- I did nothing to him!
524
01:10:55,765 --> 01:10:59,073
How dare you hit my son?
I'll kill you!
525
01:10:59,765 --> 01:11:04,044
Stop it!
He wanted to set him free!
526
01:11:16,363 --> 01:11:17,513
Calm down!
527
01:11:24,005 --> 01:11:25,155
Let her go!
528
01:11:26,323 --> 01:11:27,473
Let her go!
529
01:11:28,084 --> 01:11:29,599
Let her go!
530
01:11:30,166 --> 01:11:31,316
Get off!
531
01:11:32,446 --> 01:11:33,799
What the fuck?
532
01:11:35,524 --> 01:11:38,483
What are you doing? You hurt him!
533
01:11:38,725 --> 01:11:41,795
Enough! Everybody piss off!
534
01:11:42,045 --> 01:11:44,604
- Anna...
- Get out.
535
01:11:44,926 --> 01:11:46,678
Come on! Out!
536
01:11:47,206 --> 01:11:53,281
- What the fuck were you doing?
- Nothing! She wanted to hit me!
537
01:12:06,563 --> 01:12:10,320
It's nothing.
538
01:12:17,084 --> 01:12:21,122
Rest now.
539
01:12:40,206 --> 01:12:41,764
Michele, listen to me.
540
01:12:43,524 --> 01:12:48,599
Promise me that when you're big
you'll leave this place.
541
01:12:51,323 --> 01:12:52,473
Michele!
542
01:12:54,926 --> 01:12:56,076
Michele!
543
01:12:58,246 --> 01:12:59,678
Wake up.
544
01:13:06,844 --> 01:13:08,723
- What did you do today?
- Nothing.
545
01:13:08,965 --> 01:13:10,318
Nonsense.
546
01:13:10,685 --> 01:13:13,198
Felice said you wanted
to set that kid free.
547
01:13:13,363 --> 01:13:17,438
No, I swear, I pulled him out
and put him right back in.
548
01:13:17,563 --> 01:13:20,524
- How many times did he see you?
- Three.
549
01:13:20,685 --> 01:13:23,723
- How many?
- Four.
550
01:13:26,965 --> 01:13:29,238
- Would he recognize you?
- What?
551
01:13:29,363 --> 01:13:33,323
- Could he recognize you?
- No, he can't see well.
552
01:13:33,563 --> 01:13:35,635
He always keeps his head
under the blanket.
553
01:13:35,765 --> 01:13:41,204
- You talked to him?
- No. A bit.
554
01:13:42,406 --> 01:13:44,554
- What did he say?
- Nothing.
555
01:13:46,005 --> 01:13:48,281
He talks about odd things,
it's hard to understand.
556
01:13:48,524 --> 01:13:51,960
- What did you tell him?
- Nothing.
557
01:13:57,446 --> 01:14:02,042
Listen carefully.
I'm not joking.
558
01:14:02,486 --> 01:14:06,445
If you go back there again,
I'll beat you silly!
559
01:14:08,363 --> 01:14:12,723
If you go back, they'll shoot him
and it'll be your fault!
560
01:14:13,965 --> 01:14:16,524
I won't go back, I swear.
561
01:14:16,685 --> 01:14:22,204
You gotta say:. "I swear on my father's
life that I won't go back."
562
01:14:27,765 --> 01:14:30,838
I swear on my father's life
that I won't go back.
563
01:14:32,885 --> 01:14:35,113
Forget about him, he's not there.
564
01:14:36,486 --> 01:14:38,760
Don't talk about it to anyone
ever again.
565
01:14:40,285 --> 01:14:41,435
Christ!
566
01:14:43,206 --> 01:14:46,161
What a mess!
567
01:14:47,524 --> 01:14:50,960
- Can I ask one thing?
- What?
568
01:14:51,685 --> 01:14:53,438
Why did you put him in there?
569
01:14:59,604 --> 01:15:00,957
I don't get it.
570
01:15:07,844 --> 01:15:12,872
There are things
that seem wrong when you...
571
01:15:16,323 --> 01:15:17,474
Don't think about it.
572
01:15:19,446 --> 01:15:20,596
Forget about it all.
573
01:15:23,045 --> 01:15:24,195
Go to sleep.
574
01:15:25,646 --> 01:15:26,796
Sleep.
575
01:16:19,446 --> 01:16:21,547
- What are you looking at?
- There's a dog.
576
01:16:21,572 --> 01:16:22,922
- Where?
- There.
577
01:16:31,084 --> 01:16:32,160
I don't see it.
578
01:16:32,206 --> 01:16:34,957
Then only I can see it.
579
01:16:35,406 --> 01:16:39,555
I thought you'd see it too,
but I guess not.
580
01:18:42,725 --> 01:18:44,044
Hush!
581
01:19:41,125 --> 01:19:43,879
What'll we do now?
582
01:19:43,965 --> 01:19:46,434
Let's go back there.
583
01:19:46,524 --> 01:19:48,801
- Where?
- To the abandoned house.
584
01:19:49,045 --> 01:19:50,684
Near Candela's farm.
585
01:19:50,885 --> 01:19:54,399
That's far.
What if it starts raining?
586
01:19:54,486 --> 01:19:56,715
What if it starts raining?
587
01:19:56,804 --> 01:19:57,955
We'll get wet.
588
01:19:58,246 --> 01:20:00,714
Plus, no one asked you
to come anyway.
589
01:20:05,563 --> 01:20:06,713
Want to go?
590
01:20:07,885 --> 01:20:10,843
I'm going,
come along if you want.
591
01:20:10,965 --> 01:20:14,036
- So long as we don't race.
- No races.
592
01:20:15,685 --> 01:20:17,515
You're not coming?
593
01:20:19,005 --> 01:20:21,361
Michele, are you going?
594
01:20:46,446 --> 01:20:47,879
Let's go home.
595
01:20:48,765 --> 01:20:52,643
If you shit your pants
for a bit of rain, go home.
596
01:21:29,563 --> 01:21:31,237
Let's take cover!
597
01:22:02,323 --> 01:22:06,876
- He's gone!
- I know where he is.
598
01:22:07,926 --> 01:22:10,392
Where? Tell me!
599
01:22:11,524 --> 01:22:15,073
- I'll tell you if we make peace.
- Tell me!
600
01:22:16,524 --> 01:22:20,996
They put him in the caves
near Candela's place.
601
01:22:25,646 --> 01:22:30,322
- Who told you?
- My Dad was talking to yours and that guy from the north.
602
01:22:35,844 --> 01:22:36,994
Peace?
603
01:22:39,563 --> 01:22:40,713
Peace.
604
01:23:32,444 --> 01:23:33,594
Hey!
605
01:23:54,285 --> 01:23:56,719
- No one's home!
- Same here!
606
01:23:56,884 --> 01:23:59,921
- Where are they?
- Is anyone at your house?
607
01:24:00,364 --> 01:24:03,640
- No!
- What'll we do?
608
01:24:04,205 --> 01:24:06,560
- They left.
- All the better
609
01:24:06,804 --> 01:24:09,955
I couldn't wait for them all
to fuck off!
610
01:24:10,085 --> 01:24:11,235
Maria!
611
01:24:14,685 --> 01:24:17,563
- Where are the grown-ups?
- At Assunta's shop.
612
01:24:17,644 --> 01:24:19,238
- What are they doing?
- I don't know.
613
01:24:19,724 --> 01:24:23,955
Helicopters passed by
and they all went out.
614
01:24:24,125 --> 01:24:28,197
They went into the shop
and Mom said we can't go in.
615
01:24:41,764 --> 01:24:44,403
- When will they be done?
- How should I know!
616
01:24:45,285 --> 01:24:46,435
I'm bored.
617
01:24:55,364 --> 01:24:57,924
Barbara, what are you doing here?
Go home!
618
01:24:58,085 --> 01:25:00,518
- When are you coming?
- Now. Go.
619
01:25:00,764 --> 01:25:01,914
Damn!
620
01:25:02,006 --> 01:25:05,314
- When will our Mom come out?
- Soon.
621
01:25:07,924 --> 01:25:09,074
Let's go home.
622
01:25:10,085 --> 01:25:12,644
- But I won't go to sleep.
- Then don't.
623
01:25:18,125 --> 01:25:19,796
There are two tomatoes.
624
01:25:31,764 --> 01:25:33,515
Put salt on, it tastes better.
625
01:25:42,006 --> 01:25:44,278
Hurry, it's late.
626
01:25:46,605 --> 01:25:48,835
What are you still doing up?
Get to bed!
627
01:25:49,006 --> 01:25:50,960
But we haven't eaten!
628
01:25:51,125 --> 01:25:53,160
It won't kill you.
629
01:25:53,245 --> 01:25:54,473
Go to bed!
630
01:25:54,644 --> 01:25:56,635
We got here just in time.
631
01:26:08,285 --> 01:26:09,683
Why aren't you sleeping?
632
01:26:10,724 --> 01:26:13,285
Can't you tell them
to shout softer?
633
01:26:15,245 --> 01:26:18,680
- I brought you some food.
- What's going on?
634
01:26:22,165 --> 01:26:23,676
Eat and go to sleep.
635
01:26:45,085 --> 01:26:47,917
- Mom...
- What?
636
01:26:49,884 --> 01:26:52,955
- He's dead, isn't he?
- No one is dead!
637
01:26:53,403 --> 01:26:54,756
No one! Got it?
638
01:27:08,605 --> 01:27:10,756
You're too young.
639
01:27:18,526 --> 01:27:21,277
Enough, now eat.
640
01:27:29,644 --> 01:27:32,397
It's fine if you don't want to,..
641
01:27:33,764 --> 01:27:34,914
But sleep.
642
01:27:40,364 --> 01:27:44,040
I'll be back in 10 minutes, if you
ain't sleeping, I'll show you...
643
01:27:58,205 --> 01:28:01,037
- Are you crazy?
- Quiet!
644
01:28:05,605 --> 01:28:07,560
I won't fucking do it!
645
01:28:07,724 --> 01:28:11,478
I ain't going to jail for you!
646
01:28:12,323 --> 01:28:15,477
The terms were clear:.
You'd deal with the kid.
647
01:28:16,526 --> 01:28:19,277
Whether things went good or bad,..
648
01:28:19,364 --> 01:28:22,277
- You'd deal with him.
- Let's give him back.
649
01:28:22,844 --> 01:28:25,073
What do you think?
It's the only solution.
650
01:28:27,245 --> 01:28:29,076
Let's set him free.
651
01:28:29,526 --> 01:28:34,278
We'll abandon him in the street,
and that's it.
652
01:28:37,685 --> 01:28:40,721
What the fuck are you thinking?
653
01:28:41,364 --> 01:28:44,992
Shit for brains!
We have to eliminate the kid!
654
01:28:46,764 --> 01:28:48,721
You fucking bumpkins.
655
01:28:48,844 --> 01:28:51,723
And you have no balls.
656
01:28:51,844 --> 01:28:55,122
Who do you think you are,..
657
01:28:55,285 --> 01:28:57,035
You fucking Milanese prick!
658
01:28:57,165 --> 01:28:59,233
What the fuck are you doing?
Are you crazy?
659
01:29:00,259 --> 01:29:05,334
Why do I gotta do it?
660
01:29:09,858 --> 01:29:12,134
Weren't you the courageous one?
661
01:29:13,299 --> 01:29:17,451
- You faggot!
- Piece of shit!
662
01:29:22,819 --> 01:29:26,893
Put your hands on me again.
663
01:29:27,139 --> 01:29:29,778
I'll show you how easy it is
to blow a head off!
664
01:29:29,858 --> 01:29:33,614
Give me the gun!
Enough with this crap!
665
01:29:36,060 --> 01:29:38,620
- What are they doing?
- Scram.
666
01:29:41,259 --> 01:29:47,415
- Come on, touch me again.
- I got an idea.
667
01:29:49,540 --> 01:29:51,608
We'll do what they do in war,..
668
01:29:52,259 --> 01:29:54,933
To decide who goes
on deadly missions.
669
01:29:55,381 --> 01:29:57,415
We each pick a match.
670
01:30:17,980 --> 01:30:20,367
Where are you going?
671
01:30:44,299 --> 01:30:48,087
Spider with hair,
and owl flying in the air,..
672
01:30:48,419 --> 01:30:55,576
Slimy slug and blind snake,
our children do not take.
673
01:30:56,460 --> 01:30:59,814
Nighttime creatures,
darkness seekers,..
674
01:31:00,099 --> 01:31:03,330
You who only sleep
when the sun gleams,..
675
01:31:03,778 --> 01:31:06,852
Watch over this boy
in his dreams.
676
01:31:13,698 --> 01:31:17,248
Spider with hair,
and owl flying in the air,..
677
01:31:18,099 --> 01:31:25,573
Slimy slug and blind snake,
our children do not take.
678
01:31:26,419 --> 01:31:29,651
Nighttime creatures,
darkness seekers,..
679
01:31:29,939 --> 01:31:33,169
You who only sleep
when the sun gleams,..
680
01:31:33,739 --> 01:31:36,777
Watch over this boy
in his dreams.
681
01:32:01,540 --> 01:32:05,009
He discovered everything
and the monster couldn't stop him..
682
01:32:05,139 --> 01:32:06,890
Because he had powers.
683
01:32:14,179 --> 01:32:16,489
Who's there?
684
01:32:22,060 --> 01:32:24,335
Shut up, no one's there!
685
01:33:18,299 --> 01:33:19,778
Filippo!
686
01:33:42,219 --> 01:33:43,369
Filippo!
687
01:33:53,540 --> 01:33:55,018
Filippo, is that you?
688
01:33:56,858 --> 01:33:58,008
Filippo!
689
01:34:26,980 --> 01:34:28,130
Filippo!
690
01:34:31,219 --> 01:34:32,971
Wait, I'll take it off.
691
01:34:34,060 --> 01:34:36,813
Are you alright?
692
01:34:41,019 --> 01:34:45,491
Come on, let's go.
Stand up.
693
01:34:45,819 --> 01:34:50,290
Stand up, I can't do it alone!
694
01:34:52,219 --> 01:34:56,769
Don't you understand?
If you stay, they'll shoot you!
695
01:34:58,060 --> 01:35:02,098
I came to save you!
Get up, stupid!
696
01:35:04,099 --> 01:35:05,453
What?
697
01:35:05,580 --> 01:35:07,058
I can't.
698
01:35:08,698 --> 01:35:09,848
What did you say?
699
01:35:11,698 --> 01:35:13,256
I can't.
700
01:35:15,500 --> 01:35:16,773
Sorry.
701
01:35:18,139 --> 01:35:22,098
No excuses,
you've got to, understand?
702
01:35:25,060 --> 01:35:30,087
Come on, we're almost there.
Come on, you're strong.
703
01:35:33,980 --> 01:35:37,608
Now climb up, I'll push you,
but you have to climb up.
704
01:35:38,778 --> 01:35:40,609
Come on, you're doing great.
705
01:35:42,460 --> 01:35:43,610
Come on!
706
01:35:44,060 --> 01:35:46,015
Move it, they're coming!
707
01:35:49,739 --> 01:35:50,889
Come on!
708
01:35:55,139 --> 01:35:56,289
Come on!
709
01:36:09,460 --> 01:36:11,528
Good, now jump.
710
01:36:14,778 --> 01:36:15,928
I'm afraid.
711
01:36:16,259 --> 01:36:19,730
Jump, they're coming!
You have to jump!
712
01:36:32,219 --> 01:36:35,051
Good. Good job..
713
01:36:36,698 --> 01:36:40,852
- Come on, I'll wait for you.
- No, you have to go.
714
01:36:41,099 --> 01:36:43,660
Leave! Leave!
715
01:37:48,698 --> 01:37:49,848
Dad!
716
01:37:59,698 --> 01:38:05,058
Talk to me, Michele!
Open your eyes!
717
01:38:05,179 --> 01:38:06,329
Michele!
718
01:38:07,259 --> 01:38:11,889
Look at me, don't be afraid.
719
01:38:12,858 --> 01:38:15,533
Open your eyes.
Open your eyes, Michele.
720
01:38:15,660 --> 01:38:19,015
Look at me.
Don't be afraid.
721
01:38:19,580 --> 01:38:22,537
Pino!
He ran away!
722
01:38:22,901 --> 01:38:25,460
Talk to me, Michele. Talk to me.
723
01:38:25,580 --> 01:38:27,251
Hey! Hey!
724
01:38:27,580 --> 01:38:31,334
I'm sorry.
I didn't know it was you.
725
01:38:31,819 --> 01:38:33,537
I didn't know it was you.
726
01:38:34,500 --> 01:38:38,652
Pino, I can't find him!
He ran away!
727
01:38:40,419 --> 01:38:43,251
Don't worry about him, he's fine.
728
01:38:43,419 --> 01:38:44,978
The kid ran away!
729
01:38:45,819 --> 01:38:49,051
You have to kill that kid!
730
01:39:03,219 --> 01:39:05,573
You shot him instead of me.
731
01:39:07,739 --> 01:39:11,287
Good boy!
732
01:39:15,858 --> 01:39:18,897
I'm glad you came back.
Come here.
733
01:39:20,939 --> 01:39:22,089
Come.
734
01:39:23,778 --> 01:39:27,930
Good boy!
735
01:40:49,680 --> 01:40:58,062
I'M NOT SCARED
47967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.