All language subtitles for Hijito de Mama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,243 --> 00:00:29,143 Hola, Jeffrey- �C�mo est�s? 2 00:00:29,312 --> 00:00:31,303 Hola, Jeffrey- 3 00:00:41,658 --> 00:00:43,125 �Me disculpas? 4 00:00:47,230 --> 00:00:49,460 Parece ser un telescopio poderoso- 5 00:00:49,866 --> 00:00:51,493 Era de mi pap�- 6 00:00:52,769 --> 00:00:56,170 No sabes cu�ntas veces encontr� a tu pap� aqu� mismo... - 7 00:00:56,339 --> 00:01:00,366 ...- aqu� mismo, ah� sentado, mirando por esa cosa- 8 00:01:02,679 --> 00:01:04,806 Seymour... - 9 00:01:04,948 --> 00:01:06,813 ...- si puedo perder a mi pap�... - 10 00:01:06,950 --> 00:01:10,818 ...- �por qu� no puedo perder tambi�n a mi mam�? 11 00:01:12,989 --> 00:01:16,481 No s� por qu� pas� esto, muchacho... - 12 00:01:16,693 --> 00:01:18,888 ...- pero s� s� que tu pap� te quer�a- 13 00:01:19,362 --> 00:01:23,856 Y estoy seguro que �l est� all� arriba cuid�ndote en este momento- 14 00:01:26,569 --> 00:01:28,730 P�rtate bien, Jeffrey- 15 00:01:29,305 --> 00:01:31,637 Cuida a tu mam�... - 16 00:01:31,808 --> 00:01:35,574 ...- y convi�rtete en un hombre del que �l estar�a orgulloso- 17 00:01:37,013 --> 00:01:39,413 - �Qu� pas�? �Est�s bien? - S�, estoy bien- 18 00:01:39,582 --> 00:01:42,312 No te preocupes, tienes mucho tiempo- Lo lograr�s- 19 00:01:49,759 --> 00:01:51,522 CAMPAMENTO DE ASTRONOM�A CONSTELACI�N 20 00:01:54,531 --> 00:01:56,624 �Adi�s, cari�o! 21 00:02:00,436 --> 00:02:02,802 Oye, �ad�nde vas? 22 00:02:02,939 --> 00:02:04,304 �Le vas a dar un beso a mam�? 23 00:02:22,659 --> 00:02:23,853 Qu� perdedor- 24 00:02:35,138 --> 00:02:36,833 �C�mo llamas eso? 25 00:02:43,313 --> 00:02:45,474 Dios m�o- 26 00:02:49,419 --> 00:02:52,149 once a�os despu�s... - 27 00:03:12,208 --> 00:03:14,039 �Jeffrey? 28 00:03:14,777 --> 00:03:16,608 - �Jeffrey? - �Qu� quieres? 29 00:03:16,746 --> 00:03:19,806 Es Jean-Paul- Le pasa algo- 30 00:03:19,949 --> 00:03:22,440 Es como si estuviera, t� sabes, no est� normal- 31 00:03:22,585 --> 00:03:24,553 Simplemente no est� normal- 32 00:03:25,755 --> 00:03:27,950 Por amor de Dios, �qu� pas�? 33 00:03:28,124 --> 00:03:30,490 Estaba as� cuando encontr�... - 34 00:03:30,660 --> 00:03:33,094 Ya est�, Jean-Paul- Todo va a estar bien- 35 00:03:33,229 --> 00:03:36,289 Seguro que s�, seguro que s�, s�- 36 00:03:39,769 --> 00:03:42,670 - No- - Ay, Jeffrey- Ay, Jeffrey- 37 00:03:42,805 --> 00:03:46,297 Cari�o- No... - Jeffrey- 38 00:03:48,745 --> 00:03:51,043 Eso est� lindo para Jean-Paul- 39 00:03:54,550 --> 00:03:58,782 Bueno, querido- Adi�s- 40 00:03:58,922 --> 00:04:01,152 Vamos, cari�o- 41 00:04:01,291 --> 00:04:04,454 A veces se requiere una gran tragedia... - 42 00:04:04,594 --> 00:04:07,062 ...- para que un hombre vea su vida con claridad- 43 00:04:08,932 --> 00:04:12,800 Entiendo que en mis 29 a�os en este planeta... - 44 00:04:12,936 --> 00:04:17,396 ...- no te he dicho lo suficiente cu�nto te aprecio- 45 00:04:17,540 --> 00:04:23,775 Pero t� eres todo lo que me queda en este mundo cruel- 46 00:04:24,347 --> 00:04:29,307 Y no voy a dejar que nada se interponga entre nosotros- 47 00:04:29,452 --> 00:04:30,749 Jam�s- 48 00:04:31,621 --> 00:04:35,182 - Te quiero- - Yo tambi�n te quiero- 49 00:04:36,426 --> 00:04:38,621 Gracias, cari�o, te quiero- 50 00:04:38,761 --> 00:04:41,889 �Pero sabes qu�, cari�o? Tenemos que irnos, estamos atrasados- 51 00:04:42,165 --> 00:04:43,860 Ya casi se me acaba el tiempo- 52 00:04:44,000 --> 00:04:46,468 Quiero compartir con ustedes una �ltima historia- 53 00:04:46,636 --> 00:04:50,834 Una hermosa ma�ana de 1998... - 54 00:04:50,974 --> 00:04:54,000 ...- fui al m�dico para hacerme una colonoscop�a de rutina- 55 00:04:54,177 --> 00:04:58,341 Me hizo unas pruebas para asegurarse de que no tuviera c�ncer... - 56 00:04:58,481 --> 00:05:00,073 ...- pero s� ten�a- 57 00:05:00,216 --> 00:05:01,376 C�ncer de Colon 58 00:05:02,118 --> 00:05:05,246 Prob� todos los tratamientos conocidos por la medicina occidental... - 59 00:05:09,859 --> 00:05:13,727 ...- y algunos desconocidos para la medicina occidental- 60 00:05:20,636 --> 00:05:22,763 Nada funcionaba- 61 00:05:23,473 --> 00:05:26,306 Me dijeron que iba... - 62 00:05:26,909 --> 00:05:30,777 Me dijeron que iba a morir en seis meses- 63 00:05:31,914 --> 00:05:34,815 Eso fue hace seis a�os- 64 00:05:34,951 --> 00:05:37,476 Yo derrot� al c�ncer- 65 00:05:38,921 --> 00:05:40,616 �C�mo? 66 00:05:40,757 --> 00:05:42,315 Con mi mente- 67 00:05:42,458 --> 00:05:45,791 Decid� que no iba a dejar que un grupo de c�lulas hiperactivas... - 68 00:05:45,962 --> 00:05:48,226 ...- evitara que viviera mi vida- 69 00:05:48,398 --> 00:05:52,334 De ah� en adelante, me di cuenta que pod�a conseguir lo que mi coraz�n quisiera- 70 00:05:52,468 --> 00:05:53,594 POSITIVISMO 71 00:05:53,736 --> 00:05:55,226 Ustedes tambi�n pueden- 72 00:05:55,371 --> 00:05:59,603 Recuerden, ustedes son los autores de las historias de sus vidas- 73 00:05:59,742 --> 00:06:04,372 �Por qu� no hacer que tengan un final feliz? Gracias- 74 00:06:04,514 --> 00:06:06,038 TENGA �XITO HOY con mert rosenbloom 75 00:06:09,652 --> 00:06:11,882 ACRES DE LIBROS 76 00:06:15,124 --> 00:06:17,718 �Uno, dos, tres, cuatro! 77 00:06:25,735 --> 00:06:27,032 El Libro de Im�genes del Amor Sexual 78 00:06:34,077 --> 00:06:37,478 - Hijo de... - - Buenos d�as, Jeffrey- 79 00:06:37,613 --> 00:06:41,379 Para ti es el se�or Mannus y no tienen nada de buenos- 80 00:06:41,517 --> 00:06:43,212 Jeffrey... - 81 00:06:44,454 --> 00:06:47,014 ...- �cambiaste la vitrina? 82 00:06:47,156 --> 00:06:48,783 �Un Poco Atrasado En Su Shakespeare? 83 00:06:48,925 --> 00:06:51,086 El sexo vende, Seymour- 84 00:06:51,227 --> 00:06:53,923 �Vu�lvela a cambiar, ahora! 85 00:06:54,063 --> 00:06:56,463 Encargar� a Keith de las vitrinas- 86 00:06:56,599 --> 00:06:59,397 - �Qu�? - Necesito a alguien con quien pueda contar- 87 00:06:59,535 --> 00:07:02,663 Seymour, �cu�nto tiempo llevo trabajando aqu�? 88 00:07:02,805 --> 00:07:04,102 Trece a�os- 89 00:07:04,240 --> 00:07:07,437 S�- Y en todo ese tiempo, �alguna vez he faltado un d�a? 90 00:07:07,577 --> 00:07:11,809 S�- M�s que cualquier empleado que he tenido jam�s- 91 00:07:11,948 --> 00:07:14,576 El d�a que se da�� tu granja de hormigas... - 92 00:07:14,750 --> 00:07:18,709 ...- el d�a que perdiste tu sombrero, el d�a que te dol�a la lengua- 93 00:07:18,855 --> 00:07:21,619 No puedo hacer mi trabajo si no puedo enunciar- 94 00:07:21,757 --> 00:07:23,918 Jeffrey, t� me caes bien- 95 00:07:24,060 --> 00:07:26,756 Tu pap� me ca�a bien, era un buen amigo... - 96 00:07:26,896 --> 00:07:29,091 ...- y un gran rotario- 97 00:07:29,232 --> 00:07:32,759 Pero necesito que empieces a tomar en serio este trabajo- 98 00:07:33,769 --> 00:07:37,432 Comp�rtate o quedas despedido- 99 00:07:37,573 --> 00:07:39,598 El positivismo data de hace siglos- 100 00:07:39,775 --> 00:07:44,144 Quiero decir, Jes�s, Jes�s, por amor de Dios, era un orador motivacional- 101 00:07:44,280 --> 00:07:45,941 - En el fondo- - Supongo que s�- 102 00:07:46,082 --> 00:07:47,106 ...- hablar con �l- 103 00:07:47,250 --> 00:07:50,242 Hace a�os que no hago algo as�- �Qu� le digo? 104 00:07:50,386 --> 00:07:54,652 Solo hazle una pregunta- Puedes preguntarle c�mo sigue del colon- 105 00:07:54,790 --> 00:07:58,157 Esto es una ridiculez- Tengo mucho trabajo- Voy a... - 106 00:07:58,294 --> 00:08:00,592 Preg�ntale lo que sea, porque esto es lo que pasa: 107 00:08:00,730 --> 00:08:03,927 No puedes pasar el resto de tus viernes por la noche... - 108 00:08:04,066 --> 00:08:06,057 ...- jugando Scrabble con tu hijo- 109 00:08:06,202 --> 00:08:08,762 - Yo s�- - Tienes que lanzarte- 110 00:08:08,905 --> 00:08:11,931 De alguna manera, tiene que haber alguna lanzada- 111 00:08:12,074 --> 00:08:14,099 Deja de hablar de... - Est� bien, est� bien- 112 00:08:14,210 --> 00:08:16,735 - C�lmate, rel�jate- Ser� f�cil- - Est� bien, soy madura- 113 00:08:16,812 --> 00:08:19,372 El tercer mundo es una regi�n que me gustar�a tocar- 114 00:08:19,515 --> 00:08:22,040 - Les vendr�a bien algo de positivismo- - Hola- 115 00:08:22,185 --> 00:08:23,812 - Hola- - Disc�lpenme, se�ores- 116 00:08:23,953 --> 00:08:26,444 - H... - - Hola- 117 00:08:27,623 --> 00:08:30,820 No quiero interrumpir nada, por supuesto, pero me preguntaba... - 118 00:08:30,960 --> 00:08:35,021 ...si pod�a hacerte una pregunta- - Claro- Desde luego- 119 00:08:37,833 --> 00:08:40,563 C�lulas madre, a eso me refiero- 120 00:08:40,703 --> 00:08:45,037 �Qu� opinas de la investigaci�n con c�lulas madre que se est� haciendo hoy en d�a? 121 00:08:46,275 --> 00:08:49,403 No soy experto, pero si le ayuda a la raza humana, adelante- 122 00:08:49,545 --> 00:08:51,103 Bien- Buena respuesta- 123 00:08:51,280 --> 00:08:52,975 Gracias- 124 00:08:53,115 --> 00:08:55,174 - Jan Mannus, �verdad? - Yo- S�, soy Jan- 125 00:08:55,318 --> 00:08:58,879 Directora Asociada de Recursos Humanos- Est�s haciendo un excelente trabajo- 126 00:08:59,021 --> 00:09:00,818 Gracias por notarlo- 127 00:09:02,725 --> 00:09:05,353 En fin... - Est� bien- 128 00:09:05,528 --> 00:09:08,019 �Te gusta el jazz? 129 00:09:08,164 --> 00:09:09,188 S�- 130 00:09:09,332 --> 00:09:10,799 - �S�? - Me encanta el jazz- 131 00:09:10,933 --> 00:09:13,026 �Te en... - ? Bueno, yo toco en una banda... - 132 00:09:13,169 --> 00:09:17,902 ...- y tocamos los viernes por la noche en el Jazz Odyssey- 133 00:09:18,040 --> 00:09:19,302 S�, conozco ese lugar- 134 00:09:19,442 --> 00:09:22,104 �S�? Bien- �Te gustar�a ir conmigo? 135 00:09:22,245 --> 00:09:25,214 Me encantar�a ir contigo- Es la invitaci�n m�s maravillosa- 136 00:09:25,348 --> 00:09:26,838 - Gracias- - Genial- 137 00:09:27,950 --> 00:09:31,852 Pero me temo que el viernes por la noche no puedo- 138 00:09:31,988 --> 00:09:35,924 - Perd�n- �Qu� dijiste? - Que no puedo el viernes por la noche- 139 00:09:36,058 --> 00:09:37,787 Sigo sin entenderte... - 140 00:09:37,927 --> 00:09:40,862 ...- porque las palabras "no puedo" no est�n en mi vocabulario- 141 00:09:42,932 --> 00:09:47,266 Ver�s, Jan, nunca lamentamos las cosas que hacemos en la vida... - 142 00:09:47,403 --> 00:09:50,566 ...- solo las que no hacemos- 143 00:09:51,407 --> 00:09:53,466 Yo escrib� eso- 144 00:09:54,010 --> 00:09:55,034 Acepto- 145 00:09:57,213 --> 00:10:00,114 Acepto, pero t� sabes qu� quiero decir, no es todo el "Acepto" - 146 00:10:00,249 --> 00:10:01,773 Lo que estoy diciendo es que s�- 147 00:10:01,951 --> 00:10:04,715 Me gustar�a ir contigo... - 148 00:10:04,854 --> 00:10:07,982 ...- y escucharte tocando jazz- 149 00:10:12,028 --> 00:10:14,553 - Hola, cari�o- - �Qu� haces aqu�? 150 00:10:14,697 --> 00:10:16,631 Pensaba llevarte a casa- 151 00:10:16,766 --> 00:10:20,759 �Adivina con qui�n me encontr� ayer? Con la mam� de Jennifer Cushman- 152 00:10:20,903 --> 00:10:23,235 Aparentemente Jennifer Cushman se est� divorciando- 153 00:10:23,339 --> 00:10:24,772 - Qu� bueno- - S�- 154 00:10:24,940 --> 00:10:29,377 Ella estar� en la reuni�n de solteros de la iglesia el viernes y pens� que querr�as ir- 155 00:10:29,512 --> 00:10:31,605 Tengo planes contigo el viernes, �te acuerdas? 156 00:10:31,714 --> 00:10:33,011 Ah, s�- 157 00:10:33,149 --> 00:10:36,118 �Por qu� de pronto te preocupas tanto por mi vida personal? 158 00:10:36,285 --> 00:10:39,846 Es que hace tres a�os que no sales con nadie, Jeffrey- Me preocupa que... - 159 00:10:39,989 --> 00:10:41,547 T� tampoco- 160 00:10:41,691 --> 00:10:44,489 Bueno, hoy me invitaron y... - 161 00:10:44,627 --> 00:10:46,527 - Por favor- - �C�mo que, "Por favor?" 162 00:10:46,662 --> 00:10:49,096 �Puedes... - ? �Qu� tiene de malo que me inviten? 163 00:10:49,198 --> 00:10:51,393 - Eres viuda, de mediana edad- - No soy tan vieja- 164 00:10:51,467 --> 00:10:53,731 No una cualquiera de una novela de Jackie Collins- 165 00:10:53,803 --> 00:10:56,795 No tienes raz�n para ser tan malo conmigo delante de la gente- 166 00:10:56,939 --> 00:11:00,102 Trato de protegerte- �Y si no funciona, como el �ltimo? 167 00:11:00,242 --> 00:11:02,642 No soportar�a verte lastimada otra vez- 168 00:11:02,812 --> 00:11:07,374 �Sabes qu�? Nunca lamentamos las cosas que hacemos en nuestras vidas... - 169 00:11:07,516 --> 00:11:10,451 ...- solo las cosas que no hacemos- As� que... - 170 00:11:10,586 --> 00:11:13,111 �De d�nde sacaste esa obviedad seudo-filos�fica? 171 00:11:13,289 --> 00:11:15,120 - No importa- - �Dr- Phil? 172 00:11:15,291 --> 00:11:17,987 Est� bien, eso no es gracioso- Creo que me voy- 173 00:11:18,160 --> 00:11:20,151 Est� bien- 174 00:11:20,296 --> 00:11:23,459 Entonces, �cu�ndo es esta cita? 175 00:11:24,133 --> 00:11:28,069 - El viernes en la noche- - �Qu�? Esa es la noche del golfito- 176 00:11:28,204 --> 00:11:31,833 - Pero dije que lo sent�a- - Me temo que eso no ser� suficiente- 177 00:11:31,974 --> 00:11:34,442 Ya s�, ya s�, cari�o- 178 00:11:34,577 --> 00:11:38,809 �Qu� tal si te preparo tu plato favorito? �Qu� te parece? �Un poco? 179 00:11:38,948 --> 00:11:41,246 No puedes recuperar mi afecto con carne molida- 180 00:11:41,384 --> 00:11:44,285 Este ha sido el peor d�a de mi vida- Me voy a mi cuarto- 181 00:12:07,076 --> 00:12:09,476 �Sigue siendo tierno! Allison 182 00:12:27,663 --> 00:12:30,223 �Te hiciste algo en el pelo? 183 00:12:30,366 --> 00:12:32,129 Me lo cort�- 184 00:12:34,503 --> 00:12:38,030 Un poco chill�n, pero no est� del todo mal- 185 00:12:38,174 --> 00:12:41,701 - �En serio? - �Cu�l es la ocasi�n? 186 00:12:41,844 --> 00:12:44,506 Bueno, tengo una cita esta noche, �te acuerdas? 187 00:12:45,381 --> 00:12:47,975 S�, claro, claro- 188 00:12:48,117 --> 00:12:51,280 Estoy volviendo a sentir la amarga punzada del rechazo- 189 00:12:51,420 --> 00:12:54,287 Jeffrey- Dios m�o, aqu� est�- 190 00:12:54,423 --> 00:12:55,856 Bueno, que tengas un buen d�a- 191 00:12:56,025 --> 00:12:58,550 - �No te est�s olvidando de algo? - �Qu�? 192 00:12:58,694 --> 00:13:01,663 Viene en una bolsa de papel y rima con mi almuerzo- 193 00:13:01,797 --> 00:13:03,992 No tuve tiempo para prepararlo esta ma�ana- 194 00:13:04,133 --> 00:13:07,694 �Por qu� no te compras un s�ndwich o algo as�? 195 00:13:07,837 --> 00:13:11,568 �Est� bien, cari�o? Adi�s, adi�s- Eso es- 196 00:13:11,841 --> 00:13:13,900 LA BIBLIOTECA 197 00:13:28,924 --> 00:13:31,119 �Puedo ayudarte? 198 00:13:32,862 --> 00:13:35,990 S�- �Tienes algo que no sea completamente repugnante? 199 00:13:36,131 --> 00:13:37,393 No- 200 00:13:39,168 --> 00:13:41,033 Est� bien- 201 00:13:41,170 --> 00:13:44,833 Est� bien, dame tres galletas... - 202 00:13:44,974 --> 00:13:47,135 ...- dos pastelitos con chispitas de chocolate... - 203 00:13:47,309 --> 00:13:50,073 ...- y una de estas abominaciones gigantes de Rice Krispies- 204 00:13:50,212 --> 00:13:52,203 Tal vez un infarto le de a mi mam�... - 205 00:13:52,348 --> 00:13:55,340 ...una lecci�n sobre el abandono- - Tal vez- 206 00:13:55,985 --> 00:13:57,748 Galleta- 207 00:14:00,890 --> 00:14:02,323 Es una tienda genial- 208 00:14:02,458 --> 00:14:07,122 Tiene algo de car�cter, no como esas horribles s�per cadenas- 209 00:14:07,263 --> 00:14:08,821 �Te gusta trabajar all�? 210 00:14:08,998 --> 00:14:12,365 Paga las cuentas hasta que haga mi primer descubrimiento astron�mico- 211 00:14:12,501 --> 00:14:16,164 �Eres astr�nomo? Genial- 212 00:14:16,772 --> 00:14:20,208 Yo soy cantante- Bueno, trato de serlo- 213 00:14:21,110 --> 00:14:23,078 La mayor�a de mis canciones son sobre... - 214 00:14:23,212 --> 00:14:26,238 ...- c�mo las corporaciones est�n arruinando nuestra cultura- 215 00:14:26,382 --> 00:14:29,180 Mi primer �lbum se llamar� "Almacenes de Mierda" - 216 00:14:29,318 --> 00:14:30,683 Entonces... - 217 00:14:30,819 --> 00:14:35,085 Todos los s�bados tengo un show aqu�- 218 00:14:36,025 --> 00:14:39,324 No es �o�o- Ya sabes, mis canciones no son de amor ni nada de eso- 219 00:14:39,461 --> 00:14:41,429 Son sobre... - 220 00:14:41,564 --> 00:14:44,465 ...- cu�nto odio a las corporaciones- 221 00:14:44,600 --> 00:14:49,230 Entonces... - En fin, son 10,76- 222 00:14:49,371 --> 00:14:53,273 �Por pan viejo y cereal? Qu� obscenidad- 223 00:14:53,409 --> 00:14:57,812 S�- Los due�os de este sitio son un mont�n de imb�ciles- 224 00:14:57,947 --> 00:15:03,351 Entonces... - Pero te dar� mi descuento de empleada si quieres- 225 00:15:04,753 --> 00:15:07,017 Son 10 d�lares cerrados- 226 00:15:10,659 --> 00:15:14,026 Est� bien- Aqu� tienes- 227 00:15:14,930 --> 00:15:17,398 Bueno, cu�date- 228 00:15:28,344 --> 00:15:29,675 Toma- 229 00:15:29,812 --> 00:15:32,110 Puedes reclamar un libro gratis- 230 00:15:32,247 --> 00:15:36,343 No incluye primeras ediciones o estrenos... - 231 00:15:36,485 --> 00:15:39,318 ...o ficci�n- - Gracias- 232 00:15:40,022 --> 00:15:41,785 O no ficci�n- 233 00:15:44,393 --> 00:15:46,088 Es... - 234 00:15:48,864 --> 00:15:50,991 Nosotros... - 235 00:16:00,876 --> 00:16:03,106 Esta noche en Jazz odyssey 236 00:16:03,245 --> 00:16:04,735 los MERTONES 237 00:16:16,925 --> 00:16:21,123 Gracias- Muchas gracias por venir esta noche al Jazz Odyssey- 238 00:16:21,263 --> 00:16:25,791 Me gustar�a dedicar nuestra �ltima canci�n a una dama muy especial... - 239 00:16:25,934 --> 00:16:28,164 ...- que est� hoy en el p�blico- 240 00:16:50,526 --> 00:16:51,720 �Te importa si digo esto? 241 00:16:51,860 --> 00:16:54,761 No puedo creer lo buen cantante que eres- En serio- 242 00:16:54,897 --> 00:16:57,832 Nat King Cole es un gran cantante- Yo solo soy un aficionado- 243 00:16:57,966 --> 00:16:59,433 �Sabes qu�? No estoy de acuerdo- 244 00:16:59,568 --> 00:17:02,662 Yo creo que hasta podr�as tener tu propio especial de Navidad- 245 00:17:02,838 --> 00:17:07,673 Gracias- Muy amable- De hecho, la m�sica solo es otro pasatiempo para m�- 246 00:17:07,810 --> 00:17:11,507 Me gusta el golf y montar a caballo y el tiro con arco y flecha- 247 00:17:11,714 --> 00:17:13,375 Y hacer vinos- 248 00:17:13,549 --> 00:17:15,039 Claro, el manejo de marionetas- 249 00:17:15,217 --> 00:17:19,119 Por Dios- No entiendo c�mo encuentras tiempo para todo eso- 250 00:17:19,254 --> 00:17:22,417 Creo que siempre encontramos tiempo para las cosas importantes- 251 00:17:22,558 --> 00:17:24,219 �No? �Qu� es importante para ti? 252 00:17:24,359 --> 00:17:25,417 - �Para m�? - S�- 253 00:17:25,594 --> 00:17:26,822 Dios m�o- Bueno... - 254 00:17:26,962 --> 00:17:29,430 A menos que sea muy personal, porque no quiero... - 255 00:17:29,565 --> 00:17:31,829 No, para nada- Es solo que no he pensado... - 256 00:17:31,967 --> 00:17:34,663 ...- en qu� es importante para m� en mucho tiempo... - 257 00:17:34,803 --> 00:17:36,930 Tal vez sea hora de que empieces- 258 00:17:37,072 --> 00:17:38,835 Pas� una noche maravillosa- 259 00:17:38,974 --> 00:17:41,067 - Eres muy amable- - Gracias, yo tambi�n- 260 00:17:41,210 --> 00:17:43,405 �Te gustar�a volverlo a hacer? 261 00:17:44,446 --> 00:17:46,539 - �Salir otra vez? - S�- 262 00:17:46,682 --> 00:17:49,207 Digo, por Dios, eres hermosa, inteligente y... - 263 00:17:49,351 --> 00:17:51,615 Adem�s te gusta como canto, entonces est� eso- 264 00:17:51,787 --> 00:17:54,950 Pero en serio, creo que ser una madre soltera... - 265 00:17:55,124 --> 00:17:58,389 ...- es lo m�s noble que alguien puede hacer jam�s- 266 00:17:58,527 --> 00:18:02,520 Se necesita fortaleza y temple para criar a un ni�o bien adaptado... - 267 00:18:02,698 --> 00:18:05,132 ...- que est� listo para salir al mundo... - 268 00:18:05,267 --> 00:18:08,168 ...- y creo que lo que has hecho es maravilloso- 269 00:18:08,971 --> 00:18:10,905 - �Sabes algo, Mert? - S�- 270 00:18:11,039 --> 00:18:13,872 Tengo que ser completamente sincera contigo- 271 00:18:14,009 --> 00:18:16,102 Mi hijo todav�a vive conmigo- 272 00:18:18,347 --> 00:18:19,837 �Todav�a est� estudiando? 273 00:18:19,982 --> 00:18:24,681 Tiene 29 a�os- S� qu� est�s pensando- �l deber�a tener su propia casa- 274 00:18:24,820 --> 00:18:28,017 Pero lo que pasa es que hicimos un gran acuerdo- 275 00:18:28,157 --> 00:18:31,957 Que pod�a vivir en casa hasta que hiciera su primer descubrimiento astron�mico- 276 00:18:32,327 --> 00:18:35,262 Astronom... - Vaya, eso es... - Parece ambicioso- 277 00:18:35,430 --> 00:18:37,455 - S�- - Me encantar�a conocerlo- 278 00:18:38,400 --> 00:18:39,833 Claro, desde luego- 279 00:18:39,968 --> 00:18:44,268 Pero no est�s hablando de ahora, �verdad? No, s�, porque �l no est� aqu�- 280 00:18:44,406 --> 00:18:47,170 - Puede ser otro d�a- - Est� bien- Otro d�a, bien- 281 00:18:47,309 --> 00:18:49,573 Bueno, oye, te llamar�- 282 00:18:49,711 --> 00:18:51,201 - Est� bien- - Muy bien- 283 00:18:51,346 --> 00:18:53,246 Claro- Hazlo- 284 00:18:55,617 --> 00:18:56,845 - Vaya- - Buenas noches- 285 00:18:56,985 --> 00:18:58,316 Buenas noches- 286 00:20:19,301 --> 00:20:20,825 �Jeffrey? 287 00:20:20,969 --> 00:20:22,994 Ese es mi nombre, no lo gastes- 288 00:20:23,171 --> 00:20:25,401 �Qu� haces levantado? 289 00:20:25,574 --> 00:20:28,065 �D�nde dijiste que estabas? 290 00:20:28,210 --> 00:20:30,701 Te lo dije, cari�o- Sal� con B�rbara- 291 00:20:30,879 --> 00:20:33,473 �Mentira! Llam� a la casa de B�rbara- 292 00:20:33,615 --> 00:20:35,879 Su hijo me dijo que estuvo toda la noche con ella- 293 00:20:36,018 --> 00:20:39,078 Estuviste tonteando con ese tal Mert, �no? 294 00:20:39,221 --> 00:20:42,349 - Mala suerte- - Lo sab�a- 295 00:20:43,125 --> 00:20:45,184 �Te has acostado con �l? 296 00:20:45,360 --> 00:20:48,659 - No voy a responder eso- - S�- 297 00:20:49,865 --> 00:20:52,857 Espero que hayas usado cond�n- Seguro que tiene herpes- 298 00:20:59,107 --> 00:21:01,075 - Quiero que lo conozcas- - Olv�dalo- �No! 299 00:21:01,209 --> 00:21:04,645 Si quieres merodear a mis espaldas con un mani�tico sexual con ven�reas... - 300 00:21:04,780 --> 00:21:08,113 ...- que te tiene afuera hasta altas horas de la noche, es asunto tuyo- 301 00:21:08,183 --> 00:21:10,777 - Pero no quiero tener que ver con �l- - �No puedes... - 302 00:21:10,852 --> 00:21:13,616 ...- facilitarme las cosas una vez, Jeffrey y conocerlo? 303 00:21:13,755 --> 00:21:15,382 Lo siento, pero la respuesta es no- 304 00:21:15,490 --> 00:21:19,085 Vamos, cari�o- Podemos ir a jugar golfito- 305 00:21:23,131 --> 00:21:25,065 golfito 306 00:21:25,267 --> 00:21:28,498 Entonces, Mert- �Has estado casado antes? 307 00:21:28,670 --> 00:21:29,659 Una vez- 308 00:21:29,838 --> 00:21:31,465 - �Divorciado? - Falleci�- 309 00:21:31,640 --> 00:21:33,267 - �Tienes hijos? - No- 310 00:21:33,442 --> 00:21:34,773 �Por qu� odias a los ni�os? 311 00:21:34,943 --> 00:21:37,912 De hecho, mi esposa ten�a c�ncer en los ovarios- 312 00:21:39,081 --> 00:21:41,982 �Te consideras un hombre religioso? 313 00:21:42,317 --> 00:21:43,750 Soy agn�stico- 314 00:21:43,919 --> 00:21:46,581 - No crees en Dios, supongo- - Eso es ser ateo- 315 00:21:46,755 --> 00:21:50,521 �Cu�ntos trozos de cuerda se necesitar�an para unir a la Tierra con la luna? 316 00:21:50,659 --> 00:21:52,923 Una, si fuera lo suficientemente larga- 317 00:21:56,465 --> 00:21:58,092 - Adelante... - - Entonces podemos... - 318 00:21:58,233 --> 00:22:02,135 S�, ag�chate- Vamos- Yo s�- Solo ag�chate- 319 00:22:02,270 --> 00:22:04,568 Disc�lpanos un segundo- 320 00:22:06,808 --> 00:22:08,105 Dale m�s suavemente- S�- 321 00:22:08,276 --> 00:22:10,710 - Est� bien, muy bien, est� bien- - Est� bien- 322 00:22:10,846 --> 00:22:13,178 - Nada mal, �eh? Adelante, Jeffrey- - Gracias, Mert- 323 00:22:13,315 --> 00:22:17,513 Mu�stranos c�mo- Bueno, t� sabes, juego un poco, as� que... - 324 00:22:17,652 --> 00:22:20,951 - Vamos, Jeffrey- Mu�stranos c�mo- - S�, Jeffrey, s�- 325 00:22:21,089 --> 00:22:23,182 Aqu� vamos, Jeffrey- 326 00:22:27,562 --> 00:22:29,325 �Jeffrey! 327 00:22:29,398 --> 00:22:31,366 - Buen tiro- - Me quito el sombrero, Jeffrey- 328 00:22:31,500 --> 00:22:33,593 - Extraordinario- - Vaya- 329 00:22:33,769 --> 00:22:38,968 Se llama rebote triple, Mert y me tom� a�os perfeccionarlo- 330 00:22:39,107 --> 00:22:41,735 �No es divertido? �Sabes qu�, cari�o? 331 00:22:41,877 --> 00:22:43,139 �Sabes qu� podr�amos hacer? 332 00:22:43,278 --> 00:22:47,271 Podr�amos... - La pr�xima vez podr�as invitar a una chica y podr�amos jugar dobles- 333 00:22:47,449 --> 00:22:52,148 Sabes que salir no es una opci�n para m�, por la falta de privacidad que tengo- 334 00:22:52,287 --> 00:22:53,914 Cari�o- 335 00:23:01,630 --> 00:23:03,359 - Mira lo que hizo- - �S�! 336 00:23:05,567 --> 00:23:07,728 Suerte de principiante- Eso fue todo- 337 00:23:09,037 --> 00:23:12,029 - �Yo s�! - Eso es... - �No es impresionante? 338 00:23:12,174 --> 00:23:14,142 Le� la oportunidad- Eso fue lo que hice- 339 00:23:17,012 --> 00:23:21,779 Qu� te parece, Jeffrey- Estamos empatados en 29- Podr�a vivir con eso- 340 00:23:22,250 --> 00:23:25,310 Naturalmente, te contentar�as con la mediocridad, Mert- 341 00:23:25,487 --> 00:23:29,514 Yo, por otro lado, juego para saborear la emoci�n de la victoria- 342 00:23:29,658 --> 00:23:31,785 Est� bien, como quieras- 343 00:23:31,927 --> 00:23:33,861 Tu mam� est� esperando en el auto- 344 00:23:33,995 --> 00:23:37,522 Est� un poco agotada por haber jugado cinco horas- 345 00:23:51,012 --> 00:23:53,572 Debiste haberte quedado con el empate, hijo- 346 00:24:03,859 --> 00:24:07,226 - Mala suerte- - No, esa es una repetici�n- 347 00:24:07,362 --> 00:24:10,354 Seg�n las reglas oficiales, soy elegible para otro turno- 348 00:24:14,703 --> 00:24:15,692 La tengo- 349 00:24:16,138 --> 00:24:18,868 Est� entrando a la tercera etapa del estado de choque- 350 00:24:19,040 --> 00:24:21,565 Tengo que salir de aqu�- Soy muy fr�gil... - 351 00:24:21,743 --> 00:24:24,143 - Dame tu mano, hijo- - No puedo- 352 00:24:24,279 --> 00:24:27,146 Me est� cortando la piel- Creo que puedo sentir la sangre- 353 00:24:27,282 --> 00:24:30,615 - Es una hoja sin filo, se�or- No hay nada- - No, denme gasa- 354 00:24:30,752 --> 00:24:33,084 - Necesito gasa- - Vamos, ay�deme- Empuje- 355 00:24:33,221 --> 00:24:36,418 - �Empuje? No estoy dando a luz- - Chuck, trae el separador hidr�ulico- 356 00:24:36,558 --> 00:24:39,721 �Mert? Si puedes o�rme, tengo otra oportunidad- 357 00:24:40,262 --> 00:24:42,730 Mert- Qu� tipo, �no? 358 00:24:43,265 --> 00:24:47,759 �Cari�o? �Qu� te... - ? �Qu� te pareci� Mert? Quiero decir, �te... - ? 359 00:24:47,903 --> 00:24:50,599 Lo siento- No te puedo dar la bendici�n- 360 00:24:50,739 --> 00:24:53,537 Sencillamente no tiene las mejores intenciones- 361 00:24:53,708 --> 00:24:59,010 Sugiero que rompas por correo electr�nico- Puede reaccionar violentamente en persona- 362 00:24:59,147 --> 00:25:02,378 - Buenos d�as a todos- - Hola, Mert- 363 00:25:02,517 --> 00:25:04,644 �Qu� est�s haciendo aqu�? 364 00:25:06,688 --> 00:25:09,384 �No le has dicho todav�a? 365 00:25:09,524 --> 00:25:12,391 - �Qu�? - Bueno... - 366 00:25:13,295 --> 00:25:15,229 - Bueno... - - Bueno... - 367 00:25:15,363 --> 00:25:19,527 ...- Jeffrey, tu mam� y yo tomamos una decisi�n- 368 00:25:19,668 --> 00:25:22,603 �Nunca m�s se van a volver a ver? 369 00:25:22,737 --> 00:25:27,197 - No- - No, no- 370 00:25:27,342 --> 00:25:30,368 No, no, no, cari�o, no, no- 371 00:25:30,545 --> 00:25:34,606 En realidad, lo que pasa es que Mert se va a... - 372 00:25:34,783 --> 00:25:38,810 ...- como que se va a mudar... - 373 00:25:38,954 --> 00:25:41,184 Va a estar un poco en la casa, �sabes? 374 00:25:41,323 --> 00:25:45,885 Como algo temporal, como... - Como que va a estar aqu� y como que... - 375 00:25:46,027 --> 00:25:49,827 Dios- Mert, mudarse- Con nosotros y... - 376 00:25:50,532 --> 00:25:54,935 Bueno, queremos... - Queremos saber qu� opinas- 377 00:25:55,770 --> 00:25:57,328 �Jeffrey? 378 00:25:59,407 --> 00:26:01,500 �Puedo hablar contigo en privado, por favor? 379 00:26:15,257 --> 00:26:16,417 Obviamente est�s molesto- 380 00:26:16,558 --> 00:26:19,425 Claro que estoy molesto- Ni siquiera me consultaste- 381 00:26:19,561 --> 00:26:23,190 Lo siento- Es que las �ltimas seis semanas han sido un remolino y... - 382 00:26:23,331 --> 00:26:25,458 �Qu� fue todo eso de que quer�as mi opini�n? 383 00:26:25,600 --> 00:26:27,192 No te importa qu� piense yo- 384 00:26:27,335 --> 00:26:29,599 Claro que me importa qu� piensas, eres mi hijo- 385 00:26:29,738 --> 00:26:31,797 Te quiero m�s que a nada en el mundo... - 386 00:26:31,940 --> 00:26:35,239 ...- y el que Mert se mude aqu� no cambiar� eso en nada- 387 00:26:35,377 --> 00:26:38,778 S� que esto es un ajuste, �pero sabes qu� pienso? 388 00:26:38,913 --> 00:26:42,076 Creo que vas a disfrutar teniendo a un hombre en la casa- 389 00:26:42,217 --> 00:26:44,014 Yo soy un hombre en la casa- 390 00:26:44,152 --> 00:26:47,053 Arregl� el lavaplatos- Ten�a una tuerca suelta- 391 00:26:47,656 --> 00:26:49,647 Es dos m�qu�nas en una. 392 00:26:49,824 --> 00:26:52,987 Ahora, por pr�mera vez, puede hacer chor�zos caseros... 393 00:26:53,161 --> 00:26:57,063 ... y pasta casera tan f�c�l como uno, dos, tres. 394 00:27:03,338 --> 00:27:08,503 Mira, s� que te tiramos esto un poco abruptamente... - 395 00:27:08,643 --> 00:27:12,602 ...- as� que no te culpo si est�s enojado- Es un sentimiento aut�ntico- 396 00:27:12,747 --> 00:27:15,944 Te animo a que lo vivas- 397 00:27:16,951 --> 00:27:20,079 Pero para que sepas... - 398 00:27:20,221 --> 00:27:23,247 ...- no quiero reemplazar a tu pap� y... - 399 00:27:23,725 --> 00:27:26,523 No espero que me llames pap�- 400 00:27:27,128 --> 00:27:32,998 Pero s� quiero pedirte una cosa y es que me des una oportunidad- 401 00:27:34,803 --> 00:27:36,828 Eres un buen chico, Jeffrey- 402 00:27:38,039 --> 00:27:40,030 Me gustar�a ser tu amigo- 403 00:27:43,878 --> 00:27:45,505 Sabes... - 404 00:27:46,648 --> 00:27:49,549 ...- solo quienes se arriesgan a ir demasiado lejos... - 405 00:27:49,684 --> 00:27:54,485 ...- pueden averiguar qu� tan lejos pueden llegar- 406 00:27:57,826 --> 00:27:59,726 Yo escrib� eso- 407 00:28:02,130 --> 00:28:03,119 COMPUTADORES 408 00:28:03,264 --> 00:28:04,663 Mitch, necesito tu ayuda- 409 00:28:04,833 --> 00:28:07,267 Lo siento, Jeffrey- Ya no vendemos porno interactivo- 410 00:28:07,402 --> 00:28:11,736 No- Quiero que piratees algo para m�- Se llama Merton Jacob Rosenbloom... - 411 00:28:11,906 --> 00:28:14,898 ...- y quiero todo lo malo que puedas conseguir sobre �l- 412 00:28:16,244 --> 00:28:18,974 - Cincuenta d�lares- - Eso es rid�culo- 413 00:28:19,114 --> 00:28:20,547 T� eres rid�culo- 414 00:28:25,820 --> 00:28:30,723 Te dar� 25 d�lares y una tarjeta de descuento de Warburtons- 415 00:28:42,170 --> 00:28:45,196 Estupenda elecci�n- Uno de nuestros juegos m�s populares- 416 00:28:45,340 --> 00:28:49,174 Bien, bien- Es un regalo para el hijo de mi novia- 417 00:28:49,310 --> 00:28:52,211 - �Efectivo o tarjeta? - Tarjeta- 418 00:29:01,322 --> 00:29:03,017 �Usted es Merton J- Rosenbloom? 419 00:29:04,692 --> 00:29:06,216 As� es- 420 00:29:06,361 --> 00:29:11,594 Tal vez tenga cierta informaci�n sobre el hijo de su novia que le gustar�a saber- 421 00:29:11,733 --> 00:29:14,133 �En serio? �Qu�... - ? �Qu� es? 422 00:29:30,552 --> 00:29:33,385 �Oye! �Oye! 423 00:29:33,521 --> 00:29:35,284 �Te acuerdas de m�? 424 00:29:35,423 --> 00:29:37,357 - �Te acuerdas? - S�- 425 00:29:37,492 --> 00:29:39,619 �Quieres que te lleve? 426 00:29:39,761 --> 00:29:42,059 S� y cuando yo ten�a como 17, mi pap� me dijo: 427 00:29:42,197 --> 00:29:44,927 "Qu�tate el tatuaje o vete de la casa" - 428 00:29:45,099 --> 00:29:47,932 Entonces he estado sola desde entonces- 429 00:29:49,471 --> 00:29:51,439 �Por qu� no tienes auto? 430 00:29:52,507 --> 00:29:55,738 Tengo s�ndrome de t�nel carpiano severo- 431 00:29:59,280 --> 00:30:03,444 PERFECTO PARA MUDARSE Estudio Hasta 1 Cuarto 432 00:30:07,655 --> 00:30:10,453 Gracias por traerme- 433 00:30:10,592 --> 00:30:14,551 - Fuiste muy amable- - �Quieres tomarte una cerveza? 434 00:30:17,899 --> 00:30:21,062 Mi vida es muy complicada en este momento- 435 00:30:21,202 --> 00:30:24,433 �Demasiado complicada para una cerveza? 436 00:30:24,572 --> 00:30:28,133 Mira, te agradezco la invitaci�n... - 437 00:30:28,276 --> 00:30:31,473 ...- pero creo que deber�as saber que estoy saliendo con otra- 438 00:30:31,613 --> 00:30:33,046 Se llama Allison- 439 00:30:34,582 --> 00:30:37,642 Como sea, t� sabes- Yo solo... - 440 00:30:37,785 --> 00:30:39,878 Solo trato de ser amable- 441 00:30:40,088 --> 00:30:43,819 Est� bien- Adi�s- 442 00:30:43,958 --> 00:30:45,983 Adi�s- 443 00:31:04,212 --> 00:31:06,680 �El s�tano? �Te enloqueciste? 444 00:31:06,814 --> 00:31:09,078 No sobrevivir�a ni una noche en esa cueva h�meda- 445 00:31:09,217 --> 00:31:11,481 Sabes lo sensibles que son mis articulaciones- 446 00:31:11,619 --> 00:31:14,986 Est� perfectamente seco all� abajo, �y adivina qu�? �Adivina qu� hicimos? 447 00:31:15,123 --> 00:31:19,253 Pusimos el televisor y el VCR abajo as� que ser� como tu apartamento de soltero- 448 00:31:19,394 --> 00:31:21,521 �Cari�o? Cari�o- 449 00:31:21,663 --> 00:31:23,654 - �Por favor te vas? - Hola, amigo- 450 00:31:23,798 --> 00:31:25,993 �Fue una idea genial o no? 451 00:31:26,134 --> 00:31:30,002 Estaba pensando la otra noche- Estabas diciendo que no ten�as privacidad- 452 00:31:30,138 --> 00:31:31,162 As� se me ocurri�- 453 00:31:31,306 --> 00:31:34,833 Apuesto que no ves la hora de irte al s�tano y empezar a traer chicas- 454 00:31:34,976 --> 00:31:36,967 Mert- 455 00:31:37,879 --> 00:31:40,871 Toma- 456 00:31:41,015 --> 00:31:43,210 T�malo, adelante- 457 00:31:43,851 --> 00:31:48,788 Solo es un detalle para darte las gracias por recibirme en la familia- 458 00:31:48,923 --> 00:31:50,515 - Qu� tierno- - S�- 459 00:31:50,658 --> 00:31:52,626 Bueno, �brelo, tonto- 460 00:31:57,932 --> 00:32:00,366 - Vaya- - Pero voltea el... - 461 00:32:00,501 --> 00:32:01,832 - �Puedo verlo? - Vamos- 462 00:32:01,970 --> 00:32:03,665 �Qu� es? �Qu� dice? 463 00:32:03,805 --> 00:32:05,466 TENGA �XITO HOY con mert rosenbloom 464 00:32:05,640 --> 00:32:08,803 Ahora eres oficialmente miembro del Equipo Rosenbloom- 465 00:32:12,246 --> 00:32:15,079 �Qu� dices, Jeffrey? �Jeffrey? 466 00:32:16,884 --> 00:32:19,375 Muchas gracias, Mert- 467 00:32:22,223 --> 00:32:24,350 De nada, amigo- 468 00:32:26,527 --> 00:32:28,051 Te asust�- 469 00:32:30,365 --> 00:32:33,562 Debo decirte que no tengo nada sobre tu hombre- Totalmente limpio- 470 00:32:33,701 --> 00:32:35,669 �Qu�? Eso es imposible- 471 00:32:35,803 --> 00:32:37,498 El Internet no miente, hermano- 472 00:32:37,639 --> 00:32:41,541 Est� totalmente limpio- Nunca ha sido arrestado, no tiene enfermedades raras- 473 00:32:43,177 --> 00:32:44,644 Eso es rid�culo- 474 00:32:45,780 --> 00:32:49,716 �Qu� crees que sea m�s pervertido? �El bondage o la bestialidad? 475 00:32:49,884 --> 00:32:54,787 o, no s�, hermano. o veo una teta hace como tres a�os. 476 00:32:54,922 --> 00:32:56,048 Fue en la p�sc�na. 477 00:32:56,224 --> 00:32:57,851 Espera- Espera- 478 00:32:58,493 --> 00:33:02,361 Ella se sal�� de la p�sc�na y se le sal��. 479 00:33:15,009 --> 00:33:16,169 Mert- 480 00:33:16,310 --> 00:33:20,269 - Me voy a aprovechar de ti- - No, van para el cuarto- 481 00:33:20,982 --> 00:33:23,780 Hermano, �qu� pasa? �Qu��n va para el cuarto? 482 00:33:23,918 --> 00:33:26,853 Ay, Mert- Ay, Mert- Ay, cari�o- 483 00:33:26,988 --> 00:33:30,253 Tus muslos parecen una trampa para osos- 484 00:33:33,861 --> 00:33:37,888 Y todo est� patroc�nado Por enormes corporac�ones 485 00:33:38,232 --> 00:33:42,896 �Qu� segu�r�? Una estac��n espac�al de Del Taco 486 00:33:44,605 --> 00:33:48,666 Esta cultura corporat�va Se chupa nuestros cerebros 487 00:33:48,843 --> 00:33:54,076 M�entras los bu�tres corporat�vos Se comen nuestros restos 488 00:33:55,383 --> 00:33:59,649 Desde Wolfgang Puck hasta Family Feud 489 00:33:59,787 --> 00:34:04,224 Todo es terr�ble y todos estamos jod�dos 490 00:34:04,358 --> 00:34:08,317 o hay forma de escapar 491 00:34:08,663 --> 00:34:14,329 De la v�olac��n corporat�va 492 00:34:14,469 --> 00:34:19,406 Y este mundo en el que v�v�mos Se d�r�ge hac�a el olv�do 493 00:34:19,540 --> 00:34:23,670 S� no dejan de comprar m�erda En Staples y Baby Gap 494 00:34:23,811 --> 00:34:29,340 Soy una ch�ca ant�cuada Y estoy atrapada en un mundo corporat�vo 495 00:34:29,717 --> 00:34:33,915 Qu� puedo dec�r Soy una ch�ca ant�cuada 496 00:34:34,055 --> 00:34:38,492 Que d�ce al d�ablo Con este mundo corporat�vo 497 00:34:40,394 --> 00:34:42,191 S� 498 00:34:44,732 --> 00:34:47,997 Gracias, Skyler- 499 00:34:49,303 --> 00:34:51,828 - Bien hecho- - �Qu� haces aqu�? 500 00:34:53,508 --> 00:34:54,805 �D�nde est� Allison? 501 00:34:54,942 --> 00:34:58,036 De hecho, Allison y yo acabamos de romper- 502 00:34:58,179 --> 00:35:01,410 Las relaciones de larga distancia son imposibles de mantener- 503 00:35:01,549 --> 00:35:03,540 Te entiendo- 504 00:35:03,684 --> 00:35:05,709 Supongo que te ver� por ah�- 505 00:35:05,853 --> 00:35:07,377 Espera- 506 00:35:07,522 --> 00:35:10,685 Quiero disculparme por haber sido tan grosero- 507 00:35:11,526 --> 00:35:13,084 No importa- 508 00:35:14,128 --> 00:35:15,425 Espera- 509 00:35:15,563 --> 00:35:19,795 Quiero hacer las paces- D�jame invitarte a un caf� o algo as�- 510 00:35:21,736 --> 00:35:24,364 Fue una noche muy larga, no lo creo- 511 00:35:24,539 --> 00:35:26,700 Me estar�as haciendo un favor enorme- 512 00:35:26,874 --> 00:35:29,274 No puedo ir a casa ahora... - 513 00:35:29,410 --> 00:35:32,573 ...- porque mi mam� est� teniendo sexo violento con su nuevo amante- 514 00:35:34,582 --> 00:35:37,881 - Est� bien- Un caf�- - �Camarera! 515 00:35:38,052 --> 00:35:40,612 �No! Dios, no, aqu� no, el caf� es terrible- 516 00:35:43,925 --> 00:35:47,554 Yo sal�a con un tipo, Trip- Fue el �ltimo con el que sal�- 517 00:35:47,728 --> 00:35:50,458 Y ten�a una banda llamada Mierdas de Tacos- 518 00:35:50,598 --> 00:35:54,659 Y escrib�a unas canciones muy po�ticas y hermosas- 519 00:35:54,802 --> 00:35:57,862 Y despu�s me enter� de que se las robaba de Internet- 520 00:35:58,005 --> 00:36:00,064 Y pens�, "Eso es terrible" - 521 00:36:00,208 --> 00:36:04,042 Y por eso es que odio esta ciudad, �sabes? Porque son un mont�n de farsantes- 522 00:36:04,178 --> 00:36:06,806 Y creo que apenas consiga suficiente dinero... - 523 00:36:06,948 --> 00:36:09,849 ...- me voy a largar de aqu� porque ya no lo soporto- 524 00:36:10,017 --> 00:36:12,508 - �Te quieres sentar aqu�? �Aqu� est� bien? - Claro- 525 00:36:12,653 --> 00:36:14,985 �A d�nde vas a ir? 526 00:36:15,122 --> 00:36:17,750 Creo que voy a ir a Austin, Texas- 527 00:36:17,959 --> 00:36:19,153 Quiero verla- 528 00:36:19,293 --> 00:36:22,160 Tienen un ambiente genial de m�sica independiente- 529 00:36:22,563 --> 00:36:24,531 �T� has ido? 530 00:36:25,466 --> 00:36:29,926 Fui un verano, para una conferencia de astronom�a... - 531 00:36:30,071 --> 00:36:33,040 ...- pero normalmente trato de evitar esos viajes cuando puedo- 532 00:36:33,574 --> 00:36:36,509 �Por qu�? �No te gusta viajar? 533 00:36:36,711 --> 00:36:41,546 Desafortunadamente, mi mam� est� enferma y necesita atenci�n constante- 534 00:36:42,350 --> 00:36:45,046 Es genial que la cuides- 535 00:36:45,186 --> 00:36:48,212 S�- Es mi cruz- 536 00:36:48,356 --> 00:36:50,950 Bueno, es terrible que tengas que vivir en casa- 537 00:36:51,092 --> 00:36:55,995 Al menos me da la libertad financiera para buscar el trabajo de mi vida- 538 00:36:56,130 --> 00:36:59,861 Durante los �ltimos siete a�os he estado siguiendo lo que creo que es... - 539 00:37:00,001 --> 00:37:03,835 ...- un cometa de largo periodo que sale de la nube de Oort- 540 00:37:04,338 --> 00:37:06,329 Genial- 541 00:37:06,707 --> 00:37:08,004 Oort- 542 00:37:10,578 --> 00:37:12,273 �Qu� tal, Nora? 543 00:37:12,413 --> 00:37:14,506 �Qu� quieres, Trip? 544 00:37:14,649 --> 00:37:18,710 Quiero un caf� con leche, grande, extra caliente- 545 00:37:18,853 --> 00:37:21,344 Buen chiste, Trip- 546 00:37:21,522 --> 00:37:23,922 S�, Trip- Muy ingenioso- 547 00:37:25,293 --> 00:37:28,319 Te he visto antes- Trabajas en esa librer�a, �verdad? 548 00:37:28,462 --> 00:37:30,259 S�- 549 00:37:30,398 --> 00:37:33,526 Qu� mal, hermano- Ese lugar es viejo... - 550 00:37:33,668 --> 00:37:35,431 ...- y mierda as�- 551 00:37:35,569 --> 00:37:38,504 Vaya, tienes un verdadero don para el idioma- 552 00:37:38,673 --> 00:37:41,767 Me sorprende que tuvieras que plagiar tus letras de Internet- 553 00:37:44,845 --> 00:37:48,110 - J�dete, viejo- - Jeffrey- Vamos, salgamos de aqu�- 554 00:37:51,018 --> 00:37:52,679 De todas formas eras una puta- 555 00:37:53,654 --> 00:37:55,519 No importa- 556 00:37:56,757 --> 00:37:57,951 �C�mo la llamaste? 557 00:37:58,326 --> 00:38:00,590 La llam� perra- 558 00:38:06,100 --> 00:38:07,192 �Trip! 559 00:38:08,235 --> 00:38:09,668 �Est�s bien? 560 00:38:10,705 --> 00:38:12,138 Tengo una hemorragia- 561 00:38:12,940 --> 00:38:14,840 �No es la �ltima vez que sabes de m�! 562 00:38:14,976 --> 00:38:17,501 �Te voy a demandar, monstruo! 563 00:38:17,645 --> 00:38:20,478 Date prisa- Trae una servilleta, r�pido- 564 00:38:20,614 --> 00:38:22,912 Creo que puedo ser hemof�lico- 565 00:38:24,118 --> 00:38:26,552 �Tu nariz est� bien? 566 00:38:26,721 --> 00:38:30,054 Creo que ese b�rbaro me la quebr�- 567 00:38:30,191 --> 00:38:32,659 Oye, genial- �De qui�n es el h�brido? 568 00:38:32,793 --> 00:38:35,887 Del hombre del momento de mi mam�- 569 00:38:36,030 --> 00:38:38,794 - Habla Mert otra vez- - Hablando del rey de Roma- 570 00:38:39,667 --> 00:38:41,794 Ll�mame, por favor- 571 00:38:41,936 --> 00:38:44,769 No lo mires, te convertir�s en piedra- 572 00:38:44,905 --> 00:38:47,032 - Hola- - Hola- 573 00:38:47,174 --> 00:38:49,074 �Qu� te pas� en la nariz, Jeffrey? 574 00:38:49,210 --> 00:38:51,371 La vida le pas� a mi nariz, Mert- 575 00:38:51,545 --> 00:38:53,809 �Qu� hacen afuera a esta hora? 576 00:38:53,948 --> 00:38:55,939 �No pas� hace mucho tu hora de dormir? 577 00:38:57,251 --> 00:38:59,719 Es dif�cil imaginarse por qu� querr�a dejar... - 578 00:38:59,854 --> 00:39:02,379 ...- todo el lujo y la comodidad de mi mazmorra- 579 00:39:02,523 --> 00:39:04,423 �Qu� haces hablando por tel�fono afuera? 580 00:39:04,592 --> 00:39:07,459 - Hola, soy Mert- - Hola, Nora- 581 00:39:07,595 --> 00:39:08,789 �Qu� haces, Nora? 582 00:39:08,929 --> 00:39:12,057 - Trabajo en un caf�... - - Nora es una aspirante a iconoclasta- 583 00:39:12,233 --> 00:39:14,701 - Y ya se iba- - Oye- 584 00:39:14,835 --> 00:39:18,293 �Quieres acompa�arnos el s�bado? Haremos un picnic familiar- 585 00:39:18,439 --> 00:39:20,236 - No lo haremos- - De hecho, s�- 586 00:39:20,374 --> 00:39:23,969 Decid� hacer algo especial para el medio cumplea�os de tu mam�- 587 00:39:24,111 --> 00:39:26,102 Debiste haberte olvidado- 588 00:39:26,247 --> 00:39:30,741 Estoy demasiado ocupado para llevar la cuenta de las fracciones de cumplea�os- 589 00:39:30,918 --> 00:39:34,115 Y de todas formas, seguro que Nora no tiene el tiempo ni las ganas... - 590 00:39:34,188 --> 00:39:37,157 ...- de someterse a ese tipo de horror- 591 00:39:38,292 --> 00:39:41,750 Bueno, de hecho, me gustar�a mucho ir- 592 00:39:42,730 --> 00:39:44,425 �Ves? 593 00:39:46,233 --> 00:39:47,996 Muy bien- 594 00:39:48,803 --> 00:39:50,998 �Qu� van a hacer ahora? 595 00:39:53,274 --> 00:39:54,866 No s�- 596 00:40:00,548 --> 00:40:03,210 T� debes ser Nora- Soy Jan- 597 00:40:03,350 --> 00:40:04,681 - Hola- - Hola- 598 00:40:04,819 --> 00:40:05,843 Mucho gusto- 599 00:40:06,020 --> 00:40:09,319 Dios, no tienes idea de cu�nto me alegra conocerte- 600 00:40:09,457 --> 00:40:12,255 Las palabras no pueden expresarlo- 601 00:40:13,360 --> 00:40:14,987 - Bienvenida- - Gracias- 602 00:40:15,162 --> 00:40:19,326 Dios m�o, m�rate- Muy bien, escucha, Mert est� atr�s haciendo el asado- 603 00:40:19,500 --> 00:40:22,697 Jeffrey se est� vistiendo- �Jeffrey! �Jeffrey! 604 00:40:37,451 --> 00:40:40,443 Ese es Jeffrey- M�ralo- Peque�a bolita de grasa- 605 00:40:40,588 --> 00:40:43,352 Podr�as comerte esa cara, �no? 606 00:40:43,524 --> 00:40:45,788 Era muy gordo- 607 00:40:45,926 --> 00:40:48,224 Era enorme- 608 00:40:48,362 --> 00:40:50,057 S�, quiero decir, naci� un mes tarde- 609 00:40:50,231 --> 00:40:54,065 Entonces tuvieron que inducir el parto y fue una especie de batalla- 610 00:40:54,201 --> 00:40:58,661 El m�dico tuvo que usar f�rceps y fue como un tire y afloje, �entiendes? 611 00:40:58,806 --> 00:41:02,674 Porque cada vez que sacaban su cabeza, �l volv�a a meterse dentro de m�- 612 00:41:02,810 --> 00:41:04,744 Esto dur� horas y horas... - 613 00:41:04,879 --> 00:41:08,315 ...- y finalmente tuvieron que inyectarle un tranquilizante en el cr�neo... - 614 00:41:08,482 --> 00:41:12,885 ...- y despu�s de eso como que sali� resbalado... - 615 00:41:19,326 --> 00:41:22,887 Jeffrey, cari�o- �Lleg� Nora! 616 00:41:27,902 --> 00:41:30,234 Ese es John- El pap� de Jeffrey- 617 00:41:30,371 --> 00:41:32,271 Estaba en el club Rotario- 618 00:41:32,406 --> 00:41:34,533 En fin- 619 00:41:36,477 --> 00:41:37,637 �Ves esto? 620 00:41:37,778 --> 00:41:41,111 Jeffrey tiene 12 a�os y eso es cuando lleg� de Austin- 621 00:41:41,248 --> 00:41:44,308 �Fue a una convenci�n de astronom�a cuando ten�a 12 a�os? 622 00:41:44,451 --> 00:41:47,284 No- Fue a una granja para gordos- 623 00:41:47,621 --> 00:41:50,419 �Qui�n est� listo para un picnic? 624 00:41:53,160 --> 00:41:55,594 Estas costillas est�n deliciosas- 625 00:41:55,729 --> 00:41:57,094 Gracias, Nora- 626 00:41:57,231 --> 00:41:59,563 Mert es un mago con la carne- 627 00:42:02,703 --> 00:42:04,364 �Tienen m�s salsa de barbacoa? 628 00:42:04,538 --> 00:42:07,132 - S�, claro- - En el... - 629 00:42:10,044 --> 00:42:12,444 - �T� trajiste esto, Mert? - No- 630 00:42:12,613 --> 00:42:14,342 Est� dirigido a ti- 631 00:42:15,449 --> 00:42:18,782 �Por qu� no lo abres, Mert? Siempre me gusta leer despu�s de almorzar- 632 00:42:18,953 --> 00:42:20,113 Claro, �brelo- 633 00:42:23,023 --> 00:42:24,354 Est� bien- 634 00:42:27,528 --> 00:42:30,861 FROTEURISMO HOY No est�s solo 635 00:42:30,998 --> 00:42:33,159 �Qu� es fronterismo? 636 00:42:33,867 --> 00:42:36,665 De hecho, creo que se pronuncia froteurismo- 637 00:42:36,837 --> 00:42:40,739 Es un comportamiento sexual pervertido en el que la persona se excita... - 638 00:42:40,874 --> 00:42:44,537 ...- frotando sus genitales contra otras personas en lugares p�blicos- 639 00:42:45,079 --> 00:42:47,570 Le� sobre eso en Internet- 640 00:42:47,748 --> 00:42:51,013 �Est�s suscrito a esa revista, Mert? 641 00:42:54,655 --> 00:42:56,885 De hecho, s�- 642 00:42:57,091 --> 00:43:00,117 Tengo un cliente que es froteurista- 643 00:43:00,261 --> 00:43:02,729 Le est� costando trabajo superar su problema... - 644 00:43:02,863 --> 00:43:06,924 ...- y pens� que si entend�a lo que era ser froteurista... - 645 00:43:07,034 --> 00:43:08,934 ...- estar�a mejor preparado para ayudarle- 646 00:43:10,304 --> 00:43:11,669 Quiero decir, �l... - 647 00:43:14,375 --> 00:43:16,104 Es un chico muy bueno, maldita sea- 648 00:43:17,144 --> 00:43:20,875 Solo quiero ayudarlo a superar esto- A que viva todo su potencial- 649 00:43:21,015 --> 00:43:22,312 Eso es genial- 650 00:43:22,449 --> 00:43:24,041 - Es emocionante- - Bueno... - 651 00:43:24,518 --> 00:43:25,746 Conmovedor- 652 00:43:26,987 --> 00:43:29,251 Entonces, Nora- 653 00:43:29,890 --> 00:43:32,188 �Estudiaste m�sica en la universidad? 654 00:43:32,326 --> 00:43:35,818 Tom� un par de clases de guitarra- 655 00:43:35,963 --> 00:43:40,400 Jeffrey fue aceptado al Instituto de Espacio Lunar en Austin- 656 00:43:41,702 --> 00:43:43,499 �En serio? 657 00:43:43,637 --> 00:43:45,195 �C�mo pas� eso? 658 00:43:45,339 --> 00:43:49,207 - Jeffrey no termin� propiamente- - Reduje mi experiencia universitaria... - 659 00:43:49,343 --> 00:43:52,744 ...- para ahorrarle a mi mam� el trauma del s�ndrome del nido vac�o, Mert- 660 00:43:52,880 --> 00:43:54,074 �La redujiste, Jeffrey? 661 00:43:54,214 --> 00:43:58,810 No, no- �Te acuerdas? Me mostraste tu cuarto y me hiciste traerte a casa- 662 00:43:58,952 --> 00:44:02,388 Parec�a una celda- �Y viste qui�n habr�a sido mi compa�ero de cuarto? 663 00:44:02,523 --> 00:44:04,650 Todo cubierto de tatuajes y perforaciones- 664 00:44:04,792 --> 00:44:08,660 Seguro que �l y sus amigos se habr�an intoxicado y me habr�an sodomizado- 665 00:44:08,796 --> 00:44:09,990 Jeffrey- 666 00:44:10,130 --> 00:44:13,327 A veces confundimos nuestros miedos con nuestras fantas�as, Jeffrey- 667 00:44:14,768 --> 00:44:17,032 A m� personalmente me encant� la universidad- 668 00:44:17,171 --> 00:44:21,130 Alejarme de mis pap�s, estar solo en Berkeley- 669 00:44:21,275 --> 00:44:23,334 Fue una �poca muy emocionante- 670 00:44:24,978 --> 00:44:28,277 �Berkeley en los a�os 60? Debi� ser muy emocionante- 671 00:44:28,415 --> 00:44:31,646 Ustedes los hippies inyect�ndose �cido y aspirando LSD- 672 00:44:31,785 --> 00:44:36,745 Tal vez fum� un poco de hierba, pero qui�n no lo ha hecho, �no? 673 00:44:36,890 --> 00:44:39,188 Yo no he fumado- 674 00:44:39,326 --> 00:44:42,955 Yo tampoco- Porque las drogas son malas- 675 00:44:43,097 --> 00:44:45,224 Yo estoy de acuerdo- 676 00:44:45,966 --> 00:44:48,560 Bueno, eso fue hace mucho tiempo- 677 00:44:50,337 --> 00:44:54,103 �Nora? �T� vives de cantar? 678 00:44:54,241 --> 00:44:56,232 Bueno, ese es el sue�o- 679 00:44:56,377 --> 00:44:57,639 �Qu� te est� deteniendo? 680 00:44:57,778 --> 00:45:01,236 Estoy tratando de ahorrar suficiente dinero para grabar un demo- 681 00:45:01,382 --> 00:45:03,407 Pero no puedo pagarlo ahora- 682 00:45:03,550 --> 00:45:06,485 Perd�n, �qu�... - ? �Qu� dijiste? 683 00:45:07,521 --> 00:45:09,045 Que no puedo pagarlo- 684 00:45:09,189 --> 00:45:14,388 No, sigo sin entenderte, porque las palabras "no puedo" no est�n en mi vocabulario- 685 00:45:15,062 --> 00:45:18,793 Ver�s, Nora, yo creo que si de veras quieres algo en la vida... - 686 00:45:18,966 --> 00:45:21,901 ...- tienes que buscarlo- No puedes dejar que nada te detenga- 687 00:45:22,636 --> 00:45:24,797 Acabas de decir "no puedes" - 688 00:45:24,938 --> 00:45:27,236 Jeffrey, por favor, haz silencio- 689 00:45:27,374 --> 00:45:30,468 No entiendo- Quiero decir, �c�mo voy a grabar un demo... - 690 00:45:30,611 --> 00:45:32,602 ...- si no tengo dinero para pagarlo? 691 00:45:32,746 --> 00:45:37,376 El futuro pertenece a quienes creen en la belleza de sus sue�os- 692 00:45:39,753 --> 00:45:41,414 Rayo- Rayo- 693 00:45:41,555 --> 00:45:44,319 Rayo- Rayo- Rayo- 694 00:45:44,491 --> 00:45:46,959 Ten piedad, Gallantar, solo soy un mago- 695 00:45:47,094 --> 00:45:50,154 - Plata- Plata- Plata- - �Para, estoy muerto, Gallantar! 696 00:45:50,297 --> 00:45:54,199 - Encantado- Encantado- - �Para, Gallantar! �Tiempo! 697 00:45:54,334 --> 00:45:55,665 Su�ltame- Qu�tate- 698 00:45:55,803 --> 00:45:58,237 �l grit� tiempo, Gallantar- �Eso significa parar! 699 00:45:58,372 --> 00:46:02,206 Yo soy el maestro del juego, Rathkon- Soy el que pone las reglas aqu�- 700 00:46:03,744 --> 00:46:05,143 Me golpeaste en la frente- 701 00:46:05,279 --> 00:46:08,715 Tengo una deposici�n ma�ana y me voy a ver rid�culo- 702 00:46:10,951 --> 00:46:12,680 �Qu� te pasa, Gallantar? 703 00:46:12,820 --> 00:46:15,311 Lo siento, Alhorn, mi viejo amigo- 704 00:46:15,923 --> 00:46:18,391 Traje los problemas de casa al campo de batalla- 705 00:46:18,959 --> 00:46:20,119 �El novio? 706 00:46:23,130 --> 00:46:26,065 Debes enfrentarte a este enemigo de frente, Gallantar- 707 00:46:27,034 --> 00:46:31,937 �Por tu bien y por el bien de la Tierra de Erdreja! 708 00:46:39,346 --> 00:46:40,973 �Qu� les parece ese grog? 709 00:46:41,448 --> 00:46:44,076 No es grog- Esto es jugo de manzana- 710 00:46:44,218 --> 00:46:48,712 Bueno, s�, mis pap�s cerraron con llave el armario del licor, entonces... - 711 00:46:48,889 --> 00:46:51,357 Pero tiene mucha az�car, as� que... - 712 00:46:56,730 --> 00:46:58,664 �En qu� puedo ayudarles, duendes? 713 00:46:58,799 --> 00:47:00,266 Busco a Mert Rosenbloom- 714 00:47:00,400 --> 00:47:03,699 �Por qu�, tratas de robarte los orbes m�gicos? 715 00:47:10,277 --> 00:47:11,403 Te devolver� la llamada- 716 00:47:13,046 --> 00:47:14,513 Cable equivocado- 717 00:47:15,516 --> 00:47:17,984 - �Qu� pasa, Lancelot? - Se acab� tu tiempo en mi vida- 718 00:47:18,151 --> 00:47:20,642 Mi mam� no es lo suficientemente grande para los dos- 719 00:47:20,821 --> 00:47:23,346 Lo siento, As- La amo y no me voy a ir- 720 00:47:23,524 --> 00:47:25,754 Pues yo tampoco me voy a ir- 721 00:47:25,893 --> 00:47:29,329 Sabes, Jeffrey, las cosas no tienen que ser as�- 722 00:47:29,463 --> 00:47:31,226 Arrojo este guante- 723 00:47:34,501 --> 00:47:36,059 Parece un vidrio- 724 00:47:36,203 --> 00:47:37,636 Vas a pagar eso- 725 00:47:39,072 --> 00:47:40,539 La guerra es un infierno, viejo- 726 00:47:40,641 --> 00:47:42,973 S�, lo es- 727 00:47:44,011 --> 00:47:45,979 Y t� vas a caer- 728 00:47:46,113 --> 00:47:47,603 Te lo prometo, hijo- 729 00:47:50,450 --> 00:47:52,281 Nos vemos en el campo de batalla- 730 00:48:02,529 --> 00:48:04,622 No me llames hijo- 731 00:48:04,765 --> 00:48:07,632 Entonces fui y me hice ligar las trompas- 732 00:48:08,268 --> 00:48:10,031 �Quieres ir a la Convenci�n de C�mics? 733 00:48:10,203 --> 00:48:14,435 Es importante crear siempre un ambiente positivo en el trabajo hogar- 734 00:48:14,541 --> 00:48:16,532 Y cuando digo "trabajo hogar", me refiero... - 735 00:48:16,677 --> 00:48:19,703 ...- a un lugar donde puedan tener un ambiente c�modo... - 736 00:48:19,780 --> 00:48:21,805 ...- relajante, una especie de... - 737 00:48:21,949 --> 00:48:23,849 Ya saben, un ambiente donde la gente... - 738 00:48:23,984 --> 00:48:26,953 ...- disfrute realmente lo que hace y ese... - 739 00:48:28,555 --> 00:48:30,489 Ese es el tipo de... - 740 00:48:31,658 --> 00:48:34,889 Es el tipo de cosa que no tiene... - 741 00:48:35,028 --> 00:48:36,655 �Maldita sea! 742 00:48:58,652 --> 00:49:03,715 TENGA �XITO HOY con mert rosenbloom NO LE DIGO QUE NO A LA MASTURBACI�N 743 00:50:15,562 --> 00:50:17,325 �Mert? 744 00:50:19,132 --> 00:50:21,066 �Qu� es esto? 745 00:50:22,636 --> 00:50:25,002 Parece una pipa- 746 00:50:26,807 --> 00:50:28,104 Con algo de hierba- 747 00:50:28,241 --> 00:50:32,143 Eso pens�, pero dijiste que ya no usabas drogas- 748 00:50:32,279 --> 00:50:35,646 - No las uso- - �Entonces de d�nde sali� esto? 749 00:50:43,323 --> 00:50:47,987 De hecho, la verdad es... - 750 00:50:49,129 --> 00:50:52,462 ...- que de vez en cuando fumo un poco de hierba- 751 00:50:53,834 --> 00:50:57,361 �Jan? No es tan, t� sabes... - 752 00:50:58,138 --> 00:51:00,504 La sinceridad es muy importante para m�, Mert- 753 00:51:14,187 --> 00:51:16,815 �Hola? �Hay alguien en casa? 754 00:51:23,497 --> 00:51:25,226 Oye, oye- 755 00:51:25,365 --> 00:51:27,230 �Est�s bien? 756 00:51:27,968 --> 00:51:29,959 �Qu� pasa? 757 00:51:31,304 --> 00:51:34,034 �Se trata de Mert? 758 00:51:36,109 --> 00:51:41,547 �Descubriste algo sobre �l que no sab�as antes? 759 00:51:41,681 --> 00:51:47,051 Bueno, descubr� que Mert fuma hierba porque tiene glaucoma... - 760 00:51:47,187 --> 00:51:49,985 ...- pero eso no es lo que me pasa- 761 00:51:50,957 --> 00:51:54,051 Espera, �entonces por qu� est�s llorando? 762 00:51:55,662 --> 00:52:00,827 Estoy llorando porque Mert y yo nos vamos a casar- Mira- 763 00:52:02,836 --> 00:52:05,532 Toma una copa- Celebremos, �eh? 764 00:52:05,672 --> 00:52:08,436 Vas a ser un Rosenbloom- 765 00:52:08,575 --> 00:52:12,011 - Vamos, nena, bailemos- - Mert, no, estoy muy avergonzada- 766 00:52:12,145 --> 00:52:16,241 - No- Vamos, vamos, vamos- - Cari�o, ay, por favor- Ay, Mert- 767 00:52:18,652 --> 00:52:20,882 Eres tan elegante, papi- 768 00:52:22,455 --> 00:52:23,922 �Qu� tal? 769 00:52:24,057 --> 00:52:26,890 Me siento como en el metro- 770 00:52:27,260 --> 00:52:29,194 Mert, �qu� dices? 771 00:52:32,165 --> 00:52:34,895 Tenemos otra buena noticia- 772 00:52:35,936 --> 00:52:38,734 - �Jeffrey, querido? - No puedo creer que vender�s la casa- 773 00:52:38,905 --> 00:52:41,237 Pensamos que es lo mejor para todos- 774 00:52:41,408 --> 00:52:44,969 Este es nuestro hogar- Aqu� pas� mis a�os formativos- 775 00:52:45,145 --> 00:52:47,705 No, claro que es tu hogar, naturalmente... - 776 00:52:47,848 --> 00:52:50,078 ...- pero Mert y yo empezaremos una vida nueva... - 777 00:52:50,217 --> 00:52:53,277 ...- y queremos nuestra propia casa para crear nuevos recuerdos- 778 00:52:53,420 --> 00:52:55,411 Nuevos recuerdos- Recuerdos nuevos, Jeffrey- 779 00:52:55,555 --> 00:52:57,921 Bueno, odio da�arles la fiesta... - 780 00:52:58,091 --> 00:53:01,322 ...- pero me niego a dar mi consentimiento para vender esta casa- 781 00:53:01,461 --> 00:53:05,090 Bueno, no necesito tu consentimiento porque la casa est� a nombre m�o- 782 00:53:06,433 --> 00:53:11,302 Est� bien- Bien- Asumamos por un momento que eso es cierto- 783 00:53:11,438 --> 00:53:14,635 �Y yo qu�? �D�nde estoy yo en la ecuaci�n de la nueva casa? 784 00:53:14,774 --> 00:53:18,505 Bueno, estamos buscando lugares m�s peque�os- 785 00:53:18,645 --> 00:53:21,136 S�, apartamentos y todo eso- Entonces... - 786 00:53:21,314 --> 00:53:25,978 S�- No, pero t� puedes dormir en la cama de hu�spedes cuando vayas... - 787 00:53:26,119 --> 00:53:28,451 ...a hacer una peque�a visita- - S�, pero peque�a- 788 00:53:28,588 --> 00:53:29,612 �Visita? 789 00:53:29,756 --> 00:53:33,453 Tranquilo, cari�o- Estar�a feliz de subsidiarte por un a�o... - 790 00:53:33,593 --> 00:53:36,221 ...- dos a�os o tres a�os o algo como cuatro... - 791 00:53:36,363 --> 00:53:37,591 O seis meses- 792 00:53:37,731 --> 00:53:42,168 Seis meses- Lo que sea necesario para que aprendas a pagar las cosas- 793 00:53:42,302 --> 00:53:45,533 Est� bien- Es obvio que ya no me quieren aqu�... - 794 00:53:45,672 --> 00:53:48,004 ...- entonces tal vez me vaya esta noche- 795 00:53:48,141 --> 00:53:50,268 Jeffrey, no- 796 00:53:50,410 --> 00:53:51,877 S�- 797 00:53:52,012 --> 00:53:53,775 Mert- 798 00:54:04,791 --> 00:54:05,815 Hola- 799 00:54:05,959 --> 00:54:09,417 Gracias a Dios est�s en casa- Estoy desesperado por una leche de chocolate- 800 00:54:09,596 --> 00:54:13,862 Tengo una infestaci�n de chusma en mi casa que no puedo exterminar... - 801 00:54:14,000 --> 00:54:16,195 ...- y me est� alborotando la gastritis- 802 00:54:16,336 --> 00:54:18,804 La leche de chocolate es la �nica bebida que la calma- 803 00:54:18,872 --> 00:54:20,499 �C�mo sabes d�nde vivo? 804 00:54:20,640 --> 00:54:24,201 Soborn� a uno de tus asociados con una tarjeta de descuento- 805 00:54:25,011 --> 00:54:28,708 Bueno, desafortunadamente, se me acab� la leche de chocolate- 806 00:54:37,590 --> 00:54:40,184 Veo que todav�a oyes a Morrissey- 807 00:54:40,327 --> 00:54:43,194 S�, bueno, mucha de su m�sica nueva es muy buena- 808 00:54:43,330 --> 00:54:45,491 �En serio? Yo no lo sabr�a- 809 00:54:45,632 --> 00:54:49,261 Ha estado muerto para m� desde 1987 cuando se separaron The Sm�ths. 810 00:54:49,402 --> 00:54:54,931 �Cu�ntos a�os ten�as? �Como 10? Deber�as darle otra oportunidad- 811 00:55:21,901 --> 00:55:24,734 �Qu� te parece? 812 00:55:24,871 --> 00:55:27,772 No es atroz- 813 00:55:28,908 --> 00:55:31,376 Creo que t� eres mejor- 814 00:55:34,247 --> 00:55:36,238 Gracias- 815 00:55:47,627 --> 00:55:49,458 �Quieres? 816 00:55:50,463 --> 00:55:52,397 �Marihuana? 817 00:55:52,532 --> 00:55:55,933 Lo siento, yo les digo que no a las drogas y t� tambi�n deber�as- 818 00:55:57,537 --> 00:55:59,471 - �Bromeas? - No- 819 00:55:59,606 --> 00:56:05,203 No solo es ilegal, seguro que contiene muchas sustancias t�xicas desconocidas- 820 00:56:06,012 --> 00:56:10,847 Pero adelante, "vuela" o lo que sea que hacen ustedes los hippies- 821 00:56:10,984 --> 00:56:15,546 Yo me quedar� aqu� observ�ndote por seguridad- 822 00:56:16,389 --> 00:56:19,187 Bueno, qu� bueno que est�s aqu�- 823 00:56:26,733 --> 00:56:29,201 Eres un poco raro- 824 00:56:30,103 --> 00:56:32,128 Gracias- 825 00:56:46,286 --> 00:56:51,451 Maya, habla Mert otra vez- De veras esperaba que pudi�ramos hablar- 826 00:56:51,591 --> 00:56:55,721 Escucha, no s� por qu� devolviste mi carta, pero... - 827 00:56:58,465 --> 00:57:01,957 Quiero verte, es todo- Est� bien, yo solo... - Quiero verte- 828 00:57:02,102 --> 00:57:05,765 As� que ll�mame, por favor- Te quiero- 829 00:57:36,369 --> 00:57:38,394 Devolver al Remitente 830 00:57:44,878 --> 00:57:49,372 Seymour, necesito un adelanto de seis semanas para comprar un boleto de avi�n- 831 00:57:49,516 --> 00:57:51,381 Est�s despedido, Jeffrey- 832 00:57:51,518 --> 00:57:53,748 - �Qu�? - Lo siento- 833 00:57:53,887 --> 00:57:56,412 No puedes despedirme- Soy irremplazable- 834 00:57:56,556 --> 00:57:58,820 Te voy a reemplazar con Keith- 835 00:57:58,958 --> 00:58:01,825 No me hagas esto, �est� bien? Yo adoro esta vieja librer�a- 836 00:58:01,961 --> 00:58:04,054 Toma tu cheque de indemnizaci�n- 837 00:58:05,198 --> 00:58:06,859 Te di mi juventud, Seymour- 838 00:58:07,000 --> 00:58:11,528 - Si necesitas una referencia, con gusto... - - �Arde en el infierno, viejo! 839 00:58:15,575 --> 00:58:19,375 Porque creo que la l�bertad es 840 00:58:19,512 --> 00:58:22,845 Un derecho que todos compart�mos 841 00:58:23,016 --> 00:58:26,543 Pero creo que la publ�c�dad est� 842 00:58:26,686 --> 00:58:29,814 Arru�nando nuestro a�re 843 00:58:30,557 --> 00:58:37,019 Y cuando veo un zumb�do de �ke En el guante de un jugador de b��sbol 844 00:58:38,231 --> 00:58:42,190 Me hace llorar Porque el mundo es todo 845 00:58:42,335 --> 00:58:44,394 Almacenes de M�erda 846 00:58:44,537 --> 00:58:47,005 �Nora? �Nora? 847 00:58:47,140 --> 00:58:49,074 Necesito que me lleves a Arizona- 848 00:58:49,209 --> 00:58:52,303 �Qu� haces aqu�? Arruinaste una toma estupenda- 849 00:58:52,445 --> 00:58:55,278 �Tienes idea de lo dif�cil que es grabar un buen demo? 850 00:58:57,650 --> 00:58:58,844 �Qu� es esto? 851 00:58:58,985 --> 00:59:01,510 La evidencia de que Mert est� enga�ando a mi mam�- 852 00:59:02,555 --> 00:59:04,819 Adelante, mira- 853 00:59:05,925 --> 00:59:08,826 No s�- Yo solo... - 854 00:59:08,962 --> 00:59:11,556 Mert no parece de los que enga�an- 855 00:59:12,365 --> 00:59:14,856 - Nunca parecen serlo- - �Y para qu� me necesitas? 856 00:59:15,001 --> 00:59:17,401 �Por qu� no le muestras esos correos a tu mam� y ya? 857 00:59:17,503 --> 00:59:20,199 Demasiado circunstancial- Necesitamos evidencia definitiva- 858 00:59:20,340 --> 00:59:22,865 No se puede dejar nada al azar- Ahora, ven, v�monos- 859 00:59:23,009 --> 00:59:25,705 �Jeffrey! Estoy en medio de la grabaci�n de mi demo- 860 00:59:25,878 --> 00:59:28,540 Nora, el tiempo no es nuestro amigo en este momento- 861 00:59:28,715 --> 00:59:32,481 Mi mam� se casar� con ese donju�n si no hacemos algo ahora mismo- 862 00:59:35,955 --> 00:59:37,479 Por favor- 863 00:59:37,624 --> 00:59:40,593 Solo trato de hacer lo mejor para mi mam�- 864 00:59:40,727 --> 00:59:43,423 Me vendr�a muy bien tu ayuda- 865 00:59:44,430 --> 00:59:46,762 �Arizona? 866 01:00:06,953 --> 01:00:09,751 Oye- Oye- 867 01:00:11,724 --> 01:00:13,191 Voy a parar, �est� bien? 868 01:00:13,326 --> 01:00:15,726 �D�nde? 869 01:00:15,862 --> 01:00:18,524 No s�- Estaba pensando que pod�amos acampar esta noche- 870 01:00:18,698 --> 01:00:20,188 Ya sabes, bajo las estrellas- 871 01:00:20,333 --> 01:00:22,392 Tengo un par de sacos de dormir atr�s- 872 01:00:22,535 --> 01:00:23,695 �Acampar? 873 01:00:23,836 --> 01:00:26,964 No quiero ser violado por un camionero mani�tico sexual- 874 01:00:30,810 --> 01:00:35,304 Vamos- �Por qu� no conduces? En serio- 875 01:00:46,559 --> 01:00:48,117 S� lo del campamento para gordos- 876 01:00:49,762 --> 01:00:51,320 Est� bien- 877 01:00:51,464 --> 01:00:55,491 Yo tambi�n fui una ni�a gordita- Cr�eme que s� exactamente por lo que pasaste- 878 01:00:55,635 --> 01:00:57,626 Es terrible- 879 01:01:00,907 --> 01:01:02,807 Solo s� honesto conmigo- 880 01:01:10,116 --> 01:01:16,248 Me da miedo conducir porque mi pap� se mat� en un accidente de auto- 881 01:01:16,389 --> 01:01:18,050 �Est� bien? 882 01:01:20,993 --> 01:01:22,927 Lo siento- 883 01:01:40,446 --> 01:01:42,676 - Esto es genial, �no? - S�- 884 01:01:42,815 --> 01:01:45,215 Si consideras genial tener un ataque de ci�tica... - 885 01:01:45,351 --> 01:01:47,546 ...- mientras eres comido vivo por mosquitos- 886 01:01:47,687 --> 01:01:50,019 No seas ni�o- 887 01:01:51,290 --> 01:01:54,726 No puedo creer que nunca hayas acampado- 888 01:01:54,861 --> 01:01:59,662 S� he acampado- Pero nunca sin la supervisi�n de un adulto- 889 01:02:01,901 --> 01:02:04,802 Mi pap� me llev� una vez cuando yo ten�a 10 a�os- 890 01:02:05,838 --> 01:02:12,141 De hecho, esa fue la primera vez que o� la seductora canci�n de la sirena astron�mica- 891 01:02:13,045 --> 01:02:14,910 Eso es genial- 892 01:02:15,047 --> 01:02:20,314 Mi pap� estaba ocupado emborrach�ndose y vomitando para llevarme a alg�n lado- 893 01:02:22,221 --> 01:02:24,485 �l se lo perdi�- 894 01:02:38,671 --> 01:02:42,232 Me siento tan insignificante aqu� afuera- 895 01:02:43,376 --> 01:02:45,310 �T� no? 896 01:02:46,245 --> 01:02:49,146 A veces- 897 01:02:49,282 --> 01:02:54,447 Pero otras veces me siento totalmente conectado con el universo... - 898 01:02:54,587 --> 01:02:59,581 ...- como parte de algo m�s grande que yo o incluso que este planeta- 899 01:02:59,725 --> 01:03:04,389 Que a pesar de lo que pase con nosotros cuando salgamos de esta espiral mortal... - 900 01:03:04,530 --> 01:03:06,555 ...- el universo todav�a estar� aqu�- 901 01:03:11,771 --> 01:03:13,636 Eso estuvo hermoso- 902 01:03:13,773 --> 01:03:18,369 S�, estoy parafraseando a Leonard Nimoy, por supuesto- 903 01:03:27,453 --> 01:03:29,216 �Est�s bien? 904 01:03:29,355 --> 01:03:31,346 �Qu� quieres decir? 905 01:03:32,425 --> 01:03:34,825 Tus dientes est�n casta�eteando- 906 01:03:34,961 --> 01:03:36,189 �S�? 907 01:03:36,329 --> 01:03:38,456 �Tienes fr�o? 908 01:03:38,598 --> 01:03:41,123 No especialmente- 909 01:03:44,837 --> 01:03:46,600 �Ese es un retenedor permanente? 910 01:03:47,907 --> 01:03:50,603 - S�- - Yo tambi�n tengo uno- 911 01:03:50,743 --> 01:03:52,608 �Ves? 912 01:03:54,380 --> 01:03:57,872 Dicen que debes dej�rtelo de por vida, �sabes? 913 01:03:58,017 --> 01:04:01,475 Bueno, eso dijo mi ortodoncista- 914 01:04:28,881 --> 01:04:30,508 Hola- 915 01:04:33,185 --> 01:04:36,086 �Lista para irnos? 916 01:04:47,466 --> 01:04:49,229 - �Espera! - Vamos- 917 01:04:50,770 --> 01:04:52,362 �Jeffrey? 918 01:04:52,505 --> 01:04:55,303 Jeffrey, �qu� estamos haciendo? Ella est� en una reuni�n- 919 01:04:55,441 --> 01:04:57,409 No por mucho tiempo- 920 01:05:00,212 --> 01:05:04,171 Siento interrumpir- Tengo un mensaje urgente para Maya Sinclair- 921 01:05:04,317 --> 01:05:06,342 Yo soy Maya Sinclair- �Qu� pasa? 922 01:05:06,485 --> 01:05:09,420 �El nombre Mert Rosenbloom significa algo para usted? 923 01:05:09,555 --> 01:05:11,989 �Qu� pas�? �Est� bien? 924 01:05:12,124 --> 01:05:16,720 No s�, usted d�game- Usted es la que se ha estado acostando con �l- 925 01:05:17,930 --> 01:05:21,661 Maldito morboso- Bob, llama a Seguridad- 926 01:05:21,801 --> 01:05:22,859 �Morboso yo? 927 01:05:23,002 --> 01:05:26,301 T� eres la que tiene un romance con un hombre comprometido- 928 01:05:26,439 --> 01:05:30,432 Mert Rosenbloom no es mi amante, loco- Es mi pap�- 929 01:05:35,581 --> 01:05:37,845 La �ltima vez que vi a Mert, yo ten�a 12 a�os- 930 01:05:37,984 --> 01:05:42,353 Un d�a me dej� en entrenamiento de f�tbol y nunca volvi�- 931 01:05:42,488 --> 01:05:46,219 En ese entonces, mi mam� me dijo que �l no estaba listo para ser pap�- 932 01:05:46,359 --> 01:05:50,989 Y cuando crec�, me dijo que �l sufr�a de depresi�n- 933 01:05:51,130 --> 01:05:53,155 �l empez� a escribirme hace dos a�os... - 934 01:05:53,299 --> 01:05:55,597 ...- dici�ndome que hab�a cambiado su vida... - 935 01:05:55,735 --> 01:05:58,533 ...- y que se hab�a convertido en un orador motivacional- 936 01:05:58,671 --> 01:06:02,368 De hecho, creo que prefiere el t�rmino "entrenador para el �xito" - 937 01:06:04,010 --> 01:06:08,572 Dijo que conoci� a una mujer estupenda y que quer�a que la conociera- 938 01:06:08,714 --> 01:06:10,909 Y cuando no respond�, supongo... - 939 01:06:11,050 --> 01:06:14,110 ...- que prefiri� decir que no ten�a hijos... - 940 01:06:14,253 --> 01:06:16,619 ...- a admitir que se hab�a equivocado tanto- 941 01:06:16,756 --> 01:06:18,519 Tal vez deb� haberle respondido- 942 01:06:18,658 --> 01:06:20,216 No s�- 943 01:06:20,359 --> 01:06:24,159 Creo que nunca encontr� la forma de perdonarlo- 944 01:06:35,608 --> 01:06:37,269 Llegamos- 945 01:06:40,112 --> 01:06:45,277 Bueno, siento pena por el pobre tipo- 946 01:06:45,418 --> 01:06:48,353 Pero la verdad debe ser revelada- 947 01:06:48,487 --> 01:06:52,514 Espera- �Todav�a quieres que tu mam� rompa con �l? 948 01:06:52,658 --> 01:06:54,285 El hombre le minti�, Nora- 949 01:06:54,427 --> 01:06:58,420 - Ten�a verg�enza- - Una mentira es una mentira- 950 01:06:58,564 --> 01:07:00,828 Espera- �Entonces t� nunca has dicho una mentira? 951 01:07:00,966 --> 01:07:01,990 Absolutamente no- 952 01:07:02,134 --> 01:07:05,729 Eso nada m�s es una mentira- �Te acuerdas del campamento para gordos? 953 01:07:05,871 --> 01:07:08,169 Eso es diferente- 954 01:07:11,811 --> 01:07:14,302 �Y lo de Allison qu�? 955 01:07:14,447 --> 01:07:15,914 �Qu� hay con ella? 956 01:07:16,048 --> 01:07:20,417 S� que no hay ninguna Allison- Mert me lo cont� todo- 957 01:07:20,553 --> 01:07:22,521 �Y t� le cre�ste? 958 01:07:22,655 --> 01:07:25,556 El hombre no se detendr� ante nada para vencerme- �No ves? 959 01:07:25,691 --> 01:07:29,559 De eso se trata toda esta cruzada, de salvar a mi mam� de ese monstruo- 960 01:07:29,695 --> 01:07:32,823 No est�s tratando de salvar a tu mam� sino de sabotearla... - 961 01:07:32,965 --> 01:07:34,933 ...- porque tienes mucho miedo de madurar- 962 01:07:35,067 --> 01:07:37,501 Y yo solo fui un pe�n en tu peque�o plan retorcido- 963 01:07:37,636 --> 01:07:40,298 T� no fuiste un pe�n- Fuiste un componente esencial- 964 01:07:41,340 --> 01:07:44,366 �Un componente esencial? 965 01:07:45,244 --> 01:07:46,677 �Eso es lo que piensas de m�? 966 01:07:47,413 --> 01:07:49,347 S�- �Qu� tiene eso de malo? 967 01:07:50,816 --> 01:07:52,977 Eres un imb�cil- 968 01:07:53,119 --> 01:07:54,347 B�jate- 969 01:07:55,955 --> 01:07:59,015 - Est� bien, lo siento- No quise decir eso- - �B�jate! 970 01:08:33,292 --> 01:08:35,055 Buenos d�as, Jeffrey- 971 01:08:35,194 --> 01:08:36,786 Mert- 972 01:08:36,929 --> 01:08:39,557 Ese es mi nombre, no lo gastes- 973 01:08:39,698 --> 01:08:41,723 �Qu� haces levantado? 974 01:08:42,668 --> 01:08:44,135 Deja la mierda- 975 01:08:45,805 --> 01:08:49,070 S� d�nde estuviste y no debiste haber ido all�- 976 01:08:49,208 --> 01:08:53,144 Bueno, t� no debiste haberle dicho a Nora lo de Allison- 977 01:08:53,279 --> 01:08:55,907 Al�jate de m�, loco- 978 01:08:56,048 --> 01:08:57,310 Llamar� a la polic�a- 979 01:08:57,449 --> 01:08:59,713 Adelante- Todo se habr� acabado cuando lleguen- 980 01:08:59,852 --> 01:09:04,255 Gritar�- Mi mam� no se cruzar� de brazos mientras t� me asesinas- 981 01:09:05,124 --> 01:09:07,058 Te asust�- 982 01:09:14,700 --> 01:09:16,497 Vamos- 983 01:09:17,469 --> 01:09:19,369 No me obligues a lastimarte, hijo de mami- 984 01:09:19,438 --> 01:09:23,169 Adelante, viejo, si puedes verme con tu glaucoma- 985 01:09:32,017 --> 01:09:34,212 �Has peleado antes, llor�n? 986 01:09:34,353 --> 01:09:36,651 De hecho, s�- 987 01:09:46,799 --> 01:09:49,461 �Qu� diablos est� pasando? �Qu� pasa? 988 01:09:51,770 --> 01:09:53,203 - �l empez�- - No- 989 01:09:53,339 --> 01:09:54,465 - S�- - �No! 990 01:09:54,607 --> 01:09:55,904 - S�- - �No! 991 01:09:56,041 --> 01:10:00,569 �Alto! �Alguien, por favor... - 992 01:10:00,713 --> 01:10:03,648 ...- en nombre de Dios, me dice qu� est� pasando? 993 01:10:04,316 --> 01:10:08,446 Mert te minti�, mam�- Tiene una hija y tengo pruebas- 994 01:10:09,788 --> 01:10:11,688 Mert, �de qu� est� hablando? 995 01:10:11,824 --> 01:10:17,228 Bueno, quiero decir... - Yo iba... - Iba a... - Iba a dec�rtelo- 996 01:10:17,363 --> 01:10:20,491 Est� bien, olv�dalo- Olv�dalo- Toma- Ll�vate tu anillo, Mert- 997 01:10:20,633 --> 01:10:22,624 - S�- - No voy a tomarlo- No voy... - 998 01:10:22,768 --> 01:10:25,760 - Jan, no... - No voy a tomar el anillo- - Y buena suerte- 999 01:10:25,905 --> 01:10:29,397 - Jan, tu hijo... - - No me hables as�- 1000 01:10:29,541 --> 01:10:34,911 �No te atrevas a decir eso de mi hijo! Est� bien, ya est�, Mert- �Me hart�! 1001 01:10:35,047 --> 01:10:36,878 �Restr�ngelo! 1002 01:10:45,991 --> 01:10:49,256 S� que no fue f�cil para ti romper con �l, mam�... - 1003 01:10:49,395 --> 01:10:52,728 ...- pero consu�late con el hecho de que hiciste lo correcto- 1004 01:10:52,865 --> 01:10:55,959 Nadie deber�a tener que cohabitar con un mentiroso- 1005 01:10:58,537 --> 01:10:59,731 Y... - 1006 01:10:59,872 --> 01:11:03,774 ...- estaba pensando que tal vez podr�amos hacer algo especial para cenar- 1007 01:11:03,909 --> 01:11:05,376 �Jeffrey? 1008 01:11:09,782 --> 01:11:11,875 Quiero que te mudes- 1009 01:11:13,519 --> 01:11:14,747 �Qu�? 1010 01:11:14,887 --> 01:11:18,914 Tienes dos semanas, Jeffrey, para encontrar tu casa- Lo siento- 1011 01:11:19,758 --> 01:11:22,249 No, no me ir�- No puedes obligarme- 1012 01:11:22,394 --> 01:11:23,725 S� puedo, Jeffrey- 1013 01:11:25,030 --> 01:11:28,056 Est� bien, lo siento- Ser� mejor, lo prometo- 1014 01:11:28,200 --> 01:11:29,667 Es muy tarde para eso, Jeffrey- 1015 01:11:29,802 --> 01:11:33,568 No, mira, est�s en estado de conmoci�n, no sabes lo que dices- 1016 01:11:33,706 --> 01:11:38,166 S� exactamente lo que digo- Ahora, por favor su�ltame- Su�ltame- 1017 01:11:40,546 --> 01:11:42,912 Est� bien- �Quieres que me vaya? 1018 01:11:43,048 --> 01:11:46,142 No necesito tu quincena que da pena- Me ir� ahora mismo- 1019 01:11:46,285 --> 01:11:50,585 Pero quiero que sepas que tienes raz�n- Todo esto es culpa tuya- 1020 01:11:50,723 --> 01:11:55,820 El que yo haya salido as�, el que me hayas usado para reemplazar a pap�- 1021 01:12:05,304 --> 01:12:07,033 Ay, Dios- 1022 01:12:09,241 --> 01:12:11,106 Toma- 1023 01:12:47,413 --> 01:12:48,812 �Qu� quieres? 1024 01:12:50,282 --> 01:12:54,150 De hecho, me gustar�a una solicitud de trabajo- 1025 01:12:54,286 --> 01:12:57,187 Estoy buscando trabajo y me acord� que mencionaste... - 1026 01:12:57,322 --> 01:13:00,450 ...- que los beneficios aqu� eran respetables- 1027 01:13:00,592 --> 01:13:03,755 Oye, Richard, �le puedes traer una solicitud a este tipo? 1028 01:13:03,896 --> 01:13:05,693 Ya viene el administrador- 1029 01:13:07,399 --> 01:13:09,833 Hola- Si quieres llenar esto para m�... - 1030 01:13:12,304 --> 01:13:14,738 �C�mo va todo? 1031 01:13:14,873 --> 01:13:17,899 �Me puedes cubrir? Me voy a ir temprano- 1032 01:13:18,043 --> 01:13:21,706 Nora, mira, al menos dame la oportunidad de explicar- 1033 01:13:23,348 --> 01:13:26,078 Est� bien, �pero qu� hay para explicar? 1034 01:13:26,218 --> 01:13:30,712 �Que eres un hombre-ni�o inmaduro que me us� en su complot demente... - 1035 01:13:30,856 --> 01:13:35,452 ...- para sacar al novio de tu mam� de su vida para que t� pudieras recuperarla? 1036 01:13:35,594 --> 01:13:39,690 S� y tu novia de larga distancia es imaginaria- 1037 01:13:39,832 --> 01:13:41,925 �Eso m�s o menos lo resume todo? 1038 01:13:42,067 --> 01:13:43,227 Est�s enfermo, hermano- 1039 01:13:44,103 --> 01:13:47,470 Suena mucho peor cuando lo unes todo as�, Richard- 1040 01:13:47,606 --> 01:13:49,233 - No puedes entrar ah�- - �Nora! 1041 01:13:49,374 --> 01:13:52,002 Ni te molestes en llenar esa solicitud- 1042 01:13:53,512 --> 01:13:55,377 �D�nde est� tu auto? 1043 01:13:56,715 --> 01:14:01,118 Lo vend�- Tomar� un autob�s a Austin el pr�ximo domingo- 1044 01:14:01,253 --> 01:14:04,916 Nora, por favor- Dame otra oportunidad- 1045 01:14:06,024 --> 01:14:07,048 �Por qu�? 1046 01:14:07,226 --> 01:14:11,026 Yo no te importo- Nadie te importa- 1047 01:14:15,567 --> 01:14:18,536 �Tienes idea del dolor que le causaste a tu mam�? 1048 01:14:19,371 --> 01:14:20,360 �La tienes? 1049 01:14:21,173 --> 01:14:24,267 Todo lo que ella quer�a era una vida y t� la arruinaste... - 1050 01:14:24,443 --> 01:14:26,536 ...- porque tienes mucho miedo de vivir la tuya- 1051 01:14:26,612 --> 01:14:28,739 De ninguna manera dejar� que me hagas eso a m�- 1052 01:14:28,881 --> 01:14:33,784 Voy a buscar mi sue�o- Me voy a arriesgar, �est� bien? 1053 01:14:34,553 --> 01:14:37,545 Y si tu mam� supiera lo que es bueno para ella, tambi�n lo har�a- 1054 01:14:37,623 --> 01:14:40,183 Y te echar�a de esa maldita casa- 1055 01:14:40,359 --> 01:14:42,054 Ya lo hizo- 1056 01:14:45,731 --> 01:14:49,223 �Entonces, qu�? Supongo que necesitas un lugar para quedarte- 1057 01:14:51,236 --> 01:14:54,797 Dios, eres tan pat�tico- 1058 01:16:40,345 --> 01:16:41,437 Vamos- 1059 01:16:41,580 --> 01:16:45,744 Gracias por venir- Espero que podamos dejar atr�s el pasado- 1060 01:16:46,952 --> 01:16:50,979 Acabo de gastarme 500 d�lares para sacarte de la c�rcel- 1061 01:16:51,123 --> 01:16:53,717 Entonces empezaremos bien- 1062 01:16:56,928 --> 01:17:00,694 Bueno, como sabes, no hay mucho espacio- 1063 01:17:00,832 --> 01:17:03,198 - Y solo hay una cama- - Est� bien- 1064 01:17:03,335 --> 01:17:06,827 �Seguro que vas a estar bien durmiendo en el piso? 1065 01:17:10,042 --> 01:17:12,533 Yo estaba pensando que t� dormir�as en el piso- 1066 01:17:12,678 --> 01:17:14,942 Tengo espina b�fida- 1067 01:17:15,080 --> 01:17:17,105 Yo tengo osteoporosis- 1068 01:17:17,249 --> 01:17:19,046 Bueno, soy al�rgico al polvo- 1069 01:17:19,184 --> 01:17:22,119 Tengo 91 jodidos a�os- 1070 01:17:27,492 --> 01:17:29,551 Seymour, �est�s despierto? 1071 01:17:30,062 --> 01:17:31,996 He sido tan est�pido- 1072 01:17:32,130 --> 01:17:33,825 �Qu� haces en mi cama? 1073 01:17:33,965 --> 01:17:37,628 �Crees que haya una manera de reparar las cosas que he hecho? 1074 01:17:38,503 --> 01:17:40,630 Son las 4:00 de la ma�ana- 1075 01:17:40,772 --> 01:17:42,364 Necesito saber, Seymour- 1076 01:17:42,507 --> 01:17:46,637 �Puedo ser redimido por todo el sufrimiento que he causado? 1077 01:17:47,979 --> 01:17:51,745 Si est�s buscando un consejo conciso... - 1078 01:17:52,517 --> 01:17:57,648 ...- que solo puede darte un viejo con toda una vida de experiencia... - 1079 01:17:57,789 --> 01:18:00,349 ...- te equivocaste de persona- 1080 01:18:06,331 --> 01:18:09,198 Lo que s� puedo decirte... - 1081 01:18:09,334 --> 01:18:15,637 ...- es que el amor que regalamos es el �nico amor que conservamos- 1082 01:18:17,142 --> 01:18:21,169 De hecho eso es sabio y conciso, Seymour- 1083 01:18:21,313 --> 01:18:26,649 Lo saqu� de un calendario viejo de Deepak Chopra- Creo que era septiembre- 1084 01:18:40,232 --> 01:18:41,665 Despi�rtate, viejo- 1085 01:18:41,800 --> 01:18:43,995 �Qu� est� pasando, por amor de Dios? 1086 01:18:44,136 --> 01:18:48,368 Tengo un plan para devolverle el orden al universo- 1087 01:18:48,507 --> 01:18:50,668 Har� que mi mam� vuelva con Mert- 1088 01:18:52,878 --> 01:18:54,937 Tienes puesto mi traje- 1089 01:18:58,016 --> 01:18:59,449 ACRES de LIBROS 1090 01:18:59,584 --> 01:19:02,610 - �M�s despacio! - �No s� c�mo frenar! 1091 01:19:18,203 --> 01:19:23,641 "M� quer�d�s�ma Jan, saqu� t�empo de m� �ncre�blemente ex�tosa agenda... 1092 01:19:23,775 --> 01:19:26,835 ... para pensar en los eventos rec�entes y llegu� a una conclus��n. 1093 01:19:26,978 --> 01:19:31,642 Estaba equ�vocado. S�, yo, Mert, el mago de la carne, me equ�voqu�. 1094 01:19:31,783 --> 01:19:36,152 Solo qu�ero que sepas que lo s�ento y s� que Jeffrey lo s�ente. 1095 01:19:36,288 --> 01:19:38,688 Lo que �l h�zo fue ego�sta e �nfant�l. 1096 01:19:38,824 --> 01:19:43,124 �l tem�a v�v�r su prop�a v�da, tem�a que al compart�rte te perder�a... 1097 01:19:43,295 --> 01:19:46,321 ... pero te qu�ere y qu�ere que estemos juntos. 1098 01:19:46,498 --> 01:19:50,366 Por favor, ve�monos en el parque Brentf�eld ma�ana a las 3. 1099 01:19:50,502 --> 01:19:53,198 Con todo m� amor, Mert". 1100 01:19:55,841 --> 01:19:59,538 " Quer�do Mert, t�enes raz�n. Jeffrey deber�a ser restr�ng�do. 1101 01:19:59,678 --> 01:20:03,637 Ve�monos ma�ana en el parque Brentf�eld a las 3. Te qu�ere, Jan ". 1102 01:20:03,782 --> 01:20:05,477 �S�! 1103 01:20:13,525 --> 01:20:16,153 Maldita sea, �d�nde est� ella? 1104 01:20:16,294 --> 01:20:18,888 Jeffrey, Jeffrey... - 1105 01:20:20,165 --> 01:20:22,793 ...- no importa que pase de ahora en adelante... - 1106 01:20:22,934 --> 01:20:27,098 ...- quiero que sepas solo una cosa: Estoy orgulloso de ti- 1107 01:20:29,274 --> 01:20:31,572 Sujeto en movimiento- 1108 01:20:33,945 --> 01:20:36,277 - Hola. - Hola, �quer�as verme? 1109 01:20:36,414 --> 01:20:40,851 S�, s�- Recib� tu nota- 1110 01:20:42,387 --> 01:20:44,514 �Mi qu�? �Mi nota? 1111 01:20:44,656 --> 01:20:46,214 - S�- - No, espera- 1112 01:20:46,358 --> 01:20:48,349 T� me enviaste a m� una nota- Es... - 1113 01:20:48,493 --> 01:20:51,121 No, t� me escribiste a m� una nota- Pero, en fin- 1114 01:20:51,296 --> 01:20:53,787 En fin, claro, olv�dalo- 1115 01:20:53,932 --> 01:20:55,991 Jan, no, espera, espera, espera. 1116 01:20:56,668 --> 01:21:00,263 Mira, s� que deb� haber sido honesto acerca de todo... - 1117 01:21:00,405 --> 01:21:02,873 ...- pero yo... - Tem�a perderte- 1118 01:21:03,975 --> 01:21:07,706 Parece una excusa, pero no lo es- Es cierto- 1119 01:21:07,846 --> 01:21:10,314 Mira, yo... - 1120 01:21:14,753 --> 01:21:19,588 Estoy enamorado de ti desde la primera vez que te vi- 1121 01:21:20,458 --> 01:21:21,618 Bingo- 1122 01:21:24,396 --> 01:21:26,227 �Qu�? �Maldita sea! 1123 01:21:26,364 --> 01:21:28,832 �No pueden hacer nada bien? 1124 01:21:28,967 --> 01:21:30,025 �Qu� pas�... - ? �Qu�? 1125 01:21:35,273 --> 01:21:37,002 Dios m�o- 1126 01:21:37,142 --> 01:21:39,337 Es un d�a encantador para una caminata- 1127 01:21:39,477 --> 01:21:41,411 D�jame en paz, �est� bien? 1128 01:21:41,580 --> 01:21:44,378 - Vamos, dale otra oportunidad a Mert- - �Qu�? 1129 01:21:44,549 --> 01:21:48,986 Mira, s� que no siempre he sido el mejor hijo del mundo, pero �l te ama- 1130 01:21:49,154 --> 01:21:53,989 Y s� que t� tambi�n lo amas- Solo dame la oportunidad para arreglar las cosas- 1131 01:21:54,793 --> 01:21:58,695 Vamos, de veras lo siento- Todo lo que he hecho- 1132 01:21:58,763 --> 01:22:00,594 - �Desde cu�ndo? - Desde que lo conociste- 1133 01:22:00,665 --> 01:22:03,498 - �Y antes de eso qu�? - �A qu� te refieres? 1134 01:22:03,635 --> 01:22:07,071 Bueno, me refiero al hecho de que no has sido honesto conmigo... - 1135 01:22:07,205 --> 01:22:08,763 ...- ni un d�a en tu vida, Jeffrey- 1136 01:22:08,907 --> 01:22:11,307 - �Y t� has sido honesta conmigo? - No... - 1137 01:22:11,443 --> 01:22:13,673 ...- y eso me pone absolutamente enferma- 1138 01:22:13,812 --> 01:22:16,042 Pensar que toda nuestra relaci�n... - 1139 01:22:16,181 --> 01:22:19,150 ...- se ha basado en un cimiento de mentiras y autoenga�o... - 1140 01:22:19,284 --> 01:22:21,275 No es el momento para ponernos a recordar- 1141 01:22:21,419 --> 01:22:23,614 No se trata de nosotros sino de Mert y t�- 1142 01:22:23,755 --> 01:22:28,158 Todo se trata de nosotros- Se trata de en qu� nos equivocamos- 1143 01:22:29,327 --> 01:22:33,263 - No te alejes de m�, jovencita- - No me hables as�, jovencito- 1144 01:22:33,398 --> 01:22:34,660 Soy tu mam�- 1145 01:22:34,799 --> 01:22:38,860 Yo s�- Por eso quiero que seas feliz- �No entiendes? 1146 01:22:39,004 --> 01:22:42,633 - Por eso quiero que est�s con Mert- - T� no puedes soportarlo- 1147 01:22:42,774 --> 01:22:45,834 - �Qu� dijiste? - Que no puedes soportarlo- 1148 01:22:46,411 --> 01:22:51,644 Lo siento, no te entend� porque las palabras "no puedes" no est�n en mi vocabulario- 1149 01:22:55,987 --> 01:22:59,184 Ven aqu�- Ven aqu�- 1150 01:22:59,324 --> 01:23:01,087 Vamos- 1151 01:23:09,134 --> 01:23:13,230 Vamos- �No podemos dejar todo esto atr�s? 1152 01:23:18,043 --> 01:23:20,534 - �Qu�... - ? �Qu�... - ? - Vamos- 1153 01:23:53,378 --> 01:23:56,370 Bueno, cari�o, por favor conduce con cuidado, �est� bien? 1154 01:24:00,185 --> 01:24:03,086 - �Necesitas dinero? - No, gracias- 1155 01:24:03,955 --> 01:24:06,788 Eres un buen hombre, Mert Rosenbloom- 1156 01:24:12,130 --> 01:24:13,859 Cuida a mi mam� por m�- 1157 01:24:14,032 --> 01:24:15,659 Lo har�- 1158 01:24:27,045 --> 01:24:28,774 Adi�s- 1159 01:24:58,309 --> 01:24:59,867 �Qu� diablos es esto? 1160 01:25:21,766 --> 01:25:25,566 �Qu� es esto? Tengo un horario que cumplir- 1161 01:25:25,703 --> 01:25:26,795 Jeffrey- 1162 01:25:26,938 --> 01:25:29,463 - ��l es su novio? - �Qu� diablos est�s haciendo? 1163 01:25:29,607 --> 01:25:32,508 Trato de hacer que este artilugio funcione- 1164 01:25:32,644 --> 01:25:35,272 - Est�s armando un esc�ndalo- - �Hab�as visto un equipo... - 1165 01:25:35,413 --> 01:25:37,813 ...- de peor calidad? Tal vez tenga que litigar- 1166 01:25:37,949 --> 01:25:41,510 - Mueve el auto o llamo a la polic�a- - Me niego a moverme, se�or... - 1167 01:25:41,653 --> 01:25:44,144 ...- hasta que la joven acepte irse conmigo- 1168 01:25:44,289 --> 01:25:45,916 Dios m�o- 1169 01:25:46,057 --> 01:25:47,957 - Est�s loco- - No- 1170 01:25:49,761 --> 01:25:51,888 Hice una copia de respaldo- 1171 01:25:55,066 --> 01:25:56,931 Mira, Nora, t� ten�as raz�n- 1172 01:25:57,068 --> 01:26:00,765 Fui un imb�cil- Perd�name por la forma en que te trat�- 1173 01:26:00,939 --> 01:26:03,772 Solo era porque me gustabas mucho- 1174 01:26:03,908 --> 01:26:06,468 �De qu� est�s hablando? 1175 01:26:07,478 --> 01:26:12,506 Eres inteligente, eres intr�pida, eres "ch�vere" - 1176 01:26:12,650 --> 01:26:16,086 Ten�a tanto miedo de ser lastimado... - 1177 01:26:16,221 --> 01:26:18,280 ...- que no pod�a admitirlo- 1178 01:26:20,024 --> 01:26:21,787 Pero ya no tengo miedo- 1179 01:26:22,360 --> 01:26:24,851 Ahora estoy atrasado, imb�cil- Mueve esa mierda- 1180 01:26:25,029 --> 01:26:27,361 �Obl�game, ignorante! 1181 01:26:29,400 --> 01:26:31,800 �Me puedes dar una oportunidad? 1182 01:26:31,936 --> 01:26:34,404 Ven conmigo- 1183 01:26:38,243 --> 01:26:39,801 �Qu�tense del camino! 1184 01:26:41,446 --> 01:26:44,313 �Seguro que sabes conducir eso? 1185 01:27:01,900 --> 01:27:03,094 Lo siento- 1186 01:27:03,268 --> 01:27:06,294 Est�mado Inst�tuto de Espac�o Lunar de Aust�n, Texas: 1187 01:27:06,437 --> 01:27:09,838 Una noche de romance bajo las estrellas con una val�ente cantante... 1188 01:27:09,974 --> 01:27:13,000 ... me volv�� a despertar ante la majestuos�dad del cosmos. 1189 01:27:13,177 --> 01:27:16,112 Me d� cuenta que todos estamos conectados. 1190 01:27:16,281 --> 01:27:20,308 Y que, como el prop�o un�verso, nuestros sue�os no conocen los l�m�tes. 1191 01:27:20,485 --> 01:27:25,149 M� sue�o es ser astr�nomo. Estoy ans�oso por verlos en el oto�o. 1192 01:27:25,290 --> 01:27:28,088 Y conf�o en que esta vez no me as�gnar�n un compa�ero... 1193 01:27:28,226 --> 01:27:32,526 ... por sol�c�tud de m� m�d�co. Atentamente, Jeffrey Mannus. 1194 01:28:32,824 --> 01:28:36,007 Nl�O DE MAM� 97669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.