Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,243 --> 00:00:29,143
Hola, Jeffrey- �C�mo est�s?
2
00:00:29,312 --> 00:00:31,303
Hola, Jeffrey-
3
00:00:41,658 --> 00:00:43,125
�Me disculpas?
4
00:00:47,230 --> 00:00:49,460
Parece ser un telescopio poderoso-
5
00:00:49,866 --> 00:00:51,493
Era de mi pap�-
6
00:00:52,769 --> 00:00:56,170
No sabes cu�ntas veces
encontr� a tu pap� aqu� mismo... -
7
00:00:56,339 --> 00:01:00,366
...- aqu� mismo, ah� sentado,
mirando por esa cosa-
8
00:01:02,679 --> 00:01:04,806
Seymour... -
9
00:01:04,948 --> 00:01:06,813
...- si puedo perder a mi pap�... -
10
00:01:06,950 --> 00:01:10,818
...- �por qu� no puedo perder
tambi�n a mi mam�?
11
00:01:12,989 --> 00:01:16,481
No s� por qu� pas� esto, muchacho... -
12
00:01:16,693 --> 00:01:18,888
...- pero s� s� que tu pap� te quer�a-
13
00:01:19,362 --> 00:01:23,856
Y estoy seguro que �l est�
all� arriba cuid�ndote en este momento-
14
00:01:26,569 --> 00:01:28,730
P�rtate bien, Jeffrey-
15
00:01:29,305 --> 00:01:31,637
Cuida a tu mam�... -
16
00:01:31,808 --> 00:01:35,574
...- y convi�rtete en un hombre
del que �l estar�a orgulloso-
17
00:01:37,013 --> 00:01:39,413
- �Qu� pas�? �Est�s bien?
- S�, estoy bien-
18
00:01:39,582 --> 00:01:42,312
No te preocupes, tienes mucho tiempo-
Lo lograr�s-
19
00:01:49,759 --> 00:01:51,522
CAMPAMENTO DE ASTRONOM�A
CONSTELACI�N
20
00:01:54,531 --> 00:01:56,624
�Adi�s, cari�o!
21
00:02:00,436 --> 00:02:02,802
Oye, �ad�nde vas?
22
00:02:02,939 --> 00:02:04,304
�Le vas a dar un beso a mam�?
23
00:02:22,659 --> 00:02:23,853
Qu� perdedor-
24
00:02:35,138 --> 00:02:36,833
�C�mo llamas eso?
25
00:02:43,313 --> 00:02:45,474
Dios m�o-
26
00:02:49,419 --> 00:02:52,149
once a�os despu�s... -
27
00:03:12,208 --> 00:03:14,039
�Jeffrey?
28
00:03:14,777 --> 00:03:16,608
- �Jeffrey?
- �Qu� quieres?
29
00:03:16,746 --> 00:03:19,806
Es Jean-Paul- Le pasa algo-
30
00:03:19,949 --> 00:03:22,440
Es como si estuviera,
t� sabes, no est� normal-
31
00:03:22,585 --> 00:03:24,553
Simplemente no est� normal-
32
00:03:25,755 --> 00:03:27,950
Por amor de Dios, �qu� pas�?
33
00:03:28,124 --> 00:03:30,490
Estaba as� cuando encontr�... -
34
00:03:30,660 --> 00:03:33,094
Ya est�, Jean-Paul-
Todo va a estar bien-
35
00:03:33,229 --> 00:03:36,289
Seguro que s�, seguro que s�, s�-
36
00:03:39,769 --> 00:03:42,670
- No-
- Ay, Jeffrey- Ay, Jeffrey-
37
00:03:42,805 --> 00:03:46,297
Cari�o- No... - Jeffrey-
38
00:03:48,745 --> 00:03:51,043
Eso est� lindo para Jean-Paul-
39
00:03:54,550 --> 00:03:58,782
Bueno, querido- Adi�s-
40
00:03:58,922 --> 00:04:01,152
Vamos, cari�o-
41
00:04:01,291 --> 00:04:04,454
A veces se requiere una gran tragedia... -
42
00:04:04,594 --> 00:04:07,062
...- para que un hombre
vea su vida con claridad-
43
00:04:08,932 --> 00:04:12,800
Entiendo que
en mis 29 a�os en este planeta... -
44
00:04:12,936 --> 00:04:17,396
...- no te he dicho lo suficiente
cu�nto te aprecio-
45
00:04:17,540 --> 00:04:23,775
Pero t� eres todo
lo que me queda en este mundo cruel-
46
00:04:24,347 --> 00:04:29,307
Y no voy a dejar que nada
se interponga entre nosotros-
47
00:04:29,452 --> 00:04:30,749
Jam�s-
48
00:04:31,621 --> 00:04:35,182
- Te quiero-
- Yo tambi�n te quiero-
49
00:04:36,426 --> 00:04:38,621
Gracias, cari�o, te quiero-
50
00:04:38,761 --> 00:04:41,889
�Pero sabes qu�, cari�o?
Tenemos que irnos, estamos atrasados-
51
00:04:42,165 --> 00:04:43,860
Ya casi se me acaba el tiempo-
52
00:04:44,000 --> 00:04:46,468
Quiero compartir con ustedes
una �ltima historia-
53
00:04:46,636 --> 00:04:50,834
Una hermosa ma�ana de 1998... -
54
00:04:50,974 --> 00:04:54,000
...- fui al m�dico para hacerme
una colonoscop�a de rutina-
55
00:04:54,177 --> 00:04:58,341
Me hizo unas pruebas
para asegurarse de que no tuviera c�ncer... -
56
00:04:58,481 --> 00:05:00,073
...- pero s� ten�a-
57
00:05:00,216 --> 00:05:01,376
C�ncer de Colon
58
00:05:02,118 --> 00:05:05,246
Prob� todos los tratamientos
conocidos por la medicina occidental... -
59
00:05:09,859 --> 00:05:13,727
...- y algunos desconocidos
para la medicina occidental-
60
00:05:20,636 --> 00:05:22,763
Nada funcionaba-
61
00:05:23,473 --> 00:05:26,306
Me dijeron que iba... -
62
00:05:26,909 --> 00:05:30,777
Me dijeron que iba a morir en seis meses-
63
00:05:31,914 --> 00:05:34,815
Eso fue hace seis a�os-
64
00:05:34,951 --> 00:05:37,476
Yo derrot� al c�ncer-
65
00:05:38,921 --> 00:05:40,616
�C�mo?
66
00:05:40,757 --> 00:05:42,315
Con mi mente-
67
00:05:42,458 --> 00:05:45,791
Decid� que no iba a dejar
que un grupo de c�lulas hiperactivas... -
68
00:05:45,962 --> 00:05:48,226
...- evitara que viviera mi vida-
69
00:05:48,398 --> 00:05:52,334
De ah� en adelante, me di cuenta que pod�a
conseguir lo que mi coraz�n quisiera-
70
00:05:52,468 --> 00:05:53,594
POSITIVISMO
71
00:05:53,736 --> 00:05:55,226
Ustedes tambi�n pueden-
72
00:05:55,371 --> 00:05:59,603
Recuerden, ustedes son los autores
de las historias de sus vidas-
73
00:05:59,742 --> 00:06:04,372
�Por qu� no hacer
que tengan un final feliz? Gracias-
74
00:06:04,514 --> 00:06:06,038
TENGA �XITO HOY
con mert rosenbloom
75
00:06:09,652 --> 00:06:11,882
ACRES DE LIBROS
76
00:06:15,124 --> 00:06:17,718
�Uno, dos, tres, cuatro!
77
00:06:25,735 --> 00:06:27,032
El Libro de Im�genes del Amor Sexual
78
00:06:34,077 --> 00:06:37,478
- Hijo de... -
- Buenos d�as, Jeffrey-
79
00:06:37,613 --> 00:06:41,379
Para ti es el se�or Mannus
y no tienen nada de buenos-
80
00:06:41,517 --> 00:06:43,212
Jeffrey... -
81
00:06:44,454 --> 00:06:47,014
...- �cambiaste la vitrina?
82
00:06:47,156 --> 00:06:48,783
�Un Poco Atrasado
En Su Shakespeare?
83
00:06:48,925 --> 00:06:51,086
El sexo vende, Seymour-
84
00:06:51,227 --> 00:06:53,923
�Vu�lvela a cambiar, ahora!
85
00:06:54,063 --> 00:06:56,463
Encargar� a Keith de las vitrinas-
86
00:06:56,599 --> 00:06:59,397
- �Qu�?
- Necesito a alguien con quien pueda contar-
87
00:06:59,535 --> 00:07:02,663
Seymour, �cu�nto tiempo
llevo trabajando aqu�?
88
00:07:02,805 --> 00:07:04,102
Trece a�os-
89
00:07:04,240 --> 00:07:07,437
S�- Y en todo ese tiempo,
�alguna vez he faltado un d�a?
90
00:07:07,577 --> 00:07:11,809
S�- M�s que cualquier empleado
que he tenido jam�s-
91
00:07:11,948 --> 00:07:14,576
El d�a que se da�� tu granja de hormigas... -
92
00:07:14,750 --> 00:07:18,709
...- el d�a que perdiste tu sombrero,
el d�a que te dol�a la lengua-
93
00:07:18,855 --> 00:07:21,619
No puedo hacer mi trabajo
si no puedo enunciar-
94
00:07:21,757 --> 00:07:23,918
Jeffrey, t� me caes bien-
95
00:07:24,060 --> 00:07:26,756
Tu pap� me ca�a bien,
era un buen amigo... -
96
00:07:26,896 --> 00:07:29,091
...- y un gran rotario-
97
00:07:29,232 --> 00:07:32,759
Pero necesito que empieces
a tomar en serio este trabajo-
98
00:07:33,769 --> 00:07:37,432
Comp�rtate o quedas despedido-
99
00:07:37,573 --> 00:07:39,598
El positivismo data de hace siglos-
100
00:07:39,775 --> 00:07:44,144
Quiero decir, Jes�s, Jes�s, por amor
de Dios, era un orador motivacional-
101
00:07:44,280 --> 00:07:45,941
- En el fondo-
- Supongo que s�-
102
00:07:46,082 --> 00:07:47,106
...- hablar con �l-
103
00:07:47,250 --> 00:07:50,242
Hace a�os que no hago algo as�-
�Qu� le digo?
104
00:07:50,386 --> 00:07:54,652
Solo hazle una pregunta-
Puedes preguntarle c�mo sigue del colon-
105
00:07:54,790 --> 00:07:58,157
Esto es una ridiculez-
Tengo mucho trabajo- Voy a... -
106
00:07:58,294 --> 00:08:00,592
Preg�ntale lo que sea,
porque esto es lo que pasa:
107
00:08:00,730 --> 00:08:03,927
No puedes pasar el resto
de tus viernes por la noche... -
108
00:08:04,066 --> 00:08:06,057
...- jugando Scrabble con tu hijo-
109
00:08:06,202 --> 00:08:08,762
- Yo s�-
- Tienes que lanzarte-
110
00:08:08,905 --> 00:08:11,931
De alguna manera,
tiene que haber alguna lanzada-
111
00:08:12,074 --> 00:08:14,099
Deja de hablar de... -
Est� bien, est� bien-
112
00:08:14,210 --> 00:08:16,735
- C�lmate, rel�jate- Ser� f�cil-
- Est� bien, soy madura-
113
00:08:16,812 --> 00:08:19,372
El tercer mundo es una regi�n
que me gustar�a tocar-
114
00:08:19,515 --> 00:08:22,040
- Les vendr�a bien algo de positivismo-
- Hola-
115
00:08:22,185 --> 00:08:23,812
- Hola-
- Disc�lpenme, se�ores-
116
00:08:23,953 --> 00:08:26,444
- H... -
- Hola-
117
00:08:27,623 --> 00:08:30,820
No quiero interrumpir nada,
por supuesto, pero me preguntaba... -
118
00:08:30,960 --> 00:08:35,021
...si pod�a hacerte una pregunta-
- Claro- Desde luego-
119
00:08:37,833 --> 00:08:40,563
C�lulas madre, a eso me refiero-
120
00:08:40,703 --> 00:08:45,037
�Qu� opinas de la investigaci�n con c�lulas
madre que se est� haciendo hoy en d�a?
121
00:08:46,275 --> 00:08:49,403
No soy experto, pero si le ayuda
a la raza humana, adelante-
122
00:08:49,545 --> 00:08:51,103
Bien- Buena respuesta-
123
00:08:51,280 --> 00:08:52,975
Gracias-
124
00:08:53,115 --> 00:08:55,174
- Jan Mannus, �verdad?
- Yo- S�, soy Jan-
125
00:08:55,318 --> 00:08:58,879
Directora Asociada de Recursos Humanos-
Est�s haciendo un excelente trabajo-
126
00:08:59,021 --> 00:09:00,818
Gracias por notarlo-
127
00:09:02,725 --> 00:09:05,353
En fin... - Est� bien-
128
00:09:05,528 --> 00:09:08,019
�Te gusta el jazz?
129
00:09:08,164 --> 00:09:09,188
S�-
130
00:09:09,332 --> 00:09:10,799
- �S�?
- Me encanta el jazz-
131
00:09:10,933 --> 00:09:13,026
�Te en... - ?
Bueno, yo toco en una banda... -
132
00:09:13,169 --> 00:09:17,902
...- y tocamos los viernes por la noche
en el Jazz Odyssey-
133
00:09:18,040 --> 00:09:19,302
S�, conozco ese lugar-
134
00:09:19,442 --> 00:09:22,104
�S�? Bien-
�Te gustar�a ir conmigo?
135
00:09:22,245 --> 00:09:25,214
Me encantar�a ir contigo-
Es la invitaci�n m�s maravillosa-
136
00:09:25,348 --> 00:09:26,838
- Gracias-
- Genial-
137
00:09:27,950 --> 00:09:31,852
Pero me temo
que el viernes por la noche no puedo-
138
00:09:31,988 --> 00:09:35,924
- Perd�n- �Qu� dijiste?
- Que no puedo el viernes por la noche-
139
00:09:36,058 --> 00:09:37,787
Sigo sin entenderte... -
140
00:09:37,927 --> 00:09:40,862
...- porque las palabras "no puedo"
no est�n en mi vocabulario-
141
00:09:42,932 --> 00:09:47,266
Ver�s, Jan, nunca lamentamos
las cosas que hacemos en la vida... -
142
00:09:47,403 --> 00:09:50,566
...- solo las que no hacemos-
143
00:09:51,407 --> 00:09:53,466
Yo escrib� eso-
144
00:09:54,010 --> 00:09:55,034
Acepto-
145
00:09:57,213 --> 00:10:00,114
Acepto, pero t� sabes qu� quiero decir,
no es todo el "Acepto" -
146
00:10:00,249 --> 00:10:01,773
Lo que estoy diciendo es que s�-
147
00:10:01,951 --> 00:10:04,715
Me gustar�a ir contigo... -
148
00:10:04,854 --> 00:10:07,982
...- y escucharte tocando jazz-
149
00:10:12,028 --> 00:10:14,553
- Hola, cari�o-
- �Qu� haces aqu�?
150
00:10:14,697 --> 00:10:16,631
Pensaba llevarte a casa-
151
00:10:16,766 --> 00:10:20,759
�Adivina con qui�n me encontr� ayer?
Con la mam� de Jennifer Cushman-
152
00:10:20,903 --> 00:10:23,235
Aparentemente
Jennifer Cushman se est� divorciando-
153
00:10:23,339 --> 00:10:24,772
- Qu� bueno-
- S�-
154
00:10:24,940 --> 00:10:29,377
Ella estar� en la reuni�n de solteros de
la iglesia el viernes y pens� que querr�as ir-
155
00:10:29,512 --> 00:10:31,605
Tengo planes contigo
el viernes, �te acuerdas?
156
00:10:31,714 --> 00:10:33,011
Ah, s�-
157
00:10:33,149 --> 00:10:36,118
�Por qu� de pronto te preocupas
tanto por mi vida personal?
158
00:10:36,285 --> 00:10:39,846
Es que hace tres a�os que no sales
con nadie, Jeffrey- Me preocupa que... -
159
00:10:39,989 --> 00:10:41,547
T� tampoco-
160
00:10:41,691 --> 00:10:44,489
Bueno, hoy me invitaron y... -
161
00:10:44,627 --> 00:10:46,527
- Por favor-
- �C�mo que, "Por favor?"
162
00:10:46,662 --> 00:10:49,096
�Puedes... - ?
�Qu� tiene de malo que me inviten?
163
00:10:49,198 --> 00:10:51,393
- Eres viuda, de mediana edad-
- No soy tan vieja-
164
00:10:51,467 --> 00:10:53,731
No una cualquiera
de una novela de Jackie Collins-
165
00:10:53,803 --> 00:10:56,795
No tienes raz�n para ser
tan malo conmigo delante de la gente-
166
00:10:56,939 --> 00:11:00,102
Trato de protegerte-
�Y si no funciona, como el �ltimo?
167
00:11:00,242 --> 00:11:02,642
No soportar�a verte lastimada otra vez-
168
00:11:02,812 --> 00:11:07,374
�Sabes qu�? Nunca lamentamos
las cosas que hacemos en nuestras vidas... -
169
00:11:07,516 --> 00:11:10,451
...- solo las cosas que no hacemos-
As� que... -
170
00:11:10,586 --> 00:11:13,111
�De d�nde sacaste
esa obviedad seudo-filos�fica?
171
00:11:13,289 --> 00:11:15,120
- No importa-
- �Dr- Phil?
172
00:11:15,291 --> 00:11:17,987
Est� bien, eso no es gracioso-
Creo que me voy-
173
00:11:18,160 --> 00:11:20,151
Est� bien-
174
00:11:20,296 --> 00:11:23,459
Entonces, �cu�ndo es esta cita?
175
00:11:24,133 --> 00:11:28,069
- El viernes en la noche-
- �Qu�? Esa es la noche del golfito-
176
00:11:28,204 --> 00:11:31,833
- Pero dije que lo sent�a-
- Me temo que eso no ser� suficiente-
177
00:11:31,974 --> 00:11:34,442
Ya s�, ya s�, cari�o-
178
00:11:34,577 --> 00:11:38,809
�Qu� tal si te preparo tu plato favorito?
�Qu� te parece? �Un poco?
179
00:11:38,948 --> 00:11:41,246
No puedes recuperar
mi afecto con carne molida-
180
00:11:41,384 --> 00:11:44,285
Este ha sido el peor d�a de mi vida-
Me voy a mi cuarto-
181
00:12:07,076 --> 00:12:09,476
�Sigue siendo tierno! Allison
182
00:12:27,663 --> 00:12:30,223
�Te hiciste algo en el pelo?
183
00:12:30,366 --> 00:12:32,129
Me lo cort�-
184
00:12:34,503 --> 00:12:38,030
Un poco chill�n,
pero no est� del todo mal-
185
00:12:38,174 --> 00:12:41,701
- �En serio?
- �Cu�l es la ocasi�n?
186
00:12:41,844 --> 00:12:44,506
Bueno, tengo una cita
esta noche, �te acuerdas?
187
00:12:45,381 --> 00:12:47,975
S�, claro, claro-
188
00:12:48,117 --> 00:12:51,280
Estoy volviendo a sentir
la amarga punzada del rechazo-
189
00:12:51,420 --> 00:12:54,287
Jeffrey- Dios m�o, aqu� est�-
190
00:12:54,423 --> 00:12:55,856
Bueno, que tengas un buen d�a-
191
00:12:56,025 --> 00:12:58,550
- �No te est�s olvidando de algo?
- �Qu�?
192
00:12:58,694 --> 00:13:01,663
Viene en una bolsa de papel
y rima con mi almuerzo-
193
00:13:01,797 --> 00:13:03,992
No tuve tiempo
para prepararlo esta ma�ana-
194
00:13:04,133 --> 00:13:07,694
�Por qu� no te compras
un s�ndwich o algo as�?
195
00:13:07,837 --> 00:13:11,568
�Est� bien, cari�o?
Adi�s, adi�s- Eso es-
196
00:13:11,841 --> 00:13:13,900
LA BIBLIOTECA
197
00:13:28,924 --> 00:13:31,119
�Puedo ayudarte?
198
00:13:32,862 --> 00:13:35,990
S�- �Tienes algo que no sea
completamente repugnante?
199
00:13:36,131 --> 00:13:37,393
No-
200
00:13:39,168 --> 00:13:41,033
Est� bien-
201
00:13:41,170 --> 00:13:44,833
Est� bien, dame tres galletas... -
202
00:13:44,974 --> 00:13:47,135
...- dos pastelitos
con chispitas de chocolate... -
203
00:13:47,309 --> 00:13:50,073
...- y una de estas abominaciones
gigantes de Rice Krispies-
204
00:13:50,212 --> 00:13:52,203
Tal vez un infarto le de a mi mam�... -
205
00:13:52,348 --> 00:13:55,340
...una lecci�n sobre el abandono-
- Tal vez-
206
00:13:55,985 --> 00:13:57,748
Galleta-
207
00:14:00,890 --> 00:14:02,323
Es una tienda genial-
208
00:14:02,458 --> 00:14:07,122
Tiene algo de car�cter,
no como esas horribles s�per cadenas-
209
00:14:07,263 --> 00:14:08,821
�Te gusta trabajar all�?
210
00:14:08,998 --> 00:14:12,365
Paga las cuentas hasta que haga
mi primer descubrimiento astron�mico-
211
00:14:12,501 --> 00:14:16,164
�Eres astr�nomo? Genial-
212
00:14:16,772 --> 00:14:20,208
Yo soy cantante-
Bueno, trato de serlo-
213
00:14:21,110 --> 00:14:23,078
La mayor�a de mis canciones son sobre... -
214
00:14:23,212 --> 00:14:26,238
...- c�mo las corporaciones
est�n arruinando nuestra cultura-
215
00:14:26,382 --> 00:14:29,180
Mi primer �lbum se llamar�
"Almacenes de Mierda" -
216
00:14:29,318 --> 00:14:30,683
Entonces... -
217
00:14:30,819 --> 00:14:35,085
Todos los s�bados tengo un show aqu�-
218
00:14:36,025 --> 00:14:39,324
No es �o�o- Ya sabes, mis canciones
no son de amor ni nada de eso-
219
00:14:39,461 --> 00:14:41,429
Son sobre... -
220
00:14:41,564 --> 00:14:44,465
...- cu�nto odio a las corporaciones-
221
00:14:44,600 --> 00:14:49,230
Entonces... -
En fin, son 10,76-
222
00:14:49,371 --> 00:14:53,273
�Por pan viejo y cereal?
Qu� obscenidad-
223
00:14:53,409 --> 00:14:57,812
S�- Los due�os de este sitio
son un mont�n de imb�ciles-
224
00:14:57,947 --> 00:15:03,351
Entonces... - Pero te dar�
mi descuento de empleada si quieres-
225
00:15:04,753 --> 00:15:07,017
Son 10 d�lares cerrados-
226
00:15:10,659 --> 00:15:14,026
Est� bien- Aqu� tienes-
227
00:15:14,930 --> 00:15:17,398
Bueno, cu�date-
228
00:15:28,344 --> 00:15:29,675
Toma-
229
00:15:29,812 --> 00:15:32,110
Puedes reclamar un libro gratis-
230
00:15:32,247 --> 00:15:36,343
No incluye primeras ediciones
o estrenos... -
231
00:15:36,485 --> 00:15:39,318
...o ficci�n-
- Gracias-
232
00:15:40,022 --> 00:15:41,785
O no ficci�n-
233
00:15:44,393 --> 00:15:46,088
Es... -
234
00:15:48,864 --> 00:15:50,991
Nosotros... -
235
00:16:00,876 --> 00:16:03,106
Esta noche
en Jazz odyssey
236
00:16:03,245 --> 00:16:04,735
los MERTONES
237
00:16:16,925 --> 00:16:21,123
Gracias- Muchas gracias
por venir esta noche al Jazz Odyssey-
238
00:16:21,263 --> 00:16:25,791
Me gustar�a dedicar nuestra �ltima
canci�n a una dama muy especial... -
239
00:16:25,934 --> 00:16:28,164
...- que est� hoy en el p�blico-
240
00:16:50,526 --> 00:16:51,720
�Te importa si digo esto?
241
00:16:51,860 --> 00:16:54,761
No puedo creer lo buen
cantante que eres- En serio-
242
00:16:54,897 --> 00:16:57,832
Nat King Cole es un gran cantante-
Yo solo soy un aficionado-
243
00:16:57,966 --> 00:16:59,433
�Sabes qu�? No estoy de acuerdo-
244
00:16:59,568 --> 00:17:02,662
Yo creo que hasta podr�as tener
tu propio especial de Navidad-
245
00:17:02,838 --> 00:17:07,673
Gracias- Muy amable- De hecho,
la m�sica solo es otro pasatiempo para m�-
246
00:17:07,810 --> 00:17:11,507
Me gusta el golf y montar a caballo
y el tiro con arco y flecha-
247
00:17:11,714 --> 00:17:13,375
Y hacer vinos-
248
00:17:13,549 --> 00:17:15,039
Claro, el manejo de marionetas-
249
00:17:15,217 --> 00:17:19,119
Por Dios- No entiendo c�mo
encuentras tiempo para todo eso-
250
00:17:19,254 --> 00:17:22,417
Creo que siempre encontramos
tiempo para las cosas importantes-
251
00:17:22,558 --> 00:17:24,219
�No? �Qu� es importante para ti?
252
00:17:24,359 --> 00:17:25,417
- �Para m�?
- S�-
253
00:17:25,594 --> 00:17:26,822
Dios m�o- Bueno... -
254
00:17:26,962 --> 00:17:29,430
A menos que sea muy personal,
porque no quiero... -
255
00:17:29,565 --> 00:17:31,829
No, para nada-
Es solo que no he pensado... -
256
00:17:31,967 --> 00:17:34,663
...- en qu� es importante
para m� en mucho tiempo... -
257
00:17:34,803 --> 00:17:36,930
Tal vez sea hora de que empieces-
258
00:17:37,072 --> 00:17:38,835
Pas� una noche maravillosa-
259
00:17:38,974 --> 00:17:41,067
- Eres muy amable-
- Gracias, yo tambi�n-
260
00:17:41,210 --> 00:17:43,405
�Te gustar�a volverlo a hacer?
261
00:17:44,446 --> 00:17:46,539
- �Salir otra vez?
- S�-
262
00:17:46,682 --> 00:17:49,207
Digo, por Dios,
eres hermosa, inteligente y... -
263
00:17:49,351 --> 00:17:51,615
Adem�s te gusta como canto,
entonces est� eso-
264
00:17:51,787 --> 00:17:54,950
Pero en serio,
creo que ser una madre soltera... -
265
00:17:55,124 --> 00:17:58,389
...- es lo m�s noble
que alguien puede hacer jam�s-
266
00:17:58,527 --> 00:18:02,520
Se necesita fortaleza y temple
para criar a un ni�o bien adaptado... -
267
00:18:02,698 --> 00:18:05,132
...- que est� listo para salir al mundo... -
268
00:18:05,267 --> 00:18:08,168
...- y creo que
lo que has hecho es maravilloso-
269
00:18:08,971 --> 00:18:10,905
- �Sabes algo, Mert?
- S�-
270
00:18:11,039 --> 00:18:13,872
Tengo que ser
completamente sincera contigo-
271
00:18:14,009 --> 00:18:16,102
Mi hijo todav�a vive conmigo-
272
00:18:18,347 --> 00:18:19,837
�Todav�a est� estudiando?
273
00:18:19,982 --> 00:18:24,681
Tiene 29 a�os- S� qu� est�s pensando-
�l deber�a tener su propia casa-
274
00:18:24,820 --> 00:18:28,017
Pero lo que pasa
es que hicimos un gran acuerdo-
275
00:18:28,157 --> 00:18:31,957
Que pod�a vivir en casa hasta que hiciera
su primer descubrimiento astron�mico-
276
00:18:32,327 --> 00:18:35,262
Astronom... - Vaya, eso es... -
Parece ambicioso-
277
00:18:35,430 --> 00:18:37,455
- S�-
- Me encantar�a conocerlo-
278
00:18:38,400 --> 00:18:39,833
Claro, desde luego-
279
00:18:39,968 --> 00:18:44,268
Pero no est�s hablando de ahora, �verdad?
No, s�, porque �l no est� aqu�-
280
00:18:44,406 --> 00:18:47,170
- Puede ser otro d�a-
- Est� bien- Otro d�a, bien-
281
00:18:47,309 --> 00:18:49,573
Bueno, oye, te llamar�-
282
00:18:49,711 --> 00:18:51,201
- Est� bien-
- Muy bien-
283
00:18:51,346 --> 00:18:53,246
Claro- Hazlo-
284
00:18:55,617 --> 00:18:56,845
- Vaya-
- Buenas noches-
285
00:18:56,985 --> 00:18:58,316
Buenas noches-
286
00:20:19,301 --> 00:20:20,825
�Jeffrey?
287
00:20:20,969 --> 00:20:22,994
Ese es mi nombre, no lo gastes-
288
00:20:23,171 --> 00:20:25,401
�Qu� haces levantado?
289
00:20:25,574 --> 00:20:28,065
�D�nde dijiste que estabas?
290
00:20:28,210 --> 00:20:30,701
Te lo dije, cari�o-
Sal� con B�rbara-
291
00:20:30,879 --> 00:20:33,473
�Mentira! Llam� a la casa de B�rbara-
292
00:20:33,615 --> 00:20:35,879
Su hijo me dijo que estuvo
toda la noche con ella-
293
00:20:36,018 --> 00:20:39,078
Estuviste tonteando
con ese tal Mert, �no?
294
00:20:39,221 --> 00:20:42,349
- Mala suerte-
- Lo sab�a-
295
00:20:43,125 --> 00:20:45,184
�Te has acostado con �l?
296
00:20:45,360 --> 00:20:48,659
- No voy a responder eso-
- S�-
297
00:20:49,865 --> 00:20:52,857
Espero que hayas usado cond�n-
Seguro que tiene herpes-
298
00:20:59,107 --> 00:21:01,075
- Quiero que lo conozcas-
- Olv�dalo- �No!
299
00:21:01,209 --> 00:21:04,645
Si quieres merodear a mis espaldas
con un mani�tico sexual con ven�reas... -
300
00:21:04,780 --> 00:21:08,113
...- que te tiene afuera hasta
altas horas de la noche, es asunto tuyo-
301
00:21:08,183 --> 00:21:10,777
- Pero no quiero tener que ver con �l-
- �No puedes... -
302
00:21:10,852 --> 00:21:13,616
...- facilitarme las cosas una vez,
Jeffrey y conocerlo?
303
00:21:13,755 --> 00:21:15,382
Lo siento,
pero la respuesta es no-
304
00:21:15,490 --> 00:21:19,085
Vamos, cari�o-
Podemos ir a jugar golfito-
305
00:21:23,131 --> 00:21:25,065
golfito
306
00:21:25,267 --> 00:21:28,498
Entonces, Mert-
�Has estado casado antes?
307
00:21:28,670 --> 00:21:29,659
Una vez-
308
00:21:29,838 --> 00:21:31,465
- �Divorciado?
- Falleci�-
309
00:21:31,640 --> 00:21:33,267
- �Tienes hijos?
- No-
310
00:21:33,442 --> 00:21:34,773
�Por qu� odias a los ni�os?
311
00:21:34,943 --> 00:21:37,912
De hecho, mi esposa
ten�a c�ncer en los ovarios-
312
00:21:39,081 --> 00:21:41,982
�Te consideras un hombre religioso?
313
00:21:42,317 --> 00:21:43,750
Soy agn�stico-
314
00:21:43,919 --> 00:21:46,581
- No crees en Dios, supongo-
- Eso es ser ateo-
315
00:21:46,755 --> 00:21:50,521
�Cu�ntos trozos de cuerda se necesitar�an
para unir a la Tierra con la luna?
316
00:21:50,659 --> 00:21:52,923
Una, si fuera lo suficientemente larga-
317
00:21:56,465 --> 00:21:58,092
- Adelante... -
- Entonces podemos... -
318
00:21:58,233 --> 00:22:02,135
S�, ag�chate- Vamos- Yo s�-
Solo ag�chate-
319
00:22:02,270 --> 00:22:04,568
Disc�lpanos un segundo-
320
00:22:06,808 --> 00:22:08,105
Dale m�s suavemente- S�-
321
00:22:08,276 --> 00:22:10,710
- Est� bien, muy bien, est� bien-
- Est� bien-
322
00:22:10,846 --> 00:22:13,178
- Nada mal, �eh? Adelante, Jeffrey-
- Gracias, Mert-
323
00:22:13,315 --> 00:22:17,513
Mu�stranos c�mo-
Bueno, t� sabes, juego un poco, as� que... -
324
00:22:17,652 --> 00:22:20,951
- Vamos, Jeffrey- Mu�stranos c�mo-
- S�, Jeffrey, s�-
325
00:22:21,089 --> 00:22:23,182
Aqu� vamos, Jeffrey-
326
00:22:27,562 --> 00:22:29,325
�Jeffrey!
327
00:22:29,398 --> 00:22:31,366
- Buen tiro-
- Me quito el sombrero, Jeffrey-
328
00:22:31,500 --> 00:22:33,593
- Extraordinario-
- Vaya-
329
00:22:33,769 --> 00:22:38,968
Se llama rebote triple, Mert
y me tom� a�os perfeccionarlo-
330
00:22:39,107 --> 00:22:41,735
�No es divertido?
�Sabes qu�, cari�o?
331
00:22:41,877 --> 00:22:43,139
�Sabes qu� podr�amos hacer?
332
00:22:43,278 --> 00:22:47,271
Podr�amos... - La pr�xima vez podr�as invitar
a una chica y podr�amos jugar dobles-
333
00:22:47,449 --> 00:22:52,148
Sabes que salir no es una opci�n para m�,
por la falta de privacidad que tengo-
334
00:22:52,287 --> 00:22:53,914
Cari�o-
335
00:23:01,630 --> 00:23:03,359
- Mira lo que hizo-
- �S�!
336
00:23:05,567 --> 00:23:07,728
Suerte de principiante-
Eso fue todo-
337
00:23:09,037 --> 00:23:12,029
- �Yo s�!
- Eso es... - �No es impresionante?
338
00:23:12,174 --> 00:23:14,142
Le� la oportunidad-
Eso fue lo que hice-
339
00:23:17,012 --> 00:23:21,779
Qu� te parece, Jeffrey- Estamos
empatados en 29- Podr�a vivir con eso-
340
00:23:22,250 --> 00:23:25,310
Naturalmente, te contentar�as
con la mediocridad, Mert-
341
00:23:25,487 --> 00:23:29,514
Yo, por otro lado, juego para saborear
la emoci�n de la victoria-
342
00:23:29,658 --> 00:23:31,785
Est� bien, como quieras-
343
00:23:31,927 --> 00:23:33,861
Tu mam� est� esperando en el auto-
344
00:23:33,995 --> 00:23:37,522
Est� un poco agotada
por haber jugado cinco horas-
345
00:23:51,012 --> 00:23:53,572
Debiste haberte
quedado con el empate, hijo-
346
00:24:03,859 --> 00:24:07,226
- Mala suerte-
- No, esa es una repetici�n-
347
00:24:07,362 --> 00:24:10,354
Seg�n las reglas oficiales,
soy elegible para otro turno-
348
00:24:14,703 --> 00:24:15,692
La tengo-
349
00:24:16,138 --> 00:24:18,868
Est� entrando a la tercera
etapa del estado de choque-
350
00:24:19,040 --> 00:24:21,565
Tengo que salir de aqu�-
Soy muy fr�gil... -
351
00:24:21,743 --> 00:24:24,143
- Dame tu mano, hijo-
- No puedo-
352
00:24:24,279 --> 00:24:27,146
Me est� cortando la piel-
Creo que puedo sentir la sangre-
353
00:24:27,282 --> 00:24:30,615
- Es una hoja sin filo, se�or- No hay nada-
- No, denme gasa-
354
00:24:30,752 --> 00:24:33,084
- Necesito gasa-
- Vamos, ay�deme- Empuje-
355
00:24:33,221 --> 00:24:36,418
- �Empuje? No estoy dando a luz-
- Chuck, trae el separador hidr�ulico-
356
00:24:36,558 --> 00:24:39,721
�Mert? Si puedes o�rme,
tengo otra oportunidad-
357
00:24:40,262 --> 00:24:42,730
Mert- Qu� tipo, �no?
358
00:24:43,265 --> 00:24:47,759
�Cari�o? �Qu� te... - ? �Qu� te pareci� Mert?
Quiero decir, �te... - ?
359
00:24:47,903 --> 00:24:50,599
Lo siento-
No te puedo dar la bendici�n-
360
00:24:50,739 --> 00:24:53,537
Sencillamente
no tiene las mejores intenciones-
361
00:24:53,708 --> 00:24:59,010
Sugiero que rompas por correo electr�nico-
Puede reaccionar violentamente en persona-
362
00:24:59,147 --> 00:25:02,378
- Buenos d�as a todos-
- Hola, Mert-
363
00:25:02,517 --> 00:25:04,644
�Qu� est�s haciendo aqu�?
364
00:25:06,688 --> 00:25:09,384
�No le has dicho todav�a?
365
00:25:09,524 --> 00:25:12,391
- �Qu�?
- Bueno... -
366
00:25:13,295 --> 00:25:15,229
- Bueno... -
- Bueno... -
367
00:25:15,363 --> 00:25:19,527
...- Jeffrey, tu mam� y yo
tomamos una decisi�n-
368
00:25:19,668 --> 00:25:22,603
�Nunca m�s se van a volver a ver?
369
00:25:22,737 --> 00:25:27,197
- No-
- No, no-
370
00:25:27,342 --> 00:25:30,368
No, no, no, cari�o, no, no-
371
00:25:30,545 --> 00:25:34,606
En realidad, lo que pasa
es que Mert se va a... -
372
00:25:34,783 --> 00:25:38,810
...- como que se va a mudar... -
373
00:25:38,954 --> 00:25:41,184
Va a estar un poco en la casa, �sabes?
374
00:25:41,323 --> 00:25:45,885
Como algo temporal, como... -
Como que va a estar aqu� y como que... -
375
00:25:46,027 --> 00:25:49,827
Dios- Mert, mudarse-
Con nosotros y... -
376
00:25:50,532 --> 00:25:54,935
Bueno, queremos... -
Queremos saber qu� opinas-
377
00:25:55,770 --> 00:25:57,328
�Jeffrey?
378
00:25:59,407 --> 00:26:01,500
�Puedo hablar contigo en privado, por favor?
379
00:26:15,257 --> 00:26:16,417
Obviamente est�s molesto-
380
00:26:16,558 --> 00:26:19,425
Claro que estoy molesto-
Ni siquiera me consultaste-
381
00:26:19,561 --> 00:26:23,190
Lo siento- Es que las �ltimas
seis semanas han sido un remolino y... -
382
00:26:23,331 --> 00:26:25,458
�Qu� fue todo eso
de que quer�as mi opini�n?
383
00:26:25,600 --> 00:26:27,192
No te importa qu� piense yo-
384
00:26:27,335 --> 00:26:29,599
Claro que me importa
qu� piensas, eres mi hijo-
385
00:26:29,738 --> 00:26:31,797
Te quiero m�s que a nada en el mundo... -
386
00:26:31,940 --> 00:26:35,239
...- y el que Mert se mude aqu�
no cambiar� eso en nada-
387
00:26:35,377 --> 00:26:38,778
S� que esto es un ajuste,
�pero sabes qu� pienso?
388
00:26:38,913 --> 00:26:42,076
Creo que vas a disfrutar
teniendo a un hombre en la casa-
389
00:26:42,217 --> 00:26:44,014
Yo soy un hombre en la casa-
390
00:26:44,152 --> 00:26:47,053
Arregl� el lavaplatos-
Ten�a una tuerca suelta-
391
00:26:47,656 --> 00:26:49,647
Es dos m�qu�nas en una.
392
00:26:49,824 --> 00:26:52,987
Ahora, por pr�mera vez,puede hacer chor�zos caseros...
393
00:26:53,161 --> 00:26:57,063
... y pasta caseratan f�c�l como uno, dos, tres.
394
00:27:03,338 --> 00:27:08,503
Mira, s� que te tiramos esto
un poco abruptamente... -
395
00:27:08,643 --> 00:27:12,602
...- as� que no te culpo si est�s enojado-
Es un sentimiento aut�ntico-
396
00:27:12,747 --> 00:27:15,944
Te animo a que lo vivas-
397
00:27:16,951 --> 00:27:20,079
Pero para que sepas... -
398
00:27:20,221 --> 00:27:23,247
...- no quiero reemplazar a tu pap� y... -
399
00:27:23,725 --> 00:27:26,523
No espero que me llames pap�-
400
00:27:27,128 --> 00:27:32,998
Pero s� quiero pedirte una cosa
y es que me des una oportunidad-
401
00:27:34,803 --> 00:27:36,828
Eres un buen chico, Jeffrey-
402
00:27:38,039 --> 00:27:40,030
Me gustar�a ser tu amigo-
403
00:27:43,878 --> 00:27:45,505
Sabes... -
404
00:27:46,648 --> 00:27:49,549
...- solo quienes se arriesgan
a ir demasiado lejos... -
405
00:27:49,684 --> 00:27:54,485
...- pueden averiguar
qu� tan lejos pueden llegar-
406
00:27:57,826 --> 00:27:59,726
Yo escrib� eso-
407
00:28:02,130 --> 00:28:03,119
COMPUTADORES
408
00:28:03,264 --> 00:28:04,663
Mitch, necesito tu ayuda-
409
00:28:04,833 --> 00:28:07,267
Lo siento, Jeffrey-
Ya no vendemos porno interactivo-
410
00:28:07,402 --> 00:28:11,736
No- Quiero que piratees algo para m�-
Se llama Merton Jacob Rosenbloom... -
411
00:28:11,906 --> 00:28:14,898
...- y quiero todo lo malo
que puedas conseguir sobre �l-
412
00:28:16,244 --> 00:28:18,974
- Cincuenta d�lares-
- Eso es rid�culo-
413
00:28:19,114 --> 00:28:20,547
T� eres rid�culo-
414
00:28:25,820 --> 00:28:30,723
Te dar� 25 d�lares
y una tarjeta de descuento de Warburtons-
415
00:28:42,170 --> 00:28:45,196
Estupenda elecci�n-
Uno de nuestros juegos m�s populares-
416
00:28:45,340 --> 00:28:49,174
Bien, bien-
Es un regalo para el hijo de mi novia-
417
00:28:49,310 --> 00:28:52,211
- �Efectivo o tarjeta?
- Tarjeta-
418
00:29:01,322 --> 00:29:03,017
�Usted es Merton J- Rosenbloom?
419
00:29:04,692 --> 00:29:06,216
As� es-
420
00:29:06,361 --> 00:29:11,594
Tal vez tenga cierta informaci�n sobre
el hijo de su novia que le gustar�a saber-
421
00:29:11,733 --> 00:29:14,133
�En serio? �Qu�... - ? �Qu� es?
422
00:29:30,552 --> 00:29:33,385
�Oye! �Oye!
423
00:29:33,521 --> 00:29:35,284
�Te acuerdas de m�?
424
00:29:35,423 --> 00:29:37,357
- �Te acuerdas?
- S�-
425
00:29:37,492 --> 00:29:39,619
�Quieres que te lleve?
426
00:29:39,761 --> 00:29:42,059
S� y cuando yo ten�a como 17,
mi pap� me dijo:
427
00:29:42,197 --> 00:29:44,927
"Qu�tate el tatuaje o vete de la casa" -
428
00:29:45,099 --> 00:29:47,932
Entonces he estado sola desde entonces-
429
00:29:49,471 --> 00:29:51,439
�Por qu� no tienes auto?
430
00:29:52,507 --> 00:29:55,738
Tengo s�ndrome de t�nel carpiano severo-
431
00:29:59,280 --> 00:30:03,444
PERFECTO PARA MUDARSE
Estudio Hasta 1 Cuarto
432
00:30:07,655 --> 00:30:10,453
Gracias por traerme-
433
00:30:10,592 --> 00:30:14,551
- Fuiste muy amable-
- �Quieres tomarte una cerveza?
434
00:30:17,899 --> 00:30:21,062
Mi vida es muy
complicada en este momento-
435
00:30:21,202 --> 00:30:24,433
�Demasiado complicada
para una cerveza?
436
00:30:24,572 --> 00:30:28,133
Mira, te agradezco la invitaci�n... -
437
00:30:28,276 --> 00:30:31,473
...- pero creo que deber�as saber
que estoy saliendo con otra-
438
00:30:31,613 --> 00:30:33,046
Se llama Allison-
439
00:30:34,582 --> 00:30:37,642
Como sea, t� sabes- Yo solo... -
440
00:30:37,785 --> 00:30:39,878
Solo trato de ser amable-
441
00:30:40,088 --> 00:30:43,819
Est� bien- Adi�s-
442
00:30:43,958 --> 00:30:45,983
Adi�s-
443
00:31:04,212 --> 00:31:06,680
�El s�tano? �Te enloqueciste?
444
00:31:06,814 --> 00:31:09,078
No sobrevivir�a ni una noche
en esa cueva h�meda-
445
00:31:09,217 --> 00:31:11,481
Sabes lo sensibles
que son mis articulaciones-
446
00:31:11,619 --> 00:31:14,986
Est� perfectamente seco all� abajo,
�y adivina qu�? �Adivina qu� hicimos?
447
00:31:15,123 --> 00:31:19,253
Pusimos el televisor y el VCR abajo as�
que ser� como tu apartamento de soltero-
448
00:31:19,394 --> 00:31:21,521
�Cari�o? Cari�o-
449
00:31:21,663 --> 00:31:23,654
- �Por favor te vas?
- Hola, amigo-
450
00:31:23,798 --> 00:31:25,993
�Fue una idea genial o no?
451
00:31:26,134 --> 00:31:30,002
Estaba pensando la otra noche-
Estabas diciendo que no ten�as privacidad-
452
00:31:30,138 --> 00:31:31,162
As� se me ocurri�-
453
00:31:31,306 --> 00:31:34,833
Apuesto que no ves la hora de irte
al s�tano y empezar a traer chicas-
454
00:31:34,976 --> 00:31:36,967
Mert-
455
00:31:37,879 --> 00:31:40,871
Toma-
456
00:31:41,015 --> 00:31:43,210
T�malo, adelante-
457
00:31:43,851 --> 00:31:48,788
Solo es un detalle para darte
las gracias por recibirme en la familia-
458
00:31:48,923 --> 00:31:50,515
- Qu� tierno-
- S�-
459
00:31:50,658 --> 00:31:52,626
Bueno, �brelo, tonto-
460
00:31:57,932 --> 00:32:00,366
- Vaya-
- Pero voltea el... -
461
00:32:00,501 --> 00:32:01,832
- �Puedo verlo?
- Vamos-
462
00:32:01,970 --> 00:32:03,665
�Qu� es? �Qu� dice?
463
00:32:03,805 --> 00:32:05,466
TENGA �XITO HOY
con mert rosenbloom
464
00:32:05,640 --> 00:32:08,803
Ahora eres oficialmente
miembro del Equipo Rosenbloom-
465
00:32:12,246 --> 00:32:15,079
�Qu� dices, Jeffrey? �Jeffrey?
466
00:32:16,884 --> 00:32:19,375
Muchas gracias, Mert-
467
00:32:22,223 --> 00:32:24,350
De nada, amigo-
468
00:32:26,527 --> 00:32:28,051
Te asust�-
469
00:32:30,365 --> 00:32:33,562
Debo decirte que no tengo
nada sobre tu hombre- Totalmente limpio-
470
00:32:33,701 --> 00:32:35,669
�Qu�? Eso es imposible-
471
00:32:35,803 --> 00:32:37,498
El Internet no miente, hermano-
472
00:32:37,639 --> 00:32:41,541
Est� totalmente limpio- Nunca ha sido
arrestado, no tiene enfermedades raras-
473
00:32:43,177 --> 00:32:44,644
Eso es rid�culo-
474
00:32:45,780 --> 00:32:49,716
�Qu� crees que sea m�s pervertido?
�El bondage o la bestialidad?
475
00:32:49,884 --> 00:32:54,787
o, no s�, hermano.o veo una teta hace como tres a�os.
476
00:32:54,922 --> 00:32:56,048
Fue en la p�sc�na.
477
00:32:56,224 --> 00:32:57,851
Espera- Espera-
478
00:32:58,493 --> 00:33:02,361
Ella se sal�� de la p�sc�nay se le sal��.
479
00:33:15,009 --> 00:33:16,169
Mert-
480
00:33:16,310 --> 00:33:20,269
- Me voy a aprovechar de ti-
- No, van para el cuarto-
481
00:33:20,982 --> 00:33:23,780
Hermano, �qu� pasa?�Qu��n va para el cuarto?
482
00:33:23,918 --> 00:33:26,853
Ay, Mert- Ay, Mert- Ay, cari�o-
483
00:33:26,988 --> 00:33:30,253
Tus muslos parecen una trampa para osos-
484
00:33:33,861 --> 00:33:37,888
Y todo est� patroc�nadoPor enormes corporac�ones
485
00:33:38,232 --> 00:33:42,896
�Qu� segu�r�?Una estac��n espac�al de Del Taco
486
00:33:44,605 --> 00:33:48,666
Esta cultura corporat�vaSe chupa nuestros cerebros
487
00:33:48,843 --> 00:33:54,076
M�entras los bu�tres corporat�vosSe comen nuestros restos
488
00:33:55,383 --> 00:33:59,649
Desde Wolfgang Puck hasta Family Feud
489
00:33:59,787 --> 00:34:04,224
Todo es terr�ble y todos estamos jod�dos
490
00:34:04,358 --> 00:34:08,317
o hay forma de escapar
491
00:34:08,663 --> 00:34:14,329
De la v�olac��n corporat�va
492
00:34:14,469 --> 00:34:19,406
Y este mundo en el que v�v�mosSe d�r�ge hac�a el olv�do
493
00:34:19,540 --> 00:34:23,670
S� no dejan de comprar m�erdaEn Staples y Baby Gap
494
00:34:23,811 --> 00:34:29,340
Soy una ch�ca ant�cuadaY estoy atrapada en un mundo corporat�vo
495
00:34:29,717 --> 00:34:33,915
Qu� puedo dec�rSoy una ch�ca ant�cuada
496
00:34:34,055 --> 00:34:38,492
Que d�ce al d�abloCon este mundo corporat�vo
497
00:34:40,394 --> 00:34:42,191
S�
498
00:34:44,732 --> 00:34:47,997
Gracias, Skyler-
499
00:34:49,303 --> 00:34:51,828
- Bien hecho-
- �Qu� haces aqu�?
500
00:34:53,508 --> 00:34:54,805
�D�nde est� Allison?
501
00:34:54,942 --> 00:34:58,036
De hecho, Allison y yo acabamos de romper-
502
00:34:58,179 --> 00:35:01,410
Las relaciones de larga distancia
son imposibles de mantener-
503
00:35:01,549 --> 00:35:03,540
Te entiendo-
504
00:35:03,684 --> 00:35:05,709
Supongo que te ver� por ah�-
505
00:35:05,853 --> 00:35:07,377
Espera-
506
00:35:07,522 --> 00:35:10,685
Quiero disculparme
por haber sido tan grosero-
507
00:35:11,526 --> 00:35:13,084
No importa-
508
00:35:14,128 --> 00:35:15,425
Espera-
509
00:35:15,563 --> 00:35:19,795
Quiero hacer las paces-
D�jame invitarte a un caf� o algo as�-
510
00:35:21,736 --> 00:35:24,364
Fue una noche muy larga,
no lo creo-
511
00:35:24,539 --> 00:35:26,700
Me estar�as haciendo un favor enorme-
512
00:35:26,874 --> 00:35:29,274
No puedo ir a casa ahora... -
513
00:35:29,410 --> 00:35:32,573
...- porque mi mam� est� teniendo
sexo violento con su nuevo amante-
514
00:35:34,582 --> 00:35:37,881
- Est� bien- Un caf�-
- �Camarera!
515
00:35:38,052 --> 00:35:40,612
�No! Dios, no, aqu� no, el caf� es terrible-
516
00:35:43,925 --> 00:35:47,554
Yo sal�a con un tipo, Trip-
Fue el �ltimo con el que sal�-
517
00:35:47,728 --> 00:35:50,458
Y ten�a una banda
llamada Mierdas de Tacos-
518
00:35:50,598 --> 00:35:54,659
Y escrib�a unas canciones
muy po�ticas y hermosas-
519
00:35:54,802 --> 00:35:57,862
Y despu�s me enter�
de que se las robaba de Internet-
520
00:35:58,005 --> 00:36:00,064
Y pens�, "Eso es terrible" -
521
00:36:00,208 --> 00:36:04,042
Y por eso es que odio esta ciudad, �sabes?
Porque son un mont�n de farsantes-
522
00:36:04,178 --> 00:36:06,806
Y creo que apenas consiga
suficiente dinero... -
523
00:36:06,948 --> 00:36:09,849
...- me voy a largar de aqu�
porque ya no lo soporto-
524
00:36:10,017 --> 00:36:12,508
- �Te quieres sentar aqu�? �Aqu� est� bien?
- Claro-
525
00:36:12,653 --> 00:36:14,985
�A d�nde vas a ir?
526
00:36:15,122 --> 00:36:17,750
Creo que voy a ir a Austin, Texas-
527
00:36:17,959 --> 00:36:19,153
Quiero verla-
528
00:36:19,293 --> 00:36:22,160
Tienen un ambiente genial
de m�sica independiente-
529
00:36:22,563 --> 00:36:24,531
�T� has ido?
530
00:36:25,466 --> 00:36:29,926
Fui un verano,
para una conferencia de astronom�a... -
531
00:36:30,071 --> 00:36:33,040
...- pero normalmente trato de evitar
esos viajes cuando puedo-
532
00:36:33,574 --> 00:36:36,509
�Por qu�? �No te gusta viajar?
533
00:36:36,711 --> 00:36:41,546
Desafortunadamente, mi mam� est�
enferma y necesita atenci�n constante-
534
00:36:42,350 --> 00:36:45,046
Es genial que la cuides-
535
00:36:45,186 --> 00:36:48,212
S�- Es mi cruz-
536
00:36:48,356 --> 00:36:50,950
Bueno, es terrible
que tengas que vivir en casa-
537
00:36:51,092 --> 00:36:55,995
Al menos me da la libertad financiera
para buscar el trabajo de mi vida-
538
00:36:56,130 --> 00:36:59,861
Durante los �ltimos siete a�os
he estado siguiendo lo que creo que es... -
539
00:37:00,001 --> 00:37:03,835
...- un cometa de largo periodo
que sale de la nube de Oort-
540
00:37:04,338 --> 00:37:06,329
Genial-
541
00:37:06,707 --> 00:37:08,004
Oort-
542
00:37:10,578 --> 00:37:12,273
�Qu� tal, Nora?
543
00:37:12,413 --> 00:37:14,506
�Qu� quieres, Trip?
544
00:37:14,649 --> 00:37:18,710
Quiero un caf� con leche, grande,
extra caliente-
545
00:37:18,853 --> 00:37:21,344
Buen chiste, Trip-
546
00:37:21,522 --> 00:37:23,922
S�, Trip- Muy ingenioso-
547
00:37:25,293 --> 00:37:28,319
Te he visto antes-
Trabajas en esa librer�a, �verdad?
548
00:37:28,462 --> 00:37:30,259
S�-
549
00:37:30,398 --> 00:37:33,526
Qu� mal, hermano-
Ese lugar es viejo... -
550
00:37:33,668 --> 00:37:35,431
...- y mierda as�-
551
00:37:35,569 --> 00:37:38,504
Vaya, tienes un verdadero
don para el idioma-
552
00:37:38,673 --> 00:37:41,767
Me sorprende que tuvieras
que plagiar tus letras de Internet-
553
00:37:44,845 --> 00:37:48,110
- J�dete, viejo-
- Jeffrey- Vamos, salgamos de aqu�-
554
00:37:51,018 --> 00:37:52,679
De todas formas eras una puta-
555
00:37:53,654 --> 00:37:55,519
No importa-
556
00:37:56,757 --> 00:37:57,951
�C�mo la llamaste?
557
00:37:58,326 --> 00:38:00,590
La llam� perra-
558
00:38:06,100 --> 00:38:07,192
�Trip!
559
00:38:08,235 --> 00:38:09,668
�Est�s bien?
560
00:38:10,705 --> 00:38:12,138
Tengo una hemorragia-
561
00:38:12,940 --> 00:38:14,840
�No es la �ltima vez que sabes de m�!
562
00:38:14,976 --> 00:38:17,501
�Te voy a demandar, monstruo!
563
00:38:17,645 --> 00:38:20,478
Date prisa- Trae una servilleta, r�pido-
564
00:38:20,614 --> 00:38:22,912
Creo que puedo ser hemof�lico-
565
00:38:24,118 --> 00:38:26,552
�Tu nariz est� bien?
566
00:38:26,721 --> 00:38:30,054
Creo que ese b�rbaro me la quebr�-
567
00:38:30,191 --> 00:38:32,659
Oye, genial-
�De qui�n es el h�brido?
568
00:38:32,793 --> 00:38:35,887
Del hombre del momento de mi mam�-
569
00:38:36,030 --> 00:38:38,794
- Habla Mert otra vez-
- Hablando del rey de Roma-
570
00:38:39,667 --> 00:38:41,794
Ll�mame, por favor-
571
00:38:41,936 --> 00:38:44,769
No lo mires, te convertir�s en piedra-
572
00:38:44,905 --> 00:38:47,032
- Hola-
- Hola-
573
00:38:47,174 --> 00:38:49,074
�Qu� te pas� en la nariz, Jeffrey?
574
00:38:49,210 --> 00:38:51,371
La vida le pas� a mi nariz, Mert-
575
00:38:51,545 --> 00:38:53,809
�Qu� hacen afuera a esta hora?
576
00:38:53,948 --> 00:38:55,939
�No pas� hace mucho
tu hora de dormir?
577
00:38:57,251 --> 00:38:59,719
Es dif�cil imaginarse
por qu� querr�a dejar... -
578
00:38:59,854 --> 00:39:02,379
...- todo el lujo y la comodidad
de mi mazmorra-
579
00:39:02,523 --> 00:39:04,423
�Qu� haces hablando por tel�fono afuera?
580
00:39:04,592 --> 00:39:07,459
- Hola, soy Mert-
- Hola, Nora-
581
00:39:07,595 --> 00:39:08,789
�Qu� haces, Nora?
582
00:39:08,929 --> 00:39:12,057
- Trabajo en un caf�... -
- Nora es una aspirante a iconoclasta-
583
00:39:12,233 --> 00:39:14,701
- Y ya se iba-
- Oye-
584
00:39:14,835 --> 00:39:18,293
�Quieres acompa�arnos el s�bado?
Haremos un picnic familiar-
585
00:39:18,439 --> 00:39:20,236
- No lo haremos-
- De hecho, s�-
586
00:39:20,374 --> 00:39:23,969
Decid� hacer algo especial
para el medio cumplea�os de tu mam�-
587
00:39:24,111 --> 00:39:26,102
Debiste haberte olvidado-
588
00:39:26,247 --> 00:39:30,741
Estoy demasiado ocupado para llevar
la cuenta de las fracciones de cumplea�os-
589
00:39:30,918 --> 00:39:34,115
Y de todas formas, seguro que Nora
no tiene el tiempo ni las ganas... -
590
00:39:34,188 --> 00:39:37,157
...- de someterse a ese tipo de horror-
591
00:39:38,292 --> 00:39:41,750
Bueno, de hecho, me gustar�a mucho ir-
592
00:39:42,730 --> 00:39:44,425
�Ves?
593
00:39:46,233 --> 00:39:47,996
Muy bien-
594
00:39:48,803 --> 00:39:50,998
�Qu� van a hacer ahora?
595
00:39:53,274 --> 00:39:54,866
No s�-
596
00:40:00,548 --> 00:40:03,210
T� debes ser Nora- Soy Jan-
597
00:40:03,350 --> 00:40:04,681
- Hola-
- Hola-
598
00:40:04,819 --> 00:40:05,843
Mucho gusto-
599
00:40:06,020 --> 00:40:09,319
Dios, no tienes idea
de cu�nto me alegra conocerte-
600
00:40:09,457 --> 00:40:12,255
Las palabras no pueden expresarlo-
601
00:40:13,360 --> 00:40:14,987
- Bienvenida-
- Gracias-
602
00:40:15,162 --> 00:40:19,326
Dios m�o, m�rate- Muy bien, escucha,
Mert est� atr�s haciendo el asado-
603
00:40:19,500 --> 00:40:22,697
Jeffrey se est� vistiendo-
�Jeffrey! �Jeffrey!
604
00:40:37,451 --> 00:40:40,443
Ese es Jeffrey- M�ralo-
Peque�a bolita de grasa-
605
00:40:40,588 --> 00:40:43,352
Podr�as comerte esa cara, �no?
606
00:40:43,524 --> 00:40:45,788
Era muy gordo-
607
00:40:45,926 --> 00:40:48,224
Era enorme-
608
00:40:48,362 --> 00:40:50,057
S�, quiero decir,
naci� un mes tarde-
609
00:40:50,231 --> 00:40:54,065
Entonces tuvieron que inducir el parto
y fue una especie de batalla-
610
00:40:54,201 --> 00:40:58,661
El m�dico tuvo que usar f�rceps
y fue como un tire y afloje, �entiendes?
611
00:40:58,806 --> 00:41:02,674
Porque cada vez que sacaban su cabeza,
�l volv�a a meterse dentro de m�-
612
00:41:02,810 --> 00:41:04,744
Esto dur� horas y horas... -
613
00:41:04,879 --> 00:41:08,315
...- y finalmente tuvieron que inyectarle
un tranquilizante en el cr�neo... -
614
00:41:08,482 --> 00:41:12,885
...- y despu�s de eso
como que sali� resbalado... -
615
00:41:19,326 --> 00:41:22,887
Jeffrey, cari�o- �Lleg� Nora!
616
00:41:27,902 --> 00:41:30,234
Ese es John- El pap� de Jeffrey-
617
00:41:30,371 --> 00:41:32,271
Estaba en el club Rotario-
618
00:41:32,406 --> 00:41:34,533
En fin-
619
00:41:36,477 --> 00:41:37,637
�Ves esto?
620
00:41:37,778 --> 00:41:41,111
Jeffrey tiene 12 a�os
y eso es cuando lleg� de Austin-
621
00:41:41,248 --> 00:41:44,308
�Fue a una convenci�n de astronom�a
cuando ten�a 12 a�os?
622
00:41:44,451 --> 00:41:47,284
No- Fue a una granja para gordos-
623
00:41:47,621 --> 00:41:50,419
�Qui�n est� listo para un picnic?
624
00:41:53,160 --> 00:41:55,594
Estas costillas est�n deliciosas-
625
00:41:55,729 --> 00:41:57,094
Gracias, Nora-
626
00:41:57,231 --> 00:41:59,563
Mert es un mago con la carne-
627
00:42:02,703 --> 00:42:04,364
�Tienen m�s salsa de barbacoa?
628
00:42:04,538 --> 00:42:07,132
- S�, claro-
- En el... -
629
00:42:10,044 --> 00:42:12,444
- �T� trajiste esto, Mert?
- No-
630
00:42:12,613 --> 00:42:14,342
Est� dirigido a ti-
631
00:42:15,449 --> 00:42:18,782
�Por qu� no lo abres, Mert?
Siempre me gusta leer despu�s de almorzar-
632
00:42:18,953 --> 00:42:20,113
Claro, �brelo-
633
00:42:23,023 --> 00:42:24,354
Est� bien-
634
00:42:27,528 --> 00:42:30,861
FROTEURISMO HOY
No est�s solo
635
00:42:30,998 --> 00:42:33,159
�Qu� es fronterismo?
636
00:42:33,867 --> 00:42:36,665
De hecho, creo que
se pronuncia froteurismo-
637
00:42:36,837 --> 00:42:40,739
Es un comportamiento sexual pervertido
en el que la persona se excita... -
638
00:42:40,874 --> 00:42:44,537
...- frotando sus genitales
contra otras personas en lugares p�blicos-
639
00:42:45,079 --> 00:42:47,570
Le� sobre eso en Internet-
640
00:42:47,748 --> 00:42:51,013
�Est�s suscrito a esa revista, Mert?
641
00:42:54,655 --> 00:42:56,885
De hecho, s�-
642
00:42:57,091 --> 00:43:00,117
Tengo un cliente que es froteurista-
643
00:43:00,261 --> 00:43:02,729
Le est� costando trabajo
superar su problema... -
644
00:43:02,863 --> 00:43:06,924
...- y pens� que si entend�a
lo que era ser froteurista... -
645
00:43:07,034 --> 00:43:08,934
...- estar�a mejor preparado
para ayudarle-
646
00:43:10,304 --> 00:43:11,669
Quiero decir, �l... -
647
00:43:14,375 --> 00:43:16,104
Es un chico muy bueno, maldita sea-
648
00:43:17,144 --> 00:43:20,875
Solo quiero ayudarlo a superar esto-
A que viva todo su potencial-
649
00:43:21,015 --> 00:43:22,312
Eso es genial-
650
00:43:22,449 --> 00:43:24,041
- Es emocionante-
- Bueno... -
651
00:43:24,518 --> 00:43:25,746
Conmovedor-
652
00:43:26,987 --> 00:43:29,251
Entonces, Nora-
653
00:43:29,890 --> 00:43:32,188
�Estudiaste m�sica en la universidad?
654
00:43:32,326 --> 00:43:35,818
Tom� un par de clases de guitarra-
655
00:43:35,963 --> 00:43:40,400
Jeffrey fue aceptado
al Instituto de Espacio Lunar en Austin-
656
00:43:41,702 --> 00:43:43,499
�En serio?
657
00:43:43,637 --> 00:43:45,195
�C�mo pas� eso?
658
00:43:45,339 --> 00:43:49,207
- Jeffrey no termin� propiamente-
- Reduje mi experiencia universitaria... -
659
00:43:49,343 --> 00:43:52,744
...- para ahorrarle a mi mam� el trauma
del s�ndrome del nido vac�o, Mert-
660
00:43:52,880 --> 00:43:54,074
�La redujiste, Jeffrey?
661
00:43:54,214 --> 00:43:58,810
No, no- �Te acuerdas? Me mostraste
tu cuarto y me hiciste traerte a casa-
662
00:43:58,952 --> 00:44:02,388
Parec�a una celda- �Y viste
qui�n habr�a sido mi compa�ero de cuarto?
663
00:44:02,523 --> 00:44:04,650
Todo cubierto de tatuajes y perforaciones-
664
00:44:04,792 --> 00:44:08,660
Seguro que �l y sus amigos se habr�an
intoxicado y me habr�an sodomizado-
665
00:44:08,796 --> 00:44:09,990
Jeffrey-
666
00:44:10,130 --> 00:44:13,327
A veces confundimos nuestros miedos
con nuestras fantas�as, Jeffrey-
667
00:44:14,768 --> 00:44:17,032
A m� personalmente
me encant� la universidad-
668
00:44:17,171 --> 00:44:21,130
Alejarme de mis pap�s,
estar solo en Berkeley-
669
00:44:21,275 --> 00:44:23,334
Fue una �poca muy emocionante-
670
00:44:24,978 --> 00:44:28,277
�Berkeley en los a�os 60?
Debi� ser muy emocionante-
671
00:44:28,415 --> 00:44:31,646
Ustedes los hippies
inyect�ndose �cido y aspirando LSD-
672
00:44:31,785 --> 00:44:36,745
Tal vez fum� un poco de hierba,
pero qui�n no lo ha hecho, �no?
673
00:44:36,890 --> 00:44:39,188
Yo no he fumado-
674
00:44:39,326 --> 00:44:42,955
Yo tampoco-
Porque las drogas son malas-
675
00:44:43,097 --> 00:44:45,224
Yo estoy de acuerdo-
676
00:44:45,966 --> 00:44:48,560
Bueno, eso fue hace mucho tiempo-
677
00:44:50,337 --> 00:44:54,103
�Nora? �T� vives de cantar?
678
00:44:54,241 --> 00:44:56,232
Bueno, ese es el sue�o-
679
00:44:56,377 --> 00:44:57,639
�Qu� te est� deteniendo?
680
00:44:57,778 --> 00:45:01,236
Estoy tratando de ahorrar suficiente
dinero para grabar un demo-
681
00:45:01,382 --> 00:45:03,407
Pero no puedo pagarlo ahora-
682
00:45:03,550 --> 00:45:06,485
Perd�n, �qu�... - ?
�Qu� dijiste?
683
00:45:07,521 --> 00:45:09,045
Que no puedo pagarlo-
684
00:45:09,189 --> 00:45:14,388
No, sigo sin entenderte, porque las palabras
"no puedo" no est�n en mi vocabulario-
685
00:45:15,062 --> 00:45:18,793
Ver�s, Nora, yo creo
que si de veras quieres algo en la vida... -
686
00:45:18,966 --> 00:45:21,901
...- tienes que buscarlo-
No puedes dejar que nada te detenga-
687
00:45:22,636 --> 00:45:24,797
Acabas de decir "no puedes" -
688
00:45:24,938 --> 00:45:27,236
Jeffrey, por favor, haz silencio-
689
00:45:27,374 --> 00:45:30,468
No entiendo- Quiero decir,
�c�mo voy a grabar un demo... -
690
00:45:30,611 --> 00:45:32,602
...- si no tengo dinero para pagarlo?
691
00:45:32,746 --> 00:45:37,376
El futuro pertenece a quienes creen
en la belleza de sus sue�os-
692
00:45:39,753 --> 00:45:41,414
Rayo- Rayo-
693
00:45:41,555 --> 00:45:44,319
Rayo- Rayo- Rayo-
694
00:45:44,491 --> 00:45:46,959
Ten piedad, Gallantar,
solo soy un mago-
695
00:45:47,094 --> 00:45:50,154
- Plata- Plata- Plata-
- �Para, estoy muerto, Gallantar!
696
00:45:50,297 --> 00:45:54,199
- Encantado- Encantado-
- �Para, Gallantar! �Tiempo!
697
00:45:54,334 --> 00:45:55,665
Su�ltame- Qu�tate-
698
00:45:55,803 --> 00:45:58,237
�l grit� tiempo, Gallantar-
�Eso significa parar!
699
00:45:58,372 --> 00:46:02,206
Yo soy el maestro del juego, Rathkon-
Soy el que pone las reglas aqu�-
700
00:46:03,744 --> 00:46:05,143
Me golpeaste en la frente-
701
00:46:05,279 --> 00:46:08,715
Tengo una deposici�n ma�ana
y me voy a ver rid�culo-
702
00:46:10,951 --> 00:46:12,680
�Qu� te pasa, Gallantar?
703
00:46:12,820 --> 00:46:15,311
Lo siento, Alhorn, mi viejo amigo-
704
00:46:15,923 --> 00:46:18,391
Traje los problemas de casa
al campo de batalla-
705
00:46:18,959 --> 00:46:20,119
�El novio?
706
00:46:23,130 --> 00:46:26,065
Debes enfrentarte
a este enemigo de frente, Gallantar-
707
00:46:27,034 --> 00:46:31,937
�Por tu bien y por el bien
de la Tierra de Erdreja!
708
00:46:39,346 --> 00:46:40,973
�Qu� les parece ese grog?
709
00:46:41,448 --> 00:46:44,076
No es grog-
Esto es jugo de manzana-
710
00:46:44,218 --> 00:46:48,712
Bueno, s�, mis pap�s cerraron con llave
el armario del licor, entonces... -
711
00:46:48,889 --> 00:46:51,357
Pero tiene mucha az�car, as� que... -
712
00:46:56,730 --> 00:46:58,664
�En qu� puedo ayudarles, duendes?
713
00:46:58,799 --> 00:47:00,266
Busco a Mert Rosenbloom-
714
00:47:00,400 --> 00:47:03,699
�Por qu�, tratas de robarte
los orbes m�gicos?
715
00:47:10,277 --> 00:47:11,403
Te devolver� la llamada-
716
00:47:13,046 --> 00:47:14,513
Cable equivocado-
717
00:47:15,516 --> 00:47:17,984
- �Qu� pasa, Lancelot?
- Se acab� tu tiempo en mi vida-
718
00:47:18,151 --> 00:47:20,642
Mi mam� no es lo suficientemente
grande para los dos-
719
00:47:20,821 --> 00:47:23,346
Lo siento, As-
La amo y no me voy a ir-
720
00:47:23,524 --> 00:47:25,754
Pues yo tampoco me voy a ir-
721
00:47:25,893 --> 00:47:29,329
Sabes, Jeffrey,
las cosas no tienen que ser as�-
722
00:47:29,463 --> 00:47:31,226
Arrojo este guante-
723
00:47:34,501 --> 00:47:36,059
Parece un vidrio-
724
00:47:36,203 --> 00:47:37,636
Vas a pagar eso-
725
00:47:39,072 --> 00:47:40,539
La guerra es un infierno, viejo-
726
00:47:40,641 --> 00:47:42,973
S�, lo es-
727
00:47:44,011 --> 00:47:45,979
Y t� vas a caer-
728
00:47:46,113 --> 00:47:47,603
Te lo prometo, hijo-
729
00:47:50,450 --> 00:47:52,281
Nos vemos en el campo de batalla-
730
00:48:02,529 --> 00:48:04,622
No me llames hijo-
731
00:48:04,765 --> 00:48:07,632
Entonces fui y me hice ligar las trompas-
732
00:48:08,268 --> 00:48:10,031
�Quieres ir a la Convenci�n de C�mics?
733
00:48:10,203 --> 00:48:14,435
Es importante crear siempre
un ambiente positivo en el trabajo hogar-
734
00:48:14,541 --> 00:48:16,532
Y cuando digo
"trabajo hogar", me refiero... -
735
00:48:16,677 --> 00:48:19,703
...- a un lugar donde puedan tener
un ambiente c�modo... -
736
00:48:19,780 --> 00:48:21,805
...- relajante, una especie de... -
737
00:48:21,949 --> 00:48:23,849
Ya saben,
un ambiente donde la gente... -
738
00:48:23,984 --> 00:48:26,953
...- disfrute realmente lo que hace y ese... -
739
00:48:28,555 --> 00:48:30,489
Ese es el tipo de... -
740
00:48:31,658 --> 00:48:34,889
Es el tipo de cosa que no tiene... -
741
00:48:35,028 --> 00:48:36,655
�Maldita sea!
742
00:48:58,652 --> 00:49:03,715
TENGA �XITO HOY con mert rosenbloom
NO LE DIGO QUE NO A LA MASTURBACI�N
743
00:50:15,562 --> 00:50:17,325
�Mert?
744
00:50:19,132 --> 00:50:21,066
�Qu� es esto?
745
00:50:22,636 --> 00:50:25,002
Parece una pipa-
746
00:50:26,807 --> 00:50:28,104
Con algo de hierba-
747
00:50:28,241 --> 00:50:32,143
Eso pens�, pero dijiste
que ya no usabas drogas-
748
00:50:32,279 --> 00:50:35,646
- No las uso-
- �Entonces de d�nde sali� esto?
749
00:50:43,323 --> 00:50:47,987
De hecho, la verdad es... -
750
00:50:49,129 --> 00:50:52,462
...- que de vez en cuando
fumo un poco de hierba-
751
00:50:53,834 --> 00:50:57,361
�Jan? No es tan, t� sabes... -
752
00:50:58,138 --> 00:51:00,504
La sinceridad
es muy importante para m�, Mert-
753
00:51:14,187 --> 00:51:16,815
�Hola? �Hay alguien en casa?
754
00:51:23,497 --> 00:51:25,226
Oye, oye-
755
00:51:25,365 --> 00:51:27,230
�Est�s bien?
756
00:51:27,968 --> 00:51:29,959
�Qu� pasa?
757
00:51:31,304 --> 00:51:34,034
�Se trata de Mert?
758
00:51:36,109 --> 00:51:41,547
�Descubriste algo sobre �l
que no sab�as antes?
759
00:51:41,681 --> 00:51:47,051
Bueno, descubr� que Mert
fuma hierba porque tiene glaucoma... -
760
00:51:47,187 --> 00:51:49,985
...- pero eso no es lo que me pasa-
761
00:51:50,957 --> 00:51:54,051
Espera, �entonces por qu� est�s llorando?
762
00:51:55,662 --> 00:52:00,827
Estoy llorando porque Mert y yo
nos vamos a casar- Mira-
763
00:52:02,836 --> 00:52:05,532
Toma una copa- Celebremos, �eh?
764
00:52:05,672 --> 00:52:08,436
Vas a ser un Rosenbloom-
765
00:52:08,575 --> 00:52:12,011
- Vamos, nena, bailemos-
- Mert, no, estoy muy avergonzada-
766
00:52:12,145 --> 00:52:16,241
- No- Vamos, vamos, vamos-
- Cari�o, ay, por favor- Ay, Mert-
767
00:52:18,652 --> 00:52:20,882
Eres tan elegante, papi-
768
00:52:22,455 --> 00:52:23,922
�Qu� tal?
769
00:52:24,057 --> 00:52:26,890
Me siento como en el metro-
770
00:52:27,260 --> 00:52:29,194
Mert, �qu� dices?
771
00:52:32,165 --> 00:52:34,895
Tenemos otra buena noticia-
772
00:52:35,936 --> 00:52:38,734
- �Jeffrey, querido?
- No puedo creer que vender�s la casa-
773
00:52:38,905 --> 00:52:41,237
Pensamos que es lo mejor para todos-
774
00:52:41,408 --> 00:52:44,969
Este es nuestro hogar-
Aqu� pas� mis a�os formativos-
775
00:52:45,145 --> 00:52:47,705
No, claro que es tu hogar, naturalmente... -
776
00:52:47,848 --> 00:52:50,078
...- pero Mert y yo
empezaremos una vida nueva... -
777
00:52:50,217 --> 00:52:53,277
...- y queremos nuestra propia casa
para crear nuevos recuerdos-
778
00:52:53,420 --> 00:52:55,411
Nuevos recuerdos-
Recuerdos nuevos, Jeffrey-
779
00:52:55,555 --> 00:52:57,921
Bueno, odio da�arles la fiesta... -
780
00:52:58,091 --> 00:53:01,322
...- pero me niego a dar mi consentimiento
para vender esta casa-
781
00:53:01,461 --> 00:53:05,090
Bueno, no necesito tu consentimiento
porque la casa est� a nombre m�o-
782
00:53:06,433 --> 00:53:11,302
Est� bien- Bien- Asumamos
por un momento que eso es cierto-
783
00:53:11,438 --> 00:53:14,635
�Y yo qu�? �D�nde estoy yo
en la ecuaci�n de la nueva casa?
784
00:53:14,774 --> 00:53:18,505
Bueno, estamos buscando
lugares m�s peque�os-
785
00:53:18,645 --> 00:53:21,136
S�, apartamentos y todo eso- Entonces... -
786
00:53:21,314 --> 00:53:25,978
S�- No, pero t� puedes dormir
en la cama de hu�spedes cuando vayas... -
787
00:53:26,119 --> 00:53:28,451
...a hacer una peque�a visita-
- S�, pero peque�a-
788
00:53:28,588 --> 00:53:29,612
�Visita?
789
00:53:29,756 --> 00:53:33,453
Tranquilo, cari�o- Estar�a feliz
de subsidiarte por un a�o... -
790
00:53:33,593 --> 00:53:36,221
...- dos a�os o tres a�os
o algo como cuatro... -
791
00:53:36,363 --> 00:53:37,591
O seis meses-
792
00:53:37,731 --> 00:53:42,168
Seis meses- Lo que sea necesario
para que aprendas a pagar las cosas-
793
00:53:42,302 --> 00:53:45,533
Est� bien- Es obvio
que ya no me quieren aqu�... -
794
00:53:45,672 --> 00:53:48,004
...- entonces tal vez me vaya esta noche-
795
00:53:48,141 --> 00:53:50,268
Jeffrey, no-
796
00:53:50,410 --> 00:53:51,877
S�-
797
00:53:52,012 --> 00:53:53,775
Mert-
798
00:54:04,791 --> 00:54:05,815
Hola-
799
00:54:05,959 --> 00:54:09,417
Gracias a Dios est�s en casa- Estoy
desesperado por una leche de chocolate-
800
00:54:09,596 --> 00:54:13,862
Tengo una infestaci�n de chusma
en mi casa que no puedo exterminar... -
801
00:54:14,000 --> 00:54:16,195
...- y me est� alborotando la gastritis-
802
00:54:16,336 --> 00:54:18,804
La leche de chocolate
es la �nica bebida que la calma-
803
00:54:18,872 --> 00:54:20,499
�C�mo sabes d�nde vivo?
804
00:54:20,640 --> 00:54:24,201
Soborn� a uno de tus asociados
con una tarjeta de descuento-
805
00:54:25,011 --> 00:54:28,708
Bueno, desafortunadamente,
se me acab� la leche de chocolate-
806
00:54:37,590 --> 00:54:40,184
Veo que todav�a oyes a Morrissey-
807
00:54:40,327 --> 00:54:43,194
S�, bueno, mucha
de su m�sica nueva es muy buena-
808
00:54:43,330 --> 00:54:45,491
�En serio? Yo no lo sabr�a-
809
00:54:45,632 --> 00:54:49,261
Ha estado muerto para m� desde 1987
cuando se separaron The Sm�ths.
810
00:54:49,402 --> 00:54:54,931
�Cu�ntos a�os ten�as? �Como 10?
Deber�as darle otra oportunidad-
811
00:55:21,901 --> 00:55:24,734
�Qu� te parece?
812
00:55:24,871 --> 00:55:27,772
No es atroz-
813
00:55:28,908 --> 00:55:31,376
Creo que t� eres mejor-
814
00:55:34,247 --> 00:55:36,238
Gracias-
815
00:55:47,627 --> 00:55:49,458
�Quieres?
816
00:55:50,463 --> 00:55:52,397
�Marihuana?
817
00:55:52,532 --> 00:55:55,933
Lo siento, yo les digo que no
a las drogas y t� tambi�n deber�as-
818
00:55:57,537 --> 00:55:59,471
- �Bromeas?
- No-
819
00:55:59,606 --> 00:56:05,203
No solo es ilegal, seguro que contiene
muchas sustancias t�xicas desconocidas-
820
00:56:06,012 --> 00:56:10,847
Pero adelante, "vuela"
o lo que sea que hacen ustedes los hippies-
821
00:56:10,984 --> 00:56:15,546
Yo me quedar� aqu�
observ�ndote por seguridad-
822
00:56:16,389 --> 00:56:19,187
Bueno, qu� bueno que est�s aqu�-
823
00:56:26,733 --> 00:56:29,201
Eres un poco raro-
824
00:56:30,103 --> 00:56:32,128
Gracias-
825
00:56:46,286 --> 00:56:51,451
Maya, habla Mert otra vez-
De veras esperaba que pudi�ramos hablar-
826
00:56:51,591 --> 00:56:55,721
Escucha, no s� por qu�
devolviste mi carta, pero... -
827
00:56:58,465 --> 00:57:01,957
Quiero verte, es todo-
Est� bien, yo solo... - Quiero verte-
828
00:57:02,102 --> 00:57:05,765
As� que ll�mame, por favor- Te quiero-
829
00:57:36,369 --> 00:57:38,394
Devolver al Remitente
830
00:57:44,878 --> 00:57:49,372
Seymour, necesito un adelanto de seis
semanas para comprar un boleto de avi�n-
831
00:57:49,516 --> 00:57:51,381
Est�s despedido, Jeffrey-
832
00:57:51,518 --> 00:57:53,748
- �Qu�?
- Lo siento-
833
00:57:53,887 --> 00:57:56,412
No puedes despedirme-
Soy irremplazable-
834
00:57:56,556 --> 00:57:58,820
Te voy a reemplazar con Keith-
835
00:57:58,958 --> 00:58:01,825
No me hagas esto, �est� bien?
Yo adoro esta vieja librer�a-
836
00:58:01,961 --> 00:58:04,054
Toma tu cheque de indemnizaci�n-
837
00:58:05,198 --> 00:58:06,859
Te di mi juventud, Seymour-
838
00:58:07,000 --> 00:58:11,528
- Si necesitas una referencia, con gusto... -
- �Arde en el infierno, viejo!
839
00:58:15,575 --> 00:58:19,375
Porque creo que la l�bertad es
840
00:58:19,512 --> 00:58:22,845
Un derecho que todos compart�mos
841
00:58:23,016 --> 00:58:26,543
Pero creo que la publ�c�dad est�
842
00:58:26,686 --> 00:58:29,814
Arru�nando nuestro a�re
843
00:58:30,557 --> 00:58:37,019
Y cuando veo un zumb�do de �keEn el guante de un jugador de b��sbol
844
00:58:38,231 --> 00:58:42,190
Me hace llorarPorque el mundo es todo
845
00:58:42,335 --> 00:58:44,394
Almacenes de M�erda
846
00:58:44,537 --> 00:58:47,005
�Nora? �Nora?
847
00:58:47,140 --> 00:58:49,074
Necesito que me lleves a Arizona-
848
00:58:49,209 --> 00:58:52,303
�Qu� haces aqu�?
Arruinaste una toma estupenda-
849
00:58:52,445 --> 00:58:55,278
�Tienes idea de lo dif�cil
que es grabar un buen demo?
850
00:58:57,650 --> 00:58:58,844
�Qu� es esto?
851
00:58:58,985 --> 00:59:01,510
La evidencia de que Mert
est� enga�ando a mi mam�-
852
00:59:02,555 --> 00:59:04,819
Adelante, mira-
853
00:59:05,925 --> 00:59:08,826
No s�- Yo solo... -
854
00:59:08,962 --> 00:59:11,556
Mert no parece de los que enga�an-
855
00:59:12,365 --> 00:59:14,856
- Nunca parecen serlo-
- �Y para qu� me necesitas?
856
00:59:15,001 --> 00:59:17,401
�Por qu� no le muestras
esos correos a tu mam� y ya?
857
00:59:17,503 --> 00:59:20,199
Demasiado circunstancial-
Necesitamos evidencia definitiva-
858
00:59:20,340 --> 00:59:22,865
No se puede dejar nada al azar-
Ahora, ven, v�monos-
859
00:59:23,009 --> 00:59:25,705
�Jeffrey! Estoy en medio
de la grabaci�n de mi demo-
860
00:59:25,878 --> 00:59:28,540
Nora, el tiempo no es nuestro amigo
en este momento-
861
00:59:28,715 --> 00:59:32,481
Mi mam� se casar� con ese donju�n
si no hacemos algo ahora mismo-
862
00:59:35,955 --> 00:59:37,479
Por favor-
863
00:59:37,624 --> 00:59:40,593
Solo trato de hacer
lo mejor para mi mam�-
864
00:59:40,727 --> 00:59:43,423
Me vendr�a muy bien tu ayuda-
865
00:59:44,430 --> 00:59:46,762
�Arizona?
866
01:00:06,953 --> 01:00:09,751
Oye- Oye-
867
01:00:11,724 --> 01:00:13,191
Voy a parar, �est� bien?
868
01:00:13,326 --> 01:00:15,726
�D�nde?
869
01:00:15,862 --> 01:00:18,524
No s�- Estaba pensando
que pod�amos acampar esta noche-
870
01:00:18,698 --> 01:00:20,188
Ya sabes, bajo las estrellas-
871
01:00:20,333 --> 01:00:22,392
Tengo un par de sacos de dormir atr�s-
872
01:00:22,535 --> 01:00:23,695
�Acampar?
873
01:00:23,836 --> 01:00:26,964
No quiero ser violado
por un camionero mani�tico sexual-
874
01:00:30,810 --> 01:00:35,304
Vamos-
�Por qu� no conduces? En serio-
875
01:00:46,559 --> 01:00:48,117
S� lo del campamento para gordos-
876
01:00:49,762 --> 01:00:51,320
Est� bien-
877
01:00:51,464 --> 01:00:55,491
Yo tambi�n fui una ni�a gordita- Cr�eme
que s� exactamente por lo que pasaste-
878
01:00:55,635 --> 01:00:57,626
Es terrible-
879
01:01:00,907 --> 01:01:02,807
Solo s� honesto conmigo-
880
01:01:10,116 --> 01:01:16,248
Me da miedo conducir porque mi pap�
se mat� en un accidente de auto-
881
01:01:16,389 --> 01:01:18,050
�Est� bien?
882
01:01:20,993 --> 01:01:22,927
Lo siento-
883
01:01:40,446 --> 01:01:42,676
- Esto es genial, �no?
- S�-
884
01:01:42,815 --> 01:01:45,215
Si consideras genial
tener un ataque de ci�tica... -
885
01:01:45,351 --> 01:01:47,546
...- mientras eres comido vivo por mosquitos-
886
01:01:47,687 --> 01:01:50,019
No seas ni�o-
887
01:01:51,290 --> 01:01:54,726
No puedo creer que nunca hayas acampado-
888
01:01:54,861 --> 01:01:59,662
S� he acampado- Pero nunca
sin la supervisi�n de un adulto-
889
01:02:01,901 --> 01:02:04,802
Mi pap� me llev�
una vez cuando yo ten�a 10 a�os-
890
01:02:05,838 --> 01:02:12,141
De hecho, esa fue la primera vez que o� la
seductora canci�n de la sirena astron�mica-
891
01:02:13,045 --> 01:02:14,910
Eso es genial-
892
01:02:15,047 --> 01:02:20,314
Mi pap� estaba ocupado emborrach�ndose
y vomitando para llevarme a alg�n lado-
893
01:02:22,221 --> 01:02:24,485
�l se lo perdi�-
894
01:02:38,671 --> 01:02:42,232
Me siento tan insignificante aqu� afuera-
895
01:02:43,376 --> 01:02:45,310
�T� no?
896
01:02:46,245 --> 01:02:49,146
A veces-
897
01:02:49,282 --> 01:02:54,447
Pero otras veces me siento
totalmente conectado con el universo... -
898
01:02:54,587 --> 01:02:59,581
...- como parte de algo m�s grande que yo
o incluso que este planeta-
899
01:02:59,725 --> 01:03:04,389
Que a pesar de lo que pase con nosotros
cuando salgamos de esta espiral mortal... -
900
01:03:04,530 --> 01:03:06,555
...- el universo todav�a estar� aqu�-
901
01:03:11,771 --> 01:03:13,636
Eso estuvo hermoso-
902
01:03:13,773 --> 01:03:18,369
S�, estoy parafraseando
a Leonard Nimoy, por supuesto-
903
01:03:27,453 --> 01:03:29,216
�Est�s bien?
904
01:03:29,355 --> 01:03:31,346
�Qu� quieres decir?
905
01:03:32,425 --> 01:03:34,825
Tus dientes est�n casta�eteando-
906
01:03:34,961 --> 01:03:36,189
�S�?
907
01:03:36,329 --> 01:03:38,456
�Tienes fr�o?
908
01:03:38,598 --> 01:03:41,123
No especialmente-
909
01:03:44,837 --> 01:03:46,600
�Ese es un retenedor permanente?
910
01:03:47,907 --> 01:03:50,603
- S�-
- Yo tambi�n tengo uno-
911
01:03:50,743 --> 01:03:52,608
�Ves?
912
01:03:54,380 --> 01:03:57,872
Dicen que debes dej�rtelo
de por vida, �sabes?
913
01:03:58,017 --> 01:04:01,475
Bueno, eso dijo mi ortodoncista-
914
01:04:28,881 --> 01:04:30,508
Hola-
915
01:04:33,185 --> 01:04:36,086
�Lista para irnos?
916
01:04:47,466 --> 01:04:49,229
- �Espera!
- Vamos-
917
01:04:50,770 --> 01:04:52,362
�Jeffrey?
918
01:04:52,505 --> 01:04:55,303
Jeffrey, �qu� estamos haciendo?
Ella est� en una reuni�n-
919
01:04:55,441 --> 01:04:57,409
No por mucho tiempo-
920
01:05:00,212 --> 01:05:04,171
Siento interrumpir- Tengo un mensaje
urgente para Maya Sinclair-
921
01:05:04,317 --> 01:05:06,342
Yo soy Maya Sinclair- �Qu� pasa?
922
01:05:06,485 --> 01:05:09,420
�El nombre Mert Rosenbloom
significa algo para usted?
923
01:05:09,555 --> 01:05:11,989
�Qu� pas�? �Est� bien?
924
01:05:12,124 --> 01:05:16,720
No s�, usted d�game- Usted es
la que se ha estado acostando con �l-
925
01:05:17,930 --> 01:05:21,661
Maldito morboso- Bob, llama a Seguridad-
926
01:05:21,801 --> 01:05:22,859
�Morboso yo?
927
01:05:23,002 --> 01:05:26,301
T� eres la que tiene un romance
con un hombre comprometido-
928
01:05:26,439 --> 01:05:30,432
Mert Rosenbloom
no es mi amante, loco- Es mi pap�-
929
01:05:35,581 --> 01:05:37,845
La �ltima vez que vi a Mert,
yo ten�a 12 a�os-
930
01:05:37,984 --> 01:05:42,353
Un d�a me dej� en entrenamiento
de f�tbol y nunca volvi�-
931
01:05:42,488 --> 01:05:46,219
En ese entonces, mi mam� me dijo
que �l no estaba listo para ser pap�-
932
01:05:46,359 --> 01:05:50,989
Y cuando crec�,
me dijo que �l sufr�a de depresi�n-
933
01:05:51,130 --> 01:05:53,155
�l empez� a escribirme hace dos a�os... -
934
01:05:53,299 --> 01:05:55,597
...- dici�ndome que hab�a cambiado su vida... -
935
01:05:55,735 --> 01:05:58,533
...- y que se hab�a convertido
en un orador motivacional-
936
01:05:58,671 --> 01:06:02,368
De hecho, creo que prefiere
el t�rmino "entrenador para el �xito" -
937
01:06:04,010 --> 01:06:08,572
Dijo que conoci� a una mujer estupenda
y que quer�a que la conociera-
938
01:06:08,714 --> 01:06:10,909
Y cuando no respond�, supongo... -
939
01:06:11,050 --> 01:06:14,110
...- que prefiri� decir que no ten�a hijos... -
940
01:06:14,253 --> 01:06:16,619
...- a admitir que se hab�a equivocado tanto-
941
01:06:16,756 --> 01:06:18,519
Tal vez deb� haberle respondido-
942
01:06:18,658 --> 01:06:20,216
No s�-
943
01:06:20,359 --> 01:06:24,159
Creo que nunca encontr�
la forma de perdonarlo-
944
01:06:35,608 --> 01:06:37,269
Llegamos-
945
01:06:40,112 --> 01:06:45,277
Bueno, siento pena por el pobre tipo-
946
01:06:45,418 --> 01:06:48,353
Pero la verdad debe ser revelada-
947
01:06:48,487 --> 01:06:52,514
Espera- �Todav�a quieres
que tu mam� rompa con �l?
948
01:06:52,658 --> 01:06:54,285
El hombre le minti�, Nora-
949
01:06:54,427 --> 01:06:58,420
- Ten�a verg�enza-
- Una mentira es una mentira-
950
01:06:58,564 --> 01:07:00,828
Espera- �Entonces t� nunca
has dicho una mentira?
951
01:07:00,966 --> 01:07:01,990
Absolutamente no-
952
01:07:02,134 --> 01:07:05,729
Eso nada m�s es una mentira-
�Te acuerdas del campamento para gordos?
953
01:07:05,871 --> 01:07:08,169
Eso es diferente-
954
01:07:11,811 --> 01:07:14,302
�Y lo de Allison qu�?
955
01:07:14,447 --> 01:07:15,914
�Qu� hay con ella?
956
01:07:16,048 --> 01:07:20,417
S� que no hay ninguna Allison-
Mert me lo cont� todo-
957
01:07:20,553 --> 01:07:22,521
�Y t� le cre�ste?
958
01:07:22,655 --> 01:07:25,556
El hombre no se detendr�
ante nada para vencerme- �No ves?
959
01:07:25,691 --> 01:07:29,559
De eso se trata toda esta cruzada,
de salvar a mi mam� de ese monstruo-
960
01:07:29,695 --> 01:07:32,823
No est�s tratando de salvar a tu mam�
sino de sabotearla... -
961
01:07:32,965 --> 01:07:34,933
...- porque tienes mucho miedo de madurar-
962
01:07:35,067 --> 01:07:37,501
Y yo solo fui un pe�n
en tu peque�o plan retorcido-
963
01:07:37,636 --> 01:07:40,298
T� no fuiste un pe�n-
Fuiste un componente esencial-
964
01:07:41,340 --> 01:07:44,366
�Un componente esencial?
965
01:07:45,244 --> 01:07:46,677
�Eso es lo que piensas de m�?
966
01:07:47,413 --> 01:07:49,347
S�- �Qu� tiene eso de malo?
967
01:07:50,816 --> 01:07:52,977
Eres un imb�cil-
968
01:07:53,119 --> 01:07:54,347
B�jate-
969
01:07:55,955 --> 01:07:59,015
- Est� bien, lo siento- No quise decir eso-
- �B�jate!
970
01:08:33,292 --> 01:08:35,055
Buenos d�as, Jeffrey-
971
01:08:35,194 --> 01:08:36,786
Mert-
972
01:08:36,929 --> 01:08:39,557
Ese es mi nombre, no lo gastes-
973
01:08:39,698 --> 01:08:41,723
�Qu� haces levantado?
974
01:08:42,668 --> 01:08:44,135
Deja la mierda-
975
01:08:45,805 --> 01:08:49,070
S� d�nde estuviste
y no debiste haber ido all�-
976
01:08:49,208 --> 01:08:53,144
Bueno, t� no debiste haberle dicho
a Nora lo de Allison-
977
01:08:53,279 --> 01:08:55,907
Al�jate de m�, loco-
978
01:08:56,048 --> 01:08:57,310
Llamar� a la polic�a-
979
01:08:57,449 --> 01:08:59,713
Adelante- Todo se habr�
acabado cuando lleguen-
980
01:08:59,852 --> 01:09:04,255
Gritar�- Mi mam� no se cruzar�
de brazos mientras t� me asesinas-
981
01:09:05,124 --> 01:09:07,058
Te asust�-
982
01:09:14,700 --> 01:09:16,497
Vamos-
983
01:09:17,469 --> 01:09:19,369
No me obligues a lastimarte,
hijo de mami-
984
01:09:19,438 --> 01:09:23,169
Adelante, viejo,
si puedes verme con tu glaucoma-
985
01:09:32,017 --> 01:09:34,212
�Has peleado antes, llor�n?
986
01:09:34,353 --> 01:09:36,651
De hecho, s�-
987
01:09:46,799 --> 01:09:49,461
�Qu� diablos est� pasando?
�Qu� pasa?
988
01:09:51,770 --> 01:09:53,203
- �l empez�-
- No-
989
01:09:53,339 --> 01:09:54,465
- S�-
- �No!
990
01:09:54,607 --> 01:09:55,904
- S�-
- �No!
991
01:09:56,041 --> 01:10:00,569
�Alto! �Alguien, por favor... -
992
01:10:00,713 --> 01:10:03,648
...- en nombre de Dios,
me dice qu� est� pasando?
993
01:10:04,316 --> 01:10:08,446
Mert te minti�, mam�-
Tiene una hija y tengo pruebas-
994
01:10:09,788 --> 01:10:11,688
Mert, �de qu� est� hablando?
995
01:10:11,824 --> 01:10:17,228
Bueno, quiero decir... -
Yo iba... - Iba a... - Iba a dec�rtelo-
996
01:10:17,363 --> 01:10:20,491
Est� bien, olv�dalo- Olv�dalo- Toma-
Ll�vate tu anillo, Mert-
997
01:10:20,633 --> 01:10:22,624
- S�-
- No voy a tomarlo- No voy... -
998
01:10:22,768 --> 01:10:25,760
- Jan, no... - No voy a tomar el anillo-
- Y buena suerte-
999
01:10:25,905 --> 01:10:29,397
- Jan, tu hijo... -
- No me hables as�-
1000
01:10:29,541 --> 01:10:34,911
�No te atrevas a decir eso de mi hijo!
Est� bien, ya est�, Mert- �Me hart�!
1001
01:10:35,047 --> 01:10:36,878
�Restr�ngelo!
1002
01:10:45,991 --> 01:10:49,256
S� que no fue f�cil para ti
romper con �l, mam�... -
1003
01:10:49,395 --> 01:10:52,728
...- pero consu�late con el hecho
de que hiciste lo correcto-
1004
01:10:52,865 --> 01:10:55,959
Nadie deber�a tener
que cohabitar con un mentiroso-
1005
01:10:58,537 --> 01:10:59,731
Y... -
1006
01:10:59,872 --> 01:11:03,774
...- estaba pensando que tal vez
podr�amos hacer algo especial para cenar-
1007
01:11:03,909 --> 01:11:05,376
�Jeffrey?
1008
01:11:09,782 --> 01:11:11,875
Quiero que te mudes-
1009
01:11:13,519 --> 01:11:14,747
�Qu�?
1010
01:11:14,887 --> 01:11:18,914
Tienes dos semanas, Jeffrey,
para encontrar tu casa- Lo siento-
1011
01:11:19,758 --> 01:11:22,249
No, no me ir�-
No puedes obligarme-
1012
01:11:22,394 --> 01:11:23,725
S� puedo, Jeffrey-
1013
01:11:25,030 --> 01:11:28,056
Est� bien, lo siento-
Ser� mejor, lo prometo-
1014
01:11:28,200 --> 01:11:29,667
Es muy tarde para eso, Jeffrey-
1015
01:11:29,802 --> 01:11:33,568
No, mira, est�s en estado de conmoci�n,
no sabes lo que dices-
1016
01:11:33,706 --> 01:11:38,166
S� exactamente lo que digo-
Ahora, por favor su�ltame- Su�ltame-
1017
01:11:40,546 --> 01:11:42,912
Est� bien- �Quieres que me vaya?
1018
01:11:43,048 --> 01:11:46,142
No necesito tu quincena que da pena-
Me ir� ahora mismo-
1019
01:11:46,285 --> 01:11:50,585
Pero quiero que sepas que tienes raz�n-
Todo esto es culpa tuya-
1020
01:11:50,723 --> 01:11:55,820
El que yo haya salido as�, el que me hayas
usado para reemplazar a pap�-
1021
01:12:05,304 --> 01:12:07,033
Ay, Dios-
1022
01:12:09,241 --> 01:12:11,106
Toma-
1023
01:12:47,413 --> 01:12:48,812
�Qu� quieres?
1024
01:12:50,282 --> 01:12:54,150
De hecho, me gustar�a
una solicitud de trabajo-
1025
01:12:54,286 --> 01:12:57,187
Estoy buscando trabajo
y me acord� que mencionaste... -
1026
01:12:57,322 --> 01:13:00,450
...- que los beneficios aqu� eran respetables-
1027
01:13:00,592 --> 01:13:03,755
Oye, Richard, �le puedes
traer una solicitud a este tipo?
1028
01:13:03,896 --> 01:13:05,693
Ya viene el administrador-
1029
01:13:07,399 --> 01:13:09,833
Hola- Si quieres llenar esto para m�... -
1030
01:13:12,304 --> 01:13:14,738
�C�mo va todo?
1031
01:13:14,873 --> 01:13:17,899
�Me puedes cubrir?
Me voy a ir temprano-
1032
01:13:18,043 --> 01:13:21,706
Nora, mira, al menos dame
la oportunidad de explicar-
1033
01:13:23,348 --> 01:13:26,078
Est� bien, �pero qu� hay para explicar?
1034
01:13:26,218 --> 01:13:30,712
�Que eres un hombre-ni�o inmaduro
que me us� en su complot demente... -
1035
01:13:30,856 --> 01:13:35,452
...- para sacar al novio de tu mam� de su vida
para que t� pudieras recuperarla?
1036
01:13:35,594 --> 01:13:39,690
S� y tu novia
de larga distancia es imaginaria-
1037
01:13:39,832 --> 01:13:41,925
�Eso m�s o menos lo resume todo?
1038
01:13:42,067 --> 01:13:43,227
Est�s enfermo, hermano-
1039
01:13:44,103 --> 01:13:47,470
Suena mucho peor
cuando lo unes todo as�, Richard-
1040
01:13:47,606 --> 01:13:49,233
- No puedes entrar ah�-
- �Nora!
1041
01:13:49,374 --> 01:13:52,002
Ni te molestes en llenar esa solicitud-
1042
01:13:53,512 --> 01:13:55,377
�D�nde est� tu auto?
1043
01:13:56,715 --> 01:14:01,118
Lo vend�- Tomar� un autob�s
a Austin el pr�ximo domingo-
1044
01:14:01,253 --> 01:14:04,916
Nora, por favor-
Dame otra oportunidad-
1045
01:14:06,024 --> 01:14:07,048
�Por qu�?
1046
01:14:07,226 --> 01:14:11,026
Yo no te importo-
Nadie te importa-
1047
01:14:15,567 --> 01:14:18,536
�Tienes idea del dolor
que le causaste a tu mam�?
1048
01:14:19,371 --> 01:14:20,360
�La tienes?
1049
01:14:21,173 --> 01:14:24,267
Todo lo que ella quer�a
era una vida y t� la arruinaste... -
1050
01:14:24,443 --> 01:14:26,536
...- porque tienes mucho miedo
de vivir la tuya-
1051
01:14:26,612 --> 01:14:28,739
De ninguna manera
dejar� que me hagas eso a m�-
1052
01:14:28,881 --> 01:14:33,784
Voy a buscar mi sue�o-
Me voy a arriesgar, �est� bien?
1053
01:14:34,553 --> 01:14:37,545
Y si tu mam� supiera
lo que es bueno para ella, tambi�n lo har�a-
1054
01:14:37,623 --> 01:14:40,183
Y te echar�a de esa maldita casa-
1055
01:14:40,359 --> 01:14:42,054
Ya lo hizo-
1056
01:14:45,731 --> 01:14:49,223
�Entonces, qu�? Supongo
que necesitas un lugar para quedarte-
1057
01:14:51,236 --> 01:14:54,797
Dios, eres tan pat�tico-
1058
01:16:40,345 --> 01:16:41,437
Vamos-
1059
01:16:41,580 --> 01:16:45,744
Gracias por venir- Espero
que podamos dejar atr�s el pasado-
1060
01:16:46,952 --> 01:16:50,979
Acabo de gastarme 500 d�lares
para sacarte de la c�rcel-
1061
01:16:51,123 --> 01:16:53,717
Entonces empezaremos bien-
1062
01:16:56,928 --> 01:17:00,694
Bueno, como sabes, no hay mucho espacio-
1063
01:17:00,832 --> 01:17:03,198
- Y solo hay una cama-
- Est� bien-
1064
01:17:03,335 --> 01:17:06,827
�Seguro que vas a estar bien
durmiendo en el piso?
1065
01:17:10,042 --> 01:17:12,533
Yo estaba pensando
que t� dormir�as en el piso-
1066
01:17:12,678 --> 01:17:14,942
Tengo espina b�fida-
1067
01:17:15,080 --> 01:17:17,105
Yo tengo osteoporosis-
1068
01:17:17,249 --> 01:17:19,046
Bueno, soy al�rgico al polvo-
1069
01:17:19,184 --> 01:17:22,119
Tengo 91 jodidos a�os-
1070
01:17:27,492 --> 01:17:29,551
Seymour, �est�s despierto?
1071
01:17:30,062 --> 01:17:31,996
He sido tan est�pido-
1072
01:17:32,130 --> 01:17:33,825
�Qu� haces en mi cama?
1073
01:17:33,965 --> 01:17:37,628
�Crees que haya una manera
de reparar las cosas que he hecho?
1074
01:17:38,503 --> 01:17:40,630
Son las 4:00 de la ma�ana-
1075
01:17:40,772 --> 01:17:42,364
Necesito saber, Seymour-
1076
01:17:42,507 --> 01:17:46,637
�Puedo ser redimido
por todo el sufrimiento que he causado?
1077
01:17:47,979 --> 01:17:51,745
Si est�s buscando un consejo conciso... -
1078
01:17:52,517 --> 01:17:57,648
...- que solo puede darte un viejo
con toda una vida de experiencia... -
1079
01:17:57,789 --> 01:18:00,349
...- te equivocaste de persona-
1080
01:18:06,331 --> 01:18:09,198
Lo que s� puedo decirte... -
1081
01:18:09,334 --> 01:18:15,637
...- es que el amor que regalamos
es el �nico amor que conservamos-
1082
01:18:17,142 --> 01:18:21,169
De hecho eso es sabio y conciso, Seymour-
1083
01:18:21,313 --> 01:18:26,649
Lo saqu� de un calendario viejo de
Deepak Chopra- Creo que era septiembre-
1084
01:18:40,232 --> 01:18:41,665
Despi�rtate, viejo-
1085
01:18:41,800 --> 01:18:43,995
�Qu� est� pasando, por amor de Dios?
1086
01:18:44,136 --> 01:18:48,368
Tengo un plan
para devolverle el orden al universo-
1087
01:18:48,507 --> 01:18:50,668
Har� que mi mam� vuelva con Mert-
1088
01:18:52,878 --> 01:18:54,937
Tienes puesto mi traje-
1089
01:18:58,016 --> 01:18:59,449
ACRES de LIBROS
1090
01:18:59,584 --> 01:19:02,610
- �M�s despacio!
- �No s� c�mo frenar!
1091
01:19:18,203 --> 01:19:23,641
"M� quer�d�s�ma Jan, saqu� t�empode m� �ncre�blemente ex�tosa agenda...
1092
01:19:23,775 --> 01:19:26,835
... para pensar en los eventos rec�entesy llegu� a una conclus��n.
1093
01:19:26,978 --> 01:19:31,642
Estaba equ�vocado. S�, yo, Mert,el mago de la carne, me equ�voqu�.
1094
01:19:31,783 --> 01:19:36,152
Solo qu�ero que sepas que lo s�entoy s� que Jeffrey lo s�ente.
1095
01:19:36,288 --> 01:19:38,688
Lo que �l h�zo fue ego�sta e �nfant�l.
1096
01:19:38,824 --> 01:19:43,124
�l tem�a v�v�r su prop�a v�da,tem�a que al compart�rte te perder�a...
1097
01:19:43,295 --> 01:19:46,321
... pero te qu�erey qu�ere que estemos juntos.
1098
01:19:46,498 --> 01:19:50,366
Por favor, ve�monosen el parque Brentf�eld ma�ana a las 3.
1099
01:19:50,502 --> 01:19:53,198
Con todo m� amor, Mert".
1100
01:19:55,841 --> 01:19:59,538
" Quer�do Mert, t�enes raz�n.Jeffrey deber�a ser restr�ng�do.
1101
01:19:59,678 --> 01:20:03,637
Ve�monos ma�ana en el parque Brentf�elda las 3. Te qu�ere, Jan ".
1102
01:20:03,782 --> 01:20:05,477
�S�!
1103
01:20:13,525 --> 01:20:16,153
Maldita sea, �d�nde est� ella?
1104
01:20:16,294 --> 01:20:18,888
Jeffrey, Jeffrey... -
1105
01:20:20,165 --> 01:20:22,793
...- no importa que pase
de ahora en adelante... -
1106
01:20:22,934 --> 01:20:27,098
...- quiero que sepas solo una cosa:
Estoy orgulloso de ti-
1107
01:20:29,274 --> 01:20:31,572
Sujeto en movimiento-
1108
01:20:33,945 --> 01:20:36,277
- Hola.
- Hola, �quer�as verme?
1109
01:20:36,414 --> 01:20:40,851
S�, s�- Recib� tu nota-
1110
01:20:42,387 --> 01:20:44,514
�Mi qu�? �Mi nota?
1111
01:20:44,656 --> 01:20:46,214
- S�-
- No, espera-
1112
01:20:46,358 --> 01:20:48,349
T� me enviaste a m� una nota- Es... -
1113
01:20:48,493 --> 01:20:51,121
No, t� me escribiste a m� una nota-
Pero, en fin-
1114
01:20:51,296 --> 01:20:53,787
En fin, claro, olv�dalo-
1115
01:20:53,932 --> 01:20:55,991
Jan, no, espera, espera, espera.
1116
01:20:56,668 --> 01:21:00,263
Mira, s� que deb�
haber sido honesto acerca de todo... -
1117
01:21:00,405 --> 01:21:02,873
...- pero yo... - Tem�a perderte-
1118
01:21:03,975 --> 01:21:07,706
Parece una excusa,
pero no lo es- Es cierto-
1119
01:21:07,846 --> 01:21:10,314
Mira, yo... -
1120
01:21:14,753 --> 01:21:19,588
Estoy enamorado de ti
desde la primera vez que te vi-
1121
01:21:20,458 --> 01:21:21,618
Bingo-
1122
01:21:24,396 --> 01:21:26,227
�Qu�? �Maldita sea!
1123
01:21:26,364 --> 01:21:28,832
�No pueden hacer nada bien?
1124
01:21:28,967 --> 01:21:30,025
�Qu� pas�... - ? �Qu�?
1125
01:21:35,273 --> 01:21:37,002
Dios m�o-
1126
01:21:37,142 --> 01:21:39,337
Es un d�a encantador para una caminata-
1127
01:21:39,477 --> 01:21:41,411
D�jame en paz, �est� bien?
1128
01:21:41,580 --> 01:21:44,378
- Vamos, dale otra oportunidad a Mert-
- �Qu�?
1129
01:21:44,549 --> 01:21:48,986
Mira, s� que no siempre he sido
el mejor hijo del mundo, pero �l te ama-
1130
01:21:49,154 --> 01:21:53,989
Y s� que t� tambi�n lo amas- Solo dame
la oportunidad para arreglar las cosas-
1131
01:21:54,793 --> 01:21:58,695
Vamos, de veras lo siento-
Todo lo que he hecho-
1132
01:21:58,763 --> 01:22:00,594
- �Desde cu�ndo?
- Desde que lo conociste-
1133
01:22:00,665 --> 01:22:03,498
- �Y antes de eso qu�?
- �A qu� te refieres?
1134
01:22:03,635 --> 01:22:07,071
Bueno, me refiero al hecho
de que no has sido honesto conmigo... -
1135
01:22:07,205 --> 01:22:08,763
...- ni un d�a en tu vida, Jeffrey-
1136
01:22:08,907 --> 01:22:11,307
- �Y t� has sido honesta conmigo?
- No... -
1137
01:22:11,443 --> 01:22:13,673
...- y eso me pone absolutamente enferma-
1138
01:22:13,812 --> 01:22:16,042
Pensar que toda nuestra relaci�n... -
1139
01:22:16,181 --> 01:22:19,150
...- se ha basado en un cimiento
de mentiras y autoenga�o... -
1140
01:22:19,284 --> 01:22:21,275
No es el momento
para ponernos a recordar-
1141
01:22:21,419 --> 01:22:23,614
No se trata de nosotros
sino de Mert y t�-
1142
01:22:23,755 --> 01:22:28,158
Todo se trata de nosotros-
Se trata de en qu� nos equivocamos-
1143
01:22:29,327 --> 01:22:33,263
- No te alejes de m�, jovencita-
- No me hables as�, jovencito-
1144
01:22:33,398 --> 01:22:34,660
Soy tu mam�-
1145
01:22:34,799 --> 01:22:38,860
Yo s�- Por eso quiero que seas feliz-
�No entiendes?
1146
01:22:39,004 --> 01:22:42,633
- Por eso quiero que est�s con Mert-
- T� no puedes soportarlo-
1147
01:22:42,774 --> 01:22:45,834
- �Qu� dijiste?
- Que no puedes soportarlo-
1148
01:22:46,411 --> 01:22:51,644
Lo siento, no te entend� porque las palabras
"no puedes" no est�n en mi vocabulario-
1149
01:22:55,987 --> 01:22:59,184
Ven aqu�- Ven aqu�-
1150
01:22:59,324 --> 01:23:01,087
Vamos-
1151
01:23:09,134 --> 01:23:13,230
Vamos- �No podemos dejar todo esto atr�s?
1152
01:23:18,043 --> 01:23:20,534
- �Qu�... - ? �Qu�... - ?
- Vamos-
1153
01:23:53,378 --> 01:23:56,370
Bueno, cari�o, por favor
conduce con cuidado, �est� bien?
1154
01:24:00,185 --> 01:24:03,086
- �Necesitas dinero?
- No, gracias-
1155
01:24:03,955 --> 01:24:06,788
Eres un buen hombre, Mert Rosenbloom-
1156
01:24:12,130 --> 01:24:13,859
Cuida a mi mam� por m�-
1157
01:24:14,032 --> 01:24:15,659
Lo har�-
1158
01:24:27,045 --> 01:24:28,774
Adi�s-
1159
01:24:58,309 --> 01:24:59,867
�Qu� diablos es esto?
1160
01:25:21,766 --> 01:25:25,566
�Qu� es esto?
Tengo un horario que cumplir-
1161
01:25:25,703 --> 01:25:26,795
Jeffrey-
1162
01:25:26,938 --> 01:25:29,463
- ��l es su novio?
- �Qu� diablos est�s haciendo?
1163
01:25:29,607 --> 01:25:32,508
Trato de hacer que este artilugio funcione-
1164
01:25:32,644 --> 01:25:35,272
- Est�s armando un esc�ndalo-
- �Hab�as visto un equipo... -
1165
01:25:35,413 --> 01:25:37,813
...- de peor calidad?
Tal vez tenga que litigar-
1166
01:25:37,949 --> 01:25:41,510
- Mueve el auto o llamo a la polic�a-
- Me niego a moverme, se�or... -
1167
01:25:41,653 --> 01:25:44,144
...- hasta que la joven
acepte irse conmigo-
1168
01:25:44,289 --> 01:25:45,916
Dios m�o-
1169
01:25:46,057 --> 01:25:47,957
- Est�s loco-
- No-
1170
01:25:49,761 --> 01:25:51,888
Hice una copia de respaldo-
1171
01:25:55,066 --> 01:25:56,931
Mira, Nora, t� ten�as raz�n-
1172
01:25:57,068 --> 01:26:00,765
Fui un imb�cil-
Perd�name por la forma en que te trat�-
1173
01:26:00,939 --> 01:26:03,772
Solo era porque me gustabas mucho-
1174
01:26:03,908 --> 01:26:06,468
�De qu� est�s hablando?
1175
01:26:07,478 --> 01:26:12,506
Eres inteligente,
eres intr�pida, eres "ch�vere" -
1176
01:26:12,650 --> 01:26:16,086
Ten�a tanto miedo de ser lastimado... -
1177
01:26:16,221 --> 01:26:18,280
...- que no pod�a admitirlo-
1178
01:26:20,024 --> 01:26:21,787
Pero ya no tengo miedo-
1179
01:26:22,360 --> 01:26:24,851
Ahora estoy atrasado, imb�cil-
Mueve esa mierda-
1180
01:26:25,029 --> 01:26:27,361
�Obl�game, ignorante!
1181
01:26:29,400 --> 01:26:31,800
�Me puedes dar una oportunidad?
1182
01:26:31,936 --> 01:26:34,404
Ven conmigo-
1183
01:26:38,243 --> 01:26:39,801
�Qu�tense del camino!
1184
01:26:41,446 --> 01:26:44,313
�Seguro que sabes conducir eso?
1185
01:27:01,900 --> 01:27:03,094
Lo siento-
1186
01:27:03,268 --> 01:27:06,294
Est�mado Inst�tutode Espac�o Lunar de Aust�n, Texas:
1187
01:27:06,437 --> 01:27:09,838
Una noche de romance bajo las estrellascon una val�ente cantante...
1188
01:27:09,974 --> 01:27:13,000
... me volv�� a despertarante la majestuos�dad del cosmos.
1189
01:27:13,177 --> 01:27:16,112
Me d� cuenta que todosestamos conectados.
1190
01:27:16,281 --> 01:27:20,308
Y que, como el prop�o un�verso,nuestros sue�os no conocen los l�m�tes.
1191
01:27:20,485 --> 01:27:25,149
M� sue�o es ser astr�nomo.Estoy ans�oso por verlos en el oto�o.
1192
01:27:25,290 --> 01:27:28,088
Y conf�o en que esta vezno me as�gnar�n un compa�ero...
1193
01:27:28,226 --> 01:27:32,526
... por sol�c�tud de m� m�d�co.Atentamente, Jeffrey Mannus.
1194
01:28:32,824 --> 01:28:36,007
Nl�O DE MAM�
97669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.