Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,620 --> 00:01:36,726
Bj�rling.
2
00:01:38,327 --> 00:01:39,606
�Suliotis?
3
00:01:39,786 --> 00:01:41,045
Cerca.
4
00:01:41,207 --> 00:01:42,774
Bj�rling es f�cil.
5
00:01:49,846 --> 00:01:51,049
Tebaldi.
6
00:01:51,729 --> 00:01:54,409
- T� ganas.
- Mi turno.
7
00:02:05,052 --> 00:02:07,178
- No mires.
- No estoy mirando.
8
00:02:07,896 --> 00:02:09,405
�Pap� mir�?
9
00:02:10,143 --> 00:02:11,286
No.
10
00:02:12,427 --> 00:02:13,646
�Seguro?
11
00:02:14,384 --> 00:02:16,526
- S�.
- Est� bien.
12
00:02:26,328 --> 00:02:28,299
�Dios!
13
00:02:29,859 --> 00:02:31,120
�Gigli?
14
00:02:31,895 --> 00:02:33,845
Claro, �pero qu�?
15
00:02:51,614 --> 00:02:54,698
�Bueno? �Querido?
16
00:03:01,214 --> 00:03:03,298
Yo dir�a que Handel.
17
00:03:03,825 --> 00:03:06,005
S�. �Pero qu� es?
18
00:03:07,782 --> 00:03:09,214
Ni idea.
19
00:03:15,615 --> 00:03:18,007
- �Bueno?
- Me rindo. �Qu� es?
20
00:03:18,168 --> 00:03:20,252
Tres a dos, a mi favor.
21
00:03:23,775 --> 00:03:28,568
Oye, quita las manos.
Oye, no. S�lo... S�lo escucha.
22
00:04:48,695 --> 00:04:51,932
�Oigan! Eso no es justo.
23
00:04:53,209 --> 00:04:54,410
�Qu�?
24
00:04:55,090 --> 00:04:57,808
No es justo que practiquen.
25
00:04:58,815 --> 00:05:01,206
A�n ir�n ma�ana a las diez, �verdad?
26
00:05:02,174 --> 00:05:03,567
�S� van a ir?
27
00:05:07,262 --> 00:05:08,523
S�, claro.
28
00:05:14,656 --> 00:05:16,087
Tenemos que sacar el bote.
29
00:05:16,248 --> 00:05:18,967
�Nos ayudas como en 20 minutos?
30
00:05:19,128 --> 00:05:23,135
S�, claro. S�, ah� estar�.
Ir� en 20 minutos.
31
00:05:23,777 --> 00:05:25,726
Est� bien, genial. Nos vemos.
32
00:05:25,908 --> 00:05:27,646
�Adi�s!
33
00:05:35,699 --> 00:05:37,649
�Qu� le pasaba?
34
00:05:38,022 --> 00:05:39,607
No s�.
35
00:05:40,248 --> 00:05:41,931
Parece raro.
36
00:05:43,302 --> 00:05:45,654
Ella no dijo ni una palabra.
37
00:05:47,256 --> 00:05:49,245
�Con qui�n hablaste
del partido de ma�ana?
38
00:05:49,425 --> 00:05:50,646
Con ella.
39
00:05:50,809 --> 00:05:54,180
- �Cu�ndo?
- Anteayer.
40
00:05:54,341 --> 00:05:57,809
- �Y?
- Nada, estaba bien.
41
00:05:58,028 --> 00:05:59,288
�D�nde est� Jenny?
42
00:05:59,449 --> 00:06:03,452
No s�, cari�o.
Tal vez est� en la playa o adentro.
43
00:06:05,169 --> 00:06:08,447
- �Y qui�nes eran esos?
- No s�.
44
00:06:08,705 --> 00:06:09,887
Tal vez sean parientes.
45
00:06:09,895 --> 00:06:12,420
�El hermano de ella no
tiene un hijo de esa edad?
46
00:06:47,775 --> 00:06:51,165
No pongas eso ah�.
Sube tus cosas, por favor.
47
00:06:51,346 --> 00:06:52,412
S�.
48
00:06:52,574 --> 00:06:55,255
Mant�n despejada la entrada
o alguien se va a tropezar.
49
00:06:55,417 --> 00:06:57,809
Tenemos muchas cosas m�s en el auto.
50
00:06:59,257 --> 00:07:01,206
Oye, �me est�s oyendo?
51
00:07:01,387 --> 00:07:03,127
Ya voy.
52
00:07:03,307 --> 00:07:06,448
Abre las ventanas, por favor.
Tenemos que dejar entrar el aire.
53
00:07:06,610 --> 00:07:08,408
S�, mam�.
54
00:07:15,290 --> 00:07:18,603
Sal, Lucky. Fuera.
55
00:07:19,936 --> 00:07:22,442
Vamos, b�jate.
56
00:07:24,583 --> 00:07:26,283
Vamos.
57
00:07:28,729 --> 00:07:30,527
- �George?
- �S�?
58
00:07:30,708 --> 00:07:32,561
�D�nde est� el resto de la comida?
59
00:07:32,741 --> 00:07:34,365
Yo voy por ella.
60
00:07:34,546 --> 00:07:37,168
Los palos de golf estaban estorbando.
61
00:07:38,329 --> 00:07:41,047
Date prisa, todo se est� calentando.
62
00:07:42,783 --> 00:07:45,540
Esta nevera es una mierda.
63
00:07:46,622 --> 00:07:48,419
Para, amigo.
64
00:07:48,735 --> 00:07:50,608
Me vas a tumbar.
65
00:07:50,808 --> 00:07:54,008
Ve donde mam�, vamos, ve donde mam�.
Ella te dar� un regalo.
66
00:07:54,190 --> 00:07:56,561
La carne est� en la otra caja.
�Me la traes?
67
00:07:56,819 --> 00:07:58,174
Estoy abriendo las ventanas.
68
00:07:58,336 --> 00:08:01,207
Deja las persianas del frente,
se calentar� demasiado.
69
00:08:01,542 --> 00:08:03,608
Lucky, vamos. Cari�o, fuera.
70
00:08:03,788 --> 00:08:06,334
Vamos, en un minuto te dar� algo.
71
00:08:06,495 --> 00:08:10,138
Lucky, por favor.
�Llamas al perro, cari�o?
72
00:08:10,298 --> 00:08:11,578
Lucky, fuera de aqu�.
73
00:08:11,739 --> 00:08:13,056
- Llama al perro.
- Lucky.
74
00:08:13,218 --> 00:08:14,284
Ve, cari�o.
75
00:08:14,504 --> 00:08:17,221
Ven aqu�, ven donde pap�.
76
00:08:23,335 --> 00:08:25,651
Para, Lucky. Haz silencio.
77
00:08:26,657 --> 00:08:28,243
Lo siento. Est�...
78
00:08:28,423 --> 00:08:31,085
...Est� loco. Pasen.
79
00:08:31,936 --> 00:08:34,808
Hola, Fred. Gusto de verte.
80
00:08:34,970 --> 00:08:37,247
Gracias por ayudar.
Ser�a dif�cil para m� s�lo.
81
00:08:37,428 --> 00:08:39,973
De nada. Este es Paul.
82
00:08:40,135 --> 00:08:41,681
- Es un placer.
- Un placer.
83
00:08:41,863 --> 00:08:45,061
El pap� de Paul es socio m�o.
84
00:08:45,588 --> 00:08:47,019
Gracias por ayudar.
85
00:08:47,333 --> 00:08:50,820
No, el placer es m�o.
No mucho el de �l.
86
00:08:50,981 --> 00:08:52,605
- Lucky, vamos.
- Lo siento, est� loco.
87
00:08:52,786 --> 00:08:53,892
�Para!
88
00:08:54,054 --> 00:08:57,215
- �Oye! �Ven aqu�!
- Gracias, cari�o.
89
00:08:57,665 --> 00:08:59,095
�Cu�ndo llegaron?
90
00:08:59,258 --> 00:09:00,940
- La semana pasada.
- �T� tambi�n?
91
00:09:01,140 --> 00:09:02,340
- No.
- S�.
92
00:09:02,502 --> 00:09:05,969
Bueno, no llegaron sino hasta el fin
de semana. Nosotros llegamos el viernes.
93
00:09:06,131 --> 00:09:09,580
Hola, Fred.
Gracias por venir tan r�pido.
94
00:09:09,781 --> 00:09:11,769
Gusto de verte. �C�mo est� Eve?
95
00:09:11,950 --> 00:09:13,421
Bien.
96
00:09:13,660 --> 00:09:16,051
- Hola.
- Es un placer conocerla, se�ora.
97
00:09:16,903 --> 00:09:18,449
- �Y d�nde est�n los Cayos?
- �Listo?
98
00:09:18,669 --> 00:09:20,216
En la costa del sur de la Florida.
99
00:09:21,549 --> 00:09:23,461
- �No hace m�s calor all�?
- No.
100
00:09:23,622 --> 00:09:26,015
- Empuja.
- No todo el tiempo.
101
00:09:26,868 --> 00:09:31,603
El a�o pasado cuando estuve en Miami
llovi� todo el tiempo.
102
00:09:32,569 --> 00:09:36,287
Y t� estabas aqu� nadando
todos los d�as, �te acuerdas?
103
00:09:36,544 --> 00:09:39,973
De todas formas, qu� malo que Jenny
no est� aqu�. Es aburrido sin...
104
00:09:40,135 --> 00:09:41,336
...Cuidado.
105
00:09:41,498 --> 00:09:43,410
Estoy teniendo cuidado.
106
00:09:43,630 --> 00:09:45,964
Esa fue una puesta a punto costosa.
107
00:09:51,346 --> 00:09:53,891
�Ves? Ni un rasgu�o.
108
00:09:54,054 --> 00:09:57,003
Bueno, ahora puedes ayudarme
a poner la botavara.
109
00:09:58,817 --> 00:10:00,095
�La tienes?
110
00:10:00,736 --> 00:10:02,320
S�.
111
00:10:06,668 --> 00:10:09,098
- Ponla ah� abajo.
- Est� bien.
112
00:10:09,781 --> 00:10:11,980
Pero ella me dijo que estar�a
aqu� todo el tiempo.
113
00:10:12,181 --> 00:10:16,973
S�, bueno, yo tampoco s�.
No s� por qu� te dijo eso.
114
00:10:18,343 --> 00:10:20,446
Tal vez sali� con una amiga.
115
00:10:20,896 --> 00:10:23,403
Le preguntaremos a su mam�
ma�ana cuando la veamos.
116
00:10:23,622 --> 00:10:27,341
En fin, el pron�stico
para ma�ana es viento.
117
00:10:27,542 --> 00:10:29,856
�Por qu� el t�o Fred estaba tan raro?
118
00:10:30,345 --> 00:10:31,450
No me sorprende.
119
00:10:31,631 --> 00:10:34,252
La �ltima vez
se alter� bastante por eso.
120
00:10:37,025 --> 00:10:41,452
Vamos, olv�dalo.
Ella no va a cambiar.
121
00:10:42,536 --> 00:10:45,484
S�, pues s�lo te vas a alterar.
122
00:10:45,665 --> 00:10:48,536
Exactamente.
Eso estoy diciendo.
123
00:10:49,735 --> 00:10:53,375
Ellos est�n bien.
Est�n afuera jugando en el bote.
124
00:10:55,304 --> 00:10:57,177
No s�, 5, 5:30.
125
00:10:57,377 --> 00:10:59,463
El reloj de la cocina
no est� funcionando...
126
00:10:59,471 --> 00:11:01,612
...as� que tendr� que
hacerlo arreglar el lunes.
127
00:11:04,902 --> 00:11:08,139
S�, exacto, eso estoy haciendo
en este momento.
128
00:11:08,340 --> 00:11:10,176
Vamos a comer bistec.
129
00:11:10,338 --> 00:11:14,132
Se descongel� todo,
entonces ahora tengo que usarlo.
130
00:11:14,294 --> 00:11:16,090
Deber�as venir.
131
00:11:17,748 --> 00:11:19,737
S�, fue una estupidez de mi parte.
132
00:11:19,899 --> 00:11:21,254
Congel� cuatro libras de carne...
133
00:11:21,415 --> 00:11:25,093
...y ahora estoy aqu�
viendo media vaca.
134
00:11:25,256 --> 00:11:29,684
Hablo en serio. Ven, por favor,
s�lo el fin de semana.
135
00:11:31,612 --> 00:11:34,617
Bueno, dile que no sea
tan complicado.
136
00:11:34,990 --> 00:11:36,210
Espera un segundo.
137
00:11:36,372 --> 00:11:38,688
- �Qu�, cari�o?
- Necesitamos un cuchillo afilado.
138
00:11:38,869 --> 00:11:40,377
Est� bien.
139
00:11:43,130 --> 00:11:44,890
- Me gustar�a volverlo a ver.
- Est� bien.
140
00:11:45,050 --> 00:11:47,212
- Dile a tu pap�.
- Est� bien.
141
00:11:47,470 --> 00:11:49,900
Entonces, �qu� piensas?
142
00:11:51,174 --> 00:11:54,122
Bueno, dile a tu novio
que traiga su computador.
143
00:11:54,304 --> 00:11:56,928
S�bete al auto
y estar�s aqu� en una hora.
144
00:11:58,855 --> 00:12:01,804
Bueno, �l no deber�a ser tan antisocial.
145
00:12:03,423 --> 00:12:06,968
Vamos, tenemos suficiente carne
para una semana.
146
00:12:07,130 --> 00:12:09,482
�Qu� pasa? Espera. Est� bien.
147
00:12:09,664 --> 00:12:13,094
Est� bien. Bueno, escucha,
ll�mame y av�same, �est� bien?
148
00:12:13,257 --> 00:12:14,977
Est� bien, bien, Nancy.
149
00:12:15,138 --> 00:12:16,608
- Adi�s.
- Adi�s.
150
00:12:17,231 --> 00:12:19,007
�Ahora qu�, cari�o?
151
00:12:19,380 --> 00:12:22,329
- Hay alguien aqu�.
- �D�nde?
152
00:12:22,740 --> 00:12:24,575
En la puerta.
153
00:12:28,213 --> 00:12:29,645
- Hola.
- Hola.
154
00:12:29,865 --> 00:12:34,002
Siento molestarla, me estoy quedando
aqu� al lado. La vi antes en la entrada.
155
00:12:34,184 --> 00:12:36,211
S�, claro.
156
00:12:37,217 --> 00:12:39,130
Por favor, pasa.
157
00:12:43,937 --> 00:12:46,291
�En qu� puedo ayudarte?
158
00:12:46,452 --> 00:12:48,365
Dile a tu pap�
que comeremos en diez minutos.
159
00:12:48,467 --> 00:12:49,496
Est� bien.
160
00:12:49,696 --> 00:12:50,974
Bueno, Eve...
161
00:12:51,137 --> 00:12:53,164
...Digo, la se�ora Thompson me envi�.
162
00:12:53,382 --> 00:12:55,563
Est� cocinando y se
le acabaron los huevos...
163
00:12:55,571 --> 00:12:57,294
...y pregunta si usted puede ayudarla.
164
00:12:58,261 --> 00:13:00,366
Claro. �Cu�ntos necesita?
165
00:13:00,546 --> 00:13:01,652
Cuatro.
166
00:13:02,178 --> 00:13:03,169
�Cuatro?
167
00:13:03,732 --> 00:13:04,781
�Para qu�?
168
00:13:04,980 --> 00:13:06,642
- �Perd�n?
- �Para qu�?
169
00:13:06,823 --> 00:13:11,618
�Para qu� necesita los huevos?
Digo, �qu� est� preparando?
170
00:13:11,952 --> 00:13:14,210
No tengo idea.
171
00:13:16,425 --> 00:13:20,218
�Est�n bien as� o necesitas la caja?
172
00:13:20,418 --> 00:13:22,291
Lo que usted quiera.
173
00:13:22,934 --> 00:13:24,692
�C�mo entraste hasta aqu�?
174
00:13:24,852 --> 00:13:26,382
Por all�.
175
00:13:26,583 --> 00:13:28,897
Digo, por el agua.
176
00:13:29,059 --> 00:13:30,817
Pero no est�s mojado.
177
00:13:30,978 --> 00:13:34,368
Hay un hueco en la cerca.
Junto al agua, no en el agua.
178
00:13:34,549 --> 00:13:38,938
Fred... Digo, el se�or Thompson
sabe de �l. �l me lo mostr�.
179
00:13:39,100 --> 00:13:41,492
Ya veo.
180
00:13:42,018 --> 00:13:43,930
�Seguro que est�n bien as�?
181
00:13:44,091 --> 00:13:46,003
S�, s�. Est� bien. No hay problema.
182
00:13:46,184 --> 00:13:48,212
- Muchas gracias. Gracias.
- Est� bien.
183
00:13:48,374 --> 00:13:51,610
Saluda a Eve. Dile que estamos
ansiosos por el partido de ma�ana.
184
00:13:51,771 --> 00:13:53,087
Se lo dir�. Gracias de nuevo.
185
00:13:53,268 --> 00:13:54,528
Gracias a Fred y
a tu amigo por ayud...
186
00:13:54,536 --> 00:13:55,487
...Mierda.
187
00:13:55,668 --> 00:13:57,294
�Qu� pas�?
188
00:14:04,692 --> 00:14:06,815
No es ning�n desastre.
189
00:14:23,701 --> 00:14:26,016
De todas formas tenemos
que comprar comida el lunes.
190
00:14:31,861 --> 00:14:33,851
Lo siento mucho.
191
00:14:34,510 --> 00:14:38,650
No es tan malo. De todas formas ninguno
de nosotros come huevos al desayuno.
192
00:14:41,577 --> 00:14:43,968
Entonces el desastre est� bajo control.
193
00:14:44,149 --> 00:14:47,136
Bueno, gracias. Lo siento,
deb� haber prestado m�s atenci�n.
194
00:14:47,298 --> 00:14:49,900
Bueno, no debes llorar
sobre la leche derramada, �verdad?
195
00:14:50,062 --> 00:14:51,052
Es muy amable.
196
00:14:51,694 --> 00:14:53,644
Uno hace lo que puede.
197
00:14:56,416 --> 00:14:58,771
De veras lo siento.
198
00:15:02,293 --> 00:15:05,529
Soy muy torpe, �sabe?
Creo que tengo dos manos izquierdas.
199
00:15:05,690 --> 00:15:08,179
Entonces eres perfecto
para llevar huevos.
200
00:15:08,187 --> 00:15:09,485
S�, se podr�a decir.
201
00:15:09,665 --> 00:15:13,173
�Entonces qu� vamos a hacer ahora?
202
00:15:16,137 --> 00:15:19,490
Bueno, tenemos mucha carne,
pero tal vez tengamos invitados...
203
00:15:19,669 --> 00:15:22,503
...y ellos definitivamente
comen huevos al desayuno.
204
00:15:22,664 --> 00:15:24,366
Todav�a le quedar�n cuatro.
205
00:15:24,546 --> 00:15:27,014
Es una caja con una docena, �no?
�O me equivoco?
206
00:15:27,177 --> 00:15:29,820
No, no te equivocas.
207
00:15:38,294 --> 00:15:40,686
�Esta vez s� quieres la caja?
208
00:15:40,905 --> 00:15:43,566
- No es necesario.
- �Seguro?
209
00:15:43,748 --> 00:15:45,736
Pero si insiste.
210
00:15:45,898 --> 00:15:46,926
�Si insisto?
211
00:15:47,145 --> 00:15:50,381
Bueno, supongo que puede ser mejor.
212
00:15:56,532 --> 00:15:58,850
- �Dios!
- �Qu�?
213
00:15:59,260 --> 00:16:00,290
No.
214
00:16:00,470 --> 00:16:02,286
Lo siento.
215
00:16:09,051 --> 00:16:11,136
Antes de que destruyas
el resto de la cocina...
216
00:16:11,298 --> 00:16:13,539
...deber�as llevarte los huevos e irte.
217
00:16:13,700 --> 00:16:15,305
S�.
218
00:16:21,226 --> 00:16:22,772
�Sin caja?
219
00:16:31,460 --> 00:16:34,217
Lo siento mucho. En serio.
220
00:16:34,378 --> 00:16:36,058
Yo tambi�n.
221
00:16:37,066 --> 00:16:38,133
Aqu� tienes.
222
00:16:38,351 --> 00:16:40,302
Muchas gracias. Gracias.
223
00:16:40,502 --> 00:16:42,529
Le dir� a la se�ora Thompson
lo amable que es.
224
00:16:42,710 --> 00:16:43,970
Haz lo que tengas que hacer.
225
00:16:44,150 --> 00:16:46,024
Que tenga un buen d�a.
226
00:17:52,270 --> 00:17:54,010
�Disculpe?
227
00:17:56,898 --> 00:18:00,098
Lucky. Lucky. Abajo.
Vamos, vamos, deja eso.
228
00:18:00,259 --> 00:18:02,825
Vete de aqu�. Vamos, fuera.
229
00:18:04,100 --> 00:18:07,182
Lo siento. Es completamente inofensivo.
S�lo quiere jugar.
230
00:18:07,382 --> 00:18:09,409
Es una forma extra�a de jugar.
231
00:18:09,589 --> 00:18:12,365
- �Te hizo da�o?
- Peter le teme a los perros.
232
00:18:12,547 --> 00:18:14,212
Lo siento.
233
00:18:14,392 --> 00:18:16,381
Yo tambi�n. Me salt� encima.
234
00:18:16,581 --> 00:18:19,011
- Lo siento mucho.
- S�.
235
00:18:19,192 --> 00:18:22,447
- �Lo encierro para que puedan irse?
- No ser� necesario.
236
00:18:22,628 --> 00:18:25,020
- Puedo llamar a mi esposo.
- No ser� necesario.
237
00:18:25,220 --> 00:18:28,130
Es mi culpa. Me olvid�
por completo del perro.
238
00:18:28,311 --> 00:18:30,607
Deb� venir yo mismo y...
239
00:18:34,034 --> 00:18:36,693
...Ese es un juego genial de palos de golf.
240
00:18:37,815 --> 00:18:40,015
Es Callaway, �verdad?
241
00:18:41,060 --> 00:18:42,492
Incre�ble.
242
00:18:43,459 --> 00:18:46,658
Estos son maravillosos.
�Puedo?
243
00:18:49,738 --> 00:18:52,898
Supongo que ma�ana no tenemos
probabilidades, �verdad?
244
00:18:56,630 --> 00:18:58,927
El palo no hace al jugador.
245
00:19:00,432 --> 00:19:02,172
Es cierto.
246
00:19:02,622 --> 00:19:04,898
�Le importar�a si lo pruebo?
247
00:19:05,060 --> 00:19:07,566
S�lo una vez, �por favor?
R�pidamente.
248
00:19:07,786 --> 00:19:09,773
Afuera. �Por favor? �S�?
249
00:19:10,184 --> 00:19:12,845
La tirar� hacia la bah�a. �S�?
250
00:19:14,507 --> 00:19:16,688
Si te hace feliz.
251
00:19:16,869 --> 00:19:18,302
Gracias.
252
00:19:23,108 --> 00:19:25,250
Muchas gracias. De veras.
253
00:19:25,430 --> 00:19:27,133
Gracias.
254
00:19:27,313 --> 00:19:28,860
Perd�n.
255
00:19:32,940 --> 00:19:35,735
Le encanta el golf.
A los dos nos encanta.
256
00:19:35,896 --> 00:19:39,344
- �Disculpa?
- A los dos nos encanta el golf.
257
00:19:44,151 --> 00:19:45,699
�Lucky!
258
00:19:49,815 --> 00:19:52,782
Lucky. Haz silencio.
259
00:19:58,339 --> 00:20:01,806
- �Qu� le pasa?
- No s�.
260
00:20:02,026 --> 00:20:04,571
Debe estar haciendo
mucho calor para �l tambi�n.
261
00:20:26,180 --> 00:20:27,938
Ir� a mirar.
262
00:20:50,948 --> 00:20:51,901
Es maravilloso.
263
00:20:51,909 --> 00:20:54,780
Realmente hace una diferencia.
Como el d�a y la noche.
264
00:20:54,980 --> 00:20:56,892
Muchas gracias.
265
00:20:57,591 --> 00:20:58,984
Claro.
266
00:20:59,626 --> 00:21:00,694
�Lucky!
267
00:21:00,856 --> 00:21:02,461
- �D�nde est� Tom?
- �Qui�n?
268
00:21:02,660 --> 00:21:04,534
�Le dio los huevos?
269
00:21:05,272 --> 00:21:06,973
�Perd�n?
270
00:21:10,512 --> 00:21:14,172
El driver de veras es de primera.
Tienes que probarlo.
271
00:21:14,333 --> 00:21:17,418
Escucha, jovencito, no s� qu� clase
de juego est�s jugando...
272
00:21:17,580 --> 00:21:19,780
...pero no quiero ser parte de �l.
273
00:21:26,584 --> 00:21:28,266
�Por favor se van ya?
274
00:21:32,863 --> 00:21:34,622
�Qu� juego?
275
00:21:35,301 --> 00:21:37,865
Lo siento, se�ora,
pero no entiendo por qu�...
276
00:21:37,873 --> 00:21:39,575
...de pronto es tan poco amigable.
277
00:21:39,793 --> 00:21:41,820
�Tom o yo hicimos
algo que la alterara?
278
00:21:42,309 --> 00:21:43,626
Por favor, v�yanse.
279
00:21:44,709 --> 00:21:47,216
�Te portaste mal
cuando yo estaba afuera?
280
00:21:47,224 --> 00:21:48,176
�Fue grosero?
281
00:21:49,067 --> 00:21:51,306
- �Dijo algo que...?
- Basta.
282
00:21:56,707 --> 00:22:00,906
Les ped� amablemente que se fueran.
Ahora quiero que se vayan.
283
00:22:02,027 --> 00:22:03,574
Bueno...
284
00:22:04,101 --> 00:22:08,738
...No entiendo qu� la molest�,
pero si insiste.
285
00:22:08,900 --> 00:22:12,367
Dele los huevos a Tom
y no la molestaremos m�s.
286
00:22:13,181 --> 00:22:14,287
�Qu�?
287
00:22:14,467 --> 00:22:18,378
Tendremos que decirles a Eve y a Fred.
Nunca me ha pasado nada como esto.
288
00:22:18,540 --> 00:22:20,375
�Y a ti?
289
00:22:22,495 --> 00:22:25,809
- �Nos da los huevos, por favor?
- No.
290
00:22:26,027 --> 00:22:27,785
�C�mo se atreven?
291
00:22:29,464 --> 00:22:31,185
Por favor, v�yanse. Ya mismo.
292
00:22:31,385 --> 00:22:33,335
�Hice algo malo?
293
00:22:33,497 --> 00:22:38,172
- Les ped� que se fueran. V�yanse.
- �Has visto el perro? �Est� contigo?
294
00:22:38,353 --> 00:22:41,091
- �Los echas?
- Qu� bueno que est� aqu�, se�or Farber.
295
00:22:41,272 --> 00:22:43,453
- Ese es su apellido, �no? �Farber?
- S�.
296
00:22:43,615 --> 00:22:46,141
S�, Fre...
El se�or Thompson nos lo dijo.
297
00:22:46,302 --> 00:22:48,099
- �Qu� pasa?
- Quiero que se vayan.
298
00:22:48,260 --> 00:22:51,132
Su esposa tiene la impresi�n equivocada.
Me alegra que est� aqu�.
299
00:22:51,256 --> 00:22:53,819
Seguro que usted puede ayudar
a aclarar este malentendido.
300
00:22:53,866 --> 00:22:56,584
- George, por favor.
- Pap�, no...
301
00:22:56,938 --> 00:22:58,697
...S�lo v�yanse. Por favor, v�yanse.
302
00:22:58,858 --> 00:23:00,887
Oye, Ann.
303
00:23:01,548 --> 00:23:04,132
Esto es rid�culo. No puedo creerlo.
304
00:23:04,313 --> 00:23:06,455
- Cari�o, �te importa?
- No, est� bien.
305
00:23:06,617 --> 00:23:08,892
- �Por favor puedo explicar qu� pas�?
- Por favor.
306
00:23:09,073 --> 00:23:12,214
La se�ora Thompson me envi�
a pedir unos huevos y luego...
307
00:23:12,376 --> 00:23:15,247
Su esposa le dio los huevos a Peter,
pero se quebraron.
308
00:23:15,428 --> 00:23:17,266
Y luego me dio otros cuatro huevos...
309
00:23:17,466 --> 00:23:19,858
...pero el perro
me salt� encima y ahora...
310
00:23:20,633 --> 00:23:23,467
Ten�a una docena y de todas formas
ir�n de compras el lunes.
311
00:23:23,628 --> 00:23:26,135
S�lo queremos los huevos, es todo.
312
00:23:26,355 --> 00:23:28,977
Ann, �me puedes decir qu� est� pasando?
313
00:23:32,154 --> 00:23:35,621
Cari�o, �me puedes
decir qu� est� pasando?
314
00:23:37,069 --> 00:23:38,578
S�lo d�selos.
315
00:23:38,988 --> 00:23:41,495
- �Me los puedo llevar ya?
- Espera un momento.
316
00:23:41,657 --> 00:23:44,530
Ann, si s�lo se trata de unos huevos,
�por qu� est�s tan enojada?
317
00:23:44,633 --> 00:23:46,929
Mira, no me voy
a justificar delante de...
318
00:23:47,263 --> 00:23:51,306
Te ped� que los echaras.
Tal vez tenga mis razones.
319
00:23:54,423 --> 00:23:56,739
Haz lo que quieras. Ya me hart�.
320
00:23:56,900 --> 00:23:58,448
Ann.
321
00:24:02,220 --> 00:24:03,940
Lo siento.
322
00:24:04,581 --> 00:24:06,782
Mi esposa no se est� sintiendo bien,
as� que...
323
00:24:06,943 --> 00:24:08,529
S�.
324
00:24:09,053 --> 00:24:10,966
�Se pueden ir, por favor?
325
00:24:11,895 --> 00:24:15,420
Apenas si puedo hacer de mediador
si no conozco los hechos, �verdad?
326
00:24:15,621 --> 00:24:19,416
�Entonces pueden irse, por favor?
327
00:24:24,914 --> 00:24:26,097
Por favor, los...
328
00:24:27,257 --> 00:24:29,169
- �Qu�?
- S�lo d�selos.
329
00:24:30,540 --> 00:24:33,413
- �Qu� diablos est� pasando aqu�?
- No est� pasando nada, se�or.
330
00:24:33,593 --> 00:24:36,581
�l pidi� los huevos,
el perro lo atac� y se quebraron.
331
00:24:36,742 --> 00:24:40,612
Ahora quiere otros.
�Qu� es tan dif�cil de entender?
332
00:24:40,793 --> 00:24:43,664
M�s vale que cuides tu tono, jovencito.
333
00:24:44,230 --> 00:24:49,022
M�s vale que tenga cuidado,
viejo o le quebrar� los huevos.
334
00:24:51,659 --> 00:24:54,454
Ahora, por favor, v�yanse. Ya mismo.
335
00:24:54,615 --> 00:24:55,971
- �Se�or Farber?
- �Qu�?
336
00:24:56,536 --> 00:24:58,006
�Pap�!
337
00:24:58,513 --> 00:25:00,252
�Est� quebrado?
338
00:25:01,508 --> 00:25:03,537
Oye, oye, vamos, vamos, vamos.
339
00:25:04,101 --> 00:25:07,300
Oye. Vamos. Comp�rtate.
340
00:25:08,344 --> 00:25:10,025
Comp�rtate, �est� bien?
341
00:25:10,187 --> 00:25:12,540
�Est� bien? No quiero hacerte da�o...
342
00:25:13,374 --> 00:25:15,900
...entonces tienes que comportarte.
343
00:25:19,789 --> 00:25:21,739
- Mam�.
- �Qu� pasa, amor?
344
00:25:21,900 --> 00:25:24,101
Por favor, se�ora,
qu�dese donde est�, �est� bien?
345
00:25:24,741 --> 00:25:26,616
Por favor, qu�date ah�.
346
00:25:28,504 --> 00:25:31,895
- �l me dio una bofetada.
- S�, �l empez�.
347
00:25:32,750 --> 00:25:36,946
Puede ayudarle, pero no haga
ninguna estupidez. Ay�dele.
348
00:25:43,020 --> 00:25:45,336
- Deber�a traerle una silla.
- �Qu� pas�?
349
00:25:45,499 --> 00:25:46,545
Es mi rodilla.
350
00:25:46,668 --> 00:25:49,771
Deber�a quitarle los pantalones.
Deber�a sentarse. Tr�igale una silla.
351
00:25:49,856 --> 00:25:51,902
Ve y tr�ele una silla, cari�o.
352
00:25:53,389 --> 00:25:54,896
Ten cuidado.
353
00:25:55,193 --> 00:25:58,986
Peter es... Es estudiante de medicina.
�l puede ayudarle con eso.
354
00:26:00,952 --> 00:26:03,173
�Por favor se quita los pantalones?
355
00:26:04,141 --> 00:26:06,610
Si no me deja ver su herida,
no puedo ayudarlo.
356
00:26:06,828 --> 00:26:09,662
Siento haberlo lastimado,
pero usted me oblig�, debe admitirlo.
357
00:26:10,014 --> 00:26:14,499
Vamos, se�or Farber, sea razonable.
D�jelo ver su pierna.
358
00:26:14,662 --> 00:26:16,574
�l puede ayudarle con ella.
359
00:26:19,098 --> 00:26:20,895
�Por favor...
360
00:26:22,554 --> 00:26:24,256
...se van?
361
00:26:24,417 --> 00:26:25,867
Por favor.
362
00:26:26,029 --> 00:26:28,248
As� no llegaremos a ning�n lado.
363
00:26:32,268 --> 00:26:35,584
Tiene que dejar que le ayude,
en realidad no tiene alternativa.
364
00:26:35,745 --> 00:26:37,580
Usted es el capit�n del barco, se�or.
365
00:26:37,741 --> 00:26:42,533
Sabe que a bordo, la palabra
del capit�n es la ley, �no?
366
00:26:43,578 --> 00:26:45,586
�Entonces qu� quiere hacer?
367
00:26:46,553 --> 00:26:48,254
�Quiere llamar a alguien?
368
00:26:48,417 --> 00:26:51,250
�Una ambulancia o a la polic�a?
369
00:26:51,911 --> 00:26:53,343
No lo detendr�.
370
00:26:53,716 --> 00:26:56,451
Tom tampoco. �Verdad, Tom?
371
00:27:01,145 --> 00:27:03,096
Bueno, �qu� est� esperando?
372
00:27:05,831 --> 00:27:08,703
Dej� caer el celular en el lavaplatos.
373
00:27:14,662 --> 00:27:17,977
- �Por qu� est�n haciendo esto?
- �Por qu� no?
374
00:27:18,907 --> 00:27:21,184
Est� bien, juguemos otro juego.
375
00:27:22,152 --> 00:27:24,178
Es un juego de adivinanzas.
376
00:27:27,623 --> 00:27:29,457
�Qu� es esto?
377
00:27:38,875 --> 00:27:40,422
�Se�or?
378
00:27:46,554 --> 00:27:48,293
Una pelota de golf.
379
00:27:48,781 --> 00:27:51,826
Correcto. Es una pelota de golf.
380
00:27:52,276 --> 00:27:55,013
�Pero por qu� la tengo en mi bolsillo?
381
00:27:56,575 --> 00:27:58,372
La se�ora sabe por qu�.
382
00:27:58,821 --> 00:28:00,292
Porque...
383
00:28:03,431 --> 00:28:04,978
�Bueno?
384
00:28:08,712 --> 00:28:09,778
�Bueno?
385
00:28:12,589 --> 00:28:14,289
Porque no le pegaste.
386
00:28:14,585 --> 00:28:18,458
Correcto. Porque no le pegu�.
�Y por qu� no le pegu�?
387
00:28:18,984 --> 00:28:21,665
Porque algo te detuvo.
388
00:28:21,826 --> 00:28:26,463
Correcto. Porque tuve que probar
el palo de otra manera.
389
00:28:36,111 --> 00:28:37,658
�D�nde est� �l?
390
00:28:38,357 --> 00:28:39,616
Fr�a.
391
00:28:45,384 --> 00:28:47,103
Todav�a m�s fr�a.
392
00:28:52,507 --> 00:28:53,977
Fr�a.
393
00:28:54,503 --> 00:28:56,529
Helada.
394
00:29:04,622 --> 00:29:06,341
Tibia.
395
00:29:08,269 --> 00:29:09,855
Tibia.
396
00:29:10,037 --> 00:29:11,774
Un poco fr�a.
397
00:29:14,509 --> 00:29:16,248
Tibia.
398
00:29:17,542 --> 00:29:19,265
Tibia.
399
00:29:20,385 --> 00:29:22,183
Tibia.
400
00:29:25,071 --> 00:29:26,617
Fr�a.
401
00:29:29,505 --> 00:29:31,091
Fr�a.
402
00:29:32,749 --> 00:29:34,451
Tibia.
403
00:29:35,151 --> 00:29:37,620
Tibia, fr�a.
404
00:29:40,546 --> 00:29:42,130
Tibia.
405
00:29:42,676 --> 00:29:44,587
Muy caliente.
406
00:30:03,833 --> 00:30:07,014
�Por favor vas a la cocina
y me traes algo de comer?
407
00:30:07,905 --> 00:30:09,817
�Ser�a posible?
408
00:30:21,864 --> 00:30:24,467
Tal vez haya bananas o...
409
00:30:27,066 --> 00:30:30,342
...Por favor no pienses en traer
un cuchillo ni nada as�...
410
00:30:30,503 --> 00:30:32,301
...o lo sentir�a...
411
00:30:32,462 --> 00:30:34,663
...por ti, quiero decir.
412
00:30:42,542 --> 00:30:44,570
Se est� nublando.
413
00:30:49,915 --> 00:30:51,942
Eres muy amable, gracias.
414
00:30:52,104 --> 00:30:53,536
�Hola?
415
00:30:53,948 --> 00:30:55,571
�Hola?
416
00:30:56,233 --> 00:30:57,490
�Hola?
417
00:30:57,670 --> 00:30:59,622
�Hola?
418
00:31:02,509 --> 00:31:03,941
�S�!
419
00:31:04,219 --> 00:31:05,690
�Hola!
420
00:31:06,312 --> 00:31:08,531
Hola, cari�o.
421
00:31:16,315 --> 00:31:17,977
�D�nde est�s?
422
00:31:19,424 --> 00:31:21,856
Baja al agua.
423
00:31:24,745 --> 00:31:27,616
Los dos estamos pensando lo mismo, �no?
424
00:31:38,109 --> 00:31:40,136
Vimos tu bote.
425
00:31:40,912 --> 00:31:42,458
Hola, Betsy.
426
00:31:42,676 --> 00:31:44,589
Hola, Robert.
427
00:31:45,787 --> 00:31:47,815
�Cu�ndo llegaron?
428
00:31:47,995 --> 00:31:49,542
Hoy.
429
00:31:50,146 --> 00:31:52,211
Todav�a estamos desempacando.
430
00:31:53,103 --> 00:31:55,091
�Cu�nto tiempo se van a quedar?
431
00:31:56,117 --> 00:31:58,700
Probablemente una semana o dos.
Todav�a no estamos seguros.
432
00:31:58,861 --> 00:32:02,214
Maravilloso. Qu� gusto verte.
433
00:32:03,795 --> 00:32:06,496
- D�jame ayudarte.
- Gracias.
434
00:32:07,022 --> 00:32:09,895
- �Conoces a mi cu�ada?
- No.
435
00:32:10,075 --> 00:32:12,065
Mucho gusto.
436
00:32:12,226 --> 00:32:14,771
Hola, igualmente.
437
00:32:14,990 --> 00:32:16,940
Hola. Hola, Robert.
438
00:32:17,101 --> 00:32:18,975
- Hola, �c�mo est�s?
- Bien.
439
00:32:20,751 --> 00:32:24,296
Este es Paul. Se est� quedando
con los Thompson aqu� al lado.
440
00:32:24,477 --> 00:32:27,426
- Hola, mucho gusto.
- Hola, Paul. �Tienes fr�o?
441
00:32:27,587 --> 00:32:31,418
No, tengo... Tengo eczema.
442
00:32:31,636 --> 00:32:34,451
Deber�as nadar, el agua
es maravillosa para eso aqu�.
443
00:32:34,670 --> 00:32:36,584
Gracias, es un buen consejo.
444
00:32:37,263 --> 00:32:38,984
- Hola, mucho gusto.
- Hola.
445
00:32:39,145 --> 00:32:40,136
�C�mo est� George?
446
00:32:41,065 --> 00:32:42,651
Bien, gracias.
447
00:32:42,832 --> 00:32:44,108
�D�nde est�?
448
00:32:44,271 --> 00:32:49,062
Se torci� un m�sculo poniendo el m�stil,
entonces est� recostado, descansando.
449
00:32:49,512 --> 00:32:52,787
Siento o�r eso. Eso es lo que pasa
cuando tratas de hacer demasiado.
450
00:32:52,987 --> 00:32:55,936
Robert, por otro lado,
jam�s so�ar�a con sacar un bote.
451
00:32:56,097 --> 00:32:57,703
�Verdad, Robert?
452
00:32:58,458 --> 00:33:01,177
Dile que se mejore,
porque todas las noches haremos asado.
453
00:33:01,338 --> 00:33:02,387
Se lo dir�.
454
00:33:02,586 --> 00:33:06,133
En serio, pasen apenas se mejore.
El hijo de Robert est� aqu�.
455
00:33:06,313 --> 00:33:08,936
Trajo a su novia.
Seguro que a �l le gustar�a ella.
456
00:33:09,116 --> 00:33:11,777
Est� bien. Bueno, escucha,
es genial verte, querida.
457
00:33:11,958 --> 00:33:15,501
Si el clima sigue as�, probablemente
van a tener que llevar el auto.
458
00:33:15,663 --> 00:33:17,652
- Va a hacer viento.
- Para ma�ana...
459
00:33:17,832 --> 00:33:20,377
- �D�nde es su muelle?
- �Disculpa?
460
00:33:20,597 --> 00:33:22,337
�Su muelle?
461
00:33:22,519 --> 00:33:25,659
A la vuelta de la pen�nsula,
pero al otro lado.
462
00:33:25,821 --> 00:33:28,098
�La caba�a vieja con el muelle rojo?
463
00:33:28,278 --> 00:33:29,902
S�.
464
00:33:30,063 --> 00:33:31,265
Es muy hermosa.
465
00:33:31,465 --> 00:33:33,493
Bueno, gracias, la disfrutamos.
466
00:33:34,383 --> 00:33:37,813
En fin, es un placer verte.
Est� bien, adi�s.
467
00:33:44,156 --> 00:33:46,817
�Van a estar aqu� toda la semana?
468
00:33:46,978 --> 00:33:48,776
Bueno, esta semana, seguro.
469
00:33:49,071 --> 00:33:52,386
- Tal vez pasemos esta noche.
- S�, sabes que nos encanta verlos.
470
00:33:52,584 --> 00:33:55,092
Est� bien.
Veremos c�mo est� George.
471
00:33:55,312 --> 00:33:57,224
S�, ve c�mo est�.
472
00:33:57,385 --> 00:33:58,547
Adi�s.
473
00:33:58,746 --> 00:34:00,698
- Adi�s.
- Adi�s.
474
00:34:02,991 --> 00:34:04,902
Ellos estar�n aqu� en dos horas...
475
00:34:05,064 --> 00:34:07,572
...y se acabar� esta peque�a farsa suya.
476
00:34:07,753 --> 00:34:09,339
Lo siento,
eso no es del todo cierto.
477
00:34:09,500 --> 00:34:11,816
�No les dijo a sus amigos
que llamaran a confirmar...
478
00:34:11,938 --> 00:34:13,657
...o entend� algo mal?
479
00:34:13,819 --> 00:34:17,056
Vendr�n, aunque no puedan hablarnos.
480
00:34:17,871 --> 00:34:19,418
�Se permite mentir?
481
00:34:19,618 --> 00:34:22,932
Un segundo.
Esperen, d�jenme quitar esto del camino.
482
00:34:23,460 --> 00:34:27,656
�Por qu� no tienen una l�nea de tierra?
�No les parece conveniente?
483
00:34:28,221 --> 00:34:30,497
�O es que no vienen tanto?
484
00:34:30,678 --> 00:34:33,224
Por favor, tomen asiento.
485
00:34:33,385 --> 00:34:34,548
Pueden ser completamente...
486
00:34:34,556 --> 00:34:36,469
...abiertos con nosotros.
Se sentir�n mejor.
487
00:34:36,669 --> 00:34:38,984
Estamos siendo
completamente abiertos con ustedes.
488
00:34:40,106 --> 00:34:41,692
Aqu�.
489
00:34:47,747 --> 00:34:49,333
Deber�a ponerle una almohada debajo.
490
00:34:49,513 --> 00:34:52,578
Si dejara que Peter le ayudara,
le doler�a menos.
491
00:34:52,758 --> 00:34:55,304
Ayudar� con gusto, de veras,
pero no quiero obligarlo.
492
00:34:55,465 --> 00:34:57,223
Cuidado con...
493
00:34:57,980 --> 00:35:02,348
...Es una buena idea, s�bala.
Eso deber� ser m�s c�modo.
494
00:35:03,144 --> 00:35:05,862
Eso es.
495
00:35:06,350 --> 00:35:09,781
- �Seguro que no quiere una almohada...?
- �Por favor, pueden detener esto?
496
00:35:11,304 --> 00:35:13,332
�Est� pidiendo?
497
00:35:14,032 --> 00:35:15,098
�Qu�?
498
00:35:15,297 --> 00:35:16,423
Dijo, "por favor".
499
00:35:26,110 --> 00:35:28,060
Estoy muy contento con esto.
500
00:35:28,875 --> 00:35:31,150
Es m�s f�cil cuando hay buenas maneras.
501
00:35:32,712 --> 00:35:35,450
Quiero disculparme por lo de antes.
502
00:35:36,073 --> 00:35:40,214
Pero debes admitirlo, George,
�la bofetada en la cara?
503
00:35:40,587 --> 00:35:43,632
De veras no fue la
reacci�n m�s apropiada.
504
00:35:50,032 --> 00:35:51,541
Me llamo Paul.
505
00:35:53,028 --> 00:35:54,901
�l es Peter.
506
00:35:55,312 --> 00:35:58,856
Ven, Tom. �D�nde est�n tus modales?
Dale la mano al hombre.
507
00:36:03,298 --> 00:36:05,537
Mira, t�mate esto para el dolor.
508
00:36:05,717 --> 00:36:08,226
�Qu� es esto?
�Qu�, somos mierda para ustedes?
509
00:36:09,232 --> 00:36:11,260
�No acabamos de acordar...?
510
00:36:12,785 --> 00:36:14,694
�Por Dios!
511
00:36:25,381 --> 00:36:27,254
Est� bien. Est� bien.
512
00:36:27,435 --> 00:36:29,655
Para o tu mam� saldr� lastimada.
513
00:36:29,834 --> 00:36:33,051
�Para! �Entiendes?
�Entiendes?
514
00:36:34,519 --> 00:36:36,891
C�lmate.
515
00:36:38,513 --> 00:36:40,060
C�lmate.
516
00:36:49,341 --> 00:36:52,694
Tanto estr�s por los buenos modales.
517
00:37:07,100 --> 00:37:09,454
Quiero decir, s�lo estaba
tratando de ser amigable.
518
00:37:09,904 --> 00:37:12,546
Mejorar las relaciones.
Cre� que pod�amos ser civilizados.
519
00:37:12,707 --> 00:37:14,140
�Por qu� est�n haciendo esto?
520
00:37:19,061 --> 00:37:20,456
Tubby, �por qu� hacemos esto?
521
00:37:22,556 --> 00:37:24,182
Vamos, dilo.
522
00:37:25,591 --> 00:37:26,870
No s�.
523
00:37:28,318 --> 00:37:30,459
El capit�n quiere saber por qu�.
524
00:37:31,351 --> 00:37:32,860
�Bueno?
525
00:37:34,231 --> 00:37:35,894
Es dif�cil hablar de ello.
526
00:37:36,112 --> 00:37:37,949
No seas t�mido.
527
00:37:38,706 --> 00:37:41,578
Sabes exactamente lo dif�cil
que es esto para m�.
528
00:37:42,066 --> 00:37:43,708
Dios, qu� drama.
529
00:37:43,871 --> 00:37:47,990
Su pap� se divorci� de su mam� cuando
�l era as� de grande, por otra mujer...
530
00:37:48,151 --> 00:37:51,349
�No es cierto! Est� mintiendo.
531
00:37:51,510 --> 00:37:53,749
Mi mam� se divorci� porque...
532
00:37:54,391 --> 00:37:57,781
Porque quer�a a su osito de peluche
para ella sola.
533
00:37:57,942 --> 00:38:01,255
Y por eso es gay
y es un criminal, �entiende?
534
00:38:01,436 --> 00:38:03,215
Eres un imb�cil.
535
00:38:03,471 --> 00:38:05,019
La verdad es...
536
00:38:05,180 --> 00:38:09,303
...que �l es basura. Viene
de una familia sucia y necesitada.
537
00:38:09,464 --> 00:38:11,663
Cinco hermanos,
todos metidos en las drogas.
538
00:38:11,826 --> 00:38:13,583
Su pap� es alcoh�lico.
539
00:38:13,746 --> 00:38:17,653
Su mam�, bueno,
se podr�n imaginar.
540
00:38:18,238 --> 00:38:19,785
La verdad es...
541
00:38:20,753 --> 00:38:22,223
...que �l se la est� tirando.
542
00:38:23,558 --> 00:38:25,738
Es triste, pero cierto.
543
00:38:26,591 --> 00:38:29,982
Vamos. C�lmate, Tubby.
544
00:38:30,871 --> 00:38:32,630
Basta.
545
00:38:33,310 --> 00:38:35,511
Eres asqueroso.
546
00:38:35,672 --> 00:38:38,776
�No puedes al menos cuidar
tu lenguaje delante de mi hijo?
547
00:38:40,702 --> 00:38:42,059
Lo siento.
548
00:38:42,758 --> 00:38:44,151
Claro.
549
00:38:44,467 --> 00:38:47,337
�Qu� les gustar�a o�r?
�Qu� los har�a feliz?
550
00:38:48,152 --> 00:38:51,255
Nada de lo que dije es cierto,
lo saben tan bien como yo.
551
00:38:51,473 --> 00:38:53,270
�Creen que �l es basura?
552
00:38:54,238 --> 00:38:56,745
Vamos, es un mocoso mimado.
553
00:38:57,598 --> 00:39:02,389
Est� hastiado y asqueado
por el vac�o de la existencia.
554
00:39:03,876 --> 00:39:05,385
Es dif�cil.
555
00:39:06,102 --> 00:39:07,668
De veras.
556
00:39:11,557 --> 00:39:15,388
Le gust� eso.
Miren, ahora est� sonriendo.
557
00:39:17,757 --> 00:39:19,189
�Est� bien?
558
00:39:19,984 --> 00:39:23,183
�Ya est�s contento
o quieres otra versi�n?
559
00:39:32,945 --> 00:39:34,300
Tengo hambre.
560
00:39:35,384 --> 00:39:37,142
Veamos qu� hay.
561
00:39:38,397 --> 00:39:39,659
La verdad es...
562
00:39:39,993 --> 00:39:41,616
...que es drogadicto.
563
00:39:41,798 --> 00:39:44,189
A eso va en este momento.
564
00:39:45,945 --> 00:39:48,701
Por eso est� tan nervioso.
Yo tambi�n soy drogadicto.
565
00:39:48,862 --> 00:39:53,654
Les robamos a las familias ricas en sus
casas de verano para sostener el h�bito.
566
00:39:54,872 --> 00:39:57,110
Deja esta mierda.
567
00:39:58,903 --> 00:40:02,389
- Ya entiendo. �No es suficiente?
- Eso est� bien.
568
00:40:03,838 --> 00:40:07,496
Oye, Tubby, �l entendi�.
�l entiende.
569
00:40:09,425 --> 00:40:12,336
Eso es genial, de veras.
De veras. Escuchen...
570
00:40:12,516 --> 00:40:14,217
...Peter, ven aqu�.
571
00:40:14,705 --> 00:40:16,980
Ahora vamos
a hacer una apuesta, �est� bien?
572
00:40:17,584 --> 00:40:19,611
Vamos, date prisa.
573
00:40:20,791 --> 00:40:22,894
- Si�ntate.
- Est� oscuro.
574
00:40:23,075 --> 00:40:25,105
Vamos, no te duermas.
575
00:40:26,111 --> 00:40:28,618
Est� bien, apostamos...
�Qu� hora es?
576
00:40:29,317 --> 00:40:30,904
Las 8:00.
577
00:40:32,196 --> 00:40:35,548
...que en, digamos 12 horas...
578
00:40:36,478 --> 00:40:37,909
...ustedes tres...
579
00:40:38,225 --> 00:40:41,271
...van a estar acabados.
580
00:40:41,434 --> 00:40:42,942
�Est� bien?
581
00:40:45,908 --> 00:40:47,377
�Qu�?
582
00:40:47,557 --> 00:40:50,218
Ustedes apuestan que estar�n
vivos ma�ana a las 9:00...
583
00:40:50,399 --> 00:40:53,270
...y nosotros apostamos
que estar�n muertos, �est� bien?
584
00:41:08,388 --> 00:41:09,783
No quieren apostar.
585
00:41:09,944 --> 00:41:12,624
Pues esa no es una opci�n.
Tiene que haber una apuesta.
586
00:41:13,112 --> 00:41:15,984
Quiero decir, �qu� creen ustedes?
�Creen que tienen probabilidades?
587
00:41:16,147 --> 00:41:19,631
Est�n de su lado, �no es as�?
�A qui�n le est�n apostando?
588
00:41:19,832 --> 00:41:22,377
Pero, espera, �qu� clase de apuesta es?
Si est�n muertos...
589
00:41:22,559 --> 00:41:26,391
...no pueden cumplir la apuesta
y si ganan, tampoco pueden vivir.
590
00:41:27,034 --> 00:41:29,425
S�, de todas formas perder�n,
eso estoy diciendo.
591
00:41:29,587 --> 00:41:31,865
Dejen esta tonter�a.
�Tratan de asustarnos?
592
00:41:34,598 --> 00:41:36,298
�Ya no hicieron suficiente?
593
00:41:36,479 --> 00:41:39,581
�Qu� quieren? �Quieren dinero?
Pues t�menlo. Les dir� qu�.
594
00:41:39,744 --> 00:41:41,790
Ll�vense lo que quieran, pero v�yanse.
595
00:41:42,394 --> 00:41:43,865
�Est� bien?
596
00:41:46,311 --> 00:41:50,218
�No creen que Fred y Eve van a venir
y van a ver lo que est� pasando?
597
00:41:51,551 --> 00:41:54,423
Y luego nos van a dar
unas buenas palmadas, �verdad?
598
00:41:58,943 --> 00:42:00,144
Est� bien.
599
00:42:00,306 --> 00:42:02,832
Entonces la apuesta est� hecha.
600
00:42:03,742 --> 00:42:05,903
Como dicen en televisi�n:
601
00:42:06,391 --> 00:42:07,824
Hagamos un trato.
602
00:42:10,271 --> 00:42:12,336
�Qu� quieren hacer ahora?
603
00:42:13,957 --> 00:42:17,576
�Ser�a tan amable de ir a hacernos
algo de comer?
604
00:42:18,718 --> 00:42:19,786
Tubby...
605
00:42:20,984 --> 00:42:23,415
...estoy preocupado por ti.
�Te puedes controlar?
606
00:42:23,632 --> 00:42:26,220
Acabas de terminar de
embutirte esa carne.
607
00:42:26,515 --> 00:42:28,945
Es desagradable.
�Qu� va a pensar esta gente?
608
00:42:29,108 --> 00:42:30,500
No he comido desde el mediod�a...
609
00:42:30,508 --> 00:42:32,421
...y deja de llamarme
"Tubby" todo el tiempo.
610
00:42:32,506 --> 00:42:34,013
- Est� bien, Tom.
- Est� bien, Jerry.
611
00:42:34,079 --> 00:42:37,623
Est� bien, bueno,
creo que deber�as cuidar tu figura.
612
00:42:37,784 --> 00:42:40,061
�Crees que eso es atractivo?
613
00:42:42,067 --> 00:42:45,457
Mira a la esposa del capit�n.
�Crees que le pareces atractivo?
614
00:42:45,638 --> 00:42:47,550
- �Con estos rollitos?
- Para.
615
00:42:47,711 --> 00:42:49,949
- �Te gusta tener eso?
- Para.
616
00:42:50,111 --> 00:42:51,984
M�rala, no es tan vieja.
617
00:42:54,143 --> 00:42:58,416
Disc�lpeme, se�ora. Ser�as
completamente aceptable para ella...
618
00:42:59,154 --> 00:43:01,335
...si no fuera por ese cuerpo.
619
00:43:02,553 --> 00:43:04,214
Deber�as seguirla a ella.
620
00:43:06,353 --> 00:43:08,419
Ese s� es un cuerpo firme.
621
00:43:09,425 --> 00:43:11,820
No tiene ni una calor�a de m�s.
622
00:43:11,999 --> 00:43:13,432
No estoy tan seguro.
623
00:43:13,785 --> 00:43:15,025
�Qu�?
624
00:43:15,513 --> 00:43:16,830
�O�ste eso?
625
00:43:17,433 --> 00:43:21,552
Tubby, eso es muy grosero.
�Vamos a aceptar eso, se�ora?
626
00:43:23,384 --> 00:43:25,625
- No.
- Oye.
627
00:43:25,786 --> 00:43:28,140
Indio. T�.
628
00:43:29,914 --> 00:43:31,941
�C�mo te llamas?
629
00:43:37,267 --> 00:43:38,988
George.
630
00:43:39,474 --> 00:43:42,232
�George? Igual que pap�.
631
00:43:43,681 --> 00:43:45,420
Eso es muy tierno.
632
00:43:45,946 --> 00:43:47,379
Ven aqu�, Georgie.
633
00:43:47,559 --> 00:43:48,664
Ven aqu�.
634
00:43:50,112 --> 00:43:51,658
Ven aqu�.
635
00:43:52,435 --> 00:43:54,826
Vamos, ahora vamos a jugar.
636
00:43:55,314 --> 00:43:56,862
D�jenlo en paz.
637
00:43:57,025 --> 00:44:00,299
S� que no quieres jugar conmigo,
pero es un juego estupendo.
638
00:44:00,479 --> 00:44:02,776
- Es un juego divertido, cr�eme.
- D�jenlo en paz.
639
00:44:03,512 --> 00:44:05,867
�Ves c�mo tu mam� pelea por ti?
640
00:44:06,066 --> 00:44:08,631
- Tu pap� podr�a aprender de ella.
- Basta.
641
00:44:08,793 --> 00:44:10,820
Por eso tambi�n
la dejaremos jugar a ella.
642
00:44:11,039 --> 00:44:13,259
Tubby, toma a Georgie un segundo.
643
00:44:14,400 --> 00:44:17,790
Este es un juego genial.
Se llama el Gato en la Bolsa.
644
00:44:17,953 --> 00:44:20,631
Es muy divertido. Aqu� vamos.
645
00:44:21,350 --> 00:44:24,624
No entres en p�nico. No va a pasar
nada. Dije que era un juego divertido.
646
00:44:24,785 --> 00:44:29,273
Es un juego familiar. Pap� tambi�n
puede jugar para que no se aburra.
647
00:44:29,953 --> 00:44:34,072
Oye, Georgie. No es divertido
si te est�s moviendo, �est� bien?
648
00:44:34,233 --> 00:44:36,376
�Oye! Esc�chame.
649
00:44:38,400 --> 00:44:40,139
Eso est� mejor.
650
00:44:42,835 --> 00:44:46,898
Ahora, escucha, ahora somos
un equipo, �no es as�?
651
00:44:50,707 --> 00:44:52,830
�La cubierta te molesta?
652
00:44:53,664 --> 00:44:55,786
�Est�s recibiendo suficiente aire?
653
00:44:56,639 --> 00:44:58,186
�S�?
654
00:44:59,078 --> 00:45:01,815
- �Georgie? �S�?
- S�.
655
00:45:02,035 --> 00:45:03,660
Genial.
656
00:45:04,472 --> 00:45:05,789
Ahora podemos empezar.
657
00:45:06,872 --> 00:45:08,497
Si recuerdo correctamente...
658
00:45:08,505 --> 00:45:10,665
...mam� y nuestro indiecito
quer�an escabullirse.
659
00:45:10,866 --> 00:45:13,911
�Por qu�?
Tubby, �por qu�?
660
00:45:14,630 --> 00:45:15,870
No s�.
661
00:45:16,473 --> 00:45:17,464
�Se permite mentir?
662
00:45:17,472 --> 00:45:20,055
�Qu� clase de ejemplo le
est�s dando a esta gente?
663
00:45:20,274 --> 00:45:23,069
Tubby, t� sabes exactamente
por qu� quer�a irse ella.
664
00:45:23,634 --> 00:45:26,295
Porque empezaste a hablar
de sus rollitos.
665
00:45:27,111 --> 00:45:30,501
T� fuiste el que dud� de su perfecci�n.
666
00:45:31,315 --> 00:45:34,187
Como sea, no importa.
En fin...
667
00:45:35,711 --> 00:45:39,697
...entiendo por qu� estaba avergonzada
delante del ni�o.
668
00:45:40,320 --> 00:45:43,021
Por eso estamos jugando
al Gato en la Bolsa.
669
00:45:43,201 --> 00:45:45,902
Para preservar la decencia moral.
670
00:45:46,120 --> 00:45:48,474
Ahora el ni�o est� en la bolsa.
671
00:45:49,153 --> 00:45:52,504
Ahora veamos si las tetas
de mam� est�n ca�das.
672
00:45:59,233 --> 00:46:01,336
No queremos lastimar al gatito, �verdad?
673
00:46:01,555 --> 00:46:02,988
D�jalo en paz.
674
00:46:03,188 --> 00:46:05,463
Exactamente.
Pap� tambi�n quiere jugar.
675
00:46:05,798 --> 00:46:07,787
�Dios!
676
00:46:10,424 --> 00:46:11,704
�Qu� estamos esperando?
677
00:46:12,788 --> 00:46:14,585
D�gale a su esposa que no sea t�mida.
678
00:46:14,746 --> 00:46:18,540
Es una tonter�a.
Estoy seguro que ella no tiene rollitos.
679
00:46:20,505 --> 00:46:22,379
Por favor, d�jalo en paz.
680
00:46:23,193 --> 00:46:26,583
S�lo tiene que decirle
que se quite la ropa.
681
00:46:27,189 --> 00:46:28,257
Por favor.
682
00:46:29,512 --> 00:46:31,788
"Qu�tate la ropa, cari�o".
683
00:46:49,748 --> 00:46:51,737
Qu�tate la ropa.
684
00:46:53,107 --> 00:46:56,421
"Qu�tate la ropa, cari�o".
685
00:47:09,466 --> 00:47:12,030
Qu�tate la ropa, cari�o.
686
00:48:44,949 --> 00:48:46,594
Bravo.
687
00:48:48,636 --> 00:48:52,352
�Qu� dije? No tiene rollitos.
688
00:48:52,917 --> 00:48:56,058
Y ya nos podemos vestir otra vez.
Gracias.
689
00:49:23,156 --> 00:49:25,299
Asqueroso. Tubby, ven aqu�.
Toma a este cerdito.
690
00:49:25,479 --> 00:49:27,391
Ni siquiera est� entrenado todav�a.
691
00:49:27,552 --> 00:49:29,467
- Ve a cambiarle el pa�al.
- Yo lo llevar�.
692
00:49:29,628 --> 00:49:32,309
Est� bien,
no le voy a hacer nada.
693
00:49:33,161 --> 00:49:34,382
�Su�ltalo!
694
00:50:30,070 --> 00:50:31,348
Venga.
695
00:50:31,510 --> 00:50:32,750
Si�ntese.
696
00:50:33,602 --> 00:50:35,515
Si�ntese.
697
00:50:39,035 --> 00:50:41,389
Le aconsejo que no patee.
698
00:50:56,643 --> 00:50:58,708
Espero que no se aburra con �l.
699
00:51:00,387 --> 00:51:04,352
Si se aburre, �chele
un balde de agua en la cabeza.
700
00:51:07,239 --> 00:51:09,939
Ten cuidado, no arruines la alfombra.
701
00:51:35,831 --> 00:51:38,107
No, s�lo es un chiste.
702
00:51:38,306 --> 00:51:40,314
Har� la prueba estatal
otra vez en el oto�o...
703
00:51:40,476 --> 00:51:43,348
...y entonces ir� a la universidad
y estudiar� negocios.
704
00:51:48,964 --> 00:51:50,703
�Le duele mucho?
705
00:51:51,748 --> 00:51:53,985
�Por qu� no nos matan y ya?
706
00:51:54,147 --> 00:51:56,788
No deber�a olvidar la importancia
del entretenimiento.
707
00:52:40,227 --> 00:52:44,346
Siento lo de la pierna, pero en realidad
es su culpa, si me permite decirlo.
708
00:52:44,507 --> 00:52:47,035
Quiero decir, �por qu� abofete� a Paul?
709
00:52:47,831 --> 00:52:51,144
Y los ruegos in�tiles por los huevos
fueron bastante inc�modos para m�.
710
00:52:51,363 --> 00:52:52,506
Degradante, de hecho.
711
00:52:52,668 --> 00:52:54,426
No s� si lo tenga claro.
712
00:52:54,723 --> 00:52:58,306
Si lo piensan, todo esto pas�
por una caja de huevos.
713
00:52:59,042 --> 00:53:01,339
De hecho, todav�a deben estar ah�.
714
00:53:04,515 --> 00:53:06,618
Adem�s, debi� haber
escuchado a su esposa.
715
00:53:06,838 --> 00:53:09,459
Ella pr�cticamente le rog�
que nos dejara ir con los huevos.
716
00:53:09,640 --> 00:53:12,858
Pero claro, todos siempre somos
m�s inteligentes en retrospectiva.
717
00:53:13,442 --> 00:53:15,027
Aqu� est�n.
718
00:53:15,593 --> 00:53:18,024
Uno est� quebrado, pero no mucho.
719
00:53:18,243 --> 00:53:21,423
Estas cajas de huevos aguantan mucho,
considerando los golpes.
720
00:53:22,564 --> 00:53:25,665
�Por qu� est� haciendo eso?
�Qu� tan est�pido cree que soy?
721
00:53:25,826 --> 00:53:27,739
No entiendo, �en qu� est� pensando?
722
00:53:27,958 --> 00:53:30,544
Pr�cticamente me est� obligando
a tratarla mal.
723
00:53:34,871 --> 00:53:37,590
�Mierda! Ahora s� que lo arruin�.
724
00:53:37,752 --> 00:53:40,507
Y Paul nos dijo espec�ficamente
que cuid�ramos la alfombra.
725
00:53:44,797 --> 00:53:47,075
Por favor, d�janos ir.
726
00:53:50,788 --> 00:53:55,311
Mira, lo tienes todo por delante,
todav�a eres tan joven.
727
00:53:57,469 --> 00:53:59,150
En realidad
no ha pasado nada todav�a.
728
00:53:59,235 --> 00:54:02,587
Podemos decir que la pierna de George
se quebr� en el bote.
729
00:54:04,227 --> 00:54:06,139
Todos nos creer�n, te lo prometo.
730
00:54:06,358 --> 00:54:08,538
- Por favor, no haga esto.
- Por favor, s�lo...
731
00:54:08,757 --> 00:54:13,550
�Por qu� se est� degradando? Esto es tan
doloroso para m� como para usted.
732
00:54:45,911 --> 00:54:47,151
�Georgie?
733
00:54:48,638 --> 00:54:50,550
�D�nde est�s?
734
00:56:16,958 --> 00:56:18,235
Georgie.
735
00:56:18,878 --> 00:56:20,752
Ah� voy.
736
00:57:14,404 --> 00:57:18,275
Un segundo. Voy a poner
un poco de m�sica para nosotros.
737
00:57:46,756 --> 00:57:49,706
- Hola, Georgie.
- No te acerques m�s.
738
00:57:51,596 --> 00:57:53,392
Amart�llala.
739
00:57:54,841 --> 00:57:56,943
Hala la palanca hacia atr�s.
740
00:58:25,271 --> 00:58:26,992
Aprieta el gatillo.
741
00:58:43,992 --> 00:58:47,633
...en cambio urgi� un compromiso
y dijo que las emociones...
742
00:58:48,007 --> 00:58:49,150
...al museo.
743
00:58:50,310 --> 00:58:51,473
�Estuviste genial!
744
00:58:51,846 --> 00:58:53,835
...un buen ensayo.
745
00:58:53,996 --> 00:58:57,310
El da�o es m�s que todo en la costa.
La marea en algunos puntos...
746
00:58:57,471 --> 00:59:00,304
...su segunda victoria
en la pista de Talladega.
747
00:59:00,486 --> 00:59:04,145
Y tratando de hacer lo que tenga
que hacer para ganar el campeonato.
748
00:59:04,325 --> 00:59:05,834
Y eso significa que de veras...
749
00:59:05,842 --> 00:59:07,792
...tiene que ganar esta
carrera y en Iowa...
750
00:59:07,992 --> 00:59:12,189
...y necesita ver a Frank Kimble
terminando fuera de los primeros 26.
751
00:59:12,312 --> 00:59:13,513
Es todo lo que puede hacer.
752
00:59:13,597 --> 00:59:15,260
S�. Antes lo dijiste.
753
00:59:15,480 --> 00:59:17,352
Puede pasar.
�l sabe qu� tiene que hacer.
754
00:59:17,515 --> 00:59:19,389
Iba a la cabeza.
Tiene que ganar aqu�...
755
00:59:19,551 --> 00:59:21,982
...luego ir a Iowa
y dar todo lo que tenga.
756
00:59:22,200 --> 00:59:24,861
Bobby Gerhart se esforz� tanto
en la pista...
757
00:59:25,080 --> 00:59:26,261
Cari�o, ya llegu�.
758
00:59:27,960 --> 00:59:29,180
�Mam�!
759
00:59:29,879 --> 00:59:34,673
�Qu� pasa, amor?
Est�s bien, �no? �No?
760
00:59:37,485 --> 00:59:38,705
Mataron a Jenny.
761
00:59:38,886 --> 00:59:40,796
- Hola, Beavis.
- Hola, Butt-Head.
762
00:59:40,958 --> 00:59:42,910
- �Todo bajo control?
- Eso parece.
763
00:59:43,071 --> 00:59:44,464
Bien.
764
00:59:45,759 --> 00:59:46,787
�Puedo?
765
00:59:46,949 --> 00:59:49,188
Por favor, adelante.
766
00:59:50,521 --> 00:59:52,588
Seguro que se est� preguntando, capit�n...
767
00:59:52,596 --> 00:59:54,795
...de d�nde sali� este
hermoso rifle de caza.
768
00:59:54,957 --> 00:59:56,387
�O le parece conocido?
769
00:59:56,549 --> 00:59:58,750
�Iba a cazar con Fred?
770
00:59:59,198 --> 01:00:03,991
�Puede creer que su querido ni�ito
trat� de matarme con esto?
771
01:00:04,633 --> 01:00:06,909
S� que es dif�cil de creer,
pero es la verdad...
772
01:00:07,071 --> 01:00:09,750
...y nada m�s que la verdad,
�no, Georgie?
773
01:00:13,963 --> 01:00:16,355
- �Qu� te parece eso, Tom?
- Est� mal.
774
01:00:16,516 --> 01:00:18,505
�Qu� hora es?
775
01:00:18,725 --> 01:00:19,907
Despu�s de las 11.
776
01:00:20,069 --> 01:00:23,594
Creo que deber�amos pensar
en ganar nuestra apuesta, �no?
777
01:00:23,755 --> 01:00:24,995
De hecho, deber�amos estar...
778
01:00:25,003 --> 01:00:26,953
...muy agradecidos con
el peque�o Georgie...
779
01:00:27,114 --> 01:00:29,909
...por ayudarnos tanto.
780
01:00:30,551 --> 01:00:32,463
Una para Beavis.
781
01:00:32,835 --> 01:00:34,673
Una para Butt-Head.
782
01:00:36,601 --> 01:00:38,187
Est� bien.
783
01:00:40,557 --> 01:00:43,351
De tin mar�n de do ping��
C�cara m�cara t�tere fue...
784
01:00:43,513 --> 01:00:48,304
...yo no fui, fue Tet�...
P�gale, p�gale que ella fue...
785
01:00:53,287 --> 01:00:54,872
Est� muy azul.
786
01:00:55,515 --> 01:00:57,751
D�game, �cu�ntos a�os tienes?
787
01:01:01,120 --> 01:01:02,878
Ella no quiere jugar.
788
01:01:04,230 --> 01:01:06,392
�Cu�ntos a�os crees que tenga?
789
01:01:06,553 --> 01:01:08,312
�Treinta, 37?
790
01:01:09,645 --> 01:01:11,192
No tiene rollitos.
791
01:01:12,120 --> 01:01:15,875
Seamos generosos,
digamos que 35, �est� bien?
792
01:01:16,037 --> 01:01:17,661
�Est� de acuerdo?
793
01:01:18,552 --> 01:01:19,908
Est� de acuerdo.
794
01:01:20,358 --> 01:01:22,712
�Entonces con qui�n quieres empezar?
795
01:01:22,874 --> 01:01:24,305
�Con ella?
796
01:01:25,119 --> 01:01:26,149
Bien.
797
01:01:26,788 --> 01:01:29,470
Ahora, yo traer� algo de comer.
798
01:01:32,760 --> 01:01:36,633
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete...
799
01:01:50,887 --> 01:01:53,279
�Alguien quiere algo?
800
01:02:21,126 --> 01:02:22,903
Eres un idiota, Tubby.
801
01:02:23,085 --> 01:02:26,590
No mates a la persona que contaste,
sino a la que queda.
802
01:02:26,752 --> 01:02:28,701
�Qu� te pasa?
803
01:02:28,920 --> 01:02:30,985
- Trat� de huir.
- �Y qu�?
804
01:02:31,205 --> 01:02:33,193
No es raz�n para disparar a lo loco.
805
01:02:33,355 --> 01:02:36,000
�No tienes ning�n sentido del tiempo?
806
01:02:36,160 --> 01:02:37,958
�Qu� hora es?
807
01:02:38,522 --> 01:02:41,145
- Casi las 12.
- Mierda.
808
01:02:41,326 --> 01:02:43,063
Est�n agotados.
809
01:02:44,166 --> 01:02:48,304
- Vamos, v�monos de aqu�.
- Est� bien.
810
01:02:48,486 --> 01:02:50,226
Gracias por el driver.
811
01:02:50,234 --> 01:02:53,183
Lo pondr� de nuevo en
la bolsa, �est� bien?
812
01:02:53,921 --> 01:02:55,198
�S�?
813
01:02:55,361 --> 01:02:59,998
- Est� bien, gracias. Buenas noches.
- Nos vemos.
814
01:03:02,233 --> 01:03:04,394
Juan Montoya empuj� a Steve Wallace.
815
01:03:04,557 --> 01:03:09,023
Wallace se apoder� del punto,
Gerhart baj� hasta el noveno.
816
01:03:11,834 --> 01:03:14,705
Blake Bjorklund tambi�n est�
poniendo su nombre en el grupo.
817
01:03:14,885 --> 01:03:19,312
En cuanto a los pilotos potenciales
que quieren ganar aqu� en Talladega...
818
01:03:19,512 --> 01:03:22,520
...Pete Shepherd, otro
piloto de desarrollo...
819
01:03:22,528 --> 01:03:24,038
...en el 39 de Roush Racing.
820
01:03:24,353 --> 01:03:26,073
Jack Roush
de hecho hizo el comentario:
821
01:03:26,234 --> 01:03:29,278
"�l me recuerda a un Mark Martin joven".
822
01:03:29,997 --> 01:03:34,039
Es una declaraci�n bastante
grande de Jack Roush. Bob Dillner.
823
01:03:34,239 --> 01:03:36,269
�Alguna vez has sabido
qu� va a pasar en los boxes?
824
01:03:36,489 --> 01:03:39,954
Es gracioso. Hace apenas un segundo,
Brad Parrott corri� hasta ac�.
825
01:03:40,155 --> 01:03:43,276
Lo ven ahora mismo.
Est� en el puesto de boxes 61...
826
01:03:43,437 --> 01:03:46,424
...y eso es porque esos dos
est�n trabajando juntos.
827
01:03:46,605 --> 01:03:49,785
De hecho, Juan Montoya
habl� por la radio y dijo:
828
01:03:49,965 --> 01:03:54,105
"Me voy a pegar del parachoques
del 61 como pegamento...
829
01:03:54,287 --> 01:03:55,834
...hasta la bandera blanca ".
830
01:03:55,995 --> 01:03:59,269
Entonces Brad Parrott vino corriendo
donde el equipo para explicarles...
831
01:03:59,431 --> 01:04:02,399
...y aparentemente se qued�
ah� un rato conversando.
832
01:04:02,887 --> 01:04:05,990
Bueno, un momento,
no puedes decirle tu estrategia...
833
01:04:06,151 --> 01:04:08,313
...al hombre contra
el que est�s corriendo.
834
01:04:08,474 --> 01:04:10,558
Pues ahora est�n diciendo eso.
835
01:04:10,721 --> 01:04:14,551
Pero si los autos cambian y el carril
de afuera avanza, podr�an chocar.
836
01:04:14,714 --> 01:04:17,509
Juan en la radio hace unos minutos,
le dijo a su pap�:
837
01:04:17,670 --> 01:04:20,831
"�Para d�nde voy? �Al lado alto,
al lado bajo? �En qu� carril me meto?"
838
01:04:20,992 --> 01:04:22,866
Nadie dijo nada.
839
01:05:01,753 --> 01:05:03,705
Se fueron.
840
01:05:12,967 --> 01:05:15,070
�Oyes eso?
841
01:05:20,799 --> 01:05:22,195
Se fueron.
842
01:06:08,168 --> 01:06:10,675
Ir�... Ir� por un cuchillo.
843
01:09:05,116 --> 01:09:06,721
C�lmate.
844
01:09:07,362 --> 01:09:10,426
S�lo respira. Por favor, s�lo respira.
845
01:09:12,642 --> 01:09:14,401
Por favor, respira.
846
01:09:14,563 --> 01:09:16,512
Respira, respira.
847
01:09:55,919 --> 01:09:58,120
Tenemos que salir de aqu�.
848
01:10:05,999 --> 01:10:08,276
Podr�an volver.
849
01:10:09,513 --> 01:10:10,752
Tenemos...
850
01:10:12,163 --> 01:10:14,190
...Tenemos que irnos.
851
01:10:18,632 --> 01:10:20,466
Est� bien.
852
01:10:22,241 --> 01:10:24,039
�Puedes caminar?
853
01:10:25,352 --> 01:10:28,359
- Te ayudar�.
- Tratar�.
854
01:10:38,717 --> 01:10:40,437
�Qu� pasa?
855
01:11:05,289 --> 01:11:07,029
Est� bien.
856
01:11:11,644 --> 01:11:13,306
Est� bien.
857
01:12:02,640 --> 01:12:06,030
V�monos. Por favor, v�monos.
858
01:12:38,043 --> 01:12:39,554
Est� con seguro.
859
01:12:42,730 --> 01:12:44,988
Tendremos que salir por la ventana.
860
01:12:48,797 --> 01:12:50,554
�Dios!
861
01:12:51,408 --> 01:12:53,799
George, por favor, por favor.
862
01:12:53,961 --> 01:12:56,949
No puedo, amor. No puedo.
863
01:12:57,131 --> 01:13:00,194
Vamos. Vamos.
864
01:13:01,796 --> 01:13:03,669
Ve t�.
865
01:13:03,887 --> 01:13:07,202
Ve t�. �Est� bien?
866
01:13:08,036 --> 01:13:09,428
Si cerraron la puerta...
867
01:13:09,436 --> 01:13:12,002
...probablemente tambi�n
cerraron el port�n.
868
01:13:12,394 --> 01:13:14,076
Tienes raz�n.
869
01:13:17,002 --> 01:13:19,354
Lleva el alicate, �est� bien?
870
01:13:20,360 --> 01:13:22,714
Corta la cerca.
871
01:13:23,528 --> 01:13:27,592
Ten cuidado cuando llegues a la calle.
Pueden estar esperando, �est� bien?
872
01:13:27,755 --> 01:13:29,436
�D�nde est� el alicate?
873
01:13:30,961 --> 01:13:32,794
Mierda.
874
01:13:34,762 --> 01:13:36,865
En la cocina, creo.
875
01:13:37,085 --> 01:13:38,593
No. En el invernadero.
876
01:13:39,850 --> 01:13:43,031
Cari�o, por favor,
te tienes que vestir, �no?
877
01:13:43,250 --> 01:13:46,947
Ponte unos zapatos
porque es posible que tengas que correr.
878
01:13:48,049 --> 01:13:49,923
No te puedo dejar aqu�, no.
879
01:13:50,084 --> 01:13:53,398
S�lo vete.
Estamos perdiendo tiempo.
880
01:13:54,769 --> 01:13:58,275
No, espera, la maleta est� aqu�.
La maleta est� aqu�, entonces...
881
01:14:07,403 --> 01:14:09,122
Me esconder� en la bodega.
882
01:14:09,514 --> 01:14:12,424
�Est� bien? Te esperar�.
883
01:14:14,889 --> 01:14:16,957
�C�mo vas a bajar hasta all�?
884
01:14:18,288 --> 01:14:19,547
No s�.
885
01:14:19,728 --> 01:14:22,562
- Mierda.
- Pero me las arreglar�.
886
01:14:33,917 --> 01:14:36,154
Por favor, s�lo vete.
887
01:14:37,603 --> 01:14:38,996
Por favor.
888
01:14:57,765 --> 01:15:00,387
George, est� funcionando.
889
01:15:00,606 --> 01:15:01,558
�Qu�?
890
01:15:01,566 --> 01:15:04,188
Debi� haberse secado.
Funciona de nuevo.
891
01:15:04,368 --> 01:15:05,801
Llama a alguien.
892
01:15:06,077 --> 01:15:08,393
- �A qui�n?
- A la polic�a.
893
01:15:08,958 --> 01:15:10,716
Est� bien.
894
01:15:21,282 --> 01:15:23,157
No est� llamando.
895
01:15:23,836 --> 01:15:25,595
D�jame o�r.
896
01:15:33,474 --> 01:15:35,387
Todav�a debe estar mojado.
897
01:15:35,568 --> 01:15:37,595
Hay se�al.
898
01:15:38,640 --> 01:15:40,321
Espera.
899
01:15:51,274 --> 01:15:52,630
�D�nde est� el tuyo?
900
01:15:53,674 --> 01:15:55,991
En el jodido auto.
901
01:16:23,569 --> 01:16:25,346
Nada.
902
01:16:28,447 --> 01:16:31,472
Ve por el secador. Tal vez eso funcione.
903
01:16:31,691 --> 01:16:33,066
Toma.
904
01:16:33,764 --> 01:16:36,271
- Necesito una silla.
- �Dios!
905
01:16:37,603 --> 01:16:39,516
Lo siento.
906
01:16:55,442 --> 01:16:57,835
No est� funcionando, cari�o.
907
01:18:28,965 --> 01:18:30,033
Olv�dalo.
908
01:18:30,444 --> 01:18:31,512
Olv�dalo.
909
01:18:31,922 --> 01:18:34,027
Tal vez simplemente no funciona.
910
01:18:34,801 --> 01:18:36,714
Estamos perdiendo tiempo.
911
01:18:37,279 --> 01:18:40,477
S�lo h�lame aqu� en la silla.
Lo intentar�.
912
01:18:40,964 --> 01:18:42,283
�Est� bien?
913
01:18:42,445 --> 01:18:44,069
Te tienes que ir ya.
914
01:18:44,288 --> 01:18:45,759
Est� bien.
915
01:18:48,493 --> 01:18:50,154
Mierda, lo siento.
916
01:19:11,205 --> 01:19:12,753
Te tienes que ir.
917
01:19:13,164 --> 01:19:14,884
- Vete, ya.
- Est� bien.
918
01:19:15,046 --> 01:19:16,074
Por favor.
919
01:19:16,237 --> 01:19:17,879
Ann.
920
01:19:21,803 --> 01:19:23,791
Por favor perd�name.
921
01:19:38,124 --> 01:19:40,516
Te amo.
922
01:19:43,847 --> 01:19:45,759
Te amo.
923
01:19:46,881 --> 01:19:47,909
Te amo.
924
01:19:48,493 --> 01:19:50,999
Corre, �est� bien?
925
01:19:51,199 --> 01:19:52,555
S�lo corre.
926
01:21:45,038 --> 01:21:46,720
�Hola!
927
01:21:50,760 --> 01:21:52,748
�Hola!
928
01:21:52,966 --> 01:21:55,070
�Ay�denme!
929
01:21:55,846 --> 01:21:57,796
�Auxilio!
930
01:22:38,239 --> 01:22:39,709
�Hola?
931
01:22:40,485 --> 01:22:43,588
�Me oye?
Habla George Farber.
932
01:22:43,807 --> 01:22:47,833
Vivo en la calle Neck 55...
933
01:22:48,686 --> 01:22:50,829
...en la cabeza del muelle.
934
01:22:53,158 --> 01:22:55,397
Mataron a mi hijo.
935
01:23:00,168 --> 01:23:02,080
�Me oye?
936
01:23:04,333 --> 01:23:05,325
Mierda.
937
01:23:08,076 --> 01:23:10,277
Bater�a baja...
938
01:23:23,685 --> 01:23:26,884
�Hola? Acabo de llamar.
939
01:25:07,522 --> 01:25:10,048
�Oiga! �Oiga!
940
01:25:11,053 --> 01:25:12,832
�Espere!
941
01:26:43,522 --> 01:26:45,087
�Ann?
942
01:27:09,998 --> 01:27:12,870
Jugador uno, nivel dos.
943
01:27:19,215 --> 01:27:20,244
Maldita sea.
944
01:27:20,406 --> 01:27:22,279
Buenos d�as, capit�n.
945
01:27:24,205 --> 01:27:25,791
Buenos d�as.
946
01:27:26,087 --> 01:27:27,193
De tin mar�n de do ping��...
947
01:27:27,335 --> 01:27:29,996
- C�cara m�cara t�tere fue
- Estar�n aqu� en cualquier momento.
948
01:27:30,081 --> 01:27:33,280
- Mejor d�monos prisa, �verdad, Beavis?
- De tin mar�n de do ping��...
949
01:27:33,441 --> 01:27:34,951
�Cu�ntos a�os dijimos? �37?
950
01:27:35,171 --> 01:27:36,563
- Treinta y cinco.
- Est� bien, 35.
951
01:27:36,724 --> 01:27:39,154
- �Por qu� no me crees?
- 1, 2, 3...
952
01:27:39,373 --> 01:27:41,439
Es bueno que el
cargador est� en el auto.
953
01:27:41,602 --> 01:27:44,474
...9, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
954
01:27:44,654 --> 01:27:47,201
Si es la edad de ella,
tienes que empezar con ella.
955
01:27:47,363 --> 01:27:50,369
- �Por qu�?
- Porque esas son las reglas, tonto.
956
01:27:50,570 --> 01:27:52,712
Est� bien, bueno,
entonces empezar� con ella.
957
01:27:52,931 --> 01:27:54,476
La bater�a
no estaba muerta todav�a.
958
01:27:54,562 --> 01:27:57,434
- 1, 2, 3, 4...
- S�, yo s�.
959
01:27:57,614 --> 01:28:00,928
Es hora de pensar en algo nuevo.
La se�ora intent� eso esta tarde.
960
01:28:01,128 --> 01:28:03,924
- Cuenta m�s r�pido, Beavis.
- 11, 12, 13, 1...
961
01:28:04,086 --> 01:28:05,999
Digo, �qu� tan primitivos
creen que somos?
962
01:28:06,160 --> 01:28:09,128
No es una apuesta si no hay
nada en juego, �verdad, capit�n?
963
01:28:09,288 --> 01:28:11,201
Hasta ustedes
necesitan una oportunidad.
964
01:28:11,362 --> 01:28:14,753
El viento sopla hacia donde quiere.
Por eso es divertido navegar.
965
01:28:14,933 --> 01:28:17,594
- 29, 30, 31, 32...
- Claro, �no?
966
01:28:17,813 --> 01:28:20,801
...33, 34, 35.
967
01:28:20,962 --> 01:28:23,354
Ahora, no cometas
el mismo error dos veces.
968
01:28:23,574 --> 01:28:26,886
No es la persona que cuentas,
sino la que queda.
969
01:28:30,484 --> 01:28:31,956
Un momento.
970
01:28:32,522 --> 01:28:34,164
Veo un juguete nuevo.
971
01:28:34,326 --> 01:28:36,872
Creo que tenemos que agradecerle
a la se�ora por esto.
972
01:28:38,896 --> 01:28:41,767
Esto har� todo un poco m�s interesante.
973
01:28:42,638 --> 01:28:45,089
Es aburrido cuando sufren los mudos.
974
01:28:45,998 --> 01:28:49,755
Queremos entretener
a nuestro p�blico, �verdad?
975
01:28:49,937 --> 01:28:52,078
Mostrarles lo que podemos hacer.
976
01:28:58,326 --> 01:29:00,526
Pueden jugar otro juego.
977
01:29:00,688 --> 01:29:04,809
El nombre de este juego
es La Esposa Cari�osa.
978
01:29:05,412 --> 01:29:07,323
Tambi�n conocido como:
979
01:29:07,811 --> 01:29:11,163
Con Arma o Con Cuchillo...
980
01:29:11,919 --> 01:29:15,196
...Perder Tu Vida
A Veces Puede Ser Divertido.
981
01:29:16,335 --> 01:29:18,114
Vamos, no se duerma.
982
01:29:18,602 --> 01:29:21,128
Tiene que jugar o tendr�
que amordazarla otra vez...
983
01:29:21,290 --> 01:29:23,527
...y eso no le gusta, �verdad?
984
01:29:25,608 --> 01:29:28,326
Entonces las reglas de este juego son...
985
01:29:28,814 --> 01:29:31,513
...Georgie padre est� fuera, �est� bien?
986
01:29:31,694 --> 01:29:34,087
�l sigue.
No hay nada que hacer al respecto...
987
01:29:34,249 --> 01:29:36,833
...a menos que quiera
reemplazarlo, �quiere?
988
01:29:38,089 --> 01:29:41,076
�S�? A Beavis no le molestar�.
�Verdad, Tubby?
989
01:29:41,294 --> 01:29:43,359
- No me llames Tubby.
- Ve, a �l no le importa.
990
01:29:43,522 --> 01:29:46,797
- S�lo h�ganlo, esto es suficiente.
- �Suficiente?
991
01:29:47,208 --> 01:29:49,679
�De veras cree que es suficiente?
�Y t�, Ann?
992
01:29:49,840 --> 01:29:52,635
�Crees que es suficiente
o quieres seguir jugando?
993
01:29:52,817 --> 01:29:57,089
No respondas. Deja que hagan
lo que quieran, se acabar� m�s r�pido.
994
01:29:57,481 --> 01:29:58,875
Vamos.
995
01:29:59,439 --> 01:30:01,755
Deja de ser tan cobarde.
996
01:30:02,319 --> 01:30:03,810
�Ustedes creen que es suficiente?
997
01:30:03,818 --> 01:30:05,673
Es decir, quieren un
final de verdad, �no?
998
01:30:05,892 --> 01:30:09,648
Con un desarrollo
de la trama cre�ble, �no?
999
01:30:09,924 --> 01:30:12,642
La apuesta sigue en pie.
No la puedes cancelar t� sola.
1000
01:30:12,803 --> 01:30:15,886
Entonces, el nombre del juego
es La Esposa Cari�osa.
1001
01:30:16,335 --> 01:30:19,112
Ahora, aunque Beavis
ya termin� de contar...
1002
01:30:19,369 --> 01:30:22,644
...Ann puede decidir qui�n sigue...
1003
01:30:22,805 --> 01:30:25,600
...y con qu� instrumento.
1004
01:30:28,008 --> 01:30:29,766
�Cu�l prefieres?
1005
01:30:30,888 --> 01:30:34,433
�El cuchillo peque�o o el arma grande?
1006
01:30:35,920 --> 01:30:38,234
�Qu� escoge el ama de casa?
1007
01:30:40,719 --> 01:30:42,957
Debes admitir, Ann...
1008
01:30:43,809 --> 01:30:45,914
...que estoy siendo muy generoso.
1009
01:30:46,325 --> 01:30:49,889
Le puedes demostrar a tu esposo
tan gallina cu�nto lo amas.
1010
01:30:51,050 --> 01:30:55,478
Y entre amigos,
casi no te cuesta nada.
1011
01:30:55,695 --> 01:30:59,085
�De veras importa si te mueres
ahora o m�s tarde?
1012
01:30:59,363 --> 01:31:00,911
�Verdad?
1013
01:31:01,129 --> 01:31:04,080
�Hola! �Despierta!
�Qu�, no te interesa?
1014
01:31:04,242 --> 01:31:09,034
�Ya no quieres jugar? Beavis,
mu�strale c�mo se juega el juego. Toma.
1015
01:31:09,848 --> 01:31:11,471
Cuidado.
1016
01:31:11,690 --> 01:31:14,446
- Casi me corto.
- �En serio?
1017
01:31:23,210 --> 01:31:27,002
Vamos, vamos, si�ntate,
si�ntate, si�ntate.
1018
01:31:29,968 --> 01:31:31,995
Ese es el cuchillo peque�o.
1019
01:31:34,443 --> 01:31:37,391
Ann, puedes ahorrarle el dolor.
1020
01:31:38,090 --> 01:31:41,517
S�lo tienes que jugar con nosotros.
1021
01:31:44,693 --> 01:31:47,162
Todo va a estar bien.
1022
01:31:55,372 --> 01:32:00,008
- �Qu� quieres que haga?
- Ves, no fue tan dif�cil.
1023
01:32:03,530 --> 01:32:05,117
Bien.
1024
01:32:09,445 --> 01:32:10,608
Est� bien.
1025
01:32:11,882 --> 01:32:13,679
Di una oraci�n.
1026
01:32:14,531 --> 01:32:15,848
La que quieras.
1027
01:32:16,087 --> 01:32:19,439
Si puedes decirla sin cometer errores...
1028
01:32:19,812 --> 01:32:21,609
...entonces Dios est� de tu lado...
1029
01:32:21,770 --> 01:32:24,796
...y t� puedes escoger
qu� pasa enseguida.
1030
01:32:24,976 --> 01:32:26,446
�Est� bien?
1031
01:32:27,970 --> 01:32:31,438
�Est� bien? �O continuamos
con Georgie padre?
1032
01:32:37,572 --> 01:32:39,963
No me s� ninguna oraci�n.
1033
01:32:42,735 --> 01:32:44,762
�No te sabes ninguna oraci�n?
1034
01:32:45,443 --> 01:32:47,086
�Ni siquiera una?
1035
01:32:47,843 --> 01:32:51,273
�Eso es posible?
�D�nde...? �D�nde diablos estamos?
1036
01:32:51,531 --> 01:32:52,599
Tubby, dile una.
1037
01:32:52,607 --> 01:32:55,555
Deja de llamarme
"Tubby" todo el tiempo.
1038
01:32:55,812 --> 01:32:57,243
Est� bien, bien.
1039
01:32:57,731 --> 01:32:59,433
Dile una.
1040
01:33:02,532 --> 01:33:05,923
Te quiero, Dios, con toda mi alma
Mantenme seguro hasta el alba.
1041
01:33:07,371 --> 01:33:10,684
- Es demasiado corta.
- No me s� ninguna otra.
1042
01:33:11,365 --> 01:33:12,603
Est� bien.
1043
01:33:13,284 --> 01:33:17,519
Te quiero, Dios, con toda mi alma
Mantenme seguro hasta el alba.
1044
01:33:19,217 --> 01:33:20,840
Te quiero, Dios, con toda mi alma.
1045
01:33:21,002 --> 01:33:23,950
No, no puedes decirla as�.
Es una oraci�n, Ann.
1046
01:33:24,688 --> 01:33:29,403
No puedes hablar as� tan mon�tonamente.
Le est�s pidiendo algo al Se�or...
1047
01:33:31,043 --> 01:33:32,839
...as� que reza apropiadamente.
1048
01:33:33,135 --> 01:33:35,645
Vamos, ponte de rodillas.
1049
01:33:35,845 --> 01:33:40,234
S�, arrod�llate apropiadamente.
Junta las manos. As� est� bien.
1050
01:33:40,971 --> 01:33:42,555
En tu est�mago no.
1051
01:33:42,851 --> 01:33:45,512
�D�nde est� la persona a
la que le est�s rezando?
1052
01:33:45,520 --> 01:33:47,356
Arriba, �no? Entonces reza arriba.
1053
01:33:48,016 --> 01:33:49,604
Ahora, Ann...
1054
01:33:49,765 --> 01:33:53,560
...desde el fondo de tu coraz�n, reza.
1055
01:33:55,372 --> 01:33:59,242
- Beavis, �me puedes ayudar aqu�?
- �No!
1056
01:34:00,612 --> 01:34:04,329
Dios, te quiero, Dios,
con toda mi alma.
1057
01:34:04,722 --> 01:34:09,514
Por favor, mantenme segura
hasta el alba, por favor.
1058
01:34:12,057 --> 01:34:13,603
Bravo.
1059
01:34:13,842 --> 01:34:16,444
Eso estuvo fant�stico.
1060
01:34:17,125 --> 01:34:20,554
Esa fue la prueba. Ahora vamos a ir
por la medalla de oro de los Ol�mpicos.
1061
01:34:20,773 --> 01:34:23,165
Si puedes decir esta...
1062
01:34:23,365 --> 01:34:28,117
...peque�a, desafortunadamente
demasiado corta oraci�n para atr�s...
1063
01:34:28,375 --> 01:34:29,923
...sin errores...
1064
01:34:30,084 --> 01:34:31,842
...no s�lo podr�s decidir...
1065
01:34:31,850 --> 01:34:34,799
...cu�l de los dos muerde
el polvo primero...
1066
01:34:34,961 --> 01:34:37,756
...sino que tambi�n... Y seguro
que esto te interesar� m�s.
1067
01:34:37,938 --> 01:34:39,638
...con qu� instrumento...
1068
01:34:41,125 --> 01:34:44,476
...ya sea la r�pida
y casi indolora arma grande...
1069
01:34:44,695 --> 01:34:46,203
...o el lento y alargado...
1070
01:34:48,726 --> 01:34:50,449
�Cuidado!
1071
01:35:01,285 --> 01:35:02,928
Mierda.
1072
01:35:04,375 --> 01:35:08,477
�D�nde est� el control remoto?
�D�nde est� el jodido control remoto?
1073
01:35:38,648 --> 01:35:42,039
Esa fue la prueba. Ahora vamos a ir
por la medalla de oro de los Ol�mpicos.
1074
01:35:42,257 --> 01:35:44,725
Si puedes decir esta...
1075
01:35:44,887 --> 01:35:49,679
...peque�a, desafortunadamente
demasiado corta oraci�n para atr�s...
1076
01:35:49,840 --> 01:35:51,448
...sin errores...
1077
01:35:51,609 --> 01:35:53,329
...no s�lo podr�s decidir...
1078
01:35:53,337 --> 01:35:56,171
...cu�l de los dos muerde
el polvo primero...
1079
01:35:56,332 --> 01:35:59,279
...sino que tambi�n... Y seguro
que esto te interesar� m�s.
1080
01:35:59,442 --> 01:36:01,161
...con qu� instrumento...
1081
01:36:02,610 --> 01:36:05,964
...ya sea la r�pida
y casi indolora arma grande...
1082
01:36:06,125 --> 01:36:07,729
...o el lento y alargado...
1083
01:36:13,132 --> 01:36:15,409
No debiste haber hecho eso, Ann.
1084
01:36:16,013 --> 01:36:18,116
No puedes violar las reglas.
1085
01:36:19,371 --> 01:36:21,284
Lo siento.
1086
01:36:21,445 --> 01:36:22,916
Fallaste.
1087
01:36:25,612 --> 01:36:27,889
Desp�dete de Georgie.
1088
01:37:14,898 --> 01:37:17,329
�Por favor tomas asiento?
1089
01:38:05,816 --> 01:38:07,807
Dame tus guantes.
1090
01:38:13,574 --> 01:38:15,082
Entonces todo es su reflejo.
1091
01:38:15,243 --> 01:38:18,212
Pero claro, estas predicciones
son mentiras para evitar el p�nico.
1092
01:38:18,296 --> 01:38:19,883
Ahora Kelvin
sabe qu� est� pasando...
1093
01:38:20,044 --> 01:38:22,206
...y quiere advertirles
a su esposa y a su hija.
1094
01:38:22,405 --> 01:38:25,316
El problema no es s�lo
c�mo escapar del mundo antimaterial...
1095
01:38:25,497 --> 01:38:27,562
...sino tambi�n c�mo
comunicarse entre los...
1096
01:38:27,570 --> 01:38:29,404
...dos mundos. Finalmente hay una brecha...
1097
01:38:31,256 --> 01:38:34,243
...Eso es lo que yo llamo
esp�ritu ol�mpico.
1098
01:38:37,325 --> 01:38:40,370
Oye, Tubby, ten cuidado. �Por Dios!
1099
01:38:41,204 --> 01:38:43,212
�No dijiste que no sab�as nadar?
1100
01:38:54,126 --> 01:38:56,959
Trae a la viuda aqu�
o se va a sentir sola.
1101
01:38:57,140 --> 01:38:59,723
Espera. Espera, espera, espera.
1102
01:39:00,211 --> 01:39:01,682
Ahora.
1103
01:39:02,247 --> 01:39:06,366
Ay�deme, por favor.
Es dif�cil, podr�a lastimarse.
1104
01:39:10,734 --> 01:39:13,011
- �En qu� iba?
- Eso es.
1105
01:39:13,172 --> 01:39:14,890
Estabas...
1106
01:39:17,338 --> 01:39:20,881
...estabas discutiendo la diferencia
entre comunicarse...
1107
01:39:21,043 --> 01:39:25,163
...entre el universo material
y el universo antimaterial, �verdad?
1108
01:39:25,325 --> 01:39:26,278
Exactamente.
1109
01:39:26,286 --> 01:39:27,755
Es como si estuvieras
en un agujero negro.
1110
01:39:27,898 --> 01:39:30,289
La fuerza gravitacional
es tan fuerte, que nada...
1111
01:39:30,450 --> 01:39:33,878
...absolutamente nada puede escaparse
o sea que no hay nada de comunicaci�n.
1112
01:39:34,098 --> 01:39:35,837
- Pero Kelvin tiene...
- �Qu� hora es?
1113
01:39:36,018 --> 01:39:38,756
- �Qu�?
- �Qu� hora es?
1114
01:39:40,493 --> 01:39:41,771
Despu�s de las 8.
1115
01:39:41,932 --> 01:39:43,556
�Ya?
1116
01:39:53,166 --> 01:39:55,769
�Por qu�? Hab�a plazo hasta las 9.
Ten�a casi una hora m�s.
1117
01:39:55,931 --> 01:39:58,323
Bueno, es muy dif�cil navegar as�...
1118
01:39:58,484 --> 01:39:59,724
...primero que todo.
1119
01:39:59,923 --> 01:40:01,566
Segundo...
1120
01:40:02,170 --> 01:40:05,522
- ... me est� dando algo de hambre.
- Es cierto.
1121
01:40:19,699 --> 01:40:22,091
Y cuando �l supera
las fuerzas gravitacionales...
1122
01:40:22,252 --> 01:40:25,720
...resulta que un universo es real
y el otro es ficticio.
1123
01:40:25,939 --> 01:40:27,237
�C�mo?
1124
01:40:27,417 --> 01:40:30,768
�C�mo voy a saberlo? Es una especie
de proyecci�n modelo en el ciberespacio.
1125
01:40:30,853 --> 01:40:33,993
�Entonces d�nde est� tu h�roe ahora?
�En la realidad o en la ficci�n?
1126
01:40:34,213 --> 01:40:36,605
Su familia est� en la realidad
y �l en la ficci�n.
1127
01:40:36,805 --> 01:40:39,524
- �Pero la ficci�n no es real?
- �Por qu�?
1128
01:40:39,686 --> 01:40:42,327
Bueno, puedes verla en
la pel�cula, �verdad?
1129
01:40:42,489 --> 01:40:43,633
Claro.
1130
01:40:43,853 --> 01:40:47,684
Bueno, entonces
es tan real como la realidad...
1131
01:40:47,846 --> 01:40:51,006
...porque tambi�n puedes verla, �no?
1132
01:40:51,206 --> 01:40:52,850
Pura mierda.
1133
01:40:53,166 --> 01:40:54,253
�Por qu�?
1134
01:41:34,809 --> 01:41:35,877
�Hola?
1135
01:41:37,324 --> 01:41:39,199
�Hay alguien ah�?
1136
01:41:44,180 --> 01:41:45,764
�Hola?
1137
01:41:46,733 --> 01:41:48,357
�S�?
1138
01:41:48,538 --> 01:41:50,123
�Hola?
1139
01:41:50,285 --> 01:41:52,369
- Hola.
- �Qui�n est� ah�?
1140
01:41:52,531 --> 01:41:56,960
Buenos d�as. Siento
molestarla tan temprano, se�ora.
1141
01:41:57,660 --> 01:41:59,437
Ann me envi�.
1142
01:41:59,657 --> 01:42:00,876
�S�?
1143
01:42:01,094 --> 01:42:03,200
No se acuerda de m�, �verdad?
1144
01:42:03,380 --> 01:42:05,676
Nos conocimos ayer, en el muelle.
1145
01:42:05,895 --> 01:42:07,769
- Paul.
- S�.
1146
01:42:07,930 --> 01:42:09,806
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
1147
01:42:11,407 --> 01:42:13,414
Ann me envi� porque...
1148
01:42:14,095 --> 01:42:15,603
...llegaron unos invitados...
1149
01:42:15,862 --> 01:42:19,115
...y ella quer�a saber si pod�a
ayudarla con unos huevos.
1150
01:42:19,565 --> 01:42:20,691
Bueno, supongo que s�.
1151
01:42:20,852 --> 01:42:23,320
- �Est� bien?
- S�, pasa. Espera un segundo.
1152
01:42:23,640 --> 01:42:25,011
Est� bien...
85439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.