All language subtitles for Faceless (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:10,405 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:07:00,568 --> 00:07:04,973 Please... What... 4 00:07:05,006 --> 00:07:08,877 What happened? 5 00:07:08,910 --> 00:07:11,547 Everything's going to be all right. 6 00:07:11,580 --> 00:07:14,717 You can relax, it's okay. I want you to close your eyes. 7 00:07:16,984 --> 00:07:20,556 We need to schedule another procedure. 8 00:07:20,588 --> 00:07:22,924 Okay, sweet dreams. 9 00:09:07,095 --> 00:09:09,798 Ah! 10 00:10:39,086 --> 00:10:40,755 Unh... 11 00:10:52,768 --> 00:10:56,604 Aah! 12 00:10:56,638 --> 00:10:59,274 Help... Help. 13 00:10:59,307 --> 00:11:01,309 Help?! Help! 14 00:11:01,343 --> 00:11:03,979 Aah! Help! 15 00:11:04,012 --> 00:11:06,681 Help! Help! 16 00:11:11,586 --> 00:11:18,626 Help! Help! Help! Help me! 17 00:11:18,659 --> 00:11:21,129 Help! Help! 18 00:11:21,162 --> 00:11:24,832 Help! 19 00:11:36,878 --> 00:11:38,681 Hello, my name is Dr. Klein, 20 00:11:38,714 --> 00:11:42,318 and today I'd like to discuss your postoperative recovery. 21 00:11:42,350 --> 00:11:43,918 Who am I? 22 00:11:43,951 --> 00:11:45,354 Why am I here? 23 00:11:45,387 --> 00:11:47,590 These questions take on a new significance 24 00:11:47,623 --> 00:11:49,291 here at the Klein Institute. 25 00:11:49,324 --> 00:11:51,827 Dealing with the necessary immunosuppression protocols, 26 00:11:51,859 --> 00:11:53,361 memory loss, and a host of 27 00:11:53,394 --> 00:11:55,864 psychological issues will be a challenge. 28 00:11:55,897 --> 00:11:57,333 I realize that to look in the mirror 29 00:11:57,365 --> 00:11:59,033 and see a stranger every day 30 00:11:59,066 --> 00:12:00,668 can prove to be more unsettlig 31 00:12:00,701 --> 00:12:02,904 than the fear of tissue rejection itself. 32 00:12:02,937 --> 00:12:05,773 To hear your voice altered by the many months of intubation 33 00:12:05,806 --> 00:12:08,643 and the changes in your mouth and lips can be disorienting, 34 00:12:08,676 --> 00:12:10,244 but you must remember that no matter 35 00:12:10,277 --> 00:12:12,914 the face that looks back, you are you... 36 00:12:12,947 --> 00:12:15,116 the same person you've always been. 37 00:12:15,149 --> 00:12:16,951 Although you may feel alone, 38 00:12:16,984 --> 00:12:18,753 you must remember that you are surrounded 39 00:12:18,787 --> 00:12:20,989 by people that love and support you. 40 00:12:21,023 --> 00:12:24,158 They may need time to adjust, but rest assured, 41 00:12:24,191 --> 00:12:27,061 in time they will come to see you for who you are. 42 00:12:27,095 --> 00:12:29,297 So I challenge you to be you, 43 00:12:29,330 --> 00:12:32,133 and to embrace your new life. 44 00:12:32,167 --> 00:12:34,268 Now let's begin by going through, step by step, 45 00:12:34,301 --> 00:12:36,739 what you can except over the coming weeks and months 46 00:12:36,772 --> 00:12:38,407 with your new transplant. 47 00:12:38,440 --> 00:12:40,109 Our first challenge will be avoiding 48 00:12:40,142 --> 00:12:42,210 some common side effects, things like 49 00:12:42,244 --> 00:12:45,013 graft edema, acute respiratoy distress syndrome, 50 00:12:45,047 --> 00:12:46,882 and jugular thrombosis. 51 00:14:08,263 --> 00:14:10,132 Wait... Who are you? 52 00:14:13,167 --> 00:14:15,003 Who are you? 53 00:14:25,814 --> 00:14:29,351 Dealing with the necessary immunosuppression protocols, 54 00:14:29,383 --> 00:14:31,186 memory loss, and a host of 55 00:14:31,219 --> 00:14:33,789 psychological issues will be a challenge. 56 00:14:33,821 --> 00:14:36,258 Yet together, we can make ths difficult road 57 00:14:36,291 --> 00:14:38,794 seem less daunting. 58 00:14:38,826 --> 00:14:40,796 Dr. Klein created this drug therapy 59 00:14:40,829 --> 00:14:42,898 specifically matched to your DNA, 60 00:14:42,931 --> 00:14:44,833 dramatically improving recovery times 61 00:14:44,865 --> 00:14:47,335 with only very minimal side effects. 62 00:14:47,369 --> 00:14:50,471 In rare cases, mild hallucinatory episodes 63 00:14:50,504 --> 00:14:53,241 and memory loss have been reported, 64 00:14:53,274 --> 00:14:57,011 but nothing to be concerned about. 65 00:14:57,045 --> 00:15:00,149 We're all so proud of you, George. 66 00:15:00,181 --> 00:15:03,551 All the years of trial and error. 67 00:15:03,585 --> 00:15:06,287 All the naysayers. 68 00:15:06,321 --> 00:15:10,125 You represent Dr. Klein's greatest achievement. 69 00:15:13,460 --> 00:15:15,430 Well, I believe that, uh... 70 00:15:15,463 --> 00:15:19,268 this lovely woman would be kind enough to offer you a lift. 71 00:15:19,301 --> 00:15:25,040 It took us a while, but we found her. 72 00:15:25,072 --> 00:15:26,507 Good luck, George. 73 00:17:09,410 --> 00:17:11,545 You okay? 74 00:17:11,579 --> 00:17:14,316 I was in the hospital for... 75 00:17:14,349 --> 00:17:16,585 I don't know how long, 76 00:17:16,618 --> 00:17:19,521 and I didn't have one visitor, not even my mother. 77 00:17:19,553 --> 00:17:21,089 Georgie. 78 00:17:21,121 --> 00:17:22,990 Not one, except... 79 00:17:25,092 --> 00:17:27,595 You are certainly not above hurting people. 80 00:17:31,666 --> 00:17:33,234 Did I hurt you? 81 00:17:40,542 --> 00:17:43,177 You really got whacked good, huh? 82 00:19:31,586 --> 00:19:34,156 Jesus Christ. Fuck. 83 00:19:34,188 --> 00:19:36,524 Sorry. I, uh... 84 00:19:40,294 --> 00:19:41,495 I thought... 85 00:19:41,529 --> 00:19:43,232 thought it was a bullshit con, man. 86 00:19:45,733 --> 00:19:48,270 Look, um... 87 00:19:50,671 --> 00:19:53,674 if you want your job back at the bar... 88 00:19:53,707 --> 00:19:55,410 stop by, all right? 89 00:21:02,209 --> 00:21:05,346 Most patients experience some significant 90 00:21:05,379 --> 00:21:07,349 but temporary memory loss, 91 00:21:07,381 --> 00:21:12,219 and in more rare occasions, hallucinatory episodes. 92 00:21:12,253 --> 00:21:14,589 I need you to dig deep 93 00:21:14,621 --> 00:21:17,391 and focus on relationships. 94 00:22:06,674 --> 00:22:08,743 Hey, George! 95 00:22:08,775 --> 00:22:10,445 I wasn't sure you'd come. 96 00:22:19,987 --> 00:22:21,689 It's good to see you. 97 00:22:26,694 --> 00:22:27,696 Hey, get a room! 98 00:22:27,728 --> 00:22:29,430 Hey, shut the fuck up. 99 00:22:31,898 --> 00:22:33,569 Grab a seat. 100 00:22:43,844 --> 00:22:45,513 We win big? 101 00:22:48,582 --> 00:22:50,252 You don't remember? 102 00:22:53,321 --> 00:22:54,688 Yeah, well, that's pretty fucking convenient 103 00:22:54,722 --> 00:22:56,358 for you, right? 104 00:23:31,492 --> 00:23:32,994 Oh, wait... yeah, wow. 105 00:23:33,026 --> 00:23:36,330 I was very jealous of you for this one. 106 00:23:36,363 --> 00:23:39,466 She was nice, too. You really fucked that up. 107 00:23:39,500 --> 00:23:42,003 But no redheads. 108 00:23:42,035 --> 00:23:43,671 Uh, no. 109 00:23:43,705 --> 00:23:46,941 Not that I recollect, no. 110 00:23:46,974 --> 00:23:49,077 But, uh... 111 00:23:49,109 --> 00:23:51,780 You, uh... 112 00:23:51,812 --> 00:23:53,982 you have a lot of secrets, George. 113 00:23:57,718 --> 00:24:01,088 We were good friends, yeah? 114 00:24:01,121 --> 00:24:04,725 Known each other a long time, yeah. 115 00:24:04,759 --> 00:24:06,428 What did I do that... 116 00:24:12,766 --> 00:24:14,068 I barely get to see my daughter 117 00:24:14,101 --> 00:24:17,371 because of getting in too deep with you. 118 00:24:17,405 --> 00:24:19,907 I almost lost this bar. 119 00:24:19,940 --> 00:24:21,775 Still paying that off. 120 00:24:21,809 --> 00:24:23,678 We'll just leave it there, all right? 121 00:24:28,515 --> 00:24:30,718 Tom... 122 00:24:30,752 --> 00:24:34,089 I'm not living like that anymore. 123 00:24:34,121 --> 00:24:36,457 Yeah, well, I love you, man, but, uh... 124 00:24:36,491 --> 00:24:39,394 you're gonna have to do a lot more than bus a few tables. 125 00:25:19,100 --> 00:25:22,570 Relax. I've seen worse, baby. 126 00:26:09,116 --> 00:26:11,519 If you're real, say something. 127 00:26:17,492 --> 00:26:19,027 Do something. 128 00:26:31,606 --> 00:26:34,142 Get the fuck off me! 129 00:26:34,175 --> 00:26:37,479 Get off me! No! 130 00:26:41,983 --> 00:26:46,053 Aah! Get off me! 131 00:27:13,548 --> 00:27:15,183 He was right on me! 132 00:27:15,215 --> 00:27:17,819 - Where? - No, he was right there. 133 00:27:17,851 --> 00:27:19,620 What are you talking about? There's... 134 00:27:19,654 --> 00:27:23,157 - I... - What happened? 135 00:27:23,189 --> 00:27:24,825 He was right there. 136 00:27:24,859 --> 00:27:26,561 But I don't see anything. There's nobody here. 137 00:27:26,593 --> 00:27:28,562 I know, I know. I saw it. 138 00:27:28,596 --> 00:27:30,865 It all happened right there. 139 00:27:30,898 --> 00:27:32,833 George, you ran to the bar, 140 00:27:32,867 --> 00:27:34,269 you come right back, the body's gone. 141 00:27:34,301 --> 00:27:36,670 Are you sure it's not your meds fucking with you? 142 00:27:40,174 --> 00:27:43,711 What are you doing? What are you doing? 143 00:27:43,744 --> 00:27:46,813 I'm calling your mom. 144 00:27:46,847 --> 00:27:49,283 Somebody tried to take this! 145 00:27:53,888 --> 00:27:55,290 There's no blood, George. 146 00:27:55,322 --> 00:27:56,724 There's no blood anywhere. 147 00:27:56,756 --> 00:27:57,991 Maybe... 148 00:27:58,024 --> 00:28:00,061 I don't know. 149 00:28:00,093 --> 00:28:02,296 Um, the car just... If... 150 00:28:02,330 --> 00:28:04,898 If he's not here, then he's out there looking for me. 151 00:28:04,932 --> 00:28:07,903 I mean, are you listening to yourself, how crazy you sound? 152 00:28:10,838 --> 00:28:12,807 All right, let's get you to the ER. 153 00:28:12,840 --> 00:28:14,809 George. 154 00:28:14,841 --> 00:28:17,011 Let's get you to the ER, all right? 155 00:28:17,043 --> 00:28:18,146 Y-you're a mess. All right? 156 00:28:18,178 --> 00:28:19,147 - No! - Your face is a fucking mess. 157 00:28:19,179 --> 00:28:21,215 No, no. 158 00:28:21,247 --> 00:28:23,350 I'm never going back. 159 00:28:23,384 --> 00:28:25,620 Do you hear me, I'm never going back there. 160 00:28:31,125 --> 00:28:34,362 Who am I? Why am I here? 161 00:28:34,395 --> 00:28:36,898 These questions take on a new significance 162 00:28:36,930 --> 00:28:38,332 here at the Klein Institute. 163 00:28:38,366 --> 00:28:40,134 Hello, my name is Dr. Klein, 164 00:28:40,167 --> 00:28:42,203 and today I'd like to discuss 165 00:28:42,235 --> 00:28:44,205 your postoperative recovery. 166 00:28:44,237 --> 00:28:47,041 Every patient plays a crucial role... 167 00:28:51,044 --> 00:28:52,879 After all, who better than yourself to notice changes, 168 00:28:52,913 --> 00:28:54,882 discoloration, or movement of the scar tissue? 169 00:28:54,915 --> 00:28:58,386 But I realize that to look in the mirror 170 00:28:58,418 --> 00:28:59,786 and see a stranger every day.. 171 00:28:59,820 --> 00:29:01,388 I don't want it anymore! 172 00:29:01,421 --> 00:29:03,090 It's not mine, now, take it off! 173 00:29:03,123 --> 00:29:04,958 I changed my mind! 174 00:29:04,992 --> 00:29:06,394 I stopped taking my pills. 175 00:29:06,426 --> 00:29:08,128 You've gotta take it off now! 176 00:29:08,161 --> 00:29:11,398 No! No! I don't want it anymore. 177 00:29:11,432 --> 00:29:13,701 It's not mine, I'm taking it off! 178 00:29:13,734 --> 00:29:15,269 I changed my... You've gotta take it off! 179 00:29:15,301 --> 00:29:16,670 No, no! Take it off! 180 00:29:16,704 --> 00:29:21,341 - Get away! - Calm down! 181 00:29:23,811 --> 00:29:26,347 Take it off! I don't want it! 182 00:29:26,379 --> 00:29:28,749 - Take it off! - Calm down! 183 00:29:28,782 --> 00:29:31,753 Take it off! No! 184 00:29:31,785 --> 00:29:33,821 The changes in your mouth and lips can be disorienting. 185 00:29:33,853 --> 00:29:36,857 Dealing with the necessary immunosuppression protocols, 186 00:29:36,890 --> 00:29:38,959 memory loss, and a host of 187 00:29:38,993 --> 00:29:42,362 psychological issues will be a challenge. 188 00:29:42,396 --> 00:29:43,998 But you must remember that 189 00:29:44,031 --> 00:29:46,801 no matter the face that looks back, 190 00:29:46,833 --> 00:29:48,669 you are still you, 191 00:29:48,703 --> 00:29:51,806 the same person you've always been. 192 00:30:13,359 --> 00:30:15,030 Hello? 193 00:30:17,965 --> 00:30:21,069 Hello? 194 00:30:21,101 --> 00:30:26,006 Hello?! Hello! 195 00:30:32,012 --> 00:30:34,115 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up! 196 00:31:29,536 --> 00:31:31,773 Dr. Bruce, telephone, please. 197 00:31:31,805 --> 00:31:33,807 Dr. Bruce, telephone, please. 198 00:31:44,918 --> 00:31:48,822 George! Hello. 199 00:31:48,856 --> 00:31:50,291 How are you? 200 00:31:50,323 --> 00:31:53,794 What happened to your chin? 201 00:31:53,828 --> 00:31:55,429 That's why I'm here. 202 00:31:55,462 --> 00:31:57,898 Jesus, we need to look at that immediately. 203 00:31:57,932 --> 00:32:00,234 - You taking your meds? - Yeah. 204 00:32:00,266 --> 00:32:02,068 All right, well... 205 00:32:02,101 --> 00:32:06,139 I wanted to talk to you about a conference that the, uh... 206 00:32:06,173 --> 00:32:09,510 George, I wanted to talk to you about a... a conference 207 00:32:09,542 --> 00:32:12,312 that the Radiological Institute of North America 208 00:32:12,346 --> 00:32:14,048 have coming up. 209 00:32:14,080 --> 00:32:16,849 About you attending as our guest of honor. 210 00:32:16,884 --> 00:32:18,419 If you're up for it. 211 00:32:18,452 --> 00:32:20,021 Am I the "before" or "after" photo? 212 00:32:20,053 --> 00:32:22,989 Very good. 213 00:32:23,023 --> 00:32:25,225 Getting our sense of humor back, are we? 214 00:32:25,259 --> 00:32:26,994 That's the spirit. 215 00:32:27,026 --> 00:32:29,462 I think the conference will do wonders for your confidence. 216 00:32:29,495 --> 00:32:31,898 Really prove to you how important you are 217 00:32:31,932 --> 00:32:34,068 for this whole program. 218 00:32:34,100 --> 00:32:36,137 Well, we'll talk. 219 00:32:36,169 --> 00:32:37,537 I'll see you inside. 220 00:32:37,571 --> 00:32:38,939 I'll alert the others. 221 00:33:10,036 --> 00:33:12,873 George! 222 00:33:12,907 --> 00:33:16,143 You scared me. 223 00:33:16,176 --> 00:33:18,512 Oh, my goodness, what happened? 224 00:33:18,544 --> 00:33:22,649 I need to know who my donor was. 225 00:33:22,683 --> 00:33:24,118 I'm sorry, George, but... 226 00:33:24,150 --> 00:33:26,153 Metzger won't tell me, you know that. 227 00:33:29,490 --> 00:33:32,660 I know this is gonna sound insincere, 228 00:33:32,693 --> 00:33:35,363 but you look good, George, 229 00:33:35,396 --> 00:33:37,365 you really do... you're a miracle. 230 00:33:37,398 --> 00:33:39,000 You know that, don't you? 231 00:33:39,032 --> 00:33:40,667 All of us on the floor think so. 232 00:33:40,701 --> 00:33:44,538 I have a right to know. 233 00:33:44,571 --> 00:33:46,206 Please. 234 00:33:52,946 --> 00:33:55,148 I'm a single mom, two girls. 235 00:33:55,182 --> 00:33:58,252 I cannot risk my job, please. 236 00:33:58,284 --> 00:34:01,154 You know how I woke up this morning? 237 00:34:01,187 --> 00:34:06,526 In my johnnies, on the floor, on fire. 238 00:34:06,560 --> 00:34:08,529 I'm begging you. 239 00:34:08,561 --> 00:34:12,366 I'm losing my mind, I need to know. 240 00:34:28,748 --> 00:34:31,185 It's the best I can do. 241 00:34:31,217 --> 00:34:33,219 Just trust me. 242 00:34:37,223 --> 00:34:38,992 Go. 243 00:35:12,493 --> 00:35:15,295 What'd ya do? 244 00:35:15,328 --> 00:35:17,697 It's gonna come out anyway. 245 00:35:17,730 --> 00:35:19,699 What'd you do? 246 00:35:19,732 --> 00:35:21,501 Nothing. I was, uh... 247 00:35:21,534 --> 00:35:23,370 was, uh, attacked. 248 00:35:25,639 --> 00:35:27,642 It's a ticking time bomb. 249 00:35:29,676 --> 00:35:32,013 They all fail eventually. 250 00:35:34,281 --> 00:35:36,083 Our bodies are too smart. 251 00:35:38,351 --> 00:35:42,156 It never stops... 252 00:35:42,188 --> 00:35:45,426 ticking. 253 00:35:45,458 --> 00:35:47,328 Oh... shh! 254 00:35:47,360 --> 00:35:49,397 - I can hear it. - Please. 255 00:35:49,429 --> 00:35:51,531 You're a fool. 256 00:35:51,565 --> 00:35:53,501 We're alive, aren't we? 257 00:36:08,081 --> 00:36:11,085 Oh! Uh... Hey, uh... 258 00:36:11,118 --> 00:36:13,520 Hey, how about a hand over here? 259 00:36:29,569 --> 00:36:33,173 I guess I should apologize for the first time we met. 260 00:36:33,206 --> 00:36:34,842 Who are you? 261 00:36:34,875 --> 00:36:36,409 Uh... 262 00:36:36,442 --> 00:36:38,278 My name is Sophie. Allen. 263 00:36:38,311 --> 00:36:40,714 - I'm a mental health... - In my room. 264 00:36:40,746 --> 00:36:42,715 ...counselor in the... 265 00:36:42,748 --> 00:36:44,317 You were in my room. 266 00:36:44,351 --> 00:36:47,188 Uh, thank you, James, I'll get that later. 267 00:36:47,221 --> 00:36:49,657 We should probably get started. 268 00:36:49,690 --> 00:36:51,359 George, do you mind? 269 00:36:54,427 --> 00:36:57,130 Okay, uh, sorry I'm late, you guys. 270 00:36:57,163 --> 00:37:00,200 Where... were we last week? 271 00:37:00,234 --> 00:37:03,471 Uh, Donald, I think it was with you, about your sister. 272 00:37:03,503 --> 00:37:05,406 I wanna know who my donor was. 273 00:37:08,542 --> 00:37:10,710 That's a subject that comes up a lot. 274 00:37:10,743 --> 00:37:12,479 Right, guys? But... 275 00:37:12,513 --> 00:37:17,284 Knowing doesn't necessarily help the recovery process, does it? 276 00:37:17,317 --> 00:37:20,588 Plus, confidentiality agreements prohibit contact 277 00:37:20,621 --> 00:37:22,590 between patient and donor families. 278 00:37:22,623 --> 00:37:26,360 But if you want to, we can discuss your feelings... 279 00:37:26,393 --> 00:37:30,331 This isn't about my feelings. My donor attacked me. 280 00:37:30,364 --> 00:37:34,168 - That's not possible. - I saw it with my own eyes. 281 00:37:34,201 --> 00:37:37,338 The man had no face, it was real. 282 00:37:42,676 --> 00:37:46,246 Alexander... 283 00:37:46,279 --> 00:37:50,316 Hey, we're all doubling up on our meds, okay, buddy, 284 00:37:50,350 --> 00:37:52,685 so back off! 285 00:37:52,719 --> 00:37:54,655 Um, I think we're gonna call it there, guys. 286 00:37:54,688 --> 00:37:56,357 I'll see you next week, okay? 287 00:38:29,956 --> 00:38:32,792 Forgot to pay your rent? 288 00:38:32,826 --> 00:38:35,563 You followed me here. 289 00:38:35,596 --> 00:38:39,266 There's a reason you came to see me. 290 00:38:39,299 --> 00:38:42,603 What was it? Tell me. 291 00:38:42,636 --> 00:38:45,206 Please. 292 00:38:45,239 --> 00:38:46,540 Just tell me. 293 00:38:46,572 --> 00:38:47,574 I'm calling Dr. Metzger. 294 00:39:04,824 --> 00:39:06,460 You knew him, didn't you? 295 00:39:12,498 --> 00:39:14,667 He's dead. 296 00:39:14,701 --> 00:39:17,737 You sure about that? 297 00:39:39,592 --> 00:39:42,362 I guess no one's come by. 298 00:39:53,406 --> 00:39:55,375 We look good together, don't you think? 299 00:39:55,409 --> 00:39:56,844 It's none of your business. 300 00:40:01,714 --> 00:40:04,951 What was his name, by the way? 301 00:40:04,985 --> 00:40:07,454 Eik. 302 00:40:07,487 --> 00:40:09,322 He was an orderly at the hospital. 303 00:40:14,627 --> 00:40:17,564 Look, you got what you came for. 304 00:40:19,598 --> 00:40:21,534 I want you to leave now. 305 00:40:26,973 --> 00:40:31,679 I don't like you going through his stuff. 306 00:40:31,712 --> 00:40:33,748 This expires in three days. 307 00:40:35,949 --> 00:40:37,518 That doesn't mean anything. 308 00:40:37,551 --> 00:40:38,985 No? 309 00:40:47,893 --> 00:40:51,431 Who are these people? 310 00:40:51,464 --> 00:40:53,032 What does this have to do with you? 311 00:40:53,065 --> 00:40:55,535 I don't know. 312 00:41:00,107 --> 00:41:02,342 You tell me. 313 00:41:19,159 --> 00:41:20,127 There you go, on the house. 314 00:41:20,159 --> 00:41:21,594 Thanks. 315 00:41:26,967 --> 00:41:30,704 Why didn't he find me? 316 00:41:30,737 --> 00:41:33,005 If he was alive, I would have been the first person... 317 00:41:33,038 --> 00:41:36,843 Maybe he was protecting you from something. 318 00:41:36,877 --> 00:41:39,447 Maybe you didn't know him as much as you thought. 319 00:41:41,547 --> 00:41:43,649 Look, the guy had a photo of me 320 00:41:43,683 --> 00:41:46,520 'cause he was looking for me... and he found me. 321 00:41:48,522 --> 00:41:50,391 That doesn't make any sense. 322 00:41:50,424 --> 00:41:51,692 I know. 323 00:41:51,725 --> 00:41:53,025 How does a schmuck who looks like this 324 00:41:53,058 --> 00:41:55,661 end up with a girl looks like you? 325 00:42:01,802 --> 00:42:04,138 He was... 326 00:42:04,170 --> 00:42:05,873 He was funny. 327 00:42:05,906 --> 00:42:07,608 And smart. 328 00:42:12,078 --> 00:42:13,748 And I loved him. 329 00:42:16,817 --> 00:42:19,085 I didn't even realize that they salvaged his... 330 00:42:21,487 --> 00:42:22,822 I had no idea until I saw you. 331 00:42:25,625 --> 00:42:26,960 It was a shock, 332 00:42:26,993 --> 00:42:28,561 as I'm sure you can imagine. 333 00:42:35,201 --> 00:42:38,938 Well, at least he left something behind. 334 00:42:38,971 --> 00:42:40,674 Helped somebody in need. 335 00:42:48,848 --> 00:42:51,651 Hey. What can I get you fellas? 336 00:42:51,685 --> 00:42:54,054 Yeah, uh, I'll take a, uh... 337 00:42:54,087 --> 00:42:56,590 apple martini. 338 00:42:56,623 --> 00:42:58,725 We're looking for George. 339 00:42:58,757 --> 00:43:01,661 Yeah, I, uh... 340 00:43:01,694 --> 00:43:04,096 I don't know any George. 341 00:43:04,130 --> 00:43:06,834 That's funny... 'cause his piece-of-shit car 342 00:43:06,866 --> 00:43:10,169 is parked down the street. 343 00:43:10,203 --> 00:43:11,839 Haven't seen him in months. 344 00:43:23,516 --> 00:43:25,752 What's up with your friend? 345 00:43:25,784 --> 00:43:27,654 Wear your seatbelt, that's what. 346 00:43:29,656 --> 00:43:31,157 You ain't kiddin'. 347 00:43:35,127 --> 00:43:37,730 Tell him to call this number. 348 00:43:37,764 --> 00:43:39,032 Tell him it's a burner so he don't need 349 00:43:39,065 --> 00:43:40,567 to be worried about it, you got it? 350 00:43:40,600 --> 00:43:42,134 Yeah, I got it. 351 00:43:42,168 --> 00:43:43,770 Then why the fuck is this piece of paper 352 00:43:43,802 --> 00:43:45,138 still in my hand? 353 00:43:52,712 --> 00:43:56,250 By the way, I, uh, saw somebody slashed his tires. 354 00:43:56,282 --> 00:43:58,018 Ain't that a shame? 355 00:43:58,051 --> 00:43:59,686 We'll be back. 356 00:44:07,761 --> 00:44:11,764 What the fuck, George? Huh? Already? 357 00:44:11,797 --> 00:44:13,165 Why don't you call it a night, 358 00:44:13,199 --> 00:44:15,601 Before you get my place shot up again? 359 00:44:15,634 --> 00:44:16,736 Sorry, miss. 360 00:44:16,770 --> 00:44:19,005 Use the back door. 361 00:44:19,038 --> 00:44:21,073 What was all that about? 362 00:44:21,107 --> 00:44:22,942 Apparently I'm a shithead. 363 00:44:37,290 --> 00:44:42,029 God, this is all so confusing. 364 00:44:42,061 --> 00:44:44,831 I mean, I know he's gone and you're not him, but... 365 00:44:48,268 --> 00:44:51,804 I don't think we should do this again, George. 366 00:44:51,837 --> 00:44:54,073 - No? - I'm sorry. 367 00:44:54,107 --> 00:44:56,243 - Look, please. - I can't. 368 00:44:56,275 --> 00:44:57,911 Please. 369 00:45:06,619 --> 00:45:08,922 Wait. 370 00:45:17,931 --> 00:45:20,967 This was Eik's. 371 00:45:21,000 --> 00:45:23,336 I want you to have it. 372 00:45:46,058 --> 00:45:48,361 - What? - Nothing. 373 00:45:48,395 --> 00:45:49,896 Uh... 374 00:45:49,929 --> 00:45:51,865 I don't know, the watch. 375 00:45:51,897 --> 00:45:52,932 Well, what is it? 376 00:45:58,304 --> 00:46:00,107 Well, it's nothing. 377 00:46:00,139 --> 00:46:01,942 It's, uh, really nice. 378 00:46:30,103 --> 00:46:32,172 We've done just about all we can do. 379 00:46:32,205 --> 00:46:34,241 We need to schedule another procedure. 380 00:46:34,273 --> 00:46:39,145 Sometimes a little pain can help you feel like yourself again. 381 00:46:39,179 --> 00:46:41,214 What did you do? 382 00:46:41,246 --> 00:46:43,850 What happened today cannot happen again. 383 00:46:46,886 --> 00:46:49,922 Why don't you do... 384 00:48:26,853 --> 00:48:29,255 Jesus! 385 00:48:29,288 --> 00:48:31,524 You scared the crap out of me. 386 00:48:31,558 --> 00:48:33,260 Well, it's you. 387 00:48:39,833 --> 00:48:42,135 You want one? 388 00:48:42,168 --> 00:48:44,938 It's bad for the complexion. 389 00:48:44,971 --> 00:48:47,306 That was a joke. 390 00:48:47,339 --> 00:48:50,142 - Are you okay? - Yeah. 391 00:48:50,176 --> 00:48:52,212 Yeah, it's just these damn pills. 392 00:48:55,614 --> 00:48:57,250 Mama's got a customer. 393 00:49:41,661 --> 00:49:43,263 - Someone's following me. - Just stay away. 394 00:49:43,295 --> 00:49:45,464 I have no idea why. I have to remember who I am. 395 00:49:45,498 --> 00:49:47,967 - I need your help. - I barely know you, George. 396 00:49:52,170 --> 00:49:54,241 - I knew your donor. - But you know about this, right? 397 00:49:54,273 --> 00:49:56,877 You know about triggering memories, don't you? 398 00:49:56,909 --> 00:49:58,344 - I don't... - There's someone following me 399 00:49:58,377 --> 00:50:01,146 and I don't know who it is and I don't know why. 400 00:50:01,179 --> 00:50:02,915 I need to find out. 401 00:50:05,018 --> 00:50:06,052 Do... 402 00:50:06,085 --> 00:50:07,987 Childhood photographs? 403 00:50:08,020 --> 00:50:10,356 You've seen your mother, you went to your apartment. 404 00:50:10,389 --> 00:50:12,525 There is one person I haven't seen yet. 405 00:50:16,328 --> 00:50:19,298 But... I don't wanna do it alone. 406 00:50:34,514 --> 00:50:36,516 Is that him? 407 00:50:36,549 --> 00:50:39,052 I think. 408 00:50:39,085 --> 00:50:42,389 Shut up! 409 00:50:42,422 --> 00:50:44,090 Yeah, that's him. 410 00:50:48,261 --> 00:50:49,963 This is a mistake. 411 00:50:52,565 --> 00:50:55,502 Remember why you're here. 412 00:50:55,534 --> 00:50:57,237 Yeah. 413 00:51:22,427 --> 00:51:24,630 Well, what do you know? 414 00:51:24,663 --> 00:51:27,066 It's the masked man again. 415 00:51:27,100 --> 00:51:28,668 Holy shit, I think this is him. 416 00:51:28,701 --> 00:51:30,270 What? 417 00:51:30,302 --> 00:51:34,574 Is that you, George, behind that Mona Lisa? 418 00:51:34,607 --> 00:51:36,976 Why are you doing this? 419 00:51:37,009 --> 00:51:38,712 That's what we don't get. 420 00:51:38,744 --> 00:51:41,380 What's your angle? 421 00:51:41,413 --> 00:51:47,152 If you bozos did your research, then you know who I am, right? 422 00:51:47,185 --> 00:51:51,123 Shit, what's that? 423 00:51:51,156 --> 00:51:52,458 That supposed to scare me, old man? 424 00:51:52,491 --> 00:51:54,226 What the fuck are you, some kind of cop? 425 00:51:54,259 --> 00:51:56,662 I'm worse. Ex-cop. 426 00:51:56,696 --> 00:51:58,264 Fuck you, we just want our money. 427 00:51:58,297 --> 00:52:01,134 You're trespassing, understand? 428 00:52:01,167 --> 00:52:03,302 I got every right here, you both got shit. 429 00:52:09,509 --> 00:52:11,610 See you around real soon, Georgie. 430 00:52:11,643 --> 00:52:14,647 - Real soon. - Get the hell outta here. 431 00:52:19,252 --> 00:52:20,753 Nice playmates. 432 00:52:24,123 --> 00:52:25,625 Thank you for that. 433 00:52:34,299 --> 00:52:35,667 Friends of yours? 434 00:52:35,701 --> 00:52:38,103 I don't know. 435 00:52:38,136 --> 00:52:40,272 What's this supposed to be, huh? 436 00:52:40,306 --> 00:52:43,176 Ain't we been through enough, your ma and I? 437 00:52:43,208 --> 00:52:45,177 What have you been through? 438 00:52:45,210 --> 00:52:46,745 Tell me everything. 439 00:52:46,779 --> 00:52:49,482 Oh! Really? 440 00:52:49,514 --> 00:52:52,786 How I know it's you anyway? 441 00:52:52,819 --> 00:52:54,521 - What's going on? - No, no, no, no. 442 00:52:54,554 --> 00:52:56,089 Mitch, George, please, come on! 443 00:52:56,121 --> 00:52:57,623 Shut up! 444 00:53:00,460 --> 00:53:02,529 - How tall are you? - Are you serious? 445 00:53:02,561 --> 00:53:05,165 You don't look like my George. 446 00:53:05,197 --> 00:53:06,598 You don't sound like my George. 447 00:53:06,632 --> 00:53:08,501 The George I know sure as hell 448 00:53:08,534 --> 00:53:12,338 wouldn't have cowered like some pussy. 449 00:53:12,371 --> 00:53:15,742 Whatever it is that happened in the past, I'm sorry. 450 00:53:15,775 --> 00:53:19,279 Yeah, I know my shithead son. 451 00:53:19,311 --> 00:53:21,181 And I know... 452 00:53:21,214 --> 00:53:23,449 this ain't him. 453 00:53:23,482 --> 00:53:25,317 Well, you may be a fuck-up. 454 00:53:25,351 --> 00:53:29,389 But that's all you two have in common. 455 00:53:29,422 --> 00:53:31,757 Whoever you are. 456 00:53:31,790 --> 00:53:34,360 Oh, please! Please! 457 00:53:36,128 --> 00:53:37,697 Let's get the fuck out of here. 458 00:53:43,735 --> 00:53:45,304 Just stop. 459 00:53:53,880 --> 00:53:56,683 It never goes like it's supposed to. 460 00:53:56,715 --> 00:53:59,152 Not at first. 461 00:53:59,185 --> 00:54:00,686 Sophie, what if he's right? 462 00:55:14,694 --> 00:55:16,396 What is it? 463 00:55:20,600 --> 00:55:22,302 This one patient... 464 00:55:26,839 --> 00:55:28,507 He stopped coming to sessions one day. 465 00:55:28,540 --> 00:55:30,275 He just vanished. 466 00:55:35,714 --> 00:55:40,485 The last time I saw him, he told me he was being followed. 467 00:55:40,518 --> 00:55:42,188 Just like you. 468 00:55:45,790 --> 00:55:47,426 He said it was like this person... 469 00:55:47,460 --> 00:55:51,297 Wanted his face back. 470 00:55:51,330 --> 00:55:53,933 I don't understand. 471 00:55:53,965 --> 00:55:56,235 We've got to find the donors, all of them. 472 00:55:58,603 --> 00:56:01,741 Yeah, if I could get... 473 00:56:01,773 --> 00:56:04,377 if I could get access to the Reconstructive Wing. 474 00:56:04,409 --> 00:56:06,446 But it's restricted even for me. 475 00:56:10,915 --> 00:56:12,618 Could I get in? 476 00:56:16,855 --> 00:56:19,891 I mean... if your face was being rejected, 477 00:56:19,924 --> 00:56:22,294 or... or worse. 478 00:56:22,328 --> 00:56:24,431 But we don't want that. 479 00:56:27,933 --> 00:56:30,335 Promise me you won't do anything stupid. 480 00:56:30,368 --> 00:56:34,607 No... No, no. 481 00:56:41,746 --> 00:56:43,382 Hey, beautiful. 482 00:56:43,415 --> 00:56:44,984 Oh! Great, look who it is. 483 00:56:45,016 --> 00:56:47,587 Back from the dead, again. 484 00:56:47,619 --> 00:56:50,422 Hey, uh, look who it is. 485 00:56:50,456 --> 00:56:52,959 The same loser who still can't turn a profit. 486 00:56:52,991 --> 00:56:55,727 Oh, and your one lone customer, Howie. 487 00:56:55,761 --> 00:56:57,797 Hey. What are you doing? 488 00:56:57,830 --> 00:57:01,433 Ah! Watered-down vodka. 489 00:57:01,467 --> 00:57:03,735 Up to your same old tricks. You can put that on my tab. 490 00:57:03,768 --> 00:57:05,937 Easy, easy. 491 00:57:05,971 --> 00:57:08,373 You and I need to talk. 492 00:57:08,406 --> 00:57:09,841 What the fuck, man? 493 00:57:16,114 --> 00:57:17,949 What are you doing? 494 00:57:17,982 --> 00:57:19,985 - What are you doing? - I need a favor from you. 495 00:57:20,018 --> 00:57:22,054 Am I in the fucking Twilight Zone right now? 496 00:57:22,087 --> 00:57:23,989 Look, we both know I've done you wrong in the past. 497 00:57:24,022 --> 00:57:26,658 - Yeah, and more than you know. - Now is your chance. 498 00:57:26,692 --> 00:57:28,094 - Make it good. - What? 499 00:57:28,127 --> 00:57:29,795 What are you acting crazy for? 500 00:57:29,828 --> 00:57:30,962 - Tom. - Yeah? 501 00:57:30,996 --> 00:57:32,432 You're a fucking idiot. 502 00:57:32,464 --> 00:57:33,832 What are you talking about? 503 00:57:33,866 --> 00:57:35,435 Can't see your daughter and you almost lost your bar 504 00:57:35,467 --> 00:57:37,803 because of me, yet you invite me back into your life? 505 00:57:37,837 --> 00:57:39,938 You know how pathetic that is? 506 00:57:39,971 --> 00:57:42,007 You're a fucking loser. 507 00:57:42,040 --> 00:57:43,542 You think you've changed? 508 00:57:43,576 --> 00:57:44,911 You haven't changed. 509 00:57:44,944 --> 00:57:46,646 You know why you keep me around? 510 00:57:46,679 --> 00:57:47,814 'Cause you're a chump. 511 00:57:47,846 --> 00:57:51,049 Go ahead, right here. 512 00:57:51,083 --> 00:57:53,686 Right here. 513 00:57:53,719 --> 00:57:56,322 Do it, you fucking pussy. Right here! 514 00:57:58,991 --> 00:58:01,994 Fuck. Goddamn it! 515 00:58:06,165 --> 00:58:10,969 Open up! Please! Open up! Open up! 516 00:58:11,002 --> 00:58:12,871 - Help! Help! - Hey! 517 00:58:12,904 --> 00:58:15,774 Open the fucking door! 518 00:58:47,772 --> 00:58:51,743 I'm worried about your tissue antigens. 519 00:58:51,777 --> 00:58:55,014 We've done just about all we can do. 520 00:58:55,047 --> 00:58:58,851 We're mitigating the inflammation, but... 521 00:58:58,884 --> 00:59:02,688 any more movement of your scar tissue and... 522 00:59:02,721 --> 00:59:04,757 your face could shift irrevocably. 523 00:59:06,759 --> 00:59:08,628 I'm concerned about you, George. 524 00:59:10,795 --> 00:59:12,831 Disappearing the other day. 525 00:59:12,864 --> 00:59:15,600 Now this. 526 00:59:15,634 --> 00:59:17,570 I need you to be honest with me. 527 00:59:20,605 --> 00:59:23,775 Did you hurt yourself? 528 00:59:23,808 --> 00:59:26,511 If you did, you can tell me. 529 00:59:26,545 --> 00:59:30,215 It's not uncommon with a transplant patient. 530 00:59:30,248 --> 00:59:33,785 Nothing to be embarrassed about. 531 00:59:33,819 --> 00:59:36,855 I just want to make sure that you get the appropriate care, 532 00:59:36,889 --> 00:59:39,025 both physically and mentally. 533 00:59:42,228 --> 00:59:44,530 Tell me about Eik, doc. 534 00:59:49,201 --> 00:59:51,804 Well, that's a tricky road to go down right now. 535 00:59:51,837 --> 00:59:54,172 Is it? 536 00:59:54,206 --> 00:59:58,010 Considering your emotional state. 537 00:59:58,043 --> 00:59:59,745 But, all right. 538 00:59:59,777 --> 01:00:04,549 Dr. Klein insisted that we all sign up to be donors. 539 01:00:04,583 --> 01:00:06,152 Set an example. 540 01:00:06,185 --> 01:00:07,853 I'm a donor myself. 541 01:00:10,188 --> 01:00:13,493 Eik saved your life. 542 01:00:13,525 --> 01:00:14,993 That's all you need to know. 543 01:00:19,531 --> 01:00:22,033 I'm scheduling a psych examination for you 544 01:00:22,067 --> 01:00:23,969 before I release you. 545 01:00:24,002 --> 01:00:25,504 It's for your own good. 546 01:00:25,538 --> 01:00:27,572 Is that a threat? 547 01:00:27,605 --> 01:00:29,542 Oh, George. 548 01:00:29,574 --> 01:00:34,179 Do you know how important you are to me personally? 549 01:00:34,212 --> 01:00:36,548 I only want to help. 550 01:00:36,581 --> 01:00:39,585 And I need you to be strong. 551 01:00:39,618 --> 01:00:42,822 For all those watching to see you make a full recovery. 552 01:00:47,259 --> 01:00:49,061 Good timing. 553 01:00:52,063 --> 01:00:53,799 Get some rest, George. 554 01:00:53,831 --> 01:00:55,634 Please, think about it. 555 01:01:03,275 --> 01:01:05,043 That was incredibly foolish! 556 01:01:05,076 --> 01:01:09,247 Well, it worked, didn't it? 557 01:01:09,281 --> 01:01:11,951 What's that? 558 01:01:11,984 --> 01:01:13,585 Oh... 559 01:01:13,618 --> 01:01:14,986 I just, I got you... 560 01:01:15,020 --> 01:01:18,324 something that... 561 01:01:18,357 --> 01:01:20,025 Thanks. 562 01:01:24,295 --> 01:01:25,964 This is nice. 563 01:01:28,067 --> 01:01:29,135 Put it on. 564 01:01:29,168 --> 01:01:30,936 Now? 565 01:01:30,969 --> 01:01:32,605 Or later. 566 01:01:53,926 --> 01:01:56,862 - How do I look? - Good. 567 01:01:56,895 --> 01:01:58,331 Thank you. 568 01:01:58,364 --> 01:02:01,000 Yeah, of course. 569 01:02:09,641 --> 01:02:11,910 I thought it might make you feel more like yourself, 570 01:02:11,944 --> 01:02:14,246 despite all of this. 571 01:02:14,279 --> 01:02:17,684 Yeah, I guess you don't like the old George's fashion sense, huh? 572 01:02:20,652 --> 01:02:24,656 That's fine, I guess you know me better than I know myself. 573 01:02:24,690 --> 01:02:27,393 But... this feels right. 574 01:02:27,426 --> 01:02:29,761 Yeah. 575 01:02:29,795 --> 01:02:32,298 Oh, yeah, sure. 576 01:02:34,333 --> 01:02:37,936 So, the donor files are located in the HLA typing lab. 577 01:02:37,969 --> 01:02:39,904 It's usually locked with a coded entry. 578 01:02:39,938 --> 01:02:41,674 What do you mean, usually? 579 01:02:41,706 --> 01:02:42,942 There are more people rooting for you 580 01:02:42,975 --> 01:02:44,342 than you might think, George. 581 01:03:25,083 --> 01:03:28,154 Yeah, baby, you know I do, damn. 582 01:03:28,186 --> 01:03:32,391 That bitch don't mean nothing to me. 583 01:03:49,475 --> 01:03:51,009 I told you. 584 01:03:51,043 --> 01:03:53,412 How many times do I have to tell you? 585 01:03:53,444 --> 01:03:56,281 You just keep on, 586 01:03:56,315 --> 01:03:57,883 keep on keeping on... 587 01:06:05,877 --> 01:06:10,248 It was supposed to anesthetize my eyes, you know? 588 01:06:10,281 --> 01:06:13,351 But all I felt was liquid flowing out, all down my cheeks. 589 01:06:15,453 --> 01:06:18,857 I guess they missed. 590 01:06:18,891 --> 01:06:20,993 Then they said they couldn't wait. 591 01:06:21,025 --> 01:06:22,594 You know how, in those old movies, 592 01:06:22,627 --> 01:06:27,298 when like the guy gets clobbered and he starts seeing stars? 593 01:06:27,331 --> 01:06:29,301 Well, that was me. 594 01:06:29,333 --> 01:06:31,270 The pain was so intense, 595 01:06:31,302 --> 01:06:35,241 I swear I started seeing stars exploding around my head. 596 01:06:44,415 --> 01:06:48,453 After I stopped screaming, I could see the medic, 597 01:06:48,487 --> 01:06:51,991 like all the color was drained from his face. 598 01:06:52,023 --> 01:06:54,993 I knew I must be in serious trouble. 599 01:06:55,027 --> 01:06:56,427 Thank you, Chuck. 600 01:06:56,460 --> 01:06:58,464 I think we should probably just cut off there. 601 01:07:12,476 --> 01:07:16,614 What is it? 602 01:07:16,647 --> 01:07:19,484 - What is it? - Did you even know Eik? 603 01:07:19,518 --> 01:07:22,253 Yeah, of course. 604 01:07:22,286 --> 01:07:23,321 Why? What does... 605 01:07:23,355 --> 01:07:25,357 Why haven't you gone to the cops? 606 01:07:25,389 --> 01:07:26,424 George. 607 01:07:26,458 --> 01:07:28,293 Why haven't you gone to the cops? 608 01:07:28,326 --> 01:07:30,128 Because if you knew that Eik was onto something, 609 01:07:30,161 --> 01:07:31,964 that maybe they were tricking donors or worse, 610 01:07:31,996 --> 01:07:33,464 - and you never reported it... - Tell me what happened. 611 01:07:33,498 --> 01:07:35,234 - No, I'm asking you. - George. 612 01:07:35,266 --> 01:07:37,136 Do you think I'm involved in this? 613 01:07:37,168 --> 01:07:38,503 No, I don't. 614 01:07:38,536 --> 01:07:42,674 You wanna know? 615 01:07:42,708 --> 01:07:45,711 You gave me Dr. Klein's watch. 616 01:07:45,743 --> 01:07:47,378 Dr. Klein? 617 01:07:55,286 --> 01:07:57,355 Why would Eik have Dr. Klein's watch? 618 01:07:57,389 --> 01:08:00,326 - Yeah, exactly. - I don't know. 619 01:08:00,359 --> 01:08:01,659 - I don't know! - Why? 620 01:08:01,692 --> 01:08:03,094 He said it was a gift. 621 01:08:03,127 --> 01:08:04,228 What was your involvement with Klein? 622 01:08:04,261 --> 01:08:05,596 - George, stop. - Your involvement. 623 01:08:05,630 --> 01:08:06,632 - Stop! - Were you two together? 624 01:08:06,665 --> 01:08:08,300 - No! God, no! - Bullshit! 625 01:08:08,333 --> 01:08:09,668 What do you expect me to believe? 626 01:08:09,701 --> 01:08:11,136 What do you expect me to believe? 627 01:08:11,168 --> 01:08:13,038 George! 628 01:08:24,016 --> 01:08:26,418 'Cause I killed him. 629 01:08:32,490 --> 01:08:34,459 I killed him. 630 01:08:38,562 --> 01:08:41,734 Oh, G... 631 01:09:47,098 --> 01:09:49,401 Everything okay, George? 632 01:09:53,538 --> 01:09:56,208 I don't like the look of that scar tissue. 633 01:10:03,481 --> 01:10:05,116 Can you smell that? 634 01:10:09,254 --> 01:10:11,390 How did Dr. Klein die? 635 01:10:14,459 --> 01:10:16,728 In a freak accident... 636 01:10:16,761 --> 01:10:19,665 In the lab. 637 01:10:19,697 --> 01:10:22,133 Here at the hospital? 638 01:10:22,167 --> 01:10:24,335 They still couldn't save him. 639 01:10:27,438 --> 01:10:29,407 Poor bastard. 640 01:10:29,441 --> 01:10:31,844 Locked behind his lab door. 641 01:10:31,877 --> 01:10:35,481 Just 20 feet away from the world's best trauma docs. 642 01:10:40,852 --> 01:10:42,555 Ironic, huh? 643 01:10:45,856 --> 01:10:48,560 Gonna have that doc check you out, George. 644 01:10:56,267 --> 01:10:59,837 I need to be able to trust you. 645 01:10:59,870 --> 01:11:03,241 You're all I have. If I can't trust you, I... 646 01:11:07,379 --> 01:11:08,647 Come with me. 647 01:11:40,812 --> 01:11:43,582 He donated his body to medical research. 648 01:11:43,615 --> 01:11:45,184 Now every department's competing over 649 01:11:45,217 --> 01:11:46,919 who gets to use the esteemed Dr. Klein. 650 01:11:46,951 --> 01:11:49,487 It's morbid. 651 01:11:49,521 --> 01:11:51,190 I need to know how. 652 01:11:55,794 --> 01:11:58,531 I confronted him in his lab after Eik went missing. 653 01:12:00,932 --> 01:12:03,869 I accused him of stealing faces, and he... 654 01:12:03,901 --> 01:12:06,737 Oh, God. 655 01:12:06,771 --> 01:12:08,740 It was self-defense. 656 01:12:14,945 --> 01:12:19,884 I grabbed glass tubes, jars, whatever I could find. 657 01:12:19,918 --> 01:12:23,222 Turned out one was acid. 658 01:12:23,254 --> 01:12:25,824 He tried to strangle me. 659 01:12:25,856 --> 01:12:28,359 So I pushed him off and I ran. 660 01:12:28,392 --> 01:12:30,761 That's why I can't go to the authorities. 661 01:12:30,794 --> 01:12:32,364 I thought they were gonna get away with it, too, 662 01:12:32,396 --> 01:12:33,865 until I met you. 663 01:12:37,802 --> 01:12:39,938 But... 664 01:12:39,971 --> 01:12:41,674 What? 665 01:12:43,741 --> 01:12:45,578 I don't think this is actually him. 666 01:12:47,879 --> 01:12:49,281 What do you mean? Who is this? 667 01:12:49,313 --> 01:12:50,915 I don't know. 668 01:12:50,949 --> 01:12:55,620 Does a world-class surgeon have chewed fingernails? 669 01:12:55,654 --> 01:12:57,289 Calluses? 670 01:13:05,062 --> 01:13:08,432 If he's still alive, he won't stop. 671 01:13:08,465 --> 01:13:11,969 He was obsessed with his work, his legacy. 672 01:13:12,003 --> 01:13:13,972 - Please, you have to believe me. - Believe you? 673 01:13:14,004 --> 01:13:18,009 George, please, I can't do this by myself. 674 01:13:18,043 --> 01:13:22,781 I don't know what happened to Eik or why he had Klein's watch. 675 01:13:24,883 --> 01:13:27,419 But I do know that Klein killed Eik 676 01:13:27,451 --> 01:13:28,986 and forced him to become a donor. 677 01:13:29,020 --> 01:13:33,025 And if Klein's still alive, it's gonna keep happening. 678 01:13:33,057 --> 01:13:34,592 Shit. 679 01:13:34,625 --> 01:13:36,294 - What? - Shit. Come on. 680 01:13:40,397 --> 01:13:41,532 We've got to save her. 681 01:13:41,566 --> 01:13:42,768 Who? Who are you talking about? 682 01:13:42,801 --> 01:13:44,335 No! No, no, no! 683 01:13:44,369 --> 01:13:45,837 It's okay... this way, this way! 684 01:13:45,870 --> 01:13:47,406 Hey, hey! 685 01:13:47,438 --> 01:13:50,642 I saw her get picked up by that same white van. 686 01:13:50,674 --> 01:13:51,877 - Who are you talking about? - And then... 687 01:13:51,910 --> 01:13:53,779 - What? - And then she was downstairs 688 01:13:53,812 --> 01:13:55,447 with her face all marked up. 689 01:13:55,480 --> 01:13:56,947 George, they came down here? 690 01:13:56,981 --> 01:13:58,984 Who are you talking about? 691 01:13:59,017 --> 01:14:00,385 Downstairs! Downstairs! Fuck! 692 01:14:00,418 --> 01:14:02,587 What?! George! 693 01:14:06,357 --> 01:14:10,027 What the hell's happening? 694 01:14:10,061 --> 01:14:11,897 Wait. I know you. 695 01:14:17,102 --> 01:14:18,637 George! 696 01:14:18,669 --> 01:14:20,571 No! 697 01:14:20,605 --> 01:14:21,673 George! 698 01:14:21,705 --> 01:14:23,107 Stay still! 699 01:14:23,141 --> 01:14:24,942 No! No! 700 01:14:24,976 --> 01:14:26,678 Get off me! 701 01:14:26,710 --> 01:14:29,647 No, no! 702 01:14:42,927 --> 01:14:45,630 What did you do with Sophie? 703 01:14:45,663 --> 01:14:47,499 She's been terminated, George. 704 01:14:47,531 --> 01:14:48,900 No, no, no. It's... 705 01:14:48,932 --> 01:14:53,471 it's not her fault, you don't under... 706 01:14:53,504 --> 01:14:55,139 No, it's... it's me. 707 01:14:55,173 --> 01:14:57,075 It's me. It's... 708 01:14:57,107 --> 01:14:58,843 it's the meds. 709 01:14:58,877 --> 01:15:00,379 My mind is... 710 01:15:00,411 --> 01:15:01,512 So you're still having trouble 711 01:15:01,545 --> 01:15:03,615 remembering your past. 712 01:15:03,647 --> 01:15:04,982 Tell me what you remember. 713 01:15:05,016 --> 01:15:06,618 I remember... 714 01:15:06,651 --> 01:15:08,553 I remember my dad. 715 01:15:08,585 --> 01:15:10,821 I remember Tom, my friend. 716 01:15:10,855 --> 01:15:13,058 I remember I'm in trouble. I remember... 717 01:15:13,090 --> 01:15:15,593 I owe people money. I... 718 01:15:15,627 --> 01:15:17,728 So there are people who know you. 719 01:15:17,762 --> 01:15:19,598 Have you tried reconnecting in a meaningful way... 720 01:15:19,630 --> 01:15:21,866 Yeah, but my dad doesn't even want to acknowledge 721 01:15:21,900 --> 01:15:23,101 that I exist. He doesn't even... 722 01:15:23,133 --> 01:15:24,869 All right, George, your scarring's 723 01:15:24,902 --> 01:15:26,704 not healing the way we wanted. 724 01:15:26,737 --> 01:15:29,441 Your face has shifted under the weight of the new damage. 725 01:15:29,473 --> 01:15:31,610 We need to reschedule another procedure. 726 01:15:31,642 --> 01:15:34,413 No, no, please, I... I can't go under the knife so soon. 727 01:15:34,445 --> 01:15:35,813 - Please, don't. - All right. 728 01:15:35,847 --> 01:15:37,581 All right, we'll cross that bridge 729 01:15:37,615 --> 01:15:39,017 when our options run out. 730 01:15:39,049 --> 01:15:42,052 But the best thing you can do in the meantime 731 01:15:42,085 --> 01:15:44,123 is to start healing this. 732 01:15:46,191 --> 01:15:49,895 I need you to dig deep, confront those hard relationships. 733 01:15:49,928 --> 01:15:52,064 Don't hide from your demons. 734 01:15:54,164 --> 01:15:58,436 Sometimes a little pain can help you feel like yourself again. 735 01:16:02,906 --> 01:16:04,609 I know what I have to do. 736 01:16:04,642 --> 01:16:06,778 Good. 737 01:16:06,811 --> 01:16:08,480 Can I get a moment? 738 01:16:31,835 --> 01:16:34,940 Tom. 739 01:16:34,972 --> 01:16:36,707 Yeah, every... everything's fine. 740 01:16:36,740 --> 01:16:38,543 I... 741 01:16:42,213 --> 01:16:44,014 I need one last favor. 742 01:17:03,668 --> 01:17:05,070 Tom? 743 01:17:07,237 --> 01:17:09,874 Tom?! 744 01:17:09,907 --> 01:17:12,977 Tom called your mother. 745 01:17:19,217 --> 01:17:20,685 You've gotta get out of here. 746 01:17:20,718 --> 01:17:22,521 - What? - Oh, no, you have to get... 747 01:17:22,553 --> 01:17:25,257 Your mother, in her heart, she blames me, you know. 748 01:17:25,289 --> 01:17:27,993 Going to the track was something I did with my own father. 749 01:17:28,026 --> 01:17:30,061 - You had to go and ruin it. - Please. 750 01:17:30,093 --> 01:17:32,129 You have to go. 751 01:17:32,163 --> 01:17:33,865 You have to go, please. 752 01:17:33,897 --> 01:17:36,700 Look, hey... 753 01:17:36,734 --> 01:17:39,603 I've been around way too long... 754 01:17:39,637 --> 01:17:42,941 and I know how your story's gonna end. 755 01:17:42,973 --> 01:17:45,744 But here... Take this. 756 01:17:45,776 --> 01:17:49,146 It's the best I can do. 757 01:17:49,179 --> 01:17:52,650 Here. Take it. 758 01:17:52,683 --> 01:17:54,218 It's a bus ticket outta town 759 01:17:54,252 --> 01:17:56,655 and three grand to get you started. 760 01:17:56,687 --> 01:17:59,824 You said you changed. 761 01:18:01,926 --> 01:18:04,062 Go start anew. 762 01:18:04,094 --> 01:18:05,696 No, I can't. You have to go. 763 01:18:05,730 --> 01:18:09,301 There's nothing good left for you here. 764 01:18:09,334 --> 01:18:11,836 That includes your mother, you understand? 765 01:18:11,869 --> 01:18:13,905 Okay, please, just go. 766 01:18:13,937 --> 01:18:16,641 Don't you recognize a second chance when you see it? 767 01:18:18,276 --> 01:18:19,277 Please, just go. Just... 768 01:18:22,146 --> 01:18:24,249 Please, Jesus Christ, please, go. 769 01:18:24,281 --> 01:18:25,749 I tried. 770 01:18:25,782 --> 01:18:27,118 Just go, just go. 771 01:18:38,329 --> 01:18:42,000 Now, this... 772 01:18:42,032 --> 01:18:45,003 It's just like the good old days. 773 01:18:45,035 --> 01:18:46,337 Hiya, Georgie. 774 01:18:46,370 --> 01:18:48,339 Where's, um... 775 01:18:48,373 --> 01:18:51,042 - that other guy? - Let's settle this. 776 01:18:51,075 --> 01:18:52,744 Make it easy on everybody. 777 01:18:52,776 --> 01:18:56,347 But how do you know you have the right guy? 778 01:18:56,380 --> 01:19:00,017 - Fuckin' games. Enough! - How do you know? 779 01:19:00,051 --> 01:19:01,119 How do you know? 780 01:19:10,027 --> 01:19:11,896 You really don't remember, do you? 781 01:19:11,928 --> 01:19:14,965 No! I don't. 782 01:19:14,999 --> 01:19:17,869 Huh. 783 01:19:17,901 --> 01:19:20,304 You're missing a tooth. 784 01:19:20,338 --> 01:19:23,241 You bit me, you degenerate fuck! 785 01:19:25,677 --> 01:19:28,647 No, no, no, it's okay. He's with me. 786 01:19:28,679 --> 01:19:31,950 No! No! 787 01:19:40,792 --> 01:19:42,893 No! Dad! 788 01:19:42,927 --> 01:19:44,862 Dad... Dad! 789 01:19:44,896 --> 01:19:47,831 Dad! No! Dad! 790 01:19:55,440 --> 01:19:58,877 You said nobody would miss the bodies. 791 01:19:58,910 --> 01:20:01,212 - What? - Don't be fucking stupid. 792 01:20:01,245 --> 01:20:03,715 We delivered them just like you asked for. 793 01:20:03,748 --> 01:20:07,085 Alive and kickin', and with real pretty faces, too. 794 01:20:07,118 --> 01:20:08,953 No. No. 795 01:20:08,986 --> 01:20:11,389 But enough, you stupid sack of shit! 796 01:20:11,422 --> 01:20:15,360 I don't know what scam you're playing at. 797 01:20:15,392 --> 01:20:17,462 I don't give two fucks. 798 01:20:17,495 --> 01:20:21,700 What, did that surgery add testicles to you, too? 799 01:20:21,732 --> 01:20:26,203 What makes you think you can fuck with us, Georgie? 800 01:20:26,236 --> 01:20:29,039 You better do the math real fast. 801 01:20:29,072 --> 01:20:33,445 Or we're gonna take back what we delivered. 802 01:20:33,477 --> 01:20:35,112 You follow? 803 01:20:44,288 --> 01:20:45,990 Ah, m... 804 01:20:48,926 --> 01:20:51,196 Dad! Dad! 805 01:20:53,530 --> 01:20:55,466 Dad, no. 806 01:20:55,499 --> 01:20:58,268 Dad, Dad, no. 807 01:20:58,302 --> 01:21:01,806 No, I'm... I'm sorry. 808 01:21:01,838 --> 01:21:04,475 Dad. Dad, please. 809 01:21:04,508 --> 01:21:07,011 Who... 810 01:21:07,044 --> 01:21:10,215 Who... are you? 811 01:21:15,186 --> 01:21:17,121 Dad, no, no, no. Dad, no. 812 01:21:17,155 --> 01:21:19,491 No, no, Dad. 813 01:21:19,523 --> 01:21:21,258 Dad! 814 01:21:21,292 --> 01:21:23,227 - George? - Dad, no. 815 01:21:23,261 --> 01:21:24,963 Oh, my God. 816 01:21:24,995 --> 01:21:28,799 Oh, my God, George, what happened? 817 01:21:28,833 --> 01:21:30,235 I worked for Klein. 818 01:21:30,267 --> 01:21:32,503 What? 819 01:21:32,536 --> 01:21:34,772 I worked for Klein. 820 01:21:34,806 --> 01:21:36,540 What are you talking about? 821 01:21:36,574 --> 01:21:38,243 What do you mean you worked for Klein? 822 01:21:38,276 --> 01:21:40,111 I worked for him, I found all of them, 823 01:21:40,143 --> 01:21:41,846 all the donors. 824 01:21:41,879 --> 01:21:43,848 All those marks, people who wouldn't be missed. 825 01:21:43,880 --> 01:21:45,549 What? George. 826 01:21:45,583 --> 01:21:48,052 Donors. People who wouldn't be missed. 827 01:21:48,084 --> 01:21:50,855 I found Eik. 828 01:21:50,887 --> 01:21:54,024 Eik? No. 829 01:21:54,057 --> 01:21:55,793 No, that's not possible. We gotta go. 830 01:21:55,826 --> 01:21:57,427 - Come on. - At least I know who I am now. 831 01:21:57,460 --> 01:21:59,396 - I know who I am! - No! 832 01:21:59,429 --> 01:22:01,365 No, please, that's not you, Okay? 833 01:22:01,398 --> 01:22:02,866 - That was Klein. - Klein's dead. 834 01:22:02,900 --> 01:22:04,134 No, he's not! 835 01:22:04,168 --> 01:22:05,503 I'm the one you want, I'm the one you want. 836 01:22:05,535 --> 01:22:07,004 George, look at me! 837 01:22:07,038 --> 01:22:08,373 George! 838 01:22:08,405 --> 01:22:11,176 Klein's not dead! 839 01:22:11,209 --> 01:22:13,344 Please. He's alive. 840 01:22:13,377 --> 01:22:16,414 And he's coming for me. 841 01:22:16,446 --> 01:22:18,016 Please. 842 01:22:18,048 --> 01:22:19,149 Please. 843 01:22:19,182 --> 01:22:20,450 Come on, George, come on. 844 01:22:20,484 --> 01:22:22,286 Come on... come on! 845 01:23:00,357 --> 01:23:02,259 No! George! Wait! 846 01:23:02,293 --> 01:23:03,494 - What are you doing? - George! Get... 847 01:23:03,526 --> 01:23:05,963 Get the fuck off me! 848 01:23:05,996 --> 01:23:07,231 She's manipulating you, George! 849 01:23:07,264 --> 01:23:08,999 You're not thinking right, man! 850 01:23:09,032 --> 01:23:10,567 Enough! 851 01:23:14,472 --> 01:23:16,139 Klein. 852 01:23:16,173 --> 01:23:18,309 Klein! 853 01:23:21,978 --> 01:23:25,148 Stop this nonsense and return to your rooms immediately! 854 01:23:44,000 --> 01:23:45,402 Take this thing off! 855 01:23:45,436 --> 01:23:47,672 What the f... 856 01:23:50,975 --> 01:23:55,112 Stop! Stop! 857 01:23:58,048 --> 01:23:59,216 Get it off of me! 858 01:24:14,432 --> 01:24:16,034 No. 859 01:24:45,129 --> 01:24:47,432 Hey... Hey, it's... 860 01:24:47,464 --> 01:24:50,435 It's all waiting for you... Eh? 861 01:24:50,468 --> 01:24:54,539 Just like you left it. 862 01:24:54,571 --> 01:24:56,039 This is... 863 01:24:56,072 --> 01:24:57,441 this is not my fault. 864 01:25:52,596 --> 01:25:56,334 - He saw me! - He saw you? 865 01:25:56,366 --> 01:25:59,236 Are you fucking serious? 866 01:25:59,270 --> 01:26:01,539 Not this shit! 867 01:26:01,571 --> 01:26:03,507 What should we fucking do with her? 868 01:26:03,540 --> 01:26:05,509 Look, man, it's over. He saw me. 869 01:26:05,543 --> 01:26:07,478 Oh, he saw your face? 870 01:26:07,511 --> 01:26:10,514 Doc insisted that we follow the sequence. 871 01:26:10,548 --> 01:26:13,785 All you had to do was stay away, stay hidden 872 01:26:13,817 --> 01:26:16,387 so he couldn't see you until he woke up. 873 01:26:16,419 --> 01:26:18,388 Why the fuck are you out of your room? 874 01:26:18,422 --> 01:26:21,125 I've done everything he's asked. 875 01:26:21,157 --> 01:26:22,826 When am I gonna be done with this? 876 01:26:28,499 --> 01:26:31,803 When can I be done? 877 01:26:31,835 --> 01:26:34,704 When? 878 01:26:34,737 --> 01:26:36,807 When am I... 879 01:26:36,840 --> 01:26:38,375 - When am I done with this? - Now. 880 01:26:47,351 --> 01:26:51,422 You said he'd have to go. 881 01:26:51,454 --> 01:26:54,458 You said it'd have to be done. 882 01:26:54,491 --> 01:26:57,195 You did. 883 01:26:57,227 --> 01:26:58,695 You said a degenerate man like that 884 01:26:58,728 --> 01:27:01,398 wouldn't be able to stay hidden long. 885 01:27:01,432 --> 01:27:04,669 - You said... - Don't understand. 886 01:27:04,701 --> 01:27:06,369 Wake up. 887 01:27:06,402 --> 01:27:09,406 Wake up, Doc. Wake up! 888 01:27:09,440 --> 01:27:12,677 I've done everything you've asked. 889 01:27:12,709 --> 01:27:14,878 Wake the fuck up already, Doc! 890 01:27:14,911 --> 01:27:16,746 No! 891 01:27:16,780 --> 01:27:19,650 You're not him! No! 892 01:27:19,682 --> 01:27:24,354 No! 893 01:27:27,223 --> 01:27:29,226 No! You're not... 894 01:27:29,259 --> 01:27:31,628 Remember what you said to me when I saved you? 895 01:27:31,661 --> 01:27:34,898 Remember that? 896 01:27:34,932 --> 01:27:36,701 Help me remember! 897 01:27:36,734 --> 01:27:38,369 I don't know what to do anymore. 898 01:27:38,401 --> 01:27:41,138 I've done everything you've asked for. 899 01:27:54,517 --> 01:27:57,420 Wake up, Doc! 900 01:27:57,454 --> 01:27:59,190 Come on, already, fuck. 901 01:28:01,392 --> 01:28:03,194 Snap out of it, man. 902 01:28:03,227 --> 01:28:04,862 I've done everything you've asked. 903 01:28:04,895 --> 01:28:06,397 Just tell me what to do. 904 01:28:06,429 --> 01:28:08,165 Just tell me what to do, I'll do it. 905 01:28:08,199 --> 01:28:09,700 I'll do it. 906 01:28:09,732 --> 01:28:11,369 No... 907 01:28:11,401 --> 01:28:13,770 You knew your dad. 908 01:28:13,803 --> 01:28:16,173 You knew him. You said, "That's him." 909 01:28:16,206 --> 01:28:17,542 Remember who did this to you. 910 01:28:17,575 --> 01:28:18,776 Remember who did this to you! 911 01:28:31,754 --> 01:28:34,458 You're not him... You're not him... 912 01:28:34,490 --> 01:28:36,927 You're not him. You're not him. 913 01:28:36,960 --> 01:28:39,629 Tell me what to do. I'll do it for you. 914 01:28:45,636 --> 01:28:47,571 You're not him! 915 01:28:47,605 --> 01:28:49,874 You're not him! 916 01:28:49,906 --> 01:28:51,976 Tell me what to do and I'll do it for you. 917 01:28:52,008 --> 01:28:53,843 - I'll do it for you. - You're not him! 918 01:28:53,877 --> 01:28:55,946 Tell me what to do, Doc. 919 01:28:55,980 --> 01:28:57,982 Tell me what to do and I'll do it. 920 01:29:01,819 --> 01:29:03,821 I think I love her. 921 01:29:39,757 --> 01:29:42,560 I saw what you all said I would see, but I didn't remember. 922 01:29:42,593 --> 01:29:45,296 That... 923 01:29:49,432 --> 01:29:51,901 No. 924 01:29:51,935 --> 01:29:55,772 The only thing I do remember is... 925 01:29:57,708 --> 01:29:59,377 you trying to kill me. 926 01:30:03,914 --> 01:30:05,782 You killed Eik. 927 01:30:09,486 --> 01:30:10,921 You turned me into that... 928 01:30:17,593 --> 01:30:20,830 So, what now, Sophie? 929 01:30:20,864 --> 01:30:23,301 Huh? 930 01:30:23,334 --> 01:30:26,537 What now? 931 01:31:57,160 --> 01:31:59,396 I hate you. 932 01:32:12,942 --> 01:32:15,980 I think I need a new face. 933 01:33:32,688 --> 01:33:38,061 All of my dream faded it seems 934 01:33:38,094 --> 01:33:42,967 Just like the morning dew 935 01:33:42,999 --> 01:33:48,171 And every plan that we both began 936 01:33:48,204 --> 01:33:54,244 Has all been shattered, too 937 01:33:54,277 --> 01:33:59,182 I don't know why I should cry over you 938 01:33:59,215 --> 01:34:02,052 Sigh over you 939 01:34:02,084 --> 01:34:04,922 Even be blue 940 01:34:04,954 --> 01:34:09,993 I should have known that you'd leave me alone 941 01:34:10,026 --> 01:34:15,198 And break my heart in two 942 01:34:15,231 --> 01:34:20,870 Although you have left me alone to pine 943 01:34:20,904 --> 01:34:26,009 All of my love was a waste of time 944 01:34:26,043 --> 01:34:30,748 Someday your heart will be broken like mine... 945 01:34:41,091 --> 01:34:44,013 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 945 01:34:45,305 --> 01:35:45,580 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73fbx Help other users to choose the best subtitles64628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.