All language subtitles for Everybodys.Fine.2009.1080p.BluRay.x264-BRMP.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,434 --> 00:00:20,770 ♪♪ [ Intro, '50s Easy Listening Pop ] 2 00:00:24,525 --> 00:00:28,236 [ Man ] ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ [ Vacuum Whirring ] 3 00:00:28,321 --> 00:00:31,281 ♪ Never let it fade away ♪ 4 00:00:32,617 --> 00:00:36,536 ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 5 00:00:36,621 --> 00:00:40,165 ♪ Save it for a rainy day ♪ 6 00:00:40,249 --> 00:00:44,336 ♪ For love may come and tap you on the shoulder ♪ 7 00:00:44,420 --> 00:00:47,297 ♪ Some starless night ♪ 8 00:00:49,383 --> 00:00:53,053 ♪ Just in case you feel you want to hold her ♪ 9 00:00:53,137 --> 00:00:56,556 ♪ You'll have a pocketful of starlight ♪ 10 00:00:56,641 --> 00:01:00,018 [ With Chorus ] ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 11 00:01:00,102 --> 00:01:02,562 [ Man ] ♪ Never let it fade away ♪ 12 00:01:02,647 --> 00:01:04,564 [ Chorus ] ♪ Never let it fade away ♪ 13 00:01:04,649 --> 00:01:08,360 [ Man With Chorus ] ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 14 00:01:08,486 --> 00:01:13,907 ♪ Save it for a rainy day ♪ ♪ Save it for a rainy day ♪ 15 00:01:13,991 --> 00:01:16,493 [ Man With Chorus ] ♪ For love may come ♪ 16 00:01:16,577 --> 00:01:18,954 ♪ And tap you on the shoulder ♪ 17 00:01:19,038 --> 00:01:21,373 ♪ Some starless night ♪ 18 00:01:21,457 --> 00:01:27,379 ♪ And just in case you feel you want to hold her ♪ 19 00:01:27,463 --> 00:01:30,757 [ Man ] ♪ You'll have a pocketful of starlight ♪ 20 00:01:30,841 --> 00:01:32,884 [ Chorus ] ♪ Pocketful of starlight ♪ 21 00:01:32,969 --> 00:01:34,761 ♪♪ [ Vocalizing ] 22 00:01:34,845 --> 00:01:38,890 [ Man With Chorus ] ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 23 00:01:39,016 --> 00:01:42,894 ♪ Never let it fade away ♪ ♪ Never let it fade away ♪ 24 00:01:42,979 --> 00:01:46,815 [ Man With Chorus ] ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 25 00:01:46,941 --> 00:01:51,736 ♪ Save it for a rainy day ♪ ♪ Save it for a rainy day ♪ 26 00:01:51,821 --> 00:01:54,406 ♪ Save it for a rainy, rainy, rainy day ♪ 27 00:01:54,490 --> 00:01:59,744 [ Man ] ♪ For when your troubles start in multiplyin' ♪ 28 00:01:59,829 --> 00:02:02,914 ♪ And they just might ♪ 29 00:02:02,999 --> 00:02:07,043 ♪ It's easy to forget them without tryin' ♪ 30 00:02:07,169 --> 00:02:10,880 [ Chirping ] ♪ With just a pocketful of starlight ♪ 31 00:02:10,965 --> 00:02:14,926 ♪ Catch a falling star and put it in your pocket ♪ 32 00:02:15,011 --> 00:02:23,011 ♪ Save it for a rainy day ♪ 33 00:02:23,519 --> 00:02:31,519 ♪ Save it for a rainy day ♪♪ 34 00:02:33,696 --> 00:02:36,114 You keepin' busy? Yeah, I been busy. You know. 35 00:02:36,198 --> 00:02:38,158 Busy doin' what? Busy in the garden. 36 00:02:38,242 --> 00:02:41,262 "In the garden." You know what? You're missing work. That's what. I can see that. 37 00:02:41,287 --> 00:02:45,081 No, I'm not missing work. Yeah, you're missing the buzz and the jokes and the guys. 38 00:02:45,207 --> 00:02:48,376 I know that. Don't tell me that's not true. Maybe a little. 39 00:02:48,502 --> 00:02:51,212 And-You gonna buy some meat or what? Yeah, I'm gonna buy some meat. 40 00:02:51,297 --> 00:02:54,025 I'm looking at some meat right now. I want to get some real good steak. 41 00:02:54,050 --> 00:02:56,676 I got a special here on the rump. Forget the specials. 42 00:02:56,761 --> 00:03:00,263 I got the children visiting me this weekend from all over the country. 43 00:03:00,347 --> 00:03:02,557 Got 'em all around the same table-all four of them. 44 00:03:03,809 --> 00:03:06,394 [ P.A. System Beeps ] 45 00:03:06,479 --> 00:03:09,731 [ Man On P.A. ] Cleanup, aisle five. Cleanup, aisle five, please. 46 00:03:10,941 --> 00:03:11,900 Excuse me. 47 00:03:11,984 --> 00:03:14,861 Uh, do you know about these wines? 48 00:03:14,987 --> 00:03:18,364 The wine? These wines? Yeah. 49 00:03:18,449 --> 00:03:20,617 Uh, I stock this section. Why? Is there a problem? 50 00:03:20,701 --> 00:03:25,705 No. I-I just want to get some expensive bottles of wine for my children. 51 00:03:25,790 --> 00:03:28,124 This isn't for children. 52 00:03:28,209 --> 00:03:30,126 Uh, I know it's not for children. 53 00:03:30,211 --> 00:03:32,253 It's for my children that aren't children anymore. 54 00:03:32,338 --> 00:03:36,216 Wh-What would be the best one-ones of this? 55 00:03:36,300 --> 00:03:40,053 Well, we got wines from all over... the world. 56 00:03:40,179 --> 00:03:44,224 We got, uh, English wines, you know, from France. Hmm. 57 00:03:44,308 --> 00:03:47,894 We got, uh, Italian wines from all over Europe. 58 00:03:47,978 --> 00:03:50,897 I want to make a good impression on my kids. 59 00:03:50,981 --> 00:03:52,899 You will. Definitely. 60 00:03:52,983 --> 00:03:56,820 It's got a built-in tenderizing gage for steaks and poultry with seven different grades. 61 00:03:56,904 --> 00:04:00,031 And there's an automatic spritz to calm flames if the oil catches. 62 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 Mm-hmm. It is guaranteed for five years... 63 00:04:02,326 --> 00:04:04,244 with a premium protective seal. 64 00:04:04,328 --> 00:04:07,789 It has an automatic rotisserie, and, when the lid is closed, 65 00:04:07,873 --> 00:04:11,102 the oxygen is reduced to a level that does not support or encourage the fats to ignite. 66 00:04:11,127 --> 00:04:13,711 Oh. Yeah. 67 00:04:13,838 --> 00:04:16,756 Is that what it's going for? 648. That's the sale price. 68 00:04:16,841 --> 00:04:19,050 That's a heck of a deal for this model. 69 00:04:19,135 --> 00:04:21,177 It's as low as I can go. 70 00:04:22,221 --> 00:04:24,139 How about six? Done. Sure. 71 00:04:24,265 --> 00:04:25,515 [ Doorbell Rings ] Absolutely. 72 00:04:25,599 --> 00:04:28,434 You can just put it right in there. 73 00:04:28,519 --> 00:04:31,437 Looks like somebody's having a party. Yeah, it's just family. 74 00:04:38,195 --> 00:04:40,530 [ Dog Barking In Distance ] 75 00:04:47,121 --> 00:04:49,622 [ Phone Rings ] 76 00:04:51,167 --> 00:04:54,085 [ Ringing ] 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,338 Hello? Dad, it's Robert. 78 00:04:57,423 --> 00:04:58,673 Robert. 79 00:04:58,757 --> 00:05:01,050 [ Robert ] Dad, listen, things aren't looking good. 80 00:05:01,135 --> 00:05:04,137 [ Continues, Indistinct ] 81 00:05:06,098 --> 00:05:08,808 I'm sorry. Oh, well, that's a shame. 82 00:05:08,893 --> 00:05:10,852 That's a real shame. 83 00:05:10,936 --> 00:05:14,689 Yeah, uh, you're gonna miss out on having some fancy wine... 84 00:05:14,773 --> 00:05:17,025 and filet mignon steak and, uh. 85 00:05:17,151 --> 00:05:19,068 Have you heard from the others? Uh, yeah. 86 00:05:19,153 --> 00:05:21,154 So far all of them are coming. 87 00:05:21,238 --> 00:05:23,198 Some Friday night, some Saturday morning. 88 00:05:23,282 --> 00:05:25,491 [ Robert ] I'm sorry I can't. 89 00:05:25,576 --> 00:05:27,577 Yeah, I'm sorry too, Robert. 90 00:05:27,661 --> 00:05:30,121 You gotta get back to that orchestra, Son. 91 00:05:30,247 --> 00:05:33,082 I will. You take care. Okay. You take care too. 92 00:05:33,167 --> 00:05:35,835 Okay. Okay. 93 00:05:51,936 --> 00:05:54,520 [ Clicks, Rewinds ] 94 00:05:54,605 --> 00:05:56,856 [ Clicking ] 95 00:05:56,941 --> 00:05:59,108 [ Woman ] Dad, hi. I can't stop right now. 96 00:05:59,193 --> 00:06:01,819 I'm back on stage in a few minutes. 97 00:06:01,904 --> 00:06:05,031 The producers are flying in from Paris and want to see the original cast, 98 00:06:05,115 --> 00:06:08,243 so I just can't get away this weekend. 99 00:06:08,327 --> 00:06:11,704 I'm sorry. I know I haven't been home since the funeral, 100 00:06:11,789 --> 00:06:14,499 but I'm trying, I promise. 101 00:06:14,583 --> 00:06:16,501 I love you. I'm thinking of you. 102 00:06:16,585 --> 00:06:19,545 Big kiss. [ Machine Beeps ] 103 00:06:19,630 --> 00:06:21,881 [ Woman #2 ] Hey, Dad, it's Amy. 104 00:06:21,966 --> 00:06:24,175 Um, I'm really sorry to have to do this, 105 00:06:24,260 --> 00:06:27,053 but things have just gotten really crazy at the agency, 106 00:06:27,137 --> 00:06:29,555 and Jack's sick with a fever. 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,892 He missed school today. So between one thing and another, 108 00:06:32,977 --> 00:06:35,228 we're not gonna be able to make it this weekend. 109 00:06:35,312 --> 00:06:38,564 I'm really sorry, Dad. 110 00:06:38,649 --> 00:06:41,401 And to make things worse, I spoke to David today, 111 00:06:41,485 --> 00:06:44,195 and, uh- and he can't make it either. 112 00:06:44,280 --> 00:06:46,864 He's got a lot going on. a painting or something. 113 00:06:46,949 --> 00:06:52,412 But, anyway, I promise we'll make it to you soon. Okay? 114 00:06:52,496 --> 00:06:56,124 Love you. [ Machine Beeps, Clicks ] 115 00:07:05,050 --> 00:07:06,968 [ Light Switch Clicks ] [ Man ] Well, you can't. 116 00:07:07,052 --> 00:07:10,763 You can't just go flying all across the country-not in your condition. 117 00:07:10,848 --> 00:07:14,642 Who said anything about flying? What about busses? What about trains? 118 00:07:14,727 --> 00:07:16,561 I'm worried about your lungs, Frank. 119 00:07:16,645 --> 00:07:19,564 Don't worry about my lungs. Worry about your lungs. My lungs are fine. 120 00:07:19,648 --> 00:07:23,443 Fibrosis of the lungs requires you to take things easy. Now, you know that. 121 00:07:23,527 --> 00:07:26,571 I'm-I'm just going on the busses, on the trains. I'm. 122 00:07:26,655 --> 00:07:29,407 You picked the wrong job, Frank. I mean. 123 00:07:29,491 --> 00:07:32,201 Breathing in humidified P.V.C. all those years. 124 00:07:33,662 --> 00:07:36,581 You know, it's-it's just about seeing the family, you know. 125 00:07:36,665 --> 00:07:41,002 I-Jean always kept in touch with everybody, and now it's. 126 00:07:41,086 --> 00:07:43,087 You know how it is. Now it's down to me. 127 00:07:44,882 --> 00:07:47,467 How you managing on your own? I'm fine. 128 00:07:47,593 --> 00:07:49,177 Fine? Fine. Yeah, I'm fine. 129 00:07:49,261 --> 00:07:50,845 Fine? Hmm. 130 00:07:50,929 --> 00:07:53,723 You know, when I lost my wife, I, uh. 131 00:07:53,807 --> 00:07:56,684 I found myself talking to her like she was still there. 132 00:07:56,769 --> 00:07:59,354 Went on for months. 133 00:07:59,438 --> 00:08:01,522 "Where the hell are my shorts?" 134 00:08:01,607 --> 00:08:04,984 No. No, no, there's nobody there. Talking to myself. 135 00:08:05,069 --> 00:08:08,154 Crazy, huh? Hmm? 136 00:08:08,280 --> 00:08:10,365 You do that, Frank? No. 137 00:08:10,449 --> 00:08:11,866 Huh? No? No? 138 00:08:11,950 --> 00:08:14,118 [ Chuckles ] Not yet. 139 00:08:14,203 --> 00:08:16,204 Look, you know, I hear what you're saying. I do. 140 00:08:16,288 --> 00:08:19,499 But this trip, it's-it's not what you need right now. 141 00:08:19,583 --> 00:08:21,542 You gotta take things easy. 142 00:08:21,627 --> 00:08:23,795 Do-Stay home. 143 00:08:23,879 --> 00:08:26,047 You know what you should do? 144 00:08:26,131 --> 00:08:28,257 Spend more time in the garden. 145 00:08:33,472 --> 00:08:35,681 Ed said it was fine. 146 00:08:35,766 --> 00:08:39,227 He said just take enough medication. 147 00:08:39,311 --> 00:08:42,021 Stick to trains and busses. 148 00:08:42,106 --> 00:08:44,524 And I'll take plenty of pictures... 149 00:08:44,608 --> 00:08:46,609 and I'll bring home the news. 150 00:08:49,029 --> 00:08:51,155 I'll start with David in New York. 151 00:08:51,240 --> 00:08:54,450 And if anything goes wrong, I'll be right home. 152 00:08:57,955 --> 00:09:00,373 Got my keys, 153 00:09:00,457 --> 00:09:03,251 my wallet. 154 00:09:03,335 --> 00:09:06,045 My keys. 155 00:09:06,130 --> 00:09:08,131 Got my medication. 156 00:09:09,967 --> 00:09:11,968 Camera. 157 00:09:13,470 --> 00:09:15,638 Got my keys. 158 00:09:22,813 --> 00:09:25,982 [ Door Lock Clicking ] 159 00:09:33,365 --> 00:09:35,992 [ Bell Clanging ] 160 00:09:39,204 --> 00:09:41,581 [ Man, On Speaker ] Next. 161 00:09:41,665 --> 00:09:43,708 New York City. One-way, please. 162 00:09:43,792 --> 00:09:46,752 [ Typing ] Eighty-seven dollars. 163 00:09:46,837 --> 00:09:49,839 Eighty-seven dollars. There's a hundred. 164 00:09:51,008 --> 00:09:53,718 I'm going to see my son. Very good. 165 00:09:53,844 --> 00:09:56,721 Know what he does? Absolutely no idea. 166 00:09:56,847 --> 00:09:59,599 He's an artist. Gate 7. Thank you. Next. 167 00:09:59,683 --> 00:10:01,350 Thank you. 168 00:10:18,994 --> 00:10:21,537 Uh, what do you think of my work? 169 00:10:23,874 --> 00:10:26,709 You've been looking at it ever since we left the station. 170 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 I'm sorry. I don't understand. 171 00:10:29,379 --> 00:10:33,049 No, don't look at me. Look back out the window. Tell me what you see. 172 00:10:33,175 --> 00:10:35,176 [ Woman ] Cars. No. 173 00:10:36,261 --> 00:10:39,889 Trees? Well, yes, but no. [ Chuckles ] 174 00:10:39,973 --> 00:10:43,059 Houses? [ Mutters ] 175 00:10:43,143 --> 00:10:47,021 Just remember that you've been looking at it ever since we left the station. 176 00:10:47,105 --> 00:10:49,774 Oh, the window. The glass. 177 00:10:49,858 --> 00:10:52,902 No. Not bad, but. That's a start, but, uh. 178 00:10:54,071 --> 00:10:55,988 Birds. 179 00:10:56,073 --> 00:10:58,032 Uh, no. Not birds. 180 00:11:01,370 --> 00:11:03,246 Rocks. 181 00:11:03,330 --> 00:11:06,874 [ Chuckles ] Uh, no. Rocks. No. That's ridiculous. Rocks. 182 00:11:06,959 --> 00:11:09,877 You're just guessing. I'm gonna stick with this lady here. 183 00:11:09,962 --> 00:11:13,172 I think she has an idea. No. Honestly, I really have no idea what you. 184 00:11:13,257 --> 00:11:15,466 You know, just look for the rhythm. 185 00:11:19,179 --> 00:11:22,431 [ Woman ] The telephone poles. Close. Close. 186 00:11:22,558 --> 00:11:25,476 The wire. Well, well, well-Keep going. Keep going. 187 00:11:25,561 --> 00:11:27,979 Really, I give up. No, no, that's-that-Okay, that's it. 188 00:11:28,063 --> 00:11:30,499 That's it. The wire. That's good. I mean, I didn't make the wire. 189 00:11:30,524 --> 00:11:33,234 I didn't hang the wire. But I-I coated the wire. 190 00:11:33,318 --> 00:11:35,444 I protected it with P.V.C. coating against the rain, 191 00:11:35,529 --> 00:11:37,863 the moisture, heat. stuff like that. 192 00:11:37,948 --> 00:11:42,034 So what you actually see is not the-the wire. It's my P.V.C. coating. 193 00:11:42,119 --> 00:11:45,788 I ran a thousand miles of wire a week, nonstop. Wow. 194 00:11:45,872 --> 00:11:47,790 Nonstop. 195 00:11:47,874 --> 00:11:51,586 You just think for a minute-all the conversations that have taken place over that wire. 196 00:11:51,670 --> 00:11:54,964 Breaking good news and bad news. 197 00:11:56,967 --> 00:11:59,385 You know. 198 00:11:59,469 --> 00:12:01,387 Oh. Can I show you something? 199 00:12:01,471 --> 00:12:03,139 Sure. There are my, uh, 200 00:12:05,309 --> 00:12:07,393 children. 201 00:12:07,477 --> 00:12:09,687 Robert the conductor. 202 00:12:09,771 --> 00:12:12,773 David the artist. Rosie the dancer. 203 00:12:12,858 --> 00:12:14,775 Amy-very high up in advertising. 204 00:12:14,860 --> 00:12:17,778 A million feet of wire to get them where they are today. 205 00:12:17,863 --> 00:12:20,698 Huh. That's a nice picture. 206 00:12:20,782 --> 00:12:22,908 Thank you. 207 00:12:22,993 --> 00:12:25,995 A million feet of wire to get them where they are today. 208 00:12:29,833 --> 00:12:31,751 Rocks. 209 00:12:31,835 --> 00:12:34,378 Yeah, right. That's right. Rocks. 210 00:12:37,758 --> 00:12:41,427 They were all-They were all supposed to visit me. 211 00:12:41,511 --> 00:12:43,429 We were gonna have a family reunion, 212 00:12:43,513 --> 00:12:46,515 and instead they all canceled on me at the last minute. 213 00:12:51,229 --> 00:12:53,814 [ Woman On P.A., Indistinct ] 214 00:13:26,181 --> 00:13:29,517 [ Doorbell Buzzing ] 215 00:13:37,693 --> 00:13:40,277 [ Buzzing ] 216 00:13:54,501 --> 00:13:56,711 [ Footsteps Approaching ] 217 00:13:56,795 --> 00:13:59,046 [ Woman ] You lock yourself out, honey? 218 00:14:00,382 --> 00:14:02,883 No, I didn't lock myself out. My son lives here. 219 00:14:02,968 --> 00:14:04,635 I'm just waiting for him. 220 00:14:04,720 --> 00:14:07,680 You can come wait with me if you want. I know a place. 221 00:14:07,806 --> 00:14:10,433 Oh, thank you. That's nice of you, but-You sure? 222 00:14:10,559 --> 00:14:12,601 Thank you. You want to see my leg? 223 00:14:14,938 --> 00:14:17,022 You want to see mine? 224 00:14:17,107 --> 00:14:20,151 [ Laughing ] 225 00:14:26,408 --> 00:14:29,160 [ Siren Wailing In Distance ] 226 00:14:37,627 --> 00:14:39,462 Come on. Here. 227 00:14:39,588 --> 00:14:41,046 Oh, man. [ Laughing ] 228 00:14:41,131 --> 00:14:44,049 Oh, dude, I can't believe you, man. What? 229 00:14:44,134 --> 00:14:46,260 I can't believe you. All night. 230 00:14:46,344 --> 00:14:48,888 [ Taxi Departs ] 231 00:14:56,563 --> 00:14:58,814 [ Exhales ] 232 00:15:24,674 --> 00:15:25,925 David. 233 00:15:26,009 --> 00:15:29,178 ♪♪ [ Whistling ] 234 00:15:35,352 --> 00:15:37,788 [ Frank's Voice ] What are you gonna do when you grow up? Huh? 235 00:15:37,813 --> 00:15:40,999 [ David's Voice ] I want to be a painter and do my pictures. Not a painter. Christ. 236 00:15:41,024 --> 00:15:44,860 Painters paint walls, and dogs pee on walls. You're gonna be an artist. 237 00:15:44,945 --> 00:15:48,697 Artists paint pictures that change people's lives. Now what are you gonna be? 238 00:15:48,824 --> 00:15:50,699 An artist. That's right. An artist. 239 00:15:50,826 --> 00:15:52,868 So you're gonna work hard? Yes, Dad. 240 00:15:52,994 --> 00:15:56,455 You're gonna make me proud? I'm trying, Dad. 241 00:16:14,516 --> 00:16:18,727 [ Woman On TV ] Unfortunately, it's going to be on top of the coast sometime tomorrow. 242 00:16:18,812 --> 00:16:22,982 Right now, Hurricane Alice is packing winds of 165 miles per hour. 243 00:16:23,066 --> 00:16:25,860 [ Man On TV ] We've got a Category 5 hurricane. The pressure. 244 00:16:25,944 --> 00:16:27,987 Looks like a bad storm. 245 00:16:28,113 --> 00:16:29,864 [ Man On TV Continues ] Huh? 246 00:16:29,948 --> 00:16:32,283 A bad storm. 247 00:16:32,367 --> 00:16:34,618 I'm 94. 248 00:16:34,744 --> 00:16:38,330 I keep away from the doctors. Boy. 249 00:16:38,415 --> 00:16:41,709 I have three children, six grandchildren. 250 00:16:41,793 --> 00:16:46,797 They're busy. They're too busy to talk to me. I gotta make an appointment. 251 00:16:46,882 --> 00:16:49,800 They-They got lost someplace. 252 00:16:49,885 --> 00:16:52,678 They don't need anybody. 253 00:16:52,762 --> 00:16:55,764 People change. Life is changed. 254 00:16:55,849 --> 00:16:58,976 Today, you shake hands with somebody, you gotta count your fingers... 255 00:16:59,102 --> 00:17:02,271 to make sure you got five fingers back. [ Chuckles ] 256 00:17:12,866 --> 00:17:16,994 [ Doorbell Buzzing ] 257 00:17:17,078 --> 00:17:18,329 Hi. Hi. 258 00:17:18,413 --> 00:17:20,706 Can I help you? Do the bells work? 259 00:17:20,790 --> 00:17:22,207 Yeah. 260 00:17:22,292 --> 00:17:24,752 My son lives in Apartment 9. 261 00:17:24,836 --> 00:17:26,754 I'm not sure if he's home. Um. 262 00:17:26,838 --> 00:17:28,505 All right. Thank you. 263 00:17:38,475 --> 00:17:42,436 [ Man, Woman Arguing, Indistinct ] 264 00:17:56,826 --> 00:17:57,642 [ Knocking ] 265 00:18:06,795 --> 00:18:10,339 [ Frank ] David? ♪♪ [ Whistles ] 266 00:18:22,477 --> 00:18:24,478 [ Dog Barking In Distance ] 267 00:18:26,106 --> 00:18:28,023 [ Sighs ] 268 00:19:00,265 --> 00:19:02,725 [ Man Singing Folk ] ♪ Through my sleepless days ♪ 269 00:19:02,851 --> 00:19:05,019 ♪ I've found ♪ [ Chattering ] 270 00:19:05,103 --> 00:19:09,773 ♪ That in my dreamless sleep I'm bound ♪ 271 00:19:09,858 --> 00:19:13,902 ♪ To one night hear the sound ♪ 272 00:19:13,987 --> 00:19:16,363 ♪ Of you calling ♪ 273 00:19:16,448 --> 00:19:20,534 ♪ Do not stumble through tonight ♪ 274 00:19:20,618 --> 00:19:24,038 ♪ Have no fear for me ♪ [ TV: Laugh Track ] 275 00:19:24,122 --> 00:19:28,292 ♪ You won't stumble through tonight ♪ 276 00:19:28,376 --> 00:19:30,377 ♪ Drownin' in their laughter ♪♪ 277 00:19:30,462 --> 00:19:33,547 [ Switchboard: Overlapping Voices ] 278 00:19:33,631 --> 00:19:35,549 [ Woman ] This is not good. [ Voices Continue ] 279 00:19:35,633 --> 00:19:38,052 [ Phone Line Ringing ] [ Voices Continue ] 280 00:19:38,136 --> 00:19:41,847 [ Rosie, On Phone ] Amy, it's Rosie. [ Sighs ] 281 00:19:41,973 --> 00:19:44,892 Dad's not answering his phone. [ Amy, On Phone ] Well, don't call him, 282 00:19:44,976 --> 00:19:46,852 not till we know what's going on with David. 283 00:19:46,978 --> 00:19:49,563 Is there anymore news? No. 284 00:19:49,647 --> 00:19:53,150 I just had that one call from Mexico saying he'd been arrested. 285 00:19:53,234 --> 00:19:55,211 I keep leaving messages, but no one's calling back. 286 00:19:55,236 --> 00:19:57,404 I think we should tell Dad. 287 00:19:57,489 --> 00:19:59,406 Not until we know what's going on. 288 00:19:59,491 --> 00:20:03,243 Just avoid talking to him for a couple days till we know the facts, okay? 289 00:20:03,328 --> 00:20:05,370 Okay. 290 00:20:05,455 --> 00:20:08,123 [ Buzzes ] 291 00:20:20,136 --> 00:20:22,054 Oh, my God. Surprise. 292 00:20:22,138 --> 00:20:25,182 Yeah, definitely. Come on in, Grandpa. 293 00:20:29,354 --> 00:20:31,605 Man. Um, does Mom know? 294 00:20:31,689 --> 00:20:34,233 No, I hope not. But, hey, look at you. 295 00:20:34,359 --> 00:20:37,569 I thought you were supposed to be in bed with a fever. I don't know. Am I? 296 00:20:37,695 --> 00:20:40,030 That's what she told me. Yeah, I think I was. 297 00:20:40,156 --> 00:20:42,866 Oh. It's got a handle. Well, of course it's got a handle. 298 00:20:42,992 --> 00:20:44,576 It's, uh. I didn't know that. 299 00:20:44,702 --> 00:20:47,746 Yeah, it's got wheels. Well. Look how big you got. 300 00:20:47,831 --> 00:20:50,207 I know, right? 301 00:20:50,333 --> 00:20:53,127 Gee. Hey, uh, listen. 302 00:20:53,211 --> 00:20:55,212 I'm online. Um, I'll be back in a minute. 303 00:20:55,296 --> 00:20:57,548 All right. You do your thing. 304 00:20:57,674 --> 00:21:00,717 Mom's out back. Okay. Good. 305 00:21:03,638 --> 00:21:05,681 No, I need to go down there. 306 00:21:05,765 --> 00:21:09,852 Yeah. Can you check out some flights to see what's available? 307 00:21:11,187 --> 00:21:13,355 [ Continues, Indistinct ] 308 00:21:16,860 --> 00:21:19,361 Yeah. ♪♪ [ Whistles ] 309 00:21:19,445 --> 00:21:21,405 Amy. 310 00:21:22,532 --> 00:21:23,657 Dad? 311 00:21:30,206 --> 00:21:33,000 What are you doing here? What do you mean, what am I doing here? 312 00:21:33,084 --> 00:21:35,294 Everybody didn't show up for the visit, so I said, 313 00:21:35,420 --> 00:21:39,506 "If you don't come to me, I'm gonna go to you." Oh, you crazy man. 314 00:21:39,591 --> 00:21:42,152 Well, look at you. You haven't been well. You shouldn't be traveling. 315 00:21:42,177 --> 00:21:44,154 Did you check with the doctor? I checked with the doctor. 316 00:21:44,179 --> 00:21:47,097 You checked with him? Of course I checked with the doctor. Jeff home? 317 00:21:47,182 --> 00:21:51,059 No, not yet. Uh, let me-let me find out when he's coming back. 318 00:21:51,144 --> 00:21:54,229 So, everybody dropped out of the visit? 319 00:21:54,314 --> 00:21:56,899 I didn't realize. I had no idea. 320 00:21:58,234 --> 00:22:00,110 [ Typing ] How did you get here? 321 00:22:00,236 --> 00:22:02,404 You didn't fly, did you? No, of course I didn't fly. 322 00:22:02,488 --> 00:22:05,282 I took a train to New York to see David, and he wasn't there, 323 00:22:05,366 --> 00:22:07,284 so I took a bus here. 324 00:22:07,368 --> 00:22:09,244 You took a bus? 325 00:22:09,370 --> 00:22:10,787 Yeah. To Chicago? 326 00:22:10,914 --> 00:22:13,582 All by myself. Oh, my God. I can't believe it. 327 00:22:13,666 --> 00:22:15,709 Yeah. Jack got better fast. 328 00:22:16,711 --> 00:22:18,295 Yeah. No, he did. Definitely. 329 00:22:18,421 --> 00:22:21,256 It was a 24-hour thing. Ah. Hmm. 330 00:22:22,258 --> 00:22:24,384 [ Sighs ] 331 00:22:24,510 --> 00:22:27,346 I like the house. Yeah. But you've seen pictures. 332 00:22:27,430 --> 00:22:29,473 I've seen pictures. I haven't seen the house. 333 00:22:29,557 --> 00:22:32,976 Not the real thing. It's-Hey, everyone. 334 00:22:33,102 --> 00:22:35,479 Hey, Jack. How's it goin'? 335 00:22:35,605 --> 00:22:37,814 Good. Jack, why don't you take Grandpa outside... 336 00:22:37,941 --> 00:22:40,400 and show him, uh, your golf-Uh, you play golf? 337 00:22:40,485 --> 00:22:42,736 Sure. I'm a natural. 338 00:22:42,862 --> 00:22:44,863 Yeah, I'd like to see that. You want to see that? 339 00:22:44,989 --> 00:22:47,258 Where are you hitting it? [Jack ] To that flag over there. 340 00:22:47,283 --> 00:22:48,909 All the way out there? 341 00:22:48,993 --> 00:22:51,203 Oh, boy. Okay. 342 00:22:51,329 --> 00:22:53,247 My record's three. Three? 343 00:22:53,331 --> 00:22:56,208 [ Scoffs ] I'll believe that when I see it. 344 00:22:56,292 --> 00:22:58,502 Come on. Let's go. You watch. 345 00:22:58,586 --> 00:23:00,504 Okay. 346 00:23:03,633 --> 00:23:05,467 Whoa. 347 00:23:07,095 --> 00:23:09,763 Not bad. 348 00:23:09,889 --> 00:23:13,225 Beat that. Oh, I'll beat that. Easily, but. 349 00:23:13,309 --> 00:23:15,644 All right. 350 00:23:15,728 --> 00:23:18,814 Now I'll just have to show you a few things. 351 00:23:20,149 --> 00:23:22,609 Yeah, that was good, but not good enough. 352 00:23:22,694 --> 00:23:25,570 Frank the pro. 353 00:23:25,655 --> 00:23:28,615 Come on, Tiger Woods. You ready? 354 00:23:30,243 --> 00:23:33,161 Take your time. Shh. Yeah. Ready? Yeah. 355 00:23:34,664 --> 00:23:35,998 Oh, shit! [ Laughing ] 356 00:23:36,082 --> 00:23:38,125 Sorry. What was that? 357 00:23:38,209 --> 00:23:41,003 [ Laughs ] That was just a practice shot. 358 00:23:41,129 --> 00:23:43,463 Give me another one of those. I'm going after this. 359 00:23:43,548 --> 00:23:46,133 [ Sighs ] Yeah. 360 00:23:47,593 --> 00:23:48,969 There we go. 361 00:23:50,722 --> 00:23:52,514 Oh! Oh, shit. Oh! Whoa! 362 00:23:52,598 --> 00:23:55,225 Christ. Sorry. 363 00:23:55,351 --> 00:23:57,227 You hit the spice garden. One more. Come on. 364 00:23:57,353 --> 00:23:59,747 This is the last one. Come on. This is-I'm your guest. One more. 365 00:23:59,772 --> 00:24:03,525 Let's go. Come on. One more, one more. Let's go. This is my last one. 366 00:24:03,651 --> 00:24:04,971 One more. Don't lose this one too. 367 00:24:05,028 --> 00:24:07,362 Give me another ball. Put it down. Be a sport. 368 00:24:07,488 --> 00:24:09,781 I wanna watch this baby fly. You ready? 369 00:24:09,866 --> 00:24:11,825 Ready? Impress me. 370 00:24:14,620 --> 00:24:17,789 Ah, shit! Damn it. Fuckin' Christ. [ Laughing ] 371 00:24:17,874 --> 00:24:21,877 Sorry. 372 00:24:21,961 --> 00:24:26,256 Can you just. Yes, Chinese food would be fine. 373 00:24:26,341 --> 00:24:29,051 No, of course not. No, he doesn't know anything. 374 00:24:29,135 --> 00:24:31,678 [ Frank ] So I hear you're doing very well at school. 375 00:24:31,804 --> 00:24:35,182 Nah, not really. What do you mean, not really? 376 00:24:35,308 --> 00:24:38,643 Your mother says you're at the top of your class. [ Scoffs ] Does she? 377 00:24:38,728 --> 00:24:40,729 Yeah. 378 00:24:43,107 --> 00:24:45,150 You have to work hard at school. 379 00:24:45,234 --> 00:24:47,152 Yeah, I know. 380 00:24:47,236 --> 00:24:50,197 I'll tell you what I used to tell your mother when she was your age. 381 00:24:50,281 --> 00:24:52,324 About being the best and getting to the top? 382 00:24:52,408 --> 00:24:54,785 That's right. 383 00:24:54,869 --> 00:24:57,537 Yeah. She warned me about that. 384 00:24:57,622 --> 00:24:59,581 [ Quietly ] Yeah. 385 00:25:15,223 --> 00:25:17,599 Jeff's home. Okay. 386 00:25:18,601 --> 00:25:20,519 [ Glasses Clinking ] 387 00:25:20,603 --> 00:25:24,356 [ Door Opens, Closes ] 388 00:25:24,482 --> 00:25:28,193 [ Laughs ] Hey, Frank. Hi, Jeff. 389 00:25:28,319 --> 00:25:31,863 What's all this? Come here. Come here. [ Chuckles ] 390 00:25:31,948 --> 00:25:33,532 Surprise. 391 00:25:33,658 --> 00:25:35,367 Big surprise. Big surprise. Yeah. 392 00:25:35,493 --> 00:25:38,370 Look at you. You're looking so well. Thank-You too. 393 00:25:38,454 --> 00:25:40,497 It's good to see you. [ Amy Laughs ] 394 00:25:40,623 --> 00:25:43,083 Good to see you. Oh, my God! What a day! 395 00:25:43,167 --> 00:25:45,544 You don't want to know. I'm sorry I'm so late. 396 00:25:45,628 --> 00:25:47,754 Can you believe this? Can I believe it? 397 00:25:47,839 --> 00:25:50,090 Well, nothing surprises me about this guy. 398 00:25:52,593 --> 00:25:54,553 [ Jeff ] Well, the place was really crowded today. 399 00:25:54,595 --> 00:25:58,181 I can't believe I was able to get out of there alive. 400 00:25:58,307 --> 00:26:01,643 Don't just eat your rice. Make sure you eat your chicken. Okay. 401 00:26:20,037 --> 00:26:21,955 [ Amy Chuckles ] 402 00:26:22,039 --> 00:26:24,332 I'll get you a fork. 403 00:26:24,459 --> 00:26:26,835 You don't know how to use chopsticks? Yeah, I can use 'em. 404 00:26:26,919 --> 00:26:29,880 I can use 'em to beat you at golf. That's how well I can use 'em. 405 00:26:30,006 --> 00:26:32,246 You like making fun of me, don't you? Yeah, you're funny. 406 00:26:32,341 --> 00:26:35,260 Yeah, I'm funny, huh? Try this. 407 00:26:35,344 --> 00:26:37,637 Thanks. A fork. A regular fork. 408 00:26:37,722 --> 00:26:40,682 Now I can eat without dropping this all down my shirt. 409 00:26:40,808 --> 00:26:44,019 Hmm? Jack, can you pass Dad the chili sauce, please? 410 00:26:45,688 --> 00:26:46,688 Jack. 411 00:26:55,198 --> 00:26:56,615 No. 412 00:26:56,699 --> 00:26:58,158 Jack, pass him the sauce. 413 00:26:58,284 --> 00:26:59,884 I'm not passing anything. Don't be silly. 414 00:26:59,911 --> 00:27:03,038 I don't-I don't really want it. It's fine. I don't need it. 415 00:27:03,122 --> 00:27:05,624 [ Amy Clears Throat ] Are you sure? 416 00:27:05,708 --> 00:27:08,001 Stop asking him. He's not stupid. 417 00:27:08,085 --> 00:27:10,420 When he says no, he means no. 418 00:27:10,505 --> 00:27:13,632 If he changes his mind, he knows where it is. He can get it himself. 419 00:27:13,716 --> 00:27:15,717 [ Whispers ] Jack. 420 00:27:16,886 --> 00:27:18,428 I'm sorry, Dad. 421 00:27:18,513 --> 00:27:20,639 No, that's okay. 422 00:27:27,313 --> 00:27:28,939 So, what are your plans? 423 00:27:29,023 --> 00:27:34,903 Well, I thought that I would stay a day or two... 424 00:27:34,987 --> 00:27:39,574 or so, and then head on out to see Robert, surprise him on his tour. 425 00:27:39,659 --> 00:27:42,202 [ Sighs ] That would have been so great. Uh. 426 00:27:42,286 --> 00:27:44,955 Th-This week's really difficult. 427 00:27:45,039 --> 00:27:47,123 I-I feel awful. 428 00:27:47,208 --> 00:27:49,834 I got this huge pitch to oversee at the agency, 429 00:27:49,919 --> 00:27:52,254 and Jeff's flying out on business tomorrow. 430 00:27:52,338 --> 00:27:54,256 I- We should... 431 00:27:54,340 --> 00:27:57,551 arrange it properly, another time. 432 00:27:57,635 --> 00:27:59,761 Well, maybe I can just spend time with Jack. 433 00:27:59,845 --> 00:28:01,930 Yeah, that would have been great too, 434 00:28:02,014 --> 00:28:06,977 but he starts school again tomorrow, and, uh, then he's off on a field trip... 435 00:28:07,103 --> 00:28:09,563 for three days. A field trip. Oh. Where you going? 436 00:28:09,647 --> 00:28:12,941 I don't know. Nobody tells me anything anymore. 437 00:28:15,736 --> 00:28:19,239 Well, you know, look. That's what happens when you show up unexpectedly. 438 00:28:19,323 --> 00:28:22,200 I understand. You're busy. That's fine. 439 00:28:22,285 --> 00:28:24,619 I- Look. 440 00:28:25,955 --> 00:28:29,124 Oh, God. I feel awful. I-Any other time but this week. 441 00:28:29,208 --> 00:28:31,126 Listen, I've had a good time. 442 00:28:31,210 --> 00:28:34,546 I've seen the house. I've seen Jeff and you... 443 00:28:34,630 --> 00:28:36,715 and I let this guy beat me at golf, 444 00:28:36,799 --> 00:28:38,800 so, all in all, it's been a pretty good trip. 445 00:28:38,926 --> 00:28:41,261 I'm really sorry, Dad. Really. No. 446 00:28:41,345 --> 00:28:44,514 Look, I'm gonna call Robert tonight and find out where he's gonna be at. 447 00:28:44,599 --> 00:28:47,517 I just-He's really busy, and he's on tour. 448 00:28:47,602 --> 00:28:49,769 And I just don't know if it's gonna be possible. What? 449 00:28:49,854 --> 00:28:51,938 Oh, no. Don't call him, because I wanna surprise him. 450 00:28:52,023 --> 00:28:54,024 Oh. Okay. 451 00:28:54,108 --> 00:28:55,317 Promise? 452 00:28:55,401 --> 00:28:58,320 Yeah, promise. Absolutely. Yeah. 453 00:29:02,742 --> 00:29:04,659 [ Switchboard: Overlapping Voices ] 454 00:29:04,785 --> 00:29:07,912 [ Man ] If that makes you feel better. [ Voices Continue ] 455 00:29:09,540 --> 00:29:11,601 [ Amy, On Phone ] I'm putting Dad on the train tomorrow. 456 00:29:11,626 --> 00:29:14,270 He'll be with you in Denver the next morning. [ Robert, On Phone ] What? 457 00:29:14,295 --> 00:29:16,935 I'm rehearsing. I haven't got time to meet him. He can't stay here. 458 00:29:16,964 --> 00:29:20,133 I need to get on a flight to Mexico to see what's going on with David. 459 00:29:20,217 --> 00:29:22,135 Is he okay? Have you spoken to him? 460 00:29:22,219 --> 00:29:24,346 No, but I got through to the police today. 461 00:29:24,430 --> 00:29:26,765 No surprise. They said the arrest was drug related, 462 00:29:26,849 --> 00:29:28,951 but they won't give me anymore details over the phone, 463 00:29:28,976 --> 00:29:31,561 so I'm gonna try and get on the flight tomorrow. Amy, listen. 464 00:29:31,646 --> 00:29:34,481 I don't know if I can lie to Dad about David when he gets here. 465 00:29:34,565 --> 00:29:37,567 Well, just make up an excuse to get him to Rosie's. 466 00:29:37,652 --> 00:29:41,404 Say you're flying off to Europe for a concert or something. 467 00:29:41,489 --> 00:29:43,406 That's too obvious. I'm not gonna do that. 468 00:29:43,532 --> 00:29:46,242 Well, think of something yourself. Are you okay? 469 00:29:46,327 --> 00:29:47,577 [ Shutter Clicks ] 470 00:30:00,841 --> 00:30:03,593 [ Door Opens ] Jeff, come on. 471 00:30:03,678 --> 00:30:05,595 Here. 472 00:30:08,099 --> 00:30:10,850 Jeff, come on. Dad's waiting to take a photo. 473 00:30:10,935 --> 00:30:13,478 Just get it out, and I'll look at it when I get there. 474 00:30:13,562 --> 00:30:15,230 All right. Okay, bye. 475 00:30:15,314 --> 00:30:17,274 I'll take one of you two first. [ Shutter Clicks ] 476 00:30:17,316 --> 00:30:20,402 Okay. All right. Here? 477 00:30:20,486 --> 00:30:25,073 A little lower this way. Uh. Uh. Okay. 478 00:30:25,157 --> 00:30:26,533 A little. 479 00:30:29,704 --> 00:30:31,621 Together. Everybody together. 480 00:30:31,706 --> 00:30:33,248 Together. 481 00:30:33,332 --> 00:30:35,250 [ Shutter Clicks ] [Jeff] Where's the, um. 482 00:30:35,334 --> 00:30:37,961 Just the-the silver button on the top. 483 00:30:38,045 --> 00:30:40,022 Oh, my God. This is film. This is great. [ Laughs ] 484 00:30:40,047 --> 00:30:41,256 Smile. Watch your finger. 485 00:30:41,382 --> 00:30:43,174 Your finger's on the edge. Just-Yep. Okay. 486 00:30:43,259 --> 00:30:45,385 Look at me. Beautiful. [ Shutter Clicks ] 487 00:30:45,469 --> 00:30:46,594 All right. 488 00:30:47,888 --> 00:30:49,928 [ Frank ] You said Jack was at the top of his class, 489 00:30:49,974 --> 00:30:51,766 but he says he's not doing that well. 490 00:30:51,851 --> 00:30:54,060 Well, he was at the top of his class. 491 00:30:54,145 --> 00:30:57,480 He's-He's struggling at the moment. That's all. 492 00:30:59,066 --> 00:31:01,234 I tell you the good news and spare you the bad. 493 00:31:01,318 --> 00:31:03,558 Isn't that what Mom used to do for you when we were kids? 494 00:31:03,612 --> 00:31:05,530 It doesn't matter what your mother did. 495 00:31:05,614 --> 00:31:08,783 Tell me the bad news as well as the good news from now on. Do you understand? 496 00:31:08,868 --> 00:31:10,785 Fine. 497 00:31:12,288 --> 00:31:14,497 You doing okay at home? Huh? 498 00:31:14,623 --> 00:31:15,790 You doing okay at home? Fine. 499 00:31:15,875 --> 00:31:17,292 You sure? Yeah. 500 00:31:17,376 --> 00:31:19,085 You sure? 501 00:31:21,005 --> 00:31:23,631 I didn't realize there was so much to do around the house. 502 00:31:23,716 --> 00:31:26,134 [ Sighs ] Mom would have loved to hear you say that. 503 00:31:27,344 --> 00:31:29,262 Yeah. 504 00:31:29,346 --> 00:31:31,973 What was all that at dinner last night with the chili sauce? 505 00:31:33,434 --> 00:31:36,352 Jeff just doesn't let Jack get his own way all the time. 506 00:31:36,437 --> 00:31:38,438 That's all. They always fight. 507 00:31:41,150 --> 00:31:43,568 I checked the train times. There's one in a few hours. 508 00:31:43,652 --> 00:31:46,446 I just gotta drop by the office first. 509 00:31:46,530 --> 00:31:48,573 Advertising? Advertising agency. 510 00:31:48,657 --> 00:31:50,033 Your agency? 511 00:31:51,118 --> 00:31:52,994 Part mine. 512 00:32:04,673 --> 00:32:08,218 Oh. Amy, wait, wait, wait. Wait, wait, wait, darling. 513 00:32:08,344 --> 00:32:10,304 [ Whispered ] Jesus Christ. To your left a little. 514 00:32:10,346 --> 00:32:13,306 Your left, your left. [ Amy ] Okay. 515 00:32:13,432 --> 00:32:15,099 One more. It's okay. [ Mutters ] 516 00:32:15,184 --> 00:32:17,393 Just-Uh. Move to your left. 517 00:32:17,520 --> 00:32:19,354 [ Mouths Words ] Left, left, left. 518 00:32:19,438 --> 00:32:21,105 That's it. 519 00:32:21,190 --> 00:32:22,524 Got it. 520 00:32:22,608 --> 00:32:24,526 You got it? Yeah. 521 00:32:26,403 --> 00:32:27,838 [ Man ] No, that's a fish. [ Man #2 ] Looks good? 522 00:32:27,863 --> 00:32:29,298 Looks great. I think it works perfectly. 523 00:32:29,323 --> 00:32:30,824 So remind me of the market. Yep. 524 00:32:30,908 --> 00:32:33,451 It's, uh, homeowners. blue collar to middle class. 525 00:32:33,536 --> 00:32:35,078 Like my dad. 526 00:32:35,204 --> 00:32:38,289 Um, I guess, yeah. Just. Just like your dad. 527 00:32:38,374 --> 00:32:39,624 Kind of like him. Sure. 528 00:32:39,708 --> 00:32:41,709 So pitch it to him. Let's see what he thinks. 529 00:32:41,836 --> 00:32:43,545 Hey, Dad, come over here. Yeah. 530 00:32:43,629 --> 00:32:45,296 Right now? Uh, sure. Yeah. 531 00:32:45,381 --> 00:32:48,007 Hey. Tom. Tom. Hi, Tom. Frank. 532 00:32:48,133 --> 00:32:50,218 Frank, I'm Steph. Steph? 533 00:32:50,302 --> 00:32:52,178 Hi, Dad. Hi. Frank. 534 00:32:52,304 --> 00:32:55,473 "Dad," 'cause of-They got a TV commercial. They're gonna pitch it to you. 535 00:32:55,599 --> 00:32:57,350 Okay? Oh, to m. 536 00:32:57,476 --> 00:32:59,018 Sit down. Sit here? 537 00:32:59,144 --> 00:33:01,229 Yeah. Oh. In your chair? 538 00:33:01,313 --> 00:33:03,231 Yeah. 539 00:33:03,357 --> 00:33:05,567 Now you're in charge. Oh, nice chair. [ Chuckles ] 540 00:33:05,651 --> 00:33:09,279 Okay, um, so it's an ad for TV for a financial organization. 541 00:33:09,363 --> 00:33:11,447 Yeah, don't tell him. Just pitch it. 542 00:33:11,532 --> 00:33:13,867 I'm so sorry. Okay. So there's a guy by a lake, 543 00:33:13,951 --> 00:33:15,577 and he is fishing just like this. 544 00:33:15,661 --> 00:33:18,454 [ Steph ] Pine forests, snow-covered mountains. 545 00:33:18,539 --> 00:33:20,415 Oh, and he's wearing a quilted jacket, 546 00:33:20,541 --> 00:33:23,084 'cause-brr-it's really cold. What do you do when it gets cold? 547 00:33:23,210 --> 00:33:25,570 Put a quilted jacket on. Couple layers. He's a little nippy. 548 00:33:26,755 --> 00:33:29,674 Okay, here we go. Big fish jumps out of the water. 549 00:33:29,758 --> 00:33:32,594 I'm talkin' a big mother with big, beady eyes. 550 00:33:32,720 --> 00:33:34,262 Kind of looks like. Just like that. 551 00:33:34,346 --> 00:33:37,265 Mm-hmm. Right. Looks at the guy right in the eyes and he says, 552 00:33:37,349 --> 00:33:39,684 "Hey, brother, you lookin' for me?" 553 00:33:39,810 --> 00:33:42,896 [ Chuckles ] Voice-over. 554 00:33:42,980 --> 00:33:45,857 "Ever wonder why life wasn't this easy? At Crest and Landing, 555 00:33:45,941 --> 00:33:50,528 transferring multiple loans to one company can be this easy." 556 00:33:50,613 --> 00:33:53,406 Okay? We cut to a shot right here of this guy by a campfire. 557 00:33:53,490 --> 00:33:56,409 We see that big fish right above some coals-Close-up of the fish. 558 00:33:56,493 --> 00:33:59,370 Boom. Right there as he says, 559 00:33:59,455 --> 00:34:03,249 "Hey, buddy, I'm done on this side. Wanna turn me over?" 560 00:34:03,375 --> 00:34:05,668 [ Chuckles ] That's-Like it? 561 00:34:05,753 --> 00:34:07,670 Yeah, it's funny. [ Stammers ] 562 00:34:07,755 --> 00:34:10,232 It's funny. The fish talking-it makes me laugh. Yeah, it's funny. 563 00:34:10,257 --> 00:34:12,359 It's very funny. Fish usually don't talk. That's why it's. 564 00:34:12,384 --> 00:34:14,302 The fish with the face and a voice. 565 00:34:14,386 --> 00:34:16,679 He looks like a fish. You look like a fish. 566 00:34:16,805 --> 00:34:19,057 Kinda. Oh, my God. I just said that to him yesterday. 567 00:34:19,141 --> 00:34:21,351 That he looked like. His mom looks like a flounder. 568 00:34:21,435 --> 00:34:23,394 What was it for? 569 00:34:23,479 --> 00:34:25,605 Uh, well, the. the fish. 570 00:34:25,731 --> 00:34:28,399 The spot-What was it selling? Yeah, the loans. 571 00:34:28,484 --> 00:34:31,569 Uh, that-that, um. 572 00:34:31,654 --> 00:34:34,030 It's-It's, uh, transferring the loans to another company. 573 00:34:34,156 --> 00:34:37,158 It's as easy as getting the fish out of the water. Good. 574 00:34:37,242 --> 00:34:39,160 [ Amy ] So, does the client like it? 575 00:34:39,244 --> 00:34:41,537 Likes it but doesn't want to go with it. Why not? 576 00:34:41,622 --> 00:34:46,000 Um, they feel uncomfortable about saying that it's easy to transfer your debt. 577 00:34:46,126 --> 00:34:48,378 Because? Because it's not. 578 00:34:48,504 --> 00:34:50,481 It's actually a nightmare. It's, like, really hard. 579 00:34:50,506 --> 00:34:52,757 It's, like, an impossible dream. It's like Sudoku. 580 00:34:52,841 --> 00:34:54,961 Okay, but he's, uh-he's not paying us to advertise... 581 00:34:55,010 --> 00:34:56,970 the fact that he has a perfectly average product. 582 00:34:57,054 --> 00:34:58,972 He's paying us to be economical with the truth, 583 00:34:59,056 --> 00:35:02,350 so tell him from me he's gotta go with the talking fish. 584 00:35:03,811 --> 00:35:06,646 By the way, your daughter is really good at her job. 585 00:35:06,730 --> 00:35:09,065 [ Laughs ] I know. That's the way she is. 586 00:35:09,149 --> 00:35:11,067 [ Laughing ] And she has great hair. 587 00:35:11,151 --> 00:35:13,736 Oh-[ Laughs ] Okay. 588 00:35:21,662 --> 00:35:23,579 [ Laughs ] I know. 589 00:35:23,664 --> 00:35:25,748 Yeah, but you know what? It was fine. 590 00:35:25,833 --> 00:35:28,751 But it would be really awesome. I mean-No. 591 00:35:28,877 --> 00:35:32,088 [ Train Horn Blows ] There was a line. Sorry. 592 00:35:32,172 --> 00:35:34,924 My watch is off by an hour. Should I change it? 593 00:35:35,009 --> 00:35:38,594 Uh, you came from New York, so, yeah, you need to go back an hour. 594 00:35:38,679 --> 00:35:40,596 Central time. 595 00:35:42,516 --> 00:35:44,767 You were laughing on the phone. That was nice to see. 596 00:35:44,893 --> 00:35:46,019 I was? Yeah. 597 00:35:46,145 --> 00:35:49,647 It was just work. It was nice. 598 00:35:49,773 --> 00:35:52,650 Was it the fish? The what? 599 00:35:52,776 --> 00:35:55,903 The fish. Oh, yeah. The client went with the fish. 600 00:35:55,988 --> 00:35:58,031 He said, uh, they should give it a name. 601 00:35:58,115 --> 00:35:59,991 I said we should call it Frank. 602 00:36:00,117 --> 00:36:02,160 Because of me? Of course 'cause of you. 603 00:36:02,286 --> 00:36:04,495 No. Not because of me. Really? Yeah, for real. Uh-huh. 604 00:36:04,621 --> 00:36:06,789 Frank the fish? Frank the fish. 605 00:36:06,874 --> 00:36:08,541 No. What? 606 00:36:08,625 --> 00:36:10,543 Hi. Hey. Hey. 607 00:36:10,627 --> 00:36:12,545 You should be at your desk, shouldn't you? 608 00:36:12,629 --> 00:36:14,839 Dad, this is Tom, one of our creative directors. 609 00:36:14,965 --> 00:36:18,593 Tom, this is my dad, Frank. Hi, sir. Nice to meet you. 610 00:36:18,719 --> 00:36:21,888 Tom. So, what are you up to? 611 00:36:21,972 --> 00:36:25,349 I was supposed to be heading out of town to meet a client, but train got delayed. 612 00:36:25,476 --> 00:36:28,644 Here. Why don't you sit down. No, no, no, no. I'd be interrupting. 613 00:36:28,771 --> 00:36:30,313 No, it's fine. It's fine. Really? 614 00:36:30,397 --> 00:36:33,316 Yeah. Sit down. Well, thank you. 615 00:36:34,651 --> 00:36:38,404 So, uh, do you live here, or are you just visiting? 616 00:36:38,489 --> 00:36:41,574 No, no. I'm just staying the one night. 617 00:36:45,788 --> 00:36:48,081 Here. This is for you. What is it? 618 00:36:48,165 --> 00:36:50,249 You'll see. Tell me. 619 00:36:50,334 --> 00:36:53,753 No, you'll see. You'll see. I didn't want to send it in the mail. You'll see. 620 00:36:53,837 --> 00:36:56,339 Okay. - [ Sighs ] You know what I'm trying to do? 621 00:36:56,465 --> 00:36:58,859 I'm trying to get us all around the same table. The same table. 622 00:36:58,884 --> 00:37:00,927 Yeah. Like we used to at Christmas. 623 00:37:02,971 --> 00:37:05,807 You happy? What do you mean? 624 00:37:05,891 --> 00:37:08,726 You happy? 625 00:37:08,811 --> 00:37:11,145 Yeah, of course I am. I'm. 626 00:37:12,231 --> 00:37:16,192 Good. Good. Good girl. 627 00:37:16,276 --> 00:37:19,487 A happy one. First one on my list. 628 00:37:40,092 --> 00:37:43,469 Isn't it terrible about Alice? 629 00:37:43,595 --> 00:37:47,098 Alice? The storm sweeping up the coast. 630 00:37:48,600 --> 00:37:49,976 Hmm. 631 00:37:50,102 --> 00:37:53,104 My name is Alice, so I took an interest. Ah. 632 00:37:56,108 --> 00:37:58,109 It's Greek, I think, Alice. 633 00:37:58,235 --> 00:38:01,362 Is it Greek? Oh. It means "truth." 634 00:38:01,446 --> 00:38:03,364 Truth. 635 00:38:05,284 --> 00:38:09,203 Yeah, well, I heard about it. I, uh. 636 00:38:09,288 --> 00:38:11,747 Was there a few days ago. I must have just missed it. 637 00:38:11,832 --> 00:38:13,791 Hmm. Well, you're lucky then. 638 00:38:13,876 --> 00:38:17,628 Well, I'm always lucky. I'm always lucky. 639 00:38:21,300 --> 00:38:24,844 [ Switchboard: Overlapping Voices ] [ Man Laughing ] 640 00:38:27,097 --> 00:38:29,557 [ Rosie, On Phone ] Amy, have you seen David? 641 00:38:29,683 --> 00:38:32,476 [ Amy, On Phone ] No, not yet. Why not? 642 00:38:32,561 --> 00:38:36,230 Well, I had an appointment with a guy at the prison, but he didn't turn up. 643 00:38:36,315 --> 00:38:38,482 And I went to the embassy and found a lawyer, 644 00:38:38,567 --> 00:38:40,484 but he can't meet till the morning. 645 00:38:40,569 --> 00:38:42,486 I've just been running around. 646 00:38:42,571 --> 00:38:45,823 Hopefully tomorrow I'll start to get somewhere, and we can tell Dad. 647 00:38:45,908 --> 00:38:47,491 Okay. [ Sighs ] 648 00:38:47,576 --> 00:38:49,636 Look, I'll call you as soon as I know what's going on. 649 00:38:49,661 --> 00:38:51,662 But listen. Don't worry. Okay? 650 00:38:52,664 --> 00:38:56,959 [ Man ] ♪ Oh, sweet morning ♪ 651 00:38:57,044 --> 00:39:01,005 ♪ Is your head not right ♪ 652 00:39:01,089 --> 00:39:05,676 ♪ Did you heed my warning ♪ 653 00:39:05,761 --> 00:39:08,512 ♪ This is the time ♪ 654 00:39:08,597 --> 00:39:11,682 ♪ Of times ♪ 655 00:39:11,767 --> 00:39:16,562 ♪ And your head feels like your body ♪ 656 00:39:18,398 --> 00:39:21,400 ♪ Your mind is close behind ♪ 657 00:39:21,485 --> 00:39:25,529 ♪ There's a teardrop on your shoulder ♪ 658 00:39:25,614 --> 00:39:27,490 ♪ Says this is the time ♪ 659 00:39:27,616 --> 00:39:31,535 ♪ Of times ♪ Could you take a picture of me against the glass? 660 00:39:31,620 --> 00:39:35,498 ♪ It's the time of times ♪ 661 00:39:35,624 --> 00:39:39,210 ♪ Again ♪ One more just to-Turn the. 662 00:39:39,294 --> 00:39:41,212 Could you. Yeah. 663 00:39:41,296 --> 00:39:44,340 ♪♪ [ Man Vocalizing ] 664 00:39:50,222 --> 00:39:52,807 ♪♪ [ Fades ] 665 00:39:52,891 --> 00:39:56,686 [ Orchestra: Instruments Tuning ] 666 00:39:56,812 --> 00:40:00,022 [ Stick Clacking Podium ] [ Man ] Okay, everybody. It's a new day. 667 00:40:00,107 --> 00:40:02,566 An opportunity for all of us to make amends. 668 00:40:02,651 --> 00:40:04,568 So why don't we start at the beginning. 669 00:40:04,653 --> 00:40:07,113 Horns, trumpets, very percussive in the first section. 670 00:40:07,197 --> 00:40:10,658 Strings, more energy in those bows. Ready? 671 00:40:12,744 --> 00:40:15,997 ♪♪ [ Classical ] 672 00:40:18,166 --> 00:40:21,252 [ Footsteps Approaching ] 673 00:40:21,378 --> 00:40:24,839 It's fine. I'll take you right through. Thank you. 674 00:40:26,800 --> 00:40:29,176 They're rehearsing right now. 675 00:40:33,640 --> 00:40:37,351 ♪♪ [ Continues ] 676 00:40:50,615 --> 00:40:52,658 [ Suitcase Clanging On Stairs ] 677 00:40:56,496 --> 00:40:58,873 [ Wheels Squeaking ] 678 00:41:01,209 --> 00:41:03,669 [ Squeaking Continues ] 679 00:41:08,633 --> 00:41:12,261 [ Chair Squeaking ] 680 00:41:51,718 --> 00:41:54,720 Hey, Dad. What are you doing here? What am I doing? 681 00:41:54,805 --> 00:41:57,348 I've come to see you conduct. What are you doing? 682 00:41:57,432 --> 00:41:59,725 I'm rehearsing. 683 00:41:59,810 --> 00:42:02,061 Oh. Aren't you conducting? 684 00:42:02,145 --> 00:42:05,189 Not today, no. I'm, uh. 685 00:42:05,315 --> 00:42:07,858 Playing the drum. I am. 686 00:42:07,943 --> 00:42:10,444 It's percussion. 687 00:42:10,529 --> 00:42:12,947 It's what I do. 688 00:42:13,990 --> 00:42:15,908 Oh. I thought you were conducting. 689 00:42:15,992 --> 00:42:19,829 Uh, not today. I'll explain. I should get back. 690 00:42:19,913 --> 00:42:22,998 You just walked off the stage and nobody noticed? 691 00:42:23,083 --> 00:42:26,544 [ Laughs ] Come on, stop it. What are you doing here? 692 00:42:26,628 --> 00:42:29,130 I'm visiting. It's a surprise. 693 00:42:29,214 --> 00:42:31,757 I came to spend some time with my son, the conductor. 694 00:42:33,677 --> 00:42:35,553 That's my cue. 695 00:42:35,679 --> 00:42:38,139 Well, get back. Get back. Okay. 696 00:42:45,981 --> 00:42:47,481 ♪♪ [ Drumming ] 697 00:42:47,566 --> 00:42:49,942 ♪♪ [ Orchestra Fades ] 698 00:42:53,989 --> 00:42:56,365 [ Robert ] That's very good. 699 00:42:56,450 --> 00:43:00,411 Very good, yeah. Never hit a drum in my life, and suddenly I'm very good. 700 00:43:00,495 --> 00:43:05,374 Without training, without skill, without all the musical talent that you have. 701 00:43:05,459 --> 00:43:08,043 Never said I was conducting, Dad. 702 00:43:08,128 --> 00:43:10,296 Yeah, well. 703 00:43:10,380 --> 00:43:12,298 But your mother said you were doing well, 704 00:43:12,382 --> 00:43:15,176 that you were conducting and composing and doing your music. 705 00:43:15,260 --> 00:43:17,178 I am doing my music. 706 00:43:17,262 --> 00:43:20,222 It's percussion. And it suits me just fine. 707 00:43:21,850 --> 00:43:24,935 But the-the drum? 708 00:43:25,020 --> 00:43:27,396 It's low pressure, and I enjoy it. 709 00:43:27,481 --> 00:43:32,067 I-I get to travel. The money's fine. I got no ties. 710 00:43:33,320 --> 00:43:36,530 Everybody said that you. you had a-a talent, 711 00:43:36,615 --> 00:43:38,991 that you had a future. 712 00:43:39,075 --> 00:43:41,761 People are polite, Dad. You know, they don't always tell you the truth. 713 00:43:41,786 --> 00:43:44,872 The truth is, I was never quite good enough. 714 00:43:48,376 --> 00:43:52,421 But-But... all that education, and now you're disappointed? 715 00:43:52,506 --> 00:43:54,882 I'm not disappointed. 716 00:43:54,966 --> 00:43:57,510 I'm not disappointed, but you obviously are. 717 00:43:57,594 --> 00:44:00,888 No, I'm not disappointed. It just seems like a waste. That's all. 718 00:44:00,972 --> 00:44:04,141 Of what? What's it a waste of? Of your telephone wire? 719 00:44:04,226 --> 00:44:07,686 No, no, it's not that. I didn't say that. 720 00:44:07,771 --> 00:44:11,190 You know, I still compose, and I conduct in my spare time. 721 00:44:11,274 --> 00:44:14,818 But nobody wants to employ me to do that professionally. That's just the way it is. 722 00:44:14,903 --> 00:44:17,446 Well, I guess I'm just saying that it's never too late. 723 00:44:17,531 --> 00:44:21,659 You could-You could keep at it and. and go back to studying. 724 00:44:21,785 --> 00:44:24,161 I could help you out. It doesn't work like that, Dad. 725 00:44:24,246 --> 00:44:28,415 If it was going to have happened, it would have happened by now. 726 00:44:28,500 --> 00:44:32,294 Besides, I'm not sure it's what I wanted. I think maybe I was doin' it for you. 727 00:44:32,379 --> 00:44:34,296 I don't believe that. 728 00:44:34,381 --> 00:44:37,716 Dad, the point is, this suits me just fine. This is what I want. 729 00:44:41,555 --> 00:44:44,056 Hey. Hey. 730 00:44:45,058 --> 00:44:48,185 You, uh-You managing okay at home? 731 00:44:48,270 --> 00:44:50,187 Yeah, I'm cooking every day. 732 00:44:50,272 --> 00:44:53,524 Cooking? Yeah? Do you know what you're doing? 733 00:44:53,608 --> 00:44:56,110 [ Laughs ] No, I just make it up. It's, uh. 734 00:44:57,821 --> 00:45:01,448 Well, I thought we could spend a couple of days together. 735 00:45:01,533 --> 00:45:04,034 I- Dad, I fly to Europe this evening. 736 00:45:04,119 --> 00:45:07,204 It's a big trip. We got to pack up this afternoon. 737 00:45:07,289 --> 00:45:09,373 I wish I could, honestly, but-you know. 738 00:45:09,457 --> 00:45:12,626 I'm sorry, Dad. That would have been great. 739 00:45:17,215 --> 00:45:19,800 Uh-Well. 740 00:45:27,559 --> 00:45:31,020 I went to see David in New York. Is he still at the same address? 741 00:45:32,105 --> 00:45:34,231 Yeah. I think so. 742 00:45:34,316 --> 00:45:37,401 Yeah, I want to check his address and phone number with you. 743 00:45:37,485 --> 00:45:39,445 Sure. 744 00:45:40,905 --> 00:45:42,948 I need some fresh air. All right. 745 00:45:46,453 --> 00:45:48,996 [ Lighter Flicking ] 746 00:45:49,122 --> 00:45:51,957 Robert, come on. Don't smoke. What do you mean, don't smoke? 747 00:45:52,042 --> 00:45:55,836 Don't smoke. You know better. Come on. Don't smoke. 748 00:45:57,964 --> 00:46:00,049 All right. I won't smoke. 749 00:46:00,133 --> 00:46:02,217 Not in front of you. Not if it upsets you. 750 00:46:02,302 --> 00:46:06,347 But, you know, I do smoke... sometimes, just so you know. 751 00:46:06,431 --> 00:46:08,349 Anyway, you used to smoke. 752 00:46:08,433 --> 00:46:11,644 I know I used to smoke. That's when I didn't know any better. Now I do. 753 00:46:11,728 --> 00:46:13,646 Your mother made me stop too. 754 00:46:13,730 --> 00:46:17,066 You know, I will too. But occasionally I do smoke. 755 00:46:17,150 --> 00:46:19,443 When I want to quit, I'll quit. 756 00:46:19,569 --> 00:46:22,279 Hey, Robert. Hey, Dave. 757 00:46:22,364 --> 00:46:24,698 Let me get this straight. You worked in a wire factory... 758 00:46:24,824 --> 00:46:26,909 smoking a couple of packs a day. [ Groans ] 759 00:46:26,993 --> 00:46:29,078 [ Chuckles ] But me being a percussionist... 760 00:46:29,162 --> 00:46:33,207 and having an occasional cigarette isn't good enough for you? 761 00:46:33,291 --> 00:46:34,416 Come on. 762 00:46:36,503 --> 00:46:39,838 You know, Mom used to say, "Make your dad proud. He works so hard for us." 763 00:46:39,923 --> 00:46:42,841 And I know you're not proud of me. I-I know. That's not true. 764 00:46:42,926 --> 00:46:45,135 I can feel it. It's fine. 765 00:46:45,220 --> 00:46:47,262 I'm working hard here. I'm doing the best I can. 766 00:46:47,389 --> 00:46:49,807 Have your cigarette. What? 767 00:46:49,891 --> 00:46:51,892 Have your cigarette. You need it. 768 00:46:56,606 --> 00:46:58,565 No, you know what? I quit. 769 00:47:00,318 --> 00:47:02,778 Hi, Robert. Hey. I just quit smoking. 770 00:47:02,904 --> 00:47:05,572 Good job. Thanks. 771 00:47:05,657 --> 00:47:07,616 I'm not quitting because you want me to. 772 00:47:07,701 --> 00:47:10,869 I'm-I'm quitting 'cause I know you don't think I can. 773 00:47:10,954 --> 00:47:13,539 Just to make that clear, okay? 774 00:47:13,623 --> 00:47:16,166 Okay. 775 00:47:16,251 --> 00:47:18,836 Anyway, you sounded good on the drums. 776 00:47:18,920 --> 00:47:23,132 I missed a beat when I heard you coming in, bumping your bag. 777 00:47:23,216 --> 00:47:25,551 You kind of threw me off there. 778 00:47:25,635 --> 00:47:28,721 Well, anyway, what's a missed beat here and there? 779 00:47:28,805 --> 00:47:30,931 It's good. It sounded very good. 780 00:47:31,015 --> 00:47:33,142 Yeah. 781 00:47:34,144 --> 00:47:35,811 Thanks. 782 00:47:38,148 --> 00:47:41,817 We don't see each other very often. I wasn't trying to. 783 00:47:41,943 --> 00:47:44,695 Yeah. I'm sorry, you know? I'm just. 784 00:47:44,779 --> 00:47:47,322 Look, you just gave up smoking. You're gonna be a little edgy. 785 00:47:47,407 --> 00:47:50,534 [ Laughs ] Is that. Is that what it is? 786 00:47:50,618 --> 00:47:52,953 Well, anyway, I'm sorry. 787 00:47:53,037 --> 00:47:54,955 Yeah, well, I'm sorry too. 788 00:47:56,541 --> 00:47:59,585 Hey, James. I want to introduce you to my father. Of course. 789 00:47:59,669 --> 00:48:02,629 This is James Green, famous conductor. Hi, James. 790 00:48:02,756 --> 00:48:05,841 This is Frank, my dad. very famous dad. Hi. 791 00:48:05,967 --> 00:48:09,094 Nice to meet you. Nice meeting you. Good luck with everything. 792 00:48:09,220 --> 00:48:12,306 Thanks. All right. He's busy. He's. 793 00:48:14,642 --> 00:48:17,186 Got a girlfriend you want to tell me about? 794 00:48:17,270 --> 00:48:20,981 There was someone, uh, up until recently. 795 00:48:21,065 --> 00:48:22,983 Not anymore? 796 00:48:23,067 --> 00:48:25,235 You know, sh-she wanted to settle down. 797 00:48:25,320 --> 00:48:28,071 She started talking about babies. 798 00:48:28,156 --> 00:48:30,866 It's difficult with the traveling, you know. 799 00:48:32,494 --> 00:48:36,288 There's some girls in the orchestra. I noticed. 800 00:48:36,372 --> 00:48:38,749 Oh, yeah? You noticed, huh? 801 00:48:38,875 --> 00:48:41,794 I got my eye on a couple of 'em. A couple, huh? Yeah. 802 00:48:43,505 --> 00:48:46,632 Well, you look-you look after yourself, Robert. 803 00:48:46,716 --> 00:48:49,384 I'm getting the whole family together. 804 00:48:49,469 --> 00:48:52,137 Amy's gonna call you. But if not, if she forgets, 805 00:48:52,263 --> 00:48:56,016 you call her and you stay in touch with each other. I will. I will. 806 00:48:56,100 --> 00:48:57,976 And you're happy? 807 00:48:58,061 --> 00:49:04,024 Happy? Yeah. I get paid to bang a big, loud drum all day. Of course I'm happy. 808 00:49:06,528 --> 00:49:08,487 Okay, um. 809 00:49:12,867 --> 00:49:15,869 Hey, I'm sorry that we couldn't spend more time together. 810 00:49:28,007 --> 00:49:31,510 [ Man Singing Acoustic Ballad ] ♪ Maybe I'm wrong ♪ 811 00:49:33,555 --> 00:49:38,016 ♪ Amputate sympathy ♪ 812 00:49:39,185 --> 00:49:42,771 ♪ Strength of my tongue ♪ [ Door Closes ] 813 00:49:44,274 --> 00:49:49,152 ♪ It's taken that liberty ♪ 814 00:49:49,279 --> 00:49:52,823 ♪♪ [ Continues ] [ Robert ] I don't know. He's-I'm watching him right now. 815 00:49:52,907 --> 00:49:55,760 He's buying his ticket. He arrives in Vegas at 10:00 tomorrow morning, okay? 816 00:49:55,785 --> 00:49:57,703 [ Rosie, On Phone ] Okay. I'll be there. 817 00:49:57,787 --> 00:49:59,788 No, no, no. He doesn't want you to meet him. 818 00:49:59,873 --> 00:50:02,892 He wants it to be a surprise. Of course I'm gonna. If I want to, I'll meet him. 819 00:50:02,917 --> 00:50:05,335 Rosie, he doesn't. 820 00:50:05,420 --> 00:50:09,506 Okay. But, you know, he's not gonna like it. 821 00:50:09,591 --> 00:50:12,009 How are you? Are you okay? 822 00:50:13,094 --> 00:50:15,429 [ Chuckles ] Yeah, um, I guess. I. 823 00:50:15,513 --> 00:50:18,181 You know, I wanted to spend some time with him. 824 00:50:18,266 --> 00:50:20,392 I'm free tonight or tomorrow, but I-I just can't. 825 00:50:20,476 --> 00:50:23,812 I can't do it. I can't do it. I don't know what to say to him. 826 00:50:23,938 --> 00:50:27,608 [ Rosie Sighs ] I know. God, I know. Rosie. 827 00:50:27,734 --> 00:50:30,152 What? He's asking about David. 828 00:50:30,236 --> 00:50:33,864 Okay. I won't say anything. No, I mean, there's nothing to say. 829 00:50:33,948 --> 00:50:36,033 What are we gonna say? We don't know anything. 830 00:50:36,117 --> 00:50:39,953 ♪ Play devil's advocate ♪ 831 00:50:41,331 --> 00:50:45,042 ♪ Never I fear ♪ 832 00:50:47,045 --> 00:50:51,256 ♪ Pay for it afterwards ♪ 833 00:50:53,384 --> 00:50:55,302 [ Line Ringing ] 834 00:50:55,386 --> 00:51:00,807 ♪ How do I feel ♪ [ Line Continues Ringing ] 835 00:51:00,892 --> 00:51:04,645 ♪ A glorified refugee ♪ 836 00:51:05,813 --> 00:51:09,816 ♪ And nobody ever says ♪ [ Phone Ringing ] 837 00:51:09,901 --> 00:51:12,402 ♪ Good-bye ♪ 838 00:51:12,487 --> 00:51:15,072 [ Phone Continues Ringing ] 839 00:51:15,156 --> 00:51:20,327 ♪ But I don't mind ♪ 840 00:51:21,371 --> 00:51:24,957 ♪ Just come home ♪ 841 00:51:27,126 --> 00:51:29,503 ♪ Come home ♪♪ [ Man ] Where you headin'? 842 00:51:29,629 --> 00:51:31,546 Where you headin'? Las Vegas. 843 00:51:31,631 --> 00:51:34,466 Not from here you ain't. Not tonight. 844 00:51:34,550 --> 00:51:36,510 Let me see your ticket. 845 00:51:41,224 --> 00:51:44,059 What time do you got? Five to 11:00. 846 00:51:44,143 --> 00:51:48,271 The ticket office said that there was a bus going to Las Vegas, Bay 3, at 11:00. 847 00:51:48,356 --> 00:51:52,150 Well, now all we know for sure is that your watch ain't being completely honest with you. 848 00:51:52,235 --> 00:51:54,736 There was a bus at 11:00, but now it's nearly 12:00. 849 00:51:54,862 --> 00:51:56,780 12:00? Where you just come from? 850 00:51:56,864 --> 00:51:59,741 New York through Chicago, Denver. 851 00:51:59,826 --> 00:52:02,744 Seems like you put your watch back one too many times, my friend. 852 00:52:02,829 --> 00:52:06,999 There ain't no way you gonna catch a bus that left here an hour ago. 853 00:52:07,125 --> 00:52:11,003 Th-There's no other bus. There's no other bus, not this time of night. 854 00:52:11,129 --> 00:52:14,381 Ah. There's a truck stop a hundred yards up the road. 855 00:52:14,465 --> 00:52:18,427 If you're lucky, you might pick up a lift and catch the night train. 856 00:52:18,511 --> 00:52:20,429 Okay. Thank you. 857 00:52:23,516 --> 00:52:27,144 ♪♪ [ Woman Singing Country On Radio ] [ Woman ] And all I'm wondering, 858 00:52:27,228 --> 00:52:29,312 why is this guy trying to see his whole family... 859 00:52:29,397 --> 00:52:31,440 all over the country, all in the same trip? 860 00:52:31,566 --> 00:52:36,111 Well, I'm not dying, if that's what you're thinking. Hey, I'm not thinkin' anything. 861 00:52:36,195 --> 00:52:38,864 I'm just trying to visit the kids and surprise them. 862 00:52:38,948 --> 00:52:42,159 Their mother's always kept an eye on 'em, and... 863 00:52:42,243 --> 00:52:44,369 now it's up to me, so. 864 00:52:44,495 --> 00:52:47,664 You lost your wife. About eight months ago. 865 00:52:47,749 --> 00:52:51,710 I lost my husband. Just over a year now. 866 00:52:51,836 --> 00:52:54,504 ♪♪ [ Continues ] I lost him to drink, but it was my fault. 867 00:52:54,589 --> 00:52:56,506 [ Quietly ] I was stupid. 868 00:52:56,591 --> 00:52:58,925 Ignored all the signs, you know how you do. 869 00:53:00,970 --> 00:53:03,597 I listen to that radio all day in this cab. 870 00:53:03,681 --> 00:53:06,850 We got ourselves an epidemic goin' on out there. 871 00:53:06,934 --> 00:53:11,271 You know, people eatin' too much, drinkin' too much, killing themselves, basically, 872 00:53:11,355 --> 00:53:14,691 makin' up excuses all along the way. 873 00:53:14,817 --> 00:53:18,653 I guess facing up to the truth ain't always easy. No. 874 00:53:18,780 --> 00:53:23,158 Yeah, people like things easy. That's what they're used to. Yeah. 875 00:53:23,242 --> 00:53:26,286 No one likes to get hurt. Mm. 876 00:53:29,457 --> 00:53:31,750 [ Quietly ] No. 877 00:53:31,834 --> 00:53:33,752 Nobody likes to get hurt. 878 00:53:33,836 --> 00:53:38,256 I stop off in Reno. There's a night train from there, gets you into Vegas in the morning. 879 00:53:38,341 --> 00:53:42,135 Otherwise, there's a cheap little motel where I shut down if you don't wanna... 880 00:53:42,220 --> 00:53:44,930 travel through the night. 881 00:53:48,684 --> 00:53:50,602 [ Chuckles ] 882 00:53:50,686 --> 00:53:53,230 Don't get all shy on me. That wasn't a proposition. 883 00:53:53,356 --> 00:53:56,817 No, I'm going to-[ Mutters ] Yeah. I sleep in the truck, all right? 884 00:54:03,032 --> 00:54:05,450 [ Brakes Hiss ] [ Woman ] Take care, Frank. 885 00:54:05,535 --> 00:54:07,494 [ Frank ] I appreciate it. Thank you. 886 00:54:23,052 --> 00:54:25,512 [ Luggage Wheels Bumping On Tiles ] 887 00:54:25,596 --> 00:54:30,058 [ Man Coughing Loudly ] 888 00:54:31,144 --> 00:54:33,979 [ Coughs, Sniffles ] 889 00:54:36,149 --> 00:54:38,733 Are you all right? Don't touch me. 890 00:54:38,860 --> 00:54:41,862 I'm not touching anybody. I'm just-Don't touch me. 891 00:54:43,739 --> 00:54:45,907 You okay? 892 00:54:46,033 --> 00:54:48,577 Do your parents know where you are? [ Sighs ] 893 00:54:48,703 --> 00:54:53,123 If I give you some money, will you eat something? Yeah, I'm clean, man. 894 00:54:53,249 --> 00:54:56,418 Do you need some money? I could use some money. 895 00:54:56,544 --> 00:54:59,254 I mean, e-everyone can use some money, right? Okay. 896 00:54:59,338 --> 00:55:01,631 Here. 897 00:55:01,716 --> 00:55:05,010 Here you go. Here. 898 00:55:07,805 --> 00:55:10,724 You're okay? Yeah, what's with the questions? 899 00:55:10,850 --> 00:55:13,768 You could say thank you. I could what? 900 00:55:13,853 --> 00:55:18,148 You could say thank you. I-I gave you some money. You could say thank you. 901 00:55:18,232 --> 00:55:20,275 Hey, you're right. 902 00:55:20,359 --> 00:55:22,277 I'm sorry, man. You're right. Yeah, I. 903 00:55:22,361 --> 00:55:25,280 I forgot my manners. You got a couple hundred dollars in there, and, um, 904 00:55:25,364 --> 00:55:27,282 this is my thanks. 905 00:55:27,366 --> 00:55:31,119 [ Muttering ] [ Train Passing Loudly ] 906 00:55:31,204 --> 00:55:34,039 [ Brakes Squealing Loudly ] 907 00:55:35,082 --> 00:55:37,083 [ Grunts ] 908 00:55:42,173 --> 00:55:44,090 You need that? 909 00:55:46,219 --> 00:55:50,096 Please don't do anything. Just-I need-That's my medication. 910 00:55:51,098 --> 00:55:52,933 No-Ah. 911 00:56:04,445 --> 00:56:07,405 Ah, God, no. 912 00:56:16,165 --> 00:56:20,669 [ Beeping ] [ Breathing Heavily ] 913 00:56:23,130 --> 00:56:25,173 [ Line Ringing ] 914 00:56:33,224 --> 00:56:35,267 [ Line Continues Ringing ] 915 00:56:38,312 --> 00:56:43,108 [ Phone Ringing ] 916 00:56:44,944 --> 00:56:48,172 [ Answering Machine Clicks ] [Jean's Voice, On Machine ] I'm not here at the moment, 917 00:56:48,197 --> 00:56:50,740 and Frank is probably in the garden. 918 00:56:50,825 --> 00:56:53,076 [ Breathing ] Leave a message, and I'll call you back. 919 00:56:53,160 --> 00:56:55,161 [ Machine Beeps ] 920 00:57:07,633 --> 00:57:09,551 [ Clicks ] 921 00:57:44,253 --> 00:57:46,212 [ Frank's Voice ] David. 922 00:57:48,549 --> 00:57:53,303 David? Of all my children, you're the one that I worry about the most. 923 00:57:53,387 --> 00:57:55,680 I'm trying, Dad. 924 00:57:57,641 --> 00:58:00,518 [ Clattering On Bars ] Dad! David! 925 00:58:01,645 --> 00:58:03,897 [ Frank ] Tell me when I can see you. 926 00:58:09,862 --> 00:58:12,364 [ David, In Distance ] Dad! 927 00:58:19,246 --> 00:58:21,122 [ Bird Shrieks In Distance ] 928 00:58:21,248 --> 00:58:23,851 [ Rosie, On Phone ] Robert, Dad wasn't on the bus. [ Robert ] What? 929 00:58:23,876 --> 00:58:27,003 I met the 10:00 bus like you said, and everyone else got off, 930 00:58:27,088 --> 00:58:29,005 but he's not on it. 931 00:58:29,090 --> 00:58:32,092 Well-Well, did you look in the station? 932 00:58:32,218 --> 00:58:34,898 I mean, where have you looked? Yeah, of course. I looked everywhere. 933 00:58:34,970 --> 00:58:38,056 I don't know what to tell you. He was due on the 10:00. [ Line Ringing ] 934 00:58:38,140 --> 00:58:41,643 So how can he not be on it? [ Line Rings, Clicks ] 935 00:58:41,769 --> 00:58:44,663 [ Ed ] Are you all right, Frank? [ Frank ] Listen. The damnedest thing happened. 936 00:58:44,688 --> 00:58:46,856 I was brushing my teeth this morning, 937 00:58:46,941 --> 00:58:49,818 and I left my bottle of pills right on the edge of the sink. 938 00:58:49,902 --> 00:58:53,589 Well, I knocked the whole thing right into the sink, and it got all wet. There's nothing left. 939 00:58:53,614 --> 00:58:56,734 The sink? Geez. Goddamn it. You're as bad as me. The sink. The damnedest thing. 940 00:58:56,784 --> 00:59:00,412 I'll write a new prescription, all right? Just, uh, pop in. I'll leave it in the reception. 941 00:59:00,496 --> 00:59:05,708 Uh, is that the only way to get them, to go to reception? I have to come. 942 00:59:05,793 --> 00:59:08,962 I have to come in? Oh, no, the garden is doing-I-is great. I'm, uh. 943 00:59:09,046 --> 00:59:11,548 It's... doing. I'm looking right at it. 944 00:59:11,632 --> 00:59:13,591 Looking really good. Really good. 945 00:59:14,969 --> 00:59:17,345 [ Line Rings ] 946 00:59:17,471 --> 00:59:20,849 [ Rosie, On Phone ] Hello? [ Frank, On Phone ] Hey, it's-it's me. You home? 947 00:59:20,933 --> 00:59:23,601 No. I'm waiting for you. Where are you? 948 00:59:23,727 --> 00:59:25,687 He told you I was coming, didn't he? No. 949 00:59:25,771 --> 00:59:29,774 I told him not to tell you I was coming, and he told you. 950 00:59:33,571 --> 00:59:35,572 ♪♪ [ Whistles ] 951 00:59:42,121 --> 00:59:44,205 [ Chuckles ] Hi, Dad. 952 00:59:44,290 --> 00:59:46,291 Yeah. Hi, glamor girl. 953 00:59:47,877 --> 00:59:49,878 [ Kisses ] 954 00:59:50,004 --> 00:59:51,880 Welcome to Vegas, Dad. Yeah, thanks. 955 00:59:52,006 --> 00:59:55,008 ♪♪ [ '50s Latin Pop ] [ Chorus ] ♪ Huh ♪ 956 00:59:55,092 --> 00:59:57,218 [ Man ] ♪ Papa loves mambo ♪ 957 00:59:57,344 --> 00:59:59,363 ♪♪ [ Continues ] [ Rosie ] I didn't order a stretch. 958 00:59:59,388 --> 01:00:01,347 I just wanted something comfortable. 959 01:00:01,474 --> 01:00:03,909 Good. No, it's got plenty of leg room, that's for sure. [ Laughs ] 960 01:00:03,934 --> 01:00:06,269 That's why they call it a stretch? 961 01:00:06,395 --> 01:00:08,521 I missed you. Oh, I miss you. 962 01:00:08,647 --> 01:00:13,151 I've been worried about you. Ah, don't. No. Tell me about your show. 963 01:00:13,277 --> 01:00:15,278 Okay. Um, we were at the Bellagio-Uh-huh. 964 01:00:15,362 --> 01:00:17,572 And it was a big production, 965 01:00:17,698 --> 01:00:20,575 um, lots of underwater dance scenes. Uh-huh. 966 01:00:20,701 --> 01:00:23,286 And I was the mermaid, the lead. Mm-hmm. 967 01:00:23,412 --> 01:00:25,788 Of course. And you would've loved it. 968 01:00:25,915 --> 01:00:29,626 When could I go? It finished, uh, last week. 969 01:00:29,752 --> 01:00:31,211 It finished? Yeah. 970 01:00:31,337 --> 01:00:34,672 Oh. Next time you have to fly out and come see me. I just. 971 01:00:34,757 --> 01:00:38,426 I-I didn't want to bother you this time, because I knew that you weren't feeling well. 972 01:00:38,552 --> 01:00:40,803 But look at you. No, look at you. 973 01:00:40,888 --> 01:00:44,599 A dancer in a Las Vegas show on the big stage? Just what you always wanted. 974 01:00:44,683 --> 01:00:46,601 Are you happy? Huh? 975 01:00:46,727 --> 01:00:48,645 Very happy. Yeah? 976 01:00:48,729 --> 01:00:52,732 So, the only thing missing now is-anything? 977 01:00:52,858 --> 01:00:54,984 A man. I know. Well. 978 01:00:55,110 --> 01:00:58,071 [ Man ] ♪ Papa loves mambo ♪ [ Chorus ] ♪ Papa loves mambo ♪ 979 01:00:58,197 --> 01:01:01,074 ♪ Mama loves mambo ♪ ♪ Mama loves mambo ♪ 980 01:01:01,158 --> 01:01:03,910 ♪ Havin' their fling again Younger than spring again ♪ 981 01:01:04,036 --> 01:01:06,454 ♪ Feelin' that zing again, wow ♪ ♪ Huh ♪ 982 01:01:06,580 --> 01:01:08,580 ♪♪ [ Continues On Speaker ] This is where you live? 983 01:01:08,666 --> 01:01:12,418 No, this is an elevator. Very good. 984 01:01:12,503 --> 01:01:15,964 I think you'll like the apartment. It's very spacious. 985 01:01:16,090 --> 01:01:18,591 Well, I'm happy sleeping on a couch. Really? 986 01:01:18,717 --> 01:01:22,220 Really. Okay. [ Elevator Tone Beeps ] 987 01:01:22,346 --> 01:01:24,681 ♪♪ [ Ends ] [ Chorus ] ♪ Huh ♪♪ 988 01:01:24,807 --> 01:01:26,766 Wow. You like it? 989 01:01:26,850 --> 01:01:28,768 It's. Very me? 990 01:01:28,894 --> 01:01:32,772 Very you. Very impressive. [ Chuckles ] 991 01:01:35,651 --> 01:01:38,486 Well, do you want to see your room? Sure. 992 01:01:38,571 --> 01:01:40,989 Okay. Come on. 993 01:01:41,073 --> 01:01:46,202 So, bed or sofa? Sofa or bed? 994 01:01:46,287 --> 01:01:48,454 This is my room. Mm-hmm. 995 01:01:48,539 --> 01:01:50,456 It's huge. [ Giggles ] 996 01:01:50,541 --> 01:01:53,543 Look at that television. I know. 997 01:01:53,627 --> 01:01:56,421 Ooh, um, I booked us dinner at a place called the Stratosphere. 998 01:01:56,547 --> 01:01:58,464 Do you know what that is? No. 999 01:01:58,549 --> 01:02:03,219 It's a revolving restaurant 800 feet above the ground. No, stay just like that. 1000 01:02:03,304 --> 01:02:04,804 Okay. [ Shutter Clicks ] 1001 01:02:04,888 --> 01:02:06,764 Okay. One more time. [ Doorbell Rings ] 1002 01:02:06,849 --> 01:02:09,017 I'll just get that. Stay there. I'll be right back. 1003 01:02:09,101 --> 01:02:11,019 Okay. Just gonna take another picture. 1004 01:02:11,103 --> 01:02:12,937 [ Shutter Clicks ] [ Door Opens ] 1005 01:02:13,022 --> 01:02:15,648 Jilly, hi. Hi. How are you? 1006 01:02:15,774 --> 01:02:17,734 Good. Come on in. I want-I need a favor. 1007 01:02:17,818 --> 01:02:20,671 I have to go pick up Paul from the airport, and I haven't got the car seat. 1008 01:02:20,696 --> 01:02:22,697 I want you to meet my dad. Oh, great. Hi. 1009 01:02:22,781 --> 01:02:24,907 Hi. Dad, 1010 01:02:24,992 --> 01:02:26,909 this is, um, my friend Jilly. 1011 01:02:27,036 --> 01:02:28,536 Hi. Uh, wh-what? 1012 01:02:28,621 --> 01:02:30,821 Uh, Jilly. It's a pleasure to meet you. Hi, Jilly. 1013 01:02:30,914 --> 01:02:33,958 How you doin'? How are you doing? How's, uh-Who's this guy? 1014 01:02:34,043 --> 01:02:36,794 This is Max, and we could really use a favor. 1015 01:02:36,879 --> 01:02:39,422 Could you watch him for a few hours? 1016 01:02:39,506 --> 01:02:42,967 Yeah, well, the only thing is is that we were gonna head out later for dinner. 1017 01:02:43,052 --> 01:02:46,012 You know? It's fine. I'm gonna pop downstairs. I can see if Helen's around. 1018 01:02:46,055 --> 01:02:49,265 We could stay in, if you want. I think you guys should go out. It's your. 1019 01:02:49,350 --> 01:02:52,727 No, you're tired. It's fine. I'm easy. I'm easy. Whatever. Whatever it is. 1020 01:02:52,853 --> 01:02:56,022 We'll take him. Here. Give him to me. You sure? Oh, thank you so much. 1021 01:02:56,106 --> 01:02:58,691 I should be back in time for you guys to go out anyway. 1022 01:02:58,776 --> 01:03:00,943 It'll just be a couple of hours. But thank you again. 1023 01:03:01,028 --> 01:03:03,279 Hmm? 1024 01:03:03,405 --> 01:03:05,948 [ Rosie ] Okay, it's-Yeah, it's fine. [ Gurgles ] 1025 01:03:06,033 --> 01:03:08,576 Well, I-I can bathe him. 1026 01:03:08,702 --> 01:03:11,579 Okay. I'll call if I need anything, honestly. [ Coos ] 1027 01:03:11,705 --> 01:03:14,999 I'll be all right. Okay. [ Coos ] 1028 01:03:15,125 --> 01:03:17,710 Bye. Hmm? [ Phone Beeps ] 1029 01:03:17,795 --> 01:03:20,254 Um, slight problem. [ Clears Throat ] 1030 01:03:20,381 --> 01:03:22,256 Jilly? Yeah. 1031 01:03:22,383 --> 01:03:24,926 Uh, Paul's flight was canceled-Hmm? 1032 01:03:25,052 --> 01:03:28,471 So he's stuck in L.A., and she's going to pick him up. [ Whispering ] 1033 01:03:28,555 --> 01:03:30,973 So that means we have Max for the night. 1034 01:03:31,058 --> 01:03:32,934 Okay. 1035 01:03:33,060 --> 01:03:36,354 Is that okay? [ Fussing ] Ah, it's okay. 1036 01:03:36,438 --> 01:03:40,942 What's the matter? What's the matter? Hmm? 1037 01:04:01,714 --> 01:04:07,218 [ Phone Ringing In Distance ] 1038 01:04:09,596 --> 01:04:11,597 [ Phone Continues Ringing ] 1039 01:04:15,310 --> 01:04:19,063 [ Max Babbling ] [ Rosie ] Okay, just stay up. Give me your arm. 1040 01:04:19,148 --> 01:04:22,483 Do you want me to get that? No, Dad, just leave it. It's fine. 1041 01:04:22,609 --> 01:04:25,862 Okay. Thanks. [ Chattering ] 1042 01:04:25,988 --> 01:04:29,049 [ Answering Machine Beeps ] [ Man's Voice, On Machine ] Hi. I'm not here right now, 1043 01:04:29,074 --> 01:04:31,909 so please leave me a message. 1044 01:04:31,994 --> 01:04:34,829 [ Beeps ] [ Man ] Uh, it's me. 1045 01:04:34,913 --> 01:04:37,540 Look, I need the apartment back sooner than I thought, 1046 01:04:37,624 --> 01:04:40,752 um, so call me. [ Machine Beeps ] 1047 01:04:40,836 --> 01:04:44,338 [ Max Laughing, Babbling ] [ Rosie Laughs ] Stop splashing. 1048 01:04:44,423 --> 01:04:46,340 [ Water Splashing ] 1049 01:04:46,425 --> 01:04:49,635 [ Utensils Clattering ] 1050 01:04:53,599 --> 01:04:55,516 [ Clattering Continues ] 1051 01:05:01,815 --> 01:05:03,941 A nice apartment. 1052 01:05:04,026 --> 01:05:07,487 Yeah, it's a little big though. 1053 01:05:07,571 --> 01:05:11,282 You bought it? No, I'm renting it, but I got a good deal. 1054 01:05:11,366 --> 01:05:13,367 Mm-hmm. 1055 01:05:18,207 --> 01:05:21,417 Listen. I-I'm gonna leave tomorrow. I'm gonna go back home. 1056 01:05:21,543 --> 01:05:25,213 But you just got here. I know, but it's been a long trip. 1057 01:05:25,297 --> 01:05:28,758 I'm running low on my medication. Uh, I just thought I would. 1058 01:05:28,842 --> 01:05:31,427 Well, can't we get you a refill? 1059 01:05:33,013 --> 01:05:35,640 It's been a long trip, honey. 1060 01:05:39,353 --> 01:05:42,146 Yeah. You look tired. 1061 01:05:42,231 --> 01:05:44,982 I'm-I'm okay. It's, uh. I-I should get home. 1062 01:05:45,067 --> 01:05:48,277 Would you be okay with that? 1063 01:05:48,362 --> 01:05:50,738 Yeah, I-Of course. 1064 01:05:50,823 --> 01:05:53,825 You should do what you want. 1065 01:05:53,909 --> 01:05:55,910 Here, take that. 1066 01:05:59,498 --> 01:06:01,541 I was thinking of flying. 1067 01:06:01,625 --> 01:06:03,835 You never fly. I know. 1068 01:06:03,919 --> 01:06:08,130 [ Cork Squeaks ] [ Liquid Pouring ] 1069 01:06:08,215 --> 01:06:10,925 [ Pouring Continues ] 1070 01:06:11,009 --> 01:06:13,010 Thank you. 1071 01:06:14,805 --> 01:06:16,806 Cheers. Cheers. 1072 01:06:20,978 --> 01:06:24,814 You didn't really want to eat out, did you? 1073 01:06:24,898 --> 01:06:28,526 No, I didn't, not 800 feet above the ground in a revolving restaurant. 1074 01:06:28,610 --> 01:06:30,611 [ Laughs ] 1075 01:06:38,120 --> 01:06:41,455 Remember when your mother taught you how to eat spaghetti? 1076 01:06:42,541 --> 01:06:44,542 Yep. 1077 01:06:45,878 --> 01:06:47,795 [ Chuckles ] 1078 01:06:49,006 --> 01:06:52,675 Sometimes I pick up the phone to dial her number, 1079 01:06:52,759 --> 01:06:55,636 and then I remember. 1080 01:06:57,264 --> 01:06:59,223 Keep calling next time. 1081 01:06:59,308 --> 01:07:02,184 The number's still the same, and I'm still on the other end. 1082 01:07:03,186 --> 01:07:05,021 Okay. Yeah? 1083 01:07:05,147 --> 01:07:07,148 Yes. I don't know what it is with you kids. 1084 01:07:07,232 --> 01:07:09,751 You always told your mother everything. You never told me anything. 1085 01:07:09,776 --> 01:07:12,862 You were always on the phone with her. 1086 01:07:12,946 --> 01:07:16,324 I'd pick up the phone. I'd say hello, you'd say, "Hi, Dad. Mom there?" 1087 01:07:16,408 --> 01:07:19,952 It wasn't that bad. It was just that... 1088 01:07:20,037 --> 01:07:23,873 Mom was easier to talk to, and you always worried so much if everything wasn't perfect. 1089 01:07:23,957 --> 01:07:25,833 No. That's not true. 1090 01:07:27,878 --> 01:07:29,754 We could just talk to Mom. 1091 01:07:29,880 --> 01:07:33,382 Oh, but you couldn't talk to me? Well, she was a good listener. 1092 01:07:33,467 --> 01:07:35,509 You were a good talker. 1093 01:07:35,594 --> 01:07:37,678 Well, so that's good. We made a good team. 1094 01:07:37,763 --> 01:07:40,640 Yeah. 1095 01:07:42,059 --> 01:07:45,144 You wouldn't change anything, would you? 1096 01:07:46,688 --> 01:07:48,773 You pushed us pretty hard. 1097 01:07:48,857 --> 01:07:52,985 No. That's not true. I-I-I. 1098 01:07:54,321 --> 01:07:56,948 You didn't-You didn't all feel that way, did you? 1099 01:07:57,032 --> 01:08:00,326 I think, um, David felt it the most. 1100 01:08:01,328 --> 01:08:03,329 Yeah. Uh. 1101 01:08:07,459 --> 01:08:09,752 I can see that. 1102 01:08:09,836 --> 01:08:13,923 He so never wanted to let you down. 1103 01:08:14,007 --> 01:08:18,135 [ Quietly ] I know. I was never any harder on him as far as I could see. 1104 01:08:18,220 --> 01:08:21,222 You were all different, and look at him today. 1105 01:08:22,641 --> 01:08:25,851 Did I tell you I went to see him in New York? No. 1106 01:08:25,936 --> 01:08:28,145 Yeah. He wasn't there, but I saw some of his artwork... 1107 01:08:28,230 --> 01:08:30,147 downstairs in the gallery below his apartment. 1108 01:08:30,232 --> 01:08:32,692 It was right there on display. It was just... beautiful. 1109 01:08:34,361 --> 01:08:37,405 So look what happened to him. He turned out okay. 1110 01:08:37,489 --> 01:08:39,448 You turned out okay. 1111 01:08:39,533 --> 01:08:42,660 I don't know, Dad. [ Chuckles ] 1112 01:08:42,744 --> 01:08:45,371 I- How can you say that? Look at you. 1113 01:08:45,455 --> 01:08:48,958 You've wanted to be a dancer ever since you were a little girl. 1114 01:08:49,042 --> 01:08:51,711 You were gifted, and nobody pushed you. 1115 01:08:51,837 --> 01:08:53,879 What about your plans? It all worked out. 1116 01:08:53,964 --> 01:08:56,424 What did you want to be when you were my age? 1117 01:08:57,509 --> 01:08:59,635 I didn't have any... plans. 1118 01:08:59,720 --> 01:09:04,890 I just wanted to hold down a job and find somebody crazy enough to marry me-your mother. 1119 01:09:04,975 --> 01:09:09,020 Um, I don't know. But when you guys came along, things were different. 1120 01:09:09,104 --> 01:09:12,374 There were opportunities. What kind of father would I have been if I hadn't pushed you? 1121 01:09:12,399 --> 01:09:15,401 Huh? So there wasn't anything you wanted to achieve? 1122 01:09:15,485 --> 01:09:20,614 No, I didn't really think much about it. I never really gave it much thought. 1123 01:09:20,699 --> 01:09:24,160 All I wanted to do was just be a good father, that's all. 1124 01:09:36,006 --> 01:09:38,108 [ Rosie ] You've got your boarding pass. [ Frank ] All right. 1125 01:09:38,133 --> 01:09:42,845 And you're all checked in, and we know your gate. 1126 01:09:42,929 --> 01:09:44,805 So? 1127 01:09:44,931 --> 01:09:48,142 I'll come visit you as soon as I can. I promise. Oh, I'd like that. 1128 01:09:48,226 --> 01:09:51,479 I wanna get us all around the same table together. 1129 01:09:51,605 --> 01:09:54,398 At Christmas. Or before. It's up to you. 1130 01:09:54,483 --> 01:09:57,359 Great. Count me in. 1131 01:09:57,444 --> 01:10:01,155 Oh. Here. 1132 01:10:01,281 --> 01:10:05,326 What's this? I had to give it to each of you. 1133 01:10:05,452 --> 01:10:07,953 Well, shall I open it? No, open it later. 1134 01:10:08,080 --> 01:10:11,207 Are you sure? Sure I'm sure. 1135 01:10:11,291 --> 01:10:16,295 Okay. 1136 01:10:19,800 --> 01:10:22,968 Be good. Just for you. 1137 01:10:26,556 --> 01:10:29,058 Be good. I will. 1138 01:10:42,322 --> 01:10:43,823 Bye, Dad. 1139 01:10:54,042 --> 01:10:56,043 Have a good flight. 1140 01:11:20,861 --> 01:11:22,778 [ Amy, On Phone ] Rosie, where's Dad? 1141 01:11:22,863 --> 01:11:25,614 [ Rosie, On Phone ] Uh, he's on his way home. I just left him. 1142 01:11:25,699 --> 01:11:27,950 What did you find out? 1143 01:11:28,034 --> 01:11:30,828 David was caught buying some drugs in a bar. 1144 01:11:30,954 --> 01:11:33,622 No! And he got sick so quickly that they now think... 1145 01:11:33,707 --> 01:11:36,627 he may have panicked and swallowed some of the drugs when he was arrested. 1146 01:11:36,710 --> 01:11:40,880 Is he okay? Have you seen him? Not yet. He was taken to a hospital. 1147 01:11:41,006 --> 01:11:44,675 I'm there now, but they're not being very helpful. What do you mean? 1148 01:11:44,759 --> 01:11:47,636 I keep asking if he's here, but I can't get a straight answer. 1149 01:11:47,721 --> 01:11:50,639 Listen. The lawyer's with me, and the guy from the embassy's here. 1150 01:11:50,724 --> 01:11:55,227 Call Robert. I promised I'd call him before his concert, tell him what's going on. 1151 01:11:55,312 --> 01:11:57,521 Can you do that for me? 1152 01:11:57,606 --> 01:11:59,607 Yeah. 1153 01:12:12,871 --> 01:12:16,790 Uh, excuse me. How much longer before we land? 1154 01:12:16,875 --> 01:12:20,461 Uh, 40 minutes. But there's a storm, so it might take a little longer. 1155 01:12:20,587 --> 01:12:24,340 A storm? It's okay. We go around it, not through it. 1156 01:12:24,424 --> 01:12:27,301 Can I have some more water please? Sure. 1157 01:12:31,139 --> 01:12:34,808 [ Seat Belt Clicks ] Excuse me. 1158 01:12:34,893 --> 01:12:38,729 [ Breathing Heavily ] 1159 01:12:38,813 --> 01:12:40,856 [ Lock Clicks ] 1160 01:12:43,235 --> 01:12:45,152 [ Intercom Dings ] 1161 01:12:45,237 --> 01:12:48,614 [ Man, On P.A. ] Ladies and gentlemen, the captain has turned on... 1162 01:12:48,698 --> 01:12:50,866 the seat belt sign, so we ask that you please... 1163 01:12:50,951 --> 01:12:53,535 return to your seats as soon as possible. [ Rumbling ] 1164 01:12:53,620 --> 01:12:57,414 [ Breathing Heavily, Wheezing ] 1165 01:12:57,499 --> 01:13:01,835 Sir, you need to push your table up. Thank you. [ Rumbling Continues ] 1166 01:13:01,920 --> 01:13:03,921 [ Continues Breathing Heavily, Wheezing ] 1167 01:13:07,550 --> 01:13:11,303 [ Knocking ] - [ Flight Attendant ] Sir, is everything all right? 1168 01:13:20,355 --> 01:13:23,649 [ Reverberating ] Sir, okay. Sir? Sir, you're gonna be fine. 1169 01:13:23,733 --> 01:13:25,609 You're gonna be fine. Just breathe for me. 1170 01:13:25,735 --> 01:13:28,362 You're gonna be fine. [ Rumbling In Distance ] 1171 01:13:29,656 --> 01:13:32,908 [ Frank ] Come on. It's ready. Everybody sit down. 1172 01:13:32,993 --> 01:13:36,453 Hey, David? Come on. [ Utensils Clinking ] 1173 01:13:36,538 --> 01:13:38,914 Thank you. 1174 01:13:38,999 --> 01:13:40,874 How come you're home, Dad? 1175 01:13:41,001 --> 01:13:43,836 I took the day off work. But you'd never do that. 1176 01:13:43,920 --> 01:13:46,630 I know, but I wanted to spend some time with you guys. 1177 01:13:46,756 --> 01:13:49,883 Is anything wrong? No, nothing is wrong. 1178 01:13:49,968 --> 01:13:53,679 Well, you know, actually, there is something. 1179 01:13:53,763 --> 01:13:57,349 Uh, you know, I've been asking myself a question. 1180 01:13:57,434 --> 01:14:00,477 It's been like a puzzle, and I-I can't figure it out. 1181 01:14:00,562 --> 01:14:04,315 Let's stop eating for a minute. 1182 01:14:06,443 --> 01:14:11,989 I keep asking myself why you all lied to me. All of you. 1183 01:14:12,073 --> 01:14:16,452 Amy, Jeff wore the same shirt to work the morning after I stayed. 1184 01:14:16,536 --> 01:14:19,788 He doesn't live with you anymore, does he? 1185 01:14:19,873 --> 01:14:22,124 He left home about three months ago. 1186 01:14:22,208 --> 01:14:24,877 There's another woman. That's why Jack hates him. 1187 01:14:24,961 --> 01:14:28,005 When that man Tom came over to me at the station and shook my hand, 1188 01:14:28,089 --> 01:14:30,424 he wanted to make an impression, didn't he? 1189 01:14:30,508 --> 01:14:33,445 You pulled that chair out before he came over 'cause you were expecting him. 1190 01:14:33,470 --> 01:14:35,387 Tom was waiting at the station. 1191 01:14:35,472 --> 01:14:39,391 I wanted to know that you'd met him. I didn't want to miss the opportunity. 1192 01:14:39,476 --> 01:14:43,520 In case I get sick and we never get the chance to meet? 1193 01:14:45,732 --> 01:14:47,900 [ Thunderclap ] 1194 01:14:47,984 --> 01:14:51,445 [ Rumbling ] 1195 01:14:53,281 --> 01:14:56,700 Robert... I think we should go in. I think I felt some rain. 1196 01:14:56,785 --> 01:14:59,220 There were posters all over the city. You weren't going to Europe. 1197 01:14:59,245 --> 01:15:02,098 You weren't even performing that night. We could have spent time together. 1198 01:15:02,123 --> 01:15:05,292 But you lied to me. You didn't wanna be with me. The truth is, Dad, 1199 01:15:05,377 --> 01:15:08,420 there are lots of things that we don't tell you. 1200 01:15:08,505 --> 01:15:10,839 But that doesn't mean that we want to hurt you. 1201 01:15:10,965 --> 01:15:14,635 Mom didn't always tell you everything, and you know that. Don't blame your mother for this. 1202 01:15:14,761 --> 01:15:17,679 And wipe your mouth. [ Rumbling Continues In Distance ] 1203 01:15:17,764 --> 01:15:20,557 Rosie, the baby is yours, isn't it? 1204 01:15:23,436 --> 01:15:25,396 I was goin' to tell you. 1205 01:15:25,480 --> 01:15:27,523 [ Young Robert ] Go on. 1206 01:15:27,649 --> 01:15:30,067 Tell him the rest. Robert, shut up. 1207 01:15:30,193 --> 01:15:32,861 Go on. I'll tell him. Shut up. 1208 01:15:32,946 --> 01:15:37,449 She doesn't know if she likes boys or girls. Robert, stop it. 1209 01:15:37,534 --> 01:15:39,451 Did your mother know you were pregnant? 1210 01:15:41,913 --> 01:15:44,915 And she kept it from me. Why would she do that? 1211 01:15:44,999 --> 01:15:46,458 We were goin' to tell you. 1212 01:15:46,584 --> 01:15:49,962 [ Rumbling Continues ] but then Mom got sick, 1213 01:15:50,046 --> 01:15:52,756 and I didn't want to disappoint you. 1214 01:15:55,927 --> 01:16:01,640 David, do you still live in New York at that apartment? No. 1215 01:16:01,766 --> 01:16:04,560 Then where can I find you? I can't tell you. 1216 01:16:04,644 --> 01:16:07,229 Tell me where I can find you and when I can see you. 1217 01:16:07,313 --> 01:16:10,983 [ Laughing ] I don't want to see you, Dad. Then stop-Do not laugh at me. 1218 01:16:12,068 --> 01:16:14,736 Tell me the truth. 1219 01:16:14,821 --> 01:16:18,323 And wipe that smirk off your face. Wipe the smirk off your face. 1220 01:16:18,408 --> 01:16:21,577 I-I have your skateboard in the shed there. I know exactly where it is. 1221 01:16:21,661 --> 01:16:23,847 I'll burn the damn thing, you hear me? [ Children Laughing ] 1222 01:16:23,872 --> 01:16:26,874 You took my forward wheels. Don't laugh. Don't laugh. Don't laugh! Quiet! 1223 01:16:26,958 --> 01:16:30,377 After everything I've done for you, this is all you can do-is laugh? 1224 01:16:30,462 --> 01:16:33,922 When I'm asking you about something that's worrying me? 1225 01:16:34,007 --> 01:16:36,425 Jesus! David. 1226 01:16:36,509 --> 01:16:40,721 Your mother always asked me why I was so hard on you. This is why. This is exactly why! 1227 01:16:40,805 --> 01:16:43,307 Have some respect! 1228 01:16:55,361 --> 01:16:57,654 So what am I supposed to do? 1229 01:16:57,739 --> 01:17:01,658 Act as though nothing's wrong. That's what Mom did. It's best for all of us. 1230 01:17:01,743 --> 01:17:05,037 I can't do that. I can't act as if nothing happened. What do I tell your mother? 1231 01:17:05,163 --> 01:17:08,916 What do I say? Anyway, she won't ask you anything, 'cause she's dead. 1232 01:17:09,000 --> 01:17:12,544 [ Young Rosie ] David! [ Loud Thunderclap ] 1233 01:17:19,344 --> 01:17:23,222 That's it. I've had enough. I'm outta here. Me too. I'm outta here. 1234 01:17:23,306 --> 01:17:26,558 Come on! 1235 01:17:26,643 --> 01:17:29,478 Tell her nothing. How can I do that? 1236 01:17:29,562 --> 01:17:32,523 If you love her as she loves you, 1237 01:17:32,607 --> 01:17:35,442 then you'll tell her what she wants to hear. 1238 01:17:35,527 --> 01:17:38,153 Tell her that we're all fine. 1239 01:17:38,238 --> 01:17:40,239 [ Thunder Continues Rumbling ] 1240 01:17:49,499 --> 01:17:52,709 [ Loud Thunderclap ] 1241 01:17:59,926 --> 01:18:02,511 [ Siren Wailing ] 1242 01:18:15,608 --> 01:18:18,110 [ Wind Whistling Softly ] 1243 01:18:41,175 --> 01:18:43,176 [ Quietly ] Dad. 1244 01:18:56,316 --> 01:19:00,235 [ Footsteps Approaching ] 1245 01:19:00,320 --> 01:19:02,279 [ Door Closes ] 1246 01:19:05,617 --> 01:19:09,828 At last. Finally have my family in the same room. 1247 01:19:12,665 --> 01:19:16,376 Is David here? Rosie's here, and Robert. 1248 01:19:16,502 --> 01:19:19,713 How are you feeling? Was it a heart attack? 1249 01:19:19,797 --> 01:19:22,341 They're not sure. 1250 01:19:23,426 --> 01:19:25,344 Amy, is he telling the truth? 1251 01:19:25,428 --> 01:19:27,822 [ Robert ] The doctors are waiting for some-some test results. 1252 01:19:27,847 --> 01:19:32,017 Oh, come on. D-Don't lie to me. 1253 01:19:32,101 --> 01:19:37,689 Why do I always... find it so hard to believe all of you now? Come on. 1254 01:19:39,442 --> 01:19:41,693 [ Sighs ] They suspected a heart attack. 1255 01:19:41,778 --> 01:19:44,988 Um, th-they ran some tests, 1256 01:19:45,073 --> 01:19:48,659 and, uh, they. they got the results. 1257 01:19:48,743 --> 01:19:51,036 A-And it was a heart attack. 1258 01:19:51,162 --> 01:19:55,666 A mild one. Good. A start, at least. 1259 01:19:55,750 --> 01:19:59,127 I didn't want to worry you until you had a chance to... 1260 01:19:59,212 --> 01:20:01,171 come to terms with what happened. 1261 01:20:02,507 --> 01:20:05,467 You can worry me, all of you. 1262 01:20:05,551 --> 01:20:08,720 I'm a father of four. I expect that. 1263 01:20:08,805 --> 01:20:13,350 I know you all... had problems. 1264 01:20:14,811 --> 01:20:18,814 I know that, and I can see you've been keeping things from me. 1265 01:20:18,940 --> 01:20:23,110 But right now there's something that I need-Dad, maybe you should rest. 1266 01:20:23,194 --> 01:20:27,322 No, I will rest, but I-I-I need an answer to a question. 1267 01:20:27,407 --> 01:20:31,243 You were honest with your mother, and I want you to be honest with me. 1268 01:20:32,286 --> 01:20:35,747 It's all right, you know. I'm-I'm okay. 1269 01:20:36,791 --> 01:20:38,792 I can handle it. 1270 01:20:38,876 --> 01:20:42,629 I-I. I know David is in trouble, 1271 01:20:42,714 --> 01:20:47,217 and I-I just want to know where he is... 1272 01:20:47,301 --> 01:20:50,721 and how soon I can see him. 1273 01:20:52,473 --> 01:20:55,350 So, who's gonna tell me? 1274 01:20:55,435 --> 01:20:58,729 [ Quietly ] Why don't you take it. Why don't you rest for a while? 1275 01:20:59,731 --> 01:21:02,232 What is it? 1276 01:21:05,737 --> 01:21:07,738 Just tell me the truth. 1277 01:21:09,615 --> 01:21:12,284 [ Amy, Quietly ] Dad, I'm sorry. 1278 01:21:14,787 --> 01:21:17,664 David died, Dad. 1279 01:21:17,749 --> 01:21:19,750 I'm sorry. 1280 01:21:21,961 --> 01:21:25,756 No, I-That's not true. Tell me that's not true. 1281 01:21:25,882 --> 01:21:29,509 [ Robert ] I'm sorry, Dad. Mm, no. 1282 01:21:29,635 --> 01:21:33,472 [ Rosie ] He moved out of his apartment, and-No. 1283 01:21:33,556 --> 01:21:35,849 We knew that he was traveling. 1284 01:21:35,933 --> 01:21:39,811 And then we started getting calls from Mexico. 1285 01:21:39,896 --> 01:21:44,566 There was a lot of confusion. We didn't want-We didn't want to tell you until we were sure. 1286 01:21:45,568 --> 01:21:48,111 No. [ Muttering ] No. I. 1287 01:21:48,196 --> 01:21:50,363 He had a lot of problems. No. No. 1288 01:21:50,448 --> 01:21:55,202 He wasn't happy, Dad. He-He's been havin' a tough time since Mom died. 1289 01:21:55,286 --> 01:21:57,954 We've all been worried about him. 1290 01:21:58,039 --> 01:22:00,916 Yeah, but, you. [ Stammering ] 1291 01:22:01,000 --> 01:22:03,126 Not-not for sure, I mean. 1292 01:22:03,211 --> 01:22:06,463 It-It was Mexico. It could be anyone. It could be a mistake. 1293 01:22:06,589 --> 01:22:08,465 [ Amy ] They, uh-It could be. 1294 01:22:08,591 --> 01:22:10,717 I flew out there after you visited. Huh? 1295 01:22:10,802 --> 01:22:14,221 I-I flew out there after you visited, and. 1296 01:22:14,305 --> 01:22:18,141 That's why you couldn't stay. That's why we all made excuses. 1297 01:22:18,267 --> 01:22:21,269 [ Frank ] No. No. Wrong-[ Sniffles ] 1298 01:22:21,354 --> 01:22:24,981 Not my son. That's not. That's not my son. 1299 01:22:27,527 --> 01:22:29,861 No. 1300 01:22:31,572 --> 01:22:34,199 They said it was an overdose. 1301 01:22:41,958 --> 01:22:46,920 No. Not my son. [ Sobbing ] Th-That's not my son. 1302 01:22:47,004 --> 01:22:50,006 No. [ Sobbing ] 1303 01:23:11,904 --> 01:23:14,948 [ Thunder Rumbling In Distance ] 1304 01:23:15,032 --> 01:23:18,034 [ Frank's Voice ] What are you gonna do when you grow up? 1305 01:23:18,160 --> 01:23:21,222 [ David's Voice ] I want to be a painter and do my pictures. No, not a painter. 1306 01:23:21,247 --> 01:23:23,498 Painters paint walls, and dogs pee on walls. 1307 01:23:23,583 --> 01:23:25,500 You're gonna be an artist. 1308 01:23:25,626 --> 01:23:27,586 You're gonna work hard? Yes, Dad. 1309 01:23:27,670 --> 01:23:29,921 You gonna make me proud? 1310 01:23:36,804 --> 01:23:39,931 I'm sorry about how everything's worked out, Dad. 1311 01:23:45,438 --> 01:23:48,273 It's not your fault. 1312 01:23:53,237 --> 01:23:56,531 I've been thinkin' about what I wanna do when I grow up. 1313 01:23:56,657 --> 01:24:01,745 Yeah? And-But what did you decide? I might still be an artist, 1314 01:24:01,829 --> 01:24:04,998 or I might just do a normal job, like a painter. 1315 01:24:06,459 --> 01:24:10,211 I'd be proud of you no matter what you did. Really? 1316 01:24:10,296 --> 01:24:12,297 Really. 1317 01:24:13,966 --> 01:24:15,967 Good. 1318 01:24:18,804 --> 01:24:21,139 I told Mom I wouldn't be long. 1319 01:24:23,559 --> 01:24:27,604 Give her my love. I will. 1320 01:24:29,857 --> 01:24:31,858 Well, I'll see you, Dad. 1321 01:24:34,070 --> 01:24:36,863 David. Hmm? 1322 01:24:37,949 --> 01:24:39,866 I'm sorry. 1323 01:24:43,955 --> 01:24:46,373 It's not your fault, Dad. 1324 01:24:52,213 --> 01:24:52,963 David? 1325 01:25:25,079 --> 01:25:29,541 [ Birds Twittering ] 1326 01:27:31,664 --> 01:27:34,624 [ Frank ] Well, it was a big trip, 1327 01:27:34,708 --> 01:27:38,878 and if you asked me what I've learned, I'd have to tell you I'm not sure. 1328 01:27:38,963 --> 01:27:44,884 I know if I could do it all over again, I would ask less of the kids. 1329 01:27:44,969 --> 01:27:48,096 As long as they were happy, that would be fine with me. 1330 01:27:48,180 --> 01:27:50,181 [ Sighs ] 1331 01:27:50,266 --> 01:27:53,059 I know I have to stop thinking of them as if they're still children. 1332 01:27:53,144 --> 01:27:55,061 I can't tell them what to do anymore. 1333 01:27:55,146 --> 01:27:57,480 They have to find their own way. 1334 01:27:57,565 --> 01:28:00,108 And... 1335 01:28:00,192 --> 01:28:03,027 sometimes... 1336 01:28:03,112 --> 01:28:07,782 you talked to me about things that I should have listened to you more carefully. 1337 01:28:07,867 --> 01:28:12,537 You presented me with the details of our children's lives, and I. 1338 01:28:14,373 --> 01:28:17,333 I-I... ignored them. 1339 01:28:18,878 --> 01:28:20,879 And for that. 1340 01:28:27,678 --> 01:28:30,972 But that isn't what you want to hear. I know. What you want is the news. 1341 01:28:31,056 --> 01:28:34,434 Well, the news is this: 1342 01:28:34,518 --> 01:28:38,479 Robert, Amy and Rosie promised to visit me for the holidays. 1343 01:28:38,564 --> 01:28:41,566 And you know what? This time I believe them. 1344 01:28:42,735 --> 01:28:44,819 And David. 1345 01:28:44,904 --> 01:28:48,114 David. 1346 01:28:48,199 --> 01:28:51,409 I hope will spend Christmas with you. 1347 01:28:57,583 --> 01:29:01,252 I went back to New York to buy David's painting. [ No Audible Dialogue ] 1348 01:29:02,796 --> 01:29:05,924 The portrait-I know which one you mean, but I'm afraid it's sold. 1349 01:29:06,008 --> 01:29:08,009 It is sold? 1350 01:29:10,971 --> 01:29:14,015 Oh. Were you familiar with the artist? Or. 1351 01:29:14,099 --> 01:29:18,728 Yeah, I-Yeah, not as much as I would like to have been, but yes. 1352 01:29:18,854 --> 01:29:21,564 Thank you. Why don't you give me your details? 1353 01:29:21,649 --> 01:29:24,609 If anything of David's comes in, I'll let you know. 1354 01:29:26,528 --> 01:29:29,155 [ Woman ] Excuse me. Excuse me. 1355 01:29:29,240 --> 01:29:32,617 I just saw your name. I'm stupid. I should have realized. 1356 01:29:32,701 --> 01:29:34,577 That's okay. 1357 01:29:36,121 --> 01:29:38,790 I'm sorry. 1358 01:29:38,874 --> 01:29:42,168 You know, I knew David. He used to hang out at the gallery all the time, 1359 01:29:42,294 --> 01:29:47,757 and he used to say that if it wasn't for his dad, that he never would've become an artist. 1360 01:29:47,841 --> 01:29:51,177 He said he would've ended up painting walls and that dogs pee on walls. 1361 01:29:53,305 --> 01:29:56,891 Look, we might have something of his in storage. I can check if you'd like. 1362 01:29:57,017 --> 01:30:00,144 Okay. Sure. Okay. 1363 01:30:00,229 --> 01:30:04,232 And I won't pretend David's work was very commercial. 1364 01:30:04,316 --> 01:30:06,776 Oh, here it is. 1365 01:30:06,860 --> 01:30:08,778 He had his own style, 1366 01:30:08,862 --> 01:30:12,448 and he wasn't concerned with fashion, 1367 01:30:18,872 --> 01:30:21,749 but for what it's worth, 1368 01:30:21,834 --> 01:30:24,669 I thought he was really special. 1369 01:30:41,312 --> 01:30:43,313 Thank you. 1370 01:30:48,360 --> 01:30:51,446 [ Line Ringing ] [ Answering Machine Clicks ] 1371 01:30:51,530 --> 01:30:54,615 [ Frank's Voice, On Machine ] Hello, this is Frank. Uh, I'm-I'm not out. 1372 01:30:54,700 --> 01:30:58,286 I mean-[ Mutters ] I'm not here at the moment. 1373 01:30:58,370 --> 01:31:02,040 Uh, I-I'm probably out shopping for the holidays, 1374 01:31:02,124 --> 01:31:04,292 but if you leave a message, I will call you back. 1375 01:31:04,376 --> 01:31:06,836 Thank you. 1376 01:31:06,962 --> 01:31:10,190 [ Frank ] Don't laugh, but I promised to cook the turkey for the first time this year. 1377 01:31:10,215 --> 01:31:12,759 Got the whole family coming. What's the biggest bird you got? 1378 01:31:12,843 --> 01:31:16,721 Half a dozen of- and treat the children to some expensive wine. 1379 01:31:16,847 --> 01:31:20,183 These reds on the right. Excellent choice, if I may say so, sir. 1380 01:31:20,309 --> 01:31:22,352 That's the sale price. Oh, that's the sale price? 1381 01:31:22,478 --> 01:31:26,773 Yeah. [ Frank ] I'm even thinking of replacing the old tree. 1382 01:31:26,857 --> 01:31:30,485 And if I gave it to you for any cheaper, I-I wouldn't be makin' any money. [ Laughs ] 1383 01:31:30,569 --> 01:31:33,571 Let me tighten it. It has to-You're letting it droop too much. 1384 01:31:33,655 --> 01:31:36,366 I need a little more slack to get around-How does this look? 1385 01:31:36,492 --> 01:31:39,327 Dad's side's perfect. [ Robert ] You kiddin' me? 1386 01:31:39,453 --> 01:31:41,412 Yours needs work. Oh, yeah? [ Beeping ] 1387 01:31:41,538 --> 01:31:43,706 Yeah. Thank you. What's that sound? 1388 01:31:43,832 --> 01:31:46,167 [ Beeping Continues ] [ Robert Laughs ] 1389 01:31:46,251 --> 01:31:49,462 What's that? Turkey. 1390 01:31:49,588 --> 01:31:51,464 You're timing the turkey? Yep. 1391 01:31:51,548 --> 01:31:53,925 That's so efficient. 1392 01:31:54,009 --> 01:31:56,094 Ay! Jesus! Oh! 1393 01:31:56,220 --> 01:31:58,805 [ Giggles ] Oh, now you're-Oh-ho-ho. 1394 01:31:58,931 --> 01:32:00,890 [ Giggles ] Oh-ho. 1395 01:32:02,601 --> 01:32:05,686 It's not cooked yet, Dad. I just checked it. You just checked it? 1396 01:32:05,771 --> 01:32:07,772 Yeah, the juices are still red. 1397 01:32:09,358 --> 01:32:13,444 Well, why don't you stick to the potatoes and... I'll do the turkey. 1398 01:32:13,570 --> 01:32:15,571 Okay. Mm-hmm. 1399 01:32:21,453 --> 01:32:25,706 Oh, this is you. Look, it has your name and "The third grade" written on its butt. 1400 01:32:25,833 --> 01:32:28,084 [ Chuckles ] Oh-Do you remember that? 1401 01:32:28,210 --> 01:32:30,211 I remember when I made this. [ Beeping Resumes ] 1402 01:32:30,337 --> 01:32:32,004 [Jilly ] Yeah. [ Beeping ] 1403 01:32:32,089 --> 01:32:34,674 Hey, Dad, are you okay? Yeah. 1404 01:32:34,758 --> 01:32:37,176 Check that turkey, Grandpa. 1405 01:32:41,849 --> 01:32:46,185 Yeah, that's a big bird. You better... cook it properly. Don't worry. 1406 01:32:46,311 --> 01:32:49,272 Just check the leg, Dad, just to make sure. I will, I will. 1407 01:32:49,398 --> 01:32:52,525 Mom would have cooked it for at least another 30 minutes. Yeah. 1408 01:32:52,609 --> 01:32:56,154 There's something I need to tell all of you about your mother. As much as I loved her, 1409 01:32:56,238 --> 01:32:59,407 and as good a cook as she was, in all the 41 years we'd been married, 1410 01:32:59,491 --> 01:33:01,451 she always overcooked the turkey. 1411 01:33:01,535 --> 01:33:06,080 Every single year. I just never had the heart to tell her. 1412 01:33:07,166 --> 01:33:10,460 All right. Perfect. 1413 01:33:24,391 --> 01:33:27,018 [ All Chattering ] 1414 01:33:27,102 --> 01:33:29,103 There we go. 1415 01:33:30,647 --> 01:33:32,690 Yeah, that would be great. Thanks. 1416 01:33:32,816 --> 01:33:36,486 [ Rosie ] Perfect. Oh, yeah. Mm. Good boy. [ Chattering Continues ] 1417 01:33:41,200 --> 01:33:43,159 Okay, that's hot. 1418 01:33:44,870 --> 01:33:47,538 [ Frank ] Your family is making its way in the world, 1419 01:33:47,623 --> 01:33:51,042 and you can be proud of the children and their achievements. 1420 01:33:52,544 --> 01:33:55,796 And if you were to ask me, I would have to say, in all honesty. 1421 01:33:55,881 --> 01:33:58,591 [ Laughing, Chattering Continues ] 1422 01:33:58,675 --> 01:34:00,676 Everybody's fine. 1423 01:34:02,930 --> 01:34:04,931 Everybody's fine. 1424 01:34:20,822 --> 01:34:23,950 [ Man Singing Pop, Slow ] ♪ For so long ♪ 1425 01:34:24,034 --> 01:34:27,119 ♪ I was out in the cold ♪ 1426 01:34:27,204 --> 01:34:32,750 ♪ And I taught myself to believe every story I told ♪ 1427 01:34:34,336 --> 01:34:39,173 ♪ It was fun hanging on to the moon headin' into the sun ♪ 1428 01:34:40,259 --> 01:34:43,177 ♪ But it's been too long ♪ 1429 01:34:43,262 --> 01:34:46,264 ♪ And now I wanna come home ♪ 1430 01:34:49,268 --> 01:34:52,311 ♪ Came so close ♪ 1431 01:34:52,396 --> 01:34:55,523 ♪ To the edge of defeat ♪ 1432 01:34:55,607 --> 01:35:01,070 ♪ But I made my way in the shade keepin' out of the heat ♪ 1433 01:35:02,698 --> 01:35:07,618 ♪ It was fun shootin' out of the stars lookin' into the sun ♪ 1434 01:35:08,662 --> 01:35:11,706 ♪ But it's been too long ♪ 1435 01:35:11,790 --> 01:35:14,625 ♪ And now I wanna come home ♪ 1436 01:35:16,128 --> 01:35:22,091 ♪ Home, where there's nothing but sweet surrender ♪ 1437 01:35:23,218 --> 01:35:27,179 ♪ To the memories from afar ♪ 1438 01:35:28,724 --> 01:35:34,645 ♪ Home, to the place where the truth lies waiting ♪ 1439 01:35:35,731 --> 01:35:40,818 ♪ We remember who we are ♪ 1440 01:35:44,448 --> 01:35:47,575 ♪ For too long ♪ 1441 01:35:47,659 --> 01:35:50,745 ♪ I was out on my own ♪ 1442 01:35:50,829 --> 01:35:56,417 ♪ Every day I spent tryin' to prove I could make it alone ♪ 1443 01:35:58,003 --> 01:36:02,840 ♪ It was fun hanging on to the moon headin' into the sun ♪ 1444 01:36:03,884 --> 01:36:06,927 ♪ But it's been too long ♪ 1445 01:36:07,012 --> 01:36:09,889 ♪ Now I wanna come home ♪ 1446 01:36:11,391 --> 01:36:17,355 ♪♪ [ Vocalizing ] 1447 01:36:24,029 --> 01:36:25,946 ♪ Home ♪ 1448 01:36:26,031 --> 01:36:30,409 ♪♪ [ Vocalizing ] 1449 01:36:45,926 --> 01:36:49,261 ♪ For so long ♪ 1450 01:36:49,346 --> 01:36:51,847 ♪ I was out in the cold ♪ 1451 01:36:53,225 --> 01:36:57,937 ♪ But I taught myself to believe every story I told ♪ 1452 01:36:59,523 --> 01:37:04,402 ♪ It was fun hanging on to the moon headin' into the sun ♪ 1453 01:37:05,487 --> 01:37:08,447 ♪ But it's been too long ♪ 1454 01:37:08,532 --> 01:37:11,742 ♪ And now I wanna come home ♪ 1455 01:37:11,827 --> 01:37:14,704 ♪ Yeah, it's been too long ♪ 1456 01:37:14,788 --> 01:37:17,998 ♪ And now I wanna come home ♪ 1457 01:37:18,125 --> 01:37:21,168 ♪ Been too long ♪ ♪ Too long ♪ 1458 01:37:21,253 --> 01:37:24,839 ♪ And now I wanna come home ♪ 1459 01:37:24,923 --> 01:37:29,593 ♪♪ [ Vocalizing ] 1460 01:37:35,517 --> 01:37:38,394 ♪♪ [ Ends ] 117868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.