Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,434 --> 00:00:20,770
♪♪ [ Intro, '50s Easy Listening Pop ]
2
00:00:24,525 --> 00:00:28,236
[ Man ] ♪ Catch a falling star and put
it in your pocket ♪ [ Vacuum Whirring ]
3
00:00:28,321 --> 00:00:31,281
♪ Never let it fade away ♪
4
00:00:32,617 --> 00:00:36,536
♪ Catch a falling star
and put it in your pocket ♪
5
00:00:36,621 --> 00:00:40,165
♪ Save it for a rainy day ♪
6
00:00:40,249 --> 00:00:44,336
♪ For love may come
and tap you on the shoulder ♪
7
00:00:44,420 --> 00:00:47,297
♪ Some starless night ♪
8
00:00:49,383 --> 00:00:53,053
♪ Just in case you feel
you want to hold her ♪
9
00:00:53,137 --> 00:00:56,556
♪ You'll have a pocketful of starlight ♪
10
00:00:56,641 --> 00:01:00,018
[ With Chorus ] ♪ Catch a falling
star and put it in your pocket ♪
11
00:01:00,102 --> 00:01:02,562
[ Man ]
♪ Never let it fade away ♪
12
00:01:02,647 --> 00:01:04,564
[ Chorus ]
♪ Never let it fade away ♪
13
00:01:04,649 --> 00:01:08,360
[ Man With Chorus ] ♪ Catch a falling
star and put it in your pocket ♪
14
00:01:08,486 --> 00:01:13,907
♪ Save it for a rainy day ♪
♪ Save it for a rainy day ♪
15
00:01:13,991 --> 00:01:16,493
[ Man With Chorus ]
♪ For love may come ♪
16
00:01:16,577 --> 00:01:18,954
♪ And tap you on the shoulder ♪
17
00:01:19,038 --> 00:01:21,373
♪ Some starless night ♪
18
00:01:21,457 --> 00:01:27,379
♪ And just in case you feel
you want to hold her ♪
19
00:01:27,463 --> 00:01:30,757
[ Man ]
♪ You'll have a pocketful of starlight ♪
20
00:01:30,841 --> 00:01:32,884
[ Chorus ]
♪ Pocketful of starlight ♪
21
00:01:32,969 --> 00:01:34,761
♪♪ [ Vocalizing ]
22
00:01:34,845 --> 00:01:38,890
[ Man With Chorus ] ♪ Catch a falling
star and put it in your pocket ♪
23
00:01:39,016 --> 00:01:42,894
♪ Never let it fade away ♪
♪ Never let it fade away ♪
24
00:01:42,979 --> 00:01:46,815
[ Man With Chorus ] ♪ Catch a falling
star and put it in your pocket ♪
25
00:01:46,941 --> 00:01:51,736
♪ Save it for a rainy day ♪
♪ Save it for a rainy day ♪
26
00:01:51,821 --> 00:01:54,406
♪ Save it for a rainy,
rainy, rainy day ♪
27
00:01:54,490 --> 00:01:59,744
[ Man ] ♪ For when your
troubles start in multiplyin' ♪
28
00:01:59,829 --> 00:02:02,914
♪ And they just might ♪
29
00:02:02,999 --> 00:02:07,043
♪ It's easy to forget them without tryin' ♪
30
00:02:07,169 --> 00:02:10,880
[ Chirping ]
♪ With just a pocketful of starlight ♪
31
00:02:10,965 --> 00:02:14,926
♪ Catch a falling star
and put it in your pocket ♪
32
00:02:15,011 --> 00:02:23,011
♪ Save it for a rainy day ♪
33
00:02:23,519 --> 00:02:31,519
♪ Save it for a rainy day ♪♪
34
00:02:33,696 --> 00:02:36,114
You keepin' busy? Yeah, I been busy.
You know.
35
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
Busy doin' what?
Busy in the garden.
36
00:02:38,242 --> 00:02:41,262
"In the garden." You know what? You're
missing work. That's what. I can see that.
37
00:02:41,287 --> 00:02:45,081
No, I'm not missing work. Yeah, you're
missing the buzz and the jokes and the guys.
38
00:02:45,207 --> 00:02:48,376
I know that. Don't tell me that's not true.
Maybe a little.
39
00:02:48,502 --> 00:02:51,212
And-You gonna buy some meat or what?
Yeah, I'm gonna buy some meat.
40
00:02:51,297 --> 00:02:54,025
I'm looking at some meat right now.
I want to get some real good steak.
41
00:02:54,050 --> 00:02:56,676
I got a special here on the rump.
Forget the specials.
42
00:02:56,761 --> 00:03:00,263
I got the children visiting me this
weekend from all over the country.
43
00:03:00,347 --> 00:03:02,557
Got 'em all around the same
table-all four of them.
44
00:03:03,809 --> 00:03:06,394
[ P.A. System Beeps ]
45
00:03:06,479 --> 00:03:09,731
[ Man On P.A. ] Cleanup, aisle five.
Cleanup, aisle five, please.
46
00:03:10,941 --> 00:03:11,900
Excuse me.
47
00:03:11,984 --> 00:03:14,861
Uh, do you know
about these wines?
48
00:03:14,987 --> 00:03:18,364
The wine? These wines?
Yeah.
49
00:03:18,449 --> 00:03:20,617
Uh, I stock this section.
Why? Is there a problem?
50
00:03:20,701 --> 00:03:25,705
No. I-I just want to get some expensive
bottles of wine for my children.
51
00:03:25,790 --> 00:03:28,124
This isn't for children.
52
00:03:28,209 --> 00:03:30,126
Uh, I know
it's not for children.
53
00:03:30,211 --> 00:03:32,253
It's for my children
that aren't children anymore.
54
00:03:32,338 --> 00:03:36,216
Wh-What would be the
best one-ones of this?
55
00:03:36,300 --> 00:03:40,053
Well, we got wines from all over...
the world.
56
00:03:40,179 --> 00:03:44,224
We got, uh, English wines,
you know, from France. Hmm.
57
00:03:44,308 --> 00:03:47,894
We got, uh, Italian wines
from all over Europe.
58
00:03:47,978 --> 00:03:50,897
I want to make
a good impression on my kids.
59
00:03:50,981 --> 00:03:52,899
You will.
Definitely.
60
00:03:52,983 --> 00:03:56,820
It's got a built-in tenderizing gage for steaks
and poultry with seven different grades.
61
00:03:56,904 --> 00:04:00,031
And there's an automatic spritz to
calm flames if the oil catches.
62
00:04:00,157 --> 00:04:02,242
Mm-hmm. It is guaranteed
for five years...
63
00:04:02,326 --> 00:04:04,244
with a premium protective seal.
64
00:04:04,328 --> 00:04:07,789
It has an automatic rotisserie,
and, when the lid is closed,
65
00:04:07,873 --> 00:04:11,102
the oxygen is reduced to a level that does
not support or encourage the fats to ignite.
66
00:04:11,127 --> 00:04:13,711
Oh.
Yeah.
67
00:04:13,838 --> 00:04:16,756
Is that what it's going for? 648.
That's the sale price.
68
00:04:16,841 --> 00:04:19,050
That's a heck of a deal
for this model.
69
00:04:19,135 --> 00:04:21,177
It's as low as I can go.
70
00:04:22,221 --> 00:04:24,139
How about six?
Done. Sure.
71
00:04:24,265 --> 00:04:25,515
[ Doorbell Rings ]
Absolutely.
72
00:04:25,599 --> 00:04:28,434
You can just put it
right in there.
73
00:04:28,519 --> 00:04:31,437
Looks like somebody's having a party.
Yeah, it's just family.
74
00:04:38,195 --> 00:04:40,530
[ Dog Barking In Distance ]
75
00:04:47,121 --> 00:04:49,622
[ Phone Rings ]
76
00:04:51,167 --> 00:04:54,085
[ Ringing ]
77
00:04:55,629 --> 00:04:57,338
Hello?
Dad, it's Robert.
78
00:04:57,423 --> 00:04:58,673
Robert.
79
00:04:58,757 --> 00:05:01,050
[ Robert ] Dad, listen,
things aren't looking good.
80
00:05:01,135 --> 00:05:04,137
[ Continues, Indistinct ]
81
00:05:06,098 --> 00:05:08,808
I'm sorry. Oh, well,
that's a shame.
82
00:05:08,893 --> 00:05:10,852
That's a real shame.
83
00:05:10,936 --> 00:05:14,689
Yeah, uh, you're gonna miss out
on having some fancy wine...
84
00:05:14,773 --> 00:05:17,025
and filet mignon steak and, uh.
85
00:05:17,151 --> 00:05:19,068
Have you heard from the others?
Uh, yeah.
86
00:05:19,153 --> 00:05:21,154
So far all of them are coming.
87
00:05:21,238 --> 00:05:23,198
Some Friday night,
some Saturday morning.
88
00:05:23,282 --> 00:05:25,491
[ Robert ]
I'm sorry I can't.
89
00:05:25,576 --> 00:05:27,577
Yeah, I'm sorry too, Robert.
90
00:05:27,661 --> 00:05:30,121
You gotta get back
to that orchestra, Son.
91
00:05:30,247 --> 00:05:33,082
I will. You take care. Okay.
You take care too.
92
00:05:33,167 --> 00:05:35,835
Okay. Okay.
93
00:05:51,936 --> 00:05:54,520
[ Clicks, Rewinds ]
94
00:05:54,605 --> 00:05:56,856
[ Clicking ]
95
00:05:56,941 --> 00:05:59,108
[ Woman ] Dad, hi. I
can't stop right now.
96
00:05:59,193 --> 00:06:01,819
I'm back on stage
in a few minutes.
97
00:06:01,904 --> 00:06:05,031
The producers are flying in from Paris
and want to see the original cast,
98
00:06:05,115 --> 00:06:08,243
so I just can't get away
this weekend.
99
00:06:08,327 --> 00:06:11,704
I'm sorry. I know I haven't
been home since the funeral,
100
00:06:11,789 --> 00:06:14,499
but I'm trying, I promise.
101
00:06:14,583 --> 00:06:16,501
I love you.
I'm thinking of you.
102
00:06:16,585 --> 00:06:19,545
Big kiss.
[ Machine Beeps ]
103
00:06:19,630 --> 00:06:21,881
[ Woman #2 ]
Hey, Dad, it's Amy.
104
00:06:21,966 --> 00:06:24,175
Um, I'm really sorry
to have to do this,
105
00:06:24,260 --> 00:06:27,053
but things have just gotten
really crazy at the agency,
106
00:06:27,137 --> 00:06:29,555
and Jack's sick with a fever.
107
00:06:29,640 --> 00:06:32,892
He missed school today. So
between one thing and another,
108
00:06:32,977 --> 00:06:35,228
we're not gonna be able
to make it this weekend.
109
00:06:35,312 --> 00:06:38,564
I'm really sorry, Dad.
110
00:06:38,649 --> 00:06:41,401
And to make things worse,
I spoke to David today,
111
00:06:41,485 --> 00:06:44,195
and, uh- and he can't
make it either.
112
00:06:44,280 --> 00:06:46,864
He's got a lot going on.
a painting or something.
113
00:06:46,949 --> 00:06:52,412
But, anyway, I promise we'll
make it to you soon. Okay?
114
00:06:52,496 --> 00:06:56,124
Love you.
[ Machine Beeps, Clicks ]
115
00:07:05,050 --> 00:07:06,968
[ Light Switch Clicks ] [
Man ] Well, you can't.
116
00:07:07,052 --> 00:07:10,763
You can't just go flying all across
the country-not in your condition.
117
00:07:10,848 --> 00:07:14,642
Who said anything about flying? What
about busses? What about trains?
118
00:07:14,727 --> 00:07:16,561
I'm worried about
your lungs, Frank.
119
00:07:16,645 --> 00:07:19,564
Don't worry about my lungs. Worry
about your lungs. My lungs are fine.
120
00:07:19,648 --> 00:07:23,443
Fibrosis of the lungs requires you to
take things easy. Now, you know that.
121
00:07:23,527 --> 00:07:26,571
I'm-I'm just going on the
busses, on the trains. I'm.
122
00:07:26,655 --> 00:07:29,407
You picked the wrong job, Frank.
I mean.
123
00:07:29,491 --> 00:07:32,201
Breathing in humidified P.V.C.
all those years.
124
00:07:33,662 --> 00:07:36,581
You know, it's-it's just about
seeing the family, you know.
125
00:07:36,665 --> 00:07:41,002
I-Jean always kept in touch
with everybody, and now it's.
126
00:07:41,086 --> 00:07:43,087
You know how it is.
Now it's down to me.
127
00:07:44,882 --> 00:07:47,467
How you managing on your own?
I'm fine.
128
00:07:47,593 --> 00:07:49,177
Fine?
Fine. Yeah, I'm fine.
129
00:07:49,261 --> 00:07:50,845
Fine? Hmm.
130
00:07:50,929 --> 00:07:53,723
You know, when I lost
my wife, I, uh.
131
00:07:53,807 --> 00:07:56,684
I found myself talking to her
like she was still there.
132
00:07:56,769 --> 00:07:59,354
Went on for months.
133
00:07:59,438 --> 00:08:01,522
"Where the hell
are my shorts?"
134
00:08:01,607 --> 00:08:04,984
No. No, no, there's nobody there.
Talking to myself.
135
00:08:05,069 --> 00:08:08,154
Crazy, huh? Hmm?
136
00:08:08,280 --> 00:08:10,365
You do that, Frank?
No.
137
00:08:10,449 --> 00:08:11,866
Huh? No? No?
138
00:08:11,950 --> 00:08:14,118
[ Chuckles ]
Not yet.
139
00:08:14,203 --> 00:08:16,204
Look, you know, I hear
what you're saying. I do.
140
00:08:16,288 --> 00:08:19,499
But this trip, it's-it's not
what you need right now.
141
00:08:19,583 --> 00:08:21,542
You gotta take things easy.
142
00:08:21,627 --> 00:08:23,795
Do-Stay home.
143
00:08:23,879 --> 00:08:26,047
You know what you should do?
144
00:08:26,131 --> 00:08:28,257
Spend more time in the garden.
145
00:08:33,472 --> 00:08:35,681
Ed said it was fine.
146
00:08:35,766 --> 00:08:39,227
He said just take
enough medication.
147
00:08:39,311 --> 00:08:42,021
Stick to trains and busses.
148
00:08:42,106 --> 00:08:44,524
And I'll take
plenty of pictures...
149
00:08:44,608 --> 00:08:46,609
and I'll bring home the news.
150
00:08:49,029 --> 00:08:51,155
I'll start with David
in New York.
151
00:08:51,240 --> 00:08:54,450
And if anything goes wrong,
I'll be right home.
152
00:08:57,955 --> 00:09:00,373
Got my keys,
153
00:09:00,457 --> 00:09:03,251
my wallet.
154
00:09:03,335 --> 00:09:06,045
My keys.
155
00:09:06,130 --> 00:09:08,131
Got my medication.
156
00:09:09,967 --> 00:09:11,968
Camera.
157
00:09:13,470 --> 00:09:15,638
Got my keys.
158
00:09:22,813 --> 00:09:25,982
[ Door Lock Clicking ]
159
00:09:33,365 --> 00:09:35,992
[ Bell Clanging ]
160
00:09:39,204 --> 00:09:41,581
[ Man, On Speaker ]
Next.
161
00:09:41,665 --> 00:09:43,708
New York City.
One-way, please.
162
00:09:43,792 --> 00:09:46,752
[ Typing ]
Eighty-seven dollars.
163
00:09:46,837 --> 00:09:49,839
Eighty-seven dollars.
There's a hundred.
164
00:09:51,008 --> 00:09:53,718
I'm going to see my son.
Very good.
165
00:09:53,844 --> 00:09:56,721
Know what he does?
Absolutely no idea.
166
00:09:56,847 --> 00:09:59,599
He's an artist. Gate 7.
Thank you. Next.
167
00:09:59,683 --> 00:10:01,350
Thank you.
168
00:10:18,994 --> 00:10:21,537
Uh, what do you think
of my work?
169
00:10:23,874 --> 00:10:26,709
You've been looking at it ever
since we left the station.
170
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
I'm sorry.
I don't understand.
171
00:10:29,379 --> 00:10:33,049
No, don't look at me. Look back out
the window. Tell me what you see.
172
00:10:33,175 --> 00:10:35,176
[ Woman ] Cars. No.
173
00:10:36,261 --> 00:10:39,889
Trees? Well, yes, but no.
[ Chuckles ]
174
00:10:39,973 --> 00:10:43,059
Houses?
[ Mutters ]
175
00:10:43,143 --> 00:10:47,021
Just remember that you've been looking
at it ever since we left the station.
176
00:10:47,105 --> 00:10:49,774
Oh, the window.
The glass.
177
00:10:49,858 --> 00:10:52,902
No. Not bad, but.
That's a start, but, uh.
178
00:10:54,071 --> 00:10:55,988
Birds.
179
00:10:56,073 --> 00:10:58,032
Uh, no. Not birds.
180
00:11:01,370 --> 00:11:03,246
Rocks.
181
00:11:03,330 --> 00:11:06,874
[ Chuckles ] Uh, no. Rocks. No.
That's ridiculous. Rocks.
182
00:11:06,959 --> 00:11:09,877
You're just guessing. I'm gonna
stick with this lady here.
183
00:11:09,962 --> 00:11:13,172
I think she has an idea. No. Honestly,
I really have no idea what you.
184
00:11:13,257 --> 00:11:15,466
You know, just look
for the rhythm.
185
00:11:19,179 --> 00:11:22,431
[ Woman ] The telephone poles.
Close. Close.
186
00:11:22,558 --> 00:11:25,476
The wire. Well, well, well-Keep going.
Keep going.
187
00:11:25,561 --> 00:11:27,979
Really, I give up.
No, no, that's-that-Okay, that's it.
188
00:11:28,063 --> 00:11:30,499
That's it. The wire. That's good.
I mean, I didn't make the wire.
189
00:11:30,524 --> 00:11:33,234
I didn't hang the wire.
But I-I coated the wire.
190
00:11:33,318 --> 00:11:35,444
I protected it with P.V.C.
coating against the rain,
191
00:11:35,529 --> 00:11:37,863
the moisture, heat.
stuff like that.
192
00:11:37,948 --> 00:11:42,034
So what you actually see is not
the-the wire. It's my P.V.C. coating.
193
00:11:42,119 --> 00:11:45,788
I ran a thousand miles of wire
a week, nonstop. Wow.
194
00:11:45,872 --> 00:11:47,790
Nonstop.
195
00:11:47,874 --> 00:11:51,586
You just think for a minute-all the conversations
that have taken place over that wire.
196
00:11:51,670 --> 00:11:54,964
Breaking good news and bad news.
197
00:11:56,967 --> 00:11:59,385
You know.
198
00:11:59,469 --> 00:12:01,387
Oh. Can I show you
something?
199
00:12:01,471 --> 00:12:03,139
Sure.
There are my, uh,
200
00:12:05,309 --> 00:12:07,393
children.
201
00:12:07,477 --> 00:12:09,687
Robert the conductor.
202
00:12:09,771 --> 00:12:12,773
David the artist.
Rosie the dancer.
203
00:12:12,858 --> 00:12:14,775
Amy-very high up
in advertising.
204
00:12:14,860 --> 00:12:17,778
A million feet of wire to get them
where they are today.
205
00:12:17,863 --> 00:12:20,698
Huh.
That's a nice picture.
206
00:12:20,782 --> 00:12:22,908
Thank you.
207
00:12:22,993 --> 00:12:25,995
A million feet of wire to get them
where they are today.
208
00:12:29,833 --> 00:12:31,751
Rocks.
209
00:12:31,835 --> 00:12:34,378
Yeah, right.
That's right. Rocks.
210
00:12:37,758 --> 00:12:41,427
They were all-They were
all supposed to visit me.
211
00:12:41,511 --> 00:12:43,429
We were gonna have
a family reunion,
212
00:12:43,513 --> 00:12:46,515
and instead they all canceled
on me at the last minute.
213
00:12:51,229 --> 00:12:53,814
[ Woman On P.A., Indistinct ]
214
00:13:26,181 --> 00:13:29,517
[ Doorbell Buzzing ]
215
00:13:37,693 --> 00:13:40,277
[ Buzzing ]
216
00:13:54,501 --> 00:13:56,711
[ Footsteps Approaching ]
217
00:13:56,795 --> 00:13:59,046
[ Woman ] You lock
yourself out, honey?
218
00:14:00,382 --> 00:14:02,883
No, I didn't lock myself out.
My son lives here.
219
00:14:02,968 --> 00:14:04,635
I'm just waiting for him.
220
00:14:04,720 --> 00:14:07,680
You can come wait with me if you want.
I know a place.
221
00:14:07,806 --> 00:14:10,433
Oh, thank you. That's nice
of you, but-You sure?
222
00:14:10,559 --> 00:14:12,601
Thank you.
You want to see my leg?
223
00:14:14,938 --> 00:14:17,022
You want to see mine?
224
00:14:17,107 --> 00:14:20,151
[ Laughing ]
225
00:14:26,408 --> 00:14:29,160
[ Siren Wailing In Distance ]
226
00:14:37,627 --> 00:14:39,462
Come on.
Here.
227
00:14:39,588 --> 00:14:41,046
Oh, man.
[ Laughing ]
228
00:14:41,131 --> 00:14:44,049
Oh, dude, I can't believe you, man.
What?
229
00:14:44,134 --> 00:14:46,260
I can't believe you.
All night.
230
00:14:46,344 --> 00:14:48,888
[ Taxi Departs ]
231
00:14:56,563 --> 00:14:58,814
[ Exhales ]
232
00:15:24,674 --> 00:15:25,925
David.
233
00:15:26,009 --> 00:15:29,178
♪♪ [ Whistling ]
234
00:15:35,352 --> 00:15:37,788
[ Frank's Voice ] What are you
gonna do when you grow up? Huh?
235
00:15:37,813 --> 00:15:40,999
[ David's Voice ] I want to be a painter
and do my pictures. Not a painter. Christ.
236
00:15:41,024 --> 00:15:44,860
Painters paint walls, and dogs pee
on walls. You're gonna be an artist.
237
00:15:44,945 --> 00:15:48,697
Artists paint pictures that change
people's lives. Now what are you gonna be?
238
00:15:48,824 --> 00:15:50,699
An artist.
That's right. An artist.
239
00:15:50,826 --> 00:15:52,868
So you're gonna work hard?
Yes, Dad.
240
00:15:52,994 --> 00:15:56,455
You're gonna make me proud?
I'm trying, Dad.
241
00:16:14,516 --> 00:16:18,727
[ Woman On TV ] Unfortunately, it's going
to be on top of the coast sometime tomorrow.
242
00:16:18,812 --> 00:16:22,982
Right now, Hurricane Alice
is packing winds of 165 miles per hour.
243
00:16:23,066 --> 00:16:25,860
[ Man On TV ] We've got a Category
5 hurricane. The pressure.
244
00:16:25,944 --> 00:16:27,987
Looks like a bad storm.
245
00:16:28,113 --> 00:16:29,864
[ Man On TV Continues ]
Huh?
246
00:16:29,948 --> 00:16:32,283
A bad storm.
247
00:16:32,367 --> 00:16:34,618
I'm 94.
248
00:16:34,744 --> 00:16:38,330
I keep away from the doctors.
Boy.
249
00:16:38,415 --> 00:16:41,709
I have three children,
six grandchildren.
250
00:16:41,793 --> 00:16:46,797
They're busy. They're too busy to talk
to me. I gotta make an appointment.
251
00:16:46,882 --> 00:16:49,800
They-They got lost
someplace.
252
00:16:49,885 --> 00:16:52,678
They don't need anybody.
253
00:16:52,762 --> 00:16:55,764
People change. Life is changed.
254
00:16:55,849 --> 00:16:58,976
Today, you shake hands with somebody,
you gotta count your fingers...
255
00:16:59,102 --> 00:17:02,271
to make sure you got five fingers back.
[ Chuckles ]
256
00:17:12,866 --> 00:17:16,994
[ Doorbell Buzzing ]
257
00:17:17,078 --> 00:17:18,329
Hi.
Hi.
258
00:17:18,413 --> 00:17:20,706
Can I help you?
Do the bells work?
259
00:17:20,790 --> 00:17:22,207
Yeah.
260
00:17:22,292 --> 00:17:24,752
My son lives in Apartment 9.
261
00:17:24,836 --> 00:17:26,754
I'm not sure
if he's home. Um.
262
00:17:26,838 --> 00:17:28,505
All right.
Thank you.
263
00:17:38,475 --> 00:17:42,436
[ Man, Woman Arguing, Indistinct ]
264
00:17:56,826 --> 00:17:57,642
[ Knocking ]
265
00:18:06,795 --> 00:18:10,339
[ Frank ] David? ♪♪ [ Whistles ]
266
00:18:22,477 --> 00:18:24,478
[ Dog Barking In Distance ]
267
00:18:26,106 --> 00:18:28,023
[ Sighs ]
268
00:19:00,265 --> 00:19:02,725
[ Man Singing Folk ]
♪ Through my sleepless days ♪
269
00:19:02,851 --> 00:19:05,019
♪ I've found ♪
[ Chattering ]
270
00:19:05,103 --> 00:19:09,773
♪ That in my dreamless sleep I'm bound ♪
271
00:19:09,858 --> 00:19:13,902
♪ To one night hear the sound ♪
272
00:19:13,987 --> 00:19:16,363
♪ Of you calling ♪
273
00:19:16,448 --> 00:19:20,534
♪ Do not stumble through tonight ♪
274
00:19:20,618 --> 00:19:24,038
♪ Have no fear for me ♪
[ TV: Laugh Track ]
275
00:19:24,122 --> 00:19:28,292
♪ You won't stumble through tonight ♪
276
00:19:28,376 --> 00:19:30,377
♪ Drownin' in their laughter ♪♪
277
00:19:30,462 --> 00:19:33,547
[ Switchboard: Overlapping Voices ]
278
00:19:33,631 --> 00:19:35,549
[ Woman ] This is not good.
[ Voices Continue ]
279
00:19:35,633 --> 00:19:38,052
[ Phone Line Ringing ]
[ Voices Continue ]
280
00:19:38,136 --> 00:19:41,847
[ Rosie, On Phone ] Amy, it's Rosie.
[ Sighs ]
281
00:19:41,973 --> 00:19:44,892
Dad's not answering his phone. [ Amy,
On Phone ] Well, don't call him,
282
00:19:44,976 --> 00:19:46,852
not till we know what's
going on with David.
283
00:19:46,978 --> 00:19:49,563
Is there anymore news?
No.
284
00:19:49,647 --> 00:19:53,150
I just had that one call from
Mexico saying he'd been arrested.
285
00:19:53,234 --> 00:19:55,211
I keep leaving messages,
but no one's calling back.
286
00:19:55,236 --> 00:19:57,404
I think we should tell Dad.
287
00:19:57,489 --> 00:19:59,406
Not until we know
what's going on.
288
00:19:59,491 --> 00:20:03,243
Just avoid talking to him for a couple
days till we know the facts, okay?
289
00:20:03,328 --> 00:20:05,370
Okay.
290
00:20:05,455 --> 00:20:08,123
[ Buzzes ]
291
00:20:20,136 --> 00:20:22,054
Oh, my God.
Surprise.
292
00:20:22,138 --> 00:20:25,182
Yeah, definitely.
Come on in, Grandpa.
293
00:20:29,354 --> 00:20:31,605
Man. Um, does Mom know?
294
00:20:31,689 --> 00:20:34,233
No, I hope not.
But, hey, look at you.
295
00:20:34,359 --> 00:20:37,569
I thought you were supposed to be in
bed with a fever. I don't know. Am I?
296
00:20:37,695 --> 00:20:40,030
That's what she told me.
Yeah, I think I was.
297
00:20:40,156 --> 00:20:42,866
Oh. It's got a handle. Well,
of course it's got a handle.
298
00:20:42,992 --> 00:20:44,576
It's, uh.
I didn't know that.
299
00:20:44,702 --> 00:20:47,746
Yeah, it's got wheels. Well.
Look how big you got.
300
00:20:47,831 --> 00:20:50,207
I know, right?
301
00:20:50,333 --> 00:20:53,127
Gee.
Hey, uh, listen.
302
00:20:53,211 --> 00:20:55,212
I'm online. Um, I'll
be back in a minute.
303
00:20:55,296 --> 00:20:57,548
All right.
You do your thing.
304
00:20:57,674 --> 00:21:00,717
Mom's out back.
Okay. Good.
305
00:21:03,638 --> 00:21:05,681
No, I need to go down there.
306
00:21:05,765 --> 00:21:09,852
Yeah. Can you check out some flights
to see what's available?
307
00:21:11,187 --> 00:21:13,355
[ Continues, Indistinct ]
308
00:21:16,860 --> 00:21:19,361
Yeah.
♪♪ [ Whistles ]
309
00:21:19,445 --> 00:21:21,405
Amy.
310
00:21:22,532 --> 00:21:23,657
Dad?
311
00:21:30,206 --> 00:21:33,000
What are you doing here? What do
you mean, what am I doing here?
312
00:21:33,084 --> 00:21:35,294
Everybody didn't show up
for the visit, so I said,
313
00:21:35,420 --> 00:21:39,506
"If you don't come to me, I'm gonna
go to you." Oh, you crazy man.
314
00:21:39,591 --> 00:21:42,152
Well, look at you. You haven't been well.
You shouldn't be traveling.
315
00:21:42,177 --> 00:21:44,154
Did you check with the doctor?
I checked with the doctor.
316
00:21:44,179 --> 00:21:47,097
You checked with him? Of course I
checked with the doctor. Jeff home?
317
00:21:47,182 --> 00:21:51,059
No, not yet. Uh, let me-let me
find out when he's coming back.
318
00:21:51,144 --> 00:21:54,229
So, everybody dropped
out of the visit?
319
00:21:54,314 --> 00:21:56,899
I didn't realize.
I had no idea.
320
00:21:58,234 --> 00:22:00,110
[ Typing ]
How did you get here?
321
00:22:00,236 --> 00:22:02,404
You didn't fly, did you? No,
of course I didn't fly.
322
00:22:02,488 --> 00:22:05,282
I took a train to New York to
see David, and he wasn't there,
323
00:22:05,366 --> 00:22:07,284
so I took a bus here.
324
00:22:07,368 --> 00:22:09,244
You took a bus?
325
00:22:09,370 --> 00:22:10,787
Yeah.
To Chicago?
326
00:22:10,914 --> 00:22:13,582
All by myself. Oh, my God.
I can't believe it.
327
00:22:13,666 --> 00:22:15,709
Yeah.
Jack got better fast.
328
00:22:16,711 --> 00:22:18,295
Yeah. No, he did.
Definitely.
329
00:22:18,421 --> 00:22:21,256
It was a 24-hour thing.
Ah. Hmm.
330
00:22:22,258 --> 00:22:24,384
[ Sighs ]
331
00:22:24,510 --> 00:22:27,346
I like the house. Yeah.
But you've seen pictures.
332
00:22:27,430 --> 00:22:29,473
I've seen pictures.
I haven't seen the house.
333
00:22:29,557 --> 00:22:32,976
Not the real thing.
It's-Hey, everyone.
334
00:22:33,102 --> 00:22:35,479
Hey, Jack.
How's it goin'?
335
00:22:35,605 --> 00:22:37,814
Good. Jack, why don't you
take Grandpa outside...
336
00:22:37,941 --> 00:22:40,400
and show him, uh, your
golf-Uh, you play golf?
337
00:22:40,485 --> 00:22:42,736
Sure. I'm a natural.
338
00:22:42,862 --> 00:22:44,863
Yeah, I'd like to see that.
You want to see that?
339
00:22:44,989 --> 00:22:47,258
Where are you hitting it? [Jack
] To that flag over there.
340
00:22:47,283 --> 00:22:48,909
All the way out there?
341
00:22:48,993 --> 00:22:51,203
Oh, boy.
Okay.
342
00:22:51,329 --> 00:22:53,247
My record's three.
Three?
343
00:22:53,331 --> 00:22:56,208
[ Scoffs ]
I'll believe that when I see it.
344
00:22:56,292 --> 00:22:58,502
Come on. Let's go.
You watch.
345
00:22:58,586 --> 00:23:00,504
Okay.
346
00:23:03,633 --> 00:23:05,467
Whoa.
347
00:23:07,095 --> 00:23:09,763
Not bad.
348
00:23:09,889 --> 00:23:13,225
Beat that. Oh, I'll beat that.
Easily, but.
349
00:23:13,309 --> 00:23:15,644
All right.
350
00:23:15,728 --> 00:23:18,814
Now I'll just have to
show you a few things.
351
00:23:20,149 --> 00:23:22,609
Yeah, that was good,
but not good enough.
352
00:23:22,694 --> 00:23:25,570
Frank the pro.
353
00:23:25,655 --> 00:23:28,615
Come on, Tiger Woods.
You ready?
354
00:23:30,243 --> 00:23:33,161
Take your time.
Shh. Yeah. Ready? Yeah.
355
00:23:34,664 --> 00:23:35,998
Oh, shit!
[ Laughing ]
356
00:23:36,082 --> 00:23:38,125
Sorry.
What was that?
357
00:23:38,209 --> 00:23:41,003
[ Laughs ] That was
just a practice shot.
358
00:23:41,129 --> 00:23:43,463
Give me another one of those.
I'm going after this.
359
00:23:43,548 --> 00:23:46,133
[ Sighs ]
Yeah.
360
00:23:47,593 --> 00:23:48,969
There we go.
361
00:23:50,722 --> 00:23:52,514
Oh! Oh, shit.
Oh! Whoa!
362
00:23:52,598 --> 00:23:55,225
Christ. Sorry.
363
00:23:55,351 --> 00:23:57,227
You hit the spice garden.
One more. Come on.
364
00:23:57,353 --> 00:23:59,747
This is the last one. Come on.
This is-I'm your guest. One more.
365
00:23:59,772 --> 00:24:03,525
Let's go. Come on. One more, one more.
Let's go. This is my last one.
366
00:24:03,651 --> 00:24:04,971
One more.
Don't lose this one too.
367
00:24:05,028 --> 00:24:07,362
Give me another ball.
Put it down. Be a sport.
368
00:24:07,488 --> 00:24:09,781
I wanna watch this baby fly.
You ready?
369
00:24:09,866 --> 00:24:11,825
Ready?
Impress me.
370
00:24:14,620 --> 00:24:17,789
Ah, shit! Damn it. Fuckin' Christ.
[ Laughing ]
371
00:24:17,874 --> 00:24:21,877
Sorry.
372
00:24:21,961 --> 00:24:26,256
Can you just.
Yes, Chinese food would be fine.
373
00:24:26,341 --> 00:24:29,051
No, of course not.
No, he doesn't know anything.
374
00:24:29,135 --> 00:24:31,678
[ Frank ] So I hear you're
doing very well at school.
375
00:24:31,804 --> 00:24:35,182
Nah, not really. What do
you mean, not really?
376
00:24:35,308 --> 00:24:38,643
Your mother says you're at the top
of your class. [ Scoffs ] Does she?
377
00:24:38,728 --> 00:24:40,729
Yeah.
378
00:24:43,107 --> 00:24:45,150
You have to work hard at school.
379
00:24:45,234 --> 00:24:47,152
Yeah, I know.
380
00:24:47,236 --> 00:24:50,197
I'll tell you what I used to tell
your mother when she was your age.
381
00:24:50,281 --> 00:24:52,324
About being the best
and getting to the top?
382
00:24:52,408 --> 00:24:54,785
That's right.
383
00:24:54,869 --> 00:24:57,537
Yeah. She warned me
about that.
384
00:24:57,622 --> 00:24:59,581
[ Quietly ]
Yeah.
385
00:25:15,223 --> 00:25:17,599
Jeff's home.
Okay.
386
00:25:18,601 --> 00:25:20,519
[ Glasses Clinking ]
387
00:25:20,603 --> 00:25:24,356
[ Door Opens, Closes ]
388
00:25:24,482 --> 00:25:28,193
[ Laughs ] Hey, Frank. Hi, Jeff.
389
00:25:28,319 --> 00:25:31,863
What's all this? Come here.
Come here. [ Chuckles ]
390
00:25:31,948 --> 00:25:33,532
Surprise.
391
00:25:33,658 --> 00:25:35,367
Big surprise. Big surprise.
Yeah.
392
00:25:35,493 --> 00:25:38,370
Look at you. You're looking so well.
Thank-You too.
393
00:25:38,454 --> 00:25:40,497
It's good to see you.
[ Amy Laughs ]
394
00:25:40,623 --> 00:25:43,083
Good to see you. Oh, my God!
What a day!
395
00:25:43,167 --> 00:25:45,544
You don't want to know.
I'm sorry I'm so late.
396
00:25:45,628 --> 00:25:47,754
Can you believe this?
Can I believe it?
397
00:25:47,839 --> 00:25:50,090
Well, nothing surprises me
about this guy.
398
00:25:52,593 --> 00:25:54,553
[ Jeff ]
Well, the place was really crowded today.
399
00:25:54,595 --> 00:25:58,181
I can't believe I was able
to get out of there alive.
400
00:25:58,307 --> 00:26:01,643
Don't just eat your rice. Make
sure you eat your chicken. Okay.
401
00:26:20,037 --> 00:26:21,955
[ Amy Chuckles ]
402
00:26:22,039 --> 00:26:24,332
I'll get you a fork.
403
00:26:24,459 --> 00:26:26,835
You don't know how to use chopsticks?
Yeah, I can use 'em.
404
00:26:26,919 --> 00:26:29,880
I can use 'em to beat you at golf.
That's how well I can use 'em.
405
00:26:30,006 --> 00:26:32,246
You like making fun of me, don't you?
Yeah, you're funny.
406
00:26:32,341 --> 00:26:35,260
Yeah, I'm funny, huh?
Try this.
407
00:26:35,344 --> 00:26:37,637
Thanks. A fork.
A regular fork.
408
00:26:37,722 --> 00:26:40,682
Now I can eat without dropping
this all down my shirt.
409
00:26:40,808 --> 00:26:44,019
Hmm? Jack, can you pass Dad
the chili sauce, please?
410
00:26:45,688 --> 00:26:46,688
Jack.
411
00:26:55,198 --> 00:26:56,615
No.
412
00:26:56,699 --> 00:26:58,158
Jack, pass him the sauce.
413
00:26:58,284 --> 00:26:59,884
I'm not passing anything.
Don't be silly.
414
00:26:59,911 --> 00:27:03,038
I don't-I don't really want it.
It's fine. I don't need it.
415
00:27:03,122 --> 00:27:05,624
[ Amy Clears Throat ]
Are you sure?
416
00:27:05,708 --> 00:27:08,001
Stop asking him.
He's not stupid.
417
00:27:08,085 --> 00:27:10,420
When he says no, he means no.
418
00:27:10,505 --> 00:27:13,632
If he changes his mind, he knows
where it is. He can get it himself.
419
00:27:13,716 --> 00:27:15,717
[ Whispers ]
Jack.
420
00:27:16,886 --> 00:27:18,428
I'm sorry, Dad.
421
00:27:18,513 --> 00:27:20,639
No, that's okay.
422
00:27:27,313 --> 00:27:28,939
So, what are your plans?
423
00:27:29,023 --> 00:27:34,903
Well, I thought that I would
stay a day or two...
424
00:27:34,987 --> 00:27:39,574
or so, and then head on out to see
Robert, surprise him on his tour.
425
00:27:39,659 --> 00:27:42,202
[ Sighs ] That would
have been so great. Uh.
426
00:27:42,286 --> 00:27:44,955
Th-This week's
really difficult.
427
00:27:45,039 --> 00:27:47,123
I-I feel awful.
428
00:27:47,208 --> 00:27:49,834
I got this huge pitch
to oversee at the agency,
429
00:27:49,919 --> 00:27:52,254
and Jeff's flying out
on business tomorrow.
430
00:27:52,338 --> 00:27:54,256
I- We should...
431
00:27:54,340 --> 00:27:57,551
arrange it properly,
another time.
432
00:27:57,635 --> 00:27:59,761
Well, maybe I can just
spend time with Jack.
433
00:27:59,845 --> 00:28:01,930
Yeah, that would have
been great too,
434
00:28:02,014 --> 00:28:06,977
but he starts school again tomorrow, and,
uh, then he's off on a field trip...
435
00:28:07,103 --> 00:28:09,563
for three days. A field trip.
Oh. Where you going?
436
00:28:09,647 --> 00:28:12,941
I don't know. Nobody tells
me anything anymore.
437
00:28:15,736 --> 00:28:19,239
Well, you know, look. That's what
happens when you show up unexpectedly.
438
00:28:19,323 --> 00:28:22,200
I understand.
You're busy. That's fine.
439
00:28:22,285 --> 00:28:24,619
I- Look.
440
00:28:25,955 --> 00:28:29,124
Oh, God. I feel awful. I-Any
other time but this week.
441
00:28:29,208 --> 00:28:31,126
Listen, I've had a good time.
442
00:28:31,210 --> 00:28:34,546
I've seen the house.
I've seen Jeff and you...
443
00:28:34,630 --> 00:28:36,715
and I let this guy
beat me at golf,
444
00:28:36,799 --> 00:28:38,800
so, all in all,
it's been a pretty good trip.
445
00:28:38,926 --> 00:28:41,261
I'm really sorry, Dad.
Really. No.
446
00:28:41,345 --> 00:28:44,514
Look, I'm gonna call Robert tonight
and find out where he's gonna be at.
447
00:28:44,599 --> 00:28:47,517
I just-He's really busy,
and he's on tour.
448
00:28:47,602 --> 00:28:49,769
And I just don't know if it's
gonna be possible. What?
449
00:28:49,854 --> 00:28:51,938
Oh, no. Don't call him,
because I wanna surprise him.
450
00:28:52,023 --> 00:28:54,024
Oh. Okay.
451
00:28:54,108 --> 00:28:55,317
Promise?
452
00:28:55,401 --> 00:28:58,320
Yeah, promise.
Absolutely. Yeah.
453
00:29:02,742 --> 00:29:04,659
[ Switchboard: Overlapping Voices ]
454
00:29:04,785 --> 00:29:07,912
[ Man ] If that makes you feel better.
[ Voices Continue ]
455
00:29:09,540 --> 00:29:11,601
[ Amy, On Phone ] I'm putting
Dad on the train tomorrow.
456
00:29:11,626 --> 00:29:14,270
He'll be with you in Denver the next
morning. [ Robert, On Phone ] What?
457
00:29:14,295 --> 00:29:16,935
I'm rehearsing. I haven't got time
to meet him. He can't stay here.
458
00:29:16,964 --> 00:29:20,133
I need to get on a flight to Mexico
to see what's going on with David.
459
00:29:20,217 --> 00:29:22,135
Is he okay?
Have you spoken to him?
460
00:29:22,219 --> 00:29:24,346
No, but I got through
to the police today.
461
00:29:24,430 --> 00:29:26,765
No surprise. They said
the arrest was drug related,
462
00:29:26,849 --> 00:29:28,951
but they won't give me
anymore details over the phone,
463
00:29:28,976 --> 00:29:31,561
so I'm gonna try and get on the
flight tomorrow. Amy, listen.
464
00:29:31,646 --> 00:29:34,481
I don't know if I can lie to Dad
about David when he gets here.
465
00:29:34,565 --> 00:29:37,567
Well, just make up an excuse
to get him to Rosie's.
466
00:29:37,652 --> 00:29:41,404
Say you're flying off to Europe
for a concert or something.
467
00:29:41,489 --> 00:29:43,406
That's too obvious.
I'm not gonna do that.
468
00:29:43,532 --> 00:29:46,242
Well, think of something yourself.
Are you okay?
469
00:29:46,327 --> 00:29:47,577
[ Shutter Clicks ]
470
00:30:00,841 --> 00:30:03,593
[ Door Opens ]
Jeff, come on.
471
00:30:03,678 --> 00:30:05,595
Here.
472
00:30:08,099 --> 00:30:10,850
Jeff, come on. Dad's
waiting to take a photo.
473
00:30:10,935 --> 00:30:13,478
Just get it out,
and I'll look at it when I get there.
474
00:30:13,562 --> 00:30:15,230
All right. Okay, bye.
475
00:30:15,314 --> 00:30:17,274
I'll take one of you two first.
[ Shutter Clicks ]
476
00:30:17,316 --> 00:30:20,402
Okay.
All right. Here?
477
00:30:20,486 --> 00:30:25,073
A little lower this way.
Uh. Uh. Okay.
478
00:30:25,157 --> 00:30:26,533
A little.
479
00:30:29,704 --> 00:30:31,621
Together.
Everybody together.
480
00:30:31,706 --> 00:30:33,248
Together.
481
00:30:33,332 --> 00:30:35,250
[ Shutter Clicks ]
[Jeff] Where's the, um.
482
00:30:35,334 --> 00:30:37,961
Just the-the silver button
on the top.
483
00:30:38,045 --> 00:30:40,022
Oh, my God. This is film. This is great.
[ Laughs ]
484
00:30:40,047 --> 00:30:41,256
Smile.
Watch your finger.
485
00:30:41,382 --> 00:30:43,174
Your finger's on the edge.
Just-Yep. Okay.
486
00:30:43,259 --> 00:30:45,385
Look at me. Beautiful.
[ Shutter Clicks ]
487
00:30:45,469 --> 00:30:46,594
All right.
488
00:30:47,888 --> 00:30:49,928
[ Frank ] You said Jack was
at the top of his class,
489
00:30:49,974 --> 00:30:51,766
but he says he's not
doing that well.
490
00:30:51,851 --> 00:30:54,060
Well, he was at the top
of his class.
491
00:30:54,145 --> 00:30:57,480
He's-He's struggling at the moment.
That's all.
492
00:30:59,066 --> 00:31:01,234
I tell you the good news
and spare you the bad.
493
00:31:01,318 --> 00:31:03,558
Isn't that what Mom used to do
for you when we were kids?
494
00:31:03,612 --> 00:31:05,530
It doesn't matter
what your mother did.
495
00:31:05,614 --> 00:31:08,783
Tell me the bad news as well as the good
news from now on. Do you understand?
496
00:31:08,868 --> 00:31:10,785
Fine.
497
00:31:12,288 --> 00:31:14,497
You doing okay at home?
Huh?
498
00:31:14,623 --> 00:31:15,790
You doing okay at home? Fine.
499
00:31:15,875 --> 00:31:17,292
You sure?
Yeah.
500
00:31:17,376 --> 00:31:19,085
You sure?
501
00:31:21,005 --> 00:31:23,631
I didn't realize there was so
much to do around the house.
502
00:31:23,716 --> 00:31:26,134
[ Sighs ] Mom would have
loved to hear you say that.
503
00:31:27,344 --> 00:31:29,262
Yeah.
504
00:31:29,346 --> 00:31:31,973
What was all that at dinner last night
with the chili sauce?
505
00:31:33,434 --> 00:31:36,352
Jeff just doesn't let Jack
get his own way all the time.
506
00:31:36,437 --> 00:31:38,438
That's all.
They always fight.
507
00:31:41,150 --> 00:31:43,568
I checked the train times.
There's one in a few hours.
508
00:31:43,652 --> 00:31:46,446
I just gotta drop by
the office first.
509
00:31:46,530 --> 00:31:48,573
Advertising?
Advertising agency.
510
00:31:48,657 --> 00:31:50,033
Your agency?
511
00:31:51,118 --> 00:31:52,994
Part mine.
512
00:32:04,673 --> 00:32:08,218
Oh. Amy, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, darling.
513
00:32:08,344 --> 00:32:10,304
[ Whispered ] Jesus Christ.
To your left a little.
514
00:32:10,346 --> 00:32:13,306
Your left, your left.
[ Amy ] Okay.
515
00:32:13,432 --> 00:32:15,099
One more. It's okay.
[ Mutters ]
516
00:32:15,184 --> 00:32:17,393
Just-Uh.
Move to your left.
517
00:32:17,520 --> 00:32:19,354
[ Mouths Words ]
Left, left, left.
518
00:32:19,438 --> 00:32:21,105
That's it.
519
00:32:21,190 --> 00:32:22,524
Got it.
520
00:32:22,608 --> 00:32:24,526
You got it?
Yeah.
521
00:32:26,403 --> 00:32:27,838
[ Man ] No, that's a fish.
[ Man #2 ] Looks good?
522
00:32:27,863 --> 00:32:29,298
Looks great.
I think it works perfectly.
523
00:32:29,323 --> 00:32:30,824
So remind me of the market. Yep.
524
00:32:30,908 --> 00:32:33,451
It's, uh, homeowners.
blue collar to middle class.
525
00:32:33,536 --> 00:32:35,078
Like my dad.
526
00:32:35,204 --> 00:32:38,289
Um, I guess, yeah. Just.
Just like your dad.
527
00:32:38,374 --> 00:32:39,624
Kind of like him.
Sure.
528
00:32:39,708 --> 00:32:41,709
So pitch it to him.
Let's see what he thinks.
529
00:32:41,836 --> 00:32:43,545
Hey, Dad, come over here. Yeah.
530
00:32:43,629 --> 00:32:45,296
Right now? Uh, sure. Yeah.
531
00:32:45,381 --> 00:32:48,007
Hey. Tom.
Tom. Hi, Tom. Frank.
532
00:32:48,133 --> 00:32:50,218
Frank, I'm Steph.
Steph?
533
00:32:50,302 --> 00:32:52,178
Hi, Dad.
Hi. Frank.
534
00:32:52,304 --> 00:32:55,473
"Dad," 'cause of-They got a TV commercial.
They're gonna pitch it to you.
535
00:32:55,599 --> 00:32:57,350
Okay?
Oh, to m.
536
00:32:57,476 --> 00:32:59,018
Sit down.
Sit here?
537
00:32:59,144 --> 00:33:01,229
Yeah.
Oh. In your chair?
538
00:33:01,313 --> 00:33:03,231
Yeah.
539
00:33:03,357 --> 00:33:05,567
Now you're in charge. Oh, nice chair.
[ Chuckles ]
540
00:33:05,651 --> 00:33:09,279
Okay, um, so it's an ad for TV
for a financial organization.
541
00:33:09,363 --> 00:33:11,447
Yeah, don't tell him.
Just pitch it.
542
00:33:11,532 --> 00:33:13,867
I'm so sorry. Okay.
So there's a guy by a lake,
543
00:33:13,951 --> 00:33:15,577
and he is fishing
just like this.
544
00:33:15,661 --> 00:33:18,454
[ Steph ] Pine forests,
snow-covered mountains.
545
00:33:18,539 --> 00:33:20,415
Oh, and he's wearing
a quilted jacket,
546
00:33:20,541 --> 00:33:23,084
'cause-brr-it's really cold. What
do you do when it gets cold?
547
00:33:23,210 --> 00:33:25,570
Put a quilted jacket on. Couple layers.
He's a little nippy.
548
00:33:26,755 --> 00:33:29,674
Okay, here we go. Big fish
jumps out of the water.
549
00:33:29,758 --> 00:33:32,594
I'm talkin' a big mother
with big, beady eyes.
550
00:33:32,720 --> 00:33:34,262
Kind of looks like.
Just like that.
551
00:33:34,346 --> 00:33:37,265
Mm-hmm. Right. Looks at the guy
right in the eyes and he says,
552
00:33:37,349 --> 00:33:39,684
"Hey, brother,
you lookin' for me?"
553
00:33:39,810 --> 00:33:42,896
[ Chuckles ]
Voice-over.
554
00:33:42,980 --> 00:33:45,857
"Ever wonder why life wasn't this easy?
At Crest and Landing,
555
00:33:45,941 --> 00:33:50,528
transferring multiple loans
to one company can be this easy."
556
00:33:50,613 --> 00:33:53,406
Okay? We cut to a shot right
here of this guy by a campfire.
557
00:33:53,490 --> 00:33:56,409
We see that big fish right above
some coals-Close-up of the fish.
558
00:33:56,493 --> 00:33:59,370
Boom.
Right there as he says,
559
00:33:59,455 --> 00:34:03,249
"Hey, buddy, I'm done on this side.
Wanna turn me over?"
560
00:34:03,375 --> 00:34:05,668
[ Chuckles ] That's-Like it?
561
00:34:05,753 --> 00:34:07,670
Yeah, it's funny.
[ Stammers ]
562
00:34:07,755 --> 00:34:10,232
It's funny. The fish talking-it
makes me laugh. Yeah, it's funny.
563
00:34:10,257 --> 00:34:12,359
It's very funny. Fish usually don't talk.
That's why it's.
564
00:34:12,384 --> 00:34:14,302
The fish with the face
and a voice.
565
00:34:14,386 --> 00:34:16,679
He looks like a fish.
You look like a fish.
566
00:34:16,805 --> 00:34:19,057
Kinda. Oh, my God. I just
said that to him yesterday.
567
00:34:19,141 --> 00:34:21,351
That he looked like.
His mom looks like a flounder.
568
00:34:21,435 --> 00:34:23,394
What was it for?
569
00:34:23,479 --> 00:34:25,605
Uh, well, the.
the fish.
570
00:34:25,731 --> 00:34:28,399
The spot-What was it selling?
Yeah, the loans.
571
00:34:28,484 --> 00:34:31,569
Uh, that-that, um.
572
00:34:31,654 --> 00:34:34,030
It's-It's, uh, transferring
the loans to another company.
573
00:34:34,156 --> 00:34:37,158
It's as easy as getting the
fish out of the water. Good.
574
00:34:37,242 --> 00:34:39,160
[ Amy ]
So, does the client like it?
575
00:34:39,244 --> 00:34:41,537
Likes it but doesn't want
to go with it. Why not?
576
00:34:41,622 --> 00:34:46,000
Um, they feel uncomfortable about saying
that it's easy to transfer your debt.
577
00:34:46,126 --> 00:34:48,378
Because?
Because it's not.
578
00:34:48,504 --> 00:34:50,481
It's actually a nightmare.
It's, like, really hard.
579
00:34:50,506 --> 00:34:52,757
It's, like, an impossible dream.
It's like Sudoku.
580
00:34:52,841 --> 00:34:54,961
Okay, but he's, uh-he's not
paying us to advertise...
581
00:34:55,010 --> 00:34:56,970
the fact that he has
a perfectly average product.
582
00:34:57,054 --> 00:34:58,972
He's paying us to be
economical with the truth,
583
00:34:59,056 --> 00:35:02,350
so tell him from me he's gotta
go with the talking fish.
584
00:35:03,811 --> 00:35:06,646
By the way, your daughter
is really good at her job.
585
00:35:06,730 --> 00:35:09,065
[ Laughs ] I know.
That's the way she is.
586
00:35:09,149 --> 00:35:11,067
[ Laughing ] And she
has great hair.
587
00:35:11,151 --> 00:35:13,736
Oh-[ Laughs ] Okay.
588
00:35:21,662 --> 00:35:23,579
[ Laughs ]
I know.
589
00:35:23,664 --> 00:35:25,748
Yeah, but you know what?
It was fine.
590
00:35:25,833 --> 00:35:28,751
But it would be really awesome.
I mean-No.
591
00:35:28,877 --> 00:35:32,088
[ Train Horn Blows ]
There was a line. Sorry.
592
00:35:32,172 --> 00:35:34,924
My watch is off by an hour.
Should I change it?
593
00:35:35,009 --> 00:35:38,594
Uh, you came from New York,
so, yeah, you need to go back an hour.
594
00:35:38,679 --> 00:35:40,596
Central time.
595
00:35:42,516 --> 00:35:44,767
You were laughing on the phone.
That was nice to see.
596
00:35:44,893 --> 00:35:46,019
I was?
Yeah.
597
00:35:46,145 --> 00:35:49,647
It was just work.
It was nice.
598
00:35:49,773 --> 00:35:52,650
Was it the fish?
The what?
599
00:35:52,776 --> 00:35:55,903
The fish. Oh, yeah. The
client went with the fish.
600
00:35:55,988 --> 00:35:58,031
He said, uh, they should
give it a name.
601
00:35:58,115 --> 00:35:59,991
I said we should call it Frank.
602
00:36:00,117 --> 00:36:02,160
Because of me?
Of course 'cause of you.
603
00:36:02,286 --> 00:36:04,495
No. Not because of me. Really?
Yeah, for real. Uh-huh.
604
00:36:04,621 --> 00:36:06,789
Frank the fish?
Frank the fish.
605
00:36:06,874 --> 00:36:08,541
No.
What?
606
00:36:08,625 --> 00:36:10,543
Hi. Hey.
Hey.
607
00:36:10,627 --> 00:36:12,545
You should be at your
desk, shouldn't you?
608
00:36:12,629 --> 00:36:14,839
Dad, this is Tom,
one of our creative directors.
609
00:36:14,965 --> 00:36:18,593
Tom, this is my dad, Frank. Hi, sir.
Nice to meet you.
610
00:36:18,719 --> 00:36:21,888
Tom.
So, what are you up to?
611
00:36:21,972 --> 00:36:25,349
I was supposed to be heading out of town
to meet a client, but train got delayed.
612
00:36:25,476 --> 00:36:28,644
Here. Why don't you sit down. No,
no, no, no. I'd be interrupting.
613
00:36:28,771 --> 00:36:30,313
No, it's fine. It's fine.
Really?
614
00:36:30,397 --> 00:36:33,316
Yeah. Sit down.
Well, thank you.
615
00:36:34,651 --> 00:36:38,404
So, uh, do you live here,
or are you just visiting?
616
00:36:38,489 --> 00:36:41,574
No, no. I'm just
staying the one night.
617
00:36:45,788 --> 00:36:48,081
Here. This is for you.
What is it?
618
00:36:48,165 --> 00:36:50,249
You'll see.
Tell me.
619
00:36:50,334 --> 00:36:53,753
No, you'll see. You'll see. I didn't
want to send it in the mail. You'll see.
620
00:36:53,837 --> 00:36:56,339
Okay. - [ Sighs ] You
know what I'm trying to do?
621
00:36:56,465 --> 00:36:58,859
I'm trying to get us all around
the same table. The same table.
622
00:36:58,884 --> 00:37:00,927
Yeah. Like we used to
at Christmas.
623
00:37:02,971 --> 00:37:05,807
You happy?
What do you mean?
624
00:37:05,891 --> 00:37:08,726
You happy?
625
00:37:08,811 --> 00:37:11,145
Yeah, of course I am.
I'm.
626
00:37:12,231 --> 00:37:16,192
Good. Good.
Good girl.
627
00:37:16,276 --> 00:37:19,487
A happy one.
First one on my list.
628
00:37:40,092 --> 00:37:43,469
Isn't it terrible about Alice?
629
00:37:43,595 --> 00:37:47,098
Alice? The storm
sweeping up the coast.
630
00:37:48,600 --> 00:37:49,976
Hmm.
631
00:37:50,102 --> 00:37:53,104
My name is Alice, so I
took an interest. Ah.
632
00:37:56,108 --> 00:37:58,109
It's Greek, I think, Alice.
633
00:37:58,235 --> 00:38:01,362
Is it Greek? Oh.
It means "truth."
634
00:38:01,446 --> 00:38:03,364
Truth.
635
00:38:05,284 --> 00:38:09,203
Yeah, well, I heard
about it. I, uh.
636
00:38:09,288 --> 00:38:11,747
Was there a few days ago.
I must have just missed it.
637
00:38:11,832 --> 00:38:13,791
Hmm.
Well, you're lucky then.
638
00:38:13,876 --> 00:38:17,628
Well, I'm always lucky.
I'm always lucky.
639
00:38:21,300 --> 00:38:24,844
[ Switchboard: Overlapping Voices ]
[ Man Laughing ]
640
00:38:27,097 --> 00:38:29,557
[ Rosie, On Phone ]
Amy, have you seen David?
641
00:38:29,683 --> 00:38:32,476
[ Amy, On Phone ] No, not yet.
Why not?
642
00:38:32,561 --> 00:38:36,230
Well, I had an appointment with a guy
at the prison, but he didn't turn up.
643
00:38:36,315 --> 00:38:38,482
And I went to the embassy
and found a lawyer,
644
00:38:38,567 --> 00:38:40,484
but he can't meet
till the morning.
645
00:38:40,569 --> 00:38:42,486
I've just been running around.
646
00:38:42,571 --> 00:38:45,823
Hopefully tomorrow I'll start to get
somewhere, and we can tell Dad.
647
00:38:45,908 --> 00:38:47,491
Okay.
[ Sighs ]
648
00:38:47,576 --> 00:38:49,636
Look, I'll call you as soon
as I know what's going on.
649
00:38:49,661 --> 00:38:51,662
But listen.
Don't worry. Okay?
650
00:38:52,664 --> 00:38:56,959
[ Man ]
♪ Oh, sweet morning ♪
651
00:38:57,044 --> 00:39:01,005
♪ Is your head not right ♪
652
00:39:01,089 --> 00:39:05,676
♪ Did you heed my warning ♪
653
00:39:05,761 --> 00:39:08,512
♪ This is the time ♪
654
00:39:08,597 --> 00:39:11,682
♪ Of times ♪
655
00:39:11,767 --> 00:39:16,562
♪ And your head feels like
your body ♪
656
00:39:18,398 --> 00:39:21,400
♪ Your mind is close behind ♪
657
00:39:21,485 --> 00:39:25,529
♪ There's a teardrop on your shoulder ♪
658
00:39:25,614 --> 00:39:27,490
♪ Says this is the time ♪
659
00:39:27,616 --> 00:39:31,535
♪ Of times ♪ Could you take a
picture of me against the glass?
660
00:39:31,620 --> 00:39:35,498
♪ It's the time of times ♪
661
00:39:35,624 --> 00:39:39,210
♪ Again ♪ One more
just to-Turn the.
662
00:39:39,294 --> 00:39:41,212
Could you.
Yeah.
663
00:39:41,296 --> 00:39:44,340
♪♪ [ Man Vocalizing ]
664
00:39:50,222 --> 00:39:52,807
♪♪ [ Fades ]
665
00:39:52,891 --> 00:39:56,686
[ Orchestra: Instruments Tuning ]
666
00:39:56,812 --> 00:40:00,022
[ Stick Clacking Podium ] [ Man ]
Okay, everybody. It's a new day.
667
00:40:00,107 --> 00:40:02,566
An opportunity for all of us
to make amends.
668
00:40:02,651 --> 00:40:04,568
So why don't we start
at the beginning.
669
00:40:04,653 --> 00:40:07,113
Horns, trumpets,
very percussive in the first section.
670
00:40:07,197 --> 00:40:10,658
Strings, more energy in those bows.
Ready?
671
00:40:12,744 --> 00:40:15,997
♪♪ [ Classical ]
672
00:40:18,166 --> 00:40:21,252
[ Footsteps Approaching ]
673
00:40:21,378 --> 00:40:24,839
It's fine. I'll take you right through.
Thank you.
674
00:40:26,800 --> 00:40:29,176
They're rehearsing right now.
675
00:40:33,640 --> 00:40:37,351
♪♪ [ Continues ]
676
00:40:50,615 --> 00:40:52,658
[ Suitcase Clanging On Stairs ]
677
00:40:56,496 --> 00:40:58,873
[ Wheels Squeaking ]
678
00:41:01,209 --> 00:41:03,669
[ Squeaking Continues ]
679
00:41:08,633 --> 00:41:12,261
[ Chair Squeaking ]
680
00:41:51,718 --> 00:41:54,720
Hey, Dad. What are you doing here?
What am I doing?
681
00:41:54,805 --> 00:41:57,348
I've come to see you conduct.
What are you doing?
682
00:41:57,432 --> 00:41:59,725
I'm rehearsing.
683
00:41:59,810 --> 00:42:02,061
Oh. Aren't you conducting?
684
00:42:02,145 --> 00:42:05,189
Not today, no.
I'm, uh.
685
00:42:05,315 --> 00:42:07,858
Playing the drum.
I am.
686
00:42:07,943 --> 00:42:10,444
It's percussion.
687
00:42:10,529 --> 00:42:12,947
It's what I do.
688
00:42:13,990 --> 00:42:15,908
Oh. I thought
you were conducting.
689
00:42:15,992 --> 00:42:19,829
Uh, not today. I'll explain.
I should get back.
690
00:42:19,913 --> 00:42:22,998
You just walked off the stage
and nobody noticed?
691
00:42:23,083 --> 00:42:26,544
[ Laughs ] Come on, stop it.
What are you doing here?
692
00:42:26,628 --> 00:42:29,130
I'm visiting.
It's a surprise.
693
00:42:29,214 --> 00:42:31,757
I came to spend some time
with my son, the conductor.
694
00:42:33,677 --> 00:42:35,553
That's my cue.
695
00:42:35,679 --> 00:42:38,139
Well, get back. Get back. Okay.
696
00:42:45,981 --> 00:42:47,481
♪♪ [ Drumming ]
697
00:42:47,566 --> 00:42:49,942
♪♪ [ Orchestra Fades ]
698
00:42:53,989 --> 00:42:56,365
[ Robert ]
That's very good.
699
00:42:56,450 --> 00:43:00,411
Very good, yeah. Never hit a drum in
my life, and suddenly I'm very good.
700
00:43:00,495 --> 00:43:05,374
Without training, without skill, without
all the musical talent that you have.
701
00:43:05,459 --> 00:43:08,043
Never said
I was conducting, Dad.
702
00:43:08,128 --> 00:43:10,296
Yeah, well.
703
00:43:10,380 --> 00:43:12,298
But your mother said
you were doing well,
704
00:43:12,382 --> 00:43:15,176
that you were conducting and
composing and doing your music.
705
00:43:15,260 --> 00:43:17,178
I am doing my music.
706
00:43:17,262 --> 00:43:20,222
It's percussion.
And it suits me just fine.
707
00:43:21,850 --> 00:43:24,935
But the-the drum?
708
00:43:25,020 --> 00:43:27,396
It's low pressure, and I enjoy it.
709
00:43:27,481 --> 00:43:32,067
I-I get to travel.
The money's fine. I got no ties.
710
00:43:33,320 --> 00:43:36,530
Everybody said that you.
you had a-a talent,
711
00:43:36,615 --> 00:43:38,991
that you had a future.
712
00:43:39,075 --> 00:43:41,761
People are polite, Dad. You know,
they don't always tell you the truth.
713
00:43:41,786 --> 00:43:44,872
The truth is,
I was never quite good enough.
714
00:43:48,376 --> 00:43:52,421
But-But... all that education,
and now you're disappointed?
715
00:43:52,506 --> 00:43:54,882
I'm not disappointed.
716
00:43:54,966 --> 00:43:57,510
I'm not disappointed,
but you obviously are.
717
00:43:57,594 --> 00:44:00,888
No, I'm not disappointed. It just
seems like a waste. That's all.
718
00:44:00,972 --> 00:44:04,141
Of what? What's it a waste of?
Of your telephone wire?
719
00:44:04,226 --> 00:44:07,686
No, no, it's not that.
I didn't say that.
720
00:44:07,771 --> 00:44:11,190
You know, I still compose,
and I conduct in my spare time.
721
00:44:11,274 --> 00:44:14,818
But nobody wants to employ me to do that
professionally. That's just the way it is.
722
00:44:14,903 --> 00:44:17,446
Well, I guess I'm just saying
that it's never too late.
723
00:44:17,531 --> 00:44:21,659
You could-You could keep at it and.
and go back to studying.
724
00:44:21,785 --> 00:44:24,161
I could help you out.
It doesn't work like that, Dad.
725
00:44:24,246 --> 00:44:28,415
If it was going to have happened,
it would have happened by now.
726
00:44:28,500 --> 00:44:32,294
Besides, I'm not sure it's what I wanted.
I think maybe I was doin' it for you.
727
00:44:32,379 --> 00:44:34,296
I don't believe that.
728
00:44:34,381 --> 00:44:37,716
Dad, the point is, this suits me just fine.
This is what I want.
729
00:44:41,555 --> 00:44:44,056
Hey. Hey.
730
00:44:45,058 --> 00:44:48,185
You, uh-You managing
okay at home?
731
00:44:48,270 --> 00:44:50,187
Yeah, I'm cooking every day.
732
00:44:50,272 --> 00:44:53,524
Cooking? Yeah?
Do you know what you're doing?
733
00:44:53,608 --> 00:44:56,110
[ Laughs ] No, I just make it up.
It's, uh.
734
00:44:57,821 --> 00:45:01,448
Well, I thought we could spend
a couple of days together.
735
00:45:01,533 --> 00:45:04,034
I- Dad, I fly to Europe
this evening.
736
00:45:04,119 --> 00:45:07,204
It's a big trip. We got to
pack up this afternoon.
737
00:45:07,289 --> 00:45:09,373
I wish I could, honestly,
but-you know.
738
00:45:09,457 --> 00:45:12,626
I'm sorry, Dad.
That would have been great.
739
00:45:17,215 --> 00:45:19,800
Uh-Well.
740
00:45:27,559 --> 00:45:31,020
I went to see David in New York.
Is he still at the same address?
741
00:45:32,105 --> 00:45:34,231
Yeah. I think so.
742
00:45:34,316 --> 00:45:37,401
Yeah, I want to check his address
and phone number with you.
743
00:45:37,485 --> 00:45:39,445
Sure.
744
00:45:40,905 --> 00:45:42,948
I need some fresh air.
All right.
745
00:45:46,453 --> 00:45:48,996
[ Lighter Flicking ]
746
00:45:49,122 --> 00:45:51,957
Robert, come on. Don't smoke.
What do you mean, don't smoke?
747
00:45:52,042 --> 00:45:55,836
Don't smoke. You know better.
Come on. Don't smoke.
748
00:45:57,964 --> 00:46:00,049
All right.
I won't smoke.
749
00:46:00,133 --> 00:46:02,217
Not in front of you.
Not if it upsets you.
750
00:46:02,302 --> 00:46:06,347
But, you know, I do smoke...
sometimes, just so you know.
751
00:46:06,431 --> 00:46:08,349
Anyway, you used to smoke.
752
00:46:08,433 --> 00:46:11,644
I know I used to smoke. That's when
I didn't know any better. Now I do.
753
00:46:11,728 --> 00:46:13,646
Your mother made me stop too.
754
00:46:13,730 --> 00:46:17,066
You know, I will too.
But occasionally I do smoke.
755
00:46:17,150 --> 00:46:19,443
When I want to quit, I'll quit.
756
00:46:19,569 --> 00:46:22,279
Hey, Robert.
Hey, Dave.
757
00:46:22,364 --> 00:46:24,698
Let me get this straight.
You worked in a wire factory...
758
00:46:24,824 --> 00:46:26,909
smoking a couple of packs a day.
[ Groans ]
759
00:46:26,993 --> 00:46:29,078
[ Chuckles ]
But me being a percussionist...
760
00:46:29,162 --> 00:46:33,207
and having an occasional cigarette
isn't good enough for you?
761
00:46:33,291 --> 00:46:34,416
Come on.
762
00:46:36,503 --> 00:46:39,838
You know, Mom used to say, "Make your
dad proud. He works so hard for us."
763
00:46:39,923 --> 00:46:42,841
And I know you're not proud of me.
I-I know. That's not true.
764
00:46:42,926 --> 00:46:45,135
I can feel it.
It's fine.
765
00:46:45,220 --> 00:46:47,262
I'm working hard here.
I'm doing the best I can.
766
00:46:47,389 --> 00:46:49,807
Have your cigarette.
What?
767
00:46:49,891 --> 00:46:51,892
Have your cigarette.
You need it.
768
00:46:56,606 --> 00:46:58,565
No, you know what?
I quit.
769
00:47:00,318 --> 00:47:02,778
Hi, Robert. Hey. I
just quit smoking.
770
00:47:02,904 --> 00:47:05,572
Good job.
Thanks.
771
00:47:05,657 --> 00:47:07,616
I'm not quitting
because you want me to.
772
00:47:07,701 --> 00:47:10,869
I'm-I'm quitting 'cause
I know you don't think I can.
773
00:47:10,954 --> 00:47:13,539
Just to make that clear, okay?
774
00:47:13,623 --> 00:47:16,166
Okay.
775
00:47:16,251 --> 00:47:18,836
Anyway, you sounded good
on the drums.
776
00:47:18,920 --> 00:47:23,132
I missed a beat when I heard you
coming in, bumping your bag.
777
00:47:23,216 --> 00:47:25,551
You kind of threw me off there.
778
00:47:25,635 --> 00:47:28,721
Well, anyway, what's a
missed beat here and there?
779
00:47:28,805 --> 00:47:30,931
It's good.
It sounded very good.
780
00:47:31,015 --> 00:47:33,142
Yeah.
781
00:47:34,144 --> 00:47:35,811
Thanks.
782
00:47:38,148 --> 00:47:41,817
We don't see each other very often.
I wasn't trying to.
783
00:47:41,943 --> 00:47:44,695
Yeah. I'm sorry, you know?
I'm just.
784
00:47:44,779 --> 00:47:47,322
Look, you just gave up smoking.
You're gonna be a little edgy.
785
00:47:47,407 --> 00:47:50,534
[ Laughs ] Is that.
Is that what it is?
786
00:47:50,618 --> 00:47:52,953
Well, anyway, I'm sorry.
787
00:47:53,037 --> 00:47:54,955
Yeah, well, I'm sorry too.
788
00:47:56,541 --> 00:47:59,585
Hey, James. I want to introduce
you to my father. Of course.
789
00:47:59,669 --> 00:48:02,629
This is James Green, famous conductor.
Hi, James.
790
00:48:02,756 --> 00:48:05,841
This is Frank, my dad.
very famous dad. Hi.
791
00:48:05,967 --> 00:48:09,094
Nice to meet you. Nice meeting you.
Good luck with everything.
792
00:48:09,220 --> 00:48:12,306
Thanks. All right.
He's busy. He's.
793
00:48:14,642 --> 00:48:17,186
Got a girlfriend you want
to tell me about?
794
00:48:17,270 --> 00:48:20,981
There was someone, uh,
up until recently.
795
00:48:21,065 --> 00:48:22,983
Not anymore?
796
00:48:23,067 --> 00:48:25,235
You know, sh-she wanted
to settle down.
797
00:48:25,320 --> 00:48:28,071
She started talking
about babies.
798
00:48:28,156 --> 00:48:30,866
It's difficult with the traveling,
you know.
799
00:48:32,494 --> 00:48:36,288
There's some girls in the orchestra.
I noticed.
800
00:48:36,372 --> 00:48:38,749
Oh, yeah?
You noticed, huh?
801
00:48:38,875 --> 00:48:41,794
I got my eye on a couple of 'em.
A couple, huh? Yeah.
802
00:48:43,505 --> 00:48:46,632
Well, you look-you look
after yourself, Robert.
803
00:48:46,716 --> 00:48:49,384
I'm getting the whole
family together.
804
00:48:49,469 --> 00:48:52,137
Amy's gonna call you.
But if not, if she forgets,
805
00:48:52,263 --> 00:48:56,016
you call her and you stay in touch
with each other. I will. I will.
806
00:48:56,100 --> 00:48:57,976
And you're happy?
807
00:48:58,061 --> 00:49:04,024
Happy? Yeah. I get paid to bang a big,
loud drum all day. Of course I'm happy.
808
00:49:06,528 --> 00:49:08,487
Okay, um.
809
00:49:12,867 --> 00:49:15,869
Hey, I'm sorry that we couldn't
spend more time together.
810
00:49:28,007 --> 00:49:31,510
[ Man Singing Acoustic Ballad ]
♪ Maybe I'm wrong ♪
811
00:49:33,555 --> 00:49:38,016
♪ Amputate sympathy ♪
812
00:49:39,185 --> 00:49:42,771
♪ Strength of my tongue ♪
[ Door Closes ]
813
00:49:44,274 --> 00:49:49,152
♪ It's taken that liberty ♪
814
00:49:49,279 --> 00:49:52,823
♪♪ [ Continues ] [ Robert ] I don't know.
He's-I'm watching him right now.
815
00:49:52,907 --> 00:49:55,760
He's buying his ticket. He arrives in
Vegas at 10:00 tomorrow morning, okay?
816
00:49:55,785 --> 00:49:57,703
[ Rosie, On Phone ]
Okay. I'll be there.
817
00:49:57,787 --> 00:49:59,788
No, no, no.
He doesn't want you to meet him.
818
00:49:59,873 --> 00:50:02,892
He wants it to be a surprise. Of course
I'm gonna. If I want to, I'll meet him.
819
00:50:02,917 --> 00:50:05,335
Rosie, he doesn't.
820
00:50:05,420 --> 00:50:09,506
Okay. But, you know,
he's not gonna like it.
821
00:50:09,591 --> 00:50:12,009
How are you?
Are you okay?
822
00:50:13,094 --> 00:50:15,429
[ Chuckles ]
Yeah, um, I guess. I.
823
00:50:15,513 --> 00:50:18,181
You know, I wanted
to spend some time with him.
824
00:50:18,266 --> 00:50:20,392
I'm free tonight or tomorrow,
but I-I just can't.
825
00:50:20,476 --> 00:50:23,812
I can't do it. I can't do it.
I don't know what to say to him.
826
00:50:23,938 --> 00:50:27,608
[ Rosie Sighs ] I know.
God, I know. Rosie.
827
00:50:27,734 --> 00:50:30,152
What?
He's asking about David.
828
00:50:30,236 --> 00:50:33,864
Okay. I won't say anything.
No, I mean, there's nothing to say.
829
00:50:33,948 --> 00:50:36,033
What are we gonna say?
We don't know anything.
830
00:50:36,117 --> 00:50:39,953
♪ Play devil's advocate ♪
831
00:50:41,331 --> 00:50:45,042
♪ Never I fear ♪
832
00:50:47,045 --> 00:50:51,256
♪ Pay for it afterwards ♪
833
00:50:53,384 --> 00:50:55,302
[ Line Ringing ]
834
00:50:55,386 --> 00:51:00,807
♪ How do I feel ♪
[ Line Continues Ringing ]
835
00:51:00,892 --> 00:51:04,645
♪ A glorified refugee ♪
836
00:51:05,813 --> 00:51:09,816
♪ And nobody ever says ♪
[ Phone Ringing ]
837
00:51:09,901 --> 00:51:12,402
♪ Good-bye ♪
838
00:51:12,487 --> 00:51:15,072
[ Phone Continues Ringing ]
839
00:51:15,156 --> 00:51:20,327
♪ But I don't mind ♪
840
00:51:21,371 --> 00:51:24,957
♪ Just come home ♪
841
00:51:27,126 --> 00:51:29,503
♪ Come home ♪♪ [ Man
] Where you headin'?
842
00:51:29,629 --> 00:51:31,546
Where you headin'?
Las Vegas.
843
00:51:31,631 --> 00:51:34,466
Not from here you ain't.
Not tonight.
844
00:51:34,550 --> 00:51:36,510
Let me see your ticket.
845
00:51:41,224 --> 00:51:44,059
What time do you got?
Five to 11:00.
846
00:51:44,143 --> 00:51:48,271
The ticket office said that there was a
bus going to Las Vegas, Bay 3, at 11:00.
847
00:51:48,356 --> 00:51:52,150
Well, now all we know for sure is that your watch
ain't being completely honest with you.
848
00:51:52,235 --> 00:51:54,736
There was a bus at 11:00,
but now it's nearly 12:00.
849
00:51:54,862 --> 00:51:56,780
12:00?
Where you just come from?
850
00:51:56,864 --> 00:51:59,741
New York
through Chicago, Denver.
851
00:51:59,826 --> 00:52:02,744
Seems like you put your watch back
one too many times, my friend.
852
00:52:02,829 --> 00:52:06,999
There ain't no way you gonna catch
a bus that left here an hour ago.
853
00:52:07,125 --> 00:52:11,003
Th-There's no other bus. There's no
other bus, not this time of night.
854
00:52:11,129 --> 00:52:14,381
Ah. There's a truck stop a
hundred yards up the road.
855
00:52:14,465 --> 00:52:18,427
If you're lucky, you might pick up
a lift and catch the night train.
856
00:52:18,511 --> 00:52:20,429
Okay. Thank you.
857
00:52:23,516 --> 00:52:27,144
♪♪ [ Woman Singing Country On Radio
] [ Woman ] And all I'm wondering,
858
00:52:27,228 --> 00:52:29,312
why is this guy trying
to see his whole family...
859
00:52:29,397 --> 00:52:31,440
all over the country,
all in the same trip?
860
00:52:31,566 --> 00:52:36,111
Well, I'm not dying, if that's what you're
thinking. Hey, I'm not thinkin' anything.
861
00:52:36,195 --> 00:52:38,864
I'm just trying to visit the kids
and surprise them.
862
00:52:38,948 --> 00:52:42,159
Their mother's always kept
an eye on 'em, and...
863
00:52:42,243 --> 00:52:44,369
now it's up to me, so.
864
00:52:44,495 --> 00:52:47,664
You lost your wife.
About eight months ago.
865
00:52:47,749 --> 00:52:51,710
I lost my husband.
Just over a year now.
866
00:52:51,836 --> 00:52:54,504
♪♪ [ Continues ] I lost him to
drink, but it was my fault.
867
00:52:54,589 --> 00:52:56,506
[ Quietly ]
I was stupid.
868
00:52:56,591 --> 00:52:58,925
Ignored all the signs,
you know how you do.
869
00:53:00,970 --> 00:53:03,597
I listen to that radio
all day in this cab.
870
00:53:03,681 --> 00:53:06,850
We got ourselves an epidemic
goin' on out there.
871
00:53:06,934 --> 00:53:11,271
You know, people eatin' too much, drinkin'
too much, killing themselves, basically,
872
00:53:11,355 --> 00:53:14,691
makin' up excuses
all along the way.
873
00:53:14,817 --> 00:53:18,653
I guess facing up to the
truth ain't always easy. No.
874
00:53:18,780 --> 00:53:23,158
Yeah, people like things easy.
That's what they're used to. Yeah.
875
00:53:23,242 --> 00:53:26,286
No one likes to get hurt.
Mm.
876
00:53:29,457 --> 00:53:31,750
[ Quietly ]
No.
877
00:53:31,834 --> 00:53:33,752
Nobody likes to get hurt.
878
00:53:33,836 --> 00:53:38,256
I stop off in Reno. There's a night train
from there, gets you into Vegas in the morning.
879
00:53:38,341 --> 00:53:42,135
Otherwise, there's a cheap little motel
where I shut down if you don't wanna...
880
00:53:42,220 --> 00:53:44,930
travel through the night.
881
00:53:48,684 --> 00:53:50,602
[ Chuckles ]
882
00:53:50,686 --> 00:53:53,230
Don't get all shy on me.
That wasn't a proposition.
883
00:53:53,356 --> 00:53:56,817
No, I'm going to-[ Mutters ] Yeah.
I sleep in the truck, all right?
884
00:54:03,032 --> 00:54:05,450
[ Brakes Hiss ] [ Woman
] Take care, Frank.
885
00:54:05,535 --> 00:54:07,494
[ Frank ]
I appreciate it. Thank you.
886
00:54:23,052 --> 00:54:25,512
[ Luggage Wheels Bumping On Tiles ]
887
00:54:25,596 --> 00:54:30,058
[ Man Coughing Loudly ]
888
00:54:31,144 --> 00:54:33,979
[ Coughs, Sniffles ]
889
00:54:36,149 --> 00:54:38,733
Are you all right?
Don't touch me.
890
00:54:38,860 --> 00:54:41,862
I'm not touching anybody.
I'm just-Don't touch me.
891
00:54:43,739 --> 00:54:45,907
You okay?
892
00:54:46,033 --> 00:54:48,577
Do your parents know where you are?
[ Sighs ]
893
00:54:48,703 --> 00:54:53,123
If I give you some money, will you
eat something? Yeah, I'm clean, man.
894
00:54:53,249 --> 00:54:56,418
Do you need some money?
I could use some money.
895
00:54:56,544 --> 00:54:59,254
I mean, e-everyone can use
some money, right? Okay.
896
00:54:59,338 --> 00:55:01,631
Here.
897
00:55:01,716 --> 00:55:05,010
Here you go.
Here.
898
00:55:07,805 --> 00:55:10,724
You're okay? Yeah, what's
with the questions?
899
00:55:10,850 --> 00:55:13,768
You could say thank you.
I could what?
900
00:55:13,853 --> 00:55:18,148
You could say thank you. I-I gave you
some money. You could say thank you.
901
00:55:18,232 --> 00:55:20,275
Hey, you're right.
902
00:55:20,359 --> 00:55:22,277
I'm sorry, man.
You're right. Yeah, I.
903
00:55:22,361 --> 00:55:25,280
I forgot my manners. You got a couple
hundred dollars in there, and, um,
904
00:55:25,364 --> 00:55:27,282
this is my thanks.
905
00:55:27,366 --> 00:55:31,119
[ Muttering ]
[ Train Passing Loudly ]
906
00:55:31,204 --> 00:55:34,039
[ Brakes Squealing Loudly ]
907
00:55:35,082 --> 00:55:37,083
[ Grunts ]
908
00:55:42,173 --> 00:55:44,090
You need that?
909
00:55:46,219 --> 00:55:50,096
Please don't do anything. Just-I
need-That's my medication.
910
00:55:51,098 --> 00:55:52,933
No-Ah.
911
00:56:04,445 --> 00:56:07,405
Ah, God, no.
912
00:56:16,165 --> 00:56:20,669
[ Beeping ]
[ Breathing Heavily ]
913
00:56:23,130 --> 00:56:25,173
[ Line Ringing ]
914
00:56:33,224 --> 00:56:35,267
[ Line Continues Ringing ]
915
00:56:38,312 --> 00:56:43,108
[ Phone Ringing ]
916
00:56:44,944 --> 00:56:48,172
[ Answering Machine Clicks ] [Jean's Voice,
On Machine ] I'm not here at the moment,
917
00:56:48,197 --> 00:56:50,740
and Frank is probably
in the garden.
918
00:56:50,825 --> 00:56:53,076
[ Breathing ] Leave a message,
and I'll call you back.
919
00:56:53,160 --> 00:56:55,161
[ Machine Beeps ]
920
00:57:07,633 --> 00:57:09,551
[ Clicks ]
921
00:57:44,253 --> 00:57:46,212
[ Frank's Voice ]
David.
922
00:57:48,549 --> 00:57:53,303
David? Of all my children, you're the
one that I worry about the most.
923
00:57:53,387 --> 00:57:55,680
I'm trying, Dad.
924
00:57:57,641 --> 00:58:00,518
[ Clattering On Bars ] Dad!
David!
925
00:58:01,645 --> 00:58:03,897
[ Frank ]
Tell me when I can see you.
926
00:58:09,862 --> 00:58:12,364
[ David, In Distance ]
Dad!
927
00:58:19,246 --> 00:58:21,122
[ Bird Shrieks In Distance ]
928
00:58:21,248 --> 00:58:23,851
[ Rosie, On Phone ] Robert, Dad
wasn't on the bus. [ Robert ] What?
929
00:58:23,876 --> 00:58:27,003
I met the 10:00 bus like you
said, and everyone else got off,
930
00:58:27,088 --> 00:58:29,005
but he's not on it.
931
00:58:29,090 --> 00:58:32,092
Well-Well, did you
look in the station?
932
00:58:32,218 --> 00:58:34,898
I mean, where have you looked? Yeah,
of course. I looked everywhere.
933
00:58:34,970 --> 00:58:38,056
I don't know what to tell you. He was
due on the 10:00. [ Line Ringing ]
934
00:58:38,140 --> 00:58:41,643
So how can he not be on it?
[ Line Rings, Clicks ]
935
00:58:41,769 --> 00:58:44,663
[ Ed ] Are you all right, Frank? [ Frank
] Listen. The damnedest thing happened.
936
00:58:44,688 --> 00:58:46,856
I was brushing my teeth
this morning,
937
00:58:46,941 --> 00:58:49,818
and I left my bottle of pills
right on the edge of the sink.
938
00:58:49,902 --> 00:58:53,589
Well, I knocked the whole thing right into the sink,
and it got all wet. There's nothing left.
939
00:58:53,614 --> 00:58:56,734
The sink? Geez. Goddamn it. You're as bad
as me. The sink. The damnedest thing.
940
00:58:56,784 --> 00:59:00,412
I'll write a new prescription, all right? Just,
uh, pop in. I'll leave it in the reception.
941
00:59:00,496 --> 00:59:05,708
Uh, is that the only way to get them,
to go to reception? I have to come.
942
00:59:05,793 --> 00:59:08,962
I have to come in? Oh, no, the garden
is doing-I-is great. I'm, uh.
943
00:59:09,046 --> 00:59:11,548
It's... doing.
I'm looking right at it.
944
00:59:11,632 --> 00:59:13,591
Looking really good.
Really good.
945
00:59:14,969 --> 00:59:17,345
[ Line Rings ]
946
00:59:17,471 --> 00:59:20,849
[ Rosie, On Phone ] Hello? [ Frank, On
Phone ] Hey, it's-it's me. You home?
947
00:59:20,933 --> 00:59:23,601
No. I'm waiting for you.
Where are you?
948
00:59:23,727 --> 00:59:25,687
He told you I was
coming, didn't he? No.
949
00:59:25,771 --> 00:59:29,774
I told him not to tell you
I was coming, and he told you.
950
00:59:33,571 --> 00:59:35,572
♪♪ [ Whistles ]
951
00:59:42,121 --> 00:59:44,205
[ Chuckles ]
Hi, Dad.
952
00:59:44,290 --> 00:59:46,291
Yeah. Hi, glamor girl.
953
00:59:47,877 --> 00:59:49,878
[ Kisses ]
954
00:59:50,004 --> 00:59:51,880
Welcome to Vegas, Dad.
Yeah, thanks.
955
00:59:52,006 --> 00:59:55,008
♪♪ [ '50s Latin Pop ]
[ Chorus ] ♪ Huh ♪
956
00:59:55,092 --> 00:59:57,218
[ Man ]
♪ Papa loves mambo ♪
957
00:59:57,344 --> 00:59:59,363
♪♪ [ Continues ] [ Rosie ]
I didn't order a stretch.
958
00:59:59,388 --> 01:00:01,347
I just wanted
something comfortable.
959
01:00:01,474 --> 01:00:03,909
Good. No, it's got plenty of leg
room, that's for sure. [ Laughs ]
960
01:00:03,934 --> 01:00:06,269
That's why they call it a stretch?
961
01:00:06,395 --> 01:00:08,521
I missed you.
Oh, I miss you.
962
01:00:08,647 --> 01:00:13,151
I've been worried about you. Ah, don't.
No. Tell me about your show.
963
01:00:13,277 --> 01:00:15,278
Okay. Um, we were at
the Bellagio-Uh-huh.
964
01:00:15,362 --> 01:00:17,572
And it was a big production,
965
01:00:17,698 --> 01:00:20,575
um, lots of underwater dance scenes.
Uh-huh.
966
01:00:20,701 --> 01:00:23,286
And I was the mermaid, the lead.
Mm-hmm.
967
01:00:23,412 --> 01:00:25,788
Of course. And you
would've loved it.
968
01:00:25,915 --> 01:00:29,626
When could I go? It
finished, uh, last week.
969
01:00:29,752 --> 01:00:31,211
It finished?
Yeah.
970
01:00:31,337 --> 01:00:34,672
Oh. Next time you have to fly
out and come see me. I just.
971
01:00:34,757 --> 01:00:38,426
I-I didn't want to bother you this time,
because I knew that you weren't feeling well.
972
01:00:38,552 --> 01:00:40,803
But look at you.
No, look at you.
973
01:00:40,888 --> 01:00:44,599
A dancer in a Las Vegas show on the big
stage? Just what you always wanted.
974
01:00:44,683 --> 01:00:46,601
Are you happy? Huh?
975
01:00:46,727 --> 01:00:48,645
Very happy.
Yeah?
976
01:00:48,729 --> 01:00:52,732
So, the only thing missing now
is-anything?
977
01:00:52,858 --> 01:00:54,984
A man. I know.
Well.
978
01:00:55,110 --> 01:00:58,071
[ Man ] ♪ Papa loves mambo ♪ [
Chorus ] ♪ Papa loves mambo ♪
979
01:00:58,197 --> 01:01:01,074
♪ Mama loves mambo ♪
♪ Mama loves mambo ♪
980
01:01:01,158 --> 01:01:03,910
♪ Havin' their fling again
Younger than spring again ♪
981
01:01:04,036 --> 01:01:06,454
♪ Feelin' that zing again, wow ♪
♪ Huh ♪
982
01:01:06,580 --> 01:01:08,580
♪♪ [ Continues On Speaker ]
This is where you live?
983
01:01:08,666 --> 01:01:12,418
No, this is an elevator.
Very good.
984
01:01:12,503 --> 01:01:15,964
I think you'll like the apartment.
It's very spacious.
985
01:01:16,090 --> 01:01:18,591
Well, I'm happy sleeping on a couch.
Really?
986
01:01:18,717 --> 01:01:22,220
Really. Okay. [
Elevator Tone Beeps ]
987
01:01:22,346 --> 01:01:24,681
♪♪ [ Ends ] [ Chorus ] ♪ Huh ♪♪
988
01:01:24,807 --> 01:01:26,766
Wow.
You like it?
989
01:01:26,850 --> 01:01:28,768
It's.
Very me?
990
01:01:28,894 --> 01:01:32,772
Very you. Very impressive.
[ Chuckles ]
991
01:01:35,651 --> 01:01:38,486
Well, do you want to see your room?
Sure.
992
01:01:38,571 --> 01:01:40,989
Okay. Come on.
993
01:01:41,073 --> 01:01:46,202
So, bed or sofa? Sofa or bed?
994
01:01:46,287 --> 01:01:48,454
This is my room.
Mm-hmm.
995
01:01:48,539 --> 01:01:50,456
It's huge.
[ Giggles ]
996
01:01:50,541 --> 01:01:53,543
Look at that television.
I know.
997
01:01:53,627 --> 01:01:56,421
Ooh, um, I booked us dinner at a
place called the Stratosphere.
998
01:01:56,547 --> 01:01:58,464
Do you know what that is?
No.
999
01:01:58,549 --> 01:02:03,219
It's a revolving restaurant 800 feet
above the ground. No, stay just like that.
1000
01:02:03,304 --> 01:02:04,804
Okay.
[ Shutter Clicks ]
1001
01:02:04,888 --> 01:02:06,764
Okay. One more time.
[ Doorbell Rings ]
1002
01:02:06,849 --> 01:02:09,017
I'll just get that.
Stay there. I'll be right back.
1003
01:02:09,101 --> 01:02:11,019
Okay.
Just gonna take another picture.
1004
01:02:11,103 --> 01:02:12,937
[ Shutter Clicks ]
[ Door Opens ]
1005
01:02:13,022 --> 01:02:15,648
Jilly, hi.
Hi. How are you?
1006
01:02:15,774 --> 01:02:17,734
Good. Come on in. I
want-I need a favor.
1007
01:02:17,818 --> 01:02:20,671
I have to go pick up Paul from the
airport, and I haven't got the car seat.
1008
01:02:20,696 --> 01:02:22,697
I want you to meet my dad.
Oh, great. Hi.
1009
01:02:22,781 --> 01:02:24,907
Hi.
Dad,
1010
01:02:24,992 --> 01:02:26,909
this is, um, my friend Jilly.
1011
01:02:27,036 --> 01:02:28,536
Hi.
Uh, wh-what?
1012
01:02:28,621 --> 01:02:30,821
Uh, Jilly. It's a pleasure to meet you.
Hi, Jilly.
1013
01:02:30,914 --> 01:02:33,958
How you doin'? How are you doing?
How's, uh-Who's this guy?
1014
01:02:34,043 --> 01:02:36,794
This is Max,
and we could really use a favor.
1015
01:02:36,879 --> 01:02:39,422
Could you watch him
for a few hours?
1016
01:02:39,506 --> 01:02:42,967
Yeah, well, the only thing is is that we
were gonna head out later for dinner.
1017
01:02:43,052 --> 01:02:46,012
You know? It's fine. I'm gonna pop
downstairs. I can see if Helen's around.
1018
01:02:46,055 --> 01:02:49,265
We could stay in, if you want.
I think you guys should go out. It's your.
1019
01:02:49,350 --> 01:02:52,727
No, you're tired. It's fine. I'm easy.
I'm easy. Whatever. Whatever it is.
1020
01:02:52,853 --> 01:02:56,022
We'll take him. Here. Give him to me.
You sure? Oh, thank you so much.
1021
01:02:56,106 --> 01:02:58,691
I should be back in time
for you guys to go out anyway.
1022
01:02:58,776 --> 01:03:00,943
It'll just be a couple of hours.
But thank you again.
1023
01:03:01,028 --> 01:03:03,279
Hmm?
1024
01:03:03,405 --> 01:03:05,948
[ Rosie ] Okay, it's-Yeah, it's fine.
[ Gurgles ]
1025
01:03:06,033 --> 01:03:08,576
Well, I-I can bathe him.
1026
01:03:08,702 --> 01:03:11,579
Okay. I'll call if I need
anything, honestly. [ Coos ]
1027
01:03:11,705 --> 01:03:14,999
I'll be all right.
Okay. [ Coos ]
1028
01:03:15,125 --> 01:03:17,710
Bye. Hmm? [ Phone Beeps ]
1029
01:03:17,795 --> 01:03:20,254
Um, slight problem.
[ Clears Throat ]
1030
01:03:20,381 --> 01:03:22,256
Jilly?
Yeah.
1031
01:03:22,383 --> 01:03:24,926
Uh, Paul's flight
was canceled-Hmm?
1032
01:03:25,052 --> 01:03:28,471
So he's stuck in L.A., and she's
going to pick him up. [ Whispering ]
1033
01:03:28,555 --> 01:03:30,973
So that means we have Max
for the night.
1034
01:03:31,058 --> 01:03:32,934
Okay.
1035
01:03:33,060 --> 01:03:36,354
Is that okay? [ Fussing
] Ah, it's okay.
1036
01:03:36,438 --> 01:03:40,942
What's the matter?
What's the matter? Hmm?
1037
01:04:01,714 --> 01:04:07,218
[ Phone Ringing In Distance ]
1038
01:04:09,596 --> 01:04:11,597
[ Phone Continues Ringing ]
1039
01:04:15,310 --> 01:04:19,063
[ Max Babbling ] [ Rosie ] Okay,
just stay up. Give me your arm.
1040
01:04:19,148 --> 01:04:22,483
Do you want me to get that?
No, Dad, just leave it. It's fine.
1041
01:04:22,609 --> 01:04:25,862
Okay. Thanks. [ Chattering ]
1042
01:04:25,988 --> 01:04:29,049
[ Answering Machine Beeps ] [ Man's Voice,
On Machine ] Hi. I'm not here right now,
1043
01:04:29,074 --> 01:04:31,909
so please leave me a message.
1044
01:04:31,994 --> 01:04:34,829
[ Beeps ] [ Man ] Uh, it's me.
1045
01:04:34,913 --> 01:04:37,540
Look, I need the apartment
back sooner than I thought,
1046
01:04:37,624 --> 01:04:40,752
um, so call me.
[ Machine Beeps ]
1047
01:04:40,836 --> 01:04:44,338
[ Max Laughing, Babbling ] [
Rosie Laughs ] Stop splashing.
1048
01:04:44,423 --> 01:04:46,340
[ Water Splashing ]
1049
01:04:46,425 --> 01:04:49,635
[ Utensils Clattering ]
1050
01:04:53,599 --> 01:04:55,516
[ Clattering Continues ]
1051
01:05:01,815 --> 01:05:03,941
A nice apartment.
1052
01:05:04,026 --> 01:05:07,487
Yeah, it's a little big though.
1053
01:05:07,571 --> 01:05:11,282
You bought it? No, I'm renting
it, but I got a good deal.
1054
01:05:11,366 --> 01:05:13,367
Mm-hmm.
1055
01:05:18,207 --> 01:05:21,417
Listen. I-I'm gonna leave tomorrow.
I'm gonna go back home.
1056
01:05:21,543 --> 01:05:25,213
But you just got here. I know,
but it's been a long trip.
1057
01:05:25,297 --> 01:05:28,758
I'm running low on my medication.
Uh, I just thought I would.
1058
01:05:28,842 --> 01:05:31,427
Well, can't we get you a refill?
1059
01:05:33,013 --> 01:05:35,640
It's been a long trip, honey.
1060
01:05:39,353 --> 01:05:42,146
Yeah. You look tired.
1061
01:05:42,231 --> 01:05:44,982
I'm-I'm okay. It's, uh.
I-I should get home.
1062
01:05:45,067 --> 01:05:48,277
Would you be okay with that?
1063
01:05:48,362 --> 01:05:50,738
Yeah, I-Of course.
1064
01:05:50,823 --> 01:05:53,825
You should do what you want.
1065
01:05:53,909 --> 01:05:55,910
Here, take that.
1066
01:05:59,498 --> 01:06:01,541
I was thinking of flying.
1067
01:06:01,625 --> 01:06:03,835
You never fly.
I know.
1068
01:06:03,919 --> 01:06:08,130
[ Cork Squeaks ]
[ Liquid Pouring ]
1069
01:06:08,215 --> 01:06:10,925
[ Pouring Continues ]
1070
01:06:11,009 --> 01:06:13,010
Thank you.
1071
01:06:14,805 --> 01:06:16,806
Cheers.
Cheers.
1072
01:06:20,978 --> 01:06:24,814
You didn't really want
to eat out, did you?
1073
01:06:24,898 --> 01:06:28,526
No, I didn't, not 800 feet above the
ground in a revolving restaurant.
1074
01:06:28,610 --> 01:06:30,611
[ Laughs ]
1075
01:06:38,120 --> 01:06:41,455
Remember when your mother
taught you how to eat spaghetti?
1076
01:06:42,541 --> 01:06:44,542
Yep.
1077
01:06:45,878 --> 01:06:47,795
[ Chuckles ]
1078
01:06:49,006 --> 01:06:52,675
Sometimes I pick up the phone
to dial her number,
1079
01:06:52,759 --> 01:06:55,636
and then I remember.
1080
01:06:57,264 --> 01:06:59,223
Keep calling next time.
1081
01:06:59,308 --> 01:07:02,184
The number's still the same,
and I'm still on the other end.
1082
01:07:03,186 --> 01:07:05,021
Okay.
Yeah?
1083
01:07:05,147 --> 01:07:07,148
Yes. I don't know what
it is with you kids.
1084
01:07:07,232 --> 01:07:09,751
You always told your mother everything.
You never told me anything.
1085
01:07:09,776 --> 01:07:12,862
You were always
on the phone with her.
1086
01:07:12,946 --> 01:07:16,324
I'd pick up the phone. I'd say hello,
you'd say, "Hi, Dad. Mom there?"
1087
01:07:16,408 --> 01:07:19,952
It wasn't that bad.
It was just that...
1088
01:07:20,037 --> 01:07:23,873
Mom was easier to talk to, and you always
worried so much if everything wasn't perfect.
1089
01:07:23,957 --> 01:07:25,833
No. That's not true.
1090
01:07:27,878 --> 01:07:29,754
We could just talk to Mom.
1091
01:07:29,880 --> 01:07:33,382
Oh, but you couldn't talk to me?
Well, she was a good listener.
1092
01:07:33,467 --> 01:07:35,509
You were a good talker.
1093
01:07:35,594 --> 01:07:37,678
Well, so that's good.
We made a good team.
1094
01:07:37,763 --> 01:07:40,640
Yeah.
1095
01:07:42,059 --> 01:07:45,144
You wouldn't change anything,
would you?
1096
01:07:46,688 --> 01:07:48,773
You pushed us pretty hard.
1097
01:07:48,857 --> 01:07:52,985
No. That's not true.
I-I-I.
1098
01:07:54,321 --> 01:07:56,948
You didn't-You didn't all
feel that way, did you?
1099
01:07:57,032 --> 01:08:00,326
I think, um,
David felt it the most.
1100
01:08:01,328 --> 01:08:03,329
Yeah. Uh.
1101
01:08:07,459 --> 01:08:09,752
I can see that.
1102
01:08:09,836 --> 01:08:13,923
He so never wanted
to let you down.
1103
01:08:14,007 --> 01:08:18,135
[ Quietly ] I know. I was never any
harder on him as far as I could see.
1104
01:08:18,220 --> 01:08:21,222
You were all different,
and look at him today.
1105
01:08:22,641 --> 01:08:25,851
Did I tell you I went to
see him in New York? No.
1106
01:08:25,936 --> 01:08:28,145
Yeah. He wasn't there,
but I saw some of his artwork...
1107
01:08:28,230 --> 01:08:30,147
downstairs in the gallery
below his apartment.
1108
01:08:30,232 --> 01:08:32,692
It was right there on display.
It was just... beautiful.
1109
01:08:34,361 --> 01:08:37,405
So look what happened to him.
He turned out okay.
1110
01:08:37,489 --> 01:08:39,448
You turned out okay.
1111
01:08:39,533 --> 01:08:42,660
I don't know, Dad.
[ Chuckles ]
1112
01:08:42,744 --> 01:08:45,371
I- How can you say that?
Look at you.
1113
01:08:45,455 --> 01:08:48,958
You've wanted to be a dancer
ever since you were a little girl.
1114
01:08:49,042 --> 01:08:51,711
You were gifted,
and nobody pushed you.
1115
01:08:51,837 --> 01:08:53,879
What about your plans?
It all worked out.
1116
01:08:53,964 --> 01:08:56,424
What did you want to be
when you were my age?
1117
01:08:57,509 --> 01:08:59,635
I didn't have any... plans.
1118
01:08:59,720 --> 01:09:04,890
I just wanted to hold down a job and find
somebody crazy enough to marry me-your mother.
1119
01:09:04,975 --> 01:09:09,020
Um, I don't know. But when you guys
came along, things were different.
1120
01:09:09,104 --> 01:09:12,374
There were opportunities. What kind of father
would I have been if I hadn't pushed you?
1121
01:09:12,399 --> 01:09:15,401
Huh? So there wasn't anything
you wanted to achieve?
1122
01:09:15,485 --> 01:09:20,614
No, I didn't really think much about it.
I never really gave it much thought.
1123
01:09:20,699 --> 01:09:24,160
All I wanted to do was just be
a good father, that's all.
1124
01:09:36,006 --> 01:09:38,108
[ Rosie ] You've got your boarding pass.
[ Frank ] All right.
1125
01:09:38,133 --> 01:09:42,845
And you're all checked in,
and we know your gate.
1126
01:09:42,929 --> 01:09:44,805
So?
1127
01:09:44,931 --> 01:09:48,142
I'll come visit you as soon as I can.
I promise. Oh, I'd like that.
1128
01:09:48,226 --> 01:09:51,479
I wanna get us all around
the same table together.
1129
01:09:51,605 --> 01:09:54,398
At Christmas. Or before.
It's up to you.
1130
01:09:54,483 --> 01:09:57,359
Great.
Count me in.
1131
01:09:57,444 --> 01:10:01,155
Oh. Here.
1132
01:10:01,281 --> 01:10:05,326
What's this? I had to
give it to each of you.
1133
01:10:05,452 --> 01:10:07,953
Well, shall I open it?
No, open it later.
1134
01:10:08,080 --> 01:10:11,207
Are you sure?
Sure I'm sure.
1135
01:10:11,291 --> 01:10:16,295
Okay.
1136
01:10:19,800 --> 01:10:22,968
Be good.
Just for you.
1137
01:10:26,556 --> 01:10:29,058
Be good.
I will.
1138
01:10:42,322 --> 01:10:43,823
Bye, Dad.
1139
01:10:54,042 --> 01:10:56,043
Have a good flight.
1140
01:11:20,861 --> 01:11:22,778
[ Amy, On Phone ]
Rosie, where's Dad?
1141
01:11:22,863 --> 01:11:25,614
[ Rosie, On Phone ] Uh, he's on
his way home. I just left him.
1142
01:11:25,699 --> 01:11:27,950
What did you find out?
1143
01:11:28,034 --> 01:11:30,828
David was caught
buying some drugs in a bar.
1144
01:11:30,954 --> 01:11:33,622
No! And he got sick so quickly
that they now think...
1145
01:11:33,707 --> 01:11:36,627
he may have panicked and swallowed some
of the drugs when he was arrested.
1146
01:11:36,710 --> 01:11:40,880
Is he okay? Have you seen him? Not yet.
He was taken to a hospital.
1147
01:11:41,006 --> 01:11:44,675
I'm there now, but they're not being
very helpful. What do you mean?
1148
01:11:44,759 --> 01:11:47,636
I keep asking if he's here, but
I can't get a straight answer.
1149
01:11:47,721 --> 01:11:50,639
Listen. The lawyer's with me, and
the guy from the embassy's here.
1150
01:11:50,724 --> 01:11:55,227
Call Robert. I promised I'd call him before
his concert, tell him what's going on.
1151
01:11:55,312 --> 01:11:57,521
Can you do that for me?
1152
01:11:57,606 --> 01:11:59,607
Yeah.
1153
01:12:12,871 --> 01:12:16,790
Uh, excuse me.
How much longer before we land?
1154
01:12:16,875 --> 01:12:20,461
Uh, 40 minutes. But there's a storm,
so it might take a little longer.
1155
01:12:20,587 --> 01:12:24,340
A storm? It's okay. We go
around it, not through it.
1156
01:12:24,424 --> 01:12:27,301
Can I have some more water please?
Sure.
1157
01:12:31,139 --> 01:12:34,808
[ Seat Belt Clicks ]
Excuse me.
1158
01:12:34,893 --> 01:12:38,729
[ Breathing Heavily ]
1159
01:12:38,813 --> 01:12:40,856
[ Lock Clicks ]
1160
01:12:43,235 --> 01:12:45,152
[ Intercom Dings ]
1161
01:12:45,237 --> 01:12:48,614
[ Man, On P.A. ] Ladies and gentlemen,
the captain has turned on...
1162
01:12:48,698 --> 01:12:50,866
the seat belt sign,
so we ask that you please...
1163
01:12:50,951 --> 01:12:53,535
return to your seats as soon as possible.
[ Rumbling ]
1164
01:12:53,620 --> 01:12:57,414
[ Breathing Heavily, Wheezing ]
1165
01:12:57,499 --> 01:13:01,835
Sir, you need to push your table up.
Thank you. [ Rumbling Continues ]
1166
01:13:01,920 --> 01:13:03,921
[ Continues Breathing Heavily,
Wheezing ]
1167
01:13:07,550 --> 01:13:11,303
[ Knocking ] - [ Flight Attendant
] Sir, is everything all right?
1168
01:13:20,355 --> 01:13:23,649
[ Reverberating ] Sir, okay. Sir?
Sir, you're gonna be fine.
1169
01:13:23,733 --> 01:13:25,609
You're gonna be fine.
Just breathe for me.
1170
01:13:25,735 --> 01:13:28,362
You're gonna be fine.
[ Rumbling In Distance ]
1171
01:13:29,656 --> 01:13:32,908
[ Frank ] Come on. It's ready.
Everybody sit down.
1172
01:13:32,993 --> 01:13:36,453
Hey, David? Come on.
[ Utensils Clinking ]
1173
01:13:36,538 --> 01:13:38,914
Thank you.
1174
01:13:38,999 --> 01:13:40,874
How come you're home, Dad?
1175
01:13:41,001 --> 01:13:43,836
I took the day off work.
But you'd never do that.
1176
01:13:43,920 --> 01:13:46,630
I know, but I wanted to spend
some time with you guys.
1177
01:13:46,756 --> 01:13:49,883
Is anything wrong?
No, nothing is wrong.
1178
01:13:49,968 --> 01:13:53,679
Well, you know, actually,
there is something.
1179
01:13:53,763 --> 01:13:57,349
Uh, you know, I've been
asking myself a question.
1180
01:13:57,434 --> 01:14:00,477
It's been like a puzzle,
and I-I can't figure it out.
1181
01:14:00,562 --> 01:14:04,315
Let's stop eating for a minute.
1182
01:14:06,443 --> 01:14:11,989
I keep asking myself why you
all lied to me. All of you.
1183
01:14:12,073 --> 01:14:16,452
Amy, Jeff wore the same shirt to work
the morning after I stayed.
1184
01:14:16,536 --> 01:14:19,788
He doesn't live with you anymore,
does he?
1185
01:14:19,873 --> 01:14:22,124
He left home
about three months ago.
1186
01:14:22,208 --> 01:14:24,877
There's another woman.
That's why Jack hates him.
1187
01:14:24,961 --> 01:14:28,005
When that man Tom came over to me
at the station and shook my hand,
1188
01:14:28,089 --> 01:14:30,424
he wanted to make
an impression, didn't he?
1189
01:14:30,508 --> 01:14:33,445
You pulled that chair out before he came
over 'cause you were expecting him.
1190
01:14:33,470 --> 01:14:35,387
Tom was waiting at the station.
1191
01:14:35,472 --> 01:14:39,391
I wanted to know that you'd met him.
I didn't want to miss the opportunity.
1192
01:14:39,476 --> 01:14:43,520
In case I get sick
and we never get the chance to meet?
1193
01:14:45,732 --> 01:14:47,900
[ Thunderclap ]
1194
01:14:47,984 --> 01:14:51,445
[ Rumbling ]
1195
01:14:53,281 --> 01:14:56,700
Robert... I think we should go in.
I think I felt some rain.
1196
01:14:56,785 --> 01:14:59,220
There were posters all over the city.
You weren't going to Europe.
1197
01:14:59,245 --> 01:15:02,098
You weren't even performing that night.
We could have spent time together.
1198
01:15:02,123 --> 01:15:05,292
But you lied to me. You didn't wanna
be with me. The truth is, Dad,
1199
01:15:05,377 --> 01:15:08,420
there are lots of things
that we don't tell you.
1200
01:15:08,505 --> 01:15:10,839
But that doesn't mean
that we want to hurt you.
1201
01:15:10,965 --> 01:15:14,635
Mom didn't always tell you everything, and you
know that. Don't blame your mother for this.
1202
01:15:14,761 --> 01:15:17,679
And wipe your mouth.
[ Rumbling Continues In Distance ]
1203
01:15:17,764 --> 01:15:20,557
Rosie, the baby is yours,
isn't it?
1204
01:15:23,436 --> 01:15:25,396
I was goin' to tell you.
1205
01:15:25,480 --> 01:15:27,523
[ Young Robert ]
Go on.
1206
01:15:27,649 --> 01:15:30,067
Tell him the rest.
Robert, shut up.
1207
01:15:30,193 --> 01:15:32,861
Go on. I'll tell him.
Shut up.
1208
01:15:32,946 --> 01:15:37,449
She doesn't know if she likes
boys or girls. Robert, stop it.
1209
01:15:37,534 --> 01:15:39,451
Did your mother know
you were pregnant?
1210
01:15:41,913 --> 01:15:44,915
And she kept it from me.
Why would she do that?
1211
01:15:44,999 --> 01:15:46,458
We were goin' to tell you.
1212
01:15:46,584 --> 01:15:49,962
[ Rumbling Continues ]
but then Mom got sick,
1213
01:15:50,046 --> 01:15:52,756
and I didn't want
to disappoint you.
1214
01:15:55,927 --> 01:16:01,640
David, do you still live in New
York at that apartment? No.
1215
01:16:01,766 --> 01:16:04,560
Then where can I find you?
I can't tell you.
1216
01:16:04,644 --> 01:16:07,229
Tell me where I can find you
and when I can see you.
1217
01:16:07,313 --> 01:16:10,983
[ Laughing ] I don't want to see you, Dad.
Then stop-Do not laugh at me.
1218
01:16:12,068 --> 01:16:14,736
Tell me the truth.
1219
01:16:14,821 --> 01:16:18,323
And wipe that smirk off your face.
Wipe the smirk off your face.
1220
01:16:18,408 --> 01:16:21,577
I-I have your skateboard in the shed there.
I know exactly where it is.
1221
01:16:21,661 --> 01:16:23,847
I'll burn the damn thing, you hear me?
[ Children Laughing ]
1222
01:16:23,872 --> 01:16:26,874
You took my forward wheels. Don't laugh.
Don't laugh. Don't laugh! Quiet!
1223
01:16:26,958 --> 01:16:30,377
After everything I've done for you,
this is all you can do-is laugh?
1224
01:16:30,462 --> 01:16:33,922
When I'm asking you about
something that's worrying me?
1225
01:16:34,007 --> 01:16:36,425
Jesus! David.
1226
01:16:36,509 --> 01:16:40,721
Your mother always asked me why I was so hard
on you. This is why. This is exactly why!
1227
01:16:40,805 --> 01:16:43,307
Have some respect!
1228
01:16:55,361 --> 01:16:57,654
So what am I supposed to do?
1229
01:16:57,739 --> 01:17:01,658
Act as though nothing's wrong. That's what Mom
did. It's best for all of us.
1230
01:17:01,743 --> 01:17:05,037
I can't do that. I can't act as if nothing
happened. What do I tell your mother?
1231
01:17:05,163 --> 01:17:08,916
What do I say? Anyway, she won't ask
you anything, 'cause she's dead.
1232
01:17:09,000 --> 01:17:12,544
[ Young Rosie ] David!
[ Loud Thunderclap ]
1233
01:17:19,344 --> 01:17:23,222
That's it. I've had enough. I'm outta here.
Me too. I'm outta here.
1234
01:17:23,306 --> 01:17:26,558
Come on!
1235
01:17:26,643 --> 01:17:29,478
Tell her nothing.
How can I do that?
1236
01:17:29,562 --> 01:17:32,523
If you love her as she loves you,
1237
01:17:32,607 --> 01:17:35,442
then you'll tell her
what she wants to hear.
1238
01:17:35,527 --> 01:17:38,153
Tell her that we're all fine.
1239
01:17:38,238 --> 01:17:40,239
[ Thunder Continues Rumbling ]
1240
01:17:49,499 --> 01:17:52,709
[ Loud Thunderclap ]
1241
01:17:59,926 --> 01:18:02,511
[ Siren Wailing ]
1242
01:18:15,608 --> 01:18:18,110
[ Wind Whistling Softly ]
1243
01:18:41,175 --> 01:18:43,176
[ Quietly ]
Dad.
1244
01:18:56,316 --> 01:19:00,235
[ Footsteps Approaching ]
1245
01:19:00,320 --> 01:19:02,279
[ Door Closes ]
1246
01:19:05,617 --> 01:19:09,828
At last. Finally have my
family in the same room.
1247
01:19:12,665 --> 01:19:16,376
Is David here?
Rosie's here, and Robert.
1248
01:19:16,502 --> 01:19:19,713
How are you feeling?
Was it a heart attack?
1249
01:19:19,797 --> 01:19:22,341
They're not sure.
1250
01:19:23,426 --> 01:19:25,344
Amy, is he telling the truth?
1251
01:19:25,428 --> 01:19:27,822
[ Robert ] The doctors are waiting
for some-some test results.
1252
01:19:27,847 --> 01:19:32,017
Oh, come on.
D-Don't lie to me.
1253
01:19:32,101 --> 01:19:37,689
Why do I always... find it so hard
to believe all of you now? Come on.
1254
01:19:39,442 --> 01:19:41,693
[ Sighs ]
They suspected a heart attack.
1255
01:19:41,778 --> 01:19:44,988
Um, th-they ran some tests,
1256
01:19:45,073 --> 01:19:48,659
and, uh, they.
they got the results.
1257
01:19:48,743 --> 01:19:51,036
A-And it was a heart attack.
1258
01:19:51,162 --> 01:19:55,666
A mild one.
Good. A start, at least.
1259
01:19:55,750 --> 01:19:59,127
I didn't want to worry you
until you had a chance to...
1260
01:19:59,212 --> 01:20:01,171
come to terms
with what happened.
1261
01:20:02,507 --> 01:20:05,467
You can worry me, all of you.
1262
01:20:05,551 --> 01:20:08,720
I'm a father of four.
I expect that.
1263
01:20:08,805 --> 01:20:13,350
I know you all... had problems.
1264
01:20:14,811 --> 01:20:18,814
I know that, and I can see you've
been keeping things from me.
1265
01:20:18,940 --> 01:20:23,110
But right now there's something that
I need-Dad, maybe you should rest.
1266
01:20:23,194 --> 01:20:27,322
No, I will rest,
but I-I-I need an answer to a question.
1267
01:20:27,407 --> 01:20:31,243
You were honest with your mother,
and I want you to be honest with me.
1268
01:20:32,286 --> 01:20:35,747
It's all right, you know.
I'm-I'm okay.
1269
01:20:36,791 --> 01:20:38,792
I can handle it.
1270
01:20:38,876 --> 01:20:42,629
I-I.
I know David is in trouble,
1271
01:20:42,714 --> 01:20:47,217
and I-I just want to know
where he is...
1272
01:20:47,301 --> 01:20:50,721
and how soon I can see him.
1273
01:20:52,473 --> 01:20:55,350
So, who's gonna tell me?
1274
01:20:55,435 --> 01:20:58,729
[ Quietly ] Why don't you take it.
Why don't you rest for a while?
1275
01:20:59,731 --> 01:21:02,232
What is it?
1276
01:21:05,737 --> 01:21:07,738
Just tell me the truth.
1277
01:21:09,615 --> 01:21:12,284
[ Amy, Quietly ]
Dad, I'm sorry.
1278
01:21:14,787 --> 01:21:17,664
David died, Dad.
1279
01:21:17,749 --> 01:21:19,750
I'm sorry.
1280
01:21:21,961 --> 01:21:25,756
No, I-That's not true.
Tell me that's not true.
1281
01:21:25,882 --> 01:21:29,509
[ Robert ] I'm sorry, Dad.
Mm, no.
1282
01:21:29,635 --> 01:21:33,472
[ Rosie ] He moved out of
his apartment, and-No.
1283
01:21:33,556 --> 01:21:35,849
We knew that he was traveling.
1284
01:21:35,933 --> 01:21:39,811
And then we started
getting calls from Mexico.
1285
01:21:39,896 --> 01:21:44,566
There was a lot of confusion. We didn't want-We
didn't want to tell you until we were sure.
1286
01:21:45,568 --> 01:21:48,111
No. [ Muttering ]
No. I.
1287
01:21:48,196 --> 01:21:50,363
He had a lot of problems.
No. No.
1288
01:21:50,448 --> 01:21:55,202
He wasn't happy, Dad. He-He's been havin'
a tough time since Mom died.
1289
01:21:55,286 --> 01:21:57,954
We've all been worried
about him.
1290
01:21:58,039 --> 01:22:00,916
Yeah, but, you.
[ Stammering ]
1291
01:22:01,000 --> 01:22:03,126
Not-not for sure,
I mean.
1292
01:22:03,211 --> 01:22:06,463
It-It was Mexico. It could be anyone.
It could be a mistake.
1293
01:22:06,589 --> 01:22:08,465
[ Amy ] They, uh-It could be.
1294
01:22:08,591 --> 01:22:10,717
I flew out there after you visited.
Huh?
1295
01:22:10,802 --> 01:22:14,221
I-I flew out there
after you visited, and.
1296
01:22:14,305 --> 01:22:18,141
That's why you couldn't stay.
That's why we all made excuses.
1297
01:22:18,267 --> 01:22:21,269
[ Frank ] No. No.
Wrong-[ Sniffles ]
1298
01:22:21,354 --> 01:22:24,981
Not my son. That's not.
That's not my son.
1299
01:22:27,527 --> 01:22:29,861
No.
1300
01:22:31,572 --> 01:22:34,199
They said it was an overdose.
1301
01:22:41,958 --> 01:22:46,920
No. Not my son. [ Sobbing ]
Th-That's not my son.
1302
01:22:47,004 --> 01:22:50,006
No.
[ Sobbing ]
1303
01:23:11,904 --> 01:23:14,948
[ Thunder Rumbling In Distance ]
1304
01:23:15,032 --> 01:23:18,034
[ Frank's Voice ] What are you
gonna do when you grow up?
1305
01:23:18,160 --> 01:23:21,222
[ David's Voice ] I want to be a painter
and do my pictures. No, not a painter.
1306
01:23:21,247 --> 01:23:23,498
Painters paint walls,
and dogs pee on walls.
1307
01:23:23,583 --> 01:23:25,500
You're gonna be an artist.
1308
01:23:25,626 --> 01:23:27,586
You're gonna work hard?
Yes, Dad.
1309
01:23:27,670 --> 01:23:29,921
You gonna make me proud?
1310
01:23:36,804 --> 01:23:39,931
I'm sorry about how
everything's worked out, Dad.
1311
01:23:45,438 --> 01:23:48,273
It's not your fault.
1312
01:23:53,237 --> 01:23:56,531
I've been thinkin' about what
I wanna do when I grow up.
1313
01:23:56,657 --> 01:24:01,745
Yeah? And-But what did you decide?
I might still be an artist,
1314
01:24:01,829 --> 01:24:04,998
or I might just do a normal job,
like a painter.
1315
01:24:06,459 --> 01:24:10,211
I'd be proud of you no matter what you did.
Really?
1316
01:24:10,296 --> 01:24:12,297
Really.
1317
01:24:13,966 --> 01:24:15,967
Good.
1318
01:24:18,804 --> 01:24:21,139
I told Mom I wouldn't be long.
1319
01:24:23,559 --> 01:24:27,604
Give her my love.
I will.
1320
01:24:29,857 --> 01:24:31,858
Well, I'll see you, Dad.
1321
01:24:34,070 --> 01:24:36,863
David.
Hmm?
1322
01:24:37,949 --> 01:24:39,866
I'm sorry.
1323
01:24:43,955 --> 01:24:46,373
It's not your fault, Dad.
1324
01:24:52,213 --> 01:24:52,963
David?
1325
01:25:25,079 --> 01:25:29,541
[ Birds Twittering ]
1326
01:27:31,664 --> 01:27:34,624
[ Frank ]
Well, it was a big trip,
1327
01:27:34,708 --> 01:27:38,878
and if you asked me what I've learned,
I'd have to tell you I'm not sure.
1328
01:27:38,963 --> 01:27:44,884
I know if I could do it all over
again, I would ask less of the kids.
1329
01:27:44,969 --> 01:27:48,096
As long as they were happy,
that would be fine with me.
1330
01:27:48,180 --> 01:27:50,181
[ Sighs ]
1331
01:27:50,266 --> 01:27:53,059
I know I have to stop thinking of
them as if they're still children.
1332
01:27:53,144 --> 01:27:55,061
I can't tell them
what to do anymore.
1333
01:27:55,146 --> 01:27:57,480
They have to find their own way.
1334
01:27:57,565 --> 01:28:00,108
And...
1335
01:28:00,192 --> 01:28:03,027
sometimes...
1336
01:28:03,112 --> 01:28:07,782
you talked to me about things that I should
have listened to you more carefully.
1337
01:28:07,867 --> 01:28:12,537
You presented me with the details
of our children's lives, and I.
1338
01:28:14,373 --> 01:28:17,333
I-I... ignored them.
1339
01:28:18,878 --> 01:28:20,879
And for that.
1340
01:28:27,678 --> 01:28:30,972
But that isn't what you want to hear.
I know. What you want is the news.
1341
01:28:31,056 --> 01:28:34,434
Well, the news is this:
1342
01:28:34,518 --> 01:28:38,479
Robert, Amy and Rosie promised
to visit me for the holidays.
1343
01:28:38,564 --> 01:28:41,566
And you know what?
This time I believe them.
1344
01:28:42,735 --> 01:28:44,819
And David.
1345
01:28:44,904 --> 01:28:48,114
David.
1346
01:28:48,199 --> 01:28:51,409
I hope will spend Christmas with you.
1347
01:28:57,583 --> 01:29:01,252
I went back to New York to buy David's
painting. [ No Audible Dialogue ]
1348
01:29:02,796 --> 01:29:05,924
The portrait-I know which one you
mean, but I'm afraid it's sold.
1349
01:29:06,008 --> 01:29:08,009
It is sold?
1350
01:29:10,971 --> 01:29:14,015
Oh. Were you familiar
with the artist? Or.
1351
01:29:14,099 --> 01:29:18,728
Yeah, I-Yeah, not as much as I
would like to have been, but yes.
1352
01:29:18,854 --> 01:29:21,564
Thank you. Why don't you
give me your details?
1353
01:29:21,649 --> 01:29:24,609
If anything of David's comes in,
I'll let you know.
1354
01:29:26,528 --> 01:29:29,155
[ Woman ]
Excuse me. Excuse me.
1355
01:29:29,240 --> 01:29:32,617
I just saw your name. I'm stupid.
I should have realized.
1356
01:29:32,701 --> 01:29:34,577
That's okay.
1357
01:29:36,121 --> 01:29:38,790
I'm sorry.
1358
01:29:38,874 --> 01:29:42,168
You know, I knew David. He used to
hang out at the gallery all the time,
1359
01:29:42,294 --> 01:29:47,757
and he used to say that if it wasn't for his dad,
that he never would've become an artist.
1360
01:29:47,841 --> 01:29:51,177
He said he would've ended up painting
walls and that dogs pee on walls.
1361
01:29:53,305 --> 01:29:56,891
Look, we might have something of his
in storage. I can check if you'd like.
1362
01:29:57,017 --> 01:30:00,144
Okay. Sure.
Okay.
1363
01:30:00,229 --> 01:30:04,232
And I won't pretend David's work
was very commercial.
1364
01:30:04,316 --> 01:30:06,776
Oh, here it is.
1365
01:30:06,860 --> 01:30:08,778
He had his own style,
1366
01:30:08,862 --> 01:30:12,448
and he wasn't concerned
with fashion,
1367
01:30:18,872 --> 01:30:21,749
but for what it's worth,
1368
01:30:21,834 --> 01:30:24,669
I thought he was really special.
1369
01:30:41,312 --> 01:30:43,313
Thank you.
1370
01:30:48,360 --> 01:30:51,446
[ Line Ringing ]
[ Answering Machine Clicks ]
1371
01:30:51,530 --> 01:30:54,615
[ Frank's Voice, On Machine ] Hello,
this is Frank. Uh, I'm-I'm not out.
1372
01:30:54,700 --> 01:30:58,286
I mean-[ Mutters ] I'm
not here at the moment.
1373
01:30:58,370 --> 01:31:02,040
Uh, I-I'm probably out shopping
for the holidays,
1374
01:31:02,124 --> 01:31:04,292
but if you leave a message,
I will call you back.
1375
01:31:04,376 --> 01:31:06,836
Thank you.
1376
01:31:06,962 --> 01:31:10,190
[ Frank ] Don't laugh, but I promised to cook
the turkey for the first time this year.
1377
01:31:10,215 --> 01:31:12,759
Got the whole family coming.
What's the biggest bird you got?
1378
01:31:12,843 --> 01:31:16,721
Half a dozen of- and treat the
children to some expensive wine.
1379
01:31:16,847 --> 01:31:20,183
These reds on the right. Excellent
choice, if I may say so, sir.
1380
01:31:20,309 --> 01:31:22,352
That's the sale price.
Oh, that's the sale price?
1381
01:31:22,478 --> 01:31:26,773
Yeah. [ Frank ] I'm even thinking
of replacing the old tree.
1382
01:31:26,857 --> 01:31:30,485
And if I gave it to you for any cheaper, I-I
wouldn't be makin' any money. [ Laughs ]
1383
01:31:30,569 --> 01:31:33,571
Let me tighten it. It has to-You're
letting it droop too much.
1384
01:31:33,655 --> 01:31:36,366
I need a little more slack to
get around-How does this look?
1385
01:31:36,492 --> 01:31:39,327
Dad's side's perfect. [
Robert ] You kiddin' me?
1386
01:31:39,453 --> 01:31:41,412
Yours needs work. Oh, yeah?
[ Beeping ]
1387
01:31:41,538 --> 01:31:43,706
Yeah. Thank you.
What's that sound?
1388
01:31:43,832 --> 01:31:46,167
[ Beeping Continues ]
[ Robert Laughs ]
1389
01:31:46,251 --> 01:31:49,462
What's that?
Turkey.
1390
01:31:49,588 --> 01:31:51,464
You're timing the turkey?
Yep.
1391
01:31:51,548 --> 01:31:53,925
That's so efficient.
1392
01:31:54,009 --> 01:31:56,094
Ay! Jesus!
Oh!
1393
01:31:56,220 --> 01:31:58,805
[ Giggles ] Oh, now
you're-Oh-ho-ho.
1394
01:31:58,931 --> 01:32:00,890
[ Giggles ]
Oh-ho.
1395
01:32:02,601 --> 01:32:05,686
It's not cooked yet, Dad. I just
checked it. You just checked it?
1396
01:32:05,771 --> 01:32:07,772
Yeah, the juices are still red.
1397
01:32:09,358 --> 01:32:13,444
Well, why don't you stick to the
potatoes and... I'll do the turkey.
1398
01:32:13,570 --> 01:32:15,571
Okay.
Mm-hmm.
1399
01:32:21,453 --> 01:32:25,706
Oh, this is you. Look, it has your name and
"The third grade" written on its butt.
1400
01:32:25,833 --> 01:32:28,084
[ Chuckles ] Oh-Do
you remember that?
1401
01:32:28,210 --> 01:32:30,211
I remember when I made this.
[ Beeping Resumes ]
1402
01:32:30,337 --> 01:32:32,004
[Jilly ] Yeah. [ Beeping ]
1403
01:32:32,089 --> 01:32:34,674
Hey, Dad, are you okay?
Yeah.
1404
01:32:34,758 --> 01:32:37,176
Check that turkey, Grandpa.
1405
01:32:41,849 --> 01:32:46,185
Yeah, that's a big bird. You better...
cook it properly. Don't worry.
1406
01:32:46,311 --> 01:32:49,272
Just check the leg, Dad, just
to make sure. I will, I will.
1407
01:32:49,398 --> 01:32:52,525
Mom would have cooked it for at
least another 30 minutes. Yeah.
1408
01:32:52,609 --> 01:32:56,154
There's something I need to tell all of you
about your mother. As much as I loved her,
1409
01:32:56,238 --> 01:32:59,407
and as good a cook as she was,
in all the 41 years we'd been married,
1410
01:32:59,491 --> 01:33:01,451
she always overcooked
the turkey.
1411
01:33:01,535 --> 01:33:06,080
Every single year.
I just never had the heart to tell her.
1412
01:33:07,166 --> 01:33:10,460
All right. Perfect.
1413
01:33:24,391 --> 01:33:27,018
[ All Chattering ]
1414
01:33:27,102 --> 01:33:29,103
There we go.
1415
01:33:30,647 --> 01:33:32,690
Yeah, that would be great.
Thanks.
1416
01:33:32,816 --> 01:33:36,486
[ Rosie ] Perfect. Oh, yeah. Mm. Good boy.
[ Chattering Continues ]
1417
01:33:41,200 --> 01:33:43,159
Okay, that's hot.
1418
01:33:44,870 --> 01:33:47,538
[ Frank ] Your family is
making its way in the world,
1419
01:33:47,623 --> 01:33:51,042
and you can be proud of the children
and their achievements.
1420
01:33:52,544 --> 01:33:55,796
And if you were to ask me,
I would have to say, in all honesty.
1421
01:33:55,881 --> 01:33:58,591
[ Laughing, Chattering Continues ]
1422
01:33:58,675 --> 01:34:00,676
Everybody's fine.
1423
01:34:02,930 --> 01:34:04,931
Everybody's fine.
1424
01:34:20,822 --> 01:34:23,950
[ Man Singing Pop, Slow ]
♪ For so long ♪
1425
01:34:24,034 --> 01:34:27,119
♪ I was out in the cold ♪
1426
01:34:27,204 --> 01:34:32,750
♪ And I taught myself to believe
every story I told ♪
1427
01:34:34,336 --> 01:34:39,173
♪ It was fun hanging on to the moon
headin' into the sun ♪
1428
01:34:40,259 --> 01:34:43,177
♪ But it's been too long ♪
1429
01:34:43,262 --> 01:34:46,264
♪ And now I wanna come home ♪
1430
01:34:49,268 --> 01:34:52,311
♪ Came so close ♪
1431
01:34:52,396 --> 01:34:55,523
♪ To the edge of defeat ♪
1432
01:34:55,607 --> 01:35:01,070
♪ But I made my way in the shade
keepin' out of the heat ♪
1433
01:35:02,698 --> 01:35:07,618
♪ It was fun shootin' out of the stars
lookin' into the sun ♪
1434
01:35:08,662 --> 01:35:11,706
♪ But it's been too long ♪
1435
01:35:11,790 --> 01:35:14,625
♪ And now I wanna come home ♪
1436
01:35:16,128 --> 01:35:22,091
♪ Home, where there's nothing
but sweet surrender ♪
1437
01:35:23,218 --> 01:35:27,179
♪ To the memories from afar ♪
1438
01:35:28,724 --> 01:35:34,645
♪ Home, to the place
where the truth lies waiting ♪
1439
01:35:35,731 --> 01:35:40,818
♪ We remember who we are ♪
1440
01:35:44,448 --> 01:35:47,575
♪ For too long ♪
1441
01:35:47,659 --> 01:35:50,745
♪ I was out on my own ♪
1442
01:35:50,829 --> 01:35:56,417
♪ Every day I spent tryin' to prove
I could make it alone ♪
1443
01:35:58,003 --> 01:36:02,840
♪ It was fun hanging on to the moon
headin' into the sun ♪
1444
01:36:03,884 --> 01:36:06,927
♪ But it's been too long ♪
1445
01:36:07,012 --> 01:36:09,889
♪ Now I wanna come home ♪
1446
01:36:11,391 --> 01:36:17,355
♪♪ [ Vocalizing ]
1447
01:36:24,029 --> 01:36:25,946
♪ Home ♪
1448
01:36:26,031 --> 01:36:30,409
♪♪ [ Vocalizing ]
1449
01:36:45,926 --> 01:36:49,261
♪ For so long ♪
1450
01:36:49,346 --> 01:36:51,847
♪ I was out in the cold ♪
1451
01:36:53,225 --> 01:36:57,937
♪ But I taught myself to believe
every story I told ♪
1452
01:36:59,523 --> 01:37:04,402
♪ It was fun hanging on to the moon
headin' into the sun ♪
1453
01:37:05,487 --> 01:37:08,447
♪ But it's been too long ♪
1454
01:37:08,532 --> 01:37:11,742
♪ And now I wanna come home ♪
1455
01:37:11,827 --> 01:37:14,704
♪ Yeah, it's been too long ♪
1456
01:37:14,788 --> 01:37:17,998
♪ And now I wanna come home ♪
1457
01:37:18,125 --> 01:37:21,168
♪ Been too long ♪
♪ Too long ♪
1458
01:37:21,253 --> 01:37:24,839
♪ And now I wanna come home ♪
1459
01:37:24,923 --> 01:37:29,593
♪♪ [ Vocalizing ]
1460
01:37:35,517 --> 01:37:38,394
♪♪ [ Ends ]
117868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.