All language subtitles for Dr.Death.S01E01.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,009 --> 00:00:11,281 I had back pain for years. 2 00:00:11,347 --> 00:00:14,019 Broke my back. Motorcycle accident. 3 00:00:14,085 --> 00:00:15,153 Light back pain. 4 00:00:15,220 --> 00:00:16,289 Lower back pain. 5 00:00:16,355 --> 00:00:17,391 Neck pain. 6 00:00:17,457 --> 00:00:20,295 Pain in the neck and a numb pinky. 7 00:00:20,361 --> 00:00:22,199 Numbness, tingling in my finger. 8 00:00:22,265 --> 00:00:23,433 Back pain. 9 00:00:24,302 --> 00:00:26,906 I trusted that he'd do the right thing. 10 00:00:28,474 --> 00:00:30,612 He told us he was gonna fix it. 11 00:00:30,879 --> 00:00:33,015 That's all we needed to know. 12 00:00:33,984 --> 00:00:35,353 A nightmare. 13 00:00:36,354 --> 00:00:37,923 I woke up in a nightmare. 14 00:00:37,990 --> 00:00:39,492 They were pumping me full of blood... 15 00:00:39,559 --> 00:00:41,495 - I was sore. I hurt. - And I didn't know why. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,266 - Every bone hurt. - I was worse. 17 00:00:43,333 --> 00:00:45,102 - I couldn't move. - I was crying. 18 00:00:45,169 --> 00:00:46,905 - And the pain... - I'd never... 19 00:00:46,972 --> 00:00:48,006 I walk with a limp. 20 00:00:48,074 --> 00:00:50,915 - Felt pain like that before. - First thing that went through my mind... 21 00:00:50,978 --> 00:00:53,959 - No one could tell me what was wrong with me. - "...What has he done to me?" 22 00:00:53,983 --> 00:00:57,221 - I miss her. She was a very... - I can't play with my children like I used to. 23 00:00:57,288 --> 00:00:59,993 I have a feeding tube attached to me with a bag. 24 00:01:00,059 --> 00:01:01,061 Very good woman. 25 00:01:01,128 --> 00:01:03,031 I learned ways to control the pain. 26 00:01:03,098 --> 00:01:04,400 That's all I can say. 27 00:01:08,006 --> 00:01:11,978 I wish I could go back to the days before I met Christopher duntsch. 28 00:02:04,296 --> 00:02:05,998 - Here you go. - Great. 29 00:02:06,065 --> 00:02:07,368 - You missed one. - What? 30 00:02:07,434 --> 00:02:09,270 Informed consent. Have to sign that. 31 00:02:09,337 --> 00:02:10,673 - Oh, I'm sorry. - No problem. 32 00:02:10,740 --> 00:02:13,111 Just fill out the top. Name, age, address. 33 00:02:13,177 --> 00:02:15,223 And everything here, and then review all the statements, 34 00:02:15,247 --> 00:02:17,288 - and sign and date at the bottom. - Madeline beyer. 35 00:02:17,317 --> 00:02:19,254 Yeah, right here. 36 00:02:19,321 --> 00:02:21,290 You can finish that in exam room. 37 00:02:21,357 --> 00:02:22,526 Oh, okay. 38 00:02:23,193 --> 00:02:26,465 My daughter is parking, and... 39 00:02:26,532 --> 00:02:28,368 I'll let her know they took you back. 40 00:02:28,435 --> 00:02:30,037 - She can come? - Yes. 41 00:02:30,104 --> 00:02:31,640 Thank you. 42 00:02:38,050 --> 00:02:42,425 You're gonna take everything off, and get into the gown, Ms. Beyer. 43 00:02:42,491 --> 00:02:44,795 - Open on the back side. - Okay. 44 00:02:45,061 --> 00:02:46,742 Have you had any medications this morning? 45 00:02:46,798 --> 00:02:48,066 No. 46 00:02:48,133 --> 00:02:51,272 Anything to eat or drink since00 P.M. last night, Ms. Beyer? 47 00:02:51,338 --> 00:02:52,374 No. 48 00:02:53,609 --> 00:02:56,714 And it's "beyer", like the animal. 49 00:02:56,781 --> 00:02:59,618 Everyone makes that mistake. 50 00:02:59,685 --> 00:03:02,457 Dr. Duntsch will have you in and out before you know it. 51 00:03:07,498 --> 00:03:08,500 Yeah. 52 00:03:14,810 --> 00:03:16,546 Okay. 53 00:03:16,613 --> 00:03:19,250 Here we are on Madeline beyer. 54 00:03:19,718 --> 00:03:22,823 Mrs. Beyer had an l5-s1 posterior fusion 55 00:03:22,890 --> 00:03:26,462 performed by Dr. Christopher duntsch this past Wednesday. 56 00:03:27,363 --> 00:03:31,537 Patient awoke reporting intensified pain and limited mobility. 57 00:03:31,604 --> 00:03:34,509 Today, we're performing the revision surgery. 58 00:03:35,510 --> 00:03:37,780 This whole midline structure has been severed 59 00:03:37,847 --> 00:03:39,717 from the underlying spine. 60 00:03:39,783 --> 00:03:42,355 It's just flopping in here. 61 00:03:42,421 --> 00:03:45,693 It provides no protective benefit to the nerves. 62 00:03:45,760 --> 00:03:47,663 I just grabbed it. 63 00:03:47,730 --> 00:03:52,170 Underneath that, you can see fragments of bone piercing the nerves. 64 00:03:52,237 --> 00:03:55,309 Also, the spinous process, I'll be removing this. 65 00:03:56,510 --> 00:04:00,484 I just grabbed the ligament, and it's exposed the dura, 66 00:04:00,551 --> 00:04:02,820 which is leaking spinal fluid. 67 00:04:02,887 --> 00:04:05,759 I do see down here more bone. 68 00:04:05,825 --> 00:04:09,832 It looks like putty, just smashed in there. 69 00:04:12,937 --> 00:04:15,308 What did he do to her? 70 00:04:21,785 --> 00:04:23,387 Mrs. Beyer? 71 00:04:24,723 --> 00:04:26,426 How are you feeling? 72 00:04:29,798 --> 00:04:32,401 I... I hurt a lot. 73 00:04:32,468 --> 00:04:33,637 Well, that's to be expected. 74 00:04:33,704 --> 00:04:36,842 Is the pain better or worse than before? 75 00:04:38,645 --> 00:04:40,246 You don't have to answer that right now. 76 00:04:40,514 --> 00:04:41,883 No, no, no, no. 77 00:04:44,388 --> 00:04:46,491 Better. It's better. 78 00:04:46,558 --> 00:04:49,029 Okay, well, we'll get the pain management team up here, 79 00:04:49,296 --> 00:04:50,430 and increase your meds. 80 00:04:50,498 --> 00:04:52,401 - How does that sound? - Mm-hm. 81 00:04:52,468 --> 00:04:55,005 Now, would you do me a favor, please, and... 82 00:04:58,510 --> 00:05:00,046 Press against my hand? 83 00:05:01,682 --> 00:05:02,884 Excellent. Now pull. 84 00:05:05,455 --> 00:05:06,824 Toes toward your nose. 85 00:05:07,959 --> 00:05:09,828 Very good. And now the left against. 86 00:05:12,633 --> 00:05:14,002 Can you push against? 87 00:05:15,538 --> 00:05:17,508 I can't move it. 88 00:05:20,513 --> 00:05:23,885 Well, we'll run some tests, see what might be amiss. 89 00:05:23,951 --> 00:05:27,824 For now, sleep, okay? 90 00:05:27,892 --> 00:05:30,462 - Dr. Henderson. - Yes? 91 00:05:33,867 --> 00:05:37,874 I don't want him near me, not ever again. 92 00:05:38,942 --> 00:05:41,080 You keep Dr. Duntsch away. 93 00:05:57,906 --> 00:06:01,045 Ha, come on. It's less douchey than a BMW. 94 00:06:01,112 --> 00:06:03,950 - I drive a cr-v. - Oh, nothing wrong with that. 95 00:06:04,016 --> 00:06:07,522 You know, hondas, they go forever. Cheap parts, good resale. 96 00:06:07,589 --> 00:06:09,492 Honestly, the only reason I bring it up... 97 00:06:09,558 --> 00:06:11,003 - Can you turn up the suction? - Suction. 98 00:06:11,027 --> 00:06:12,563 You ever see that will ferrell skit? 99 00:06:12,630 --> 00:06:13,632 "Jag-u-ar." 100 00:06:13,699 --> 00:06:15,735 I love will ferrell. 101 00:06:15,802 --> 00:06:17,772 The only reason I bring it up... 102 00:06:17,838 --> 00:06:19,141 - Bipolara. - Bipolara. 103 00:06:19,407 --> 00:06:21,678 Jag is a super trooper magnet. 104 00:06:21,745 --> 00:06:25,017 One time, I get called in for an aortic aneurysm doing a buck. 105 00:06:25,084 --> 00:06:26,452 - Peddle up 35, 40. - Yes, doc. 106 00:06:26,520 --> 00:06:30,192 Buck ten, trooper throws on his lights, chases me right up to the er. 107 00:06:30,459 --> 00:06:32,428 He follows me into the scrub room. 108 00:06:32,495 --> 00:06:35,600 He says he's gonna arrest me for evading the police. 109 00:06:36,769 --> 00:06:38,806 I tell him, go ahead, but he's gonna have to wait. 110 00:06:38,872 --> 00:06:42,011 Throw open the doors of the or just as they're splitting the patient. 111 00:06:42,077 --> 00:06:45,483 Fuck, his face. 112 00:06:45,550 --> 00:06:47,620 Could not have been better timing. 113 00:06:47,687 --> 00:06:49,900 I think it was the rib cracking that got me out of the ticket. 114 00:06:49,924 --> 00:06:51,693 Good morning, Dr. Kirby. 115 00:06:51,760 --> 00:06:53,930 Deleone, the grand poobah herself. 116 00:06:53,996 --> 00:06:56,000 To what do we owe the pressure? I mean, pleasure? 117 00:06:56,067 --> 00:06:58,204 What is that about the lowest form of wit? 118 00:06:58,470 --> 00:07:00,540 - I believe it's brevity. - Mm, if only. 119 00:07:00,607 --> 00:07:03,779 What can I do for you? Ooh, got a bleeder, cauterize. 120 00:07:03,846 --> 00:07:05,850 What do you know about Dr. Duntsch? 121 00:07:05,916 --> 00:07:09,789 "Doctor" is a strong word. Okay, good. Thanks. 122 00:07:09,856 --> 00:07:11,792 You worked with him at baylor plano, right? 123 00:07:11,859 --> 00:07:14,797 One time only engagement. I'm gonna retract here. 124 00:07:14,864 --> 00:07:17,902 'Bout six months ago, total shit show. Can I get more light? 125 00:07:17,969 --> 00:07:20,038 Exactly what I was hoping you weren't gonna say. 126 00:07:20,105 --> 00:07:21,842 Tell me you didn't hire him. 127 00:07:21,909 --> 00:07:24,546 Why wouldn't I? Great rรฉsumรฉ. 128 00:07:24,613 --> 00:07:27,851 Baylor plano sent him along with a clean letter. No areas of concern. 129 00:07:27,918 --> 00:07:29,563 You gotta loop me into these things, Jill. 130 00:07:29,587 --> 00:07:31,791 I got more credentials in this town than Tony romo. 131 00:07:31,858 --> 00:07:33,961 Debakey. I could have told you the guy was a hack. 132 00:07:34,028 --> 00:07:35,030 What did he do? 133 00:07:39,804 --> 00:07:40,872 Jill? 134 00:07:43,010 --> 00:07:44,812 What did he do? 135 00:07:54,828 --> 00:07:56,331 Josh, you got a minute? 136 00:07:56,598 --> 00:07:58,234 Yes, sir. Please sit. 137 00:07:59,836 --> 00:08:02,741 - How's the chowder? - July in Texas. 138 00:08:02,808 --> 00:08:06,681 Well, we all have to live with our choices in life, right? 139 00:08:06,747 --> 00:08:11,755 You here to talk about my soup, or... Dr. Duntsch, sir? 140 00:08:11,822 --> 00:08:13,191 Am I that obvious? 141 00:08:13,258 --> 00:08:15,261 I was listening to you in there, in the or. 142 00:08:15,328 --> 00:08:18,366 Look as bad inside Mrs. Beyer as it sounded on the outside? 143 00:08:20,235 --> 00:08:24,710 Duntsch's surgery on Madeline beyer, you were the circulating nurse, right? 144 00:08:24,776 --> 00:08:26,112 What was that like? 145 00:08:27,881 --> 00:08:28,883 It... 146 00:08:30,186 --> 00:08:34,726 Was like he knew what he was supposed to do, and... 147 00:08:36,395 --> 00:08:38,299 He did the exact opposite? 148 00:08:39,734 --> 00:08:44,708 Everyone in that room could have done better than him, sir. 149 00:08:46,779 --> 00:08:47,780 I tried. 150 00:08:47,847 --> 00:08:50,151 I mean, it isn't worth shit. 151 00:08:50,218 --> 00:08:52,821 I tried to help Dr. Duntsch in there. 152 00:08:53,990 --> 00:08:55,426 Even tried to stop him, but... 153 00:08:55,693 --> 00:08:57,396 It wasn't your job to stop him. 154 00:08:58,364 --> 00:09:00,234 Tell that to Mrs. Beyer. 155 00:09:01,770 --> 00:09:03,773 Tell that to Dorothy Burke. 156 00:09:17,862 --> 00:09:19,465 -Hey, Bob. 157 00:09:20,734 --> 00:09:22,904 - Dr. Kirby. - Danke. 158 00:09:22,970 --> 00:09:24,807 I have an mri that I have to get to... 159 00:09:24,873 --> 00:09:27,010 Jill deleone stopped by, told me you came across 160 00:09:27,078 --> 00:09:29,081 some of Christopher duntsch's splatter painting. 161 00:09:29,881 --> 00:09:31,084 "Splatter painting"? 162 00:09:32,019 --> 00:09:34,823 You did a revision surgery on Madeline beyer. 163 00:09:34,889 --> 00:09:35,891 How'd it go? 164 00:09:36,893 --> 00:09:39,706 Mrs. Beyer is not your patient, so I won't be speaking with you about... 165 00:09:39,730 --> 00:09:41,066 Oh, fucking hipaa. 166 00:09:41,133 --> 00:09:44,271 Well, why don't you tell me exactly what it is you're looking for, Dr. Kirby? 167 00:09:48,412 --> 00:09:50,248 January, I'm at baylor. 168 00:09:50,315 --> 00:09:52,151 No other access surgeons are available. 169 00:09:52,218 --> 00:09:54,488 I get asked to scrub in. It was a last-minute favor. 170 00:09:54,755 --> 00:09:57,826 Turns out, happenstance, it's my pool guy. 171 00:09:57,893 --> 00:09:59,095 L5-s1 fusion. 172 00:09:59,162 --> 00:10:02,067 Now, on a scale of one-to-one, one being easy, 173 00:10:02,134 --> 00:10:04,270 the other one being easy, how difficult is that? 174 00:10:04,337 --> 00:10:07,342 - Let's go with one. - Fucking caveman could do it, am I right? 175 00:10:07,408 --> 00:10:10,947 I got the patient opened up, disc sitting right there, 176 00:10:11,015 --> 00:10:13,085 shiny red bike under the tree, Christmas morning, 177 00:10:13,152 --> 00:10:15,131 just waiting to be plucked out and the vice plopped in. 178 00:10:15,155 --> 00:10:16,500 And what would you do? What would you ask for? 179 00:10:16,524 --> 00:10:18,293 I'm decomposing here, Dr. Kirby. 180 00:10:18,360 --> 00:10:20,898 People tell me I have the flair for the melodrama. 181 00:10:20,964 --> 00:10:23,001 - I can't imagine why. - I like to call it passion. 182 00:10:23,067 --> 00:10:24,803 - What would you ask for? - A scalpel. 183 00:10:24,870 --> 00:10:27,542 Fucking right, you would! Everybody would! 184 00:10:27,808 --> 00:10:29,912 This yutz asked for a double-action rongeur. 185 00:10:31,047 --> 00:10:32,483 Did he get the disc out? 186 00:10:32,550 --> 00:10:34,953 With a great deal of gratuitous elbow grease. 187 00:10:35,020 --> 00:10:36,189 Did he get the device in? 188 00:10:36,255 --> 00:10:37,591 - Off midline. - How far off? 189 00:10:37,858 --> 00:10:39,994 Is there any measurement devised by the human hand 190 00:10:40,061 --> 00:10:41,139 that would make it all right? 191 00:10:41,163 --> 00:10:43,033 Duntsch almost killed my pool guy. 192 00:10:43,099 --> 00:10:44,869 Could it have been human error? 193 00:10:44,936 --> 00:10:46,171 Sure. Yeah, why not? 194 00:10:46,238 --> 00:10:48,609 But after that case in January, duntsch had a bunch more, 195 00:10:48,876 --> 00:10:51,213 which were all, shall we say, less than successful? 196 00:10:51,279 --> 00:10:53,249 But two of them were borderline monstrous. 197 00:10:53,317 --> 00:10:56,454 One is sipping through a straw for the rest of his life, quadriplegic. 198 00:10:56,521 --> 00:10:58,157 The other, back in march, 199 00:10:58,225 --> 00:11:01,530 dies on his table after he slices through her vertebral artery. 200 00:11:05,202 --> 00:11:06,538 What? 201 00:11:06,605 --> 00:11:10,077 Duntsch performed surgeries this past Monday, Tuesday, Wednesday, 202 00:11:10,143 --> 00:11:11,212 here at Dallas medical. 203 00:11:11,279 --> 00:11:13,882 Wednesday, the patient was Madeline beyer. You know about that. 204 00:11:13,949 --> 00:11:15,750 Tuesday, the patient's name was Dorothy Burke. 205 00:11:15,919 --> 00:11:18,090 She was in here for a cervical fusion, 206 00:11:18,156 --> 00:11:20,593 and he sliced through her vertebral artery. 207 00:11:20,660 --> 00:11:23,131 - Get the fuck outta here. - She's on life support. 208 00:11:24,300 --> 00:11:28,006 Duntsch has two surgeries scheduled first thing next week. 209 00:11:31,144 --> 00:11:32,613 We're gonna sit here chatting? 210 00:11:32,680 --> 00:11:34,950 Or we're gonna do something about it? 211 00:12:13,145 --> 00:12:14,347 Mrs. Keller! 212 00:12:14,413 --> 00:12:16,216 Today's the big day. How you feeling? 213 00:12:16,284 --> 00:12:18,053 Hungry. 214 00:12:18,120 --> 00:12:20,499 Well, if it makes you feel any better, I haven't eaten yet either. 215 00:12:20,523 --> 00:12:22,259 - How's business? - Booming. 216 00:12:22,326 --> 00:12:23,562 No surprise there. 217 00:12:23,628 --> 00:12:25,164 Yeah, I got plans for two new off... 218 00:12:25,231 --> 00:12:26,533 "I have plans." 219 00:12:27,368 --> 00:12:29,170 Esl teachers just can't let that slide, 220 00:12:29,237 --> 00:12:30,272 - can they? - Mm-mm. 221 00:12:30,339 --> 00:12:33,711 I have plans for two new offices opening by the end of the year. 222 00:12:33,778 --> 00:12:35,013 You don't say. 223 00:12:35,080 --> 00:12:37,183 Yeah. Expanding faster than I ever could imagine. 224 00:12:37,250 --> 00:12:39,154 Just trying to figure it all out, really. 225 00:12:39,221 --> 00:12:40,455 Moving up in the world. 226 00:12:40,522 --> 00:12:43,193 Always. 227 00:12:43,260 --> 00:12:44,262 Thank you. 228 00:12:45,598 --> 00:12:48,535 Theresa, Melanie, this is Mr. and Mrs. Keller. 229 00:12:48,602 --> 00:12:49,771 - Howdy. - Pleasure. 230 00:12:50,037 --> 00:12:52,142 - Hi. - Where's Dr. Morgan? 231 00:12:52,208 --> 00:12:53,443 Nearer pastures. 232 00:12:54,211 --> 00:12:55,547 The commute was getting to her. 233 00:12:55,614 --> 00:12:58,284 - She's from mckinney, right? - She is. 234 00:12:58,351 --> 00:13:00,388 That's not 20 minutes from here. 235 00:13:01,423 --> 00:13:03,660 Are you saying she didn't like me anymore? 236 00:13:05,596 --> 00:13:07,299 Hardly possible. 237 00:13:07,366 --> 00:13:10,171 Oh, that's too bad. She was lovely. 238 00:13:10,237 --> 00:13:11,773 Still is, I imagine. Come on back. 239 00:13:11,840 --> 00:13:14,377 You're operating at the Dallas medical center now? 240 00:13:14,444 --> 00:13:16,079 That's right. You're my first case. 241 00:13:16,146 --> 00:13:19,185 What happened to baylor plano? Great facilities there. 242 00:13:19,251 --> 00:13:23,258 You know, it is a very pretty building. 243 00:13:23,325 --> 00:13:24,560 On the outside. 244 00:13:25,829 --> 00:13:28,333 I let my privileges lapse there, 245 00:13:28,400 --> 00:13:31,405 and I could go back anytime I want, but... 246 00:13:33,641 --> 00:13:35,711 Honestly, I just felt boxed in there. 247 00:13:36,646 --> 00:13:38,316 They're inefficient. 248 00:13:38,382 --> 00:13:41,721 They're living in the past, and I am the future. 249 00:13:42,890 --> 00:13:45,327 It's hard to be the future in a place with no vision. 250 00:13:46,496 --> 00:13:49,701 I don't suppose I could've been miraculously healed 251 00:13:49,767 --> 00:13:51,470 these past three months, could I? 252 00:13:53,540 --> 00:13:56,512 Disc is still very much herniated. 253 00:13:57,413 --> 00:14:00,184 - Mm. - Still pushing on the l5. 254 00:14:01,720 --> 00:14:06,728 In fact, unsurprisingly, it is even more compressed. 255 00:14:06,794 --> 00:14:08,531 So here's what we're gonna do. 256 00:14:08,598 --> 00:14:12,671 We're gonna put you on your side, make a little incision, 257 00:14:12,738 --> 00:14:15,476 and we'll cut away a little bit of the bone, 258 00:14:15,543 --> 00:14:18,814 make a window, so we can see down into the nerves, 259 00:14:18,881 --> 00:14:22,320 push those to the side, and then that disc is just gonna... 260 00:14:22,387 --> 00:14:23,923 pop out like a pimple. 261 00:14:26,359 --> 00:14:28,196 Not the most delicate way to put it, I know, 262 00:14:28,263 --> 00:14:29,699 but it makes the point. 263 00:14:29,766 --> 00:14:32,469 I am going to fix you. 264 00:14:32,536 --> 00:14:34,205 I know you will. 265 00:14:34,272 --> 00:14:36,343 How in Pete's name did that happen? 266 00:14:37,344 --> 00:14:38,379 Huh. 267 00:14:39,280 --> 00:14:43,487 Oh, well, let's just say my dancing days are done. 268 00:14:45,257 --> 00:14:47,928 I want to tell you both how much I appreciate you sticking with me 269 00:14:47,995 --> 00:14:49,497 as I move down from baylor. 270 00:14:49,564 --> 00:14:51,000 There's a lot of options out there. 271 00:14:51,267 --> 00:14:53,904 I don't change horses midstream, Christopher. 272 00:14:53,971 --> 00:14:56,976 And like you said from the start, you're the best surgeon out there. 273 00:14:57,242 --> 00:14:58,845 -How could I not? 274 00:14:58,912 --> 00:15:00,716 You are a keeper, Mrs. Keller. 275 00:15:00,782 --> 00:15:03,019 You holding up since last time? 276 00:15:05,289 --> 00:15:06,358 Last time? 277 00:15:06,424 --> 00:15:10,632 Back in march, Rose was all hooked up, 278 00:15:10,698 --> 00:15:12,401 ready to go, and... 279 00:15:13,268 --> 00:15:15,373 A patient you lost that day. 280 00:15:15,439 --> 00:15:17,643 I... I didn't lose anyone. 281 00:15:18,043 --> 00:15:20,748 - I thought they died... - Charlie, you're being a bore. 282 00:15:20,814 --> 00:15:22,684 I think trying to find out how a surgeon... 283 00:15:22,751 --> 00:15:24,353 It's all right, Mrs. Keller. 284 00:15:24,420 --> 00:15:26,056 Mr. Keller's right to ask. 285 00:15:27,325 --> 00:15:29,495 She did... die. 286 00:15:30,764 --> 00:15:33,602 She had an allergic reaction to the anesthesia, 287 00:15:33,669 --> 00:15:36,305 and I did everything I could to save her, but... 288 00:15:37,541 --> 00:15:40,312 Well, the anesthesiologist made a mistake. 289 00:15:40,379 --> 00:15:42,883 Oh, my. Oh, poor thing. 290 00:15:42,950 --> 00:15:45,487 Yet another reason I chose to move on from baylor. 291 00:15:45,554 --> 00:15:47,490 I found that their staff was underperforming. 292 00:15:47,557 --> 00:15:49,326 I hope they don't have a job anymore. 293 00:15:49,393 --> 00:15:51,364 Well, we're all human. 294 00:15:51,831 --> 00:15:53,600 We all make mistakes. 295 00:15:53,667 --> 00:15:55,737 It's just that, in this line of work, 296 00:15:55,804 --> 00:15:58,975 the consequences of those mistakes are simply more consequential. 297 00:15:59,042 --> 00:16:00,578 But not you. 298 00:16:00,645 --> 00:16:02,347 No mistakes. 299 00:16:03,450 --> 00:16:05,453 -No, ma'am, not me. 300 00:16:07,356 --> 00:16:10,628 Well, I will see you both at Dallas medical. 301 00:16:10,695 --> 00:16:13,632 I'll have you up and doing cartwheels in no time. 302 00:16:14,468 --> 00:16:18,640 You know, you ever see Dr. Morgan, you tell her we send our best. 303 00:16:24,617 --> 00:16:26,153 -Twelve dead. 304 00:16:26,420 --> 00:16:29,759 Fucked up world we live in, when a movie theater becomes a gun range. 305 00:16:29,825 --> 00:16:32,630 Olympic torch arrived in London this weekend. 306 00:16:32,697 --> 00:16:35,168 Eight thousand people carried it eight thousand miles. 307 00:16:35,435 --> 00:16:36,813 That's pretty encouraging, isn't it? 308 00:16:36,837 --> 00:16:39,107 Hm. Now a whole bunch of 'em are profiteering. 309 00:16:39,174 --> 00:16:43,782 They're selling their torches online for, like, thousands of dollars. 310 00:16:43,848 --> 00:16:46,085 People, man. 311 00:16:47,487 --> 00:16:49,457 You need to stop reading the news. 312 00:16:49,524 --> 00:16:51,628 - It's bad for you. - Ha. 313 00:16:57,905 --> 00:17:00,208 - What's the word, Mrs. Keller? - Ready to go. 314 00:17:00,475 --> 00:17:02,789 First thing you're gonna do when you're out of here, ma'am? 315 00:17:02,813 --> 00:17:05,683 Walk into school without tears in my eyes. 316 00:17:05,750 --> 00:17:08,488 Shoot for the stars, hit the moon, right, ma'am? 317 00:17:08,555 --> 00:17:12,562 I leave myself in god's and Dr. Duntsch's hands. 318 00:17:12,628 --> 00:17:13,763 Stiff competition. 319 00:17:14,965 --> 00:17:17,235 -Dr. Duntsch. 320 00:17:18,103 --> 00:17:21,075 I'm Josh baker. I'll be your circulating nurse, sir. 321 00:17:24,514 --> 00:17:27,085 - You come from baylor? - That's right. 322 00:17:34,763 --> 00:17:36,166 Got a hole in your scrubs, sir. 323 00:17:39,204 --> 00:17:42,509 - You're the circulating nurse, you said. - Yes, sir. 324 00:17:42,576 --> 00:17:45,281 Shouldn't you be prepping my or? 325 00:17:45,948 --> 00:17:47,918 Absolutely, sir. 326 00:17:47,985 --> 00:17:50,556 Mrs. Keller, I'll see you on the other side. 327 00:17:53,261 --> 00:17:57,300 Now, let's get you up and doing those cartwheels. 328 00:18:51,287 --> 00:18:53,925 Morning. I'm Dr. Christopher duntsch. 329 00:18:53,992 --> 00:18:58,299 Today, we're gonna be operating on Rose Keller, age 72. 330 00:18:58,366 --> 00:19:00,168 The patient presented with severe back pain 331 00:19:00,235 --> 00:19:02,105 diagnosed as a herniated disc. 332 00:19:02,171 --> 00:19:05,777 We will be performing a lateral lumbar fusion. 333 00:19:06,177 --> 00:19:08,982 We're gonna open a window between the ribs and the iliac crest, 334 00:19:09,049 --> 00:19:10,885 make a small incision into the flank muscles. 335 00:19:10,952 --> 00:19:14,157 The peritoneum will be reflected anteriorly 336 00:19:14,224 --> 00:19:15,292 to expose the psoas. 337 00:19:15,359 --> 00:19:18,831 Once in, we will remove the l4-5 disc, 338 00:19:18,898 --> 00:19:21,970 and replace it with a 12 by 50 by 10-degree cage. 339 00:19:22,037 --> 00:19:24,274 As I hope you all know, 340 00:19:24,341 --> 00:19:28,013 it is important we are in and out with as little fanfare as possible. 341 00:19:28,080 --> 00:19:30,383 So mouths shut, ears open. 342 00:19:32,954 --> 00:19:33,956 Let's begin. 343 00:19:49,981 --> 00:19:51,017 How much longer? 344 00:20:03,002 --> 00:20:05,373 The family was expecting an update, sir. 345 00:20:07,310 --> 00:20:08,378 Two hours ago. 346 00:20:42,266 --> 00:20:44,136 -Done. 347 00:20:45,539 --> 00:20:47,441 Have them close her up. 348 00:20:56,222 --> 00:20:58,492 - Morning, ma'am. - Afternoon, Josh. 349 00:20:58,560 --> 00:21:02,299 Hey, Josh, how did it go this morning? 350 00:21:02,365 --> 00:21:06,205 - How did what go, ma'am? - Rose Keller's surgery with Dr. Duntsch. 351 00:21:07,207 --> 00:21:09,210 Oh. I think it went okay. 352 00:21:11,379 --> 00:21:12,848 You "think" okay? 353 00:21:12,915 --> 00:21:16,354 No, I don't mean that. Seems like it went well. 354 00:21:16,421 --> 00:21:18,458 Just took a little longer than usual, you know? 355 00:21:18,525 --> 00:21:19,927 What's a little longer? 356 00:21:19,994 --> 00:21:23,166 - About four hours. - Four hours for a lateral fusion? 357 00:21:26,938 --> 00:21:30,210 First day at a new hospital, new system. 358 00:21:30,277 --> 00:21:34,384 My guess is he was crossing t's, dotting I's, ma'am. 359 00:21:35,051 --> 00:21:37,321 Hm, okay. 360 00:21:44,133 --> 00:21:46,236 Is now a good time? 361 00:21:46,937 --> 00:21:48,940 -You pay the bills, miss deleone. 362 00:21:49,675 --> 00:21:52,647 - What are you reading? - Working on a cure for glioblastoma. 363 00:21:52,913 --> 00:21:54,383 Ooh, is that all? 364 00:21:54,449 --> 00:21:56,286 I've been studying it since med school. 365 00:21:56,352 --> 00:21:58,389 Trying to find a new way in with stem cells. 366 00:21:58,455 --> 00:22:01,494 That's admirable, ambitious. 367 00:22:01,560 --> 00:22:05,033 Well, I don't think it's as complicated as everybody makes it out to be. 368 00:22:05,099 --> 00:22:07,003 You don't think utilizing stem cells 369 00:22:07,070 --> 00:22:10,409 to cure one of the deadliest forms of cancer is complicated? 370 00:22:10,475 --> 00:22:12,545 Quite self-assured, are we? 371 00:22:14,415 --> 00:22:16,017 Are you not? 372 00:22:17,186 --> 00:22:18,588 I'm a realist. 373 00:22:18,655 --> 00:22:20,558 Well, you gotta believe you can beat death. 374 00:22:20,625 --> 00:22:22,728 Otherwise, what's the point of doing what we do? 375 00:22:23,496 --> 00:22:24,631 Well... 376 00:22:27,035 --> 00:22:29,305 - How was surgery? - Perfect. 377 00:22:29,372 --> 00:22:31,376 Perfect? Excellent. 378 00:22:31,443 --> 00:22:33,379 I heard it went a little long. 379 00:22:34,648 --> 00:22:36,184 You heard? 380 00:22:36,250 --> 00:22:38,220 Mm-hm. I did. 381 00:22:39,021 --> 00:22:40,156 A little long? 382 00:22:42,761 --> 00:22:45,264 Do you mind if I ask who you heard that from? 383 00:22:45,331 --> 00:22:47,252 Oh, there's no need to name names, Dr. Duntsch... 384 00:22:47,301 --> 00:22:49,181 I'm just not used to people talking shit about me. 385 00:22:49,205 --> 00:22:50,673 No one's talking shit about you. 386 00:22:50,740 --> 00:22:53,611 Unless, of course, it's to my face, which I encourage. 387 00:22:53,678 --> 00:22:55,347 As the chief executive here... 388 00:22:55,414 --> 00:22:57,026 It was that suck-ass circulating nurse, wasn't it? 389 00:22:57,050 --> 00:22:58,771 I asked how they thought the procedure went, 390 00:22:59,020 --> 00:23:00,264 and they reported that it went a little long. 391 00:23:00,288 --> 00:23:03,136 I hope that you and I are going to have a long working relationship, Jill. 392 00:23:03,160 --> 00:23:04,195 Me, too... 393 00:23:04,262 --> 00:23:06,465 As I line your pockets with millions of dollars... 394 00:23:06,532 --> 00:23:09,137 - Not my pockets... - That you will come to trust me. 395 00:23:09,203 --> 00:23:11,440 If I didn't trust you, I wouldn't have hired you. 396 00:23:13,443 --> 00:23:15,580 It went exactly as long as it was supposed to 397 00:23:15,647 --> 00:23:17,316 in order to get it done right. 398 00:23:18,284 --> 00:23:20,155 So there were no complications? 399 00:23:21,256 --> 00:23:23,225 I don't have complications. 400 00:23:23,292 --> 00:23:25,496 Every doctor has complications. 401 00:23:25,563 --> 00:23:27,065 Not me. 402 00:23:33,409 --> 00:23:34,410 Okay, then. 403 00:23:35,212 --> 00:23:36,414 It's good to have you aboard. 404 00:23:39,786 --> 00:23:41,622 - We should grab a bite sometime. - Yeah. 405 00:23:41,689 --> 00:23:43,559 -I'll bore you with my biography. 406 00:23:43,625 --> 00:23:45,228 I'd like that. 407 00:23:45,295 --> 00:23:47,531 - Oh, do me a favor? - Of course. 408 00:23:47,598 --> 00:23:49,735 Make sure that door shuts behind you on the way out. 409 00:25:15,975 --> 00:25:17,844 Are you the one going under the knife? 410 00:25:19,447 --> 00:25:21,583 Okay, so let's just buck up, 411 00:25:21,650 --> 00:25:23,787 or I'm gonna make you wait in the car. 412 00:25:36,942 --> 00:25:38,845 - Dr. Duntsch! - Yes? 413 00:25:39,512 --> 00:25:40,614 I'm Earl... 414 00:25:42,017 --> 00:25:43,352 Burke. 415 00:25:43,419 --> 00:25:45,355 Dorothy Burke's husband, Earl. 416 00:25:45,422 --> 00:25:46,924 So, how we looking? 417 00:25:46,991 --> 00:25:50,697 Well, I'm running a little behind, but other than that, good. 418 00:25:50,764 --> 00:25:54,369 So, you feel good about it? 419 00:25:55,972 --> 00:25:57,574 What's on your mind, Earl? 420 00:25:58,643 --> 00:26:00,312 I, uh... 421 00:26:01,948 --> 00:26:04,653 I almost turned around this morning. 422 00:26:04,720 --> 00:26:06,956 I almost took Dorothy home. 423 00:26:07,557 --> 00:26:08,859 And why would you do that? 424 00:26:10,629 --> 00:26:12,800 I just had this feeling that... 425 00:26:12,866 --> 00:26:15,336 I'm a surgeon, Earl. 426 00:26:16,105 --> 00:26:17,574 This is what I do. 427 00:26:17,641 --> 00:26:19,722 I attended one of the top universities in the nation. 428 00:26:19,777 --> 00:26:23,116 And granted, it's no Harvard, but fuck Harvard, am I right? 429 00:26:23,383 --> 00:26:26,822 I got an md and a phd in molecular biology. 430 00:26:26,888 --> 00:26:28,767 I did my residency at the university of Tennessee, 431 00:26:28,791 --> 00:26:32,063 where I studied general surgery for a year and neurosurgery for five. 432 00:26:32,131 --> 00:26:33,734 I run two successful labs. 433 00:26:33,800 --> 00:26:35,603 I've raised millions of dollars in grants. 434 00:26:35,670 --> 00:26:38,111 And I can go on and give you all of my citations and awards... 435 00:26:38,140 --> 00:26:39,375 You don't need to do that. 436 00:26:39,442 --> 00:26:43,081 I just want to remind you that your wife of... 437 00:26:43,148 --> 00:26:44,717 How long have you guys been together? 438 00:26:45,753 --> 00:26:47,388 Forty-six years. 439 00:26:47,922 --> 00:26:51,495 Your wife of 46 years is prepped and ready on my table right now. 440 00:26:52,663 --> 00:26:56,570 And look, some people might say that what I just did was crass, 441 00:26:56,637 --> 00:26:57,872 but the way I see it, 442 00:26:57,938 --> 00:26:59,809 you're gonna go back into that waiting room, 443 00:26:59,876 --> 00:27:02,146 and you're not just gonna flip through your people, 444 00:27:02,412 --> 00:27:04,917 or us weekly, or field and stream. 445 00:27:04,984 --> 00:27:09,691 You're gonna read it because you know that I am gonna Grant her a second life. 446 00:27:14,866 --> 00:27:15,901 So... 447 00:28:00,907 --> 00:28:02,743 Need more sponges. 448 00:28:06,750 --> 00:28:09,889 There's too much blood in the field. I can't see anything. More suction. 449 00:28:09,955 --> 00:28:11,524 -Suction. 450 00:28:13,728 --> 00:28:14,796 Suture. 451 00:28:19,270 --> 00:28:20,739 This isn't right. 452 00:28:21,140 --> 00:28:22,208 No, it isn't. 453 00:28:22,275 --> 00:28:23,810 We gotta run the stat h and h. 454 00:28:23,877 --> 00:28:25,813 You need to say something. 455 00:28:34,762 --> 00:28:35,897 Oh, shit. 456 00:28:46,714 --> 00:28:48,650 Should we start the cell saver, doctor? 457 00:28:48,717 --> 00:28:50,353 Focus on your job. 458 00:28:52,290 --> 00:28:54,293 There's a lot of bleeding, doctor. 459 00:28:54,360 --> 00:28:57,966 We should get an a-line kit, 14-Gauge iv, blood warmer. 460 00:28:58,032 --> 00:28:59,201 Maybe give icu a heads-up? 461 00:29:01,705 --> 00:29:03,775 We gotta get this under control, doctor. 462 00:29:03,842 --> 00:29:04,943 "We"? 463 00:29:05,712 --> 00:29:08,817 You mean, me. I need to get this under control. 464 00:29:08,883 --> 00:29:10,764 Yes, doctor, you need to get this under control. 465 00:29:10,820 --> 00:29:13,141 - Perhaps, we bring in vascular. - What's vascular gonna do 466 00:29:13,257 --> 00:29:15,828 when you can't get the blood pressure under control? 467 00:29:15,894 --> 00:29:17,173 This is not an issue with the blood pressure. 468 00:29:17,197 --> 00:29:19,033 Well, why don't we start there, shall we? 469 00:29:21,103 --> 00:29:23,007 I see the disc. Retract. 470 00:29:26,278 --> 00:29:27,881 I've got it. 471 00:30:34,989 --> 00:30:36,425 What are you doing here? 472 00:30:36,992 --> 00:30:38,294 You called? 473 00:30:43,970 --> 00:30:45,839 You didn't have to come right away. 474 00:30:45,907 --> 00:30:47,509 It sounded like you needed me, Chris. 475 00:30:48,344 --> 00:30:50,882 I just needed to talk to my dad. 476 00:30:51,449 --> 00:30:53,352 It's no emergency. No big deal. 477 00:30:54,019 --> 00:30:56,524 Oh. Okay. 478 00:30:56,790 --> 00:31:00,363 So I suppose I should just turn around, and go back to Colorado, then? 479 00:31:00,429 --> 00:31:02,934 -No, no. Come on. Come on in. 480 00:31:14,252 --> 00:31:15,955 Because I used to work for a Russian. 481 00:31:16,022 --> 00:31:17,424 You know better than that, Chris. 482 00:31:18,025 --> 00:31:20,329 I don't think he cares if you have a drink. 483 00:31:20,396 --> 00:31:22,566 Particularly given his affinity for wine. 484 00:31:22,832 --> 00:31:24,502 Oh, that's cute. 485 00:31:24,569 --> 00:31:27,106 Come on, dad. Don't be like that. 486 00:31:28,141 --> 00:31:29,376 I'm kidding! 487 00:31:33,015 --> 00:31:35,987 So, how's the physical therapy business treating you? 488 00:31:36,054 --> 00:31:37,199 That's not why I'm here, Chris, 489 00:31:37,223 --> 00:31:39,092 in the middle of the night to talk small talk. 490 00:31:39,159 --> 00:31:41,897 - Dad, for Christ's sake. - Watch your mouth, please. 491 00:31:44,100 --> 00:31:46,371 For heck's sake, dad. Is that better? 492 00:31:47,873 --> 00:31:49,543 Physical therapy's going well. 493 00:31:50,143 --> 00:31:52,280 And your mother's well, and your brothers are well, 494 00:31:52,347 --> 00:31:56,420 and the roof needs to be replaced, and the dog's getting old. 495 00:31:56,487 --> 00:31:57,728 He's got a bit of a limp, okay? 496 00:32:00,526 --> 00:32:03,031 Now what's going on? You need money? 497 00:32:04,467 --> 00:32:07,538 - What? No. - Okay, so what's happening? 498 00:32:07,605 --> 00:32:09,308 Nothing. I shouldn't have called. 499 00:32:09,375 --> 00:32:11,487 No, I'm glad you did. Of course, you should have called. 500 00:32:11,511 --> 00:32:13,514 Dad, I got this, okay? 501 00:32:13,581 --> 00:32:15,518 I'm the top of the fucking food chain. 502 00:32:15,585 --> 00:32:17,221 - You're top of what? - Top of the world. 503 00:32:17,288 --> 00:32:20,067 Top of the game, top of the morning, top of whatever the fuck it is I'm supposed to be the top of. 504 00:32:20,091 --> 00:32:21,394 - Who are you talking to? - You. 505 00:32:21,460 --> 00:32:23,273 - Who are you showing off for? - I'm not showing off. 506 00:32:23,297 --> 00:32:28,238 - It sounds like you're showing off, Chris. - I'm just saying that tomorrow is another day 507 00:32:28,305 --> 00:32:31,109 to prove how fucking good I am. 508 00:32:33,146 --> 00:32:34,214 That ego. 509 00:32:34,281 --> 00:32:36,284 - It's confidence. - It's ego. 510 00:32:36,351 --> 00:32:38,722 - Your mother instilled it in you. - It's confidence, okay? 511 00:32:38,989 --> 00:32:41,436 And I thought that's what parents were supposed to do. When did that become a sin? 512 00:32:41,460 --> 00:32:44,030 - Pride is a sin. - To you. 513 00:32:44,097 --> 00:32:45,609 You remember the story of nebuchadnezzar, right? 514 00:32:45,633 --> 00:32:47,369 The king of Babylon? 515 00:32:47,436 --> 00:32:50,078 He was the most powerful king in the most powerful nation on earth, 516 00:32:50,107 --> 00:32:51,409 -but he was prideful. 517 00:32:51,476 --> 00:32:54,481 - He boasted in front of man and god... - Well, good thing there is no god. 518 00:32:58,754 --> 00:33:01,492 Pride comes before the fall, Christopher. 519 00:33:07,736 --> 00:33:10,306 Okay. 520 00:33:10,373 --> 00:33:11,608 Where are you going? 521 00:33:11,675 --> 00:33:12,777 Wait a minute. 522 00:33:13,044 --> 00:33:15,991 - Let's sit down and talk, okay? - The pillows and blankets are in the hall closet, 523 00:33:16,015 --> 00:33:18,662 - and feel free to make yourself whatever you like for breakfast. - Wait a minute. 524 00:33:18,686 --> 00:33:19,688 How's Wendy doing? 525 00:33:19,755 --> 00:33:22,259 - Does she need anything? - Oh, she's great. 526 00:33:22,326 --> 00:33:25,130 And what about Mason? How's my grandson doing? 527 00:33:25,196 --> 00:33:26,365 Thanks for coming, dad. 528 00:33:26,432 --> 00:33:28,603 -Where are you going? 529 00:34:24,125 --> 00:34:25,761 Get the fuck off my street! 530 00:34:27,865 --> 00:34:29,701 Kim. Kim. 531 00:34:29,767 --> 00:34:32,272 - I know you asked for some space... - I court-ordered space! 532 00:34:32,339 --> 00:34:34,675 Kim, the clinic needs you. 533 00:34:36,445 --> 00:34:37,780 I need you. 534 00:34:38,716 --> 00:34:40,552 - I'm done here. - Kim. No, come on! 535 00:34:40,619 --> 00:34:43,624 You don't understand. I am surrounded by fucking idiots. 536 00:34:43,690 --> 00:34:45,493 My staff, the hospitals... 537 00:34:45,560 --> 00:34:46,929 They nearly lost a patient today. 538 00:34:47,196 --> 00:34:48,665 They nearly fucking killed her! 539 00:34:48,732 --> 00:34:50,768 And, of course, I'm the one left holding the shit 540 00:34:50,835 --> 00:34:52,738 because of some stupid fucking X-ray tech. 541 00:34:52,804 --> 00:34:54,574 It's just unbelievable. 542 00:34:56,343 --> 00:34:57,812 You're still operating? 543 00:34:59,682 --> 00:35:01,452 Of course I am. Why wouldn't I be? 544 00:35:04,189 --> 00:35:05,425 After what you did. 545 00:35:06,594 --> 00:35:07,896 What I did? 546 00:35:07,963 --> 00:35:09,532 To your patients. 547 00:35:10,900 --> 00:35:14,407 - To Jerry... - Don't you dare! 548 00:35:15,708 --> 00:35:17,544 You ought to be ashamed of yourself 549 00:35:17,612 --> 00:35:20,249 for walking out on your patients, your responsibilities. 550 00:35:20,316 --> 00:35:21,794 This is as much on you as it is on me. 551 00:35:21,818 --> 00:35:24,323 More because I didn't abandon them. 552 00:35:25,557 --> 00:35:27,795 The worst part about all this is... 553 00:35:29,331 --> 00:35:32,803 You don't have to go under your knife, or into your bed to get fucked by you. 554 00:35:36,008 --> 00:35:37,644 Come back here again... 555 00:35:38,612 --> 00:35:40,014 And you're going to jail. 556 00:35:47,393 --> 00:35:48,461 Kim! 557 00:36:24,687 --> 00:36:25,955 This is Josh. 558 00:36:29,093 --> 00:36:30,362 What do you mean? 559 00:36:31,764 --> 00:36:33,367 Did you call Dr. Duntsch? 560 00:37:00,043 --> 00:37:01,045 Dr. Duntsch! 561 00:37:03,416 --> 00:37:04,484 Dr. Duntsch! 562 00:37:05,886 --> 00:37:06,888 What? 563 00:37:08,156 --> 00:37:09,692 Dorothy Burke. 564 00:37:09,759 --> 00:37:11,929 She's unresponsive, can't palpitate. 565 00:37:11,996 --> 00:37:13,699 Blood pressure's in the basement. 566 00:37:13,766 --> 00:37:15,687 Nurses have been trying to reach you all morning. 567 00:37:17,171 --> 00:37:19,074 Shit. 568 00:37:23,047 --> 00:37:24,917 - Was it you? - Sir? 569 00:37:24,984 --> 00:37:25,985 Cut the "sir" crap. 570 00:37:26,051 --> 00:37:27,789 Were you the one talking shit to deleone? 571 00:37:27,855 --> 00:37:28,856 About? 572 00:37:28,923 --> 00:37:31,494 About how long it took me to operate on Rose Keller. 573 00:37:31,961 --> 00:37:33,497 And how is Mrs. Keller, by the way? 574 00:37:33,564 --> 00:37:35,485 - Have you checked in on her? - She's doing well. 575 00:37:35,534 --> 00:37:37,170 - How well? - That's not the point. 576 00:37:37,436 --> 00:37:39,941 No, nurse, that is the point. 577 00:37:40,008 --> 00:37:42,144 You have no clue what it takes to do what I do. 578 00:37:42,211 --> 00:37:44,782 - Yes, sir. - So, why don't you shut your mouth, 579 00:37:44,849 --> 00:37:46,652 and do your fucking job? 580 00:37:47,854 --> 00:37:50,024 Is my or prepped for the Madeline beyer surgery? 581 00:37:50,090 --> 00:37:52,528 The Madeline beyer surgery is elective. 582 00:37:52,595 --> 00:37:54,798 And she elected to do it today. 583 00:37:55,466 --> 00:37:56,634 Is my or prepped? 584 00:37:56,701 --> 00:37:58,079 Let's push it off, focus on Dorothy Burke... 585 00:37:58,103 --> 00:37:59,682 - That's not what I asked. - I understand what you asked. 586 00:37:59,706 --> 00:38:02,028 - I don't think that you do. - It's not fully prepped, sir. 587 00:38:02,878 --> 00:38:05,114 Go prep my or. 588 00:38:20,273 --> 00:38:22,610 We're trying to make sense of it ourselves. 589 00:38:22,676 --> 00:38:24,714 That's why we're calling you, Dr. Skadden. 590 00:38:24,780 --> 00:38:27,986 Why don't we begin with your experience with Dr. Duntsch in Memphis. 591 00:38:28,052 --> 00:38:30,165 You're the head of the fellowship program at semmes Murphy? 592 00:38:30,189 --> 00:38:33,127 - That's correct. - Were there any issues while he was there? 593 00:38:33,194 --> 00:38:34,195 What kind of issues? 594 00:38:34,262 --> 00:38:35,797 - Come on, man! - Dr. Kirby... 595 00:38:35,864 --> 00:38:37,746 No, no, no. I mean, come on, performance issues. 596 00:38:37,801 --> 00:38:39,604 What other kinds of issues are there? 597 00:38:39,671 --> 00:38:42,008 Personality, safety, compliance, productivity... 598 00:38:42,074 --> 00:38:43,810 - Performance. - That's what I said. 599 00:38:43,877 --> 00:38:46,649 Fact, duntsch is better suited for a slaughterhouse 600 00:38:46,715 --> 00:38:48,551 than he is a surgical unit. Would you agree? 601 00:38:48,618 --> 00:38:51,123 That's most certainly not how I'd describe Dr. Duntsch. 602 00:38:51,189 --> 00:38:52,269 How would you describe him? 603 00:38:52,324 --> 00:38:53,760 He was satisfactory. 604 00:38:53,826 --> 00:38:55,697 His work ethic was second-to-none. 605 00:38:55,764 --> 00:38:57,667 Well, Ted Bundy was a good worker, too. 606 00:38:57,733 --> 00:38:58,936 Dr. Kirby, please. 607 00:38:59,002 --> 00:39:00,672 Do you mind if I take over from here? 608 00:39:00,738 --> 00:39:02,150 I don't know what good it's gonna do you. 609 00:39:02,174 --> 00:39:03,275 Let's give it a try. 610 00:39:03,342 --> 00:39:04,945 Have at it. 611 00:39:08,016 --> 00:39:09,185 Hello? 612 00:39:10,821 --> 00:39:12,624 Sorry about that, Dr. Skadden. 613 00:39:12,691 --> 00:39:15,929 We'd like to fax you a picture of Dr. Duntsch. 614 00:39:15,996 --> 00:39:17,031 To what end? 615 00:39:17,098 --> 00:39:20,904 To ensure that the surgeon in question is the same surgeon you know. 616 00:39:20,971 --> 00:39:25,979 We're concerned that this person stole your duntsch's identity. 617 00:39:26,045 --> 00:39:27,314 He's not my duntsch. 618 00:39:27,381 --> 00:39:29,919 Because if he's not an imposter, he's either... 619 00:39:29,986 --> 00:39:30,987 Numb-nuts. 620 00:39:31,053 --> 00:39:33,758 The most incompetent surgeon I've ever crossed paths with, 621 00:39:33,825 --> 00:39:35,670 and never should have been let out of medical school, 622 00:39:35,694 --> 00:39:37,130 or he's... 623 00:39:38,132 --> 00:39:39,735 A sociopath. 624 00:39:40,802 --> 00:39:43,307 And he's doing all of this on purpose. 625 00:40:11,385 --> 00:40:13,155 What's the word, Mrs. Beyer? 626 00:40:59,430 --> 00:41:00,999 How is Mrs. Burke? 627 00:41:01,066 --> 00:41:04,204 Wednesday, July 25, 2012. 628 00:41:05,105 --> 00:41:07,342 Patient is Madeline beyer. 629 00:41:07,408 --> 00:41:09,846 We'll be performing a spinal fusion. 630 00:41:12,216 --> 00:41:13,852 Dr. Henderson. 631 00:41:13,920 --> 00:41:15,823 Yes, this is Dr. Skadden calling you back. 632 00:41:15,890 --> 00:41:17,325 It's skadden. 633 00:41:17,392 --> 00:41:18,460 Yes? 634 00:41:18,527 --> 00:41:20,531 I reviewed the photo you faxed over. 635 00:41:21,932 --> 00:41:23,234 And? 636 00:41:25,304 --> 00:41:27,408 That is Dr. Christopher duntsch. 637 00:41:30,813 --> 00:41:31,949 Did you know? 638 00:41:32,016 --> 00:41:33,050 Know? 639 00:41:33,117 --> 00:41:35,288 Did you know what he was capable of? 640 00:41:36,522 --> 00:41:37,558 No. 641 00:41:41,297 --> 00:41:42,465 Scalpel. 45872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.