Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,218 --> 00:02:05,555
En klocka sl�r
2
00:02:12,853 --> 00:02:16,606
En annan klocka sl�r
3
00:02:44,132 --> 00:02:47,677
En klocka tickar
4
00:02:53,932 --> 00:02:57,894
En annan klocka tickar
5
00:02:58,103 --> 00:03:01,648
Klockan sl�r fyra
6
00:03:05,401 --> 00:03:09,155
En tredje klocka tickar
7
00:03:10,406 --> 00:03:14,159
Klockan sl�r fyra
8
00:03:56,698 --> 00:04:00,035
Andas tungt
9
00:04:59,256 --> 00:05:01,758
Kvider
10
00:06:42,684 --> 00:06:46,020
Klockan b�rjar ticka
11
00:09:33,257 --> 00:09:36,802
God morgon. Har det varit n�got?
12
00:09:37,010 --> 00:09:41,806
Nej, hon har varit lugn. Jag somnade.
13
00:10:11,208 --> 00:10:14,962
Vill Anna se till brasan?
14
00:10:30,392 --> 00:10:33,937
Musik fr�n speldosa
15
00:11:26,277 --> 00:11:29,822
En klocka tickar
16
00:11:31,699 --> 00:11:35,244
Klockan sl�r �tta
17
00:12:28,417 --> 00:12:33,005
Tack gode Gud f�r
att jag f�tt vakna frisk och munter-
18
00:12:33,213 --> 00:12:39,886
-efter att i natt, under Ditt beskydd,
ha njutit s�mnens goda vila.
19
00:12:40,095 --> 00:12:47,184
Jag ber Dig att i dag och alla dagar
l�ta Dina �nglar bevara min flicka-
20
00:12:47,393 --> 00:12:54,066
-som Du i outgrundlig vishet
tog till Dig i Din himmel. Amen.
21
00:13:57,457 --> 00:14:05,173
Mor �r i mina tankar n�stan dagligen
trots att hon varit d�d i �ver 20 �r.
22
00:14:05,381 --> 00:14:10,803
Jag minns att hon ofta s�kte sig till
ensamheten och stillheten i parken.
23
00:14:11,011 --> 00:14:18,518
Jag brukade f�lja efter henne
p� avst�nd och spionera p� henne-
24
00:14:18,727 --> 00:14:23,106
-eftersom jag �lskade henne
gr�nsl�st och svartsjukt.
25
00:14:23,314 --> 00:14:27,693
Hon var s� mjuk
och vacker och levande.
26
00:14:27,902 --> 00:14:31,030
Hon var s� n�rvarande.
27
00:14:31,238 --> 00:14:37,494
Men hon kunde ocks� vara kall och
avvisande, eller lite lekfullt grym.
28
00:14:37,702 --> 00:14:41,456
�nd� tyckte jag synd om henne.
29
00:14:41,664 --> 00:14:46,669
Nu p� �ldre dagar
f�rst�r jag henne mycket b�ttre.
30
00:14:46,878 --> 00:14:53,550
Jag vill s�ga henne vad jag f�rst�tt
om hennes leda och ot�lighet-
31
00:14:53,759 --> 00:14:58,138
-och l�ngtan. Hennes ensamhet.
32
00:15:04,394 --> 00:15:07,104
Skratt
33
00:15:07,313 --> 00:15:11,900
N�r Pomperipossa f�rstod
att Greta hade lurat henne-
34
00:15:12,109 --> 00:15:16,488
-b�rjade hennes n�sa
att v�xa och v�xa...
35
00:15:16,697 --> 00:15:24,203
P� Trettondagsafton var det kalas,
tant Olga kom med sin laterna magica.
36
00:15:24,412 --> 00:15:27,331
Jag k�nde mig r�dd och utanf�r.
37
00:15:27,540 --> 00:15:33,170
N�r mor talade till mig l�tt och
ot�ligt f�rstod jag henne knappt.
38
00:15:33,378 --> 00:15:37,966
Maria och mor hade d�remot
alltid s� mycket att viska om.
39
00:15:38,175 --> 00:15:43,805
Jag undrade svartsjukt vad de
kunde ha att skratta �t tillsammans.
40
00:15:44,013 --> 00:15:49,852
Alla var muntra och upprymda,
men jag kunde inte delta i gl�djen.
41
00:15:50,060 --> 00:15:53,605
Jag minns en annan g�ng - en h�st.
42
00:15:53,814 --> 00:15:57,984
G�md bakom gardinen iakttog jag henne.
43
00:15:58,193 --> 00:16:02,363
Hon satt inne i r�da salongen-
44
00:16:02,572 --> 00:16:07,785
-helt or�rlig, med huvudet b�jt
och h�nderna vilande mot bordet.
45
00:16:07,994 --> 00:16:14,666
Pl�tsligt uppt�ckte hon mig
och kallade p� mig med mild r�st.
46
00:16:14,875 --> 00:16:21,548
Jag gick tveksamt fram eftersom jag
trodde att hon skulle anm�rka p� mig.
47
00:16:27,178 --> 00:16:34,059
Hon s�g p� mig med en blick s� sorg-
fylld att jag n�stan b�rjade gr�ta.
48
00:16:38,438 --> 00:16:43,234
D� lyfte jag min hand
och la den mot hennes kind.
49
00:16:43,443 --> 00:16:48,656
Och vi var alldeles
n�ra varandra den g�ngen.
50
00:16:53,869 --> 00:16:57,414
En d�rr �ppnas
51
00:17:13,470 --> 00:17:17,641
Det �r n�n som g�r d�r ute.
52
00:17:19,100 --> 00:17:25,356
Anna. Det �r n�n som g�r d�r ute.
53
00:17:34,114 --> 00:17:40,161
-God morgon, Agnes.
-God morgon, doktorn.
54
00:19:18,585 --> 00:19:25,258
Hon �r mycket tr�tt. Det kommer nog
att g� ganska fort. Jag hittar ut.
55
00:19:29,220 --> 00:19:32,139
David.
56
00:20:41,161 --> 00:20:48,250
Det �r s� l�ngesen.
N�r kan vi ses igen?
57
00:21:36,420 --> 00:21:39,756
Nej.
58
00:21:45,803 --> 00:21:49,140
En d�rr �ppnas och st�ngs
59
00:21:55,604 --> 00:21:58,940
Viskningar
60
00:22:07,281 --> 00:22:10,618
En klocka sl�r
61
00:22:22,921 --> 00:22:28,342
Maria och hennes man Joakim
bodde p� g�rden n�gra �r tidigare-
62
00:22:28,551 --> 00:22:32,930
-d� Agnes hade rest till ltalien
f�r att sk�ta sin h�lsa.
63
00:22:33,138 --> 00:22:36,683
En kv�ll blir Annas dotter sjuk.
64
00:22:36,892 --> 00:22:41,271
Maria kallar p� husl�karen
i den n�rbel�gna staden.
65
00:22:41,479 --> 00:22:46,067
S�g "ah". En g�ng till, d�.
66
00:22:46,275 --> 00:22:52,323
Det gjorde lite ont. Det var duktigt.
Det var inte farligt, va?
67
00:22:52,531 --> 00:22:57,536
Hopp i s�ngen.
Nu f�r du ligga och sova ett tag.
68
00:23:05,668 --> 00:23:11,090
Doktorn m�ste vara hungrig.
Vi har dukat i matsalen.
69
00:23:11,298 --> 00:23:15,677
Det ska smaka gott. Tack.
70
00:23:36,947 --> 00:23:43,202
Agnes och Karin �r kvar i ltalien.
Jag fick brev f�rra veckan.
71
00:23:43,411 --> 00:23:47,790
Agnes �r mycket b�ttre.
Hon hostar inte l�ngre.
72
00:23:47,999 --> 00:23:55,088
Hon har b�rjat med m�leriet igen.
Karins man reser dit ner i p�sk.
73
00:23:55,297 --> 00:24:01,136
De har vackert v�der. N�stan sommar.
Fast det �r kallt om natten.
74
00:24:01,344 --> 00:24:05,723
-Hur m�r maken?
-Joakim �r i stan i aff�rer.
75
00:24:05,932 --> 00:24:13,439
Han kommer hem i morgon. Jag sa
att du skulle titta till Annas flicka.
76
00:24:13,647 --> 00:24:18,026
-Han h�lsade s� mycket.
-Tackar.
77
00:24:21,154 --> 00:24:26,159
Jag har b�ddat i g�strummet.
Det �r s�nt f�rskr�ckligt v�der.
78
00:24:26,367 --> 00:24:30,120
Du kan inte resa hem i natt.
79
00:24:32,623 --> 00:24:36,793
-Du har �ndrat dig.
-Jas�?
80
00:24:37,002 --> 00:24:41,798
-�r det n�n annan?
-Det �r alltid n�n annan.
81
00:24:42,006 --> 00:24:48,054
-Jag trodde inte det intresserade dig.
-Det g�r det inte heller.
82
00:24:54,309 --> 00:24:57,646
Det knackar
83
00:24:58,688 --> 00:25:02,025
Mmm?
84
00:25:06,612 --> 00:25:10,157
Du b�r glas�gon numera.
85
00:25:19,124 --> 00:25:24,128
-St�r jag?
-Nej d�, f�r all del.
86
00:25:43,313 --> 00:25:47,275
Varf�r �r du s� h�gtidlig?
87
00:25:48,734 --> 00:25:52,696
Kan vi inte gl�mma det som har varit?
88
00:25:57,284 --> 00:26:01,246
Kom hit, Marie. Kom du.
89
00:26:05,625 --> 00:26:10,212
Se dig i spegeln. Du �r vacker.
90
00:26:10,421 --> 00:26:16,676
Kanske vackrare nu �n p� v�r tid.
Men du har f�r�ndrats.
91
00:26:16,885 --> 00:26:24,600
Jag vill att du ska se det. Du kastar
snabba, kalkylerande sidoblickar.
92
00:26:24,809 --> 00:26:31,065
F�rr s�g du rakt fram,
�ppet, utan att maskera dig.
93
00:26:31,273 --> 00:26:38,780
Din mun har f�tt ett drag av missn�je
och hunger. F�rr var den bara mjuk.
94
00:26:38,989 --> 00:26:44,410
Din hy �r numera blek. Du sminkar dig.
95
00:26:45,870 --> 00:26:51,709
Den fina, breda pannan har f�tt fyra
rispor ovanf�r vardera �gonbrynet.
96
00:26:51,917 --> 00:26:57,130
Det kan du inte se i det h�r ljuset,
men i skarpt dagsljus.
97
00:26:57,339 --> 00:27:00,884
Vet du var risporna kommer ifr�n?
98
00:27:01,092 --> 00:27:04,637
Det �r likgiltigheten, Marie.
99
00:27:04,846 --> 00:27:10,476
Och den h�r fina linjen
fr�n �rat till hakspetsen-
100
00:27:10,684 --> 00:27:17,357
-den �r inte s� sj�lvklar l�ngre.
D�r sitter bekv�mligheten och l�ttjan.
101
00:27:18,817 --> 00:27:25,907
Ser du h�r vid n�sroten?
Varf�r h�nler du s� ofta, Marie?
102
00:27:26,115 --> 00:27:32,162
Kan du se det?
Du h�nler f�r ofta. Ser du, Marie?
103
00:27:32,371 --> 00:27:40,920
Och under �gonen... De vassa
rynkorna av leda och ot�lighet.
104
00:27:41,963 --> 00:27:46,759
-Ser du allt det i ansiktet?
-Det k�nns n�r du kysser mig.
105
00:27:46,968 --> 00:27:52,806
Jag tror du driver med mig.
Jag vet var du ser det.
106
00:27:53,015 --> 00:27:58,645
Du ser det i dig sj�lv.
D�rf�r att vi �r s� lika, du och jag.
107
00:27:58,853 --> 00:28:06,986
Du menar sj�lviskheten,
kylan, likgiltigheten?
108
00:28:13,450 --> 00:28:18,663
Dina resonemang
har n�stan alltid tr�kat ut mig.
109
00:28:18,872 --> 00:28:23,042
Finns det inga f�rmildrande
omst�ndigheter f�r s�na som vi?
110
00:28:23,251 --> 00:28:26,796
Jag har inte behov av n�gon n�d.
111
00:28:27,213 --> 00:28:29,924
Pianomusik
112
00:28:30,132 --> 00:28:34,928
-God morgon, kammarr�det.
-God morgon.
113
00:28:48,482 --> 00:28:51,610
Pianot tystnar
Tack.
114
00:28:51,819 --> 00:28:55,364
En d�rr �ppnas
115
00:28:55,572 --> 00:29:01,202
-God morgon, Joakim. V�lkommen hem.
-God morgon, Maria.
116
00:29:01,411 --> 00:29:05,790
Annas lilla flicka �r sjuk,
s� doktorn var h�r ig�r.
117
00:29:05,998 --> 00:29:12,463
Han h�lsade. Hoppades att ni snart
skulle tr�ffas och spela schack igen.
118
00:29:12,671 --> 00:29:16,842
Jag bad honom stanna �ver natten.
Det var ov�der.
119
00:29:17,050 --> 00:29:22,680
Han reste tidigt i morse
innan n�gon annan hade vaknat.
120
00:29:22,889 --> 00:29:28,102
Hade du trevligt i stan
eller var det bara arbetsamt?
121
00:29:30,604 --> 00:29:36,026
Vi har f�tt inbjudan
fr�n Egermans p� H�gs�tra.
122
00:29:36,234 --> 00:29:42,282
Det skulle vara ganska trevligt,
som omv�xling. Vad s�ger du?
123
00:29:47,078 --> 00:29:50,623
Vi f�r v�l se.
124
00:30:16,480 --> 00:30:20,233
Spring och lek.
125
00:30:42,128 --> 00:30:45,256
Knackar
126
00:31:00,687 --> 00:31:03,815
Joakim?
127
00:31:09,862 --> 00:31:12,990
Joakim?
128
00:31:18,620 --> 00:31:21,956
Hj�lp mig.
129
00:31:29,463 --> 00:31:33,634
Hj�lp mig, d�.
130
00:31:39,889 --> 00:31:43,017
Gr�ter
131
00:31:52,818 --> 00:31:55,737
Nej...
132
00:31:55,946 --> 00:31:59,282
Viskningar
133
00:32:09,083 --> 00:32:12,628
En klocka sl�r
134
00:32:24,514 --> 00:32:28,476
Klockor tickar, vinden viner
135
00:32:58,295 --> 00:33:01,005
Anna.
136
00:33:07,470 --> 00:33:10,806
H�r du?
137
00:33:11,015 --> 00:33:16,436
Nej, jag h�r bara vinden
och klockorna som tickar.
138
00:33:16,645 --> 00:33:22,901
-Nej, det �r n�t annat.
-Jag h�r ingenting annat.
139
00:33:26,237 --> 00:33:29,782
Jag fryser.
140
00:33:33,744 --> 00:33:36,663
God natt.
141
00:33:36,872 --> 00:33:40,625
En klocka sl�r elva
142
00:33:50,217 --> 00:33:53,971
Anna!
143
00:33:54,179 --> 00:33:57,724
Kom hit!
144
00:33:59,184 --> 00:34:05,022
Anna, kom till mig!
145
00:34:14,198 --> 00:34:17,951
Du �r s� l�ngt borta.
146
00:34:19,619 --> 00:34:22,747
Kom hit.
147
00:34:22,956 --> 00:34:26,292
Var hos mig.
148
00:34:41,306 --> 00:34:45,059
Luktar jag v�ldigt illa?
149
00:34:55,485 --> 00:35:02,367
-Jag har s� ont, Anna.
-Jag vet. Jag ska stanna h�r hos dig.
150
00:35:02,575 --> 00:35:07,371
-Du ska se att det blir sk�nt.
-Jag har s� hemskt ont.
151
00:35:19,674 --> 00:35:24,679
Du beh�ver inte
vara �ngslig n�r jag �r h�r.
152
00:35:28,641 --> 00:35:34,479
-Kudden �r s� varm.
-Vi kan ta den andra kudden.
153
00:35:36,356 --> 00:35:40,110
Orkar du resa dig lite?
154
00:35:45,323 --> 00:35:49,285
Kan du hasa ner lite? S�.
155
00:35:51,161 --> 00:35:55,123
�r det b�ttre s�?
156
00:35:55,332 --> 00:36:00,754
-�r det bra s�?
-Du �r s� sn�ll mot mig.
157
00:36:19,938 --> 00:36:25,568
Knackningar
Ja? Vad �r det?
158
00:36:26,819 --> 00:36:30,990
Agnes har blivit s� d�lig.
159
00:36:41,416 --> 00:36:46,212
Jag tror hon �r medvetsl�s.
Hon andas s� konstigt.
160
00:36:46,420 --> 00:36:49,965
Jag ska h�mta min sjal.
161
00:36:55,595 --> 00:36:58,932
Vinden viner
162
00:37:05,188 --> 00:37:09,567
Knackar
Karin!
163
00:37:09,775 --> 00:37:14,988
-Karin! Agnes har blivit s� d�lig.
-Ja, jag kommer.
164
00:37:33,547 --> 00:37:36,883
Tunga andetag
165
00:37:45,224 --> 00:37:48,561
Andas tungt
166
00:37:51,689 --> 00:37:56,276
-Jag �ker efter doktorn.
-Jag f�ljer med dig.
167
00:38:08,788 --> 00:38:12,124
Klockan tickar
168
00:38:19,422 --> 00:38:22,550
Andas tungt
169
00:38:32,142 --> 00:38:35,687
Kippar efter luft
170
00:38:35,896 --> 00:38:39,649
Anna!
171
00:38:44,028 --> 00:38:47,573
Talar obegripligt
172
00:38:49,033 --> 00:38:53,829
-N�r kommer doktorn?
-Han var inte hemma.
173
00:38:54,037 --> 00:38:59,042
-Jag sitter hos henne.
-Anna!
174
00:39:13,639 --> 00:39:17,184
Andas l�ttare
175
00:39:40,330 --> 00:39:46,586
Jag m�r mycket b�ttre nu.
Fast jag �r lite varm.
176
00:39:46,794 --> 00:39:52,007
-Vill du att vi ska tv�tta dig lite?
-Ja tack.
177
00:41:28,971 --> 00:41:33,142
-Jag �r lite t�rstig.
-Ja.
178
00:41:48,989 --> 00:41:54,203
-Ska jag l�sa lite?
-Ja, det vore roligt.
179
00:42:07,131 --> 00:42:15,055
"34:e kapitlet - i vilket mr Pickwick
anser det klokast att resa till Bath."
180
00:42:15,264 --> 00:42:22,145
"Men sir, sa Perker, d� han dan efter
r�tteg�ngen var hos mr Pickwick."
181
00:42:22,353 --> 00:42:26,315
"Det �r v�l inte ert allvar nu
sedan vreden lagt sig"-
182
00:42:26,524 --> 00:42:34,448
-"att v�gra betala skadest�ndet?
Inte ett �re, sa mr Pickwick."
183
00:42:34,656 --> 00:42:39,869
"Hurra f�r grundsatser, sa procentaren
n�r han inte ville oms�tta v�xeln"-
184
00:42:40,078 --> 00:42:43,831
-"anm�rkte mr Weller,
som dukade av frukostbordet."
185
00:42:44,040 --> 00:42:52,172
"G� ned, Sam, sa mr Pickwick.
Genast, sir, svarade mr Weller"-
186
00:42:52,381 --> 00:42:55,717
-"och drog sig tillbaka."
187
00:43:37,631 --> 00:43:40,967
Andas tungt
188
00:43:48,682 --> 00:43:52,227
Skriker av sm�rta
189
00:44:08,701 --> 00:44:13,705
Jag kan inte! Kan ingen hj�lpa mig?!
190
00:44:13,914 --> 00:44:18,919
Jag kan inte! Hj�lp mig!
191
00:44:52,491 --> 00:44:56,036
Jag kan inte.
192
00:45:59,427 --> 00:46:02,555
Gr�ter
193
00:47:03,861 --> 00:47:07,406
En klocka sl�r fem
194
00:48:44,579 --> 00:48:51,460
Gud, v�r Fader, har i sitt allvisa r�d
beslutat hemkalla dig-
195
00:48:51,669 --> 00:48:57,507
-i blomman av din ungdom.
Dessf�rinnan fann han dig v�rdig-
196
00:48:57,716 --> 00:49:02,095
-att b�ra ett tungt
och l�ngvarigt lidande.
197
00:49:02,303 --> 00:49:06,265
Du underkastade dig utan klagan-
198
00:49:06,474 --> 00:49:13,355
-i f�rvissning att dina synder skulle
f�rl�tas dig genom Jesu Kristi d�d.
199
00:49:13,564 --> 00:49:18,777
M� din Fader i himlen
f�rbarma sig �ver din sj�l-
200
00:49:18,985 --> 00:49:22,113
-d� du tr�der inf�r Honom.
201
00:49:22,322 --> 00:49:27,952
M� Han l�ta sina �nglar avkl�da dig
minnet av din jordiska sm�rta.
202
00:49:53,183 --> 00:49:59,439
Om det �r s� att du samlat v�rt lidande
i din stackars kropp-
203
00:49:59,648 --> 00:50:03,609
-om du har burit det
med dig genom d�den-
204
00:50:03,818 --> 00:50:09,031
-om du m�ter Gud
d�r borta i det andra landet-
205
00:50:09,240 --> 00:50:13,410
-om Han v�nder sitt ansikte mot dig-
206
00:50:13,619 --> 00:50:19,874
-om du d� kan tala det spr�k
som denne Gud fattar-
207
00:50:20,083 --> 00:50:24,879
-om du d� kan tala till denne Gud-
208
00:50:25,087 --> 00:50:30,509
-om det �r s� - bed f�r oss.
209
00:50:30,718 --> 00:50:35,097
K�ra lilla barn,
lyssna till vad jag nu s�ger dig.
210
00:50:35,305 --> 00:50:40,101
Bed f�r oss som �r kvar
p� den m�rka, smutsiga jorden-
211
00:50:40,310 --> 00:50:43,855
-under en tom och grym himmel.
212
00:50:44,063 --> 00:50:50,527
L�gg din b�rda av lidande vid
Gudens fot, och be Honom ben�da oss.
213
00:50:50,736 --> 00:50:56,575
Be honom �ntligen befria oss
ur v�r �ngslan-
214
00:50:56,783 --> 00:51:01,162
-v�r leda och v�rt djupa tvivel.
215
00:51:01,371 --> 00:51:06,167
Be honom om en mening med v�ra liv.
216
00:51:06,375 --> 00:51:11,588
Du som har lidit s� ofattligt
och s� l�nge-
217
00:51:11,797 --> 00:51:17,427
-du m�ste vara v�rdig
att f�ra v�r talan.
218
00:51:24,100 --> 00:51:27,853
Hon var mitt konfirmationsbarn.
219
00:51:28,062 --> 00:51:32,649
Vi hade ofta l�nga och ing�ende samtal.
220
00:51:32,858 --> 00:51:37,028
Hennes tro var starkare �n min.
221
00:51:48,080 --> 00:51:54,753
D� kommer Karin till expeditionen
i morgon, s� talar vi om begravningen.
222
00:52:13,520 --> 00:52:16,857
Viskningar
223
00:52:24,989 --> 00:52:28,534
En klocka sl�r
224
00:52:32,287 --> 00:52:35,624
Kv�vd gr�t
225
00:52:47,301 --> 00:52:55,434
Karin och maken Fredrik arbetar
n�gra �r tidigare som diplomater.
226
00:52:55,642 --> 00:53:02,315
Vid ett bes�k i hemlandet
bor de n�gra m�nader p� g�rden.
227
00:53:02,523 --> 00:53:06,068
Vill Anna ge mig lite fisk?
228
00:53:16,286 --> 00:53:21,082
-Vill du inte g�ra mig s�llskap?
-Nej tack.
229
00:53:45,480 --> 00:53:50,484
-Varf�r ler du?
-Jag ler inte.
230
00:54:31,355 --> 00:54:36,985
-Vill du ha kaffet i salongen?
-Jag vill inte ha n�t kaffe, tack.
231
00:55:27,239 --> 00:55:31,201
Det �r sent. Vi g�r till s�ngs.
232
00:56:06,651 --> 00:56:09,987
Det �r bara
en h�rva av l�gner alltihop.
233
00:56:32,299 --> 00:56:35,844
Se inte p� mig.
234
00:56:42,725 --> 00:56:46,896
Se inte p� mig s� d�r, s�ger jag!
235
00:56:50,441 --> 00:56:53,152
F�rl�t.
236
00:56:58,573 --> 00:57:02,535
F�rl�t mig.
237
00:57:07,331 --> 00:57:11,293
Hj�lp mig med kl�nningen.
238
00:59:20,995 --> 00:59:24,540
Du kan g�.
239
00:59:38,303 --> 00:59:42,473
Det �r bara en h�rva av l�gner.
240
00:59:42,682 --> 00:59:46,852
Alltihop �r bara en h�rva av l�gner.
241
00:59:47,895 --> 00:59:51,857
En h�rva av l�gner.
242
01:00:17,714 --> 01:00:21,259
Fl�mtar av sm�rta
243
01:00:22,302 --> 01:00:26,055
St�nar av sm�rta
244
01:02:14,071 --> 01:02:17,616
Viskningar
245
01:02:17,824 --> 01:02:21,578
St�n av sm�rta
246
01:02:38,051 --> 01:02:43,473
-Vad g�r du?
-G�r igenom brev och avhandlingar.
247
01:02:43,681 --> 01:02:51,397
Karin, jag vill att vi ska vara v�nner.
Jag vill att vi ska tala med varandra.
248
01:02:51,605 --> 01:02:58,278
Vi �r ju �nd� systrar.
Vi har s� m�nga minnen tillsammans.
249
01:02:58,486 --> 01:03:04,951
Det �r s� underligt att vi inte r�r vid
varandra, att vi bara talar likgiltigt.
250
01:03:07,662 --> 01:03:12,458
Karin,
varf�r vill du inte vara min v�n?
251
01:03:12,666 --> 01:03:18,922
Vi har varit olyckliga och lyckliga, vi
skulle gr�ta och skratta tillsammans.
252
01:03:19,130 --> 01:03:26,220
Vi skulle prata med varandra dagar
och n�tter. Vi skulle h�lla om varann.
253
01:03:27,054 --> 01:03:30,182
Karin...
254
01:03:31,225 --> 01:03:38,106
Ibland n�r jag g�r h�r i v�rt barndoms-
hem, b�de fr�mmande och v�lbekant-
255
01:03:38,315 --> 01:03:42,902
-s� k�nner jag mig som mitt i en dr�m.
256
01:03:43,111 --> 01:03:49,158
Jag f�r en k�nsla av att det kommer
att h�nda oss n�got avg�rande.
257
01:03:51,452 --> 01:03:55,622
Jag �r ytlig och barnslig.
258
01:03:55,831 --> 01:04:02,295
Du har l�st s� mycket mer �n jag,
du har t�nkt s� mycket mer �n jag.
259
01:04:05,631 --> 01:04:11,887
Skulle vi inte anv�nda de h�r dagarna
till att l�ra k�nna varandra-
260
01:04:12,096 --> 01:04:16,058
-till att komma varandra n�ra?
261
01:04:17,517 --> 01:04:22,105
Jag st�r inte ut
med avst�nd och tystnad, Karin.
262
01:04:22,313 --> 01:04:30,029
Har jag sagt n�t som har s�rat dig?
Jag menar inget illa i s� fall. Karin!
263
01:04:58,597 --> 01:05:03,601
-Vad l�ser du?
-Jag l�ser i Agnes dagbok.
264
01:05:03,810 --> 01:05:09,440
"Torsdag den 33 september."
S� h�r st�r det:
265
01:05:09,648 --> 01:05:15,278
"Jag har f�tt den b�sta g�van
en m�nniska kan f� i det h�r livet."
266
01:05:15,487 --> 01:05:21,743
"Samh�righet,
gemenskap, m�nsklig n�rhet, �mhet."
267
01:05:21,951 --> 01:05:27,373
"Jag tror
att det �r detta som kallas n�d."
268
01:05:28,416 --> 01:05:33,420
R�r inte vid mig! Kom inte n�ra mig!
269
01:05:33,629 --> 01:05:37,591
Jag avskyr alla sorters ber�ringar.
270
01:06:44,527 --> 01:06:47,655
Snyftar
271
01:06:49,949 --> 01:06:54,328
Jag vill inte att du g�r s�...
272
01:06:54,536 --> 01:07:01,417
Jag vill inte... Jag vill inte
att du �r s� sn�ll mot mig.
273
01:07:04,754 --> 01:07:07,673
Nej!
274
01:07:07,882 --> 01:07:11,010
Gr�ter
275
01:07:14,554 --> 01:07:18,516
Jag kan inte!
276
01:07:18,725 --> 01:07:23,938
St�ndig �ngest, det �r som i helvetet.
277
01:07:24,147 --> 01:07:29,985
Jag kan inte andas l�ngre
f�r all skuld.
278
01:07:35,615 --> 01:07:38,535
Nej!
279
01:07:39,994 --> 01:07:43,122
Nej!
280
01:07:43,331 --> 01:07:46,667
L�t mig vara.
281
01:07:46,876 --> 01:07:51,463
R�r inte vid mig. R�r inte vid mig.
282
01:07:51,672 --> 01:07:56,468
R�r inte vid mig...
283
01:07:59,179 --> 01:08:05,226
Jag �r ledsen att jag f�rlorade
beh�rskningen i f�rmiddags.
284
01:08:05,434 --> 01:08:11,899
Antagligen beror det p�
sinnesr�relsen vid Agnes d�d.
285
01:08:12,107 --> 01:08:17,737
Nu n�r begravningen �r �ver f�r
advokaten ordna alla formaliteter.
286
01:08:17,946 --> 01:08:21,282
Det b�sta �r v�l att s�lja g�rden.
287
01:08:21,491 --> 01:08:29,206
Du och jag kan dessf�rinnan
dela upp bohaget. Vi ska nog enas.
288
01:08:29,415 --> 01:08:33,585
Vill Anna vara sn�ll och g� ut ett tag?
289
01:08:41,092 --> 01:08:48,808
Hur ska vi g�ra med Anna? Vi kan ge
henne en slant och l�ta henne l�pa.
290
01:08:49,016 --> 01:08:54,021
Vi kan ju ocks� ge henne
n�gon av Agnes tillh�righeter.
291
01:08:54,229 --> 01:09:01,110
De var visst ganska f�sta vid varann.
Nu h�nger hon efter oss och �r intim.
292
01:09:01,319 --> 01:09:05,281
Jag tror att...
293
01:09:11,954 --> 01:09:16,750
Det �r sant. Jag har...
294
01:09:18,627 --> 01:09:25,716
...m�nga g�nger
t�nkt ta livet av mig...
295
01:09:25,925 --> 01:09:30,929
Det...�r �ckligt.
296
01:09:32,181 --> 01:09:35,934
Det �r f�rnedrande.
297
01:09:36,143 --> 01:09:44,067
Det �r...
of�r�nderligt detsamma. Det �r...
298
01:09:58,038 --> 01:10:02,625
Jag kan f�rs�kra dig
att Henrik �r en utm�rkt jurist.
299
01:10:11,800 --> 01:10:17,013
Min man s�ger
att jag �r s� klumpig. Han har r�tt.
300
01:10:17,222 --> 01:10:22,644
Jag �r fumlig.
Jag har f�r stora h�nder, f�rst�r du.
301
01:10:22,852 --> 01:10:27,023
Skrattar
De lyder mig inte.
302
01:10:28,482 --> 01:10:31,610
Gr�ter
303
01:10:44,747 --> 01:10:48,709
Nu sitter du och ler s� generat.
304
01:10:48,918 --> 01:10:53,714
Det var inte
den sortens samtal du hade t�nkt dig.
305
01:10:56,216 --> 01:11:01,012
F�rst�r du vad jag hatar dig,
vad jag tycker du �r l�jlig-
306
01:11:01,221 --> 01:11:06,225
-med din behagsjuka
och dina v�ta leenden?
307
01:11:08,519 --> 01:11:14,358
Hur har jag uth�rdat dig
och tigit, tigit?
308
01:11:14,566 --> 01:11:22,073
Jag vet ju vem du �r. Du med
dina smekningar, dina falska l�ften.
309
01:11:25,826 --> 01:11:31,040
Kan du fatta hur man kan leva
med s� mycket hat som jag m�ste b�ra?
310
01:11:31,248 --> 01:11:36,670
Det finns ingen n�d, ingen lindring,
ingen hj�lp, ingenting.
311
01:11:40,632 --> 01:11:46,053
Jag ser.
Ingenting undg�r mig, f�rst�r du.
312
01:12:01,901 --> 01:12:06,072
Nu kan du h�ra
hur det l�ter n�r Karin talar.
313
01:12:15,038 --> 01:12:22,754
Du ler ditt lilla kalla leende.
Vad t�nker du? Vill du tala om det?
314
01:12:22,962 --> 01:12:27,341
F�r jag h�ra din �sikt?
315
01:12:27,550 --> 01:12:34,223
Nej, jag kunde t�nka mig det.
Du f�redrar att tiga.
316
01:12:34,431 --> 01:12:38,393
Det g�r du r�tt i, Maria!
317
01:12:50,904 --> 01:12:54,866
Skriker och j�mrar sig
318
01:13:10,506 --> 01:13:14,676
Maria! F�rl�t mig.
319
01:13:16,553 --> 01:13:20,306
Du ville kanske bara v�l.
320
01:13:20,515 --> 01:13:24,060
Du ville kanske bara l�ra k�nna mig.
321
01:13:24,268 --> 01:13:31,358
K�ra Maria, f�rl�t mig.
Jag bara pratar, f�rst�r du.
322
01:13:31,567 --> 01:13:35,529
Nej, det �r inte sant det heller.
323
01:13:35,737 --> 01:13:39,699
Maria, se p� mig.
324
01:13:41,159 --> 01:13:45,538
Maria, se p� mig.
325
01:13:46,998 --> 01:13:51,585
Cellomusik �verr�star talet
326
01:15:04,777 --> 01:15:08,114
Viskningar
327
01:15:09,573 --> 01:15:13,327
Ett sp�dbarn gr�ter
328
01:16:02,538 --> 01:16:06,292
H�r ni inte?
329
01:16:06,500 --> 01:16:13,590
Det �r n�n som gr�ter. H�r ni inte?
Det �r n�n som gr�ter hela tiden.
330
01:16:28,395 --> 01:16:32,149
Ljudl�st tal
331
01:16:33,400 --> 01:16:37,154
Anna fl�mtar skr�md
332
01:17:02,176 --> 01:17:05,721
Ljudl�st tal
333
01:17:59,938 --> 01:18:04,942
-�r du r�dd f�r mig nu?
-Nej, jag �r inte r�dd.
334
01:18:05,359 --> 01:18:09,738
Jag �r d�d, f�rst�r du.
335
01:18:09,947 --> 01:18:16,620
Det �r s� att jag kan inte somna.
Jag kan inte l�mna er.
336
01:18:17,871 --> 01:18:24,127
Jag �r s� tr�tt.
Kan inte n�gon hj�lpa mig?
337
01:18:24,335 --> 01:18:30,382
-Det �r bara en dr�m, Agnes.
-Nej, det �r ingen dr�m.
338
01:18:30,591 --> 01:18:36,638
F�r er �r det kanske en dr�m,
men inte f�r mig.
339
01:18:36,847 --> 01:18:41,017
Jag vill att Karin ska komma hit.
340
01:18:46,230 --> 01:18:50,401
Agnes vill
att Karin ska komma till henne.
341
01:19:03,121 --> 01:19:07,708
Kan du inte h�lla mina h�nder
och v�rma mig?
342
01:19:07,917 --> 01:19:13,338
Stanna hos mig
tills det hemska �r �ver.
343
01:19:13,547 --> 01:19:17,509
Det �r s� tomt omkring mig.
344
01:19:28,978 --> 01:19:32,731
Ingen m�nniska skulle g� med p� det.
345
01:19:32,940 --> 01:19:38,153
Jag lever
och vill inte befatta mig med din d�d.
346
01:19:42,740 --> 01:19:49,622
Kanske om jag �lskade dig...
Men jag �lskar dig inte.
347
01:19:49,830 --> 01:19:53,584
Agnes gr�ter
348
01:19:53,792 --> 01:20:00,465
Det du ber mig om �r motbjudande.
Jag l�mnar dig nu. Jag reser snart.
349
01:20:10,683 --> 01:20:14,853
-Anna.
-Ja?
350
01:20:17,981 --> 01:20:22,151
Jag vill att Maria ska komma.
351
01:20:39,250 --> 01:20:43,004
Agnes vill att Maria ska komma.
352
01:21:27,003 --> 01:21:33,884
Du ska inte vara r�dd.
Du ska r�ra vid mig.
353
01:21:34,092 --> 01:21:40,348
Du ska tala med mig. Du ska
h�lla mina h�nder och v�rma mig.
354
01:21:40,557 --> 01:21:45,561
Du �r min syster.
Jag vill inte l�mna dig ensam.
355
01:21:45,770 --> 01:21:49,732
Jag tycker s� gr�nsl�st synd om dig.
356
01:21:52,860 --> 01:21:58,698
Minns du n�r vi var sm�
och lekte tillsammans i skymningen?
357
01:21:58,907 --> 01:22:06,414
Pl�tsligt blev vi r�dda, och d� kr�p
vi intill varann och h�ll om varann.
358
01:22:06,622 --> 01:22:10,167
Det �r v�l p� samma s�tt nu?
359
01:22:10,376 --> 01:22:16,423
Jag h�r inte vad du s�ger.
Du m�ste komma n�rmare.
360
01:22:18,508 --> 01:22:23,721
Snyftar
-N�rmare.
-Nej...
361
01:22:23,930 --> 01:22:27,475
H�ll mina h�nder.
362
01:23:00,004 --> 01:23:02,924
Skriker
363
01:23:32,117 --> 01:23:35,454
Agnes gr�ter
364
01:23:36,496 --> 01:23:43,169
Agnes, jag ska stanna hos dig.
Jag ska vara h�r.
365
01:23:43,378 --> 01:23:46,714
Gr�t inte.
366
01:23:47,757 --> 01:23:51,510
Jag stannar h�r.
367
01:24:03,604 --> 01:24:09,235
-Var inte r�dda. Jag tar vara p� henne.
-Jag har min dotter att t�nka p�.
368
01:24:09,443 --> 01:24:12,779
Jag har en man som beh�ver mig.
369
01:24:13,197 --> 01:24:17,993
Det �r motbjudande!
Hon har ju redan b�rjat ruttna.
370
01:24:18,201 --> 01:24:24,874
-Hon har fl�ckar p� h�nderna.
-Jag stannar hos henne!
371
01:25:11,375 --> 01:25:16,171
En uth�rdlig begravning.
Ingen gr�t eller blev hysterisk.
372
01:25:16,379 --> 01:25:21,384
Har Anna packat f�rdigt?
Skynda p�, vi har br�ttom.
373
01:25:21,593 --> 01:25:26,180
Musiken var vacker.
Biskopens tal var kort, gudskelov.
374
01:25:26,389 --> 01:25:29,517
Sk�nt att han gav �terbud till middan.
375
01:25:29,934 --> 01:25:35,355
-Borde vi inte g�ra n�t f�r Anna?
-G�ra vad? Vad menar bror?
376
01:25:35,564 --> 01:25:40,985
Hon har sk�tt Agnes de sista tolv �ren.
Hon f�rtj�nar pengar eller en ny plats.
377
01:25:41,194 --> 01:25:46,198
Nej. Hon �r ung och rask,
och har levt s�tebr�dsdagar.
378
01:25:46,407 --> 01:25:53,497
-Vi har inget ansvar f�r henne.
-Jag har lovat henne ett minne.
379
01:25:53,914 --> 01:26:00,795
Jag avskyr s�n spontanitet, men sagt
�r sagt. Vi talar med henne genast.
380
01:26:01,004 --> 01:26:04,340
Ringer
381
01:26:09,762 --> 01:26:14,141
Anna kan bli h�r en tid till
om det �r n�dv�ndigt.
382
01:26:14,349 --> 01:26:19,354
Vi har ju lovat Anna
ett minne efter Agnes.
383
01:26:24,984 --> 01:26:28,737
Tack, jag vill inget ha.
384
01:26:28,946 --> 01:26:33,325
Sie versucht
eine sch�ne Rolle zu spielen.
385
01:26:34,993 --> 01:26:39,164
-D� reser Anna i slutet p� m�naden?
-Ja.
386
01:26:39,372 --> 01:26:46,671
-D� �r det inget mer vi kan g�ra.
-L�t oss �ka innan v�gen sn�ar igen.
387
01:26:48,547 --> 01:26:52,092
Adj�, Anna. Tack.
388
01:26:53,552 --> 01:26:56,054
Tack.
389
01:26:58,348 --> 01:27:01,893
Tack f�r den h�r tiden.
390
01:27:23,788 --> 01:27:27,333
Skynda dig nu.
391
01:27:40,470 --> 01:27:45,057
-F�r jag s�ga ett par ord till dig?
-Javisst.
392
01:27:46,100 --> 01:27:52,147
Den kv�llen vi kom varann n�ra.
Har du t�nkt p� vad vi talade om?
393
01:27:52,356 --> 01:27:57,777
-Vi kan v�l g�ra allvar av avsikterna?
-Varf�r skulle vi inte g�ra det?
394
01:27:57,986 --> 01:28:02,156
Jag vet inte.
395
01:28:02,365 --> 01:28:08,829
-Allting �r s� annorlunda nu.
-Vi har kommit varann mycket n�rmare.
396
01:28:12,374 --> 01:28:17,796
Vad t�nker du p�?
Du t�nker inte p� det vi talar om.
397
01:28:18,004 --> 01:28:22,800
Joakim v�ntar p� mig
och det �r det v�rsta han vet.
398
01:28:23,009 --> 01:28:28,431
Varf�r avkr�ver du pl�tsligt
r�kenskap f�r mina tankar?
399
01:28:28,639 --> 01:28:32,184
Vad �r det du vill?
400
01:28:36,146 --> 01:28:39,274
Ingenting.
401
01:28:39,482 --> 01:28:45,530
D� hoppas jag att du inte blir s�rad
om jag s�ger adj� nu.
402
01:28:51,368 --> 01:28:55,122
Du r�rde vid mig. Minns du inte det?
403
01:28:55,330 --> 01:29:02,837
Jag minns inte alla dumheter. Jag vill
inte bli st�lld till svars f�r det.
404
01:29:06,173 --> 01:29:09,927
Sk�t v�l om dig och h�lsa barnen.
405
01:29:10,135 --> 01:29:14,723
D� ses vi till Trettonhelgen
som vi brukar.
406
01:29:16,391 --> 01:29:20,145
S� synd.
407
01:30:11,233 --> 01:30:15,821
"Onsdagen den 3 september."
408
01:30:16,029 --> 01:30:22,493
"Det �r svalt som av annalkande h�st,
men �nd� s� milt och fint."
409
01:30:22,702 --> 01:30:28,541
Mina systrar Karin och Maria
�r h�r f�r att h�lsa p� mig.
410
01:30:28,749 --> 01:30:33,545
Det �r underbart att
f� vara tillsammans igen som f�rr.
411
01:30:33,754 --> 01:30:39,801
Jag k�nner mig mycket friskare.
Vi tar till och med en promenad.
412
01:30:40,009 --> 01:30:47,099
Det blir en stor upplevelse, s�rskilt
f�r mig som inte varit ute p� l�nge.
413
01:30:49,185 --> 01:30:55,857
Pl�tsligt sprang vi skrattande mot
gungan vi inte bes�kt sen barndomen.
414
01:30:56,066 --> 01:30:59,611
Vi satte oss i den
som tre sm� sn�lla systrar-
415
01:30:59,819 --> 01:31:04,824
-och Anna gungade oss,
l�ngsamt och makligt.
416
01:31:06,075 --> 01:31:13,582
All v�rk var borta. De m�nniskor jag
h�ller mest av i v�rlden var hos mig.
417
01:31:13,790 --> 01:31:19,629
Jag h�rde dem sm�prata omkring mig.
Jag k�nde n�rvaron av deras kroppar-
418
01:31:19,838 --> 01:31:26,302
-v�rmen av deras h�nder. Jag ville
h�lla fast �gonblicket och t�nkte:
419
01:31:26,719 --> 01:31:33,183
Det h�r �r ju i alla fall lycka.
Jag kan inte �nska n�nting b�ttre.
420
01:31:34,851 --> 01:31:40,273
Nu, n�gra minuter,
f�r jag uppleva fullst�ndighet-
421
01:31:40,482 --> 01:31:46,946
-och jag k�nner en stor tacksamhet
mot mitt liv som ger mig s� mycket.
35336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.