Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,906 --> 00:00:05,999
Les enfants sans abri sont les victimes de
l'histoire recente de la Roumanie.
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,320
Dans un effort pour augmenter la force de travail de la nation, l'ancien dirigeant communiste Nicolae Ceausescu
3
00:00:12,321 --> 00:00:16,010
a interdit la contraception et l'avortement.
4
00:00:16,011 --> 00:00:20,711
Des milliers d'enfants indesirables ont ete places dans des orphelinats de l'Etat,
5
00:00:20,712 --> 00:00:23,982
ou ils ont rencontre des conditions terribles..
6
00:00:23,983 --> 00:00:28,193
Avec la chute du communisme, de nombreux enfants
sont partit dans les rues..
7
00:00:28,194 --> 00:00:33,884
Certains etaient des orphelinats. D'autres etaient
des fugueurs issus de familles pauvres.
8
00:00:33,885 --> 00:00:36,665
Aujourd'hui, il y a 20 000 enfants vivant dans les rues..
9
00:00:36,666 --> 00:00:41,856
Les ressources pour abriter les jeunes sans abri
sont severement limitees.
10
00:00:41,857 --> 00:00:48,397
c est l'histoire de cinq enfants qui vivent dans une station de metro a Bucarest, Roumanie..
11
00:00:51,047 --> 00:00:55,978
Les Enfants Du Bitume
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,162
Tu m en verse un peu ?
13
00:02:33,522 --> 00:02:35,812
Pourquoi vous etes si cool, huh?
14
00:02:37,555 --> 00:02:40,995
Vous etes cool, huh?
C est ce qu'on va voir.
15
00:02:41,003 --> 00:02:42,393
Vous allez l'avoir!
16
00:02:44,902 --> 00:02:49,058
Stop, stop, stop
17
00:02:50,103 --> 00:02:52,908
Donne moi l argent.
Vous me devez 2000.
18
00:02:52,909 --> 00:02:55,597
Qui d autres me doit de l argent ?!
19
00:02:55,697 --> 00:02:58,944
Hier soir je t ai donne 5000.
20
00:03:03,084 --> 00:03:07,285
Va en enfer, va te faire encule!
21
00:03:07,385 --> 00:03:10,711
J ai pas oublie comment vous avez vole a l autre station!
22
00:03:10,712 --> 00:03:13,907
Que le diable vous emporte!
23
00:04:18,294 --> 00:04:20,504
Vous deux allez a l arriere.
24
00:04:20,505 --> 00:04:24,336
Prepare les cartons!
Faites les lits, donc...
25
00:04:24,371 --> 00:04:27,040
Vous pouvez me faire un lit!
comme ca j pourrai aller me coucher
26
00:04:27,041 --> 00:04:30,170
Prepare en un a Gabi.
Viens, Florin!
27
00:04:35,377 --> 00:04:38,622
Lip, je ne veux pas vous entendre.. Lip
Viens ici!
28
00:04:38,623 --> 00:04:40,469
Lip, viens ici!
29
00:04:47,048 --> 00:04:49,305
assied toi!
30
00:04:49,405 --> 00:04:51,521
Je ne peux pas.
31
00:04:51,925 --> 00:04:56,196
Je suis dans la rue depuis que j ai 11 ans.
32
00:04:56,592 --> 00:05:01,702
Meme quand j etais une petite fille c etait facile pour moi, pas de probleme.
33
00:05:02,989 --> 00:05:08,239
Y en a beaucoup qui ont profite de moi, je leur ai fait
comprendre que j etais un vrai mec
34
00:05:11,153 --> 00:05:14,726
CRISTINA, 16
35
00:05:17,226 --> 00:05:19,424
Si je vous revois, je vous defonce !
36
00:05:19,425 --> 00:05:22,287
Gabi, ne joue pas le dur!
37
00:05:22,341 --> 00:05:24,227
je t en mele pas!
38
00:05:24,327 --> 00:05:27,084
Il ne faut pas se laisser faire.
39
00:05:27,085 --> 00:05:30,071
Ne pas etre muet, ne pas se taire
40
00:05:30,072 --> 00:05:33,323
Ils frappent, je riposte.
41
00:05:33,358 --> 00:05:36,056
Le point c est ce qui importe.
9
00:05:47,260 --> 00:05:49,023
La premiere fois que je suis venu a Victoriei,
42
00:05:50,850 --> 00:05:53,240
Ils avaient peur de moi.
43
00:05:53,808 --> 00:05:56,960
Ramasse les du sol.
44
00:06:01,189 --> 00:06:04,039
Ce que vous avez, vous le mettez
45
00:06:04,449 --> 00:06:07,439
Maitenant j ai ma propre equipe.
46
00:06:07,440 --> 00:06:13,298
Je leur dis de nettoyer l endroit ou ils pissent.
47
00:06:14,602 --> 00:06:19,749
Je pourrais etre leurs boss mais je ne les tapes pas.
48
00:06:19,750 --> 00:06:23,311
Donnez lui vos chaussures elle ne va pas rester pieds nues.
49
00:06:25,137 --> 00:06:30,125
Viens, Met les chaussures!..Plus vite!
50
00:07:00,991 --> 00:07:03,969
Je vais the taper, connard!
51
00:07:22,490 --> 00:07:27,600
Ana a quitte la maison et elle a pris son petit
frere avec elle.
52
00:07:30,961 --> 00:07:36,347
Son pere les a repris chez eux deux fois,
mais ils sont partit a nouveau.
53
00:07:38,347 --> 00:07:43,149
Marian!
t as pas un peu faim?
54
00:07:51,832 --> 00:07:55,378
Pourquoi j ai pris mon frere avec moi?
55
00:07:55,379 --> 00:07:59,109
Parce qu'il le voulait aussi, je ne suis pas
la seule.
56
00:08:02,340 --> 00:08:07,600
Il voulait aussi, car il n aime pas
aussi etre a la maison.
57
00:08:10,039 --> 00:08:13,260
On vivait dans une mauvaise situation.
58
00:08:13,261 --> 00:08:16,741
On avait pas d electricite,
on avait rien...
59
00:08:19,422 --> 00:08:22,119
On avait pas de vetements.
60
00:08:26,506 --> 00:08:31,952
MARIAN, 8
ANA, 10
61
00:08:37,797 --> 00:08:41,777
Verse m en un peu.
J en ai une bouteille pleine ici.
62
00:08:42,757 --> 00:08:44,959
Degage!
63
00:08:44,960 --> 00:08:48,677
Ne me touche pas, Va niker tes morts!
64
00:08:48,712 --> 00:08:52,848
Regarde ce qui ma donne a peine!
65
00:08:52,948 --> 00:08:56,500
Donne m'en plus que ca,
donne m'en plus.
66
00:08:56,600 --> 00:08:59,708
Tous les enfants se drogue, tous.
67
00:08:59,808 --> 00:09:04,998
Personne ne peux arreter de prendre de
l Aurolac .
68
00:09:17,972 --> 00:09:22,911
MACARENA, 14
69
00:09:38,037 --> 00:09:43,222
J ai eu quatre bouteilles aujourd hui.Je suis bien defonce.
70
00:09:48,305 --> 00:09:55,594
Ils m appellent Macarena
quand j etait petite .
71
00:09:55,690 --> 00:09:59,079
parce que je dansais toujours sur
la macarena.
72
00:10:02,640 --> 00:10:08,410
Je suis la pire enfant de la rue
celle qui prend le plus d Aurolac.
73
00:10:32,511 --> 00:10:39,289
Elle devrait me donner un peu de poisson!
74
00:10:44,580 --> 00:10:49,547
T en veux un peu?
- Donne moi du poisson.
75
00:10:50,167 --> 00:10:52,943
je te donne de l Aurolac,
si tu me donne du poisson?
76
00:10:52,944 --> 00:10:55,425
Jure sur ta tombe?
77
00:10:56,813 --> 00:10:59,696
Faite gaffe qu elle en vole pas.
78
00:10:59,832 --> 00:11:04,291
Pourquoi tu lui en donne a lui?
je te donne la peinture apres!
79
00:11:05,491 --> 00:11:07,495
Donne de l'Aurolac!
80
00:11:07,595 --> 00:11:10,695
C bon, va y, donne!
81
00:11:10,795 --> 00:11:13,225
Toi, degage de la !
82
00:11:14,235 --> 00:11:19,654
Donne moi la bouteille ou tu va voir.
83
00:11:39,073 --> 00:11:43,221
J ai faim. J ai faim.
84
00:11:43,545 --> 00:11:46,213
Je leur ai donne la peinture.
85
00:12:05,652 --> 00:12:10,826
Je vais vous assommer des que vous serez
evanouie.
86
00:12:11,310 --> 00:12:15,801
Pourquoi vous etes derriere mon cul?
87
00:12:15,836 --> 00:12:18,244
Laisse moi voir, tu rougis ?
88
00:12:18,460 --> 00:12:22,025
Tu va me frapper?
- Je t ai dis ca?
89
00:12:22,060 --> 00:12:25,660
tu va appeler ton gang? Appel les!
90
00:12:25,690 --> 00:12:28,565
Quel gang?
Il n y a pas de gang. Quel gang?
91
00:12:28,566 --> 00:12:31,602
Vous voulez vraiment que je vous defonce?
92
00:12:31,637 --> 00:12:34,061
Vous voulez vraiment que je vous defonce ici?
93
00:12:34,069 --> 00:12:37,566
Je suis partis de chez moi quand j avais
8 ou 9 ans,
94
00:12:37,567 --> 00:12:40,417
Et maintenant je suis a Piata Victoriei.
95
00:12:41,912 --> 00:12:44,765
Tu veux retourner chez toi?
96
00:12:44,865 --> 00:12:48,725
Je serai a la maison toute l'annee 2000.
97
00:12:49,142 --> 00:12:52,160
Aussi longtemps que papa ne seras pas la.
98
00:12:53,340 --> 00:12:55,814
Ne me dis pas ca.
- qu est ce que j ai fais?
99
00:12:55,815 --> 00:12:58,656
Ne roule pas les yeux comme ca!
100
00:13:00,843 --> 00:13:04,516
J ai fais une connerie en quittant la maison...
101
00:13:04,517 --> 00:13:09,067
Pour mes parents, ma soeur.
102
00:13:10,568 --> 00:13:13,346
Si il n y aurait pas Papa, tout le monde voudraient de moi.
103
00:13:13,347 --> 00:13:15,719
Et je serais reste a la maison.
104
00:13:15,720 --> 00:13:21,638
Mais avec mon pere je ne peux pas rester.
105
00:13:23,379 --> 00:13:26,863
MIHAI, 12
106
00:13:36,737 --> 00:13:40,169
Je vais la ramener, je vais juste chercher de l eau.
- laisse la ici!
107
00:13:40,170 --> 00:13:42,474
Je vais te frapper!
- laisse ๏ฟฝa la!
108
00:13:42,475 --> 00:13:45,962
J peux avoir une bouteille pour me prendre
un peu d eau?
109
00:13:45,963 --> 00:13:50,083
Laisse! Laisse, degagez, j ai du boulot
aujourd hui.
110
00:13:52,399 --> 00:13:56,363
Vous avez prit une bouteille ?
- Il m a dit que je pouvais
111
00:13:56,785 --> 00:13:59,727
Ils nous donnent meme pas d eau.
112
00:14:02,511 --> 00:14:05,352
Le boss a dit que vous nous donnerez de l eau.
113
00:14:05,353 --> 00:14:07,356
De l eau!
114
00:14:09,397 --> 00:14:13,495
Vous vous comporterez bien?
- Je vous donne de l eau.
115
00:15:10,050 --> 00:15:14,992
Dis moi quand vous mendiez de l argent dans la rue ..
- Je ne demande pas. - tu ne mendie pas?
116
00:15:15,192 --> 00:15:19,732
Personne ne vous donne de l argent ?
Comment trouvez vous l argent ?.
117
00:15:19,733 --> 00:15:23,083
-On aide le personnel.
-Donc vous travaillez ? - Je travaille.
118
00:15:30,496 --> 00:15:36,220
Je veux bien que ca m arrive,
c est pas si mal.
119
00:15:36,511 --> 00:15:39,404
Je veux etre competent dans la vie.
120
00:15:39,405 --> 00:15:42,747
Oui, etre competent dans la vie.
121
00:16:01,946 --> 00:16:05,517
Les commercants ont besoin de moi, je les
aide avec la marchandise
122
00:16:05,519 --> 00:16:10,288
En echange ils me donnent de l argent et
de quoi manger.
123
00:16:10,289 --> 00:16:12,566
Quand j ai pas de vetements
124
00:16:12,666 --> 00:16:15,547
Je les vole.
125
00:16:27,758 --> 00:16:30,415
Pourquoi je suis dans la rue?
A cause des mes parents.
126
00:16:30,416 --> 00:16:36,298
Si j avais mes parents,
Je serais a la maison et j irais a l ecole.
127
00:16:36,529 --> 00:16:40,922
Prends les, grandes oreilles!
128
00:16:44,236 --> 00:16:47,641
J ai grandi a l orphelinat.
129
00:16:47,873 --> 00:16:51,117
Quand j etais une petite fille j ai vraiment
ete torture.
130
00:16:51,463 --> 00:16:56,320
Ils nous frappaient dans la cave.
131
00:16:56,420 --> 00:16:58,683
Ils dechiraient nos vetements.
132
00:16:58,783 --> 00:17:02,333
et je ne voulais pas les laisser faire.
133
00:17:04,037 --> 00:17:08,180
Je n ai pas cede, j ai ete frappe en retour.
134
00:17:08,181 --> 00:17:12,851
Puis ils m'ont mit dans un asile de fous.et ca,
je ne voulais pas.
135
00:17:12,852 --> 00:17:15,877
Donc je suis allee dans la rue.
136
00:17:46,971 --> 00:17:51,717
Reveille toi, Ana!
- Je suis trop fatiguee, je ne peux pas le prendre!
137
00:17:51,817 --> 00:17:53,884
Tu es fatiguee?
138
00:17:55,870 --> 00:17:59,512
Vous n allez pas dormir ce soir.
139
00:18:01,445 --> 00:18:06,595
Vous avez casse une bouteille, vous avez arnaque
un commercant. Je ne peux pas vous aider.
140
00:18:14,514 --> 00:18:18,548
Une petite merde comme ca a casse les bouteilles!.
141
00:18:18,549 --> 00:18:23,103
Vous venez de passer par la et la caisse a ete brise!
- Regardez, comment elle est tombee.
142
00:18:23,104 --> 00:18:27,701
Elle est tombee parce que vous l avez poussee.
143
00:18:28,046 --> 00:18:30,848
Montre moi comment elle s est cassee !
144
00:18:34,562 --> 00:18:38,056
Aller, Ana!
Tu as pete la bouteille!
145
00:18:38,156 --> 00:18:41,379
Vous allez prendre pour cela,
tu va voir avec le commercant!
146
00:18:45,338 --> 00:18:48,855
Monsieur, vous pouvez me donner une piece
s il vous plait?
147
00:19:00,625 --> 00:19:05,409
J ai demande 5000, mais la femme m a dit qu elle m a deja donnee.
148
00:19:06,116 --> 00:19:09,009
Vous me devez encore 6000.
149
00:19:24,034 --> 00:19:28,584
Anna, des clients passent a cote de toi!
150
00:19:28,833 --> 00:19:32,389
Marian, va vite vers ces gars!
151
00:19:33,171 --> 00:19:35,836
Va y vite!
152
00:19:42,167 --> 00:19:47,862
Ana, prends le, c est ton frere!Tu n arrete pas de le frapper!
153
00:19:51,619 --> 00:19:56,492
Ramene le, je n en peux plus.
- Prends le, Ana. Prends le!
154
00:20:04,914 --> 00:20:07,723
Il est mort.
155
00:20:30,227 --> 00:20:36,434
Angi est la! Angi est la!
156
00:20:40,305 --> 00:20:44,394
ANGI PREDA
Assistante Sociale
157
00:20:45,982 --> 00:20:49,999
Cette petite la, Vous saviez combien je
me fait du soucis pour elle?
158
00:20:51,853 --> 00:20:55,628
Qu est que j ai?
Mon corps me demange toute la nuit.
159
00:20:55,646 --> 00:21:00,260
Vous voulez allez a la clinique?
160
00:21:00,858 --> 00:21:04,281
Je peux te prendre, Ana.
C est ton tour aujourd hui.
161
00:21:04,282 --> 00:21:07,649
Le docteur a dit que je pouvais venir
et me laver.
162
00:21:07,650 --> 00:21:09,972
Je porte toujours ces vetements.
163
00:21:10,698 --> 00:21:13,046
Regarde les!
164
00:21:20,937 --> 00:21:25,312
J ai rencontre Anna en mai dernier, je crois.
165
00:21:25,412 --> 00:21:29,278
Elle etait seule dans la rue avec son frere
Marian.
166
00:21:29,579 --> 00:21:32,663
En quelque sorte elle est venue a la maison,
167
00:21:32,698 --> 00:21:36,665
Et quand elle est revenue, elle avait prit
Marian avec elle.
168
00:21:41,744 --> 00:21:45,216
Il dit qu il aime etre avec Anna.
169
00:21:45,316 --> 00:21:49,133
Mais je suppose qu il n aime pas
vivre dans la rue.
170
00:21:49,134 --> 00:21:54,660
A chaque fois que je le vois, Il me serre dans ses bras et m embrasse
171
00:21:54,760 --> 00:21:58,560
Il a besoin d attention et d affection.
172
00:21:59,744 --> 00:22:04,665
Heart to Hand
Clinique pour Enfants des rues.
173
00:22:06,624 --> 00:22:11,590
"Heart to Hand" est une des deux seuls cliniques a Bucarest.
174
00:22:11,591 --> 00:22:17,801
Elles fournit des soins basiques pour les enfants de la rue,
mais pas de chambres.
175
00:22:26,204 --> 00:22:29,617
Est ce qu'il coupe ?
176
00:22:29,917 --> 00:22:34,145
Si tu le fait sur le bras, ca va couper? - Bien sur.
177
00:22:34,146 --> 00:22:37,062
Je n ai pas plus de poux, non?
- Quoi?
178
00:22:37,063 --> 00:22:39,381
A partir de maintenant, je n ai plus de poux non ?
179
00:22:39,382 --> 00:22:42,062
Pas autant qu avant.
180
00:22:44,568 --> 00:22:49,607
Le gros orteils sur ce pied la il me fait mal.
181
00:22:49,707 --> 00:22:53,284
Mon corps me fait mal comme si j allais mourir.
182
00:22:56,663 --> 00:22:59,283
La soupe est bonne, Ana?
183
00:23:00,397 --> 00:23:03,478
Et maintenant ils vivent tous les deux sur la pension de votre pere? - Oui.
184
00:23:03,479 --> 00:23:07,078
Et ton pere boit?
tout les jours? - Oui.
185
00:23:07,178 --> 00:23:11,905
Et qu est ce qu il boit? Vodka, Rhum
Combien il boit ?
186
00:23:11,940 --> 00:23:17,282
Vodka, Rhum, Une petite bouteille de
187
00:23:17,382 --> 00:23:22,434
Il crie. - Il te bat? Il te bat avec quoi?
188
00:23:22,534 --> 00:23:27,252
Avec tout ce qui lui tombe sous les mains.
189
00:23:27,352 --> 00:23:32,591
Avec des baton, du fer
- Il t envoie mendier?
190
00:23:32,691 --> 00:23:35,627
Ta mere boit?
- Oui.
191
00:23:35,727 --> 00:23:39,676
Elle aussi? Donc qui prend ta defense quand ils sont ivres?
192
00:23:39,677 --> 00:23:42,005
Je m enfuis de la maison apres.
193
00:23:42,006 --> 00:23:44,729
Je pars de la maison.
194
00:23:45,522 --> 00:23:48,952
Madame le docteur, vous pouvez me donnez quelque chose contre la toue?
195
00:23:48,953 --> 00:23:51,368
Si tu arrete la drogue.
196
00:23:51,369 --> 00:23:54,205
Parce que je ne peux pas perdre mon travaille, ca me couterais cher.
197
00:23:54,206 --> 00:23:57,124
Non. Vous pouvez m en donner, j ai arrete de prendre de la drogue.
198
00:23:57,125 --> 00:24:01,128
Je te parle.
J espere que c est la verite.
199
00:24:02,356 --> 00:24:04,660
Je ne perdrais pas mon travaille.
200
00:24:04,661 --> 00:24:07,451
Si tu veux aller mieux, il faut qu on travaille ensemble.
201
00:24:07,452 --> 00:24:12,660
Des que j ai entendue dire que tu prenait encore de la drogue.
202
00:24:12,760 --> 00:24:16,557
Tu n auras pas de medicaments,
Je ne peux pas pour mon travaille. Ok ?
203
00:24:19,512 --> 00:24:24,041
Quel age tu as?
- Moi? 10 ans.
204
00:24:24,141 --> 00:24:27,625
Quand est tu nee?
- Je ne sais pas.
205
00:24:30,589 --> 00:24:33,276
Sur quoi est ce que tu dort ?
- Sur des cartons.
206
00:24:33,277 --> 00:24:37,528
Et tu n as pas froid?
- Non, si ils ferment les portes.
207
00:24:37,628 --> 00:24:41,088
Et si ils ferment les portes, il fait chaud?
208
00:24:41,505 --> 00:24:44,910
Il fait chaud le soir dans le metro.
209
00:24:46,125 --> 00:24:48,619
Super.
210
00:25:11,633 --> 00:25:15,633
Je ne pourrais jamais comprendre pourquoi ils l ont laissaient partir.
211
00:25:15,928 --> 00:25:19,698
Parce qu elle dit que tout est parfait a la maison,
212
00:25:20,071 --> 00:25:23,659
Qu elle aime ses parents et que ses parents l aime.
213
00:25:23,660 --> 00:25:27,346
Que ses parents ont une voiture et une belle grande maison.
214
00:25:27,347 --> 00:25:29,449
Et je ne comprend pas pourquoi ils l ont laissee.
215
00:25:29,450 --> 00:25:33,710
Sa reponse est toujours:
"Parce que c est ce que je veux."
216
00:25:36,233 --> 00:25:39,965
Ana ne dit jamais comment elle gagne sa vie dans la rue.
217
00:25:40,065 --> 00:25:44,007
Ana ne dit jamais si les autres enfants l'ont battue,
218
00:25:44,314 --> 00:25:48,677
si quelqu un a essaye de la violer.
219
00:25:49,479 --> 00:25:54,416
Elle ne dit jamais rien d elle.
220
00:26:12,914 --> 00:26:18,673
Qu est ce qu il tarrive toi? Pourquoi tu as de la bave a la bouche?
221
00:26:53,855 --> 00:26:57,733
Degage, c est ma bouteille!
- Il l a prit de ma poche!
222
00:26:57,734 --> 00:26:59,936
Tu veux voler ma bouteille?
223
00:26:59,937 --> 00:27:08,807
La bouteille etait dans ma poche et Macarena la prise!
224
00:27:08,844 --> 00:27:13,972
Qui a fait tomber la bouteille de sa poche?
225
00:27:14,492 --> 00:27:16,167
Moi.
226
00:27:16,267 --> 00:27:20,258
Qui a fait tomber la bouteille de sa poche?!
227
00:27:20,259 --> 00:27:24,874
C est toi, fils de pute. Arrete de crier ou je te tape.
228
00:27:24,875 --> 00:27:28,491
Mais tu m en verse un peu.
- Pourquoi je devrais?
229
00:27:34,643 --> 00:27:37,189
Tu vois, c est moi qui l ai laisse tomber,
230
00:27:37,289 --> 00:27:41,400
mais je vous en donne comme ca vous ne direz pas que je suis comme ca.
231
00:27:41,701 --> 00:27:44,920
Ha, Je vous ai baise!
232
00:27:45,020 --> 00:27:48,854
Il est tombe de votre poche!
233
00:27:54,822 --> 00:27:57,745
Tu vas me donner ma bouteille!
234
00:28:00,311 --> 00:28:03,511
Fait ce que tu as a faire, verse m en un peu ici.
235
00:28:05,851 --> 00:28:09,521
Une bouteille, une bouteille, y avait que ca!
236
00:28:10,488 --> 00:28:13,243
Pourquoi tu mens?
237
00:28:13,244 --> 00:28:14,886
C etait une bouteille entiere!
238
00:28:20,957 --> 00:28:26,825
Les gens me donnent de l argent pour manger mais j achete de l Aurolac.
239
00:28:27,741 --> 00:28:32,699
Parce que si j ai une bouteille ca me coupe la faim.
240
00:28:34,578 --> 00:28:39,717
C est comme le paradis! Vous revez que vous mangez
241
00:28:39,968 --> 00:28:43,540
Et je ne peux pas arrete.
242
00:28:58,626 --> 00:29:02,989
Macarena, demande a Suzana qu elle me change ces 5000 pour moi.
243
00:29:10,873 --> 00:29:12,739
Merci.
244
00:29:21,486 --> 00:29:25,486
Macarena, ne traine pas ici.
245
00:29:29,777 --> 00:29:33,940
Quelque chose a manger s il vous plait.
246
00:29:34,331 --> 00:29:38,368
Et quand les gens viennent ici tu ne peux pas demander.
247
00:29:38,369 --> 00:29:41,476
J ai faim, j ai faim.
248
00:29:43,499 --> 00:29:45,853
Tu as faim de quoi?
de peinture?
249
00:29:45,953 --> 00:29:48,858
faim de "Aurolac"? - Non.
- tu as faim de l "Aurolac" ?
250
00:29:48,859 --> 00:29:51,264
Macarena, bouge!
251
00:30:04,885 --> 00:30:09,071
Macarena, je la connais depuis l orphelinat.
252
00:30:09,929 --> 00:30:12,786
Je prends soin d elle.
253
00:30:13,269 --> 00:30:16,289
Un jour elle a commence a pleurer.
254
00:30:16,389 --> 00:30:18,044
Elle avait tres faim
255
00:30:18,045 --> 00:30:23,535
Et j ai eu une premonition d aller la voir pour savoir comment elle allee.
256
00:30:26,671 --> 00:30:30,931
Elle ne voulais pas prendre plus d Aurolac,
elle avais vraiment faim.
257
00:30:35,847 --> 00:30:39,160
Tu ne peux pas fermer ta gueule!
258
00:30:41,368 --> 00:30:44,019
Ta Gueule!
259
00:30:46,814 --> 00:30:48,985
Debout!
260
00:30:50,095 --> 00:30:52,176
Debout!
261
00:30:59,736 --> 00:31:03,740
Laisse la!
262
00:31:17,904 --> 00:31:21,130
Tu vas te la fermer?
263
00:31:21,251 --> 00:31:24,117
Macarena, arrete de pleurer.
264
00:31:24,185 --> 00:31:27,490
Prends une clope, Macarena.
265
00:31:28,975 --> 00:31:33,594
Essuie tes yeux.
Viens on bouge de la. viens.
266
00:31:38,426 --> 00:31:40,239
Il l a battue.
267
00:31:40,339 --> 00:31:43,328
Quand il l a vue defonce,
il en a profite.
268
00:31:43,329 --> 00:31:48,093
Elle ne savait pas ce qu il lui arrivait. Elle ne connait meme pas son nom
269
00:31:48,094 --> 00:31:51,450
Tu es Macarena et
moi un mec,
270
00:31:51,550 --> 00:31:55,417
On te regarde te defoncer, On te bat
271
00:31:56,613 --> 00:32:00,263
Et vous pouvez pleurer autant que vous voulez, on s'en fou.
272
00:32:00,264 --> 00:32:03,756
Elle ne s arrete pas de pleurer, puis elle crie.
273
00:32:03,757 --> 00:32:08,505
Elle ne s arrete pas de pleurer et m explique : un homme m a battue.
274
00:32:08,581 --> 00:32:11,104
Et elle le maudit.
275
00:32:15,595 --> 00:32:19,239
Tu arrete de pleurer, Ok?
C est bien.
276
00:32:59,096 --> 00:33:01,802
Oh, il fait chaud ici!
277
00:33:13,989 --> 00:33:16,591
Aller, viens dans l eau!
278
00:33:17,367 --> 00:33:19,842
Peureux, va sous l eau!
279
00:33:20,014 --> 00:33:22,157
Viens, Ana!
280
00:33:22,257 --> 00:33:25,094
Va y, rentre, peureux!
281
00:33:33,961 --> 00:33:37,941
Viens jouer!
On va voir qu est ce qu il vaut!
282
00:33:38,502 --> 00:33:41,945
Vous etes cap d aller en dessous de l eau?
283
00:33:48,908 --> 00:33:50,966
Florin, je suis cap!
284
00:33:51,066 --> 00:33:54,737
Combien tu paris que j ai le courage?
285
00:33:54,738 --> 00:33:59,021
5000. va y
- OK! - Coupe le pari.
286
00:34:05,448 --> 00:34:08,930
Hey, regardez Ana!
287
00:34:10,757 --> 00:34:13,879
J ai eu le courage
Tu me dois 5000!
288
00:34:32,435 --> 00:34:36,644
On reste dans le parc et on joue au volley ou a un autre truc!.
289
00:34:36,645 --> 00:34:38,518
Volley?
290
00:34:38,645 --> 00:34:40,633
Ici?
291
00:34:40,933 --> 00:34:47,080
Donne moi le ballon,
on joue avec! -Touche pas a ce ballon!
292
00:34:51,294 --> 00:34:53,329
On y va!
293
00:35:18,262 --> 00:35:21,615
Qu est ce que tu prefere le plus de la vie dans la rue? -hein?
294
00:35:21,616 --> 00:35:27,406
De vivre libre!
295
00:35:30,406 --> 00:35:33,183
Y a t il une chose que tu n aime pas sur le faite de vivre dans la rue?
296
00:35:33,184 --> 00:35:35,967
- Oui
- Qu est ce que tu n aime pas.
297
00:35:35,968 --> 00:35:39,018
De ne pas pourvoir etudier, y a personne pour m apprendre.
298
00:35:50,687 --> 00:35:54,235
C est quand la derniere fois que tu est alle a l ecole?
299
00:35:54,335 --> 00:35:58,455
J ai fais trois ans,
et j ai commence la quatrieme annee.
300
00:35:58,510 --> 00:36:01,577
Qu est ce que tu aimes le plus a l ecole?
301
00:36:01,612 --> 00:36:06,394
J aime les science.
- Les S.V.T ? - Oui.
302
00:36:08,766 --> 00:36:13,199
Les organes et les trucs comme ca.
303
00:36:15,148 --> 00:36:18,511
Et les plantes medecinales.
304
00:36:19,542 --> 00:36:23,500
Pour ca il faut etre scolarise a mort.
305
00:36:23,967 --> 00:36:26,908
Tu veux faire quelque chose de specifique plustard ? - Oui.
306
00:36:26,909 --> 00:36:30,955
Quoi?
- Avoir ma propre maison.
307
00:36:31,155 --> 00:36:35,865
Et comment elle sera ta maison?
- Belle. - Belle?
308
00:36:55,408 --> 00:37:00,719
J ai des blessures ici.
Regarde combien de blessures j ai!
309
00:37:02,381 --> 00:37:05,568
J ai pleins de bobos dans le dos.
310
00:37:07,958 --> 00:37:11,614
Regarde, j en ai plein la.
311
00:37:11,615 --> 00:37:15,630
Non, ce n est pas une blessure ici! c est le moins gros!
312
00:37:19,319 --> 00:37:22,981
Aller, degage!
313
00:37:26,318 --> 00:37:29,788
Donne moi le baton, suce ma bite!
314
00:37:31,306 --> 00:37:35,421
aller, degage! tire toi!
315
00:37:35,528 --> 00:37:38,207
degage, degage!
316
00:37:43,472 --> 00:37:46,834
degage! degage!
317
00:38:21,532 --> 00:38:23,716
Bouge!
318
00:38:23,816 --> 00:38:26,883
aller, aller! Bouge!
319
00:39:45,828 --> 00:39:49,029
Tu vas acheter de l Aurolac, Ana?
320
00:39:50,613 --> 00:39:54,099
Tu vas ou, achete de l Aurolac?
321
00:40:16,104 --> 00:40:20,429
Magasin de materiaux
322
00:40:24,741 --> 00:40:26,690
Qu est ce que tu as, deux?
323
00:40:26,790 --> 00:40:29,620
Tu n as qu une seule bouteille de peinture.
324
00:40:29,720 --> 00:40:33,186
Regarde, il filme.
325
00:40:36,799 --> 00:40:40,619
Elle ne t as pas rendu la monnaie?
Tu n avais pas 5000 dans ta main?
326
00:40:40,714 --> 00:40:44,369
Passe a la caisse elle va te donner le change.
327
00:40:47,119 --> 00:40:52,637
Prend ta peinture et va a la caisse.
328
00:40:57,510 --> 00:41:01,144
Monsieur, donne moi mon argent.
329
00:41:01,921 --> 00:41:05,101
Je vous ai dis que j aurais deux bouteilles!
330
00:41:11,734 --> 00:41:15,306
Donne la moi,je vais le faire.
Je sais comment.
331
00:41:17,981 --> 00:41:21,559
Secoue bien,
et donne la moi.
332
00:41:21,881 --> 00:41:25,055
Toi.
333
00:41:33,445 --> 00:41:36,414
Non, enleve tes mains!
334
00:42:05,477 --> 00:42:07,911
Qu est ce que tu lui a fait?
335
00:42:08,011 --> 00:42:10,844
Nique ta mere!
336
00:43:32,772 --> 00:43:37,814
Elle a aussi renifle regarde dans son sac, ici.
337
00:43:37,914 --> 00:43:43,688
-Vous m apportez des vetements aussi. -Demain, demain.
338
00:43:46,907 --> 00:43:50,113
Je suis une infirmiere anglaise,
Meri Marfi,
339
00:43:50,148 --> 00:43:54,059
Membre de la Congregation fideles de Jesus.
340
00:43:54,060 --> 00:43:58,464
Mon travail ici est d accompagner les gens.
341
00:43:59,503 --> 00:44:03,081
Il y a une semaine, j ai demande a la maison St Ioan
342
00:44:03,082 --> 00:44:06,569
qu est ce que je pourrais faire pour cette petite fille et ce garcon,
343
00:44:06,570 --> 00:44:10,065
qui sont tres dependant, ils sont si petits.
344
00:44:10,066 --> 00:44:13,700
Je leur ai demande si ils ne pouvaient pas les prendres en charge,
345
00:44:13,701 --> 00:44:17,945
car pour le moment ils vivent dans les rues de cette capitale.
- Tu parle anglais?
346
00:44:17,946 --> 00:44:24,066
Je vais essayer de trouver un meilleur endroit pour eux que vivre dans la rue.
347
00:44:25,194 --> 00:44:28,661
Vous prenez seulement Ana!
348
00:44:32,823 --> 00:44:35,322
Marian! Aller!
349
00:44:41,130 --> 00:44:44,164
Moi aussi!
350
00:45:02,199 --> 00:45:08,047
Elle a prit Ana pour l'habille,
et elle ne va meme pas m acheter de vetements.
351
00:45:08,048 --> 00:45:11,077
Elle va que en acheter a Ana et Marian.
352
00:45:11,177 --> 00:45:15,367
Les anglais ont prit Ana pour lui donner des vetements.
353
00:45:16,938 --> 00:45:21,101
et elle ne va pas m acheter de vetements.
354
00:45:27,383 --> 00:45:32,801
Elle va en acheter a Ana et Marian et pas a moi!
355
00:45:32,901 --> 00:45:37,804
Parce qu elle m a vu avec la bouteille!
356
00:45:38,670 --> 00:45:42,317
Casa St. Ian
357
00:45:43,273 --> 00:45:47,581
Casa St. Ioan est une maison a but non lucratif pour les enfants.Il y a seulement dix lits.
358
00:45:47,582 --> 00:45:53,362
Les enfants admis doivent etre juges capables de readaptation.
359
00:45:55,022 --> 00:45:58,660
C est bon?
Tu as fini le dessin?
360
00:46:14,499 --> 00:46:18,929
Est elle deja rester dans un refuge?
361
00:46:18,930 --> 00:46:21,850
Jamais?
362
00:46:24,596 --> 00:46:29,536
Elle n est pas encore decide de rester ou non dans le refuge.
363
00:46:30,860 --> 00:46:33,752
etant donne que vous etes venue avec eux
364
00:46:33,753 --> 00:46:36,755
je pense que vous avez deja parle avec eux,
365
00:46:36,756 --> 00:46:40,666
et qu ils sont conscient qu ils devraient rester dans le refuge.
366
00:46:41,729 --> 00:46:46,619
Le truc c est qu elle a besoin d etre preparee
367
00:46:46,623 --> 00:46:51,417
Je ne peux pas juste la prendre comme ca. qu elle le veuille ou non.
368
00:46:59,593 --> 00:47:02,018
Ou est ce que tu dors, Marian?
369
00:47:03,214 --> 00:47:05,052
Dans le metro.
370
00:47:05,152 --> 00:47:08,245
Tu as deja dormis dans un centre depuis que tu es a Bucarest?
371
00:47:08,246 --> 00:47:11,020
Non?
Tu as seulement dormis dans le metro?
372
00:47:11,120 --> 00:47:14,380
Et tu aimerais aller dans un centre?
373
00:47:14,661 --> 00:47:20,261
Tu veux voir comment c est de dormir dans le refuge? hein, Marian?
374
00:47:20,917 --> 00:47:24,016
Pourquoi tu ne parle pas?
375
00:47:26,241 --> 00:47:32,692
C est terrible de juste le prendre et le mettre dans un refuge.
376
00:47:33,688 --> 00:47:39,864
Parce qu il a l air de penser qu il est bien la ou il est.
377
00:47:39,865 --> 00:47:42,964
Si j avais ete en mesure de les prendre plus tot
378
00:47:42,965 --> 00:47:47,275
Ca aurait ete completement different.
- Pas tant que ca.
379
00:47:48,231 --> 00:47:52,216
Le probleme c est qu ils sont a la rue, c est ca ?.
380
00:47:54,378 --> 00:47:58,796
Apres quelques semaines ou un mois au plus,
381
00:47:59,289 --> 00:48:01,587
c est la qu ils doivent etre retires des rues.
382
00:48:01,588 --> 00:48:03,887
Parce que, si la chose s eternise,
383
00:48:05,227 --> 00:48:08,766
ils deviennent accros a la rue.
384
00:48:10,177 --> 00:48:12,917
Je lui ai demande aussi quelque chose sur sa maison.
385
00:48:14,388 --> 00:48:19,929
Il evite, il evite.
- Ils ne parlent pas de ca.
386
00:48:20,570 --> 00:48:25,648
Donc, la premiere chose qui doit etre faite. c est contacter la famille
387
00:48:25,649 --> 00:48:28,840
Pour connaitre leurs situation familiale.
388
00:48:28,940 --> 00:48:32,433
Pour etre en mesure de connaitre la verite.
389
00:48:32,434 --> 00:48:35,275
C est la partie la plus difficile.
390
00:48:45,259 --> 00:48:49,399
Marian, tu veux bien te reveiller?
Tu ne peux pas rester.
391
00:48:54,565 --> 00:48:58,805
Ecoute moi, Marian,
tu m ecoute?
392
00:48:58,905 --> 00:49:01,170
Je sais que c est une torture pour toi,
393
00:49:01,171 --> 00:49:05,361
mais nous devons boire un peu d eau et aller voir Ana.
394
00:49:06,713 --> 00:49:08,999
Aller.
Je sais que c est difficile pour toi.
395
00:49:09,000 --> 00:49:11,912
Aller, on va boire un peu d eau et aller voir Ana,
396
00:49:11,913 --> 00:49:16,103
Et tu va trouver un endroit ou te reposer, Ok?
397
00:49:29,208 --> 00:49:31,704
Venez m en verser un peu.
398
00:49:52,646 --> 00:49:56,096
Nous sommes debout ici a la fontaine publique
399
00:49:58,790 --> 00:50:02,075
C est mon eau.
Y en a assez.
400
00:50:05,096 --> 00:50:07,951
Oui, Oui, C est un type bien.
401
00:50:08,051 --> 00:50:11,301
Je ne le suis pas, tete de femme!
- Laisse moi vivre!
402
00:50:36,851 --> 00:50:39,573
Non, tu me lache!
403
00:50:41,791 --> 00:50:47,774
Ils savent que je vais les frapper. Et ne pas me rabaisser.
404
00:50:48,383 --> 00:50:51,641
Depuis que je suis enfant je suis un diable.
405
00:50:54,925 --> 00:50:58,174
J etais jolie quand j etais une petite fille.
406
00:50:58,175 --> 00:51:05,242
Beaucoup veulent profiter de moi, mais je leur dit que je suis un vrai mec.
407
00:51:07,112 --> 00:51:09,802
Pour un mec c est facile.
Vous vous attendez a quoi?
408
00:51:09,902 --> 00:51:13,889
Les mecs peuvent se defendre,
mais les filles non.
409
00:51:13,890 --> 00:51:16,975
C est difficile de leurs echapper.
410
00:51:23,212 --> 00:51:25,597
Je me defends.
411
00:51:25,974 --> 00:51:29,443
Personne ne me dit quoi faire.
412
00:51:32,062 --> 00:51:34,021
Viens par ici.
413
00:51:34,090 --> 00:51:36,277
Pourquoi tu as vole ce sac?
414
00:51:38,714 --> 00:51:42,318
Je l ai pas pris!
- Tu la pris? Dis le!
415
00:51:42,381 --> 00:51:47,208
Pourquoi tu a pris ce sac?
- Je ne l ai pas pris!
416
00:51:47,495 --> 00:51:49,742
Viens! Viens par ici!
417
00:51:49,842 --> 00:51:53,004
Ici, assied toi.
418
00:51:53,005 --> 00:51:56,595
Ta Gueule, Fonfanila.
Ta Guele!
419
00:51:56,695 --> 00:52:00,959
Il vole toujours ces sacs.
- Assez!
420
00:52:02,507 --> 00:52:05,609
Calme, assez!
C est trop la!
421
00:52:05,709 --> 00:52:10,440
Arrete de pleurer!
Ne pleure pas! Ferme la!
422
00:52:15,840 --> 00:52:20,877
Et tu me dois 2000.
Pourquoi tu ne m as pas donne ces 2000?
423
00:52:20,959 --> 00:52:23,785
"Je ne les ai pas."
424
00:52:25,881 --> 00:52:29,264
Vous allez les chercher pour moi?
Pourquoi tu mens?
425
00:52:31,767 --> 00:52:34,344
Comment tu vas?
Tu pleure?
426
00:52:34,444 --> 00:52:37,032
Calme toi.
Essuie tes yeux, t as compris?
427
00:52:37,132 --> 00:52:40,924
Essuie toi les yeux.
bien, bien, bien.
428
00:52:41,024 --> 00:52:43,434
C est fait? Comme ca.
429
00:52:43,908 --> 00:52:48,390
Assez! calmez vous.
du calme!
430
00:52:49,007 --> 00:52:51,226
Ma vie?
431
00:52:52,382 --> 00:52:55,708
Qu est ce que je peux dire de ma vie?
432
00:52:56,208 --> 00:53:01,562
Je me sens abandonnee,
je me sens mal.
433
00:53:03,265 --> 00:53:06,081
Je n aime pas etre seule
434
00:53:06,181 --> 00:53:09,437
J aime avoir mes amis a cote de moi.
435
00:53:14,015 --> 00:53:16,418
Tu crois en l amour?
436
00:53:16,453 --> 00:53:21,161
Je ne crois pas en l amour.
Je crois en Dieu.
437
00:53:21,261 --> 00:53:24,379
Car c est le plus grand.
438
00:54:02,165 --> 00:54:07,044
The Open House
Une ecole pour les enfants de la rue
439
00:54:12,281 --> 00:54:15,588
Tu sais quoi a propos de l open classe?
- J ai entendu des choses
440
00:54:15,589 --> 00:54:21,491
C est un centre ou il y a l ecole,
on nous apprends a lire et on peux manger.
441
00:54:21,934 --> 00:54:25,440
Tu sais c est quoi la chose la plus importante ici?
442
00:54:25,642 --> 00:54:29,129
De bien se comporter?
- A part ca.
443
00:54:29,680 --> 00:54:35,136
Etudier? - A part ca. La premiere chose que
tu fais quand tu entre dans une maison?
444
00:54:35,236 --> 00:54:38,846
Respecter les regles.
- De respecter les regles, oui.
445
00:54:38,847 --> 00:54:42,348
Et la plus grande regle ici est d etre propre.
446
00:54:42,448 --> 00:54:46,908
Qu est ce que te dit Macarena au niveau de ses problemes
de rester propre?
447
00:54:46,909 --> 00:54:50,904
Elle avait l habitude d etre propre mais
maintenant elle se drogue.
448
00:54:51,004 --> 00:54:54,496
Tu prends cette drogue?
449
00:54:54,596 --> 00:54:57,161
Tu n as jamais pris de drogue?
jamais?
450
00:54:57,937 --> 00:54:59,749
Bien.
451
00:55:17,019 --> 00:55:21,500
Ce que nous faisons ici c est les preparer pour l ecole
452
00:55:22,307 --> 00:55:27,517
De la, nous les aidons a les inscrire dans les ecoles ordinaires .
453
00:55:33,834 --> 00:55:39,891
Mais pour ca ils ont besoin de leurs papiers d identite.
454
00:55:40,810 --> 00:55:44,693
C est une operation difficile, ca peut prendre beaucoup de temps.
455
00:55:44,793 --> 00:55:46,690
Soit parce qu ils perdent leurs documents,
456
00:55:46,691 --> 00:55:51,656
ou a cause de leurs parents qui ne savent pas.
457
00:55:55,241 --> 00:56:00,531
J aimerais avoir ma propre famille.
458
00:56:00,548 --> 00:56:06,744
mon propre enfant, mon propre ami.Et pour ca j ai besoin de mes papiers pour aller a l ecole
459
00:56:12,044 --> 00:56:18,555
.Les travailleurs sociaux s arrangent pour que Mihai puisse rentrer chez lui pour obtenir ses papiers d identite.
460
00:56:29,420 --> 00:56:31,771
Je vais a Constanta!
461
00:56:38,787 --> 00:56:40,623
Aller.
462
00:57:45,572 --> 00:57:50,101
Tu aimes lire?
Qu est ce que tu aimes lire?
463
00:57:50,589 --> 00:57:52,329
Plusieurs choses, de la poesie.
464
00:57:52,429 --> 00:57:56,569
Poesie? Quel passion tu as!
Les po๏ฟฝmes sont si difficiles.
465
00:57:56,657 --> 00:57:59,581
Quels poemes tu aimes?
- George Topeirceanu
466
00:58:01,110 --> 00:58:04,802
Tu aimes Topirceanu?
Dis moi ou on est maintenant?
467
00:58:04,902 --> 00:58:08,573
La on est a Palas.
- A Palas, c est ca.
468
00:58:08,673 --> 00:58:11,853
Tu vas dans ton quartier d enfance, c est ca?
469
00:58:16,061 --> 00:58:19,724
Et tu ne veux pas retourner vivre avec tes parents ?
470
00:58:19,725 --> 00:58:22,290
C est mieux a l ecole ou tu es?
471
00:58:22,291 --> 00:58:24,131
Ils prennent bien soin de toi?
472
00:58:26,730 --> 00:58:32,681
Et pourquoi tu es partis de chez toi?
- Mes parents me battent.
473
00:58:32,781 --> 00:58:38,800
Tous les enfants recoivent une raclee.
Je tape mes enfants aussi, tu sais?
474
00:58:38,900 --> 00:58:43,487
Tu es partis a cause de ca?
Tes parents travaillent dans quoi?
475
00:58:45,004 --> 00:58:48,483
Ils ont travaille.
- Ils sont en retraite? - Oui.
476
00:58:48,484 --> 00:58:51,557
Ils sont vieux?
477
00:58:52,171 --> 00:58:58,615
Alors pourquoi tu vas les embetez sur leurs derniers jours en quittant ta maison?
478
00:59:21,086 --> 00:59:24,068
Je ne pense pas qu il te battent.
479
00:59:27,504 --> 00:59:30,632
Je n y vais pas, ca sert a rien.
480
00:59:30,984 --> 00:59:34,054
ANKA ROMAN
Avocat pour enfants
481
00:59:35,063 --> 00:59:38,630
Tu ne veux meme pas essayer?
- Je ne peux pas.
482
00:59:48,359 --> 00:59:51,258
Je peux ecrire une autre lettre.
483
00:59:52,532 --> 00:59:56,697
Tu as eu une reponse de la derniere?
484
00:59:56,838 --> 01:00:02,640
Peut etre qu ils ne l ont pas recu.
- Ca fait longtemps. Ca fait un mois.
485
01:00:03,884 --> 01:00:08,354
Pas de probleme, maintenant que nous sommes a Constanta on peut y aller.
486
01:00:09,752 --> 01:00:11,960
Aller, Mihai. C est ce qu on doit faire.
487
01:00:12,060 --> 01:00:17,076
On est quatre,
il ne va rien t arriver.
488
01:00:17,077 --> 01:00:21,887
On a des amis dans la police.
Il n ausera pas.
489
01:00:22,654 --> 01:00:27,247
Qu est ce que tu pense de ton pere?
- Non j y vais pas.
490
01:00:35,320 --> 01:00:39,289
On peut y aller nous quatre sans toi.
491
01:00:39,979 --> 01:00:44,321
Nous les aurons on leur dira on est de "Save the Children" et nous voulons les documents.
492
01:00:44,322 --> 01:00:46,971
On fait comme ca?
493
01:00:47,071 --> 01:00:51,641
Et tu veux rester quelque part loin de sorte qu ils ne peuvent pas te voir?
494
01:00:55,550 --> 01:01:00,200
Y en a deux qui y vont, et deux avec moi.
495
01:01:00,300 --> 01:01:03,206
Deux avec toi?
Ok.
496
01:01:12,860 --> 01:01:16,368
Les Tudoses
La famille de Mihai
497
01:01:17,730 --> 01:01:22,482
Mon impression c est qu il a peur de venir.
498
01:01:23,218 --> 01:01:28,918
Il tenait beaucoup a venir. Sa mere, sa soeur lui manque, mais il a peur de venir.
499
01:01:30,577 --> 01:01:33,195
Je ne pense pas que ce soit de la peur.
500
01:01:34,362 --> 01:01:40,137
Quelle mere chasse son enfant? Peu importe ce qu il pourrait etre
501
01:01:40,237 --> 01:01:43,681
un criminel, un tueur, un voleur
502
01:01:43,781 --> 01:01:48,116
Un bandit de grands chemins, peu importe
503
01:01:48,962 --> 01:01:53,823
Il est encore a moi, bon ou mauvais,
a moi, une piece brisee de mon coeur.
504
01:01:53,824 --> 01:01:56,951
Comment je pourrais le chasser loin de moi?
505
01:01:56,952 --> 01:01:59,456
Seul une chienne, une salope peut faire ca
506
01:01:59,457 --> 01:02:04,247
Et son pere? - son pere
est a la peche en ce moment.
507
01:02:04,347 --> 01:02:09,281
Il pense la meme chose?
- Bien sur, comment il ne pourrait pas?
508
01:02:10,841 --> 01:02:14,860
Sachant qu il etait le plus jeune,
509
01:02:14,895 --> 01:02:18,880
j ai toujours essaye d etre indulgent avec lui..
510
01:02:19,080 --> 01:02:23,112
En faite, un enfant doit etre caline mais aussi avoir la fessee.
511
01:02:23,712 --> 01:02:29,640
J ai battu mes enfants peut etre une fois dans l annee.
512
01:02:29,732 --> 01:02:33,097
Une fois, et correctement.
513
01:02:33,372 --> 01:02:37,271
Quand un enfant est petit, il doit avoir peur,
514
01:02:37,371 --> 01:02:40,556
comme ca quand il sera grand il se fera respecter.
515
01:02:41,358 --> 01:02:45,833
Il a peut etre peur de son pere?
516
01:02:46,557 --> 01:02:48,452
Je ne pense pas.
517
01:02:48,552 --> 01:02:53,527
Comme vous savez, dans chaque famille il y a des combats.
518
01:02:53,827 --> 01:02:59,042
Mais il a toujours etait a mes cotes et il disait a son pere:
519
01:02:59,142 --> 01:03:05,241
"Maintenant que tu est bourre, tu viens nous reveiller?"
520
01:03:05,515 --> 01:03:09,775
Il a donc le courage,
Je ne peux pas dire qu il a peur.
521
01:03:15,279 --> 01:03:21,413
Je ne peux pas vous donner ses papiers d identite.
522
01:03:22,005 --> 01:03:24,029
Je n ai pas de copies.
523
01:03:24,129 --> 01:03:29,004
Les magasins sont fermes, donc il n y a pas d endroit pour en faire.
524
01:03:29,104 --> 01:03:33,764
Je ne peux pas vous le donner,
je n aurais plus de documents autrement.
525
01:03:35,074 --> 01:03:39,495
Lundi matin, je vous le copie et je vous l'envoie.
526
01:03:39,595 --> 01:03:41,651
Vous voulez ecrire quelque chose a Mihai?
527
01:03:41,652 --> 01:03:44,339
Luiza, ecris, tu sais que je ne peux pas sans mes lunettes.
528
01:03:44,340 --> 01:03:48,810
Vous voulez ecrire a Mihai?
Parce que je suis plus rapide que le Mail.
529
01:04:04,536 --> 01:04:07,275
Je ne pense pas que je vous donne un faux espoir
530
01:04:07,276 --> 01:04:11,726
en vous disant que Mihai a de grandes chances de revenir
531
01:04:12,313 --> 01:04:16,384
par rapport a tout les autres enfants que j ai rencontre.
532
01:04:21,491 --> 01:04:25,318
Que lui avez vous ecrit?
- Je l ai ecrit la dedans.
533
01:04:25,418 --> 01:04:27,582
Dis quelque chose en ton propre nom.
534
01:04:28,376 --> 01:04:32,563
Qu est ce que je peux lui dire,
qu il devrait revenir a la maison.
535
01:04:35,341 --> 01:04:38,001
qu il nous manque.
536
01:05:01,349 --> 01:05:05,377
Dis lui de revenir a la maison pour etre
en paix, pas pour avoir peur.
537
01:05:05,378 --> 01:05:08,155
Dis lui, il peux l entendre.
538
01:05:10,281 --> 01:05:12,359
Ne pleure pas.
539
01:05:17,187 --> 01:05:19,753
Il pourrait venir ici.
540
01:05:28,689 --> 01:05:32,194
Tu nous manques et je ne sais pas pourquoi tu est partis de la maison.
541
01:05:32,195 --> 01:05:35,210
Maman et tous le monde sommes triste parce que tu as quittes la maison,
542
01:05:35,310 --> 01:05:37,762
mais tu dois savoir que rien ne t arrivera.
543
01:05:37,763 --> 01:05:40,888
Ta maitresse, Livia dit que tu es la bienvenue pour un retour a l ecole et a ta maison aussi
544
01:05:40,889 --> 01:05:44,264
Tu peux revenir chaque fois que tu le veux,
545
01:05:44,265 --> 01:05:46,977
Parce que tu nous manques
546
01:05:46,978 --> 01:05:49,382
On t aime.
547
01:05:51,512 --> 01:05:57,546
Et personne ne fera rien pour que tu quitte la maison.
548
01:06:20,244 --> 01:06:26,616
Lors d une visite des parents a Bucarest, le pere de Mihai a accepte d etre interviewe.
549
01:06:29,778 --> 01:06:33,209
ION TUDOSE
Le pere de Mihai
550
01:06:33,735 --> 01:06:36,690
Je veux qu il soit correct.
551
01:06:36,790 --> 01:06:39,857
Je le dis de tout mon coeur.
552
01:06:39,939 --> 01:06:46,238
Pour voir qu il ne quitte pas la maison,
553
01:06:46,239 --> 01:06:49,571
qu il apprenne une competence. De le voir sur ses deux pieds.
554
01:06:49,606 --> 01:06:51,745
C est ce que je voudrais.
555
01:06:53,044 --> 01:06:56,765
Je ne l ai jamais battue,
je ne l ai jamais frapper.
556
01:06:57,570 --> 01:07:00,820
Une fois je l ai gifle
et il a presque...
557
01:07:03,037 --> 01:07:06,090
Qu est ce que je vais frapper?
Il est une poignee de chair.
558
01:07:09,648 --> 01:07:11,976
La verite c est que
559
01:07:12,076 --> 01:07:18,105
Je ne sais pas c est quoi le probleme avec cet enfant, pourquoi il part de la maison.
560
01:07:22,216 --> 01:07:25,217
Une fois je l ai enchaine par le cou,
561
01:07:25,218 --> 01:07:27,416
pour ne pas qu il s enfuit de la maison.
562
01:07:27,417 --> 01:07:29,407
Je l ai attache au radiateur.
563
01:07:29,408 --> 01:07:32,469
Il a disparu de la maison avec la chaine autour du cou.
564
01:07:32,470 --> 01:07:37,635
Il est partit avec la chaine et je ne l ai pas vu pendant des mois.
565
01:07:38,583 --> 01:07:41,209
Non, je ne sais pas quoi faire de lui.
566
01:07:41,210 --> 01:07:44,836
Si je le voyais maintenant, je l embrasserais parce qu il me manques.
567
01:07:44,837 --> 01:07:47,606
J aurais pu faire quoi?
Le frapper et le tuer?
568
01:07:47,607 --> 01:07:51,076
Je ne peux pas faire grand chose pour lui.
569
01:07:51,176 --> 01:07:53,755
Si il serait reste a la maison et si j avais q un morceau de pain,
570
01:07:53,756 --> 01:07:56,844
je ne voudrais pas le manger,
je voudrais le lui donner.
571
01:07:56,845 --> 01:07:59,381
C est ce que je suis, j ai une ame.
572
01:07:59,481 --> 01:08:03,210
Je suis egalement assez emotionnel vous savez.
573
01:08:10,704 --> 01:08:15,044
Quelque part pres de Sibiu
Il y a un hopital special.
574
01:08:17,700 --> 01:08:23,078
Psychiatrique?
- Oui, neuro psychiatrique.
575
01:08:24,881 --> 01:08:28,605
Je ne vois pas comment je peux le guerrir moi meme.
576
01:09:15,720 --> 01:09:20,336
Comment vous etes arrives dans cette situation?
- A cause de nos parents.
577
01:09:20,337 --> 01:09:27,045
Et pourquoi blamez vous toujours vos parents?
- Ils nous demandent de l argent et nous battent.
578
01:09:27,145 --> 01:09:29,669
Nous n avons pas ete eleves par nos parents mais dans un orphelinat.
579
01:09:29,670 --> 01:09:32,680
Donc, vous blamez toujours les autres, n est ce pas?
580
01:09:32,745 --> 01:09:37,127
Non, Je n ai pas ete eleves par mes parents. Je ne les connais pas - Donc?
581
01:09:37,128 --> 01:09:42,360
Si quelqu un veux t aider, tu quitterais la rue?
582
01:09:42,361 --> 01:09:44,730
Oui, mais seulement si il ne me bat pas.
583
01:09:44,731 --> 01:09:50,003
Donc, si quelque un prenait soin de toi, tu changerais ? -Oui
584
01:09:50,203 --> 01:09:54,877
Personne n a essaye?
- Non. -Je ne le crois pas.
585
01:09:54,912 --> 01:10:00,240
Donc, vous preferez rester dans la rue.
- Oui, et certains ont une maison!
586
01:10:00,241 --> 01:10:04,838
Dites ca aux Americains, pour qu ils puissent l entendre:
Vous preferez vivrent dans la rue.
587
01:10:04,839 --> 01:10:09,453
Et ca ne sert a rien d essayer de les aider, parce qu ils refusent.
588
01:10:09,454 --> 01:10:12,186
Monsieur le Pretre,
De quel eglise venez vous?
589
01:10:12,187 --> 01:10:18,393
De l eglise de Stravropoleos.
Tu sais ou c est? - Oui je sais.
590
01:10:18,493 --> 01:10:21,143
Vous savez qu on tend la mains au enfants des rues? - Oui, oui, oui.
591
01:10:21,144 --> 01:10:25,039
Mais pas comme ceux la.
qui preferent...
592
01:10:25,040 --> 01:10:28,660
vivrent dans un refuge,
faire de l argent, prendre des bains.
593
01:10:28,777 --> 01:10:33,673
Mais ils ne veulent pas.
Que Dieu vous benissent.
594
01:10:57,836 --> 01:11:02,560
Vous voulez aller a la piscine?
- A Herestrau Park.
595
01:11:22,902 --> 01:11:26,609
Hey, on y est?
596
01:11:26,700 --> 01:11:29,668
Ou est Herestrau park?
597
01:11:31,358 --> 01:11:34,870
Ou est Herestrau?
598
01:11:37,183 --> 01:11:41,287
Ou est Herestrau park?
- Vous y etes.
599
01:11:42,541 --> 01:11:46,982
Je veux Herestrau park
ou il y a la piscine!
600
01:12:01,665 --> 01:12:05,733
Aller suce ma bite!
601
01:12:06,689 --> 01:12:10,260
Ce n est pas Herestrau.
602
01:12:16,684 --> 01:12:19,157
Pourquoi vous m avez amenez ici?
603
01:12:19,192 --> 01:12:22,496
Vous pensez que vous connaissaient mieux
Herestrau que moi, huh?
604
01:12:22,497 --> 01:12:26,530
C est Herestrau park.
- Suce ma bite, c est tout.
605
01:12:26,630 --> 01:12:32,031
Je te frappe sur la tete.
606
01:12:32,066 --> 01:12:37,432
Je veux Herestrau park!
607
01:12:37,532 --> 01:12:42,095
Je pisse sur Herestrau!
Ce n est pas Herestrau.
608
01:12:42,195 --> 01:12:45,965
Vous pensez que vous connaissaient mieux que moi, mais non.
609
01:12:52,029 --> 01:12:57,284
Je pisse sur ce park.
Ce park suce des bites.
610
01:12:57,384 --> 01:12:59,969
C est quoi ce Park?
611
01:13:01,570 --> 01:13:04,225
Je vais jouer au ballon.
612
01:13:05,315 --> 01:13:11,403
Qu est ce que tu fous la, dis moi?
613
01:13:11,404 --> 01:13:14,512
Barre toi!
Assez, Barre toi!
614
01:13:14,612 --> 01:13:18,765
Suceur de bite, arrete de rigoler ou je...
615
01:13:22,427 --> 01:13:25,341
Vous avez vu comment elle m as frappe?
616
01:13:26,069 --> 01:13:29,969
Tu entends?
tu comprends?
617
01:13:31,512 --> 01:13:34,453
degage de la, laisse moi tranquille.
618
01:13:36,210 --> 01:13:39,328
Tu veux faire une scene ici?
619
01:13:46,519 --> 01:13:49,681
Oui, je me coupe.
620
01:13:49,843 --> 01:13:53,324
A cause d elle.
621
01:13:53,325 --> 01:13:58,632
Non, c est bon. je me coupe, je me coupe.
622
01:13:58,821 --> 01:14:02,776
Je me coupe a cause d elle.
623
01:14:03,517 --> 01:14:06,643
Je me coupe, comme ca.
624
01:14:06,743 --> 01:14:11,367
A cause de ca.
pas la peine, je me coupe.
625
01:14:13,782 --> 01:14:18,664
Vous voulez que je me coupe encore ? Regardez, je me coupe encore!
626
01:14:21,295 --> 01:14:24,063
Ne me touchez pas, enlevez vos mains!
627
01:14:26,620 --> 01:14:29,543
Assez, on y va.
628
01:14:31,482 --> 01:14:34,111
Je me coupe parce qu elle s en ai prit a moi.
629
01:14:34,112 --> 01:14:36,971
Enleve tes mains!
630
01:15:00,908 --> 01:15:04,030
Je ne t ai pas deja dis de ne pas mettre les cartons le jour?
631
01:15:04,031 --> 01:15:06,896
Je m en fou...
632
01:15:08,039 --> 01:15:11,722
Mais tu as un papa et une maman a la maison.
633
01:15:12,366 --> 01:15:16,402
Et si je ne veux pas rentrer a la maison?
634
01:15:16,502 --> 01:15:19,824
Je lui casse la gueule!
635
01:15:42,819 --> 01:15:46,699
Donne moi en un peu, donne moi en un peu,
donne moi en un peu!
636
01:15:47,307 --> 01:15:51,092
C est lui, c est lui, c est lui!
637
01:15:51,392 --> 01:15:54,662
Regardez il a prit mon sac d Aurolac!
638
01:15:56,628 --> 01:16:00,591
Donne moi le sac!
Dis lui de me donner le sac!
639
01:16:03,716 --> 01:16:08,027
Parfois Macarena viens a l Open House.
640
01:16:08,127 --> 01:16:10,884
Elle se lave et lave ses habits.
641
01:16:10,984 --> 01:16:13,291
Elle le fait elle meme.
642
01:16:25,031 --> 01:16:29,577
Elle est tres ponctuelle et tres travailleuse.
643
01:16:29,677 --> 01:16:36,058
Sauf quand elle est suspendue.
- Pourquoi tu es suspendue pendant une semaine?
644
01:16:36,158 --> 01:16:38,609
Aller, dis moi!
- Moi?
645
01:16:39,039 --> 01:16:43,616
Parce que j ai de l Aurolac sur mon pantalon..
646
01:16:45,238 --> 01:16:49,741
Habituellement elle viens defonce, bien defonce au programme.
647
01:16:49,841 --> 01:16:54,101
On ne la pas encore convaincue d arreter la drogue.
648
01:16:55,623 --> 01:17:03,005
Elle suit un chemin tres difficile.
649
01:17:03,230 --> 01:17:06,725
La pauvre, elle ne sais pas d ou elle viens
650
01:17:06,825 --> 01:17:10,569
Et je ne pense pas qu elle realise
651
01:17:10,669 --> 01:17:14,314
qu elle aussi est nee du mere,
652
01:17:14,414 --> 01:17:20,076
Parce qu un jour elle viens elle me dit, Claudia,
653
01:17:20,077 --> 01:17:22,771
Claudia, j ai des parents aussi, non?
654
01:17:22,806 --> 01:17:28,126
mais je ne les connaient pas, ce qui ma fais penser
655
01:17:28,165 --> 01:17:32,927
qu elle ne comprend probablement pas
656
01:17:32,962 --> 01:17:38,490
qu elle est nee d une mere, comme n importe qui d entre nous.
657
01:17:38,735 --> 01:17:40,756
Cela en dit vraiment beaucoup.
658
01:17:40,856 --> 01:17:44,163
Parce que sous ces conditions
659
01:17:44,263 --> 01:17:47,997
c est vraiment difficile pour elle de regarder de l avant.
660
01:18:16,387 --> 01:18:20,093
Regardez la. Elle est defonce quand elle est comme ca!
661
01:18:20,193 --> 01:18:29,724
Pourquoi tu n arrete pas de voler des sac d Aurolac?
Tu me demande de fermer les yeux quand tu vole de la drogue?
662
01:18:30,275 --> 01:18:33,558
Ecoutez ce qu il dit, que je vole de la drogue!
663
01:18:33,985 --> 01:18:36,306
Qu est ce que tu faisais a l etage alors?
664
01:18:36,307 --> 01:18:38,747
Ne mens pas, Ana!
665
01:18:56,198 --> 01:18:59,832
Pourquoi tu as vole ce sac de peinture?
666
01:19:07,980 --> 01:19:12,085
Si jamais je te chope encore je te casse la gueule!
667
01:19:15,157 --> 01:19:18,531
Regardez ce qu elle m a fait!
668
01:19:26,002 --> 01:19:30,779
Nique tes morts!
Je te fous sur les rails!
669
01:19:32,135 --> 01:19:35,120
Nique tes morts!
670
01:20:02,707 --> 01:20:11,885
Ana et Marian quitte la ville pour faire une visite chez eux. Un ami d Ana ce joint a eux.
671
01:20:17,852 --> 01:20:20,615
Regarde, ou mon pere travaille!
672
01:20:20,715 --> 01:20:23,511
C est la que Papa travaille,
a l usine ici!
673
01:20:23,611 --> 01:20:25,237
Papa, papa!
674
01:20:25,983 --> 01:20:30,161
Tu peux voir la maison.
- Oui, tu la vois aussi.
675
01:20:30,761 --> 01:20:33,164
Regarde, un peu plus loin.
676
01:20:36,718 --> 01:20:40,696
SINAIA
677
01:20:42,744 --> 01:20:45,245
C est la que je vis, venez.
678
01:21:02,198 --> 01:21:04,474
C est ma mere.
679
01:21:13,108 --> 01:21:16,688
Je veux dabord vous demandez qu est ce qui ce passe.
680
01:21:16,767 --> 01:21:19,325
Ana a commence a vous ecrire une lettre.
681
01:21:19,326 --> 01:21:21,369
et elle a commence a pleurer parce que sa mere lui manque.
682
01:21:21,370 --> 01:21:25,890
Et elle ma dit, je veux rentrer a la maison ma mere me manque.
683
01:21:26,890 --> 01:21:32,064
Je suis au chomage. Ca fait un certains temps.
684
01:21:32,535 --> 01:21:36,059
C est pourquoi ils sont partit, parce que...
685
01:21:36,159 --> 01:21:39,624
La pauvrete, c est pour ca qu ils sont partit?
686
01:21:40,142 --> 01:21:43,059
Mais elle nous a montre l usine ou son pere travaille.
687
01:21:43,060 --> 01:21:47,725
Il ne travaille pas? - Je suis separe de leur pere.
688
01:21:47,726 --> 01:21:53,916
Il travaille a l usine de papier. J y ai travaille aussi mais on a etait vire
689
01:21:54,279 --> 01:21:58,103
Et quand est ce que Ana a quitte la maison?
- Il y a deux ans.
690
01:21:58,104 --> 01:22:00,877
Ne soyez pas nerveuse, detendez vous un peu.
691
01:22:00,878 --> 01:22:03,672
Mais je suis desole de ne pas mieux vous recevoir, je n ai pas de cafe.
692
01:22:03,673 --> 01:22:09,437
Vous avez qu a donner des gateaux aux enfants. Et Ana a apporte du cafe aussi.
693
01:22:09,756 --> 01:22:11,526
Merci.
694
01:22:12,766 --> 01:22:15,693
Je n ai pas eu de nourriture pendant plusieurs jours a un moment.
695
01:22:15,694 --> 01:22:18,324
J ai essaye, Je voudrais qu ils reviennent a la maison,
696
01:22:18,325 --> 01:22:21,942
il y aurait de nouveau des difficultes, ils repartiraient.
697
01:22:21,943 --> 01:22:26,380
Si ils sont ailleurs pendant un certains temps.
698
01:22:26,381 --> 01:22:28,239
c est probable qu ils sont habitues a bien manger. et ils partiraient.
699
01:22:28,684 --> 01:22:33,436
Et depuis qu on a plus d argent.
700
01:22:33,536 --> 01:22:37,662
Le train est tres cher, je ne peux pas aller les chercher
701
01:22:37,663 --> 01:22:45,333
Je suis desole pour eux, parce que, n importe quelle mere voudrait avoir ses enfants avec eux.
702
01:22:45,433 --> 01:22:50,616
Parce que je ne suis pas...
je ne suis pas une mere irresponsable.
703
01:22:51,919 --> 01:22:55,393
Comme vous le voyez,
je vis au jour le jour.
704
01:23:12,341 --> 01:23:17,907
Vous etes leur pere?
- Non, je suis leur beau pere.
705
01:23:18,007 --> 01:23:21,403
Le pere donne 20 000 de pension alimentaire.
706
01:23:21,404 --> 01:23:26,359
Avec 20 000 nous sommes incapables d acheter meme une miche de pain par jour.
707
01:23:27,782 --> 01:23:33,060
Je ne suis pas un homme antagoniste, les enfants peuvent vous le dire. Je vous ai deja battue?
708
01:23:33,061 --> 01:23:36,714
et on ne l ai a jamais envoye mendier
709
01:23:36,814 --> 01:23:41,355
mais notre situation est si mauvaise qu ils sont partit.
710
01:23:41,356 --> 01:23:44,574
Je les ai ammene deux fois, ou deja? - a Bistrata et Deva.
711
01:23:44,575 --> 01:23:48,012
A Bistrita et Deva! Ferme la
712
01:23:52,444 --> 01:23:56,164
Vous pouvez me croire qu elle pleure pendant le diner?
713
01:23:56,211 --> 01:23:59,324
Le soir elle pleure,
parce que ce sont ses enfants.
714
01:23:59,325 --> 01:24:04,015
comme ils sont,
malade comme ils sont.
715
01:24:05,546 --> 01:24:08,327
Je ne pleure pas parce qu ils ne sont pas les miens.
716
01:24:08,832 --> 01:24:11,386
Mais d une facon, ils me manquent
717
01:24:11,387 --> 01:24:17,121
Mais j ai passe quatre ans avec Ana.
718
01:24:17,221 --> 01:24:20,049
Quatre ans.
719
01:24:20,252 --> 01:24:23,131
Ca a etait quatre ans de torture.
720
01:24:23,231 --> 01:24:26,901
Je voulais quitter leur mere a cause d eux.
721
01:24:27,648 --> 01:24:32,210
Lui, par exemple il mouille son lit.
722
01:24:32,310 --> 01:24:34,019
Je le redis
723
01:24:34,119 --> 01:24:35,489
Il est un enfant qui,
724
01:24:36,021 --> 01:24:40,588
je voudrais eviter les mots,
725
01:24:40,688 --> 01:24:43,465
qui doit etre examine,
il doit etre traitee.
726
01:24:43,466 --> 01:24:46,762
Dis moi comment, mademoiselle ?.
727
01:24:48,033 --> 01:24:53,959
et siltleplait comprend moi.
la fille est un peu psychopathe.
728
01:24:53,960 --> 01:24:59,917
Mais qu est ce qu a fait Ana pour que vous pensiez qu elle est malade?
729
01:25:01,378 --> 01:25:04,962
Jetez un oeil,
elle se coupe les bras.
730
01:25:05,062 --> 01:25:10,176
Un enfant, un enfant normal,
voudrait se couper les bras?
731
01:25:10,276 --> 01:25:13,615
A part ca.
Tout les enfants de la rue font ca.
732
01:25:14,635 --> 01:25:17,155
Il n a pas fuit de la maison durant un ans
733
01:25:17,220 --> 01:25:19,450
Et apres un an, elle est venue a la maison est vole Marian.
734
01:25:19,451 --> 01:25:21,337
Elle a cassee la fenetre et a vole son fere.
735
01:25:21,338 --> 01:25:24,643
Ce n est pas la verite?
La tu la.
736
01:25:29,501 --> 01:25:32,142
Vous savez ce qui me rendrais le plus heureux?
737
01:25:32,327 --> 01:25:35,519
Ils sont alles a Bucarest,
Ils sont alles a d autres endroits,
738
01:25:35,520 --> 01:25:38,161
mais silvouplait,
je me excuse,
739
01:25:38,162 --> 01:25:41,940
elle est encore vierge.
740
01:25:42,426 --> 01:25:46,793
Les enfants "Aurolac" ne vont pas la prendre avec ses sacs et trucs.
741
01:25:46,794 --> 01:25:49,591
Comment le savez vous?
Elle vous la dit?
742
01:25:50,335 --> 01:25:55,305
Mademoiselle, je vais vous dire une chose.
- Non, serieusement, comment le savez vous?
743
01:25:55,405 --> 01:25:59,111
Honnetement, je l ai lave.
- Vus l avez lave?
744
01:25:59,112 --> 01:26:03,940
Oui, je l ai lave.
elle etait avec moi pendant huit mois, et...
745
01:26:03,963 --> 01:26:07,090
Je ne sais pas comment eviter de dire ca
746
01:26:07,091 --> 01:26:10,215
Il y a un contact, des choses arrivent..
747
01:26:11,852 --> 01:26:15,397
elle n a pas ete touche.
748
01:26:15,497 --> 01:26:18,599
Et elle n est pas une enfant Aurolac'.
elle n a jamais prit de drogues.
749
01:26:18,600 --> 01:26:21,524
Si elle avait pris de la drogue,
je n aurais pas eu le choix.
750
01:26:21,525 --> 01:26:24,407
J aurais du vendre des choses de la maison.
751
01:26:24,408 --> 01:26:28,198
Je voudrais l emmener dans une institution.
752
01:26:32,956 --> 01:26:36,967
Pensez vous que si ils avaient tout, ils resteraient?
753
01:26:38,106 --> 01:26:42,257
Oui, je vous le garantit, je vous le promet qu ils resteraient.
754
01:26:42,258 --> 01:26:47,230
Quand ils demandent du chocolat,
je pourrais leur en donner.
755
01:26:47,231 --> 01:26:53,614
Elle aime le chocolat, les bonbons, les cacahuetes
- comme tous les enfants. - Exactement.
756
01:26:53,714 --> 01:26:56,919
Mademoiselle, comment je peux leur en donner ?
757
01:26:57,752 --> 01:27:00,303
Ecoute, laisse moi te dire un secret.
758
01:27:00,304 --> 01:27:05,676
Au temps de Ceausescu,
je vivais mieux.
759
01:27:06,644 --> 01:27:09,547
j avais un emploi stable.
760
01:27:09,947 --> 01:27:11,860
Je n'avais pas peur qu ils me virent,
761
01:27:11,861 --> 01:27:14,915
qu apres 10 ans d anciennete on me vire.
762
01:27:14,916 --> 01:27:18,498
Maintenant on s en fou que j ai des enfants.
763
01:27:18,598 --> 01:27:20,821
non, Ils m ont juste foutu dehors.
764
01:27:27,532 --> 01:27:32,237
Aller, debout, les gens s en vont!
765
01:27:38,116 --> 01:27:39,871
C est a toi?
766
01:27:40,154 --> 01:27:42,354
C est a toi?
767
01:27:53,823 --> 01:27:57,221
Tu reste a la maison, ou tu va a Bucarest?
768
01:27:57,461 --> 01:28:01,787
Tu veux rester a la maison ou retourner a Bucarest? - Repond!
769
01:28:01,788 --> 01:28:03,301
Tu vas avec lui a Bucarest?
770
01:28:03,302 --> 01:28:06,382
- Qu est ce que tu veux, Marian?
- toi tu dis oui ou non ?
771
01:28:06,383 --> 01:28:09,953
Qu est ce que tu veux, Marian?
- Comme elle veut.
772
01:28:15,695 --> 01:28:19,407
Donc, c est mieux a Bucarest!
773
01:28:19,507 --> 01:28:24,099
ou elle fait 80 000
de plus qu ici.
774
01:28:24,399 --> 01:28:28,583
c est la situation, vous voyez.
Pourquoi tu dis que c est de ma faute?
775
01:28:32,477 --> 01:28:35,946
Vous voyez, les enfants veulent rester mais on ne peut pas les fournir.
776
01:28:35,947 --> 01:28:39,199
Donc ils vont ou on se fait de l argent.
777
01:28:39,299 --> 01:28:44,388
Ana, tu vas a la ville?
778
01:28:45,181 --> 01:28:47,704
Ana, tu y vas ou tu reste?
779
01:28:47,804 --> 01:28:51,294
Quoi? - Elle dit que vous allez vous facher si on va a Bucarest
780
01:28:51,295 --> 01:28:55,119
Est ce que tu vas a Bucarest ou pas?
- Dit le, Ana, elle ne sera pas en colere.
781
01:28:55,120 --> 01:28:57,583
Je ne peux pas vous laisser partir ou vous garder ici par la force, parce que si je te garde par la force
782
01:28:57,584 --> 01:29:01,593
Vous n allez rester ici que 2 ou 3 heures.
783
01:29:01,594 --> 01:29:05,199
Tu rentre ca dans ta tete et tu y vas.
784
01:29:05,299 --> 01:29:09,279
Tu veux aller a Bucarest ou rester ici?
785
01:29:10,471 --> 01:29:14,264
Elle veut aller a Bucarest
voila.
786
01:29:14,364 --> 01:29:16,342
On reviendra avec eux.
787
01:29:16,343 --> 01:29:18,748
Ces gens ne reviendront pas. Ils partent a Bucarest.
788
01:29:18,749 --> 01:29:23,963
Qu est ce que tu vas faire?
- Dis ce que tu veux!
789
01:29:24,063 --> 01:29:26,870
Est ce que tu vas a Bucarest?
790
01:29:26,970 --> 01:29:29,191
Oui, Voila!
791
01:29:33,062 --> 01:29:35,302
Je vous le dis, personne ne la bat.
792
01:29:35,359 --> 01:29:38,539
personne ne l offense,
personne ne la terrorise.
793
01:29:42,334 --> 01:29:45,976
Lorsque nous trouverons une maison,
nous les reprendrons.
794
01:29:46,076 --> 01:29:49,748
Ca ne s appelle pas de l abandont, ce n est pas ca.
795
01:30:43,006 --> 01:30:49,271
Plusieurs semaines apres, Mihai se deplace de la station de metro.
796
01:30:53,727 --> 01:30:56,863
La, on va a la maison.
797
01:31:11,297 --> 01:31:14,645
C est notre maison pour l instant.
798
01:31:15,679 --> 01:31:18,945
Pourquoi laissez vous Mihai rester ici?
799
01:31:19,860 --> 01:31:22,116
J ai souvent vu les autres enfants Aurolac le battre.
800
01:31:22,117 --> 01:31:24,361
Ils volaient sont argent.
801
01:31:24,703 --> 01:31:29,066
Et je lui ai dit : "la ou les filles dorment tu peux y dormir aussi"
802
01:31:29,870 --> 01:31:32,133
Parce que je suis pareil.
803
01:31:32,233 --> 01:31:37,207
Si il m arrive quelque chose ca sera pareil pour elle.
804
01:31:37,208 --> 01:31:40,987
Mihai, tu aime rester ici?
- Oui.
805
01:31:43,009 --> 01:31:45,828
de toute facon
806
01:31:45,928 --> 01:31:48,190
Cette vie est dure.
807
01:31:48,290 --> 01:31:50,426
Tres dure.
808
01:31:50,852 --> 01:31:52,953
Tres dure.
809
01:31:56,383 --> 01:31:59,177
Il n est pas un enfant insouciant.
810
01:31:59,261 --> 01:32:02,194
Il est calme, bien eleves, il m ecoute.
811
01:32:02,195 --> 01:32:07,438
J ai confiance en lui, je peux le laisser avec ma fille et aller au super marche.
812
01:32:07,439 --> 01:32:11,052
Il ne la laisse pas, il prend soin d elle.
813
01:32:11,152 --> 01:32:13,742
On peut compter sur lui.
814
01:32:19,759 --> 01:32:22,830
Je pense qu il viendra bientot.
815
01:32:23,880 --> 01:32:26,721
et personne ne sait ou nous irons,
816
01:32:26,821 --> 01:32:30,506
dans le metro ou au dessus.
817
01:32:31,779 --> 01:32:34,386
Certains sont malheureux,
818
01:32:34,486 --> 01:32:36,845
d autres ont le sac.
819
01:32:36,945 --> 01:32:39,924
Nous avons tous une pauvre ame.
820
01:32:41,010 --> 01:32:45,795
Bon ou mauvais,
Dieu seul le sait.
821
01:32:47,966 --> 01:32:51,813
Il nous aide.
822
01:32:51,913 --> 01:32:57,116
Il nous mene,
c est sa maniere...
823
01:32:58,209 --> 01:33:01,245
et on vis du mieux qu on peut.
824
01:33:04,709 --> 01:33:07,134
J ai fais une connerie.
825
01:33:08,962 --> 01:33:12,892
J aurais du faire bien et rester a la maison.
826
01:33:13,153 --> 01:33:15,328
Et j ai fais une mauvaise chose en quittant la maison.
827
01:33:15,329 --> 01:33:19,260
Pour mon pere, ma mere, ma soeur..
828
01:33:21,012 --> 01:33:25,275
Mais avec mon pere je ne peux pas rester
829
01:33:27,207 --> 01:33:29,932
C est vraiment mauvais.
830
01:33:41,967 --> 01:33:46,927
Un an plustard
831
01:33:46,928 --> 01:33:51,272
Lors dun balayage de la police a Piata Victoriei, Ana et Marian ont ete arretes
832
01:33:51,273 --> 01:33:56,253
pour vagabondage et places dans un abri temporaire de l Etat.
833
01:33:56,491 --> 01:34:01,399
Les travailleurs sociaux ont juges Marian capable de readaptation. Il a ete place sous la garde de l Etat
834
01:34:01,400 --> 01:34:07,162
et admis dans un centre residentiel prive.
835
01:34:07,163 --> 01:34:10,163
Les autorites ont envoye Ana chez elle.
836
01:34:10,224 --> 01:34:14,270
Sa mere et son beau pere ont etes menaces de poursuites pour abandon
837
01:34:14,271 --> 01:34:16,944
si ils ne la reprenaient pas chez eux.
838
01:34:20,483 --> 01:34:24,325
Tu es contente d etre rentree?
839
01:34:24,425 --> 01:34:27,126
Oui. Dis nous, maintenant nous sommes a la maison.
840
01:34:28,632 --> 01:34:33,051
- C est bien.
841
01:34:33,950 --> 01:34:38,650
Tu regrette d etre partis de Bucarest?
842
01:34:40,368 --> 01:34:41,914
Dis!
843
01:34:41,915 --> 01:34:46,158
Dis, sois honete, n evite pas, l est tu ou ne l est tu pas?
844
01:34:48,061 --> 01:34:54,335
Tu regrette d etre partis?
Tu voulais rentrer?
845
01:34:55,701 --> 01:34:59,891
Dis. Tu voulais que je te ramene a l abri?
846
01:35:01,347 --> 01:35:03,909
Aller!
Le chasseur!
847
01:35:04,534 --> 01:35:06,720
Aller, Qui veut jouer?
848
01:35:06,820 --> 01:35:09,031
C est tout? Juste toi?
849
01:35:12,551 --> 01:35:14,739
J ai deux vies!
850
01:35:14,782 --> 01:35:19,928
Elle est impulsive, irritable,elle n a pas de patience
851
01:35:21,237 --> 01:35:29,066
Et j ai compris que quelque part dans ce domaine. Il y a un centre pour les personnes qui sont comme elle.
852
01:35:29,166 --> 01:35:33,610
Ils ont une section pour les enfants et elle peut avoir une education.
853
01:35:33,611 --> 01:35:36,725
Elle veut me placer!
854
01:35:37,005 --> 01:35:39,813
C est une ecole, un hopital et tout ca.
855
01:35:39,814 --> 01:35:44,292
Je devrais la placer la pour qu elle est un traitement et une scolarisation en meme temps.
856
01:35:44,392 --> 01:35:46,652
Vous ne me prendrez pas!
857
01:35:46,859 --> 01:35:50,579
Je veux qu elle soit a un endroit ou elle sera supervisee.
858
01:35:51,114 --> 01:35:54,881
Jusqu a que son esprit revienne dans sa tete.
859
01:35:54,882 --> 01:35:56,717
comporte toi bien
860
01:36:00,656 --> 01:36:06,669
Et maintenant elle ma promis qu elle ne repartirai plus. Mais on va voir pour combien de temps.
861
01:36:10,828 --> 01:36:15,493
CASA ROBIN HOOD (Centre Robin des Bois)
Centre residentiel pour les enfants de la rue.
862
01:36:24,798 --> 01:36:29,287
ca te plais ici ?
- Oui.
863
01:36:31,902 --> 01:36:35,474
Je joue avec les enfants.
864
01:36:36,625 --> 01:36:41,477
Je joue au foot.
Je joue sur l ordinateur.
865
01:36:41,577 --> 01:36:48,081
J ai un endroit pour rester, et si je suis dans la rue je n en ai pas.
866
01:37:01,996 --> 01:37:05,069
Apres le passage de la police pour quitter Piata Victoriei
867
01:37:05,070 --> 01:37:07,442
Cristina change de place et se retrouve dans un endroit de construction abandonne.
868
01:37:07,443 --> 01:37:11,063
Controle par un groupe de garcon plus age.
869
01:37:19,650 --> 01:37:23,347
Comment ca s est passe depuis l annee derniere?
870
01:37:26,364 --> 01:37:29,191
Trop dur.
871
01:37:30,853 --> 01:37:36,461
Juste difficile, qu est ce que je peux dire de toutes ses epreuves que j ai a traverser?
872
01:37:38,115 --> 01:37:41,207
Je ne fais plus le boss, je naime pas jouer au boss.
873
01:37:41,208 --> 01:37:44,810
et je suis desole pour les enfants maintenant.
874
01:37:45,181 --> 01:37:47,187
Je ne joue plus au boss maintenant.
875
01:37:47,287 --> 01:37:50,537
Parce que ce n est pas le meilleur d etre le boss.
876
01:37:53,188 --> 01:37:57,724
On a entendu dire que certains garcons plus age te battaient.
877
01:37:58,887 --> 01:38:03,132
Oui, j ai ete battu parce que je l ouvrais trop!
878
01:38:03,944 --> 01:38:06,521
Ils me battaient mais ce qui importe c est que je voulais riposter!
879
01:38:06,522 --> 01:38:10,838
Je les tapes de retour et je ne cede pas.
880
01:38:10,839 --> 01:38:13,896
Maintenant les gars je ne me tapent plus ils me respect!
881
01:38:13,897 --> 01:38:17,152
Quand ils me voyent, ils me disent "salut"!
882
01:38:21,774 --> 01:38:25,385
Je pris Dieu pour que...
883
01:38:25,804 --> 01:38:29,151
je n ai plus d ennemi autour de moi.
884
01:38:29,251 --> 01:38:31,991
Comme ca je peux etre calme, plus relaxe.
885
01:38:39,021 --> 01:38:42,525
J etais avec un ami et je lui ai dis:
886
01:38:42,526 --> 01:38:46,067
"Emmene moi a l hopital pour voir verifier ma tete !"
887
01:38:46,068 --> 01:38:49,261
Et ils m ont dit qu ils n avaient pas un bon jugement.
888
01:38:49,262 --> 01:38:51,913
Je suis malade dans la tete et...
889
01:38:52,013 --> 01:38:56,133
Si j etais dans un combat, je les frappes jusque a qu ils se barrent.
890
01:38:57,446 --> 01:39:00,957
Je ne m arrete pas jusqu a quand un mec me tabasse.
891
01:39:01,057 --> 01:39:04,727
Je n arrete pas de les savater et les frapper.
892
01:39:05,786 --> 01:39:09,213
Je ne sais pas pourquoi je suis malade dans la tete.
893
01:39:10,692 --> 01:39:13,484
Je suis malade depuis que je suis une enfant.
894
01:39:16,648 --> 01:39:19,299
Mihai a continue de vivre dans la rue apres avoir
895
01:39:19,300 --> 01:39:23,235
ete severement battu il retourne chez lui.
896
01:39:23,236 --> 01:39:27,899
Apres deux mois il quitta sa maison et retrouva Cristina et les autres
897
01:39:27,900 --> 01:39:32,440
a l endroit de construction abandonne. Il est maintenant dans l "Arms Centre" pour enfants de la rue.
898
01:39:40,929 --> 01:39:44,253
Comment c etait dans ce batiment sur le site de construction?
899
01:39:44,254 --> 01:39:47,716
Moche.
900
01:39:48,016 --> 01:39:50,626
Le vent n arrete pas, ils faisait froid.
901
01:39:50,627 --> 01:39:53,246
Et je ne pouvais rien faire contre ca.
902
01:39:53,247 --> 01:39:56,351
Et ils m ont mit ici.
903
01:39:56,451 --> 01:39:59,027
Pour rester ici.
904
01:40:04,984 --> 01:40:08,360
Comment ils te traite les autres types dans le building?
905
01:40:08,361 --> 01:40:10,558
mal.
906
01:40:10,559 --> 01:40:13,897
Ils se servaient de moi pour gagner de l argent, pleins de fois, et...
907
01:40:13,898 --> 01:40:16,234
je n avais pas a le faire.
908
01:40:16,235 --> 01:40:24,561
Faire des milliers chaques jours je ne pouvais pas et...
909
01:40:24,995 --> 01:40:29,078
Comment tu gagne de l argent pour eux - J ai supplie.
910
01:40:29,079 --> 01:40:31,015
Qu est ce qu il arrivait si tu ne le donne pas l argent?
911
01:40:31,016 --> 01:40:34,504
Ils me battaient.
912
01:40:37,445 --> 01:40:40,085
Ils le battaient sans arret.
913
01:40:41,003 --> 01:40:45,850
Ils l ont pousse du deuxieme etage.
914
01:40:46,250 --> 01:40:51,089
Je ne sais pas comment Mihai a travaille mais ils l ont battu jusqu au comat.
915
01:40:51,090 --> 01:40:56,047
Mihai voulait mourir,
et ils l ont envoye jusque a l hopital.
916
01:40:56,048 --> 01:41:00,168
Et les deux gars qu ils l ont battu sont maintenant en prison.
917
01:41:02,985 --> 01:41:06,242
Ta mere a dit qu elle aller envoyer tes papiers. - Oui, oui
918
01:41:06,243 --> 01:41:08,578
Elle te les a envoye?
919
01:41:08,678 --> 01:41:10,912
Non, elle ne les a pas envoye.
920
01:41:11,670 --> 01:41:18,117
J ai ete une fois depuis a la maison,
et ils etaient toujours la bas les documents.
921
01:41:21,382 --> 01:41:26,052
Macarena continue de vivre dans la rue, plus avec le groupe du site de construction.
922
01:41:26,053 --> 01:41:31,393
Elle a arrete d aller a l Open House, elle continue de survivre dans la rue.
923
01:41:36,498 --> 01:41:39,917
C est mieux dans la rue maintenant?
924
01:41:40,609 --> 01:41:44,929
Ce n est pas vraiment mieux dans la rue maintenant.
925
01:41:45,029 --> 01:41:50,141
On reste dehors, il fait froid. Je prends de la drogue contre la douleur.
926
01:41:50,241 --> 01:41:53,291
Je n ai pas d endroit ou dormir. Mes jambes me font mal aussi.
927
01:41:53,292 --> 01:41:57,007
Les autres dorment dans le site de construction.
928
01:41:58,559 --> 01:42:02,616
J ai ete battu et j ai decide de partir.
929
01:42:06,979 --> 01:42:09,614
Les gardes du corps nous ont battu.
930
01:42:09,714 --> 01:42:13,608
Un flic a voulut me tirer dessus.
931
01:42:14,398 --> 01:42:17,830
Je n ai pas envie de mourir.
932
01:42:18,653 --> 01:42:21,608
Vous savez, je ne suis pas de ce pays, je ne suis pas de Bucarest...
933
01:42:21,609 --> 01:42:23,747
Je suis d un autre pays.
934
01:42:23,847 --> 01:42:27,251
Mon papa et ma maman m attendent.
935
01:42:27,994 --> 01:42:31,948
Mais je ne peux pas y aller car je n ai pas de passeport
936
01:42:32,048 --> 01:42:35,341
Je reste donc ici a Bucarest.
937
01:42:41,848 --> 01:42:44,767
Je ne suis pas de ce pays.
938
01:42:44,949 --> 01:42:47,847
Papa et maman m attendent.
939
01:42:48,419 --> 01:42:51,168
Et j ai aussi une soeur jumelle. Elle est a Bucarest, a l ecole
940
01:42:51,268 --> 01:42:55,095
De temps en temps je vais vers son ecole. Elle est heureuse
941
01:42:55,096 --> 01:42:59,700
Elle s entends bien avec ses autres
942
01:42:59,720 --> 01:43:02,917
camarades de classes et se porte bien
943
01:43:02,918 --> 01:43:05,795
On est jumelles de nos parents
944
01:43:05,796 --> 01:43:08,980
Jumelles de nos parents.
79326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.