All language subtitles for Brave.Citizen.2023-WEB-DL- PerSub(@Arirangland)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,876 --> 00:00:52,876
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. me =-
2
00:00:53,900 --> 00:00:58,169
=دبیرستان مـو یونگ={\an8}
3
00:00:58,170 --> 00:00:59,719
!دوستان، فایتینگ
4
00:00:59,720 --> 00:01:00,989
!یالا
!یالا
5
00:01:00,990 --> 00:01:02,240
دبیرستان مـو یونگ میکـوشد تا قلدری مدرسهای={\an8}
=را در سیستـم آموزشی سئول ریشه کَن کند
6
00:01:02,700 --> 00:01:03,519
،اینجا دبیرستان مـو یونگ ماست
7
00:01:03,520 --> 00:01:07,380
مدرسهای که برای ریشه کَن کردن قلـدری
.دو سال متمـادیـه که داره جایزه میگیره
8
00:01:08,380 --> 00:01:17,380
=*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*
@Arirangland
9
00:01:18,160 --> 00:01:20,449
.بهظاهر در صلح و صفاست
10
00:01:20,450 --> 00:01:22,460
.همه هم خوب و خوش و خندونـند
11
00:01:35,140 --> 00:01:36,320
،صبحتـون بخیر
.هیونگ نیم
12
00:01:40,170 --> 00:01:42,789
.امّا اینجا یه جنبهی تاریکی داره
13
00:01:42,790 --> 00:01:43,790
.گرفتمـش
14
00:01:43,900 --> 00:01:45,690
.باریکلا -
.گمشـو کنار -
15
00:01:45,880 --> 00:01:47,470
!سد راه هیونگ نیم نشـو
16
00:01:48,220 --> 00:01:49,220
.گمشـو کنار
17
00:01:49,220 --> 00:01:51,670
دبیرستان مـو یونگ در جهت ایجاد محیط تحصیلی={\an8}
=سرشار از آرامش، همدلی، عشق و صمیمیت میکوشد
18
00:01:51,670 --> 00:01:51,750
درد نداره؟
19
00:01:51,750 --> 00:01:52,969
دردت نمیاد؟
20
00:01:52,970 --> 00:01:54,099
دردت نمیاد؟ -
.خوبه، خوبه -
21
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
.خوبه بابا
22
00:01:55,101 --> 00:01:56,280
.بایدم همینطوری باشه
23
00:01:56,500 --> 00:01:58,390
.هوی
.غش کرد، غش کرد
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,559
!چه نازک نارنجی
25
00:02:00,560 --> 00:02:03,710
اونا یواشکی دور از دید همـه
.دست به خشونت میزنند
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,310
بههوشش بیار
.و باز انجامش بده
27
00:02:09,850 --> 00:02:10,850
.هوی روانی
28
00:02:11,040 --> 00:02:12,090
.بزن به چاک
29
00:02:15,010 --> 00:02:16,900
.کیمباپ هم رسید
30
00:02:17,740 --> 00:02:18,850
.وقت غذاست
31
00:02:22,520 --> 00:02:26,109
توی روز روشـن هم قلدری میکنن
.و کَکِشـون هم نمیگزه
32
00:02:26,110 --> 00:02:27,909
.عجب
.جالبه
33
00:02:27,910 --> 00:02:29,179
.سنگ، کاغذ، قیچی
34
00:02:29,180 --> 00:02:30,150
.هوی
.هوی
35
00:02:30,151 --> 00:02:31,179
.سنگ، کاغذ، قیچی
36
00:02:31,180 --> 00:02:32,669
.الان میشاشه توی خودش
37
00:02:32,670 --> 00:02:34,250
.سنگ، کاغذ، قیچی
.دوباره
38
00:02:35,040 --> 00:02:36,289
.سنگ، کاغذ، قیچی
39
00:02:36,290 --> 00:02:38,189
مگه تاحالا بازیش نکردی؟
40
00:02:38,190 --> 00:02:39,449
.اخماتُ وا کن، جین هیونگ -
.سنگ، کاغذ، قیچی -
41
00:02:39,450 --> 00:02:41,039
.آره بابا
.انگار زوری اومدی
42
00:02:41,040 --> 00:02:42,269
.سنگ، کاغذ، قیچی -
دردت میاد؟ -
43
00:02:42,270 --> 00:02:43,040
پرسیدم
درد داره یا نه؟
44
00:02:43,041 --> 00:02:44,189
جین هیونگ، بلد نیستی بازی کنی؟ -
.سنگ، کاغذ، قیچی -
45
00:02:44,190 --> 00:02:45,349
.اگه با منم بازی نکنی میکُشمـتا
46
00:02:45,350 --> 00:02:45,900
.هوی، رفیق
47
00:02:45,901 --> 00:02:47,320
.سنگ، کاغذ، قیچی -
!بجنب دیگه -
48
00:02:47,470 --> 00:02:49,379
،یا کاغذ بیار یا سنگ
!هوی
49
00:02:49,380 --> 00:02:50,879
عصبانی شده مثلاً؟
50
00:02:50,880 --> 00:02:52,440
.سنگ، کاغذ، قیچی -
هوی، عصبانی شدی؟ -
51
00:02:53,430 --> 00:02:55,670
،این خشونتـا یه دلیل بیشتر نداره
52
00:02:56,410 --> 00:02:58,330
.میخوان خودشونُ سرگرم کنن
53
00:03:02,460 --> 00:03:04,060
.سنگ، کاغذ، قیچی
54
00:03:05,600 --> 00:03:06,880
.سنگ، کاغذ، قیچی
55
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
همگی؛
56
00:03:09,860 --> 00:03:11,020
سرگرم کنندهست، نه؟
57
00:03:12,730 --> 00:03:15,680
سر بدبختـای قدرنشنـاس
.چنین بلاهایی میاد دیگه
58
00:03:17,630 --> 00:03:19,469
ایشالله که دوران دبیرستـانم
.اعصاب خُـردی نداشته باشه
59
00:03:19,470 --> 00:03:20,990
.سنگ، کاغذ، قیچی
60
00:03:22,840 --> 00:03:25,250
بیایید امیـدوار باشیم
.که فردا روز جالبتری باشه
61
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
خب؟
62
00:03:27,850 --> 00:03:29,509
،همه درمـورد این قلدریا خبر دارنـد
63
00:03:29,510 --> 00:03:30,969
.امّا خودشونُ به اون راه میزنند
64
00:03:30,970 --> 00:03:32,430
.سنگ، کاغذ، قیچی
65
00:03:32,960 --> 00:03:34,900
.روانی -
.سنگ، کاغذ، قیچی -
66
00:03:35,560 --> 00:03:36,800
.سنگ، کاغذ، قیچی
67
00:03:47,950 --> 00:03:48,969
…یه مُـشت شیطان صفت -
…یه مُـشت شیطان صفت -
68
00:03:48,970 --> 00:03:50,330
.توی دبیرستانمـون ریخته -
.توی دبیرستانمـون ریخته -
69
00:03:53,040 --> 00:03:57,540
. • ☆ . ° .• شهرونـد شجـاع *₊ ° . ☆ {\an8}
70
00:04:03,640 --> 00:04:04,860
…و چند وقتی نشد که
71
00:04:05,020 --> 00:04:07,110
،سر کلهٔ یه ستاره
.اینجا پیدا شد
72
00:04:10,930 --> 00:04:13,640
،سو شیمین، 30 ساله=
=معلّم موقت به مدت 3 ماه
73
00:04:13,641 --> 00:04:14,830
معلّم سو؟ -
جانم؟ -
74
00:04:16,410 --> 00:04:19,550
،معلّم سـو
.در خدمت شماست
75
00:04:21,580 --> 00:04:22,500
جانم؟
آقا معلّم؟
76
00:04:22,501 --> 00:04:24,239
کتابا چی شد؟
77
00:04:24,240 --> 00:04:26,979
.آهان، به زودی به دستمـون میرسند
.آقا معلّم
78
00:04:26,980 --> 00:04:29,190
.مـرسی، مـرسی، مـرسی -
.خواهش میشه -
79
00:04:29,191 --> 00:04:29,850
=جانگ هه چو=
80
00:04:29,850 --> 00:04:31,120
.یه کارامل ماکیاتـو مهمونِ من باش
81
00:04:32,610 --> 00:04:34,859
.ای وای
!زحمتتـون میشه
82
00:04:34,860 --> 00:04:37,469
،بیزحمت با سیروپ وانیل باشه
.آقا معلّم
83
00:04:37,470 --> 00:04:39,180
.شما جون بخواه
84
00:04:40,120 --> 00:04:41,230
.خانم سو
85
00:04:43,690 --> 00:04:44,720
جانم؟
جانم؟
86
00:04:44,721 --> 00:04:45,500
=لی جه کیونگ=
87
00:04:45,500 --> 00:04:46,649
چیکار کنم براتون؟
خانم معلّم؟
88
00:04:46,650 --> 00:04:48,679
این چیزه کجاست؟
89
00:04:48,680 --> 00:04:50,000
چارت درسی؟ لاگ سیستم؟ -
.نه بابا، نه -
90
00:04:50,010 --> 00:04:51,089
رزومهٔ اساتید
کلاسای بعد مدرسه؟
91
00:04:51,090 --> 00:04:52,050
.نه، اون نه
…اون چیز بچهها
92
00:04:52,051 --> 00:04:53,899
.خانم سو
.تشریف بیار، عزیزم
93
00:04:53,900 --> 00:04:56,169
.چشم
.یه لحظه صبر بفرمایید
94
00:04:56,170 --> 00:04:57,260
…نه، اون چیز بچهها
95
00:04:57,800 --> 00:04:58,430
نمراتشون؟
96
00:04:58,431 --> 00:04:59,889
فعالیت های داوطلبانهشـون؟
97
00:04:59,890 --> 00:05:01,289
!آره، همون
98
00:05:01,290 --> 00:05:02,829
.اینجاست، خانومم
99
00:05:02,830 --> 00:05:04,570
.اینجاست، دمت گرم -
.کاری نکردم -
100
00:05:05,260 --> 00:05:06,960
چطور ندیدمـش آخه؟
101
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
.عجب چیزیه
102
00:05:12,380 --> 00:05:13,520
.جناب معلّم
103
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
بفرمایید؟
104
00:05:16,850 --> 00:05:18,860
کار اشتباهی
از بنده سـر زده؟
105
00:05:22,050 --> 00:05:23,050
.خانم سو
106
00:05:23,700 --> 00:05:24,190
جانم؟
107
00:05:24,540 --> 00:05:25,589
چیزی شده؟
108
00:05:25,590 --> 00:05:26,920
…این روانپریش
109
00:05:28,480 --> 00:05:30,280
جانم؟
جناب معلّم؟
110
00:05:31,280 --> 00:05:41,280
* MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
111
00:05:42,870 --> 00:05:43,870
.ای توی روحت
112
00:05:48,670 --> 00:05:50,240
.مرتیکهٔ بیناموس {\an8}
113
00:05:50,730 --> 00:05:51,950
چرا این مرتیکهٔ منحرف {\an8}
دست از سر باسنم برنمیداره؟
114
00:05:51,950 --> 00:05:53,026
=آقای پلیس، آدم شدی واسه من؟= {\an8}
=چرا دیر سین میزنی؟=
115
00:05:53,026 --> 00:05:53,050
یه سؤال؛ {\an8}
…چرا اون مردک هیز، از بین اونهمه جا
116
00:05:53,050 --> 00:05:54,930
صاف باید {\an8}
باسن منُ دید بزنه؟
117
00:05:56,240 --> 00:05:57,590
میخوام چشماشُ {\an8}
.از کاسه در بیارم
118
00:05:58,650 --> 00:05:59,420
!مردک چندش {\an8}
119
00:05:59,420 --> 00:06:02,400
=!خیلی چندشه= {\an8}
=!روانی شدم=
120
00:06:00,400 --> 00:06:02,119
.دیوونه شدم {\an8}
.اعصاب نمونده واسم
121
00:06:02,120 --> 00:06:02,290
تصحیح امتحان زبان کُره وظیفهٔ من ئه؟ {\an8}
.خیر سرم معلّم پرورشیام
122
00:06:03,950 --> 00:06:04,900
اون معلّم لی پفیوز هم میره و میـاد {\an8}
و به من اخلاق یاد میده
123
00:06:04,901 --> 00:06:06,880
الکی وانمـود میکنه به بقیه اهمیت میده {\an8}
!بعد پشت سرشون، جد و آبادشونُ آباد میکنه
124
00:06:06,880 --> 00:06:07,301
اون بالاسریَـم دهن قشر ضعیفُ سرویس {\an8}
.و روز به روز شکم مایهدارا رو گُندهتر میکنه
125
00:06:13,430 --> 00:06:15,940
چرا پیامامُ
!سین نمیزنی آخه
126
00:06:16,560 --> 00:06:18,030
،آروم باش
.سو شیمین
127
00:06:18,360 --> 00:06:20,160
.الان وقتِ کم آوردن نیست
128
00:06:20,860 --> 00:06:23,910
.چیزی نیست، چیزی نیست
.چیزی نیست
129
00:06:25,200 --> 00:06:28,350
.من قطعاً معلّم رسمی اینجا میشم
130
00:06:29,690 --> 00:06:32,300
فقط تا وقتی اینکارُ بگیرم
.دندون روی جیگر میذارم
131
00:06:33,090 --> 00:06:35,020
،از پسش برمیای
.سو شیمین
132
00:06:37,650 --> 00:06:38,690
.خانم معلّم
.خانم، خانم
133
00:06:39,260 --> 00:06:40,870
…هنوز ماجرای میز کاری که
134
00:06:41,090 --> 00:06:43,080
الان برای سو شیمینـه
رو واسهش تعریف نکردین؟
135
00:06:43,640 --> 00:06:45,889
اگه بفهمه، چی؟
شایعات به گوشش برسن، چی؟
136
00:06:45,890 --> 00:06:48,039
.نزن این حرفا رو
137
00:06:48,040 --> 00:06:50,429
.اون خیلی نازک نارنجیـه
.اگه بفهمه یهو غش میکنه ها
138
00:06:50,430 --> 00:06:52,769
.آره
.معلّم یو سر اون میز فوت کرد
139
00:06:52,770 --> 00:06:54,469
.حقشه که بدونه
140
00:06:54,470 --> 00:06:57,930
معلّم یو قبل از فوتـش، از همون میز
.صندلی و بند و بساطش استفاده کرده بود
141
00:06:58,220 --> 00:07:00,549
،وقتی بهش فکر میکنم
.قلبم درد میگیره
142
00:07:00,550 --> 00:07:02,349
.ساکت شو
.انقدر الم شنگه درست نکن
143
00:07:02,350 --> 00:07:03,534
معلّم موقت دبیرستان=
=مینگیو، خودکشی کرد
144
00:07:03,559 --> 00:07:04,520
انقدر این موضوع
.دردناکُ پیش نکِش
145
00:07:04,521 --> 00:07:06,700
.امّا آخه خوبیشُ میخوام
146
00:07:07,020 --> 00:07:09,996
،اگه خوبیشُ میخوای
.هیچی نگـو
147
00:07:10,020 --> 00:07:12,700
،باشه
.پس من برم دیگه
148
00:07:27,790 --> 00:07:29,600
،خانم سو
اونجایی؟
149
00:07:31,810 --> 00:07:33,420
.خانم سو
150
00:07:39,370 --> 00:07:40,630
.خانم سو
151
00:07:47,920 --> 00:07:49,560
!ایداد، اینجایید
.خانومم
152
00:07:49,890 --> 00:07:51,769
من رو کار داشتین؟
153
00:07:51,770 --> 00:07:55,920
یکم قند خونَـم افتاده بود
.هندزفری گذاشته بودم
154
00:07:57,670 --> 00:08:00,379
.سلام -
.علیک -
155
00:08:00,380 --> 00:08:01,529
،خانم سو
…میدونستی که
156
00:08:01,530 --> 00:08:03,080
همچین قیافهت به دلم میشینه
و میخوام کمکت کنم؟
157
00:08:03,530 --> 00:08:05,550
.البته، خانومم
158
00:08:05,790 --> 00:08:07,739
.پس میخوام در جریانت بذارم
159
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
چی هست؟
160
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
.سلام
161
00:08:10,210 --> 00:08:12,370
فقط باید درمـورد یه چیز این
.دبیرستان، حواستُ جمع کنی
162
00:08:12,640 --> 00:08:13,580
راجع به چی؟
163
00:08:13,581 --> 00:08:14,849
.بیا داخل صحبت کنیم
164
00:08:14,850 --> 00:08:15,880
.باشه
.چشم
165
00:08:22,060 --> 00:08:24,690
=ورود دانش آموزان ممنوع= {\an8}
166
00:08:25,400 --> 00:08:27,699
،پیرزن
.برو برامـون سیگار بخر
167
00:08:27,700 --> 00:08:30,399
دانش آموزُ چه به سیگار؟
.بهجاش کیمپاب بخورین
168
00:08:30,400 --> 00:08:33,059
مگه قصد جونمُ کردم
.این آشغالُ بخورم؟ عجب آدمیـه
169
00:08:33,060 --> 00:08:35,179
!ای توف
.سبزیجاتش که خشک شده
170
00:08:35,180 --> 00:08:37,390
!توف به ذاتت
این چه کوفتیه؟
171
00:08:40,240 --> 00:08:42,039
.لعنت بهت
.لعنت بهت
172
00:08:42,040 --> 00:08:43,129
.باریکلا
173
00:08:43,130 --> 00:08:44,609
!ای وای من
174
00:08:44,610 --> 00:08:45,979
!هوی حرومی
175
00:08:45,980 --> 00:08:46,940
این چه بساطیـه؟
176
00:08:46,941 --> 00:08:48,461
این چه طرز برخـورد
با یه خانم مسن ئه؟
177
00:08:48,710 --> 00:08:50,520
!بیهمه چیزا
178
00:08:51,330 --> 00:08:52,760
!برید گمشید
!حرومیا
179
00:08:59,580 --> 00:09:00,829
.به این میگن اوماکاسه
.اوماکاسه
180
00:09:00,830 --> 00:09:01,919
.ننه بزرگ
181
00:09:01,920 --> 00:09:03,819
!لعنتی -
.ننه بزرگ -
182
00:09:03,820 --> 00:09:05,510
.ای بیهمه چیز
183
00:09:07,810 --> 00:09:09,689
،پیرزن بیچاره شکایت کردا
184
00:09:09,690 --> 00:09:11,680
.امّا به جایی نرسید
185
00:09:12,500 --> 00:09:14,439
،این یارو
هان سو گانگه؟
186
00:09:14,440 --> 00:09:17,549
گنگستر وحشتناکی که عین شیطان
.برای همکلاسی هاش قلدری میکنه
187
00:09:17,550 --> 00:09:20,789
میگن از بچگی کتک کاری میکرده
.و اغلب همکلاسی هاشُ میزنه
188
00:09:20,790 --> 00:09:22,760
یهبار یه بچه رو
.تا سر حد مرگ کتک زد
189
00:09:23,530 --> 00:09:24,569
،برای همینم از مدرسه اخراج شده
190
00:09:24,570 --> 00:09:26,550
چندین بار هم مردود شده
.و فرستادنش مدرسهٔ ما
191
00:09:26,950 --> 00:09:28,650
.زیر سن قانونیَـم نیست
192
00:09:30,320 --> 00:09:33,270
.شما معلّم پرورش و اخلاقی
تاحالا باهاش کلاس نداشتی، نه؟
193
00:09:34,030 --> 00:09:35,460
.خوشا به حالت
194
00:09:36,140 --> 00:09:38,249
چرا؟
مگه برای معلّما هم قلدری میکنه؟
195
00:09:38,250 --> 00:09:39,940
،سال پیش
…معلّم موقتمـون
196
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
.هیچی
197
00:09:44,400 --> 00:09:46,349
تا وقتی اینجا
،معلّم رسمی نشدی
198
00:09:46,350 --> 00:09:48,529
.شتر دیدی ندیدی
199
00:09:48,530 --> 00:09:50,600
.ادای احمقا رو دربیار
200
00:09:52,580 --> 00:09:53,770
.اینطوری
نه خانومم؟
201
00:09:54,490 --> 00:09:55,490
.همینطوری
202
00:09:55,590 --> 00:09:57,579
اگه توی محوطهٔ مدرسه
،درگیری بین دانشآموزا دیدی
203
00:09:57,580 --> 00:09:59,260
،فوراً خودتُ دخالت ندیا
.فقط تحمل کن
204
00:09:59,750 --> 00:10:01,979
.بذار بین خودشون حلش کنن
205
00:10:01,980 --> 00:10:03,900
.اصلاً و ابداً کاری نکن
206
00:10:04,300 --> 00:10:05,640
.اینطوری اتفاقیَـم برات نمیوفته
207
00:10:06,050 --> 00:10:06,640
.باشه
208
00:10:06,641 --> 00:10:08,940
.مخصوصاً هان سو گانگ
209
00:10:09,210 --> 00:10:12,280
.حواسم به این یکی هست
210
00:10:12,650 --> 00:10:14,129
…اگه یه خطایی ازش دیدی
211
00:10:14,130 --> 00:10:16,000
.شتر دیدم، ندیدم
212
00:10:23,310 --> 00:10:25,012
=باشگاه بوکسینگ یونگ تک= {\an8}
213
00:10:25,037 --> 00:10:25,914
!ای بیهمه چیز
214
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
.از ادارهٔ پلیس اومدم
215
00:10:37,450 --> 00:10:39,010
.فوراً لباساتُ دربیار
216
00:10:39,270 --> 00:10:40,270
یهویی؟
217
00:10:40,970 --> 00:10:42,110
.بریم توی کارش
218
00:10:43,900 --> 00:10:45,590
!یالا
219
00:10:46,540 --> 00:10:48,200
نونا، اگه بیشتر دندون
،روی جگر بذاری
220
00:10:48,490 --> 00:10:50,209
،کمِ کمـش میتونی 2 تا مدال طلا بگیری
میدونی؟
221
00:10:50,210 --> 00:10:51,689
!نخیر
،من بیخیال ورزش شدم
222
00:10:51,690 --> 00:10:54,239
و حسابی جون کندم
.تا این شغل گیرم بیاد
223
00:10:54,240 --> 00:10:55,629
.الانم نه خواب دارم و نه خوراک
224
00:10:55,630 --> 00:10:56,520
.دیگه به اینجام رسیده
225
00:10:56,521 --> 00:10:58,420
!طاقتم طاق شده
!طاق شده
226
00:11:01,260 --> 00:11:02,210
.بگیر که اومد
.کوون جونگ
227
00:11:02,211 --> 00:11:03,469
.باشه، یالا
228
00:11:03,470 --> 00:11:04,760
.همینه
229
00:11:15,070 --> 00:11:16,310
.تکواندو درجهٔ 3
.جودوی درجهٔ 3
230
00:11:16,770 --> 00:11:17,989
.روی هم میشه 6 درجه
231
00:11:17,990 --> 00:11:19,319
.مدای طلای بوکس روی شاختـه
232
00:11:19,320 --> 00:11:21,420
چرا یهو میخوای
توی یه دبیرستان استخدام بشی؟
233
00:11:21,620 --> 00:11:24,700
!خفه بابا
.نمیخوام ورزشکار بشم
234
00:11:24,780 --> 00:11:25,920
،میگم نونا
235
00:11:26,670 --> 00:11:28,789
آجوشی
هنوزم نمیاد خونه؟
236
00:11:28,790 --> 00:11:31,260
هنوزم که هنوزه در حال گشت زنی
توی جامعهٔ رئیس جستجو گرها ست؟
237
00:11:31,520 --> 00:11:33,260
الحق که آجوشی
.پیامآور عدالته
238
00:11:34,070 --> 00:11:36,030
!پیامآور عدالت به یه ورم
239
00:11:36,440 --> 00:11:37,570
،هوی
،اینجا رو باش
240
00:11:38,920 --> 00:11:40,148
جایزهٔ شهروند شجاعی رو
.حدود 20 سال پیش گرفته
241
00:11:40,173 --> 00:11:40,720
=توکن، سپاس گزاریم=
242
00:11:40,720 --> 00:11:42,531
.ولی گند زده به همه چیز
243
00:11:42,556 --> 00:11:43,246
=مراسم اهدای جوایز شهروند شجاع= {\an8}
244
00:11:43,270 --> 00:11:45,410
آخه مَـرد حسابی
.دست از این کار بردار دیگه
245
00:11:45,620 --> 00:11:47,499
بنده شخصاً برای
.آجوشی احترام قائلم
246
00:11:47,500 --> 00:11:49,530
.یه مَـرد واقعیه
.یه شیرمَـرد
247
00:11:49,690 --> 00:11:52,649
همین اسطورهٔ جنابعالی
…رفت ضامن یه دیوثی شد
248
00:11:52,650 --> 00:11:55,679
و هنوزم 13.94 میلیون وون
.بدهی وام داره
249
00:11:55,680 --> 00:11:57,259
میدونی چطور
اینجا رو نگه داشتم؟
250
00:11:57,260 --> 00:12:00,499
،از خیر زندگیم
…رویاهام و مدال طلا گذشتم
251
00:12:00,500 --> 00:12:02,669
.و ده سال آزگار قرض و بدهی دادم
252
00:12:02,670 --> 00:12:06,159
پدر بنده یه آدم بی مسئولیت بود
.که ضامن آدم اشتباهی شد
253
00:12:06,160 --> 00:12:08,209
ولی من چی؟
.پاسدار این خانواده بودم
254
00:12:08,210 --> 00:12:09,650
.این تفاوت اصلی ما ست
255
00:12:10,800 --> 00:12:13,290
،امّا نونا
.خیلی شبیه آجوشی هستی
256
00:12:13,720 --> 00:12:15,589
من و اون آجوشی؟
257
00:12:15,590 --> 00:12:17,179
،نونا
،همینطوری یهچیزی میپرونی
258
00:12:17,180 --> 00:12:18,919
ولی عمراً نمیتونی
.با ناعدالتی کنار بیای
259
00:12:18,920 --> 00:12:22,660
قلبت پُر میشه
.از حس عدالت طلبی
260
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
.نخیـرم
261
00:12:26,590 --> 00:12:28,049
تو از من چی میدونی آخه؟
262
00:12:28,050 --> 00:12:29,490
.بیخود جای من حرف نزن
263
00:12:29,890 --> 00:12:30,990
اشتباه میگم؟
264
00:12:32,850 --> 00:12:34,649
=عرصهای برای بدنسازی شما= {\an8}
265
00:12:34,650 --> 00:12:36,369
تمریناتم که تموم شد
.میرم خونه
266
00:12:36,370 --> 00:12:38,069
.باشه
.درُ قفل کن
267
00:12:38,070 --> 00:12:39,070
.باشه
268
00:12:40,630 --> 00:12:42,529
اینا دیگه چیه؟
.تاحالا ندیده بودمشـون
269
00:12:42,530 --> 00:12:43,660
مال اون بچهها نیستن؟
270
00:12:44,460 --> 00:12:46,100
.پدرت حسابی داره زحمت میکِشه
271
00:12:46,430 --> 00:12:48,890
بچهها جیششـون بگیره هم
.میره سرپاشـون میکنه
272
00:12:49,170 --> 00:12:51,306
،وقتاییَـم که به جون هم میوفتن
.ناز و نوازششون میکنه
273
00:12:51,330 --> 00:12:55,320
چون مربی سابق اینجا
.یهو دلش هوس معلّم شدن، کرده بود
274
00:13:01,120 --> 00:13:03,230
چطوره؟
بهم میاد؟
275
00:13:03,660 --> 00:13:05,360
،عالی
.قیافهت قابل تحملتر شد
276
00:13:05,790 --> 00:13:06,920
.اصلاً درش نیار
277
00:13:07,680 --> 00:13:09,630
.میـووو
278
00:13:19,790 --> 00:13:21,570
.هوی آجوما
279
00:13:21,880 --> 00:13:23,050
.خانم بزرگ
280
00:13:23,300 --> 00:13:24,270
.یالا برو
281
00:13:24,270 --> 00:13:26,069
.جفتمـون کیمباپ میفروشیم
282
00:13:26,070 --> 00:13:28,509
میخوای باهمدیگه بمیریم؟
آره آجوما؟
283
00:13:28,509 --> 00:13:28,510
یدونه کیمباپ برنج شفتهٔ 1,500 یونی بخر=
=و یدونه کیمباپ ماهیتن مجانی ببَـر
284
00:13:28,510 --> 00:13:29,510
.نه بابا
.راه نداره اصلاً
285
00:13:30,060 --> 00:13:31,919
.برو
.یالا برو
286
00:13:31,920 --> 00:13:34,710
.برو بساطتتُ یهجای دیگه پهن کن
.مادر بزرگ
287
00:13:35,420 --> 00:13:38,010
.کار و کاسبیم کسـاده
288
00:13:38,570 --> 00:13:40,160
.دیگه هم اینجا نیا
289
00:13:43,480 --> 00:13:45,159
.شبتـون بخیر
.مادر بزرگ
290
00:13:45,160 --> 00:13:47,189
.میخوام کیمباپ بخرم
291
00:13:47,190 --> 00:13:49,309
.همهشونُ میخرم
292
00:13:49,310 --> 00:13:50,310
دوباره؟
293
00:13:50,600 --> 00:13:53,759
،مادر بزرگ
.کیمباپ های شما حرف نداره
294
00:13:53,760 --> 00:13:57,439
.دلم میخواد یهروز درمیـون بخورم
.آب از دهن آدم راه میندازه
295
00:13:57,440 --> 00:13:59,179
.آیگو
.خدا خیرت بده
296
00:13:59,180 --> 00:14:00,520
.آیگو
.دستت درد نکنه
297
00:14:01,100 --> 00:14:02,819
.خیلی ممنون، مادر بزرگ
.مراقب باشین
298
00:14:02,820 --> 00:14:04,469
.کیمباپ نوش جونت
299
00:14:04,470 --> 00:14:06,809
.ممنون
.خدانگهدار شما
300
00:14:06,810 --> 00:14:08,770
،باشه
.خدا یار و یاورت
301
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
.شیمین
302
00:14:40,480 --> 00:14:44,439
=کارمند رسمی= {\an8}
303
00:14:44,440 --> 00:14:47,819
=شک و اعتماد= {\an8}
304
00:14:47,820 --> 00:14:52,229
،بچهها
به نظرتون کدومشـون مهّم تره؟
305
00:14:52,230 --> 00:14:54,689
اینجا جاییه که تا آخر عمـر
.قراره توش کار کنم
306
00:14:54,690 --> 00:14:55,819
.قول میدم
307
00:14:55,820 --> 00:14:57,539
.مراقب باش
308
00:14:57,540 --> 00:15:00,240
،اوّل اینکه
.اعتماد مایهٔ آرامش افراده
309
00:15:00,250 --> 00:15:03,480
،هر اتفاقی هم که بیوفته
.خانوادم حمایتم میکنند
310
00:15:05,880 --> 00:15:07,480
.سلام علیکم
311
00:15:09,710 --> 00:15:10,819
.سلام
.سلام
312
00:15:10,820 --> 00:15:12,819
.مدرسه به شخصیتمـون احترام میذاره
313
00:15:12,820 --> 00:15:13,879
.که با عشق تدریس کنیم
314
00:15:13,880 --> 00:15:16,110
و با همهٔ دانشآموزا
.منصف باشیم
315
00:15:16,480 --> 00:15:18,820
!چه چیزا -
!اینطوریا نیست -
316
00:15:19,540 --> 00:15:21,999
.سلام
317
00:15:22,000 --> 00:15:25,050
پس بیایین یه بارم
.که شده شکاک باشیم
318
00:15:27,080 --> 00:15:29,450
.خانم معلّم اومد
.اومدش
319
00:15:29,620 --> 00:15:31,020
!اون زنیکه موقتیـه
320
00:15:32,370 --> 00:15:33,280
کِی میری بهسلامتـی؟
321
00:15:33,310 --> 00:15:34,679
.ادای معلّما رو درنیار
322
00:15:34,680 --> 00:15:38,820
به محض اینکه رسمـی بشم
.دخل یَک یَکتـونُ میارم، ورپریده ها
323
00:15:38,970 --> 00:15:41,999
مهّم نیست اون شَک چقدر کوچیک بشه
،وقتی کلی آدم بهش دامـن بزنن
324
00:15:42,000 --> 00:15:44,740
.میتونه دنیا رو هم عوض کنه
325
00:15:44,910 --> 00:15:47,450
اگه ما هیچ کاری نکنیم
.هیچ اتفاقیَم نمیوفته
326
00:15:57,940 --> 00:15:59,049
فهمیدید، بچه ها؟
327
00:15:59,050 --> 00:16:00,800
.بله -
.بله -
328
00:16:02,050 --> 00:16:04,650
.من برای معلّم بودن، ساخته شدهام
329
00:16:19,370 --> 00:16:20,370
!پاشو بینـم
330
00:16:33,400 --> 00:16:34,940
اون جین هیونگ نیست؟
331
00:16:54,170 --> 00:16:55,350
!هان سو گانگ
332
00:16:59,770 --> 00:17:00,939
!یاخدا
333
00:17:00,940 --> 00:17:02,049
چرا قایم میشم؟
334
00:17:02,050 --> 00:17:03,939
اگه توی محوطهٔ مدرسه
،درگیری بین دانشآموزا دیدی
335
00:17:03,940 --> 00:17:05,449
،اصلاً خودتُ دخالت نده
.فقط تحمل کن
336
00:17:05,450 --> 00:17:06,510
.مخصوصاً هان سو گانگ
337
00:17:06,740 --> 00:17:08,770
.حواسم به این یکی هست
338
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
،درسته
.من نباید دخالت کنم
339
00:17:16,710 --> 00:17:17,770
.چیزی هم ندیدم
340
00:17:18,020 --> 00:17:19,540
.شتر دیدم، ندیدم
341
00:17:41,800 --> 00:17:43,050
!اون حرومی
342
00:17:43,650 --> 00:17:44,770
!خرفت
343
00:17:49,940 --> 00:17:52,680
!ببو گلابی
344
00:17:54,020 --> 00:17:55,250
!موشهای چموش
345
00:17:56,650 --> 00:17:58,370
!ترسیدم
346
00:17:59,080 --> 00:18:00,599
،هوی
تو اینجا چهکار میکنی؟
347
00:18:00,600 --> 00:18:01,450
!هیس
348
00:18:01,451 --> 00:18:03,170
!اونجا نرید -
ولی چرا؟ -
349
00:18:08,800 --> 00:18:10,539
،هان سو گانگ
!واقعاً خوفناکه
350
00:18:10,540 --> 00:18:12,480
،اگه مداخله کنین
.خطرناک میشه
351
00:18:13,220 --> 00:18:14,370
خطرناک؟
352
00:18:14,770 --> 00:18:17,146
خانوادهش، با شرکت حامیِ دبیرستان
.مراوداتی دارند
353
00:18:17,170 --> 00:18:18,740
شرکت؟
354
00:18:19,570 --> 00:18:21,370
،سعی کردن مخفیش کننها
355
00:18:21,510 --> 00:18:23,709
امّا پدر هان سو گانگ یه آدم گردن کُلُفت
.توی دفتر دادستانی ئه
356
00:18:23,710 --> 00:18:25,049
.عمـوش رئیس ادارهٔ پلیسه
357
00:18:25,050 --> 00:18:26,280
.مادرش هم یه وکیله
358
00:18:26,420 --> 00:18:29,310
،خانم معلّم
.بیگدار به آب نزن
359
00:18:34,910 --> 00:18:36,170
،اگه جاخالی بدی
360
00:18:37,510 --> 00:18:39,070
،امروز
.مادر بزرگت میره سینهٔ قبرستون
361
00:18:39,740 --> 00:18:41,280
!مادر بزرگِ کفنپوش
362
00:18:41,600 --> 00:18:43,170
.شام عزاشُ میخوریم
363
00:18:43,650 --> 00:18:44,940
خفه نمیشید؟
364
00:18:47,080 --> 00:18:49,250
،این دفعه
.با جفت پا میام توی صورتت
365
00:18:50,370 --> 00:18:52,019
.بذار منم اینکارُ کنم
366
00:18:52,020 --> 00:18:53,819
…یعنی سر قبر ننه بزرگش
367
00:18:53,820 --> 00:18:55,399
کیمباپ پنیری
هم میذاره؟
368
00:18:55,400 --> 00:18:57,479
چطوره لخـتش کنیم
و بدنشُ با کیمباپ بپوشونیـم؟
369
00:18:57,480 --> 00:18:58,709
!خیلی هیجان انگیزه
370
00:18:58,710 --> 00:18:59,969
.ای آشغال خرفت
371
00:18:59,970 --> 00:19:02,480
.یه پُرس کتک نوش جونت
372
00:19:11,540 --> 00:19:13,080
!برو
373
00:19:19,820 --> 00:19:22,340
،بله
.الان میام
374
00:19:36,400 --> 00:19:37,940
=دبیرستان مـو یونگ=
375
00:19:50,600 --> 00:19:51,880
.لعنتی
376
00:19:52,000 --> 00:19:54,280
،اوکی
!درست به موقع شد
377
00:19:58,080 --> 00:19:59,370
،سونبه نیم
حالتون خوبه؟
378
00:19:59,940 --> 00:20:02,620
وسط راهرو
چهکار میکنی آخه؟
379
00:20:02,800 --> 00:20:05,020
!زهرهم ترکید
380
00:20:05,710 --> 00:20:07,200
تو دیگه کی هستی؟
!زنیکه
381
00:20:10,140 --> 00:20:11,250
چهکار میکنید؟
382
00:20:11,880 --> 00:20:13,599
!مگه بچه دبستانی اید؟
383
00:20:13,600 --> 00:20:15,280
.از این شوخی ها نکنین
384
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
!ای وای
385
00:20:17,280 --> 00:20:18,770
تو جین هیونگی؟
386
00:20:22,310 --> 00:20:23,799
فکر میکردم
!بچهٔ خوبی باشی
387
00:20:23,800 --> 00:20:24,886
داری شیطونی میکنی؟
388
00:20:24,910 --> 00:20:27,310
.برگرد سر کلاست
!فوراً! یالا
389
00:20:30,680 --> 00:20:32,309
چیه؟
!زنگ تفریح تموم شده
390
00:20:32,310 --> 00:20:33,310
!فوراً
391
00:20:33,600 --> 00:20:36,080
!برگرد سر کلاست
!یالا، فوراً
392
00:20:40,020 --> 00:20:41,139
حالت خوبه؟
393
00:20:41,140 --> 00:20:42,679
جلوی پاتُ نمیبینی؟
394
00:20:42,680 --> 00:20:44,910
سنی نداره
!ولی خشـم توی چشماشُ نگاه
395
00:20:45,340 --> 00:20:46,970
!ولگرد چموش
396
00:20:48,400 --> 00:20:51,910
چیکار کنم؟
میخوای بریم بیمارستان؟
397
00:20:52,600 --> 00:20:55,200
!من که خیلی دردم گرفت
398
00:20:55,620 --> 00:20:57,570
وقتی توی راهرویی
.حسابی حواستُ جمع کن
399
00:20:58,570 --> 00:21:00,050
.یالا برگردید سر کلاساتون
400
00:21:00,770 --> 00:21:03,880
خانم معلّمَـم
.بره اینُ بندازه سطل زباله
401
00:21:08,910 --> 00:21:10,290
=دبیرستان مـو یونگ=
402
00:21:10,370 --> 00:21:11,370
اون زنیکه کیه؟
403
00:21:11,680 --> 00:21:12,769
،معلّم جدید
…جایگزین
404
00:21:12,770 --> 00:21:14,570
،یو جی یونگ
.همونی که بهخاطر تو مُـرد
405
00:21:15,020 --> 00:21:16,250
اسمش چیه؟
406
00:21:16,510 --> 00:21:18,370
.سو شیمین
407
00:21:19,510 --> 00:21:21,940
.چه تصادفی
.جالبه ها
408
00:21:22,770 --> 00:21:24,140
.آره
409
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
.ای داد
410
00:21:26,970 --> 00:21:29,850
گفتی یو جی یونگ
بهخاطر من مُـرد؟
411
00:21:29,940 --> 00:21:32,540
اگه بیشتر از این چرت بگی
.دهنتُ بیخ تا بیخ جر میدم، حرومی
412
00:21:41,310 --> 00:21:43,080
.انقدر از خودت صدا در نیار
413
00:21:43,340 --> 00:21:44,570
مگه با دهنت بوکس میکنی؟
414
00:21:46,570 --> 00:21:49,280
اون یارو… جامپ کیک زد؟
415
00:21:50,110 --> 00:21:50,740
.بله
416
00:21:50,741 --> 00:21:53,050
.پرید و زد توی صورتم
417
00:21:53,200 --> 00:21:54,450
.اتم نشکافته که
418
00:21:55,970 --> 00:21:57,220
زانوتُ بیار بالا
.و من رو بزن
419
00:22:03,510 --> 00:22:04,680
،استاد
420
00:22:05,050 --> 00:22:06,969
میشه شوخیُ بذارین کنار؟
421
00:22:06,970 --> 00:22:08,820
من واقعاً میخوام
.هان سو کانگُ بزنم
422
00:22:09,640 --> 00:22:10,970
=رستوران مرغ سوخاری=
423
00:22:10,970 --> 00:22:11,850
،استاد
424
00:22:11,851 --> 00:22:14,310
واقعاً تا بهحال ده ها
ورزشکارُ آموزش دادین؟
425
00:22:14,600 --> 00:22:16,740
،گرچه هنرجو های زیادی داشتم
426
00:22:17,020 --> 00:22:19,650
،بینشـون
…فقط یه ورقهٔ آس هست
427
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
.که بدجور تحسینش میکنم
428
00:22:21,850 --> 00:22:23,250
ورزشکار مشهوره ئه؟
429
00:22:24,480 --> 00:22:26,709
…هم نزدیک به مشهوریت
430
00:22:26,710 --> 00:22:28,340
.و هم بدشانسیـه
431
00:22:29,080 --> 00:22:30,109
بدشانسی؟
432
00:22:30,110 --> 00:22:32,049
،اون هنرجو پدر خوبی نداره
433
00:22:32,050 --> 00:22:33,050
.شکست خوردش دیگه
434
00:22:35,170 --> 00:22:38,740
.چشمات داره برق میزنه
435
00:22:39,280 --> 00:22:41,820
انگاری که میتونی
.با هرچیز ناعادلانهای کنار بیای
436
00:22:43,200 --> 00:22:44,280
.گوش بده
437
00:22:45,020 --> 00:22:48,370
عدالت یعنی تحمل چیزای
.ناعادلانه رو نداشته باشی
438
00:22:48,600 --> 00:22:50,169
.چه خزعبلاتی
.آیگو
439
00:22:50,170 --> 00:22:52,340
.این شجاعت واقعیـه
440
00:22:53,740 --> 00:22:59,200
.باید خشمِ توی چشماتُ ببینم
441
00:23:01,450 --> 00:23:03,339
،توی سال 1999
442
00:23:03,340 --> 00:23:05,969
.قهرمان سبک وزن کُره شدم
443
00:23:05,970 --> 00:23:08,620
.انقدر چرت و پرت نگو
.آیگو
444
00:23:08,910 --> 00:23:10,939
،تازه برنده شده بودیا
445
00:23:10,940 --> 00:23:13,280
ولی من همـون 33 ثانیه راند اوّل
.ناک اوتت کردم، بیچاره
446
00:23:14,940 --> 00:23:17,990
.بوکسور سنگی، سو سانگ ووک
نمیبینی مگه؟
447
00:23:17,280 --> 00:23:18,230
"سو یونگ تاک "قهرمان= {\an8}
=."در برابر سو سانگ ووک "رقیب
448
00:23:19,420 --> 00:23:21,910
وقتی زدمـت
زدی زیر گریه، یادته؟
449
00:23:23,970 --> 00:23:26,450
چرا خبر مرگت نگفتی مرغ آمادهست؟
.سرد شده که
450
00:23:26,680 --> 00:23:27,850
.ای الاغ
451
00:23:29,850 --> 00:23:32,569
وقتی سرم حسابی شلوغ بود
.اومدم یه چیزایی یادت دادمـا
452
00:23:32,570 --> 00:23:33,849
تعریف و تمجید
.فراموش نشه
453
00:23:33,850 --> 00:23:35,850
.انقدر روده درازی نکن
.پاشو برو
454
00:23:36,280 --> 00:23:37,400
،آپارتمان عدالت
اتاق 201 بود؟
455
00:23:38,350 --> 00:23:41,890
=رستوران مرغ سوخاری= {\an8}
456
00:24:08,500 --> 00:24:10,840
در سال 2023، در جهت پیشگیـری= {\an8}
=.از خشونت مدرسهای، خوش درخشیدیم
457
00:24:12,850 --> 00:24:14,910
.سلام -
.سلام -
458
00:24:24,170 --> 00:24:25,600
.سلام
459
00:24:38,510 --> 00:24:40,800
میخوای به مشاور مدرسه بگم؟
460
00:24:41,280 --> 00:24:43,740
با مدیر درمیـون گذاشتی؟
461
00:24:44,910 --> 00:24:46,050
.همهشون میدونند
462
00:24:47,970 --> 00:24:49,600
.خوبه
.همین خوبه
463
00:24:49,940 --> 00:24:51,199
بهت کمک میکنن دیگه؟
464
00:24:51,200 --> 00:24:52,220
چی بهت گفتند؟
465
00:24:53,450 --> 00:24:56,109
،جین یونگ
.برو یه مدرسهٔ دیگه
466
00:24:56,110 --> 00:24:59,220
،آره
.یکم استراحت کن
467
00:25:01,310 --> 00:25:02,820
چی گفتی؟
468
00:25:03,940 --> 00:25:06,050
هیچکسی جرأت تنبیه
.هان سو گانگ نداره
469
00:25:09,770 --> 00:25:11,910
…معلّمینی که سکوت میکنند هم
470
00:25:12,970 --> 00:25:14,940
شریک جُرم اون قلدر
.محسوب میشن
471
00:25:17,800 --> 00:25:20,479
پس چرا از من کمک میخوای؟
.خودتَم که میدونی
472
00:25:20,480 --> 00:25:22,400
،بچه جان
.آخه چهکاری ازم برمیـاد
473
00:25:23,220 --> 00:25:24,770
.من یه معلّم موقتیام
474
00:25:24,910 --> 00:25:26,800
.هر لحظه ممکنه جایگزینم کنند
475
00:25:27,110 --> 00:25:28,799
کلی بدبختی
.سر منم ریخته
476
00:25:28,800 --> 00:25:32,400
وضعیتـمم مثل خودت
.تعریفی نداره
477
00:25:34,770 --> 00:25:35,880
.لطفاً نجاتم بدین
478
00:25:44,310 --> 00:25:45,310
چی؟
479
00:25:49,620 --> 00:25:50,940
.میخوام زنده بمونم
480
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
.بکُشش
481
00:26:15,080 --> 00:26:16,370
.من دیگه نیستم
482
00:26:24,050 --> 00:26:25,770
.به پلیس زنگ زدم
483
00:26:26,310 --> 00:26:28,200
،امّا نمیشه مضنونش کرد
484
00:26:28,310 --> 00:26:30,540
چون هیچ مدرکی مبنی بر اینکه
.هان سو گانگ مقصـره، نیست
485
00:26:32,540 --> 00:26:33,940
،بعد از تماسم با پلیس
486
00:26:34,480 --> 00:26:35,940
.ازم انتقام گرفتند
487
00:26:38,450 --> 00:26:39,620
،جین هیونگ
488
00:26:40,280 --> 00:26:44,480
نمیشه دوباره
درمورد انتقالی گرفتن، فکر کنی؟
489
00:26:47,310 --> 00:26:48,419
.نه
.نه
490
00:26:48,420 --> 00:26:50,199
منظورم این نیست که
.حتماً باید اینکارُ کنی
491
00:26:50,200 --> 00:26:52,449
اصلاً چرا تو باید انتقالی بگیری؟
.تو قربانی هستی
492
00:26:52,450 --> 00:26:54,219
.منِ معلّم، اینُ میدونم
493
00:26:54,220 --> 00:26:55,220
.انتقالی نمیگیرم
494
00:26:58,000 --> 00:26:59,910
.تا آخرش میجنگـم
495
00:27:01,620 --> 00:27:03,280
چرا باید دست بردارم؟
496
00:27:07,620 --> 00:27:10,400
اونایی که اشتباه کردند
.باید مجازات بشند
497
00:27:19,600 --> 00:27:21,910
اگه هان سو گانگ
،مجازات نشه
498
00:27:24,880 --> 00:27:27,200
.واقعاً خودم رو خلاص میکنم
499
00:27:27,224 --> 00:27:39,224
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است
500
00:27:41,430 --> 00:27:43,879
=خروج= {\an8}
501
00:27:43,880 --> 00:27:46,169
جین هیونگ
.نمیخواد انتقالی بگیره
502
00:27:46,170 --> 00:27:47,620
سر این قضیه
.خیلی مصممـه
503
00:27:49,080 --> 00:27:51,740
،معلّم سو
.آخه کاری از شما ساخته نیست
504
00:27:52,140 --> 00:27:54,139
به گمونم
.وضعیتـش بحرانیـه، خانم معلّم
505
00:27:54,140 --> 00:27:56,280
.وضعیت تو یکی بحرانیـه
506
00:27:56,710 --> 00:27:58,620
حاضری
آیندهٔ شغلیتُ به خطر بندازی؟
507
00:28:09,110 --> 00:28:11,849
مادر سو گانگ
.این کیکا رو فرستاده
508
00:28:11,850 --> 00:28:13,770
به مناسبت جشن گرفتنِ
.درخشش دبیرستانمـون
509
00:28:14,600 --> 00:28:16,569
.واقعاً خوشمزهند
510
00:28:16,570 --> 00:28:19,570
.اصلاً با آدم صحبت میکنند
511
00:28:22,260 --> 00:28:27,540
درخشش دبیرستان مـو یونگ در زمینهٔ= {\an8}
=.ریشهکَن کردن خشونت مدرسهای را تبریک میگوییم
512
00:28:28,140 --> 00:28:30,310
.چه بوی قدرتی میده
513
00:28:31,770 --> 00:28:34,340
،درستش نیست اینا رو بخورم
514
00:28:35,680 --> 00:28:36,910
!کی گفته بابا
515
00:28:41,370 --> 00:28:42,479
،متأسفم
.جین هیونگ
516
00:28:42,480 --> 00:28:43,910
.کاری از من ساخته نیست
517
00:28:44,340 --> 00:28:45,940
.واقعاً کاری ازم برنمیـاد
518
00:28:46,220 --> 00:28:48,479
بقیهٔ معلّما خودشونُ پاک
.به کوچهٔ علیچپ، زدهند
519
00:28:48,480 --> 00:28:49,340
چرا من؟
520
00:28:49,420 --> 00:28:52,020
آخه چه کمکی
از منِ مفلس برمیـاد؟
521
00:28:55,020 --> 00:28:56,080
.درسته، مامان
522
00:28:56,250 --> 00:28:57,620
منم با چنگ و دندون
.دارم برای زندگیم میجنگم
523
00:28:58,020 --> 00:28:59,050
.خوشمزهست
524
00:28:59,250 --> 00:29:00,710
.سیرم میکنه
525
00:29:04,140 --> 00:29:05,620
.یهجور دیگه زندگی کن
526
00:29:07,340 --> 00:29:08,399
از چی پشیمـونی؟
534
00:29:08,400 --> 00:29:09,910
چرا توی همچین سن کمی
از خودت ضعف نشون میدی؟
535
00:29:10,450 --> 00:29:11,710
من اینُ یادت دادم؟
@Arirangland
536
00:29:12,340 --> 00:29:13,540
اینطوری بزرگت کردم؟
@Arirangland
537
00:29:13,800 --> 00:29:14,940
این رسمشه؟
538
00:29:16,280 --> 00:29:17,770
.دیگه دختر من نیستی
539
00:29:17,880 --> 00:29:20,000
.دختر من توی رینگ مسابقه، مُـرد
540
00:29:38,510 --> 00:29:42,139
،یه دانش آموز
541
00:29:42,140 --> 00:29:43,540
...بهم گفت
542
00:29:46,110 --> 00:29:48,369
!خانم سو اومدن
543
00:29:48,370 --> 00:29:50,310
،بچه ها
.سیگار هاتونُ بذارین اون ور
544
00:29:51,650 --> 00:29:54,620
،سو گانگ
نظرت چیه یکم گپ بزنیم؟
545
00:29:56,110 --> 00:29:57,110
الان یهویی؟
546
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
میخوای باهام قرار بذاری؟
547
00:30:00,360 --> 00:30:01,480
!برو کنار عوضی
548
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
فقط ما دوتا؟
549
00:30:04,690 --> 00:30:05,690
.آره
.فقط ما دوتا
550
00:30:08,490 --> 00:30:11,910
الان نیاز داری
.که با یکی حرف بزنی
551
00:30:12,910 --> 00:30:13,910
حرف بزنم؟
552
00:30:14,410 --> 00:30:15,750
نمیشه از طریق تماس فیزیکی
باهمدیگه صحبت کنیم؟
553
00:30:17,000 --> 00:30:19,290
.آره، بدن
554
00:30:19,670 --> 00:30:21,290
.نه، نمیتونیم
555
00:30:21,670 --> 00:30:24,759
.فقط میخوام مشکلتُ بفهمم
556
00:30:24,760 --> 00:30:26,259
…اولین مرحله ی حل کردن مشکلات
557
00:30:26,260 --> 00:30:29,839
.اینه که با احساست رو راست باشی
558
00:30:29,840 --> 00:30:32,049
بیا ترومایی که توی قلبته رو پیدا کنیم
559
00:30:32,050 --> 00:30:34,810
.و با هم حلش کنیم -
تو دیکه چهجور معلمی هستی؟ -
560
00:30:35,640 --> 00:30:38,770
حق نداری برای
.همکلاسی هات قلدری کنی
561
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
درسته؟
562
00:31:00,460 --> 00:31:01,460
.گمشو
563
00:31:34,530 --> 00:31:35,619
.برای منم اومده
564
00:31:35,620 --> 00:31:38,000
چه خبر شده؟
565
00:31:48,340 --> 00:31:49,130
کار کی بود؟
566
00:31:49,130 --> 00:31:49,670
کمیتهٔ آموزش=
دانشآموزان و مسئولین دبیرستان مـو یونگ
تحت قلدری و خشونتهای دانشآموزی به نام "هان سو =.گانگ" هستند
567
00:31:49,670 --> 00:31:57,130
کی گزارش اینُ به کمیتهٔ آموزش داده؟
568
00:32:07,320 --> 00:32:08,900
این ماشین سو گانگه؟ -
.آره -
569
00:32:08,940 --> 00:32:09,530
!برو کنار
570
00:32:09,690 --> 00:32:11,900
!نامادری سو گانگه
571
00:32:16,620 --> 00:32:19,869
!خیلی بزرگه
572
00:32:19,870 --> 00:32:20,870
.زود، زود
573
00:32:20,910 --> 00:32:22,539
کی اون کارُ کرد؟
574
00:32:22,540 --> 00:32:24,500
.دیوونه کنندهست
575
00:32:28,340 --> 00:32:29,340
.لبخند
576
00:32:32,090 --> 00:32:35,680
باهاش چه مشکلی دارین؟
چطور جرأت میکنین آیندهشُ خراب کنین؟
577
00:32:37,350 --> 00:32:39,850
اگه حقیقت داره
.پس اونُ بیارین پیش من
578
00:32:40,600 --> 00:32:42,480
.بذارین ببینمش
579
00:32:43,890 --> 00:32:44,890
.وکیل لی
580
00:32:47,440 --> 00:32:48,440
.همتون گوش کنین
581
00:32:49,070 --> 00:32:50,149
در حال حاضر پرونده
582
00:32:50,150 --> 00:32:52,240
مطابق بند 37ام قانون کیفری
.برای تهمت زدن، در حال بررسیه
583
00:32:52,360 --> 00:32:54,120
مجازات کسانی که
به عنوان مجرم شناخته شوند
584
00:32:54,280 --> 00:32:57,440
حداقل پنج سال حبس یا ده سال سال رد صلاحیت
.و 10 میلیون جریمه ی نقدی، خواهد بود
585
00:32:58,160 --> 00:33:00,450
.به علاوه، بند 311 هم مطرح میشه
586
00:33:01,000 --> 00:33:02,580
که چه معنی ای میده؟
587
00:33:03,910 --> 00:33:05,370
،اگه الان خودتونُ تسلیم کنین
588
00:33:05,750 --> 00:33:08,419
.توی مجازاتت بهتون تخفیف داده میشه
589
00:33:08,420 --> 00:33:10,710
.حداقل میتونین جریمه ی کمتری بدین
590
00:33:13,510 --> 00:33:14,510
،ولی جناب وکیل
591
00:33:15,680 --> 00:33:17,400
یه چیزی هست به اسم
.عدم مصونیت قضایی
592
00:33:17,590 --> 00:33:19,469
با توجه به بند های 310 و 312 جرائم کیفری
593
00:33:19,470 --> 00:33:20,470
،وقتی شواهد، مشخص هستند
594
00:33:20,471 --> 00:33:22,349
،زمانی که حقایق در جهت منافع عمومی باشد
595
00:33:22,350 --> 00:33:24,030
.نمیشه مجازات رو اعمال کرد
596
00:33:25,730 --> 00:33:26,769
.بله، درسته
597
00:33:26,770 --> 00:33:30,400
با اینکه هنوز هم
،جای بحث وجود داره ولی
598
00:33:31,030 --> 00:33:32,279
.هیچ مدرک حقیقیای نداریم
599
00:33:32,280 --> 00:33:33,819
و این یه موضوع خصوصی
بین اشخاص حقیقه
600
00:33:33,820 --> 00:33:35,650
.نه بین عموم مردم
601
00:33:36,030 --> 00:33:38,620
با این حال میشه درموردش
.صحبت کرد
602
00:33:38,870 --> 00:33:39,870
چی؟
603
00:33:40,870 --> 00:33:42,160
میشه صحبت کرد؟ -
.بله -
605
00:33:44,870 --> 00:33:46,190
میدونی داری به کی
خدمت میکنی؟
606
00:33:46,250 --> 00:33:47,579
.از حالا به بعد اخراجی
607
00:33:47,580 --> 00:33:48,670
.گمشو، احمق
608
00:33:49,210 --> 00:33:50,250
.متاسفم
609
00:33:51,630 --> 00:33:53,419
!خانم جه کیونگ
610
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
!اوه
611
00:33:54,670 --> 00:33:56,470
.پارسال هم همین کارُ کردی
612
00:33:56,840 --> 00:33:58,720
.اون موقع یه جوری حلش کردی
613
00:33:59,010 --> 00:34:00,640
حالا میخوای چی کار کنی؟
614
00:34:01,350 --> 00:34:02,509
.فکر میکردم یاد گرفتی ساکت بمونی
615
00:34:02,510 --> 00:34:04,230
نکنه کل امسال
داشتی قوانینُ میخوندی؟
616
00:34:04,480 --> 00:34:06,350
داری رو به روی من
از قانون حرف میزنی؟
617
00:34:06,560 --> 00:34:07,730
نمیدونی من کیام؟
618
00:34:07,770 --> 00:34:09,350
نمیخوای رئیس بشی؟
619
00:34:10,650 --> 00:34:11,690
.معلومه که نه
620
00:34:12,610 --> 00:34:14,189
.این چیزی نیست که شما میخواین
621
00:34:14,190 --> 00:34:16,109
.لطفاً آروم باشین
622
00:34:16,110 --> 00:34:17,449
.و شما هم همینطور
623
00:34:17,450 --> 00:34:19,069
نمیخواین سال دیگه
مدیر بشین، درسته؟
624
00:34:19,070 --> 00:34:20,159
.اینطور نیست. میخوام
625
00:34:20,160 --> 00:34:21,329
.معلومه که میخوام
626
00:34:21,330 --> 00:34:25,039
پس همین الان اون پسرُ پیدا کن و
.بیارش پیش من
627
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
.باشه
628
00:34:26,620 --> 00:34:28,499
دقیقاً کیه؟
629
00:34:28,500 --> 00:34:31,499
.لطفاً بهمون بیشتر وقت بدین
630
00:34:31,500 --> 00:34:32,630
.پیداشون میکنیم
631
00:34:35,670 --> 00:34:37,220
.من... من
632
00:34:37,880 --> 00:34:39,090
.متأسفم
633
00:34:41,010 --> 00:34:42,720
.متاسفم، لطفاً منُ ببخشین
634
00:34:43,640 --> 00:34:44,640
.متأسفم
635
00:34:45,680 --> 00:34:46,730
تو دیگه کدوم خری هستی؟
636
00:34:48,690 --> 00:34:49,230
هان؟
637
00:34:49,560 --> 00:34:50,350
.متأسفم
638
00:34:50,351 --> 00:34:53,360
.یه احمق اهل احمق آباد
639
00:34:53,400 --> 00:34:55,610
.خودتم نمیدونی داری چیکار میکنی
640
00:34:58,200 --> 00:35:00,860
.اخراجش کنین
641
00:35:01,280 --> 00:35:02,780
.من...متأسفم خانم
642
00:35:03,160 --> 00:35:05,579
.قول میدم دیگه همچین اتفاقی نیفته
643
00:35:05,580 --> 00:35:06,450
.واقعاً متأسفم
644
00:35:06,451 --> 00:35:10,119
...متأسفم -
.حتی نمیتونین یه کارمند ساده تحویل جامعه بدین -
645
00:35:10,120 --> 00:35:11,669
چطور میتونین اجازه بدین
!همچین چیزایی اتفاق بیفته
646
00:35:11,670 --> 00:35:12,670
.متأسفم
647
00:35:12,880 --> 00:35:14,749
...حلش میکنم
648
00:35:14,750 --> 00:35:15,750
.خیلی جالبه
649
00:35:16,170 --> 00:35:17,170
مگه نه؟
650
00:35:17,550 --> 00:35:19,379
.وای، سو شی مین بدشانسمون
651
00:35:19,380 --> 00:35:21,720
اون با جین هیونگ بدشانس
.ملاقات کرده
652
00:35:22,800 --> 00:35:27,770
کیمپاب کوچولو، هیچوقت
.نمیتونی از دستم در بری
653
00:35:35,190 --> 00:35:36,190
،خانم سو
654
00:35:36,440 --> 00:35:37,610
.از خانم معذرت خواهی کن
655
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
.زود باش
656
00:35:40,240 --> 00:35:41,570
...متأسفم
657
00:35:42,610 --> 00:35:43,620
.متأسفم
658
00:35:47,370 --> 00:35:50,080
حالا میخوای چی کار کنی؟
659
00:35:51,210 --> 00:35:52,210
چی؟
660
00:35:53,380 --> 00:35:54,540
.اون، سو گانگ
661
00:35:54,790 --> 00:35:55,790
،اول
662
00:35:56,300 --> 00:35:58,129
.سو شی مین اخراج میشه
663
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
اخراجش میکنی؟
664
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
خیلی
665
00:36:04,970 --> 00:36:05,970
.کسل کنندهست
666
00:36:06,890 --> 00:36:07,890
بعدش چی؟
667
00:36:08,850 --> 00:36:09,850
چی؟
668
00:36:13,020 --> 00:36:14,480
...بعدش
669
00:36:15,060 --> 00:36:15,940
،سو گانگ
670
00:36:15,941 --> 00:36:17,730
...مامان همه چیزُ حل میکنه
671
00:36:25,910 --> 00:36:26,910
،رئیس
672
00:36:27,660 --> 00:36:29,620
.خوب فکر کن
673
00:36:30,370 --> 00:36:33,120
،اگه اخراجش کنی
.نمیتونم بازیش بدم
674
00:36:34,120 --> 00:36:35,120
مگه نه؟
676
00:36:36,840 --> 00:36:37,920
.بله، سو گانگ
677
00:36:38,800 --> 00:36:41,090
من خیلی خوب
678
00:36:42,510 --> 00:36:43,510
.حلش می کنم
679
00:37:09,620 --> 00:37:11,340
درمورد هان سو گانگ تحقیق نکردی؟
680
00:37:11,620 --> 00:37:12,910
نمیتونیم مجازاتش کنیم؟
681
00:37:13,500 --> 00:37:14,830
.یه جورایی پیچیدهست
682
00:37:15,080 --> 00:37:16,880
،با اینکه چندتا گزارش بوده
683
00:37:17,250 --> 00:37:19,629
.ولی هیچ مدرک مشخصی نداریم
684
00:37:19,630 --> 00:37:21,340
.ولی قربانی ها، مدرکن
685
00:37:21,590 --> 00:37:22,590
.مسخرهست
686
00:37:22,760 --> 00:37:25,380
ممکنه جین هیونگ به تهمت زدن
.متهم بشه
687
00:37:25,510 --> 00:37:26,590
.باید منتظر بمونیم
688
00:37:26,840 --> 00:37:29,680
چرا دنیا اینطوری میکنه؟
690
00:37:32,220 --> 00:37:33,220
واقعاً پلیسی؟
691
00:37:33,560 --> 00:37:36,100
چرا نمیتونی از مردم معمولی
محافظت کنی؟ چرا؟
692
00:37:36,350 --> 00:37:38,440
فکر میکنی پلیس میتونه
همه کاری کنه؟
693
00:37:38,900 --> 00:37:40,980
.همه دلشون میخواد دنیا رو نجات بدن
694
00:37:46,490 --> 00:37:47,490
.ممنون
695
00:37:55,620 --> 00:37:56,620
.آجوشی
696
00:38:00,290 --> 00:38:02,500
.باید به پدرت سلام کنی
697
00:38:05,170 --> 00:38:06,760
چی شده؟ اتفاقی افتاده؟
698
00:38:07,760 --> 00:38:09,760
.بهم بگو، کمکت میکنم
699
00:38:12,260 --> 00:38:14,520
دلت میخواد یه اتفاقی
افتاده باشه؟
700
00:38:15,230 --> 00:38:17,770
.هرروز میگی میخوای کمکم کنی
آخه چه جور کمکی؟
701
00:38:18,150 --> 00:38:20,590
به کار خودت برس و
.مزاحم آینده ی من نشو
702
00:38:21,940 --> 00:38:25,240
.راست میگی، باید در دهنمُ ببندم
703
00:38:26,490 --> 00:38:27,860
...ببخشید
704
00:38:58,440 --> 00:38:59,270
.اوه
705
00:38:59,271 --> 00:39:01,520
.وای خانم سو -
.سلام خانم سو -
706
00:39:01,860 --> 00:39:03,320
اینجا چی کار میکنین؟
707
00:39:08,150 --> 00:39:11,320
تو عمداً تو کار من و کیمباپ
دخالت کردی، نه؟
708
00:39:12,030 --> 00:39:14,740
نظرت چیه به کمیته ارتباطات
گزارش بدم؟
709
00:39:14,990 --> 00:39:15,910
خوبه؟
710
00:39:15,911 --> 00:39:18,369
نگاه کن، یه کارگر ساده
.جدی جدی فکر کرده که معلمه
711
00:39:18,370 --> 00:39:20,579
.لعنتی -
.ساعتی چقدر میگیری؟ -
712
00:39:20,580 --> 00:39:22,880
حداقل حقوقُ بهت میدن؟ -
.کافیه -
713
00:39:24,800 --> 00:39:25,800
،خانم سو
714
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
ازش خوشت میاد؟
715
00:39:27,960 --> 00:39:30,129
.یه معلم، دانش آموزشُ بوسیده
716
00:39:30,130 --> 00:39:31,130
.کافیه
717
00:39:31,890 --> 00:39:34,810
.بیا به بقیه تجارتمون برسیم
.الان تو تحت نظر من هستی
718
00:39:35,060 --> 00:39:37,720
قرارداد احمقانهت نمیتونه
719
00:39:38,430 --> 00:39:40,140
.اخراج نشدنتُ تضمین کنه
720
00:39:49,280 --> 00:39:52,279
اگه خوب بهم گوش بدی
.حتی ممکنه یه شغل رسمی گیرت بیاد
721
00:39:52,280 --> 00:39:53,990
.میدونی، برای من کاری نداره
722
00:39:57,200 --> 00:39:59,450
.واقعاً ازت خوشم میاد
723
00:40:00,460 --> 00:40:01,370
.وای، مسخرهست
724
00:40:01,371 --> 00:40:03,579
.معلم رو پای دانش آموز نشسته
725
00:40:03,580 --> 00:40:05,379
.کلا مخالف اصول اخلاقیه
726
00:40:05,380 --> 00:40:06,919
.چه عکس خوبی شد
727
00:40:06,920 --> 00:40:10,799
عشقم، میخوای قرار بذاریم؟
728
00:40:10,800 --> 00:40:12,220
.خانم سو الانه که گریه کنه
729
00:40:13,590 --> 00:40:15,720
.کافیه
.بیاین بسکتبال بازی کنیم
730
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
میخوای بدونی
731
00:40:21,230 --> 00:40:22,850
اگه بهم گوش بدی چی میشه؟
732
00:40:23,400 --> 00:40:24,560
.به یه معلم واقعی تبدیل میشی
733
00:40:24,940 --> 00:40:26,480
اگه بهش گوش ندی چی میشه؟
734
00:40:27,820 --> 00:40:28,900
.کارت تمومه
735
00:40:33,030 --> 00:40:34,030
.خانم
736
00:40:34,990 --> 00:40:36,070
خوبین؟
737
00:40:40,580 --> 00:40:41,580
.بله، خوبم
738
00:40:55,260 --> 00:40:56,640
.انقدر از خود راضی نباش
739
00:40:57,850 --> 00:40:59,250
.قصد ندارم یه شانس بهت دوباره بدم
740
00:41:07,270 --> 00:41:09,109
فکر کردی به همین آسونیاست؟
741
00:41:09,110 --> 00:41:11,650
برات اینطوری به نظر میاد
.که ما تو هر شرایطی سکوت میکنیم
742
00:41:12,650 --> 00:41:14,860
خشونت مدرسه ای یه جور
.دعوا با وکیل هاست
743
00:41:14,910 --> 00:41:16,966
خشونت مدرسه ای آخرش به دعوا
.بین وکلا ختم میشه
744
00:41:16,990 --> 00:41:17,990
و نتیجهش چیه؟
745
00:41:18,240 --> 00:41:19,400
.جین هیونگ، یه وکیل ساده
746
00:41:19,910 --> 00:41:21,470
.هان سو گانگ، وکیل یه شرکت مهم
747
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
کدومشون برنده میشه؟
748
00:41:24,960 --> 00:41:26,630
.این بارُ ازش میگذرن
749
00:41:28,040 --> 00:41:31,080
،اگه میخوای مثل بقیه ی معلما باشی
،هرموقع خواستی کاری انجام بدی
.دو بار درموردش فکر کن
750
00:41:31,210 --> 00:41:34,929
.فقط چشماتُ ببند و گوشاتُ بگیر
751
00:41:34,930 --> 00:41:36,299
...نامرئی شو
752
00:41:36,300 --> 00:41:39,140
موافقی؟ -
.بله، موافقم -
753
00:41:39,550 --> 00:41:42,060
.ممنون، متأسفم
754
00:41:42,560 --> 00:41:44,020
.متأسفم
755
00:41:56,740 --> 00:41:58,160
.لعنتی
756
00:41:58,820 --> 00:41:59,820
.ببخشید
757
00:41:59,910 --> 00:42:02,409
.زن احمق. برو بمیر
758
00:42:02,410 --> 00:42:03,410
.لعنتی
759
00:42:04,160 --> 00:42:08,500
احمق خر، وقتی راه میری
.چشماتُ باز کن، مگه کوری
760
00:42:09,040 --> 00:42:10,040
شنیدی؟
761
00:42:13,210 --> 00:42:14,260
.هی، هی
762
00:42:15,010 --> 00:42:16,010
چته؟
763
00:42:16,050 --> 00:42:17,340
حواست کدوم گوریه؟
765
00:42:19,180 --> 00:42:22,349
عوضی، وقتی به یکی میخوری
.معذرت خواهی کن
766
00:42:22,350 --> 00:42:25,769
.پدرسگ، احمقِ خرِ گاو
767
00:42:25,770 --> 00:42:29,310
.با توئم احمق، معذرت خواهی کن عوضی
768
00:42:37,150 --> 00:42:38,780
چی کار کردم،
769
00:42:40,200 --> 00:42:42,950
اشتباه بزرگی مرتکب شدم؟
770
00:42:44,410 --> 00:42:45,540
جین هیونگ چطور؟
771
00:42:47,460 --> 00:42:49,750
اونم اشتباه کرده؟
772
00:42:52,130 --> 00:42:55,340
.دنیا باید قوانین خودشُ داشته باشه
773
00:42:56,880 --> 00:42:57,880
قوانین
774
00:42:59,380 --> 00:43:02,680
فقط بخاطر مسخره بازی
775
00:43:04,010 --> 00:43:05,350
سرنوشتمونُ بالا و پایین میکنن؟
776
00:43:07,270 --> 00:43:08,270
.آره
777
00:43:09,520 --> 00:43:11,060
.تو کسی هستی که قوانینُ شکستی
778
00:43:11,190 --> 00:43:13,320
هی، احمق، داری گوش میدی؟
779
00:43:25,740 --> 00:43:27,120
.لعنتی
780
00:43:27,160 --> 00:43:28,200
.اینطوری نمیشه
781
00:43:28,710 --> 00:43:31,669
یکم بهم احترام بذار
.وگرنه میزنم لهت میکنما
782
00:43:31,670 --> 00:43:33,500
یه مشت دیگه میخوای؟
783
00:43:33,670 --> 00:43:35,380
.عوضی
784
00:44:11,620 --> 00:44:14,250
.هی، هی
785
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
.بندازش
786
00:44:20,510 --> 00:44:22,130
چیکار میکنی عوضی؟
788
00:44:26,600 --> 00:44:28,350
.بگیرش
789
00:44:28,560 --> 00:44:29,970
.لعنتی
790
00:44:32,060 --> 00:44:33,060
.ببخشيد
791
00:44:35,810 --> 00:44:38,230
هی، احمق خان
حواست کدوم گوریه؟
792
00:44:38,270 --> 00:44:39,320
.لعنت بهش
793
00:44:39,570 --> 00:44:40,740
چه زری زدی عوضی؟
795
00:44:42,030 --> 00:44:43,280
.حوصله ندارما
797
00:44:44,570 --> 00:44:45,910
دیوونه شدی؟
798
00:44:46,320 --> 00:44:47,410
.برو بمیر
799
00:44:49,290 --> 00:44:50,790
.جوجه رسید
800
00:44:56,540 --> 00:44:58,210
.بعداً میام
801
00:44:58,630 --> 00:45:00,260
تو سفارش دادی؟ -
.آره -
802
00:45:00,760 --> 00:45:02,550
.آره، احمق
803
00:45:14,020 --> 00:45:15,520
.لعنتی
804
00:45:26,360 --> 00:45:29,410
،وقتی کار اشتباهی میکنی
.باید بهاشُ بدی عوضی
805
00:45:32,200 --> 00:45:34,080
.آره، بهاشُ بده
806
00:45:34,750 --> 00:45:36,750
هان سو گانگ، بعضی وقتا واقعا
.حرفای مسخره ای میزنی
807
00:45:48,180 --> 00:45:50,720
،وقتی کار اشتباهی میکنی
.باید بهاشُ بدی
808
00:46:31,550 --> 00:46:32,550
کی هستی؟
809
00:46:33,220 --> 00:46:35,100
.میو
810
00:46:51,030 --> 00:46:52,370
.هعی
811
00:47:04,050 --> 00:47:06,050
.لعنتی،دارم چی میبینم
812
00:47:06,300 --> 00:47:07,420
.لعنتی
813
00:47:25,900 --> 00:47:26,900
.لعنتی
814
00:47:37,120 --> 00:47:37,870
.لعنتی
815
00:47:37,910 --> 00:47:39,080
.بزن، بزن
816
00:48:27,880 --> 00:48:29,130
لعنتی، داره میبازه؟
817
00:48:29,590 --> 00:48:31,800
.بازنده
818
00:48:38,060 --> 00:48:40,810
. پلیس، پلیس -
.بدو -
819
00:48:40,890 --> 00:48:42,560
!بدو هیونگ -
!فرار کن -
820
00:48:42,600 --> 00:48:43,270
!بگیرینش -
!اوپا -
821
00:48:43,310 --> 00:48:45,439
.اگه این بار دستگیر بشیم کارمون تمومه -
.هیونگ -
822
00:48:45,440 --> 00:48:46,650
!اوپا -
!هی -
823
00:48:46,690 --> 00:48:48,110
.تو اول برو -
!زودباش، هیونگ -
824
00:48:48,940 --> 00:48:50,400
.حرکت نکن -
!فرار کن -
825
00:48:50,610 --> 00:48:52,570
!حرکت نکن
826
00:48:52,610 --> 00:48:53,610
!برو -
!اوپا -
827
00:48:54,070 --> 00:48:54,700
!زود باش
828
00:48:54,740 --> 00:48:56,320
.هیونگ، باید بریم
829
00:48:56,450 --> 00:48:59,200
.انقدر شلوغ نکن عوضی
830
00:48:59,290 --> 00:49:00,290
.نه
831
00:49:52,010 --> 00:49:56,236
= مرکز پیشگیری و ریشه کنی خشونت مدرسه ای =
= دفتر آموزش شهری سئول =
832
00:49:56,260 --> 00:49:57,550
!صبح بخیر
833
00:49:58,010 --> 00:49:59,800
هان سو گانگ
834
00:49:59,850 --> 00:50:01,260
.بایدم مجازات میشد
835
00:50:02,470 --> 00:50:04,100
،پس
836
00:50:07,350 --> 00:50:08,350
کی؟
837
00:50:08,690 --> 00:50:10,150
منظورتون چیه؟
838
00:50:10,610 --> 00:50:12,110
!خبر مهم !خبر مهم
839
00:50:13,110 --> 00:50:15,360
!هان سو گانگ کتک خورده
840
00:50:15,990 --> 00:50:16,780
.خدای من
841
00:50:16,820 --> 00:50:17,910
.راستشُ بگو
842
00:50:18,240 --> 00:50:19,700
هیجان زده شدی، نه؟
843
00:50:20,280 --> 00:50:21,910
درمورد چی حرف میزنین؟
844
00:50:22,450 --> 00:50:24,790
.هان سو گانگ، دانش آموز ماست
845
00:50:25,500 --> 00:50:28,920
.خیلی خوشحال به نظر میای
846
00:50:29,040 --> 00:50:31,629
.دیروز ناراحت بودم
847
00:50:31,630 --> 00:50:33,669
کی کتکش زده؟
848
00:50:33,670 --> 00:50:35,630
.یه مردی که ماسک گربه ای داشته
849
00:50:36,800 --> 00:50:39,510
.یه مرد با ماسک گربه ای
850
00:50:40,180 --> 00:50:41,220
.عکس بگیر
851
00:50:41,260 --> 00:50:41,640
= هان سو گانگ، عوضی بازنده =
852
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
= هان سو گانگ، عوضی بازنده =
853
00:50:42,640 --> 00:50:44,020
= هان سو گانگ، عوضی بازنده =
854
00:50:47,730 --> 00:50:48,730
گربه؟
855
00:50:56,360 --> 00:50:57,950
!هان سو گانگ، هان سو گانگه
856
00:50:59,320 --> 00:51:01,700
چیکار میکنین؟
857
00:51:01,820 --> 00:51:03,160
.خانم جه کیونگ-
.بله -
858
00:51:05,160 --> 00:51:06,200
سو گانگ کتک خورده؟
859
00:51:06,250 --> 00:51:08,450
،آره شنیدم کتک خورده
.براش ناراحتم
860
00:51:16,880 --> 00:51:18,720
.خانم لی، صبح بخیر
861
00:51:19,260 --> 00:51:20,510
گل ها خیلی زیبا هستن، نه؟
862
00:51:20,930 --> 00:51:22,550
،با اینکه قبلاً هیچوقت شما رو ندیدم
863
00:51:22,720 --> 00:51:25,140
ولی از الان به بعد
.براتون گل میخرم
864
00:51:53,420 --> 00:51:54,500
کار کیه؟
865
00:51:54,540 --> 00:51:57,670
کی این کارُ کرده؟
866
00:51:57,800 --> 00:52:00,260
.لعنتی، خودتُ تسلیم کن
867
00:52:00,510 --> 00:52:01,300
.لعنتی
868
00:52:01,430 --> 00:52:02,720
چیکار میکنین؟
869
00:52:04,350 --> 00:52:05,050
.هان سو گانگ
870
00:52:05,100 --> 00:52:07,520
چی شده؟ -
کی میزُ خط خطی کرده؟ -
871
00:52:07,560 --> 00:52:09,019
کار کیه؟
کار کیه؟
872
00:52:09,020 --> 00:52:11,559
بذارین یه نگاهی به قوانین مدرسه بندازم ببینم
.چطوری باید تنبیهش کنیم
873
00:52:11,560 --> 00:52:13,690
.میتونیم میزُ عوض کنیم
874
00:52:13,770 --> 00:52:16,046
چرا باید اول صبحی سر همچین چیزی
انقدر سر و صدا راه بندازین؟
875
00:52:16,070 --> 00:52:18,110
.توی مدرسه باید از قوانین پیروی کنین
876
00:52:19,740 --> 00:52:20,740
قوانین؟
877
00:52:55,560 --> 00:52:56,690
.پاهام دارن میلرزن
878
00:52:58,150 --> 00:52:59,650
.بهم پوزخند زد
878
00:53:01,150 --> 00:52:15,650
* MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
879
00:53:16,380 --> 00:53:18,250
.هی، آروم برو
880
00:53:18,290 --> 00:53:19,686
اگه بخاطر سرعت غیرمجاز
.دستگیر بشیم، کامون تمومه
881
00:53:19,710 --> 00:53:22,170
تا حالا تو زندگیم
.همچین اتفاقایی نیفتاده بود
882
00:53:28,470 --> 00:53:30,140
اون گربه ی عوضی کیه؟
883
00:53:30,260 --> 00:53:31,430
.گیونگ هو نیست
884
00:53:31,470 --> 00:53:33,866
لی جین هیوک از مدرسه ی جو یانگ و
.گه سانگ جین از مدرسه ی ال له هم نیست
885
00:53:33,890 --> 00:53:36,150
همچین آدمایی هم
توی مدرسمون پیدا میشه؟
886
00:53:36,900 --> 00:53:38,230
.لعنتی
887
00:53:38,610 --> 00:53:39,610
.لعنتی
888
00:53:40,190 --> 00:53:42,690
.لعنتی -
.لعنتی، کیمباپ نداریم -
889
00:53:47,570 --> 00:53:48,280
.هی
890
00:53:48,530 --> 00:53:50,530
.بیا از جین هیونگ بخوایم باهامون حرف بزنه
891
00:53:50,910 --> 00:53:52,500
.روانی
892
00:53:52,870 --> 00:53:54,710
.حتی میتونم فکرای توی ذهنتُ هم بشنوم
893
00:53:54,750 --> 00:53:55,750
.کیمباپ فکر خیلی خوبیه
894
00:53:55,920 --> 00:53:57,330
موضوع امروزمون چیه؟
895
00:53:57,380 --> 00:53:58,646
چه جور کیمباپی باید بیاریم؟
896
00:53:58,670 --> 00:54:00,710
تا حالا ناامیدت کردم؟
897
00:54:16,810 --> 00:54:17,939
،مشکل اصلی، چشماتن
.منُ ببین
898
00:54:17,940 --> 00:54:18,996
باید شبیه آدمای متواضع به نظر بیای
899
00:54:19,020 --> 00:54:20,376
.ولی چشم هات باید مغرور باشن
900
00:54:20,400 --> 00:54:21,400
.حرکت کن
901
00:54:21,520 --> 00:54:22,860
.یکم یواشی
902
00:54:22,940 --> 00:54:24,490
.عجله کن، روی پنجه هات وایسا
903
00:54:24,780 --> 00:54:25,780
.بله -
.قربان -
904
00:54:25,820 --> 00:54:27,110
.توی مدرسه هرج و مرج شده
905
00:54:27,360 --> 00:54:28,360
چی شده؟
906
00:54:28,410 --> 00:54:29,410
.بخاطر اون گربهست
907
00:54:29,700 --> 00:54:31,030
.میگن سو شی مینه
908
00:54:31,080 --> 00:54:32,120
.سو شی مین
909
00:54:32,990 --> 00:54:34,500
.اون دختر منه
910
00:54:36,160 --> 00:54:37,620
.من بزرگش کردم
911
00:54:38,040 --> 00:54:39,830
.یه بوکسور واقعیه
912
00:54:41,710 --> 00:54:43,210
همون، همون
913
00:54:43,300 --> 00:54:46,720
بوکسور ناراحتی که بدشانسی میآورد
.و پدر خوبی نداشت
914
00:54:47,550 --> 00:54:48,380
خوشحالی؟
915
00:54:48,470 --> 00:54:49,470
.سی و سه ثانیه -
.خوشحالم -
916
00:54:52,010 --> 00:54:53,140
.بگیرش، زود باش
917
00:54:53,390 --> 00:54:54,970
.این یه رازه
918
00:54:55,020 --> 00:54:56,850
.خیلی راحت میتونم بفهمم
919
00:54:56,930 --> 00:54:59,480
تو ماسک میزنی و دانش آموزا رو کتک میزنی؟
آخه یه معلم، شاگرداشُ کتک میزنه؟
920
00:55:01,310 --> 00:55:03,070
.کتک نیست، یه جور آموزش دادنه
921
00:55:03,320 --> 00:55:04,650
.باید گانگُ مجازات کنم
922
00:55:04,730 --> 00:55:06,110
.این خشونته
.خشونت
923
00:55:06,860 --> 00:55:08,780
.عدالته
.عدالت
924
00:55:09,160 --> 00:55:11,160
تو نبودی که میگفتی
عدالت هیچی نیست؟
925
00:55:11,240 --> 00:55:12,240
.نمیدونم
926
00:55:12,280 --> 00:55:13,910
.الان نظرم عوض شده
927
00:55:14,620 --> 00:55:16,580
.فقط هیچ کاری نکن
928
00:55:16,750 --> 00:55:18,040
.اصلاً بهت نمیاد، نونا
929
00:55:18,080 --> 00:55:20,500
فقط تسلیم حقیقت شو
.مثل گذشته
930
00:55:20,620 --> 00:55:22,130
.باید بی عدالتی رو تحمل کنی
931
00:55:22,170 --> 00:55:24,050
.برای خودت زندگی کن، نونا
932
00:55:25,920 --> 00:55:27,210
امیدوارم بوکسور سو شی مین
933
00:55:27,300 --> 00:55:29,220
.با خوشحالی زندگی کنه
934
00:55:30,760 --> 00:55:31,760
.راست میگی
935
00:55:32,220 --> 00:55:33,350
بهم نمیاد، نه؟
936
00:55:34,390 --> 00:55:36,180
.راستش منم راحت نیستم
937
00:55:38,640 --> 00:55:41,020
اینکه چه جوری میشه برای خودت زندگی کنی
جواب مشخصی نداره
938
00:55:41,270 --> 00:55:43,270
.ولی یه روز بالاخره جوابش پیدا میشه
939
00:55:43,650 --> 00:55:45,940
.سو شی مین، زیاد جلب توجه نکن
940
00:55:48,030 --> 00:55:49,030
کوان جونگ
941
00:55:49,860 --> 00:55:52,280
.باید یه شنلی چیزی درست کنم
942
00:55:52,530 --> 00:55:54,619
.تو رو خدا تمومش کن
943
00:55:54,620 --> 00:55:55,620
.عهه نکن
944
00:56:00,790 --> 00:56:04,040
دیوونه شدی؟ میخوای بمیری؟ -
!هی، هی -
945
00:56:05,040 --> 00:56:06,669
= فروشگاه کت و شلوار =
946
00:56:06,670 --> 00:56:08,839
.لطفاً خوشگلش کنین
947
00:56:08,840 --> 00:56:10,129
.نگران نباشین
948
00:56:10,130 --> 00:56:11,429
.تو این چیزا خیلی واردم
949
00:56:11,430 --> 00:56:14,220
.باشه، خدانگهدار -
.خدانگهدار -
950
00:56:14,930 --> 00:56:16,430
.بذار ببینم
951
00:56:17,600 --> 00:56:20,850
چجوری میتونم یه کاری کنم
خوشگل بشه و معروف بشم؟
952
00:56:30,110 --> 00:56:32,070
.هی، انقدر اذیتش نکنین
953
00:56:41,040 --> 00:56:45,080
اگه پنج دقیقه دیگه تموم نشه باید
زیرشلواریتُ دربیاری و از اول شروع کنی، خب؟
954
00:57:12,740 --> 00:57:15,910
= جوجه ی یکشنبه =
955
00:57:20,540 --> 00:57:21,620
.وای
956
00:57:25,460 --> 00:57:27,500
.وای، چقدر بدجنسن
957
00:57:28,040 --> 00:57:29,300
جین هیونگ، خوبی؟
958
00:57:29,630 --> 00:57:31,419
اونا
959
00:57:31,420 --> 00:57:32,550
.مرزهای بدجنسی رو رد کردن
960
00:57:32,840 --> 00:57:35,050
.هی، جین هیونگ -
.نصفش ادویه اصلی، نصفش سس -
961
00:57:35,220 --> 00:57:36,220
چی؟
962
00:57:37,140 --> 00:57:39,429
.نصفش ادویه اصلی، نصفش سس
963
00:57:39,430 --> 00:57:40,560
.اوه، باشه
964
00:57:44,810 --> 00:57:47,400
.جین هیونگ، یکم دیگه صبر کن
965
00:57:47,730 --> 00:57:48,900
.جین هیونگ
966
00:57:51,360 --> 00:57:52,860
.خیلی خوبه
967
00:57:53,940 --> 00:57:56,950
آره، مگه من کیام؟
چرا این کارُ میکنم؟
968
00:58:01,040 --> 00:58:02,240
.کارت خوب بود
969
00:58:11,800 --> 00:58:12,960
.برگام
970
00:58:13,260 --> 00:58:15,010
چیشده بیونگ جین؟ -
.خانم -
971
00:58:15,590 --> 00:58:17,429
.برا جین هیونگ قلدری کردن
.مجبورش کردن همه لباساشُ دربیاره
972
00:58:17,430 --> 00:58:18,430
.زود باشین
چی؟
973
00:58:18,640 --> 00:58:19,720
کجاست؟
.توی اتاق بیلیارد
974
00:58:21,180 --> 00:58:23,180
نه، باید مثل پسرا لباس بپوشین
975
00:58:26,230 --> 00:58:28,060
چیکار میکنی بیونگ جین؟
976
00:58:30,190 --> 00:58:31,359
.همه چیزُ میدونم
977
00:58:31,360 --> 00:58:32,940
.قهرمان من -
.چی -
978
00:58:33,820 --> 00:58:35,189
.من نیستم
979
00:58:35,190 --> 00:58:37,320
دیدمتون که با این ماسک
.داشتین هان سو گانگُ کتک میزدین
980
00:58:37,570 --> 00:58:39,449
.اون روز پلیسُ خبر کردم
981
00:58:39,450 --> 00:58:41,731
و اینکه من همون کسی هستم که
.اسم مرد ماسک گربه ای رو توی مدرسه پخش کردم
982
00:58:42,370 --> 00:58:43,700
.کمکمون کنین، خانم
983
00:58:44,870 --> 00:58:45,960
خوبی؟
984
00:58:46,500 --> 00:58:47,790
چیزی نمیخوای؟
985
00:58:48,330 --> 00:58:50,000
.فقط یه شوخی بود
986
00:58:52,550 --> 00:58:54,050
.ما دوستای نزدیکی هستیم
987
00:58:55,010 --> 00:58:56,130
اصلا معنی میده؟
988
00:58:56,470 --> 00:58:58,380
.این یه جرمه، جرم
989
00:58:58,800 --> 00:59:01,970
مهم نیست چقدر نزدیک باشین
چطور میتونن همچین شوخی ای کنن؟
990
00:59:04,680 --> 00:59:06,350
بازم شلغم میخوای؟
991
00:59:10,480 --> 00:59:11,480
.بفرمایید
992
00:59:18,570 --> 00:59:21,029
.اوه و این
993
00:59:21,030 --> 00:59:22,410
.قبل از اینکه بری، اینُ بپوش
994
00:59:27,450 --> 00:59:28,660
هی، چی کار میکنی؟
995
00:59:28,870 --> 00:59:29,870
.هی
996
00:59:30,540 --> 00:59:32,840
.چه جالب
997
00:59:34,710 --> 00:59:38,300
سلام، من چند ویدیوی غیر اخلاقی
.پست کردم
998
00:59:39,220 --> 00:59:41,299
.صدامُ تغییر بدین
999
00:59:41,300 --> 00:59:43,350
.ویرایشش کنین و توی اینترنت پستش کنین
1000
00:59:43,600 --> 00:59:46,310
منحرفای زیادی هستن که
.از این چیزا خوششون میاد
1001
00:59:51,810 --> 00:59:54,190
.هرچی بیشتر، بهتر
1002
00:59:57,110 --> 00:59:59,670
کیفیت ویدیو رو بهتر کن تا تعداد بازدید ها -
.بالا بره
.مین کیو -
1003
00:59:59,860 --> 01:00:01,280
.بله -
.نوبت توئه -
1004
01:00:02,490 --> 01:00:03,490
.هی
1005
01:00:04,580 --> 01:00:05,580
.اینُ ببر
1006
01:00:07,370 --> 01:00:09,750
.لعنتی، چقدر بدجنسه
1007
01:00:16,050 --> 01:00:17,959
چطور میتونی اینطوری بزنیم؟
1008
01:00:17,960 --> 01:00:20,589
.نوبت منه، نوبت منه، برو کنار
1009
01:00:20,590 --> 01:00:21,260
میخوای لجبازی کنی؟
1010
01:00:21,261 --> 01:00:22,549
= گو جین هیونگ =
1011
01:00:22,550 --> 01:00:24,220
.هی، مرد ماسک گربه ایه
1012
01:00:25,100 --> 01:00:26,640
اومده بره رو اعصابمون؟
1013
01:00:26,850 --> 01:00:27,850
چی؟
1014
01:00:28,140 --> 01:00:29,600
.جین هیونگُ نميبينم
1015
01:00:48,870 --> 01:00:51,250
.امروز خودم ماسکشُ برمیدارم
1016
01:02:45,990 --> 01:02:47,110
.نه، جین هیونگ
1017
01:02:50,660 --> 01:02:53,870
.بمیر، عوضی
1018
01:02:54,540 --> 01:02:55,620
حالا چیکار کنم؟
1019
01:02:57,540 --> 01:02:59,630
= کلوب بیلیارد =
1020
01:03:01,420 --> 01:03:02,250
این دیگه چیه؟
1021
01:03:02,251 --> 01:03:04,210
.احمق کره خر
1022
01:03:12,260 --> 01:03:13,600
.عوضی
1023
01:03:29,950 --> 01:03:31,110
.کمکم کن
1024
01:03:32,160 --> 01:03:33,530
.میخوام زنده بمونم
1025
01:03:58,230 --> 01:04:01,980
ببینش، باید باهات چیکار کنیم؟
1026
01:04:03,860 --> 01:04:04,860
.پا شو
1027
01:04:06,190 --> 01:04:08,029
.زود باش. زود باش
1028
01:04:08,030 --> 01:04:09,739
.برو بمیر
1029
01:04:09,740 --> 01:04:15,369
!بمیر
1030
01:04:15,370 --> 01:04:17,870
!بمیر -
.زود باش -
1031
01:04:18,500 --> 01:04:20,370
!بمیر
1032
01:04:20,830 --> 01:04:24,040
!بمیر !بمیر -
.زود باش -
1033
01:04:26,170 --> 01:04:27,549
= مرکز اورژانس =
1034
01:04:27,550 --> 01:04:28,840
.ممکن بود زندگیشون به خطر بیفته
1035
01:04:28,840 --> 01:04:28,960
= بیمارستان سونگ سول =
= بانک خون، اسم : سو شی مین =
1036
01:04:28,960 --> 01:04:30,010
= بیمارستان سونگ سول =
= بانک خون، اسم : سو شی مین =
1037
01:04:30,011 --> 01:04:32,050
.خوشبختانه شریان اصلی نبوده
1038
01:04:33,140 --> 01:04:35,010
،با اینکه خون زیادی از دست دادن
.ولی حالشون خوبه
1039
01:04:36,180 --> 01:04:39,140
به بخش منتقل میشن و پرستار ها
.مواظبشون هستن
1040
01:04:39,520 --> 01:04:41,350
.دو بار در روز به دیدنشون بیاین
1041
01:04:41,850 --> 01:04:42,850
.ممنون
1042
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
.جین هیونگ
1043
01:04:46,020 --> 01:04:48,030
.شنیدم جین هیونگ اینجاست
1044
01:04:48,530 --> 01:04:50,280
.وای عزیزم
1045
01:04:51,450 --> 01:04:53,110
.وای، بچهم
1046
01:04:53,910 --> 01:04:56,410
با این وضع، اینجا چی کار میکنی؟
1047
01:04:56,530 --> 01:04:57,780
خوبی؟
1048
01:04:58,450 --> 01:05:00,160
جاییت آسیب ندیده؟
1049
01:05:00,910 --> 01:05:03,460
چرا اینجایین مادربزرگ؟
1050
01:05:04,210 --> 01:05:06,920
.نباید اینجا باشین
1051
01:05:07,380 --> 01:05:10,260
.مادربزرگ، شما نباید اینجا باشین
1052
01:05:10,670 --> 01:05:12,509
.خطرناکه
1053
01:05:12,510 --> 01:05:13,510
.اشکالی نداره
1054
01:05:15,640 --> 01:05:17,720
.اشکالی نداره، نگران نباش
1055
01:05:18,930 --> 01:05:19,930
.بریم
1056
01:05:20,310 --> 01:05:21,930
.بریم خونه، نوه ی عزیزم
1057
01:05:26,270 --> 01:05:27,690
.تقریباً مرده بودی
1058
01:05:31,740 --> 01:05:32,990
...واقعاً که
1059
01:05:33,570 --> 01:05:36,319
اولین باریه که می بینم
.یه معلم چاقو خورده
1060
01:05:36,320 --> 01:05:37,369
خوبی، نونا؟
1061
01:05:37,370 --> 01:05:40,489
.فقط یه اتفاق بود
1062
01:05:40,490 --> 01:05:41,790
.شجاع بودنُ بذار برای بعد
1063
01:05:42,410 --> 01:05:44,249
بهت ورزش یاد دادم
که تو این حال و روز ببینمت؟
1064
01:05:44,250 --> 01:05:46,039
وقتی همچین کسایی رو میبینی
.باید به پلیس خبر بدی
1065
01:05:46,040 --> 01:05:47,556
چرا یه معلم باید از همچین چیزی
طرفداری کنه؟
1066
01:05:47,580 --> 01:05:49,630
.بهش بگو انقدر حرف نزنه
1067
01:05:50,590 --> 01:05:51,629
.یه چیز دیگه
1068
01:05:51,630 --> 01:05:53,549
.نباید به پلیس بگی
1069
01:05:53,550 --> 01:05:55,510
.وگرنه جینهیونگ آسیب میبینه
@Arirangland
1070
01:05:55,590 --> 01:05:56,970
.من خودم پلیسم
@Arirangland
1071
01:06:16,910 --> 01:06:18,870
کسی که اومده بود
.من رو بزنه در واقع نجاتم داد
1072
01:06:19,160 --> 01:06:19,830
چرا؟
1073
01:06:19,950 --> 01:06:22,240
.بمیر، آشغال عوضی
1074
01:06:25,500 --> 01:06:26,790
معلوم هست تو کی هستی؟
1075
01:06:33,510 --> 01:06:34,549
.پشماام
1076
01:06:34,550 --> 01:06:35,920
دوباره چی شده؟
1077
01:06:36,720 --> 01:06:37,880
چه خبره؟
1078
01:06:38,340 --> 01:06:39,180
لباسش رو عوض کرده؟
1079
01:06:39,181 --> 01:06:41,679
همون یاروئه؟
.به نظر یه گربه دیگه میاد
1080
01:06:41,680 --> 01:06:43,020
قضیه چیه؟
یه سازمانن؟
1081
01:06:43,430 --> 01:06:44,470
چی کار میکنی؟
1082
01:06:45,180 --> 01:06:48,310
.ما گربههای شجاع هستیم
1083
01:07:02,990 --> 01:07:05,159
.چقدر زیاد وسیله جمع کردی
1084
01:07:05,160 --> 01:07:06,789
،قراره چند روزی بیمارستان باشی
1085
01:07:06,790 --> 01:07:07,620
.میرم سر کار
1086
01:07:07,621 --> 01:07:09,749
.زخمت باز میشه
1087
01:07:09,750 --> 01:07:11,080
.کافیه مراقب باشم
1088
01:07:11,460 --> 01:07:14,170
به خاطر جینهیونگ هم که شده
.باید برم سر کار
1089
01:07:15,210 --> 01:07:16,920
اون یه نفرُ با چاقو زده
1090
01:07:17,090 --> 01:07:19,090
،اگه مدرسه خبردار شه
.بلافاصله اخراج میشه
1091
01:07:20,090 --> 01:07:22,550
برای همین خواهش میکنم
.وانمود کن از چیزی خبر نداری
1092
01:07:23,350 --> 01:07:24,770
خب حالا میخوای چی کار کنی؟
1093
01:07:25,850 --> 01:07:28,730
نمیدونم، اگه کاری از دستم بربیاد
.باید کمکش کنم
1094
01:07:28,980 --> 01:07:30,150
.هی، سو شیمین
1095
01:07:32,730 --> 01:07:34,730
،هی
صورت بابا چرا اینجوری شده؟
1096
01:07:35,480 --> 01:07:38,609
گفت میره انتقامت رو بگیره
.بعد اینجوری شد
1097
01:07:38,610 --> 01:07:39,990
چی؟
منظورت چیه؟
1098
01:07:40,280 --> 01:07:41,660
رفت سراغ هان سوگانگ؟
1099
01:07:42,280 --> 01:07:44,830
میخواست یه کاری بکنه
1100
01:07:51,250 --> 01:07:52,830
.شما دو نفر عین همدیگهاین
1101
01:07:56,000 --> 01:07:57,300
...واقعاً که
1102
01:07:59,070 --> 01:08:00,130
کجا؟
1103
01:08:00,131 --> 01:08:01,759
.گفت میره سر کار
1104
01:08:01,760 --> 01:08:03,390
.نرو، چند روز مرخصی بگیر
1105
01:08:06,470 --> 01:08:07,849
.بذار برسونمت
1106
01:08:07,850 --> 01:08:09,850
.نه لازم نیست
.تاکسی میگیرم
1107
01:08:13,940 --> 01:08:16,480
،بهت که گفتم
.نمیخواد دنبالم بیای
1108
01:08:17,070 --> 01:08:18,609
.ولی خب منم باید برم خونه
1109
01:08:18,610 --> 01:08:19,780
.خانم سو
1110
01:08:21,820 --> 01:08:24,829
.اوه، اوه، خانم لی
1111
01:08:24,830 --> 01:08:26,539
اینجا چی کار میکنی خانم سو؟
1112
01:08:26,540 --> 01:08:30,330
،بابام آسیب دیده بود
.آوردمش دکتر
1113
01:08:33,630 --> 01:08:35,379
.سلام، من پدرِ شیمین هستم
1114
01:08:35,380 --> 01:08:36,880
.اتفاقی یکم زخمی شدم
1115
01:08:37,750 --> 01:08:38,799
.بله
1116
01:08:38,800 --> 01:08:41,260
،راستی خانم سرپرست
شما چرا اینجایید؟
1117
01:08:41,970 --> 01:08:43,549
...اوه، من
1118
01:08:43,550 --> 01:08:46,470
...من همراه خواهرم اومدم
1119
01:08:46,680 --> 01:08:48,770
.من شوهر ندارم
1120
01:08:48,970 --> 01:08:52,479
برای همین وقت زیاد دارم
.و کارهای زیادی توی خونه انجام میدم
1121
01:08:52,480 --> 01:08:53,810
.منم مجردم
1122
01:08:57,110 --> 01:08:59,070
.باید برید خانم لی
1123
01:08:59,150 --> 01:09:00,690
.اوه، درسته، باید برم
1124
01:09:00,890 --> 01:09:01,950
.تو مدرسه میبینمتون
1125
01:09:01,960 --> 01:09:03,930
.باشه، باشه
.امیدوارم زودتر حالتون خوب شه
1126
01:09:03,940 --> 01:09:06,130
.بله، بله، به سلامت
1127
01:09:06,140 --> 01:09:08,510
...ولی خواهرم خوابه -
.بله، بله -
1128
01:09:08,800 --> 01:09:09,800
.درسته
1129
01:09:14,830 --> 01:09:15,830
.یه لحظه صبر کن
1130
01:09:25,910 --> 01:09:26,910
خوابیدی؟
1131
01:09:35,900 --> 01:09:38,270
=فینال انتخابیهی نمایندگان تیم ملی بوکس=
1132
01:09:44,870 --> 01:09:45,870
.شیمین
1133
01:09:46,540 --> 01:09:50,910
روز فینال انتخابیه تیم ملی
1134
01:09:52,540 --> 01:09:54,609
انتخابیه تیم ملی=
=برای بازیهای المپیک 2011
1135
01:09:54,610 --> 01:09:55,610
.محکم بزنش
1136
01:09:58,720 --> 01:09:59,960
.بزنش
1137
01:10:12,080 --> 01:10:13,180
چیه چی کار میکنی؟
1138
01:10:13,460 --> 01:10:14,720
.برو توی پوزیشن دفاعی
1139
01:10:28,250 --> 01:10:30,480
.وقت تمامه
1140
01:10:30,490 --> 01:10:32,650
…یانگ جونکیونگ اولین بوکسورِ زنِ
1141
01:10:32,660 --> 01:10:36,180
.نماینده تیم ملی در تاریخ ورزش کره شد
1142
01:10:39,150 --> 01:10:40,510
زده به سرت؟
1143
01:10:40,900 --> 01:10:42,820
شانس رفتن به المپیک برات مسخره بازیه؟
1144
01:10:43,160 --> 01:10:45,370
.بسه، بریم خونه صحبت کنیم
1145
01:10:46,190 --> 01:10:49,750
.مثل آدم بهم بگو چرا دفاع نکردی
1146
01:10:51,360 --> 01:10:53,430
.بوگاکس بخور و قوی باش
1147
01:10:53,431 --> 01:10:55,600
=بوگاکس=
1148
01:10:55,880 --> 01:10:58,370
.باشگاه بابات ممنوعالفعالیت شده
1149
01:10:58,570 --> 01:11:00,440
.شنیدم برای مزایده گذاشته شده
1150
01:11:01,300 --> 01:11:02,690
.با دقت بهش فکر کن
1151
01:11:04,160 --> 01:11:07,350
.فقط بیست سانتیمتر بیارش پایینتر
1152
01:11:08,040 --> 01:11:09,810
خودشه؟
همونی که مادر نداره؟
1153
01:11:09,850 --> 01:11:12,380
حتی نمیتونه جایزهاش
.رو سر قبر ننهاش بذاره
1154
01:11:12,410 --> 01:11:15,750
.فقط به پول اهمیت میده، زنیکه گداصفت
1155
01:11:16,450 --> 01:11:17,890
تو به خاطر من باختی؟
1156
01:11:18,820 --> 01:11:21,620
خونمون رو برای حراج
.علامت گذاشته بودن
1157
01:11:23,090 --> 01:11:26,020
،من هنوز جوونم
.میتونم برای المپیک بعدی آماده شم
1158
01:11:26,030 --> 01:11:27,770
آخه چرا؟
چرا باید به اون ببازی؟
1159
01:11:28,490 --> 01:11:30,760
با این سن کم
چرا باید سازش کنی؟
1160
01:11:32,030 --> 01:11:33,916
!تو دیگه دختر من نیستی
1161
01:11:33,940 --> 01:11:35,950
.دختر من امروز توی اون رینگ بوکس مرد
1162
01:11:45,850 --> 01:11:49,740
…تو بیخیال رویات شدی
1163
01:11:50,640 --> 01:11:52,660
.تا از خانوادهات محافظت کنی
1164
01:11:54,330 --> 01:11:59,430
.اون حرف رو... باید به خودم میزدم
1165
01:11:59,520 --> 01:12:02,120
خیلی شرمندهام
.و خجالت میکشم
1166
01:12:02,390 --> 01:12:06,960
.من ظلم بزرگی بهت کردم
1167
01:12:14,670 --> 01:12:16,780
.اییش، لعنتی
1168
01:12:19,850 --> 01:12:21,880
کی بیدار شدی؟
1169
01:12:22,860 --> 01:12:23,860
.آخ
1170
01:12:26,000 --> 01:12:27,950
.بابا معذرت میخواد
1171
01:12:29,270 --> 01:12:30,430
.گریه نکن
1172
01:12:39,850 --> 01:12:41,030
…چند روز پیش
1173
01:12:41,570 --> 01:12:44,310
چند تا گربه فرار کردن
.و از سوگانگ بدجور کتک خوردن
1174
01:12:44,930 --> 01:12:46,710
.ولی اون عوضیا توی مدرسه قایم شدن
1175
01:12:46,720 --> 01:12:48,730
امیدوارم همه کمک کنن
.گربهها رو پیدا کنیم
1176
01:12:48,740 --> 01:12:52,580
اگه اخیراً کسی رو با کبودی یا زخم چاقو
…روی صورت یا بازوش دیدین
1177
01:12:52,590 --> 01:12:53,460
.یکی از گربههاس
1178
01:12:53,470 --> 01:12:55,280
.یادتون باشه که در کل دو نفرند
1179
01:12:55,290 --> 01:12:58,830
اگه توی پیدا کردن گربهها کمک کنید
.تا آخر عمر چیزی برای نگرانی ندارید
1180
01:12:58,840 --> 01:13:03,370
ولی اگه قایمشون کنید یا براشون لاپوشونی کنید
.کارتون تمومه
1181
01:13:03,380 --> 01:13:06,260
خب، پسرا
.دست چپتون رو نشون بدید
1182
01:13:14,530 --> 01:13:17,780
.هی چی کار میکنی؟ زود باش
.دستت رو نشون بده، عوضی
1183
01:13:20,820 --> 01:13:22,300
.باشه، باشه
.نشون میدم
1184
01:13:22,360 --> 01:13:23,950
.مثل آدم آستینت رو بده بالا
1185
01:13:23,990 --> 01:13:24,990
این رو بررسی کردی؟
1186
01:13:25,950 --> 01:13:27,400
.زودباشید آستینتون رو بدید بالا
1187
01:13:27,410 --> 01:13:28,410
.هی، تویی
1188
01:13:31,430 --> 01:13:33,050
.گفتم من نیستم
1189
01:13:33,060 --> 01:13:34,600
.داری اذیتم میکنی، ولم کن
1190
01:13:34,610 --> 01:13:35,200
.لعنتی
1191
01:13:35,210 --> 01:13:36,270
!بسه دیگه
1192
01:13:36,340 --> 01:13:37,370
…شما خر کی باشید
1193
01:13:37,380 --> 01:13:38,959
که اینجوری مدرسه رو
!خونه وحشت کردین
1194
01:13:38,960 --> 01:13:40,370
اینجا قانون نداره؟
1195
01:13:44,770 --> 01:13:46,990
،اونی که سقوط کرده
.گربهها نیستن، شماهایین
1196
01:13:47,150 --> 01:13:49,260
به خاطر شرمندگیتون نیست
که این کارا رو میکنید؟
1197
01:13:53,430 --> 01:13:55,940
به خاطر هرزههایی مثل توئه
.که گربهها رو شکار میکنیم
1198
01:13:56,910 --> 01:13:59,290
گربههایی که تو رو
…توی توهم گیر انداختن
1199
01:13:59,660 --> 01:14:02,060
.جلوی چشمات تیکه تیکهشون میکنم
1200
01:14:17,150 --> 01:14:18,310
.آماده باشید
1201
01:14:19,270 --> 01:14:23,900
اگه گربهها خودشون رو تسلیم نکنن
یا کسی گزارششون رو نده
1202
01:14:24,600 --> 01:14:27,210
.هر روز که بگذره، یه نفرو میکُشم
1203
01:14:27,760 --> 01:14:29,560
فهمیدین؟
1204
01:14:30,650 --> 01:14:32,109
=دبیرستان مویونگ=
1205
01:14:32,110 --> 01:14:33,220
.خانم سو
1206
01:14:36,050 --> 01:14:37,700
بله، بله؟
منو صدا کردید؟
1207
01:14:37,701 --> 01:14:39,280
=لی جهکیونگ=
1208
01:14:45,970 --> 01:14:48,980
،این هنوز رازه
…خیلی شوکه نشو
1209
01:14:50,170 --> 01:14:53,140
خانم سو به زودی
.کارمند دائم میشی
1210
01:14:55,100 --> 01:14:57,710
.تبریک میگم
.توی این مدت خیلی زحمت کشیدی
1211
01:15:00,740 --> 01:15:02,420
واقعاً؟
واقعاً میگید؟
1212
01:15:03,800 --> 01:15:04,940
.ممنونم
.خیلی ممنون
1213
01:15:04,950 --> 01:15:06,450
.آیگو، تو لیافتش رو داری
1214
01:15:07,410 --> 01:15:08,770
.ممنونم خانم معلم
1215
01:15:09,340 --> 01:15:11,130
.ممنونم
.واقعاً ممنونم
1216
01:15:11,890 --> 01:15:13,680
.خیلی ممنون
1217
01:15:16,940 --> 01:15:19,449
خانم لی، تمام تلاشم رو میکنم
معلم خوبی باشم
1218
01:15:19,450 --> 01:15:22,949
بابت تدریس جذاب و مفید در کلاس پرورشی ممنونیم=
=.معلم پرورشی بهترینه، اولین معلم زیبای مدرسه ما
1219
01:15:22,950 --> 01:15:27,471
= معلم پرورشی دبیرستان مویونگ/دپارتمان آموزش آینده سو شیمین=
.مطمئنم میتونم اینکارو کنم
1220
01:15:32,970 --> 01:15:36,950
فهمیدیم که توی هیچکدوم
.از کلاسها کسی نیست
1221
01:15:36,951 --> 01:15:37,130
=دبیرستان مویونگ=
1222
01:15:37,130 --> 01:15:39,240
که قدش بالای 175 باشه
.و روی بازوش جای زخم داشته باشه
1223
01:15:39,240 --> 01:15:39,930
=دبیرستان مویونگ=
1224
01:15:40,260 --> 01:15:41,260
مطمئنی؟
1225
01:15:41,480 --> 01:15:44,080
مطمئنم اون کسی نیست
.که با ما جنگیده باشه
1226
01:15:44,120 --> 01:15:45,120
لعنتی
1227
01:15:46,740 --> 01:15:49,120
ما از همه پرسیدیم
1228
01:15:49,140 --> 01:15:50,620
.اه، لعنتی
1229
01:15:50,770 --> 01:15:52,550
.هرجور حساب میکنم به نظرم عجیبه
1230
01:15:55,640 --> 01:15:58,050
.سلام
1231
01:16:13,030 --> 01:16:14,200
.بینگو
1232
01:16:18,720 --> 01:16:22,390
=فعالیت مشاوره دانشآموز=
1233
01:16:23,860 --> 01:16:26,260
کونجونگ -
چی نونا؟ -
1234
01:16:27,580 --> 01:16:29,480
.قراره من معلم تمام وقت بشم
1235
01:16:29,490 --> 01:16:31,270
چی؟
واقعاً؟
1236
01:16:31,730 --> 01:16:33,650
وای، تبریک میگم
.خانم معلم سو شیمین
1237
01:16:33,890 --> 01:16:35,180
.نونا مبارکه
1238
01:16:35,190 --> 01:16:36,750
.کوونجونگ من بعداً بهت زنگ میزنم
1239
01:16:36,760 --> 01:16:37,900
.باشه
1240
01:16:46,970 --> 01:16:49,830
.پیدات کردم، گربه
1241
01:16:52,300 --> 01:16:53,300
.میووو
1242
01:17:01,080 --> 01:17:02,280
سوگانگ
چی گفتی؟
1243
01:17:06,790 --> 01:17:07,980
…فکر کردم عجیبه که
1244
01:17:07,990 --> 01:17:12,960
من قرار بود چاقو بخورم ولی آخرش
.یه گربه به جام چاقو خورد
1245
01:17:13,090 --> 01:17:15,240
چرا من رو نجات دادی؟
1246
01:17:15,460 --> 01:17:18,190
،تو من رو نجات ندادی
.کیمباپ رو نجات دادی
1247
01:17:18,500 --> 01:17:21,270
چون اگه چاقوی اون عوضی به من میخورد
.دردسر بزرگی درست میشد
1248
01:17:24,560 --> 01:17:26,430
چته؟
.ولم کن
1249
01:17:27,820 --> 01:17:30,020
شنیدم مثل یه معجزه
.کارمند تمام وقت شدی
1250
01:17:30,420 --> 01:17:31,490
چی کار کنیم؟
1251
01:17:35,660 --> 01:17:36,890
چی کار میکنی؟
1252
01:17:39,010 --> 01:17:41,130
.میتونم همینجا بزنم ناکارت کنم
1253
01:17:41,630 --> 01:17:43,120
.ولی اونجوری کِیف نمیده
1254
01:17:49,030 --> 01:17:50,180
.هان سوگانگ
1255
01:17:55,540 --> 01:17:57,220
اینکه این رو پوشیدی
چه حسی داره؟
1256
01:17:57,300 --> 01:17:58,400
.کلاه گداها
1257
01:18:01,110 --> 01:18:03,670
فستیوال 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ=
=سال 2023
1258
01:18:08,160 --> 01:18:10,200
خیلی وقته که اینقدر
.بهم خوش نگذشته
1259
01:18:14,640 --> 01:18:15,640
.خیلی خب
1260
01:18:17,270 --> 01:18:19,120
بذار یه نفر از ما بمیره
1261
01:18:20,340 --> 01:18:22,080
بیا یه مسابقه ی
.درست و حسابی داشته باشیم
1262
01:18:23,100 --> 01:18:25,250
.روی رینگ بوکس واقعی
1263
01:18:26,370 --> 01:18:28,000
منظورت چیه؟
1264
01:18:28,450 --> 01:18:30,770
…اگه تو روی اون رینگ نیای
1265
01:18:31,110 --> 01:18:33,590
.ویدئو اون کیمپاپ که چاقو دستشه
1266
01:18:34,120 --> 01:18:36,720
.جلوی تمام مدرسه پخش میشه
1267
01:18:36,730 --> 01:18:38,090
.به پلیس هم گزارش میدم
1268
01:18:38,620 --> 01:18:41,430
.بچههای من خیلی خوب ازش فیلم گرفتند
1269
01:18:44,520 --> 01:18:46,600
.سوگانگ، این بازی نیست
1270
01:18:46,610 --> 01:18:48,430
.من فقط یه سؤال ازت دارم
1271
01:18:48,670 --> 01:18:53,690
واقعاً به خاطر کاری که کردی
احساس گناه نمیکنی؟
1272
01:18:55,400 --> 01:18:57,870
تو هنوزم فکر میکنی
من و تو یه سطحیم؟
1273
01:18:58,320 --> 01:19:01,660
وقتی گدا به دنیا بیای
.تا ابد گدا میمونی
1274
01:19:04,330 --> 01:19:06,990
واقعیت به این سادگی رو نمیفهمی؟
1275
01:19:31,840 --> 01:19:32,920
.احترام بذارید
1276
01:19:32,980 --> 01:19:34,260
.سلام، خانم معلم
1277
01:19:34,270 --> 01:19:35,590
.سلام به همگی
1278
01:19:47,050 --> 01:19:52,259
=فرم انتقالی=
1279
01:19:52,260 --> 01:19:54,600
=آپارتمان سورا=
1280
01:20:05,730 --> 01:20:07,150
کسی اونجا هست؟
1281
01:20:08,910 --> 01:20:10,220
کیه؟
1282
01:20:10,450 --> 01:20:15,090
سلام، من معلم جینهیونگ
.سو شیمین هستم
1283
01:20:16,320 --> 01:20:17,600
.سلام
1284
01:20:19,370 --> 01:20:21,800
.اوه، مادربزرگ
1285
01:20:22,320 --> 01:20:25,220
مادربزرگ من رو یادتونه؟
1286
01:20:25,780 --> 01:20:26,980
.اوه، خدای من
1287
01:20:27,420 --> 01:20:29,320
.وای خدای من، خانم معلم
1288
01:20:29,940 --> 01:20:33,900
اون خانمی که مثل فرشتهها بود
.معلم جینهیونگ بود
1289
01:20:35,440 --> 01:20:39,270
.خانم معلم
.لطفاً جینهیونگ من رو نجات بدید
1290
01:20:40,420 --> 01:20:42,900
...برای مراقبت از مادربزرگ پیرش
1291
01:20:43,260 --> 01:20:46,650
.همه چی رو تو مدرسه تحمل کرد
1292
01:20:47,590 --> 01:20:53,160
چون من قدرتی ندارم
.نتونستم از بچهام مراقبت کنم
1293
01:20:55,930 --> 01:20:59,210
.اوه، این حرفها رو نزنین مادربزرگ
1294
01:20:59,440 --> 01:21:02,380
یه لحظه، یه لحظه
.اینجا صبر کنین
1295
01:21:11,640 --> 01:21:12,730
…این
1296
01:21:13,620 --> 01:21:18,780
.همهی چیزیه که میتونم بهتون بدم
1297
01:21:21,620 --> 01:21:24,460
.لطفاً جینهیونگ من رو نجات بدین
1298
01:21:26,990 --> 01:21:29,780
.ممنونم، با اشتها میخورمشون
1299
01:21:41,800 --> 01:21:42,840
جینهیونگ
1300
01:21:45,740 --> 01:21:48,290
مگه از من نخواستی نجاتت بدم؟
1301
01:21:50,400 --> 01:21:53,280
تو جلوی من از خودت
.شجاعت نشون دادی
1302
01:21:55,450 --> 01:21:57,320
من واقعاً خجالت میکشم
.که توی صورتت نگاه کنم
1303
01:21:58,240 --> 01:21:59,510
ببخشید، جینهیونگ
1304
01:21:59,870 --> 01:22:00,870
.ببخشید
1305
01:22:00,980 --> 01:22:03,620
هرجور بهش فکر میکردم
.نمیفهمیدم چه کار اشتباهی کردم
1306
01:22:03,730 --> 01:22:04,730
برای همین از اونا پرسیدم
1307
01:22:06,370 --> 01:22:08,210
چرا با من این کارُ میکنین؟
1308
01:22:08,630 --> 01:22:10,320
مگه من چه اشتباهی کردم؟
1309
01:22:12,630 --> 01:22:14,260
.گفتن اینکارُ میکنن چون جالبه
1310
01:22:14,800 --> 01:22:15,800
.محض سرگرمی
1311
01:22:16,870 --> 01:22:17,870
جینهیونگ
1312
01:22:35,670 --> 01:22:36,670
مادربزرگ
1313
01:22:36,830 --> 01:22:37,830
مادربزرگ
1314
01:22:38,480 --> 01:22:40,510
.بسه دیگه
1315
01:22:41,880 --> 01:22:42,630
این یارو چشه؟
1316
01:22:42,640 --> 01:22:43,870
.ای وای، بچهام
1317
01:22:44,340 --> 01:22:45,560
.اشکالی نداره، بیا بریم خونه
1318
01:22:45,570 --> 01:22:46,920
.جینهیونگ
1319
01:22:48,110 --> 01:22:49,470
.بسه دیگه
1320
01:22:49,540 --> 01:22:51,120
.توروخدا بس کنید
1321
01:22:52,050 --> 01:22:53,890
.بهتون گفتم بس کنید
1322
01:22:55,330 --> 01:22:56,810
.بسه دیگه
1323
01:22:57,990 --> 01:22:59,380
.من ازتون نمیگذرم
1324
01:22:59,390 --> 01:23:01,480
.این احمق لعنتی واقعاً خندهداره
1325
01:23:03,960 --> 01:23:05,370
از ما نمیگذری؟
1326
01:23:05,470 --> 01:23:07,280
اگه ما تمومش نکنیم
میخوای چی کار کنی؟
1327
01:23:08,480 --> 01:23:09,940
.لعنتی
1328
01:23:14,100 --> 01:23:16,920
هرکاری که بهم بگید انجام میدم
1329
01:23:20,060 --> 01:23:21,150
سوگانگ
1330
01:23:22,460 --> 01:23:25,390
هردستوری که بهم بدی اجرا میکنم
1331
01:23:25,880 --> 01:23:26,920
...خواهش میکنم
1332
01:23:27,620 --> 01:23:30,000
.مادربزرگم رو اذیت نکن
1333
01:23:30,280 --> 01:23:32,280
.توروخدا، التماست میکنم
1334
01:23:32,650 --> 01:23:33,650
واقعاً؟
1335
01:23:35,590 --> 01:23:37,080
.اول از همه اینا رو بخور
1336
01:23:38,760 --> 01:23:41,160
مادربزرگ عزیزت این غذای
.باارزش رو درست کرده
1337
01:23:41,170 --> 01:23:42,410
میخوای بریزیش سطل آشغال؟
1338
01:23:49,190 --> 01:23:50,350
هی، احمق
1339
01:23:52,530 --> 01:23:53,740
تو دیگه فارغالتحصیل شدی
1340
01:23:54,320 --> 01:23:56,010
.از امروز به بعد گو جینهیونگ جایگزینته
1341
01:23:56,020 --> 01:23:57,650
.اینم عکس فارغالتحصیلیت
1342
01:23:57,660 --> 01:23:59,070
بگو کیمچی
1343
01:23:59,080 --> 01:24:00,860
.از این به بعد اسم تو کیمباپه
1344
01:24:01,140 --> 01:24:03,060
اگه جرأت کنی از یه دستورم
…هم سرپیچی کنی
1345
01:24:03,500 --> 01:24:04,790
.مادربزرگت کارش تمومه
1346
01:24:14,360 --> 01:24:17,110
من با همین دستم به یه نفر آسیب زدم
1347
01:24:20,220 --> 01:24:22,360
من فقط میخواستم
.از مادربزرگم محافظت کنم
1348
01:24:24,610 --> 01:24:26,710
.من جز مادربزرگم کسی رو ندارم
1349
01:24:27,670 --> 01:24:30,890
مگه من چه اتشباهی کردم
که باید این بلا سرم بیاد؟
1350
01:24:37,270 --> 01:24:39,040
.تو هیچ کار اشتباهی نکردی، جینهیونگ
1351
01:24:40,360 --> 01:24:42,010
اون خیلی حالش بهتره
1352
01:24:42,020 --> 01:24:43,020
.اشکالی نداره
1353
01:24:44,610 --> 01:24:49,190
.و از این به بعد هم مراقب مامان بزرگت باش
1354
01:24:50,850 --> 01:24:52,350
.کارِت خوب بود، جینهیونگ
1355
01:24:55,280 --> 01:24:56,280
…بیا
1356
01:24:59,330 --> 01:25:00,330
.با هم شکستشون بدیم
1357
01:25:02,600 --> 01:25:04,600
.روز جشن حتماً بیا، جینهیونگ
1358
01:25:24,640 --> 01:25:28,849
=.اگه هیچ کاری نکنی هیچ چیز تغییر نمیکنه=
1359
01:25:28,850 --> 01:25:29,170
جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ=
=سال 2023
1360
01:25:29,170 --> 01:25:31,300
.دبیرستان مویونگ، امروز روز جشنه
جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ=
=سال 2023
1361
01:25:31,300 --> 01:25:31,310
جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ=
=سال 2023
1362
01:25:31,310 --> 01:25:32,440
.موفق باشید
جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ=
=سال 2023
1363
01:25:32,440 --> 01:25:33,690
جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ=
=سال 2023
1364
01:25:36,930 --> 01:25:38,220
چه خبره؟
چی شده؟
1365
01:25:38,320 --> 01:25:39,800
.میگن قراره هان سوگانگ بجنگه
1366
01:25:40,170 --> 01:25:44,466
ماسک گربهای واقعاً امروز پیداش میشه؟
دوئل نهایی=
=جنگجو هان سوگانگ در مقابل مرد بیچهره گربهای
1367
01:25:44,490 --> 01:25:45,490
ببخشید
1368
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
چی کار میکنی؟
1369
01:25:50,870 --> 01:25:54,370
گربه کیه؟=
=!ما گربههاییم، ما گربههاییم
1370
01:25:54,371 --> 01:25:58,220
.تاریکی نمیتونه به نور غلبه کنه
1371
01:26:00,520 --> 01:26:01,580
.بچهها ما طرف گربهایم
1372
01:26:01,590 --> 01:26:03,310
.فهمیدین؟ - ما طرف گربهایم -
چه بامزهاس -
1373
01:26:04,180 --> 01:26:06,150
.من زیاد درست کردم
1374
01:26:06,300 --> 01:26:07,810
باید این رو بزنی، فهمیدی؟
1375
01:26:07,820 --> 01:26:09,510
.بچهها، اینطرف
1376
01:26:09,520 --> 01:26:10,550
زود بیاید یکی بردارید
1377
01:26:11,400 --> 01:26:12,720
من طرفدار گربهایم فهمیدین؟
1378
01:26:14,090 --> 01:26:15,250
.حتما بزنش
1379
01:26:22,800 --> 01:26:23,800
.حتماً این ماسک رو بزن
1380
01:26:24,090 --> 01:26:25,090
.شیمین
1381
01:26:26,710 --> 01:26:28,020
آجوشی، اینجا چی کار میکنی؟
1382
01:26:28,530 --> 01:26:29,530
!فایتینگ
1383
01:26:29,710 --> 01:26:30,710
.خانم معلم
1384
01:26:30,740 --> 01:26:31,740
بیونگجین
1385
01:26:32,090 --> 01:26:33,170
این چیز میزا… چیاند؟
1386
01:26:33,180 --> 01:26:34,560
.خانم شما تنها نیستین
1387
01:26:35,090 --> 01:26:36,600
.من اینا رو از صمیم قلبم براتون آماده کردم
1388
01:26:36,610 --> 01:26:38,190
.مبصر هم بهم کمک کرد
1389
01:26:40,210 --> 01:26:42,010
من بودم که به پلیس زنگ زدم
1390
01:26:42,100 --> 01:26:44,266
و من بودم که مرد ماسک گربهای
رو توی مدرسه تبلیغ کردم
1391
01:26:44,290 --> 01:26:46,170
من بهتر از هرکسی میفهمم
.جینهیونگ چه حسی داشته
1392
01:26:46,980 --> 01:26:50,700
هان سوگانگ به خاطر من
.جینهیونگ رو هدف گرفت
1393
01:26:52,740 --> 01:26:54,750
،منم مثل هان سوگانگ
.یه آدم عوضیم
1394
01:26:55,810 --> 01:26:57,140
.واقعاً اینطوری فکر کنم
1395
01:27:00,750 --> 01:27:02,050
لطفاً بهم کمک کنید خانم معلم
1396
01:27:03,800 --> 01:27:05,370
.امروز حتما برنده شید
1397
01:27:05,480 --> 01:27:06,480
!قهرمان من
1398
01:27:14,930 --> 01:27:15,860
حالا
1399
01:27:15,870 --> 01:27:18,150
جشنواره 38ام دبیرستان مویونگ
1400
01:27:18,160 --> 01:27:19,800
!آغاز میشه
1401
01:27:51,620 --> 01:27:53,890
.سلام، شنیدم معلم تمام وقت شدی
1402
01:27:54,230 --> 01:27:55,260
معلم انگلیسی؟
1403
01:27:55,640 --> 01:27:57,640
بالاخره به آرزوت رسیدی، مگه نه؟
1404
01:27:57,720 --> 01:27:59,150
.بله، بالاخره
1405
01:27:59,790 --> 01:28:02,300
ازتون ممنونم خانم معلم
.قول میدم سخت تلاش کنم
1406
01:28:06,040 --> 01:28:08,950
هان سوگانگ و ماسک گربهای
.قراره توی رینگ بوکس دوئل کنن
1407
01:28:08,960 --> 01:28:10,180
اصلاً اجازهاش رو دارند؟
1408
01:28:10,190 --> 01:28:12,520
.مدیر مدرسه اجازهاش رو داده
1409
01:28:12,530 --> 01:28:14,340
واقعاً؟
کی میبَره؟
1410
01:28:14,440 --> 01:28:16,490
ماسک گربهای خودش رو نشون میده؟
1411
01:28:19,330 --> 01:28:21,720
به نظرم عالی میشه اگه
.ماسک گربهای خودش رو نشون بده
1412
01:28:23,750 --> 01:28:24,750
چی؟
1413
01:28:24,870 --> 01:28:26,210
…دیدن ماسک گربهای
1414
01:28:26,220 --> 01:28:28,510
.من رو یاد شجاعت زمان جوونیم میندازه
1415
01:29:30,080 --> 01:29:31,516
سو شیمین
.نمیدونه زندگی چیه
1416
01:29:31,540 --> 01:29:32,990
.وایسا و دستت رو بلند کن
1417
01:29:33,000 --> 01:29:35,570
.من داوطلبانه بازنشست میشم
1418
01:29:42,240 --> 01:29:43,850
.متأسفم، لطفا منو ببخشید
1419
01:29:43,860 --> 01:29:45,320
.ببخشید مادرجان
1420
01:29:45,480 --> 01:29:47,000
.این کتک زدن نیست، تربیته
1421
01:29:47,010 --> 01:29:48,180
.چه آدم آشغالی
1422
01:29:48,190 --> 01:29:50,160
.این بازی نیست، سوگانگ
1423
01:29:50,170 --> 01:29:52,030
.من خیلی خیلی شرمندهام
1424
01:29:52,040 --> 01:29:53,530
.بیا شکستشون بدیم
1425
01:29:54,710 --> 01:29:57,320
اگه هیچ کاری نکنیم
.هیچی تغییر نمیکنه
1426
01:30:42,860 --> 01:30:45,220
!هان سوگانگ
!هان سوگانگ
1427
01:30:45,550 --> 01:30:46,950
.بهم بگید کجاست
1428
01:30:47,140 --> 01:30:48,190
.بیا بیرون
1429
01:30:48,200 --> 01:30:50,530
!گربه، گربه
1430
01:30:58,590 --> 01:30:59,860
حالا شروع میشه
1431
01:31:02,200 --> 01:31:04,780
!جنگ واقعی زندگی سو شیمین
1432
01:31:11,590 --> 01:31:12,810
.سوگانگ اینجاست
1433
01:31:19,220 --> 01:31:27,220
!هان سوگانگ
!هان سوگانگ! هان سوگانگ
1434
01:31:34,820 --> 01:31:38,760
!هان سوگانگ
!هان سوگانگ! هان سوگانگ
1435
01:31:45,230 --> 01:31:46,920
.این هدیه سوپرایزی کونجونگه
1436
01:31:47,480 --> 01:31:50,050
کونجونگ چی کار داره میکنه؟
1437
01:31:50,850 --> 01:31:52,149
=مرغ محدودهی آزاد=
1438
01:31:52,150 --> 01:31:53,150
...راستی
1439
01:32:19,350 --> 01:32:21,350
.اصلاً نباید ماسکو در بیارید
1440
01:32:35,230 --> 01:32:37,080
!گربه اومد
!گربهاس
1441
01:32:57,670 --> 01:33:05,670
!گربه! گربه! گربه
1442
01:33:51,470 --> 01:33:53,240
!شیمین، شیمین
1443
01:34:25,970 --> 01:34:27,490
اون زنه؟
.واقعاً زنه
1444
01:34:28,370 --> 01:34:29,950
.مردا هم ممکنه موی بلند داشته باشن
1445
01:34:29,960 --> 01:34:31,400
زنه، مگه نه؟
1446
01:34:54,660 --> 01:34:59,700
!گربه! گربه! گربه
1447
01:34:59,710 --> 01:35:01,980
.نه، واقعاً دیگه باید جلوش رو بگیریم
1448
01:35:04,330 --> 01:35:06,000
!فکر کردی کی هستی
.زنیکه احمق
1449
01:35:32,050 --> 01:35:33,070
باید درش بیارم؟
1450
01:35:33,830 --> 01:35:35,396
یا باید بذارم قبلش
یکم بیشتر جون بکَنی؟
1451
01:35:35,420 --> 01:35:36,420
یا الان درش بیارم؟
1452
01:35:36,890 --> 01:35:39,129
.کل مدرسه دارن تماشا میکنن
حتماً شرمندهتر از اونی که بتونی درش بیاری، مگه نه؟
1453
01:35:39,130 --> 01:35:40,579
.سوگانگ ماسکش رو در بیار
1454
01:35:40,580 --> 01:35:41,580
.جواب بده
1455
01:35:41,581 --> 01:35:42,859
.لعنتی، زنیکه آشغال
1456
01:35:42,860 --> 01:35:44,330
.نونا، تو میتونی
1457
01:35:44,690 --> 01:35:45,690
.بلند شو
.طاقت بیار
1458
01:35:46,020 --> 01:35:47,529
.بسه دیگه، حرومزاده
1459
01:35:47,530 --> 01:35:49,120
.هی -
.تمومش کن -
1460
01:36:00,390 --> 01:36:02,380
.بلند شو
.زنیکه خوک صفت
1461
01:36:07,020 --> 01:36:08,810
،بهت که گفتم
…جینهیونگ
1462
01:36:10,310 --> 01:36:11,330
.من تسلیم نمیشم
1463
01:36:33,180 --> 01:36:34,460
.زودتر بزنش
1464
01:37:08,790 --> 01:37:16,790
...گربه، گربه
1465
01:37:21,400 --> 01:37:22,870
.مجبورت میکنم زانو بزنی
1466
01:37:23,960 --> 01:37:25,810
مثل بدبختا جلوش زانو بزنی
1467
01:37:26,260 --> 01:37:27,800
.و هیچوقت نتونی بلند شی
1468
01:37:28,370 --> 01:37:29,370
…من
1469
01:37:30,290 --> 01:37:32,020
بهت نشون میدم
1470
01:37:32,980 --> 01:37:34,580
.که جلوی کی باید زانو بزنی
1471
01:37:41,860 --> 01:37:43,330
.درش نیار
1472
01:37:45,090 --> 01:37:46,560
.درش نیار
1473
01:37:52,130 --> 01:37:53,130
.نه، نه
1474
01:38:06,240 --> 01:38:08,479
.خانم معلم شیمینه -
.خانم شیمینه -
1475
01:38:08,480 --> 01:38:09,480
.خانم سو
1476
01:38:20,700 --> 01:38:22,029
.اونی
1477
01:38:22,030 --> 01:38:22,610
.هی
1478
01:38:22,611 --> 01:38:23,889
.به خودت بیا
خل شدی؟
1479
01:38:23,890 --> 01:38:24,970
.ولم کن، مهم نیست
1480
01:38:25,360 --> 01:38:27,020
.اون تخمجن باید مجازات شه
1481
01:38:28,050 --> 01:38:36,050
...سو شیمین، سو شیمین
1482
01:39:08,200 --> 01:39:10,120
مجبورت میکنم تاوان
.زجرایی که کشیدم پس بدی
1483
01:39:35,040 --> 01:39:36,040
.برید کنار
1484
01:39:43,100 --> 01:39:44,190
.برو به جهنم
1485
01:39:44,360 --> 01:39:45,360
.اومدی
1486
01:40:03,240 --> 01:40:04,650
.لعنتی
1487
01:40:09,470 --> 01:40:12,030
.آقای مدیر عجله کنید
.جلوش رو بگیرید
1488
01:40:13,070 --> 01:40:14,070
.خانم سو
1489
01:40:15,370 --> 01:40:16,810
.برو کنار، برو کنار
.اینکار رو نکن
1490
01:40:17,150 --> 01:40:18,150
.خانم سو
1491
01:40:18,730 --> 01:40:19,430
.کافیه
1492
01:40:19,750 --> 01:40:20,750
.خانم سو
1493
01:40:21,590 --> 01:40:22,590
.ولم کن
1494
01:40:22,720 --> 01:40:23,170
.خانم سو
1495
01:40:23,470 --> 01:40:25,139
داری با یه دانشآموز
چی کار میکنی؟
1496
01:40:25,140 --> 01:40:26,140
.زودباش بیا اینجا
1497
01:40:26,340 --> 01:40:28,459
،اگه نیای اینجا
.معلم تمام وقت شدنت، کنسله
1498
01:40:28,460 --> 01:40:29,610
.زودباش بیا اینجا
1499
01:40:29,640 --> 01:40:31,050
.خفه شو
1500
01:40:31,210 --> 01:40:32,870
.گمشو
1501
01:40:33,180 --> 01:40:34,180
…تو
1502
01:40:34,590 --> 01:40:35,590
توی کار ما دخالت نکن
1503
01:40:36,090 --> 01:40:38,970
.من این زنیکه هرزه رو اینجا میکُشم
1504
01:40:40,090 --> 01:40:42,376
.حتی اگه من تو رو بکُشم برای کسی مهم نیست
میدونی چرا؟
1505
01:40:42,400 --> 01:40:44,890
چون این مسابقه لعنتی
.کاملاً منصفانهست
1506
01:40:47,020 --> 01:40:49,130
…بهت نشون میدم
1507
01:40:50,530 --> 01:40:52,510
.که قانونیـه هرزهای مثل تو رو بکُشم
1508
01:41:08,790 --> 01:41:10,110
.احمق لعنتی
1509
01:41:51,660 --> 01:41:53,520
.بزنش
1510
01:42:11,350 --> 01:42:12,350
من
1511
01:42:13,660 --> 01:42:14,910
مجبورش میکنم
.ازت معذرت بخواد
1512
01:42:20,570 --> 01:42:23,010
.مقصر رو مجبور میکنم جلوت زانو بزنه
1513
01:42:25,800 --> 01:42:26,800
.بهت نشونش میدم
1514
01:43:42,410 --> 01:43:43,750
.از جینهیونگ معذرت بخواه
1515
01:43:45,220 --> 01:43:47,530
آدمی نیستی که نتونی
.به گناهات فکر کنی
1516
01:43:48,420 --> 01:43:50,150
.این سلاحِ جامعهست
1517
01:43:50,850 --> 01:43:51,850
لطفاً
1518
01:43:52,710 --> 01:43:53,720
.معذرت خواهی کن
1519
01:43:59,590 --> 01:44:01,320
.برو به جهنم عوضی
1520
01:44:02,810 --> 01:44:04,280
.من معذرتخواهی تو رو لازم ندارم
1521
01:44:05,370 --> 01:44:06,370
…تو، همین الانشم
1522
01:44:07,930 --> 01:44:09,290
.به همه باختی
1523
01:44:11,130 --> 01:44:12,160
.برو به جهنم
1524
01:44:24,590 --> 01:44:26,440
.لعنتیِ حرومزاده
1525
01:44:27,260 --> 01:44:28,260
.برو کنار، برو
1526
01:44:31,220 --> 01:44:32,880
.بیا اینجا آشغال عوضی
1527
01:44:33,780 --> 01:44:36,660
.بمیر لعنتی
1528
01:45:19,830 --> 01:45:21,080
قربانی گو جینهیونگ میخواد
که متهم هان سوگانگ رو مجازات کنه؟
1529
01:45:21,080 --> 01:45:23,320
سؤال: قربانی گو جینهیونگ می خواهد=
=مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله
قربانی گو جینهیونگ میخواد مجرم هان سوگانگ رو مجازات کنه؟
1530
01:45:23,320 --> 01:45:23,610
سؤال: قربانی گو جینهیونگ می خواهد=
=مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله
1531
01:45:23,610 --> 01:45:24,420
.بله
سؤال: قربانی گو جینهیونگ می خواهد=
=مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله
1532
01:45:24,420 --> 01:45:25,400
.میخوام
1533
01:45:29,960 --> 01:45:32,280
گیرنده شکایتنامه: لی کونجونگ=
=شاکی: گو جینهیونگ
1534
01:45:43,650 --> 01:45:44,990
.من اومدم که گزارش بدم
1535
01:45:50,690 --> 01:45:52,230
گزارش
1536
01:45:52,990 --> 01:45:54,080
.ویدئوی خشونت مدرسه
1537
01:45:57,920 --> 01:46:00,670
مغز متفکر پشت ویدئوی
.خشونت مدرسه فاش شد
1538
01:46:00,671 --> 01:46:00,740
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1539
01:46:00,740 --> 01:46:03,870
علاوه بر هان، چند فرد زیر سن قانونی دیگر نیز درگیر پرونده هستند
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1540
01:46:03,870 --> 01:46:04,710
علاوه بر هان، چند فرد زیر سن قانونی
.دیگر نیز درگیر پرونده هستند
1541
01:46:05,080 --> 01:46:07,416
پلیس متوجه شده که
…مظنون هان، به پروندهی
1542
01:46:07,440 --> 01:46:10,120
خودکشی یک معلم قراردادی
…در سال گذشته در همان مدرسه
1543
01:46:10,120 --> 01:46:11,480
.مرتبط است
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1544
01:46:11,480 --> 01:46:11,660
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1545
01:46:11,660 --> 01:46:13,519
.و پرونده برای بررسی مجدد بازگشایی شد
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1546
01:46:13,519 --> 01:46:13,520
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1547
01:46:13,520 --> 01:46:15,769
...خودکشی معلم قراردادی
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1548
01:46:15,769 --> 01:46:15,770
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1549
01:46:15,770 --> 01:46:18,121
حقیقت داره که به این پرونده مربوطه؟
...خشونت مدرسهای غیرمنطقی=
=دستگیری دانشآموز هان
1550
01:46:18,121 --> 01:46:18,400
حقیقت داره که
به این پرونده مربوطه؟
1551
01:46:22,620 --> 01:46:23,640
چون کِیف میداد
1552
01:46:24,140 --> 01:46:24,530
=زبان محترمانه=
1553
01:46:24,870 --> 01:46:27,170
تا به حال به این فکر کردید
که از قربانی عذرخواهی کنید؟
1554
01:46:28,770 --> 01:46:29,770
چرا معذرتخواهی کنم؟
1555
01:46:29,930 --> 01:46:30,510
ازشون؟
=زبان محترمانه=
1556
01:46:30,690 --> 01:46:30,760
لی کونجونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفهاش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده=
=.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد
1557
01:46:30,760 --> 01:46:32,630
این معلم ناشناس به ما گفت
لی کونجونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفهاش را به عنوان ععضو کوچکی از جامعه انجام داده=
=.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد
1558
01:46:32,630 --> 01:46:32,760
لی کونجونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفهاش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده=
=.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد
1559
01:46:32,760 --> 01:46:34,750
کاری که انجام داده
لی کونجونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفهاش را به عنوان ععضو کوچکی از جامعه انجام داده=
=.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد
1560
01:46:34,750 --> 01:46:34,820
لی کونجونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفهاش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده=
=.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد
1561
01:46:34,820 --> 01:46:36,420
=نامه استعفا=
.فقط وظیفهست
1562
01:46:36,480 --> 01:46:38,600
.به عنوان یکی از اعضای جامعه بوده
=سو شیمین=
1563
01:46:42,040 --> 01:46:43,240
=باشگاه کاهش وزن بوکس سو شیمین=
1564
01:46:43,240 --> 01:46:44,040
.یک، دو، سه، چهار
=باشگاه کاهش وزن بوکس سو شیمین=
1565
01:46:44,040 --> 01:46:45,019
.یک، دو، سه، چهار
1566
01:46:45,020 --> 01:46:48,350
.یک دو، مشت بزن
1567
01:46:49,780 --> 01:46:50,780
.خوبه
1568
01:46:51,100 --> 01:46:53,570
.حالا شروع کنید به دست زدن
1569
01:46:55,230 --> 01:46:56,230
.برو سمت راست
1570
01:46:56,490 --> 01:46:57,490
.اوکی
1571
01:46:58,050 --> 01:47:00,800
.ضربدری، ضربدری
1572
01:47:01,050 --> 01:47:04,000
.یک، دو، سه، مشت به بیرون
.مشت به بیرون
1573
01:47:05,650 --> 01:47:07,690
.یک، دو، لگد
1574
01:47:09,710 --> 01:47:11,630
.کارِتون عالی بود
1575
01:47:11,800 --> 01:47:13,000
.وقت الکی پریدنه
1576
01:47:13,040 --> 01:47:16,430
.وقت پریدن الکیه
.کارِتون عالیه بچهها
1577
01:47:17,990 --> 01:47:20,110
.عالی بود، آفرین، آفرین
1578
01:47:21,490 --> 01:47:23,700
هیچکاری نکردن فقط=
=به شکست منجر میشود
1579
01:47:35,210 --> 01:47:36,920
=دبیرستان بهترین=
1581
01:48:02,500 --> 01:48:04,030
=دو ماه بعد=
1582
01:48:04,060 --> 01:48:05,879
،خانم کیم که فقط هفده سال داشت
.با پریدن از روی پشت بام به زندگی خود پایان داد
1583
01:48:05,880 --> 01:48:06,880
زده به سرت؟
@Arirangland
1584
01:48:07,160 --> 01:48:08,440
.لعنتی، رادیو رو خاموش کن
@Arirangland
1585
01:48:21,390 --> 01:48:23,890
.لعنتی، اول صبحی همه چی رو مُخه
1586
01:48:27,010 --> 01:48:28,350
نمیتونی
مثل آدم رانندگی کنی؟
1587
01:48:28,860 --> 01:48:30,430
.لعنتی
1588
01:48:37,820 --> 01:48:39,550
.سلام
1588
01:48:40,550 --> 01:48:50,550
* MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس *
@Arirangland
1589
01:48:54,380 --> 01:48:56,000
. • ☆ . ° .• شهرونـد شجـاع *₊ ° . ☆ {\an8}
1590
01:48:57,570 --> 01:48:58,570
…دلیلت برای
1591
01:48:58,720 --> 01:49:00,390
درخواست استخدامی
توی مدرسه ما چیه؟
1592
01:49:01,350 --> 01:49:03,840
تنها دلیل من برای
…درخواست دادن به این مدرسه
1593
01:49:04,610 --> 01:49:06,650
اینه که به بچههای
…دبیرستان بهترین
1594
01:49:06,750 --> 01:49:07,900
…همهی عشق و
1595
01:49:08,470 --> 01:49:11,090
تواناییهایی که
.دارم رو هدیه بدم
1596
01:49:12,930 --> 01:49:14,050
…برای اینکه دبیرستان بهترین
1597
01:49:14,210 --> 01:49:17,271
زمین مقدسی باشه که برای دانشآموزها
امکان ورود به بهترین دانشگاهها رو فراهم کنه
1598
01:49:17,410 --> 01:49:20,610
اگه بیعدالتی دیدی
چی کار میکنی؟
1599
01:49:22,490 --> 01:49:24,490
=مدیر آموزشی لی جهکیونگ=
1600
01:49:25,460 --> 01:49:26,490
.تحملش میکنم
1600
01:49:27,490 --> 01:49:37,490
*تـيم ترجـمه آريرانگ لند از انتخـاب و*
*همراهي شما بي نهايت سـپاسـگزاري مي کند*134465