All language subtitles for Brave.Citizen.2023-WEB-DL- PerSub(@Arirangland)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,876 --> 00:00:52,876 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. me =- 2 00:00:53,900 --> 00:00:58,169 =دبیرستان مـو یونگ={\an8} 3 00:00:58,170 --> 00:00:59,719 !دوستان، فایتینگ 4 00:00:59,720 --> 00:01:00,989 !یالا !یالا 5 00:01:00,990 --> 00:01:02,240 دبیرستان مـو یونگ می‌کـوشد تا قلدری مدرسه‌ای={\an8} =را در سیستـم آموزشی سئول ریشه کَن کند 6 00:01:02,700 --> 00:01:03,519 ،اینجا دبیرستان مـو یونگ ماست 7 00:01:03,520 --> 00:01:07,380 مدرسه‌ای که برای ریشه کَن کردن قلـدری .دو سال متمـادی‌ـه که داره جایزه می‌گیره 8 00:01:08,380 --> 00:01:17,380 =*جهت حمايت از ما زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =* @Arirangland 9 00:01:18,160 --> 00:01:20,449 .به‌ظاهر در صلح و صفاست 10 00:01:20,450 --> 00:01:22,460 .همه هم خوب و خوش و خندون‌ـند 11 00:01:35,140 --> 00:01:36,320 ،صبحتـون بخیر .هیونگ نیم 12 00:01:40,170 --> 00:01:42,789 .امّا اینجا یه جنبه‌ی تاریکی داره 13 00:01:42,790 --> 00:01:43,790 .گرفتمـش 14 00:01:43,900 --> 00:01:45,690 .باریکلا - .گمشـو کنار - 15 00:01:45,880 --> 00:01:47,470 !سد راه هیونگ نیم نشـو 16 00:01:48,220 --> 00:01:49,220 .گمشـو کنار 17 00:01:49,220 --> 00:01:51,670 دبیرستان مـو یونگ در جهت ایجاد محیط تحصیلی={\an8} =سرشار از آرامش، همدلی، عشق و صمیمیت می‌کوشد 18 00:01:51,670 --> 00:01:51,750 درد نداره؟ 19 00:01:51,750 --> 00:01:52,969 دردت نمیاد؟ 20 00:01:52,970 --> 00:01:54,099 دردت نمیاد؟ - .خوبه، خوبه - 21 00:01:54,100 --> 00:01:55,100 .خوبه بابا 22 00:01:55,101 --> 00:01:56,280 .بایدم همینطوری باشه 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,390 .هوی .غش کرد، غش کرد 24 00:01:58,840 --> 00:02:00,559 !چه نازک نارنجی 25 00:02:00,560 --> 00:02:03,710 اونا یواشکی دور از دید همـه .دست به خشونت می‌زنند 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,310 به‌هوشش بیار .و باز انجامش بده 27 00:02:09,850 --> 00:02:10,850 .هوی روانی 28 00:02:11,040 --> 00:02:12,090 .بزن به چاک 29 00:02:15,010 --> 00:02:16,900 .کیمباپ هم رسید 30 00:02:17,740 --> 00:02:18,850 .وقت غذاست 31 00:02:22,520 --> 00:02:26,109 توی روز روشـن هم قلدری می‌کنن .و کَکِشـون هم نمی‌گزه 32 00:02:26,110 --> 00:02:27,909 .عجب .جالبه 33 00:02:27,910 --> 00:02:29,179 .سنگ، کاغذ، قیچی 34 00:02:29,180 --> 00:02:30,150 .هوی .هوی 35 00:02:30,151 --> 00:02:31,179 .سنگ، کاغذ، قیچی 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,669 .الان می‌شاشه توی خودش 37 00:02:32,670 --> 00:02:34,250 .سنگ، کاغذ، قیچی .دوباره 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,289 .سنگ، کاغذ، قیچی 39 00:02:36,290 --> 00:02:38,189 مگه تاحالا بازی‌ش نکردی؟ 40 00:02:38,190 --> 00:02:39,449 .اخماتُ وا کن، جین هیونگ - .سنگ، کاغذ، قیچی - 41 00:02:39,450 --> 00:02:41,039 .آره بابا .انگار زوری اومدی 42 00:02:41,040 --> 00:02:42,269 .سنگ، کاغذ، قیچی - دردت میاد؟ - 43 00:02:42,270 --> 00:02:43,040 پرسیدم درد داره یا نه؟ 44 00:02:43,041 --> 00:02:44,189 جین هیونگ، بلد نیستی بازی کنی؟ - .سنگ، کاغذ، قیچی - 45 00:02:44,190 --> 00:02:45,349 .اگه با منم بازی نکنی می‌کُشمـتا 46 00:02:45,350 --> 00:02:45,900 .هوی، رفیق 47 00:02:45,901 --> 00:02:47,320 .سنگ، کاغذ، قیچی - !بجنب دیگه - 48 00:02:47,470 --> 00:02:49,379 ،یا کاغذ بیار یا سنگ !هوی 49 00:02:49,380 --> 00:02:50,879 عصبانی شده مثلاً؟ 50 00:02:50,880 --> 00:02:52,440 .سنگ، کاغذ، قیچی - هوی، عصبانی شدی؟ - 51 00:02:53,430 --> 00:02:55,670 ،این خشونتـا یه دلیل بیشتر نداره 52 00:02:56,410 --> 00:02:58,330 .می‌خوان خودشونُ سرگرم کنن 53 00:03:02,460 --> 00:03:04,060 .سنگ، کاغذ، قیچی 54 00:03:05,600 --> 00:03:06,880 .سنگ، کاغذ، قیچی 55 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 همگی؛ 56 00:03:09,860 --> 00:03:11,020 سرگرم کننده‌ست، نه؟ 57 00:03:12,730 --> 00:03:15,680 سر بدبختـای قدرنشنـاس .چنین بلاهایی میاد دیگه 58 00:03:17,630 --> 00:03:19,469 ایشالله که دوران دبیرستـانم .اعصاب خُـردی نداشته باشه 59 00:03:19,470 --> 00:03:20,990 .سنگ، کاغذ، قیچی 60 00:03:22,840 --> 00:03:25,250 بیایید امیـدوار باشیم .که فردا روز جالب‌تری باشه 61 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 خب؟ 62 00:03:27,850 --> 00:03:29,509 ،همه درمـورد این قلدریا خبر دارنـد 63 00:03:29,510 --> 00:03:30,969 .امّا خودشونُ به اون راه می‌زنند 64 00:03:30,970 --> 00:03:32,430 .سنگ، کاغذ، قیچی 65 00:03:32,960 --> 00:03:34,900 .روانی - .سنگ، کاغذ، قیچی - 66 00:03:35,560 --> 00:03:36,800 .سنگ، کاغذ، قیچی 67 00:03:47,950 --> 00:03:48,969 …یه مُـشت شیطان صفت - …یه مُـشت شیطان صفت - 68 00:03:48,970 --> 00:03:50,330 .توی دبیرستانمـون ریخته - .توی دبیرستانمـون ریخته - 69 00:03:53,040 --> 00:03:57,540 . • ☆ . ° .• شهرونـد شجـاع *₊ ° . ☆ {\an8} 70 00:04:03,640 --> 00:04:04,860 …و چند وقتی نشد که 71 00:04:05,020 --> 00:04:07,110 ،سر کلهٔ یه ستاره .اینجا پیدا شد 72 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 ،سو شی‌مین، 30 ساله= =معلّم موقت به مدت 3 ماه 73 00:04:13,641 --> 00:04:14,830 معلّم سو؟ - جانم؟ - 74 00:04:16,410 --> 00:04:19,550 ،معلّم سـو .در خدمت شماست 75 00:04:21,580 --> 00:04:22,500 جانم؟ آقا معلّم؟ 76 00:04:22,501 --> 00:04:24,239 کتابا چی شد؟ 77 00:04:24,240 --> 00:04:26,979 .آهان، به زودی به دستمـون می‌رسند .آقا معلّم 78 00:04:26,980 --> 00:04:29,190 .مـرسی، مـرسی، مـرسی - .خواهش می‌شه - 79 00:04:29,191 --> 00:04:29,850 =جانگ هه چو= 80 00:04:29,850 --> 00:04:31,120 .یه کارامل ماکیاتـو مهمونِ من باش 81 00:04:32,610 --> 00:04:34,859 .ای وای !زحمتتـون می‌شه 82 00:04:34,860 --> 00:04:37,469 ،بی‌زحمت با سیروپ وانیل باشه .آقا معلّم 83 00:04:37,470 --> 00:04:39,180 .شما جون بخواه 84 00:04:40,120 --> 00:04:41,230 .خانم سو 85 00:04:43,690 --> 00:04:44,720 جانم؟ جانم؟ 86 00:04:44,721 --> 00:04:45,500 =لی جه کیونگ= 87 00:04:45,500 --> 00:04:46,649 چیکار کنم براتون؟ خانم معلّم؟ 88 00:04:46,650 --> 00:04:48,679 این چیزه کجاست؟ 89 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 چارت درسی؟ لاگ سیستم؟ - .نه بابا، نه - 90 00:04:50,010 --> 00:04:51,089 رزومهٔ اساتید کلاسای بعد مدرسه؟ 91 00:04:51,090 --> 00:04:52,050 .نه، اون نه …اون چیز بچه‌ها 92 00:04:52,051 --> 00:04:53,899 .خانم سو .تشریف بیار، عزیزم 93 00:04:53,900 --> 00:04:56,169 .چشم .یه لحظه صبر بفرمایید 94 00:04:56,170 --> 00:04:57,260 …نه، اون چیز بچه‌ها 95 00:04:57,800 --> 00:04:58,430 نمراتشون؟ 96 00:04:58,431 --> 00:04:59,889 فعالیت های داوطلبانه‌شـون؟ 97 00:04:59,890 --> 00:05:01,289 !آره، همون 98 00:05:01,290 --> 00:05:02,829 .اینجاست، خانومم 99 00:05:02,830 --> 00:05:04,570 .اینجاست، دمت گرم - .کاری نکردم - 100 00:05:05,260 --> 00:05:06,960 چطور ندیدمـش آخه؟ 101 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 .عجب چیزیه 102 00:05:12,380 --> 00:05:13,520 .جناب معلّم 103 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 بفرمایید؟ 104 00:05:16,850 --> 00:05:18,860 کار اشتباهی از بنده سـر زده؟ 105 00:05:22,050 --> 00:05:23,050 .خانم سو 106 00:05:23,700 --> 00:05:24,190 جانم؟ 107 00:05:24,540 --> 00:05:25,589 چیزی شده؟ 108 00:05:25,590 --> 00:05:26,920 …این روان‌پریش 109 00:05:28,480 --> 00:05:30,280 جانم؟ جناب معلّم؟ 110 00:05:31,280 --> 00:05:41,280 * MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 111 00:05:42,870 --> 00:05:43,870 .ای توی روحت 112 00:05:48,670 --> 00:05:50,240 .مرتیکهٔ بی‌ناموس {\an8} 113 00:05:50,730 --> 00:05:51,950 چرا این مرتیکهٔ منحرف {\an8} دست از سر باسنم برنمی‌داره؟ 114 00:05:51,950 --> 00:05:53,026 =آقای پلیس، آدم شدی واسه من؟= {\an8} =چرا دیر سین می‌زنی؟= 115 00:05:53,026 --> 00:05:53,050 یه سؤال؛ {\an8} …چرا اون مردک هیز، از بین اون‌همه جا 116 00:05:53,050 --> 00:05:54,930 صاف باید {\an8} باسن منُ دید بزنه؟ 117 00:05:56,240 --> 00:05:57,590 می‌خوام چشماشُ {\an8} .از کاسه در بیارم 118 00:05:58,650 --> 00:05:59,420 !مردک چندش {\an8} 119 00:05:59,420 --> 00:06:02,400 =!خیلی چندشه= {\an8} =!روانی شدم= 120 00:06:00,400 --> 00:06:02,119 .دیوونه شدم {\an8} .اعصاب نمونده واسم 121 00:06:02,120 --> 00:06:02,290 تصحیح امتحان زبان کُره وظیفهٔ من ئه؟ {\an8} .خیر سرم معلّم پرورشی‌ام 122 00:06:03,950 --> 00:06:04,900 اون معلّم لی پفیوز هم می‌ره و میـاد {\an8} و به من اخلاق یاد می‌ده 123 00:06:04,901 --> 00:06:06,880 الکی وانمـود می‌کنه به بقیه اهمیت می‌ده {\an8} !بعد پشت سرشون، جد و آبادشونُ آباد می‌کنه 124 00:06:06,880 --> 00:06:07,301 اون بالاسریَـم دهن قشر ضعیفُ سرویس {\an8} .و روز به روز شکم مایه‌دارا رو گُنده‌تر می‌کنه 125 00:06:13,430 --> 00:06:15,940 چرا پیامامُ !سین نمی‌زنی آخه 126 00:06:16,560 --> 00:06:18,030 ،آروم باش .سو شی‌مین 127 00:06:18,360 --> 00:06:20,160 .الان وقتِ کم آوردن نیست 128 00:06:20,860 --> 00:06:23,910 .چیزی نیست، چیزی نیست .چیزی نیست 129 00:06:25,200 --> 00:06:28,350 .من قطعاً معلّم رسمی اینجا می‌شم 130 00:06:29,690 --> 00:06:32,300 فقط تا وقتی این‌کارُ بگیرم .دندون روی جیگر می‌ذارم 131 00:06:33,090 --> 00:06:35,020 ،از پسش برمیای .سو شی‌مین 132 00:06:37,650 --> 00:06:38,690 .خانم معلّم .خانم، خانم 133 00:06:39,260 --> 00:06:40,870 …هنوز ماجرای میز کاری که 134 00:06:41,090 --> 00:06:43,080 الان برای سو شی‌مین‌ـه رو واسه‌ش تعریف نکردین؟ 135 00:06:43,640 --> 00:06:45,889 اگه بفهمه، چی؟ شایعات به گوشش برسن، چی؟ 136 00:06:45,890 --> 00:06:48,039 .نزن این حرفا رو 137 00:06:48,040 --> 00:06:50,429 .اون خیلی نازک نارنجی‌ـه .اگه بفهمه یهو غش می‌کنه ها 138 00:06:50,430 --> 00:06:52,769 .آره .معلّم یو سر اون میز فوت کرد 139 00:06:52,770 --> 00:06:54,469 .حقشه که بدونه 140 00:06:54,470 --> 00:06:57,930 معلّم یو قبل از فوتـش، از همون میز .صندلی و بند و بساطش استفاده کرده بود 141 00:06:58,220 --> 00:07:00,549 ،وقتی بهش فکر می‌کنم .قلبم درد می‌گیره 142 00:07:00,550 --> 00:07:02,349 .ساکت شو .انقدر الم شنگه درست نکن 143 00:07:02,350 --> 00:07:03,534 معلّم موقت دبیرستان= =مین‌گیو، خودکشی کرد 144 00:07:03,559 --> 00:07:04,520 انقدر این موضوع .دردناکُ پیش نکِش 145 00:07:04,521 --> 00:07:06,700 .امّا آخه خوبی‌شُ می‌خوام 146 00:07:07,020 --> 00:07:09,996 ،اگه خوبی‌شُ می‌خوای .هیچی نگـو 147 00:07:10,020 --> 00:07:12,700 ،باشه .پس من برم دیگه 148 00:07:27,790 --> 00:07:29,600 ،خانم سو اونجایی؟ 149 00:07:31,810 --> 00:07:33,420 .خانم سو 150 00:07:39,370 --> 00:07:40,630 .خانم سو 151 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 !ای‌داد، اینجایید .خانومم 152 00:07:49,890 --> 00:07:51,769 من رو کار داشتین؟ 153 00:07:51,770 --> 00:07:55,920 یکم قند خون‌َـم افتاده بود .هندزفری گذاشته بودم 154 00:07:57,670 --> 00:08:00,379 .سلام - .علیک - 155 00:08:00,380 --> 00:08:01,529 ،خانم سو …می‌دونستی که 156 00:08:01,530 --> 00:08:03,080 همچین قیافه‌ت به دلم می‌شینه و می‌خوام کمکت کنم؟ 157 00:08:03,530 --> 00:08:05,550 .البته، خانومم 158 00:08:05,790 --> 00:08:07,739 .پس می‌خوام در جریانت بذارم 159 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 چی هست؟ 160 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 .سلام 161 00:08:10,210 --> 00:08:12,370 فقط باید درمـورد یه چیز این .دبیرستان، حواستُ جمع کنی 162 00:08:12,640 --> 00:08:13,580 راجع به چی؟ 163 00:08:13,581 --> 00:08:14,849 .بیا داخل صحبت کنیم 164 00:08:14,850 --> 00:08:15,880 .باشه .چشم 165 00:08:22,060 --> 00:08:24,690 =ورود دانش آموزان ممنوع= {\an8} 166 00:08:25,400 --> 00:08:27,699 ،پیرزن .برو برامـون سیگار بخر 167 00:08:27,700 --> 00:08:30,399 دانش آموزُ چه به سیگار؟ .به‌جاش کیمپاب بخورین 168 00:08:30,400 --> 00:08:33,059 مگه قصد جونمُ کردم .این آشغالُ بخورم؟ عجب آدمی‌ـه 169 00:08:33,060 --> 00:08:35,179 !ای توف .سبزیجاتش که خشک شده 170 00:08:35,180 --> 00:08:37,390 !توف به ذاتت این چه کوفتیه؟ 171 00:08:40,240 --> 00:08:42,039 .لعنت بهت .لعنت بهت 172 00:08:42,040 --> 00:08:43,129 .باریکلا 173 00:08:43,130 --> 00:08:44,609 !ای‌ وای من 174 00:08:44,610 --> 00:08:45,979 !هوی حرومی 175 00:08:45,980 --> 00:08:46,940 این چه بساطی‌ـه؟ 176 00:08:46,941 --> 00:08:48,461 این چه طرز برخـورد با یه خانم مسن ئه؟ 177 00:08:48,710 --> 00:08:50,520 !بی‌همه چیزا 178 00:08:51,330 --> 00:08:52,760 !برید گمشید !حرومیا 179 00:08:59,580 --> 00:09:00,829 .به این می‌گن اوماکاسه .اوماکاسه 180 00:09:00,830 --> 00:09:01,919 .ننه بزرگ 181 00:09:01,920 --> 00:09:03,819 !لعنتی - .ننه بزرگ - 182 00:09:03,820 --> 00:09:05,510 .ای بی‌همه چیز 183 00:09:07,810 --> 00:09:09,689 ،پیرزن بیچاره شکایت کردا 184 00:09:09,690 --> 00:09:11,680 .امّا به جایی نرسید 185 00:09:12,500 --> 00:09:14,439 ،این یارو هان سو گانگه؟ 186 00:09:14,440 --> 00:09:17,549 گنگستر وحشتناکی که عین شیطان .برای هم‌کلاسی هاش قلدری می‌کنه 187 00:09:17,550 --> 00:09:20,789 می‌گن از بچگی کتک کاری می‌کرده .و اغلب هم‌کلاسی‌ هاشُ می‌زنه 188 00:09:20,790 --> 00:09:22,760 یه‌بار یه بچه رو .تا سر حد مرگ کتک زد 189 00:09:23,530 --> 00:09:24,569 ،برای همینم از مدرسه اخراج شده 190 00:09:24,570 --> 00:09:26,550 چندین بار هم مردود شده .و فرستادنش مدرسهٔ ما 191 00:09:26,950 --> 00:09:28,650 .زیر سن قانونیَـم نیست 192 00:09:30,320 --> 00:09:33,270 .شما معلّم پرورش و اخلاقی تاحالا باهاش کلاس نداشتی، نه؟ 193 00:09:34,030 --> 00:09:35,460 .خوشا به حالت 194 00:09:36,140 --> 00:09:38,249 چرا؟ مگه برای معلّما هم قلدری می‌کنه؟ 195 00:09:38,250 --> 00:09:39,940 ،سال پیش …معلّم موقتمـون 196 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 .هیچی 197 00:09:44,400 --> 00:09:46,349 تا وقتی اینجا ،معلّم رسمی نشدی 198 00:09:46,350 --> 00:09:48,529 .شتر دیدی ندیدی 199 00:09:48,530 --> 00:09:50,600 .ادای احمقا رو دربیار 200 00:09:52,580 --> 00:09:53,770 .اینطوری نه خانومم؟ 201 00:09:54,490 --> 00:09:55,490 .همینطوری 202 00:09:55,590 --> 00:09:57,579 اگه توی محوطهٔ مدرسه ،درگیری بین دانش‌آموزا دیدی 203 00:09:57,580 --> 00:09:59,260 ،فوراً خودتُ دخالت ندیا .فقط تحمل کن 204 00:09:59,750 --> 00:10:01,979 .بذار بین خودشون حلش کنن 205 00:10:01,980 --> 00:10:03,900 .اصلاً و ابداً کاری نکن 206 00:10:04,300 --> 00:10:05,640 .اینطوری اتفاقیَـم برات نمیوفته 207 00:10:06,050 --> 00:10:06,640 .باشه 208 00:10:06,641 --> 00:10:08,940 .مخصوصاً هان سو گانگ 209 00:10:09,210 --> 00:10:12,280 .حواسم به این یکی هست 210 00:10:12,650 --> 00:10:14,129 …اگه یه خطایی ازش دیدی 211 00:10:14,130 --> 00:10:16,000 .شتر دیدم، ندیدم 212 00:10:23,310 --> 00:10:25,012 =باشگاه بوکسینگ یونگ تک= {\an8} 213 00:10:25,037 --> 00:10:25,914 !ای بی‌همه چیز 214 00:10:33,800 --> 00:10:35,400 .از ادارهٔ پلیس اومدم 215 00:10:37,450 --> 00:10:39,010 .فوراً لباساتُ دربیار 216 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 یهویی؟ 217 00:10:40,970 --> 00:10:42,110 .بریم توی کارش 218 00:10:43,900 --> 00:10:45,590 !یالا 219 00:10:46,540 --> 00:10:48,200 نونا، اگه بیشتر دندون ،روی جگر بذاری 220 00:10:48,490 --> 00:10:50,209 ،کمِ کمـش می‌تونی 2 تا مدال طلا بگیری می‌دونی؟ 221 00:10:50,210 --> 00:10:51,689 !نخیر ،من بیخیال ورزش شدم 222 00:10:51,690 --> 00:10:54,239 و حسابی جون کندم .تا این شغل گیرم بیاد 223 00:10:54,240 --> 00:10:55,629 .الانم نه خواب دارم و نه خوراک 224 00:10:55,630 --> 00:10:56,520 .دیگه به اینجام رسیده 225 00:10:56,521 --> 00:10:58,420 !طاقتم طاق شده !طاق شده 226 00:11:01,260 --> 00:11:02,210 .بگیر که اومد .کوون جونگ 227 00:11:02,211 --> 00:11:03,469 .باشه، یالا 228 00:11:03,470 --> 00:11:04,760 .همینه 229 00:11:15,070 --> 00:11:16,310 .تکواندو درجهٔ 3 .جودوی درجهٔ 3 230 00:11:16,770 --> 00:11:17,989 .روی هم می‌شه 6 درجه 231 00:11:17,990 --> 00:11:19,319 .مدای طلای بوکس روی شاختـه 232 00:11:19,320 --> 00:11:21,420 چرا یهو می‌خوای توی یه دبیرستان استخدام بشی؟ 233 00:11:21,620 --> 00:11:24,700 !خفه بابا .نمی‌خوام ورزشکار بشم 234 00:11:24,780 --> 00:11:25,920 ،می‌گم نونا 235 00:11:26,670 --> 00:11:28,789 آجوشی هنوزم نمیاد خونه؟ 236 00:11:28,790 --> 00:11:31,260 هنوزم که هنوزه در حال گشت زنی توی جامعهٔ رئیس جستجو گرها ست؟ 237 00:11:31,520 --> 00:11:33,260 الحق که آجوشی .پیام‌آور عدالته 238 00:11:34,070 --> 00:11:36,030 !پیام‌آور عدالت به یه ورم 239 00:11:36,440 --> 00:11:37,570 ،هوی ،اینجا رو باش 240 00:11:38,920 --> 00:11:40,148 جایزهٔ شهروند شجاعی‌ رو .حدود 20 سال پیش گرفته 241 00:11:40,173 --> 00:11:40,720 =توکن، سپاس‌ گزاریم= 242 00:11:40,720 --> 00:11:42,531 .ولی گند زده به همه چیز 243 00:11:42,556 --> 00:11:43,246 =مراسم اهدای جوایز شهروند شجاع= {\an8} 244 00:11:43,270 --> 00:11:45,410 آخه مَـرد حسابی .دست از این کار بردار دیگه 245 00:11:45,620 --> 00:11:47,499 بنده شخصاً برای .آجوشی احترام قائلم 246 00:11:47,500 --> 00:11:49,530 .یه مَـرد واقعیه .یه شیرمَـرد 247 00:11:49,690 --> 00:11:52,649 همین اسطورهٔ جنابعالی …رفت ضامن یه دیوثی شد 248 00:11:52,650 --> 00:11:55,679 و هنوزم 13.94 میلیون وون .بدهی وام داره 249 00:11:55,680 --> 00:11:57,259 می‌دونی چطور اینجا رو نگه داشتم؟ 250 00:11:57,260 --> 00:12:00,499 ،از خیر زندگیم …رویاهام و مدال طلا گذشتم 251 00:12:00,500 --> 00:12:02,669 .و ده سال آزگار قرض و بدهی دادم 252 00:12:02,670 --> 00:12:06,159 پدر بنده یه آدم بی مسئولیت بود .که ضامن آدم اشتباهی شد 253 00:12:06,160 --> 00:12:08,209 ولی من چی؟ .پاسدار این خانواده بودم 254 00:12:08,210 --> 00:12:09,650 .این تفاوت اصلی ما ست 255 00:12:10,800 --> 00:12:13,290 ،امّا نونا .خیلی شبیه آجوشی هستی 256 00:12:13,720 --> 00:12:15,589 من و اون آجوشی؟ 257 00:12:15,590 --> 00:12:17,179 ،نونا ،همینطوری یه‌چیزی می‌پرونی 258 00:12:17,180 --> 00:12:18,919 ولی عمراً نمی‌تونی .با ناعدالتی کنار بیای 259 00:12:18,920 --> 00:12:22,660 قلبت پُر می‌شه .از حس عدالت طلبی 260 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 .نخیـرم 261 00:12:26,590 --> 00:12:28,049 تو از من چی می‌دونی آخه؟ 262 00:12:28,050 --> 00:12:29,490 .بی‌خود جای من حرف نزن 263 00:12:29,890 --> 00:12:30,990 اشتباه می‌گم؟ 264 00:12:32,850 --> 00:12:34,649 =عرصه‌ای برای بدنسازی شما= {\an8} 265 00:12:34,650 --> 00:12:36,369 تمریناتم که تموم شد .می‌رم خونه 266 00:12:36,370 --> 00:12:38,069 .باشه .درُ قفل کن 267 00:12:38,070 --> 00:12:39,070 .باشه 268 00:12:40,630 --> 00:12:42,529 اینا دیگه چیه؟ .تاحالا ندیده بودمشـون 269 00:12:42,530 --> 00:12:43,660 مال اون بچه‌ها نیستن؟ 270 00:12:44,460 --> 00:12:46,100 .پدرت حسابی داره زحمت می‌کِشه 271 00:12:46,430 --> 00:12:48,890 بچه‌ها جیششـون بگیره هم .می‌ره سرپاشـون می‌کنه 272 00:12:49,170 --> 00:12:51,306 ،وقتاییَـم که به جون هم میوفتن .ناز و نوازششون می‌کنه 273 00:12:51,330 --> 00:12:55,320 چون مربی سابق اینجا .یهو دلش هوس معلّم شدن، کرده بود 274 00:13:01,120 --> 00:13:03,230 چطوره؟ بهم میاد؟ 275 00:13:03,660 --> 00:13:05,360 ،عالی .قیافه‌ت قابل تحمل‌تر شد 276 00:13:05,790 --> 00:13:06,920 .اصلاً درش نیار 277 00:13:07,680 --> 00:13:09,630 .میـووو 278 00:13:19,790 --> 00:13:21,570 .هوی آجوما 279 00:13:21,880 --> 00:13:23,050 .خانم بزرگ 280 00:13:23,300 --> 00:13:24,270 .یالا برو 281 00:13:24,270 --> 00:13:26,069 .جفتمـون کیمباپ می‌فروشیم 282 00:13:26,070 --> 00:13:28,509 می‌خوای باهمدیگه بمیریم؟ آره آجوما؟ 283 00:13:28,509 --> 00:13:28,510 یدونه کیمباپ برنج شفتهٔ 1,500 یونی بخر= =و یدونه کیمباپ ماهی‌تن مجانی ببَـر 284 00:13:28,510 --> 00:13:29,510 .نه بابا .راه نداره اصلاً 285 00:13:30,060 --> 00:13:31,919 .برو .یالا برو 286 00:13:31,920 --> 00:13:34,710 .برو بساطتتُ یه‌جای دیگه پهن کن .مادر بزرگ 287 00:13:35,420 --> 00:13:38,010 .کار و کاسبی‌م کسـاده 288 00:13:38,570 --> 00:13:40,160 .دیگه هم اینجا نیا 289 00:13:43,480 --> 00:13:45,159 .شبتـون بخیر .مادر بزرگ 290 00:13:45,160 --> 00:13:47,189 .می‌خوام کیمباپ بخرم 291 00:13:47,190 --> 00:13:49,309 .همه‌شونُ می‌خرم 292 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 دوباره؟ 293 00:13:50,600 --> 00:13:53,759 ،مادر بزرگ .کیمباپ ‌های شما حرف نداره 294 00:13:53,760 --> 00:13:57,439 .دلم می‌خواد یه‌روز درمیـون بخورم .آب از دهن آدم راه می‌ندازه 295 00:13:57,440 --> 00:13:59,179 .آیگو .خدا خیرت بده 296 00:13:59,180 --> 00:14:00,520 .آیگو .دستت درد نکنه 297 00:14:01,100 --> 00:14:02,819 .خیلی ممنون، مادر بزرگ .مراقب باشین 298 00:14:02,820 --> 00:14:04,469 .کیمباپ نوش جونت 299 00:14:04,470 --> 00:14:06,809 .ممنون .خدانگهدار شما 300 00:14:06,810 --> 00:14:08,770 ،باشه .خدا یار و یاورت 301 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 .شی‌مین 302 00:14:40,480 --> 00:14:44,439 =کارمند رسمی= {\an8} 303 00:14:44,440 --> 00:14:47,819 =شک و اعتماد= {\an8} 304 00:14:47,820 --> 00:14:52,229 ،بچه‌ها به نظرتون کدومشـون مهّم تره؟ 305 00:14:52,230 --> 00:14:54,689 اینجا جاییه که تا آخر عمـر .قراره توش کار کنم 306 00:14:54,690 --> 00:14:55,819 .قول می‌دم 307 00:14:55,820 --> 00:14:57,539 .مراقب باش 308 00:14:57,540 --> 00:15:00,240 ،اوّل اینکه .اعتماد مایهٔ آرامش افراده 309 00:15:00,250 --> 00:15:03,480 ،هر اتفاقی هم که بیوفته .خانوادم حمایتم می‌کنند 310 00:15:05,880 --> 00:15:07,480 .سلام علیکم 311 00:15:09,710 --> 00:15:10,819 .سلام .سلام 312 00:15:10,820 --> 00:15:12,819 .مدرسه به شخصیتمـون احترام می‌ذاره 313 00:15:12,820 --> 00:15:13,879 .که با عشق تدریس کنیم 314 00:15:13,880 --> 00:15:16,110 و با همهٔ دانش‌آموزا .منصف باشیم 315 00:15:16,480 --> 00:15:18,820 !چه چیزا - !اینطوریا نیست - 316 00:15:19,540 --> 00:15:21,999 .سلام 317 00:15:22,000 --> 00:15:25,050 پس بیایین یه بارم .که شده شکاک باشیم 318 00:15:27,080 --> 00:15:29,450 .خانم معلّم اومد .اومدش 319 00:15:29,620 --> 00:15:31,020 !اون زنیکه موقتی‌ـه 320 00:15:32,370 --> 00:15:33,280 کِی می‌ری به‌سلامتـی؟ 321 00:15:33,310 --> 00:15:34,679 .ادای معلّما رو درنیار 322 00:15:34,680 --> 00:15:38,820 به محض اینکه رسمـی بشم .دخل یَک یَکتـونُ میارم، ورپریده ها 323 00:15:38,970 --> 00:15:41,999 مهّم نیست اون شَک چقدر کوچیک بشه ،وقتی کلی آدم بهش دامـن بزنن 324 00:15:42,000 --> 00:15:44,740 .می‌تونه دنیا رو هم عوض کنه 325 00:15:44,910 --> 00:15:47,450 اگه ما هیچ کاری نکنیم .هیچ اتفاقیَم نمیوفته 326 00:15:57,940 --> 00:15:59,049 فهمیدید، بچه ها؟ 327 00:15:59,050 --> 00:16:00,800 .بله - .بله - 328 00:16:02,050 --> 00:16:04,650 .من برای معلّم بودن، ساخته شده‌ام 329 00:16:19,370 --> 00:16:20,370 !پاشو بینـم 330 00:16:33,400 --> 00:16:34,940 اون جین هیونگ نیست؟ 331 00:16:54,170 --> 00:16:55,350 !هان سو گانگ 332 00:16:59,770 --> 00:17:00,939 !یاخدا 333 00:17:00,940 --> 00:17:02,049 چرا قایم می‌شم؟ 334 00:17:02,050 --> 00:17:03,939 اگه توی محوطهٔ مدرسه ،درگیری بین دانش‌آموزا دیدی 335 00:17:03,940 --> 00:17:05,449 ،اصلاً خودتُ دخالت نده .فقط تحمل کن 336 00:17:05,450 --> 00:17:06,510 .مخصوصاً هان سو گانگ 337 00:17:06,740 --> 00:17:08,770 .حواسم به این یکی هست 338 00:17:13,080 --> 00:17:15,680 ،درسته .من نباید دخالت کنم 339 00:17:16,710 --> 00:17:17,770 .چیزی هم ندیدم 340 00:17:18,020 --> 00:17:19,540 .شتر دیدم، ندیدم 341 00:17:41,800 --> 00:17:43,050 !اون حرومی 342 00:17:43,650 --> 00:17:44,770 !خرفت 343 00:17:49,940 --> 00:17:52,680 !ببو گلابی 344 00:17:54,020 --> 00:17:55,250 !موش‌های چموش 345 00:17:56,650 --> 00:17:58,370 !ترسیدم 346 00:17:59,080 --> 00:18:00,599 ،هوی تو اینجا چه‌کار می‌کنی؟ 347 00:18:00,600 --> 00:18:01,450 !هیس 348 00:18:01,451 --> 00:18:03,170 !اونجا نرید - ولی چرا؟ - 349 00:18:08,800 --> 00:18:10,539 ،هان سو گانگ !واقعاً خوفناکه 350 00:18:10,540 --> 00:18:12,480 ،اگه مداخله کنین .خطرناک می‌شه 351 00:18:13,220 --> 00:18:14,370 خطرناک؟ 352 00:18:14,770 --> 00:18:17,146 خانواده‌ش، با شرکت حامیِ دبیرستان .مراوداتی دارند 353 00:18:17,170 --> 00:18:18,740 شرکت؟ 354 00:18:19,570 --> 00:18:21,370 ،سعی کردن مخفی‌ش کنن‌ها 355 00:18:21,510 --> 00:18:23,709 امّا پدر هان سو گانگ یه آدم گردن کُلُفت .توی دفتر دادستانی ئه 356 00:18:23,710 --> 00:18:25,049 .عمـوش رئیس ادارهٔ پلیسه 357 00:18:25,050 --> 00:18:26,280 .مادرش هم یه وکیله 358 00:18:26,420 --> 00:18:29,310 ،خانم معلّم .بی‌گدار به آب نزن 359 00:18:34,910 --> 00:18:36,170 ،اگه جاخالی بدی 360 00:18:37,510 --> 00:18:39,070 ،امروز .مادر بزرگت می‌ره سینهٔ قبرستون 361 00:18:39,740 --> 00:18:41,280 !مادر بزرگِ کفن‌پوش 362 00:18:41,600 --> 00:18:43,170 .شام عزاشُ می‌خوریم 363 00:18:43,650 --> 00:18:44,940 خفه نمی‌شید؟ 364 00:18:47,080 --> 00:18:49,250 ،این‌ دفعه .با جفت پا میام توی صورتت 365 00:18:50,370 --> 00:18:52,019 .بذار منم این‌کارُ کنم 366 00:18:52,020 --> 00:18:53,819 …یعنی سر قبر ننه بزرگش 367 00:18:53,820 --> 00:18:55,399 کیمباپ پنیری هم می‌ذاره؟ 368 00:18:55,400 --> 00:18:57,479 چطوره لخـتش کنیم و بدنشُ با کیمباپ بپوشونیـم؟ 369 00:18:57,480 --> 00:18:58,709 !خیلی هیجان انگیزه 370 00:18:58,710 --> 00:18:59,969 .ای آشغال خرفت 371 00:18:59,970 --> 00:19:02,480 .یه پُرس کتک نوش جونت 372 00:19:11,540 --> 00:19:13,080 !برو 373 00:19:19,820 --> 00:19:22,340 ،بله .الان میام 374 00:19:36,400 --> 00:19:37,940 =دبیرستان مـو یونگ= 375 00:19:50,600 --> 00:19:51,880 .لعنتی 376 00:19:52,000 --> 00:19:54,280 ،اوکی !درست به موقع شد 377 00:19:58,080 --> 00:19:59,370 ،سونبه نیم حالتون خوبه؟ 378 00:19:59,940 --> 00:20:02,620 وسط راهرو چه‌کار می‌کنی آخه؟ 379 00:20:02,800 --> 00:20:05,020 !زهره‌م ترکید 380 00:20:05,710 --> 00:20:07,200 تو دیگه کی هستی؟ !زنیکه 381 00:20:10,140 --> 00:20:11,250 چه‌کار می‌کنید؟ 382 00:20:11,880 --> 00:20:13,599 !مگه بچه دبستانی اید؟ 383 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 .از این شوخی ها نکنین 384 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 !ای وای 385 00:20:17,280 --> 00:20:18,770 تو جین هیونگی؟ 386 00:20:22,310 --> 00:20:23,799 فکر می‌کردم !بچهٔ خوبی باشی 387 00:20:23,800 --> 00:20:24,886 داری شیطونی می‌کنی؟ 388 00:20:24,910 --> 00:20:27,310 .برگرد سر کلاست !فوراً! یالا 389 00:20:30,680 --> 00:20:32,309 چیه؟ !زنگ تفریح تموم شده 390 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 !فوراً 391 00:20:33,600 --> 00:20:36,080 !برگرد سر کلاست !یالا، فوراً 392 00:20:40,020 --> 00:20:41,139 حالت خوبه؟ 393 00:20:41,140 --> 00:20:42,679 جلوی پاتُ نمی‌بینی؟ 394 00:20:42,680 --> 00:20:44,910 سنی نداره !ولی خشـم توی چشماشُ نگاه 395 00:20:45,340 --> 00:20:46,970 !ولگرد چموش 396 00:20:48,400 --> 00:20:51,910 چیکار کنم؟ می‌خوای بریم بیمارستان؟ 397 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 !من که خیلی دردم گرفت 398 00:20:55,620 --> 00:20:57,570 وقتی توی راهرویی .حسابی حواستُ جمع کن 399 00:20:58,570 --> 00:21:00,050 .یالا برگردید سر کلاساتون 400 00:21:00,770 --> 00:21:03,880 خانم معلّمَـم .بره اینُ بندازه سطل زباله 401 00:21:08,910 --> 00:21:10,290 =دبیرستان مـو یونگ= 402 00:21:10,370 --> 00:21:11,370 اون زنیکه کیه؟ 403 00:21:11,680 --> 00:21:12,769 ،معلّم جدید …جایگزین 404 00:21:12,770 --> 00:21:14,570 ،یو جی یونگ .همونی که به‌خاطر تو مُـرد 405 00:21:15,020 --> 00:21:16,250 اسمش چیه؟ 406 00:21:16,510 --> 00:21:18,370 .سو شی‌مین 407 00:21:19,510 --> 00:21:21,940 .چه تصادفی .جالبه ها 408 00:21:22,770 --> 00:21:24,140 .آره 409 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 .ای داد 410 00:21:26,970 --> 00:21:29,850 گفتی یو جی یونگ به‌خاطر من مُـرد؟ 411 00:21:29,940 --> 00:21:32,540 اگه بیشتر از این چرت بگی .دهنتُ بیخ تا بیخ جر می‌دم، حرومی 412 00:21:41,310 --> 00:21:43,080 .انقدر از خودت صدا در نیار 413 00:21:43,340 --> 00:21:44,570 مگه با دهنت بوکس می‌کنی؟ 414 00:21:46,570 --> 00:21:49,280 اون یارو… جامپ کیک زد؟ 415 00:21:50,110 --> 00:21:50,740 .بله 416 00:21:50,741 --> 00:21:53,050 .پرید و زد توی صورتم 417 00:21:53,200 --> 00:21:54,450 .اتم نشکافته که 418 00:21:55,970 --> 00:21:57,220 زانوتُ بیار بالا .و من رو بزن 419 00:22:03,510 --> 00:22:04,680 ،استاد 420 00:22:05,050 --> 00:22:06,969 می‌شه شوخیُ بذارین کنار؟ 421 00:22:06,970 --> 00:22:08,820 من واقعاً می‌خوام .هان سو کانگُ بزنم 422 00:22:09,640 --> 00:22:10,970 =رستوران مرغ سوخاری= 423 00:22:10,970 --> 00:22:11,850 ،استاد 424 00:22:11,851 --> 00:22:14,310 واقعاً تا به‌حال ده ها ورزشکارُ آموزش دادین؟ 425 00:22:14,600 --> 00:22:16,740 ،گرچه هنرجو های زیادی داشتم 426 00:22:17,020 --> 00:22:19,650 ،بینشـون …فقط یه ورقهٔ آس هست 427 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 .که بدجور تحسینش می‌کنم 428 00:22:21,850 --> 00:22:23,250 ورزشکار مشهوره ئه؟ 429 00:22:24,480 --> 00:22:26,709 …هم نزدیک به مشهوریت 430 00:22:26,710 --> 00:22:28,340 .و هم بدشانسی‌ـه 431 00:22:29,080 --> 00:22:30,109 بدشانسی؟ 432 00:22:30,110 --> 00:22:32,049 ،اون هنرجو پدر خوبی نداره 433 00:22:32,050 --> 00:22:33,050 .شکست خوردش دیگه 434 00:22:35,170 --> 00:22:38,740 .چشمات داره برق می‌زنه 435 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 انگاری که می‌تونی .با هرچیز ناعادلانه‌ای کنار بیای 436 00:22:43,200 --> 00:22:44,280 .گوش بده 437 00:22:45,020 --> 00:22:48,370 عدالت یعنی تحمل چیزای .ناعادلانه رو نداشته باشی 438 00:22:48,600 --> 00:22:50,169 .چه خزعبلاتی .آیگو 439 00:22:50,170 --> 00:22:52,340 .این شجاعت واقعی‌ـه 440 00:22:53,740 --> 00:22:59,200 .باید خشمِ توی چشماتُ ببینم 441 00:23:01,450 --> 00:23:03,339 ،توی سال 1999 442 00:23:03,340 --> 00:23:05,969 .قهرمان سبک وزن کُره شدم 443 00:23:05,970 --> 00:23:08,620 .انقدر چرت و پرت نگو .آیگو 444 00:23:08,910 --> 00:23:10,939 ،تازه برنده شده بودیا 445 00:23:10,940 --> 00:23:13,280 ولی من همـون 33 ثانیه راند اوّل .ناک اوتت کردم، بیچاره 446 00:23:14,940 --> 00:23:17,990 .بوکسور سنگی، سو سانگ ووک نمی‌بینی مگه؟ 447 00:23:17,280 --> 00:23:18,230 "سو یونگ تاک "قهرمان= {\an8} =."در برابر سو سانگ ووک "رقیب 448 00:23:19,420 --> 00:23:21,910 وقتی زدمـت زدی زیر گریه، یادته؟ 449 00:23:23,970 --> 00:23:26,450 چرا خبر مرگت نگفتی مرغ آماده‌ست؟ .سرد شده که 450 00:23:26,680 --> 00:23:27,850 .ای الاغ 451 00:23:29,850 --> 00:23:32,569 وقتی سرم حسابی شلوغ بود .اومدم یه چیزایی یادت دادمـا 452 00:23:32,570 --> 00:23:33,849 تعریف و تمجید .فراموش نشه 453 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 .انقدر روده درازی نکن .پاشو برو 454 00:23:36,280 --> 00:23:37,400 ،آپارتمان عدالت اتاق 201 بود؟ 455 00:23:38,350 --> 00:23:41,890 =رستوران مرغ سوخاری= {\an8} 456 00:24:08,500 --> 00:24:10,840 در سال 2023، در جهت پیشگیـری= {\an8} =.از خشونت مدرسه‌ای، خوش درخشیدیم 457 00:24:12,850 --> 00:24:14,910 .سلام - .سلام - 458 00:24:24,170 --> 00:24:25,600 .سلام 459 00:24:38,510 --> 00:24:40,800 می‌خوای به مشاور مدرسه بگم؟ 460 00:24:41,280 --> 00:24:43,740 با مدیر درمیـون گذاشتی؟ 461 00:24:44,910 --> 00:24:46,050 .همه‌شون می‌دونند 462 00:24:47,970 --> 00:24:49,600 .خوبه .همین خوبه 463 00:24:49,940 --> 00:24:51,199 بهت کمک می‌کنن دیگه؟ 464 00:24:51,200 --> 00:24:52,220 چی بهت گفتند؟ 465 00:24:53,450 --> 00:24:56,109 ،جین یونگ .برو یه مدرسهٔ دیگه 466 00:24:56,110 --> 00:24:59,220 ،آره .یکم استراحت کن 467 00:25:01,310 --> 00:25:02,820 چی گفتی؟ 468 00:25:03,940 --> 00:25:06,050 هیچ‌کسی جرأت تنبیه .هان سو گانگ نداره 469 00:25:09,770 --> 00:25:11,910 …معلّمینی که سکوت می‌کنند هم 470 00:25:12,970 --> 00:25:14,940 شریک جُرم اون قلدر .محسوب می‌شن 471 00:25:17,800 --> 00:25:20,479 پس چرا از من کمک می‌خوای؟ .خودتَم که می‌دونی 472 00:25:20,480 --> 00:25:22,400 ،بچه جان .آخه چه‌کاری ازم برمیـاد 473 00:25:23,220 --> 00:25:24,770 .من یه معلّم موقتی‌ام 474 00:25:24,910 --> 00:25:26,800 .هر لحظه ممکنه جایگزینم کنند 475 00:25:27,110 --> 00:25:28,799 کلی بدبختی .سر منم ریخته 476 00:25:28,800 --> 00:25:32,400 وضعیتـمم مثل خودت .تعریفی نداره 477 00:25:34,770 --> 00:25:35,880 .لطفاً نجاتم بدین 478 00:25:44,310 --> 00:25:45,310 چی؟ 479 00:25:49,620 --> 00:25:50,940 .می‌خوام زنده بمونم 480 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 .بکُشش 481 00:26:15,080 --> 00:26:16,370 .من دیگه نیستم 482 00:26:24,050 --> 00:26:25,770 .به پلیس زنگ زدم 483 00:26:26,310 --> 00:26:28,200 ،امّا نمی‌شه مضنونش کرد 484 00:26:28,310 --> 00:26:30,540 چون هیچ مدرکی مبنی بر اینکه .هان سو گانگ مقصـره، نیست 485 00:26:32,540 --> 00:26:33,940 ،بعد از تماسم با پلیس 486 00:26:34,480 --> 00:26:35,940 .ازم انتقام گرفتند 487 00:26:38,450 --> 00:26:39,620 ،جین هیونگ 488 00:26:40,280 --> 00:26:44,480 نمی‌شه دوباره درمورد انتقالی گرفتن، فکر کنی؟ 489 00:26:47,310 --> 00:26:48,419 .نه .نه 490 00:26:48,420 --> 00:26:50,199 منظورم این نیست که .حتماً باید این‌کارُ کنی 491 00:26:50,200 --> 00:26:52,449 اصلاً چرا تو باید انتقالی بگیری؟ .تو قربانی‌ هستی 492 00:26:52,450 --> 00:26:54,219 .منِ معلّم، اینُ می‌دونم 493 00:26:54,220 --> 00:26:55,220 .انتقالی نمی‌گیرم 494 00:26:58,000 --> 00:26:59,910 .تا آخرش می‌جنگـم 495 00:27:01,620 --> 00:27:03,280 چرا باید دست بردارم؟ 496 00:27:07,620 --> 00:27:10,400 اونایی که اشتباه کردند .باید مجازات بشند 497 00:27:19,600 --> 00:27:21,910 اگه هان سو گانگ ،مجازات نشه 498 00:27:24,880 --> 00:27:27,200 .واقعاً خودم رو خلاص می‌کنم 499 00:27:27,224 --> 00:27:39,224 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 500 00:27:41,430 --> 00:27:43,879 =خروج= {\an8} 501 00:27:43,880 --> 00:27:46,169 جین هیونگ .نمی‌خواد انتقالی بگیره 502 00:27:46,170 --> 00:27:47,620 سر این قضیه .خیلی مصممـه 503 00:27:49,080 --> 00:27:51,740 ،معلّم سو .آخه کاری از شما ساخته نیست 504 00:27:52,140 --> 00:27:54,139 به گمونم .وضعیتـش بحرانی‌‌ـه، خانم معلّم 505 00:27:54,140 --> 00:27:56,280 .وضعیت تو یکی بحرانی‌ـه 506 00:27:56,710 --> 00:27:58,620 حاضری آیندهٔ شغلی‌تُ به خطر بندازی؟ 507 00:28:09,110 --> 00:28:11,849 مادر سو گانگ .این کیکا رو فرستاده 508 00:28:11,850 --> 00:28:13,770 به مناسبت جشن گرفتنِ .درخشش دبیرستانمـون 509 00:28:14,600 --> 00:28:16,569 .واقعاً خوشمزه‌ند 510 00:28:16,570 --> 00:28:19,570 .اصلاً با آدم صحبت می‌کنند 511 00:28:22,260 --> 00:28:27,540 درخشش دبیرستان مـو یونگ در زمینهٔ= {\an8} =.ریشه‌کَن کردن خشونت مدرسه‌ای را تبریک می‌گوییم 512 00:28:28,140 --> 00:28:30,310 .چه بوی قدرتی می‌ده 513 00:28:31,770 --> 00:28:34,340 ،درستش نیست اینا رو بخورم 514 00:28:35,680 --> 00:28:36,910 !کی گفته بابا 515 00:28:41,370 --> 00:28:42,479 ،متأسفم .جین هیونگ 516 00:28:42,480 --> 00:28:43,910 .کاری از من ساخته نیست 517 00:28:44,340 --> 00:28:45,940 .واقعاً کاری ازم برنمیـاد 518 00:28:46,220 --> 00:28:48,479 بقیهٔ معلّما خودشونُ پاک .به کوچهٔ علی‌چپ، زده‌ند 519 00:28:48,480 --> 00:28:49,340 چرا من؟ 520 00:28:49,420 --> 00:28:52,020 آخه چه کمکی از منِ مفلس برمیـاد؟ 521 00:28:55,020 --> 00:28:56,080 .درسته، مامان 522 00:28:56,250 --> 00:28:57,620 منم با چنگ و دندون .دارم برای زندگیم می‌جنگم 523 00:28:58,020 --> 00:28:59,050 .خوشمزه‌ست 524 00:28:59,250 --> 00:29:00,710 .سیرم می‌کنه 525 00:29:04,140 --> 00:29:05,620 .یه‌جور دیگه زندگی کن 526 00:29:07,340 --> 00:29:08,399 از چی پشیمـونی؟ 534 00:29:08,400 --> 00:29:09,910 چرا توی همچین سن کمی از خودت ضعف نشون میدی؟ 535 00:29:10,450 --> 00:29:11,710 من اینُ یادت دادم؟ @Arirangland 536 00:29:12,340 --> 00:29:13,540 اینطوری بزرگت کردم؟ @Arirangland 537 00:29:13,800 --> 00:29:14,940 این رسمشه؟ 538 00:29:16,280 --> 00:29:17,770 .دیگه دختر من نیستی 539 00:29:17,880 --> 00:29:20,000 .دختر من توی رینگ مسابقه، مُـرد 540 00:29:38,510 --> 00:29:42,139 ،یه دانش آموز 541 00:29:42,140 --> 00:29:43,540 ...بهم گفت 542 00:29:46,110 --> 00:29:48,369 !خانم سو اومدن 543 00:29:48,370 --> 00:29:50,310 ،بچه ها .سیگار هاتونُ بذارین اون ور 544 00:29:51,650 --> 00:29:54,620 ،سو گانگ نظرت چیه یکم گپ بزنیم؟ 545 00:29:56,110 --> 00:29:57,110 الان یهویی؟ 546 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 میخوای باهام قرار بذاری؟ 547 00:30:00,360 --> 00:30:01,480 !برو کنار عوضی 548 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 فقط ما دوتا؟ 549 00:30:04,690 --> 00:30:05,690 .آره .فقط ما دوتا 550 00:30:08,490 --> 00:30:11,910 الان نیاز داری .که با یکی حرف بزنی 551 00:30:12,910 --> 00:30:13,910 حرف بزنم؟ 552 00:30:14,410 --> 00:30:15,750 نمی‌شه از‌ طریق تماس فیزیکی باهمدیگه صحبت کنیم؟ 553 00:30:17,000 --> 00:30:19,290 .آره، بدن 554 00:30:19,670 --> 00:30:21,290 .نه، نمیتونیم 555 00:30:21,670 --> 00:30:24,759 .فقط میخوام مشکلتُ بفهمم 556 00:30:24,760 --> 00:30:26,259 …اولین مرحله ی حل کردن مشکلات 557 00:30:26,260 --> 00:30:29,839 .اینه که با احساست رو راست باشی 558 00:30:29,840 --> 00:30:32,049 بیا ترومایی که توی قلبته رو پیدا کنیم 559 00:30:32,050 --> 00:30:34,810 .و با هم حلش کنیم - تو دیکه چه‌جور معلمی هستی؟ - 560 00:30:35,640 --> 00:30:38,770 حق نداری برای .هم‌کلاسی هات قلدری کنی 561 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 درسته؟ 562 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 .گمشو 563 00:31:34,530 --> 00:31:35,619 .برای منم اومده 564 00:31:35,620 --> 00:31:38,000 چه خبر شده؟ 565 00:31:48,340 --> 00:31:49,130 کار کی بود؟ 566 00:31:49,130 --> 00:31:49,670 کمیتهٔ آموزش= دانش‌آموزان و مسئولین دبیرستان مـو یونگ تحت قلدری‌ و خشونت‌های دانش‌آموزی به نام "هان سو =.گانگ" هستند 567 00:31:49,670 --> 00:31:57,130 کی گزارش اینُ به کمیتهٔ آموزش داده؟ 568 00:32:07,320 --> 00:32:08,900 این ماشین سو گانگه؟ - .آره - 569 00:32:08,940 --> 00:32:09,530 !برو کنار 570 00:32:09,690 --> 00:32:11,900 !نامادری سو گانگه 571 00:32:16,620 --> 00:32:19,869 !خیلی بزرگه 572 00:32:19,870 --> 00:32:20,870 .زود، زود 573 00:32:20,910 --> 00:32:22,539 کی اون کارُ کرد؟ 574 00:32:22,540 --> 00:32:24,500 .دیوونه کننده‌ست 575 00:32:28,340 --> 00:32:29,340 .لبخند 576 00:32:32,090 --> 00:32:35,680 باهاش چه مشکلی دارین؟ چطور جرأت میکنین آینده‌شُ خراب کنین؟ 577 00:32:37,350 --> 00:32:39,850 اگه حقیقت داره .پس اونُ بیارین پیش من 578 00:32:40,600 --> 00:32:42,480 .بذارین ببینمش 579 00:32:43,890 --> 00:32:44,890 .وکیل لی 580 00:32:47,440 --> 00:32:48,440 .همتون گوش کنین 581 00:32:49,070 --> 00:32:50,149 در حال حاضر پرونده 582 00:32:50,150 --> 00:32:52,240 مطابق بند 37ام قانون کیفری .برای تهمت زدن، در حال بررسیه 583 00:32:52,360 --> 00:32:54,120 مجازات کسانی که به عنوان مجرم شناخته شوند 584 00:32:54,280 --> 00:32:57,440 حداقل پنج سال حبس یا ده سال سال رد صلاحیت .و 10 میلیون جریمه ی نقدی، خواهد بود 585 00:32:58,160 --> 00:33:00,450 .به علاوه، بند 311 هم مطرح میشه 586 00:33:01,000 --> 00:33:02,580 که چه معنی ای میده؟ 587 00:33:03,910 --> 00:33:05,370 ،اگه الان خودتونُ تسلیم کنین 588 00:33:05,750 --> 00:33:08,419 .توی مجازاتت بهتون تخفیف داده میشه 589 00:33:08,420 --> 00:33:10,710 .حداقل میتونین جریمه ی کمتری بدین 590 00:33:13,510 --> 00:33:14,510 ،ولی جناب وکیل 591 00:33:15,680 --> 00:33:17,400 یه چیزی هست به اسم .عدم مصونیت قضایی 592 00:33:17,590 --> 00:33:19,469 با توجه به بند های 310 و 312 جرائم کیفری 593 00:33:19,470 --> 00:33:20,470 ،وقتی شواهد، مشخص هستند 594 00:33:20,471 --> 00:33:22,349 ،زمانی که حقایق در جهت منافع عمومی باشد 595 00:33:22,350 --> 00:33:24,030 .نمیشه مجازات رو اعمال کرد 596 00:33:25,730 --> 00:33:26,769 .بله، درسته 597 00:33:26,770 --> 00:33:30,400 با اینکه هنوز هم ،جای بحث وجود داره ولی 598 00:33:31,030 --> 00:33:32,279 .هیچ مدرک حقیقی‌ای نداریم 599 00:33:32,280 --> 00:33:33,819 و این یه موضوع خصوصی بین اشخاص حقیقه 600 00:33:33,820 --> 00:33:35,650 .نه بین عموم مردم 601 00:33:36,030 --> 00:33:38,620 با این حال میشه درموردش .صحبت کرد 602 00:33:38,870 --> 00:33:39,870 چی؟ 603 00:33:40,870 --> 00:33:42,160 میشه صحبت کرد؟ - .بله - 605 00:33:44,870 --> 00:33:46,190 میدونی داری به کی خدمت میکنی؟ 606 00:33:46,250 --> 00:33:47,579 .از حالا به بعد اخراجی 607 00:33:47,580 --> 00:33:48,670 .گمشو، احمق 608 00:33:49,210 --> 00:33:50,250 .متاسفم 609 00:33:51,630 --> 00:33:53,419 !خانم جه کیونگ 610 00:33:53,420 --> 00:33:54,420 !اوه 611 00:33:54,670 --> 00:33:56,470 .پارسال هم همین کارُ کردی 612 00:33:56,840 --> 00:33:58,720 .اون موقع یه جوری حلش کردی 613 00:33:59,010 --> 00:34:00,640 حالا میخوای چی کار کنی؟ 614 00:34:01,350 --> 00:34:02,509 .فکر‌ میکردم یاد گرفتی ساکت بمونی 615 00:34:02,510 --> 00:34:04,230 نکنه کل امسال داشتی قوانینُ میخوندی؟ 616 00:34:04,480 --> 00:34:06,350 داری رو به روی من از قانون حرف میزنی؟ 617 00:34:06,560 --> 00:34:07,730 نمیدونی من کی‌ام؟ 618 00:34:07,770 --> 00:34:09,350 نمیخوای رئیس بشی؟ 619 00:34:10,650 --> 00:34:11,690 .معلومه که نه 620 00:34:12,610 --> 00:34:14,189 .این چیزی نیست که شما میخواین 621 00:34:14,190 --> 00:34:16,109 .لطفاً آروم باشین 622 00:34:16,110 --> 00:34:17,449 .و شما هم همینطور 623 00:34:17,450 --> 00:34:19,069 نمیخواین سال دیگه مدیر بشین، درسته؟ 624 00:34:19,070 --> 00:34:20,159 .اینطور نیست. میخوام 625 00:34:20,160 --> 00:34:21,329 .معلومه که میخوام 626 00:34:21,330 --> 00:34:25,039 پس همین الان اون پسرُ پیدا کن و .بیارش پیش من 627 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 .باشه 628 00:34:26,620 --> 00:34:28,499 دقیقاً کیه؟ 629 00:34:28,500 --> 00:34:31,499 .لطفاً بهمون بیشتر وقت بدین 630 00:34:31,500 --> 00:34:32,630 .پیداشون میکنیم 631 00:34:35,670 --> 00:34:37,220 .من... من 632 00:34:37,880 --> 00:34:39,090 .متأسفم 633 00:34:41,010 --> 00:34:42,720 .متاسفم، لطفاً منُ ببخشین 634 00:34:43,640 --> 00:34:44,640 .متأسفم 635 00:34:45,680 --> 00:34:46,730 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 636 00:34:48,690 --> 00:34:49,230 هان؟ 637 00:34:49,560 --> 00:34:50,350 .متأسفم 638 00:34:50,351 --> 00:34:53,360 .یه احمق اهل احمق آباد 639 00:34:53,400 --> 00:34:55,610 .خودتم نمیدونی داری چیکار میکنی 640 00:34:58,200 --> 00:35:00,860 .اخراجش کنین 641 00:35:01,280 --> 00:35:02,780 .من...متأسفم خانم 642 00:35:03,160 --> 00:35:05,579 .قول میدم دیگه همچین اتفاقی نیفته 643 00:35:05,580 --> 00:35:06,450 .واقعاً متأسفم 644 00:35:06,451 --> 00:35:10,119 ...متأسفم - .حتی نمیتونین یه کارمند ساده تحویل جامعه بدین - 645 00:35:10,120 --> 00:35:11,669 چطور میتونین اجازه بدین !همچین چیزایی اتفاق بیفته 646 00:35:11,670 --> 00:35:12,670 .متأسفم 647 00:35:12,880 --> 00:35:14,749 ...حلش میکنم 648 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 .خیلی جالبه 649 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 مگه نه؟ 650 00:35:17,550 --> 00:35:19,379 .وای، سو شی مین بدشانسمون 651 00:35:19,380 --> 00:35:21,720 اون با جین هیونگ بدشانس .ملاقات کرده 652 00:35:22,800 --> 00:35:27,770 کیمپاب کوچولو، هیچوقت .نمیتونی از دستم در بری 653 00:35:35,190 --> 00:35:36,190 ،خانم سو 654 00:35:36,440 --> 00:35:37,610 .از خانم معذرت خواهی کن 655 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 .زود باش 656 00:35:40,240 --> 00:35:41,570 ...متأسفم 657 00:35:42,610 --> 00:35:43,620 .متأسفم 658 00:35:47,370 --> 00:35:50,080 حالا میخوای چی کار کنی؟ 659 00:35:51,210 --> 00:35:52,210 چی؟ 660 00:35:53,380 --> 00:35:54,540 .اون، سو گانگ 661 00:35:54,790 --> 00:35:55,790 ،اول 662 00:35:56,300 --> 00:35:58,129 .سو شی مین اخراج میشه 663 00:35:58,130 --> 00:35:59,130 اخراجش میکنی؟ 664 00:36:02,630 --> 00:36:03,630 خیلی 665 00:36:04,970 --> 00:36:05,970 .کسل کننده‌ست 666 00:36:06,890 --> 00:36:07,890 بعدش چی؟ 667 00:36:08,850 --> 00:36:09,850 چی؟ 668 00:36:13,020 --> 00:36:14,480 ...بعدش 669 00:36:15,060 --> 00:36:15,940 ،سو گانگ 670 00:36:15,941 --> 00:36:17,730 ...مامان همه چیزُ حل میکنه 671 00:36:25,910 --> 00:36:26,910 ،رئیس 672 00:36:27,660 --> 00:36:29,620 .خوب فکر کن 673 00:36:30,370 --> 00:36:33,120 ،اگه اخراجش کنی .نمیتونم بازیش بدم 674 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 مگه نه؟ 676 00:36:36,840 --> 00:36:37,920 .بله، سو گانگ 677 00:36:38,800 --> 00:36:41,090 من خیلی خوب 678 00:36:42,510 --> 00:36:43,510 .حلش می کنم 679 00:37:09,620 --> 00:37:11,340 درمورد هان سو گانگ تحقیق نکردی؟ 680 00:37:11,620 --> 00:37:12,910 نمیتونیم مجازاتش کنیم؟ 681 00:37:13,500 --> 00:37:14,830 .یه جورایی پیچیده‌ست 682 00:37:15,080 --> 00:37:16,880 ،با اینکه چندتا گزارش بوده 683 00:37:17,250 --> 00:37:19,629 .ولی هیچ‌ مدرک مشخصی نداریم 684 00:37:19,630 --> 00:37:21,340 .ولی قربانی ها، مدرکن 685 00:37:21,590 --> 00:37:22,590 .مسخره‌ست 686 00:37:22,760 --> 00:37:25,380 ممکنه جین هیونگ به تهمت زدن .متهم بشه 687 00:37:25,510 --> 00:37:26,590 .باید منتظر بمونیم 688 00:37:26,840 --> 00:37:29,680 چرا دنیا اینطوری میکنه؟ 690 00:37:32,220 --> 00:37:33,220 واقعاً پلیسی؟ 691 00:37:33,560 --> 00:37:36,100 چرا نمیتونی از مردم معمولی محافظت کنی؟ چرا؟ 692 00:37:36,350 --> 00:37:38,440 فکر میکنی پلیس میتونه همه کاری کنه؟ 693 00:37:38,900 --> 00:37:40,980 .همه دلشون میخواد دنیا رو نجات بدن 694 00:37:46,490 --> 00:37:47,490 .ممنون 695 00:37:55,620 --> 00:37:56,620 .آجوشی 696 00:38:00,290 --> 00:38:02,500 .باید به پدرت سلام کنی 697 00:38:05,170 --> 00:38:06,760 چی شده؟ اتفاقی افتاده؟ 698 00:38:07,760 --> 00:38:09,760 .بهم بگو، کمکت میکنم 699 00:38:12,260 --> 00:38:14,520 دلت میخواد یه اتفاقی افتاده باشه؟ 700 00:38:15,230 --> 00:38:17,770 .هرروز میگی میخوای کمکم کنی آخه چه جور کمکی؟ 701 00:38:18,150 --> 00:38:20,590 به کار خودت برس و .مزاحم آینده ی من نشو 702 00:38:21,940 --> 00:38:25,240 .راست میگی، باید در دهنمُ ببندم 703 00:38:26,490 --> 00:38:27,860 ...ببخشید 704 00:38:58,440 --> 00:38:59,270 .اوه 705 00:38:59,271 --> 00:39:01,520 .وای خانم سو - .سلام خانم سو - 706 00:39:01,860 --> 00:39:03,320 اینجا چی کار میکنین؟ 707 00:39:08,150 --> 00:39:11,320 تو عمداً تو کار من و کیمباپ دخالت کردی، نه؟ 708 00:39:12,030 --> 00:39:14,740 نظرت چیه به کمیته ارتباطات گزارش بدم؟ 709 00:39:14,990 --> 00:39:15,910 خوبه؟ 710 00:39:15,911 --> 00:39:18,369 نگاه کن، یه کارگر ساده .جدی جدی فکر کرده که معلمه 711 00:39:18,370 --> 00:39:20,579 .لعنتی - .ساعتی چقدر میگیری؟ - 712 00:39:20,580 --> 00:39:22,880 حداقل حقوقُ بهت میدن؟ - .کافیه - 713 00:39:24,800 --> 00:39:25,800 ،خانم سو 714 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 ازش خوشت میاد؟ 715 00:39:27,960 --> 00:39:30,129 .یه معلم، دانش آموزشُ بوسیده 716 00:39:30,130 --> 00:39:31,130 .کافیه 717 00:39:31,890 --> 00:39:34,810 .بیا به بقیه تجارتمون برسیم .الان تو تحت نظر من هستی 718 00:39:35,060 --> 00:39:37,720 قرارداد احمقانه‌ت نمیتونه 719 00:39:38,430 --> 00:39:40,140 .اخراج نشدنتُ تضمین کنه 720 00:39:49,280 --> 00:39:52,279 اگه خوب بهم گوش بدی .حتی ممکنه یه شغل رسمی گیرت بیاد 721 00:39:52,280 --> 00:39:53,990 .میدونی، برای من کاری نداره 722 00:39:57,200 --> 00:39:59,450 .واقعاً ازت خوشم میاد 723 00:40:00,460 --> 00:40:01,370 .وای، مسخره‌ست 724 00:40:01,371 --> 00:40:03,579 .معلم رو پای دانش آموز نشسته 725 00:40:03,580 --> 00:40:05,379 .کلا مخالف اصول اخلاقیه 726 00:40:05,380 --> 00:40:06,919 .چه عکس خوبی شد 727 00:40:06,920 --> 00:40:10,799 عشقم، میخوای قرار بذاریم؟ 728 00:40:10,800 --> 00:40:12,220 .خانم سو الانه که گریه کنه 729 00:40:13,590 --> 00:40:15,720 .کافیه .بیاین بسکتبال بازی کنیم 730 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 میخوای بدونی 731 00:40:21,230 --> 00:40:22,850 اگه بهم گوش بدی چی‌ میشه؟ 732 00:40:23,400 --> 00:40:24,560 .به یه معلم واقعی تبدیل میشی 733 00:40:24,940 --> 00:40:26,480 اگه بهش گوش ندی چی میشه؟ 734 00:40:27,820 --> 00:40:28,900 .کارت تمومه 735 00:40:33,030 --> 00:40:34,030 .خانم 736 00:40:34,990 --> 00:40:36,070 خوبین؟ 737 00:40:40,580 --> 00:40:41,580 .بله، خوبم 738 00:40:55,260 --> 00:40:56,640 .انقدر از خود راضی نباش 739 00:40:57,850 --> 00:40:59,250 .قصد ندارم یه شانس بهت دوباره بدم 740 00:41:07,270 --> 00:41:09,109 فکر کردی به همین آسونیاست؟ 741 00:41:09,110 --> 00:41:11,650 برات اینطوری به نظر میاد .که ما تو هر شرایطی سکوت میکنیم 742 00:41:12,650 --> 00:41:14,860 خشونت مدرسه ای یه جور .دعوا با وکیل هاست 743 00:41:14,910 --> 00:41:16,966 خشونت مدرسه ای آخرش به دعوا .بین وکلا ختم میشه 744 00:41:16,990 --> 00:41:17,990 و نتیجه‌ش چیه؟ 745 00:41:18,240 --> 00:41:19,400 .جین هیونگ، یه وکیل ساده 746 00:41:19,910 --> 00:41:21,470 .هان سو گانگ، وکیل یه شرکت مهم 747 00:41:22,080 --> 00:41:23,080 کدومشون برنده میشه؟ 748 00:41:24,960 --> 00:41:26,630 .این بارُ ازش میگذرن 749 00:41:28,040 --> 00:41:31,080 ،اگه میخوای مثل بقیه ی معلما باشی ،هرموقع خواستی کاری انجام بدی .دو بار درموردش فکر کن 750 00:41:31,210 --> 00:41:34,929 .فقط چشماتُ ببند و گوشاتُ بگیر 751 00:41:34,930 --> 00:41:36,299 ...نامرئی شو 752 00:41:36,300 --> 00:41:39,140 موافقی؟ - .بله، موافقم - 753 00:41:39,550 --> 00:41:42,060 .ممنون، متأسفم 754 00:41:42,560 --> 00:41:44,020 .متأسفم 755 00:41:56,740 --> 00:41:58,160 .لعنتی 756 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 .ببخشید 757 00:41:59,910 --> 00:42:02,409 .زن احمق. برو بمیر 758 00:42:02,410 --> 00:42:03,410 .لعنتی 759 00:42:04,160 --> 00:42:08,500 احمق خر، وقتی راه میری .چشماتُ باز کن، مگه کوری 760 00:42:09,040 --> 00:42:10,040 شنیدی؟ 761 00:42:13,210 --> 00:42:14,260 .هی، هی 762 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 چته؟ 763 00:42:16,050 --> 00:42:17,340 حواست کدوم گوریه؟ 765 00:42:19,180 --> 00:42:22,349 عوضی، وقتی به یکی میخوری .معذرت خواهی کن 766 00:42:22,350 --> 00:42:25,769 .پدرسگ، احمقِ خرِ گاو 767 00:42:25,770 --> 00:42:29,310 .با توئم احمق، معذرت خواهی کن عوضی 768 00:42:37,150 --> 00:42:38,780 چی کار کردم، 769 00:42:40,200 --> 00:42:42,950 اشتباه بزرگی مرتکب شدم؟ 770 00:42:44,410 --> 00:42:45,540 جین هیونگ چطور؟ 771 00:42:47,460 --> 00:42:49,750 اونم اشتباه کرده؟ 772 00:42:52,130 --> 00:42:55,340 .دنیا باید قوانین خودشُ داشته باشه 773 00:42:56,880 --> 00:42:57,880 قوانین 774 00:42:59,380 --> 00:43:02,680 فقط بخاطر مسخره بازی 775 00:43:04,010 --> 00:43:05,350 سرنوشتمونُ بالا و پایین میکنن؟ 776 00:43:07,270 --> 00:43:08,270 .آره 777 00:43:09,520 --> 00:43:11,060 .تو کسی هستی که قوانینُ شکستی 778 00:43:11,190 --> 00:43:13,320 هی، احمق، داری گوش میدی؟ 779 00:43:25,740 --> 00:43:27,120 .لعنتی 780 00:43:27,160 --> 00:43:28,200 .اینطوری نمیشه 781 00:43:28,710 --> 00:43:31,669 یکم بهم احترام بذار .وگرنه میزنم لهت میکنما 782 00:43:31,670 --> 00:43:33,500 یه مشت دیگه میخوای؟ 783 00:43:33,670 --> 00:43:35,380 .عوضی 784 00:44:11,620 --> 00:44:14,250 .هی، هی 785 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 .بندازش 786 00:44:20,510 --> 00:44:22,130 چیکار میکنی عوضی؟ 788 00:44:26,600 --> 00:44:28,350 .بگیرش 789 00:44:28,560 --> 00:44:29,970 .لعنتی 790 00:44:32,060 --> 00:44:33,060 .ببخشيد 791 00:44:35,810 --> 00:44:38,230 هی، احمق خان حواست کدوم گوریه؟ 792 00:44:38,270 --> 00:44:39,320 .لعنت بهش 793 00:44:39,570 --> 00:44:40,740 چه زری زدی عوضی؟ 795 00:44:42,030 --> 00:44:43,280 .حوصله ندارما 797 00:44:44,570 --> 00:44:45,910 دیوونه شدی؟ 798 00:44:46,320 --> 00:44:47,410 .برو بمیر 799 00:44:49,290 --> 00:44:50,790 .جوجه رسید 800 00:44:56,540 --> 00:44:58,210 .بعداً میام 801 00:44:58,630 --> 00:45:00,260 تو سفارش دادی؟ - .آره - 802 00:45:00,760 --> 00:45:02,550 .آره، احمق 803 00:45:14,020 --> 00:45:15,520 .لعنتی 804 00:45:26,360 --> 00:45:29,410 ،وقتی کار اشتباهی میکنی .باید بهاشُ بدی عوضی 805 00:45:32,200 --> 00:45:34,080 .آره، بهاشُ بده 806 00:45:34,750 --> 00:45:36,750 هان سو گانگ، بعضی وقتا واقعا .حرفای مسخره ای میزنی 807 00:45:48,180 --> 00:45:50,720 ،وقتی کار اشتباهی میکنی .باید بهاشُ بدی 808 00:46:31,550 --> 00:46:32,550 کی هستی؟ 809 00:46:33,220 --> 00:46:35,100 .میو 810 00:46:51,030 --> 00:46:52,370 .هعی 811 00:47:04,050 --> 00:47:06,050 .لعنتی،‌دارم چی میبینم 812 00:47:06,300 --> 00:47:07,420 .لعنتی 813 00:47:25,900 --> 00:47:26,900 .لعنتی 814 00:47:37,120 --> 00:47:37,870 .لعنتی 815 00:47:37,910 --> 00:47:39,080 .بزن، بزن 816 00:48:27,880 --> 00:48:29,130 لعنتی، داره میبازه؟ 817 00:48:29,590 --> 00:48:31,800 .بازنده 818 00:48:38,060 --> 00:48:40,810 . پلیس، پلیس - .بدو - 819 00:48:40,890 --> 00:48:42,560 !بدو هیونگ - !فرار کن - 820 00:48:42,600 --> 00:48:43,270 !بگیرینش - !اوپا - 821 00:48:43,310 --> 00:48:45,439 .اگه این بار دستگیر بشیم کارمون تمومه - .هیونگ - 822 00:48:45,440 --> 00:48:46,650 !اوپا - !هی - 823 00:48:46,690 --> 00:48:48,110 .تو اول برو - !زودباش، هیونگ - 824 00:48:48,940 --> 00:48:50,400 .حرکت نکن - !فرار کن - 825 00:48:50,610 --> 00:48:52,570 !حرکت نکن 826 00:48:52,610 --> 00:48:53,610 !برو - !اوپا - 827 00:48:54,070 --> 00:48:54,700 !زود باش 828 00:48:54,740 --> 00:48:56,320 .هیونگ، باید بریم 829 00:48:56,450 --> 00:48:59,200 .انقدر شلوغ نکن عوضی 830 00:48:59,290 --> 00:49:00,290 .نه 831 00:49:52,010 --> 00:49:56,236 = مرکز پیشگیری و ریشه کنی خشونت مدرسه ای = = دفتر آموزش شهری سئول = 832 00:49:56,260 --> 00:49:57,550 !صبح بخیر 833 00:49:58,010 --> 00:49:59,800 هان سو گانگ 834 00:49:59,850 --> 00:50:01,260 .بایدم مجازات میشد 835 00:50:02,470 --> 00:50:04,100 ،پس 836 00:50:07,350 --> 00:50:08,350 کی؟ 837 00:50:08,690 --> 00:50:10,150 منظورتون چیه؟ 838 00:50:10,610 --> 00:50:12,110 !خبر مهم !خبر مهم 839 00:50:13,110 --> 00:50:15,360 !هان سو گانگ کتک خورده 840 00:50:15,990 --> 00:50:16,780 .خدای من 841 00:50:16,820 --> 00:50:17,910 .راستشُ بگو 842 00:50:18,240 --> 00:50:19,700 هیجان زده شدی، نه؟ 843 00:50:20,280 --> 00:50:21,910 درمورد چی حرف میزنین؟ 844 00:50:22,450 --> 00:50:24,790 .هان سو گانگ، دانش آموز ماست 845 00:50:25,500 --> 00:50:28,920 .خیلی خوشحال به نظر میای 846 00:50:29,040 --> 00:50:31,629 .دیروز ناراحت بودم 847 00:50:31,630 --> 00:50:33,669 کی کتکش زده؟ 848 00:50:33,670 --> 00:50:35,630 .یه مردی که ماسک گربه ای داشته 849 00:50:36,800 --> 00:50:39,510 .یه مرد با ماسک گربه ای 850 00:50:40,180 --> 00:50:41,220 .عکس بگیر 851 00:50:41,260 --> 00:50:41,640 = هان سو گانگ، عوضی بازنده = 852 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 = هان سو گانگ، عوضی بازنده = 853 00:50:42,640 --> 00:50:44,020 = هان سو گانگ، عوضی بازنده = 854 00:50:47,730 --> 00:50:48,730 گربه؟ 855 00:50:56,360 --> 00:50:57,950 !هان سو گانگ، هان سو گانگه 856 00:50:59,320 --> 00:51:01,700 چیکار میکنین؟ 857 00:51:01,820 --> 00:51:03,160 .خانم جه کیونگ- .بله - 858 00:51:05,160 --> 00:51:06,200 سو گانگ کتک خورده؟ 859 00:51:06,250 --> 00:51:08,450 ،آره شنیدم کتک خورده .براش ناراحتم 860 00:51:16,880 --> 00:51:18,720 .خانم لی، صبح بخیر 861 00:51:19,260 --> 00:51:20,510 گل ها خیلی زیبا هستن، نه؟ 862 00:51:20,930 --> 00:51:22,550 ،با اینکه قبلاً هیچوقت شما رو ندیدم 863 00:51:22,720 --> 00:51:25,140 ولی از الان به بعد .براتون ‌گل میخرم 864 00:51:53,420 --> 00:51:54,500 کار کیه؟ 865 00:51:54,540 --> 00:51:57,670 کی این کارُ کرده؟ 866 00:51:57,800 --> 00:52:00,260 .لعنتی، خودتُ تسلیم کن 867 00:52:00,510 --> 00:52:01,300 .لعنتی 868 00:52:01,430 --> 00:52:02,720 چیکار میکنین؟ 869 00:52:04,350 --> 00:52:05,050 .هان سو گانگ 870 00:52:05,100 --> 00:52:07,520 چی شده؟ - کی میزُ خط خطی کرده؟ - 871 00:52:07,560 --> 00:52:09,019 کار کیه؟ کار کیه؟ 872 00:52:09,020 --> 00:52:11,559 بذارین یه نگاهی به قوانین مدرسه بندازم ببینم .چطوری باید تنبیهش کنیم 873 00:52:11,560 --> 00:52:13,690 .میتونیم میزُ عوض کنیم 874 00:52:13,770 --> 00:52:16,046 چرا باید اول صبحی سر همچین چیزی انقدر سر و صدا راه بندازین؟ 875 00:52:16,070 --> 00:52:18,110 .توی مدرسه باید از قوانین پیروی کنین 876 00:52:19,740 --> 00:52:20,740 قوانین؟ 877 00:52:55,560 --> 00:52:56,690 .پاهام دارن میلرزن 878 00:52:58,150 --> 00:52:59,650 .بهم پوزخند زد 878 00:53:01,150 --> 00:52:15,650 * MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 879 00:53:16,380 --> 00:53:18,250 .هی، آروم برو 880 00:53:18,290 --> 00:53:19,686 اگه بخاطر سرعت غیرمجاز .دستگیر بشیم، کامون تمومه 881 00:53:19,710 --> 00:53:22,170 تا حالا تو زندگیم .همچین اتفاقایی نیفتاده بود 882 00:53:28,470 --> 00:53:30,140 اون گربه ی عوضی کیه؟ 883 00:53:30,260 --> 00:53:31,430 .گیونگ هو نیست 884 00:53:31,470 --> 00:53:33,866 لی جین هیوک از مدرسه ی جو یانگ و .گه سانگ جین از مدرسه ی ال له هم نیست 885 00:53:33,890 --> 00:53:36,150 همچین آدمایی هم توی مدرسمون پیدا میشه؟ 886 00:53:36,900 --> 00:53:38,230 .لعنتی 887 00:53:38,610 --> 00:53:39,610 .لعنتی 888 00:53:40,190 --> 00:53:42,690 .لعنتی - .لعنتی، کیمباپ نداریم - 889 00:53:47,570 --> 00:53:48,280 .هی 890 00:53:48,530 --> 00:53:50,530 .بیا از جین هیونگ بخوایم باهامون حرف بزنه 891 00:53:50,910 --> 00:53:52,500 .روانی 892 00:53:52,870 --> 00:53:54,710 .حتی میتونم فکرای توی ذهنتُ هم بشنوم 893 00:53:54,750 --> 00:53:55,750 .کیمباپ فکر خیلی خوبیه 894 00:53:55,920 --> 00:53:57,330 موضوع امروزمون چیه؟ 895 00:53:57,380 --> 00:53:58,646 چه جور کیمباپی باید بیاریم؟ 896 00:53:58,670 --> 00:54:00,710 تا حالا ناامیدت کردم؟ 897 00:54:16,810 --> 00:54:17,939 ،مشکل اصلی، چشماتن .منُ ببین 898 00:54:17,940 --> 00:54:18,996 باید شبیه آدمای متواضع به نظر بیای 899 00:54:19,020 --> 00:54:20,376 .ولی چشم هات باید مغرور باشن 900 00:54:20,400 --> 00:54:21,400 .حرکت کن 901 00:54:21,520 --> 00:54:22,860 .یکم یواشی 902 00:54:22,940 --> 00:54:24,490 .عجله کن، روی پنجه هات وایسا 903 00:54:24,780 --> 00:54:25,780 .بله - .قربان - 904 00:54:25,820 --> 00:54:27,110 .توی مدرسه هرج و مرج شده 905 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 چی شده؟ 906 00:54:28,410 --> 00:54:29,410 .بخاطر اون گربه‌ست 907 00:54:29,700 --> 00:54:31,030 .میگن سو شی مینه 908 00:54:31,080 --> 00:54:32,120 .سو شی مین 909 00:54:32,990 --> 00:54:34,500 .اون دختر منه 910 00:54:36,160 --> 00:54:37,620 .من بزرگش کردم 911 00:54:38,040 --> 00:54:39,830 .یه بوکسور واقعیه 912 00:54:41,710 --> 00:54:43,210 همون، همون 913 00:54:43,300 --> 00:54:46,720 بوکسور ناراحتی که بدشانسی می‌آورد .و پدر خوبی نداشت 914 00:54:47,550 --> 00:54:48,380 خوشحالی؟ 915 00:54:48,470 --> 00:54:49,470 .سی و سه ثانیه - .خوشحالم - 916 00:54:52,010 --> 00:54:53,140 .بگیرش، زود باش 917 00:54:53,390 --> 00:54:54,970 .این یه رازه 918 00:54:55,020 --> 00:54:56,850 .خیلی راحت میتونم بفهمم 919 00:54:56,930 --> 00:54:59,480 تو ماسک میزنی و دانش آموزا رو کتک میزنی؟ آخه یه معلم، شاگرداشُ کتک میزنه؟ 920 00:55:01,310 --> 00:55:03,070 .کتک نیست، یه جور آموزش دادنه 921 00:55:03,320 --> 00:55:04,650 .باید گانگُ مجازات کنم 922 00:55:04,730 --> 00:55:06,110 .این خشونته .خشونت 923 00:55:06,860 --> 00:55:08,780 .عدالته .عدالت 924 00:55:09,160 --> 00:55:11,160 تو نبودی که میگفتی عدالت هیچی نیست؟ 925 00:55:11,240 --> 00:55:12,240 .نمیدونم 926 00:55:12,280 --> 00:55:13,910 .الان نظرم عوض شده 927 00:55:14,620 --> 00:55:16,580 .فقط هیچ کاری نکن 928 00:55:16,750 --> 00:55:18,040 .اصلاً بهت نمیاد، نونا 929 00:55:18,080 --> 00:55:20,500 فقط تسلیم حقیقت شو .مثل گذشته 930 00:55:20,620 --> 00:55:22,130 .باید بی عدالتی رو تحمل کنی 931 00:55:22,170 --> 00:55:24,050 .برای خودت زندگی کن، نونا 932 00:55:25,920 --> 00:55:27,210 امیدوارم بوکسور سو شی مین 933 00:55:27,300 --> 00:55:29,220 .با خوشحالی زندگی کنه 934 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 .راست میگی 935 00:55:32,220 --> 00:55:33,350 بهم نمیاد، نه؟ 936 00:55:34,390 --> 00:55:36,180 .راستش منم راحت نیستم 937 00:55:38,640 --> 00:55:41,020 اینکه چه جوری میشه برای خودت زندگی کنی جواب مشخصی نداره 938 00:55:41,270 --> 00:55:43,270 .ولی یه روز بالاخره جوابش پیدا میشه 939 00:55:43,650 --> 00:55:45,940 .سو شی مین، زیاد جلب توجه نکن 940 00:55:48,030 --> 00:55:49,030 کوان جونگ 941 00:55:49,860 --> 00:55:52,280 .باید یه شنلی چیزی درست کنم 942 00:55:52,530 --> 00:55:54,619 .تو رو خدا تمومش کن 943 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 .عهه نکن 944 00:56:00,790 --> 00:56:04,040 دیوونه شدی؟ میخوای بمیری؟ - !هی، هی - 945 00:56:05,040 --> 00:56:06,669 = فروشگاه کت و شلوار = 946 00:56:06,670 --> 00:56:08,839 .لطفاً خوشگلش کنین 947 00:56:08,840 --> 00:56:10,129 .نگران نباشین 948 00:56:10,130 --> 00:56:11,429 .تو این چیزا خیلی واردم 949 00:56:11,430 --> 00:56:14,220 .باشه، خدانگهدار - .خدانگهدار - 950 00:56:14,930 --> 00:56:16,430 .بذار ببینم 951 00:56:17,600 --> 00:56:20,850 چجوری میتونم یه کاری کنم خوشگل بشه و معروف بشم؟ 952 00:56:30,110 --> 00:56:32,070 .هی، انقدر اذیتش نکنین 953 00:56:41,040 --> 00:56:45,080 اگه پنج دقیقه دیگه تموم نشه باید زیرشلواریتُ دربیاری و از اول شروع کنی، خب؟ 954 00:57:12,740 --> 00:57:15,910 = جوجه ی یکشنبه = 955 00:57:20,540 --> 00:57:21,620 .وای 956 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 .وای، چقدر بدجنسن 957 00:57:28,040 --> 00:57:29,300 جین هیونگ، خوبی؟ 958 00:57:29,630 --> 00:57:31,419 اونا 959 00:57:31,420 --> 00:57:32,550 .مرزهای بدجنسی رو رد کردن 960 00:57:32,840 --> 00:57:35,050 .هی، جین هیونگ - .نصفش ادویه اصلی، نصفش سس - 961 00:57:35,220 --> 00:57:36,220 چی؟ 962 00:57:37,140 --> 00:57:39,429 .نصفش ادویه اصلی، نصفش سس 963 00:57:39,430 --> 00:57:40,560 .اوه، باشه 964 00:57:44,810 --> 00:57:47,400 .جین هیونگ، یکم دیگه صبر کن 965 00:57:47,730 --> 00:57:48,900 .جین هیونگ 966 00:57:51,360 --> 00:57:52,860 .خیلی خوبه 967 00:57:53,940 --> 00:57:56,950 آره، مگه من کی‌ام؟ چرا این کارُ میکنم؟ 968 00:58:01,040 --> 00:58:02,240 .کارت خوب بود 969 00:58:11,800 --> 00:58:12,960 .برگام 970 00:58:13,260 --> 00:58:15,010 چیشده بیونگ جین؟ - .خانم - 971 00:58:15,590 --> 00:58:17,429 .برا جین هیونگ قلدری کردن .مجبورش کردن همه لباساشُ دربیاره 972 00:58:17,430 --> 00:58:18,430 .زود باشین چی؟ 973 00:58:18,640 --> 00:58:19,720 کجاست؟ .توی اتاق بیلیارد 974 00:58:21,180 --> 00:58:23,180 نه، باید مثل پسرا لباس بپوشین 975 00:58:26,230 --> 00:58:28,060 چیکار میکنی بیونگ جین؟ 976 00:58:30,190 --> 00:58:31,359 .همه چیزُ میدونم 977 00:58:31,360 --> 00:58:32,940 .قهرمان من - .چی - 978 00:58:33,820 --> 00:58:35,189 .من نیستم 979 00:58:35,190 --> 00:58:37,320 دیدمتون که با این ماسک .داشتین هان سو گانگُ کتک میزدین 980 00:58:37,570 --> 00:58:39,449 .اون روز پلیسُ خبر کردم 981 00:58:39,450 --> 00:58:41,731 و اینکه من همون کسی هستم که .اسم مرد ماسک گربه ای رو توی مدرسه پخش کردم 982 00:58:42,370 --> 00:58:43,700 .کمکمون کنین، خانم 983 00:58:44,870 --> 00:58:45,960 خوبی؟ 984 00:58:46,500 --> 00:58:47,790 چیزی نمیخوای؟ 985 00:58:48,330 --> 00:58:50,000 .فقط یه شوخی بود 986 00:58:52,550 --> 00:58:54,050 .ما دوستای نزدیکی هستیم 987 00:58:55,010 --> 00:58:56,130 اصلا معنی میده؟ 988 00:58:56,470 --> 00:58:58,380 .این یه جرمه، جرم 989 00:58:58,800 --> 00:59:01,970 مهم نیست چقدر نزدیک باشین چطور میتونن همچین شوخی ای کنن؟ 990 00:59:04,680 --> 00:59:06,350 بازم شلغم میخوای؟ 991 00:59:10,480 --> 00:59:11,480 .بفرمایید 992 00:59:18,570 --> 00:59:21,029 .اوه و این 993 00:59:21,030 --> 00:59:22,410 .قبل از اینکه بری، اینُ بپوش 994 00:59:27,450 --> 00:59:28,660 هی، چی کار میکنی؟ 995 00:59:28,870 --> 00:59:29,870 .هی 996 00:59:30,540 --> 00:59:32,840 .چه جالب 997 00:59:34,710 --> 00:59:38,300 سلام، من چند ویدیوی غیر اخلاقی .پست کردم 998 00:59:39,220 --> 00:59:41,299 .صدامُ تغییر بدین 999 00:59:41,300 --> 00:59:43,350 .ویرایشش کنین و توی اینترنت پستش کنین 1000 00:59:43,600 --> 00:59:46,310 منحرفای زیادی هستن که .از این چیزا خوششون میاد 1001 00:59:51,810 --> 00:59:54,190 .هرچی بیشتر، بهتر 1002 00:59:57,110 --> 00:59:59,670 کیفیت ویدیو رو بهتر کن تا تعداد بازدید ها - .بالا بره .مین کیو - 1003 00:59:59,860 --> 01:00:01,280 .بله - .نوبت توئه - 1004 01:00:02,490 --> 01:00:03,490 .هی 1005 01:00:04,580 --> 01:00:05,580 .اینُ ببر 1006 01:00:07,370 --> 01:00:09,750 .لعنتی، چقدر بدجنسه 1007 01:00:16,050 --> 01:00:17,959 چطور میتونی اینطوری بزنیم؟ 1008 01:00:17,960 --> 01:00:20,589 .نوبت منه، نوبت منه، برو کنار 1009 01:00:20,590 --> 01:00:21,260 میخوای لجبازی کنی؟ 1010 01:00:21,261 --> 01:00:22,549 = گو جین هیونگ = 1011 01:00:22,550 --> 01:00:24,220 .هی، مرد ماسک گربه ایه 1012 01:00:25,100 --> 01:00:26,640 اومده بره رو اعصابمون؟ 1013 01:00:26,850 --> 01:00:27,850 چی؟ 1014 01:00:28,140 --> 01:00:29,600 .جین هیونگُ نميبينم 1015 01:00:48,870 --> 01:00:51,250 .امروز خودم ماسکشُ برمیدارم 1016 01:02:45,990 --> 01:02:47,110 .نه، جین هیونگ 1017 01:02:50,660 --> 01:02:53,870 .بمیر، عوضی 1018 01:02:54,540 --> 01:02:55,620 حالا چیکار کنم؟ 1019 01:02:57,540 --> 01:02:59,630 = کلوب بیلیارد = 1020 01:03:01,420 --> 01:03:02,250 این دیگه چیه؟ 1021 01:03:02,251 --> 01:03:04,210 .احمق کره خر 1022 01:03:12,260 --> 01:03:13,600 .عوضی 1023 01:03:29,950 --> 01:03:31,110 .کمکم کن 1024 01:03:32,160 --> 01:03:33,530 .میخوام زنده بمونم 1025 01:03:58,230 --> 01:04:01,980 ببینش، باید باهات چیکار کنیم؟ 1026 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 .پا شو 1027 01:04:06,190 --> 01:04:08,029 .زود باش. زود باش 1028 01:04:08,030 --> 01:04:09,739 .برو بمیر 1029 01:04:09,740 --> 01:04:15,369 !بمیر 1030 01:04:15,370 --> 01:04:17,870 !بمیر - .زود باش - 1031 01:04:18,500 --> 01:04:20,370 !بمیر 1032 01:04:20,830 --> 01:04:24,040 !بمیر !بمیر - .زود باش - 1033 01:04:26,170 --> 01:04:27,549 = مرکز اورژانس = 1034 01:04:27,550 --> 01:04:28,840 .ممکن بود زندگیشون به خطر بیفته 1035 01:04:28,840 --> 01:04:28,960 = بیمارستان سونگ سول = = بانک خون، اسم : سو شی مین = 1036 01:04:28,960 --> 01:04:30,010 = بیمارستان سونگ سول = = بانک خون، اسم : سو شی مین = 1037 01:04:30,011 --> 01:04:32,050 .خوشبختانه شریان اصلی نبوده 1038 01:04:33,140 --> 01:04:35,010 ،با اینکه خون زیادی از دست دادن .ولی حالشون خوبه 1039 01:04:36,180 --> 01:04:39,140 به بخش منتقل میشن و پرستار ها .مواظبشون هستن 1040 01:04:39,520 --> 01:04:41,350 .دو بار در روز به دیدنشون بیاین 1041 01:04:41,850 --> 01:04:42,850 .ممنون 1042 01:04:44,650 --> 01:04:45,650 .جین هیونگ 1043 01:04:46,020 --> 01:04:48,030 .شنیدم جین هیونگ اینجاست 1044 01:04:48,530 --> 01:04:50,280 .وای عزیزم 1045 01:04:51,450 --> 01:04:53,110 .وای، بچه‌م 1046 01:04:53,910 --> 01:04:56,410 با این وضع، اینجا چی کار میکنی؟ 1047 01:04:56,530 --> 01:04:57,780 خوبی؟ 1048 01:04:58,450 --> 01:05:00,160 جاییت آسیب ندیده؟ 1049 01:05:00,910 --> 01:05:03,460 چرا اینجایین مادربزرگ؟ 1050 01:05:04,210 --> 01:05:06,920 .نباید اینجا باشین 1051 01:05:07,380 --> 01:05:10,260 .مادربزرگ، شما نباید اینجا باشین 1052 01:05:10,670 --> 01:05:12,509 .خطرناکه 1053 01:05:12,510 --> 01:05:13,510 .اشکالی نداره 1054 01:05:15,640 --> 01:05:17,720 .اشکالی نداره، نگران نباش 1055 01:05:18,930 --> 01:05:19,930 .بریم 1056 01:05:20,310 --> 01:05:21,930 .بریم خونه، نوه ی عزیزم 1057 01:05:26,270 --> 01:05:27,690 .تقریباً مرده بودی 1058 01:05:31,740 --> 01:05:32,990 ...واقعاً که 1059 01:05:33,570 --> 01:05:36,319 اولین باریه که می بینم .یه معلم چاقو خورده 1060 01:05:36,320 --> 01:05:37,369 خوبی، نونا؟ 1061 01:05:37,370 --> 01:05:40,489 .فقط یه اتفاق بود 1062 01:05:40,490 --> 01:05:41,790 .شجاع بودنُ بذار برای بعد 1063 01:05:42,410 --> 01:05:44,249 بهت ورزش یاد دادم که تو این حال و روز ببینمت؟ 1064 01:05:44,250 --> 01:05:46,039 وقتی همچین کسایی رو میبینی .باید به پلیس خبر بدی 1065 01:05:46,040 --> 01:05:47,556 چرا یه معلم باید از همچین چیزی طرفداری کنه؟ 1066 01:05:47,580 --> 01:05:49,630 .بهش بگو انقدر حرف نزنه 1067 01:05:50,590 --> 01:05:51,629 .یه چیز دیگه 1068 01:05:51,630 --> 01:05:53,549 .نباید به پلیس بگی 1069 01:05:53,550 --> 01:05:55,510 .وگرنه جین‌هیونگ آسیب می‌بینه @Arirangland 1070 01:05:55,590 --> 01:05:56,970 .من خودم پلیسم @Arirangland 1071 01:06:16,910 --> 01:06:18,870 کسی که اومده بود .من رو بزنه در واقع نجاتم داد 1072 01:06:19,160 --> 01:06:19,830 چرا؟ 1073 01:06:19,950 --> 01:06:22,240 .بمیر، آشغال عوضی 1074 01:06:25,500 --> 01:06:26,790 معلوم هست تو کی هستی؟ 1075 01:06:33,510 --> 01:06:34,549 .پشماام 1076 01:06:34,550 --> 01:06:35,920 دوباره چی شده؟ 1077 01:06:36,720 --> 01:06:37,880 چه خبره؟ 1078 01:06:38,340 --> 01:06:39,180 لباسش رو عوض کرده؟ 1079 01:06:39,181 --> 01:06:41,679 همون یاروئه؟ .به نظر یه گربه دیگه میاد 1080 01:06:41,680 --> 01:06:43,020 قضیه چیه؟ یه سازمانن؟ 1081 01:06:43,430 --> 01:06:44,470 چی کار می‌کنی؟ 1082 01:06:45,180 --> 01:06:48,310 .ما گربه‌های شجاع هستیم 1083 01:07:02,990 --> 01:07:05,159 .چقدر زیاد وسیله جمع کردی 1084 01:07:05,160 --> 01:07:06,789 ،قراره چند روزی بیمارستان باشی 1085 01:07:06,790 --> 01:07:07,620 .میرم سر کار 1086 01:07:07,621 --> 01:07:09,749 .زخمت باز میشه 1087 01:07:09,750 --> 01:07:11,080 .کافیه مراقب باشم 1088 01:07:11,460 --> 01:07:14,170 به خاطر جین‌هیونگ هم که شده .باید برم سر کار 1089 01:07:15,210 --> 01:07:16,920 اون یه نفرُ با چاقو زده 1090 01:07:17,090 --> 01:07:19,090 ،اگه مدرسه خبردار شه .بلافاصله اخراج میشه 1091 01:07:20,090 --> 01:07:22,550 برای همین خواهش می‌کنم .وانمود کن از چیزی خبر نداری 1092 01:07:23,350 --> 01:07:24,770 خب حالا می‌خوای چی کار کنی؟ 1093 01:07:25,850 --> 01:07:28,730 نمی‌دونم، اگه کاری از دستم بربیاد .باید کمکش کنم 1094 01:07:28,980 --> 01:07:30,150 .هی، سو شی‌مین 1095 01:07:32,730 --> 01:07:34,730 ،هی صورت بابا چرا اینجوری شده؟ 1096 01:07:35,480 --> 01:07:38,609 گفت می‌ره انتقامت رو بگیره .بعد اینجوری شد 1097 01:07:38,610 --> 01:07:39,990 چی؟ منظورت چیه؟ 1098 01:07:40,280 --> 01:07:41,660 رفت سراغ هان سوگانگ؟ 1099 01:07:42,280 --> 01:07:44,830 می‌خواست یه کاری بکنه 1100 01:07:51,250 --> 01:07:52,830 .شما دو نفر عین همدیگه‌این 1101 01:07:56,000 --> 01:07:57,300 ...واقعاً که 1102 01:07:59,070 --> 01:08:00,130 کجا؟ 1103 01:08:00,131 --> 01:08:01,759 .گفت می‌ره سر کار 1104 01:08:01,760 --> 01:08:03,390 .نرو، چند روز مرخصی بگیر 1105 01:08:06,470 --> 01:08:07,849 .بذار برسونمت 1106 01:08:07,850 --> 01:08:09,850 .نه لازم نیست .تاکسی می‌گیرم 1107 01:08:13,940 --> 01:08:16,480 ،بهت که گفتم .نمی‌خواد دنبالم بیای 1108 01:08:17,070 --> 01:08:18,609 .ولی خب منم باید برم خونه 1109 01:08:18,610 --> 01:08:19,780 .خانم سو 1110 01:08:21,820 --> 01:08:24,829 .اوه، اوه، خانم لی 1111 01:08:24,830 --> 01:08:26,539 اینجا چی کار می‌کنی خانم سو؟ 1112 01:08:26,540 --> 01:08:30,330 ،بابام آسیب دیده بود .آوردمش دکتر 1113 01:08:33,630 --> 01:08:35,379 .سلام، من پدرِ شی‌مین هستم 1114 01:08:35,380 --> 01:08:36,880 .اتفاقی یکم زخمی شدم 1115 01:08:37,750 --> 01:08:38,799 .بله 1116 01:08:38,800 --> 01:08:41,260 ،راستی خانم سرپرست شما چرا اینجایید؟ 1117 01:08:41,970 --> 01:08:43,549 ...اوه، من 1118 01:08:43,550 --> 01:08:46,470 ...من همراه خواهرم اومدم 1119 01:08:46,680 --> 01:08:48,770 .من شوهر ندارم 1120 01:08:48,970 --> 01:08:52,479 برای همین وقت زیاد دارم .و کارهای زیادی توی خونه انجام می‌دم 1121 01:08:52,480 --> 01:08:53,810 .منم مجردم 1122 01:08:57,110 --> 01:08:59,070 .باید برید خانم لی 1123 01:08:59,150 --> 01:09:00,690 .اوه، درسته، باید برم 1124 01:09:00,890 --> 01:09:01,950 .تو مدرسه می‌بینمتون 1125 01:09:01,960 --> 01:09:03,930 .باشه، باشه .امیدوارم زودتر حالتون خوب شه 1126 01:09:03,940 --> 01:09:06,130 .بله، بله، به سلامت 1127 01:09:06,140 --> 01:09:08,510 ...ولی خواهرم خوابه - .بله، بله - 1128 01:09:08,800 --> 01:09:09,800 .درسته 1129 01:09:14,830 --> 01:09:15,830 .یه لحظه صبر کن 1130 01:09:25,910 --> 01:09:26,910 خوابیدی؟ 1131 01:09:35,900 --> 01:09:38,270 =فینال انتخابیه‌ی نمایندگان تیم ملی بوکس= 1132 01:09:44,870 --> 01:09:45,870 .شی‌مین 1133 01:09:46,540 --> 01:09:50,910 روز فینال انتخابیه تیم ملی 1134 01:09:52,540 --> 01:09:54,609 انتخابیه تیم ملی= =برای بازی‌های المپیک 2011 1135 01:09:54,610 --> 01:09:55,610 .محکم بزنش 1136 01:09:58,720 --> 01:09:59,960 .بزنش 1137 01:10:12,080 --> 01:10:13,180 چیه چی کار می‌کنی؟ 1138 01:10:13,460 --> 01:10:14,720 .برو توی پوزیشن دفاعی 1139 01:10:28,250 --> 01:10:30,480 .وقت تمامه 1140 01:10:30,490 --> 01:10:32,650 …یانگ جون‌کیونگ اولین بوکسورِ زنِ 1141 01:10:32,660 --> 01:10:36,180 .نماینده تیم ملی در تاریخ ورزش کره شد 1142 01:10:39,150 --> 01:10:40,510 زده به سرت؟ 1143 01:10:40,900 --> 01:10:42,820 شانس رفتن به المپیک برات مسخره بازیه؟ 1144 01:10:43,160 --> 01:10:45,370 .بسه، بریم خونه صحبت کنیم 1145 01:10:46,190 --> 01:10:49,750 .مثل آدم بهم بگو چرا دفاع نکردی 1146 01:10:51,360 --> 01:10:53,430 .بوگاکس بخور و قوی باش 1147 01:10:53,431 --> 01:10:55,600 =بوگاکس= 1148 01:10:55,880 --> 01:10:58,370 .باشگاه بابات ممنوع‌الفعالیت شده 1149 01:10:58,570 --> 01:11:00,440 .شنیدم برای مزایده گذاشته‌ شده 1150 01:11:01,300 --> 01:11:02,690 .با دقت بهش فکر کن 1151 01:11:04,160 --> 01:11:07,350 .فقط بیست سانتی‌متر بیارش پایین‌تر 1152 01:11:08,040 --> 01:11:09,810 خودشه؟ همونی که مادر نداره؟ 1153 01:11:09,850 --> 01:11:12,380 حتی نمی‌تونه جایزه‌اش .رو سر قبر ننه‌اش بذاره 1154 01:11:12,410 --> 01:11:15,750 .فقط به پول اهمیت میده، زنیکه گداصفت 1155 01:11:16,450 --> 01:11:17,890 تو به خاطر من باختی؟ 1156 01:11:18,820 --> 01:11:21,620 خونمون رو برای حراج .علامت گذاشته بودن 1157 01:11:23,090 --> 01:11:26,020 ،من هنوز جوونم .می‌تونم برای المپیک بعدی آماده شم 1158 01:11:26,030 --> 01:11:27,770 آخه چرا؟ چرا باید به اون ببازی؟ 1159 01:11:28,490 --> 01:11:30,760 با این سن کم چرا باید سازش کنی؟ 1160 01:11:32,030 --> 01:11:33,916 !تو دیگه دختر من نیستی 1161 01:11:33,940 --> 01:11:35,950 .دختر من امروز توی اون رینگ بوکس مرد 1162 01:11:45,850 --> 01:11:49,740 …تو بیخیال رویات شدی 1163 01:11:50,640 --> 01:11:52,660 .تا از خانواده‌ات محافظت کنی 1164 01:11:54,330 --> 01:11:59,430 .اون حرف رو... باید به خودم می‌زدم 1165 01:11:59,520 --> 01:12:02,120 خیلی شرمنده‌ام .و خجالت می‌کشم 1166 01:12:02,390 --> 01:12:06,960 .من ظلم بزرگی بهت کردم 1167 01:12:14,670 --> 01:12:16,780 .اییش، لعنتی 1168 01:12:19,850 --> 01:12:21,880 کی بیدار شدی؟ 1169 01:12:22,860 --> 01:12:23,860 .آخ 1170 01:12:26,000 --> 01:12:27,950 .بابا معذرت می‌خواد 1171 01:12:29,270 --> 01:12:30,430 .گریه نکن 1172 01:12:39,850 --> 01:12:41,030 …چند روز پیش 1173 01:12:41,570 --> 01:12:44,310 چند تا گربه فرار کردن .و از سوگانگ بدجور کتک خوردن 1174 01:12:44,930 --> 01:12:46,710 .ولی اون عوضیا توی مدرسه قایم شدن 1175 01:12:46,720 --> 01:12:48,730 امیدوارم همه کمک کنن .گربه‌ها رو پیدا کنیم 1176 01:12:48,740 --> 01:12:52,580 اگه اخیراً کسی رو با کبودی یا زخم چاقو …روی صورت یا بازوش دیدین 1177 01:12:52,590 --> 01:12:53,460 .یکی از گربه‌هاس 1178 01:12:53,470 --> 01:12:55,280 .یادتون باشه که در کل دو نفرند 1179 01:12:55,290 --> 01:12:58,830 اگه توی پیدا کردن گربه‌ها کمک کنید .تا آخر عمر چیزی برای نگرانی ندارید 1180 01:12:58,840 --> 01:13:03,370 ولی اگه قایمشون کنید یا براشون لاپوشونی کنید .کارتون تمومه 1181 01:13:03,380 --> 01:13:06,260 خب، پسرا .دست چپتون رو نشون بدید 1182 01:13:14,530 --> 01:13:17,780 .هی چی کار می‌کنی؟ زود باش .دستت رو نشون بده، عوضی 1183 01:13:20,820 --> 01:13:22,300 .باشه، باشه .نشون می‌دم 1184 01:13:22,360 --> 01:13:23,950 .مثل آدم آستینت رو بده بالا 1185 01:13:23,990 --> 01:13:24,990 این رو بررسی کردی؟ 1186 01:13:25,950 --> 01:13:27,400 .زودباشید آستینتون رو بدید بالا 1187 01:13:27,410 --> 01:13:28,410 .هی، تویی 1188 01:13:31,430 --> 01:13:33,050 .گفتم من نیستم 1189 01:13:33,060 --> 01:13:34,600 .داری اذیتم می‌کنی، ولم کن 1190 01:13:34,610 --> 01:13:35,200 .لعنتی 1191 01:13:35,210 --> 01:13:36,270 !بسه دیگه 1192 01:13:36,340 --> 01:13:37,370 …شما خر کی باشید 1193 01:13:37,380 --> 01:13:38,959 که اینجوری مدرسه رو !خونه وحشت کردین 1194 01:13:38,960 --> 01:13:40,370 اینجا قانون نداره؟ 1195 01:13:44,770 --> 01:13:46,990 ،اونی که سقوط کرده .گربه‌ها نیستن، شماهایین 1196 01:13:47,150 --> 01:13:49,260 به خاطر شرمندگیتون نیست که این کارا رو می‌کنید؟ 1197 01:13:53,430 --> 01:13:55,940 به خاطر هرزه‌هایی مثل توئه .که گربه‌ها رو شکار می‌کنیم 1198 01:13:56,910 --> 01:13:59,290 گربه‌هایی که تو رو …توی توهم گیر انداختن 1199 01:13:59,660 --> 01:14:02,060 .جلوی چشمات تیکه تیکه‌شون می‌کنم 1200 01:14:17,150 --> 01:14:18,310 .آماده باشید 1201 01:14:19,270 --> 01:14:23,900 اگه گربه‌ها خودشون رو تسلیم نکنن یا کسی گزارششون رو نده 1202 01:14:24,600 --> 01:14:27,210 .هر روز که بگذره، یه نفرو می‌کُشم 1203 01:14:27,760 --> 01:14:29,560 فهمیدین؟ 1204 01:14:30,650 --> 01:14:32,109 =دبیرستان مویونگ= 1205 01:14:32,110 --> 01:14:33,220 .خانم سو 1206 01:14:36,050 --> 01:14:37,700 بله، بله؟ منو صدا کردید؟ 1207 01:14:37,701 --> 01:14:39,280 =لی جه‌کیونگ= 1208 01:14:45,970 --> 01:14:48,980 ،این هنوز رازه …خیلی شوکه نشو 1209 01:14:50,170 --> 01:14:53,140 خانم سو به زودی .کارمند دائم می‌شی 1210 01:14:55,100 --> 01:14:57,710 .تبریک می‌گم .توی این مدت خیلی زحمت کشیدی 1211 01:15:00,740 --> 01:15:02,420 واقعاً؟ واقعاً می‌گید؟ 1212 01:15:03,800 --> 01:15:04,940 .ممنونم .خیلی ممنون 1213 01:15:04,950 --> 01:15:06,450 .آیگو، تو لیافتش رو داری 1214 01:15:07,410 --> 01:15:08,770 .ممنونم خانم معلم 1215 01:15:09,340 --> 01:15:11,130 .ممنونم .واقعاً ممنونم 1216 01:15:11,890 --> 01:15:13,680 .خیلی ممنون 1217 01:15:16,940 --> 01:15:19,449 خانم لی، تمام تلاشم رو می‌کنم معلم خوبی باشم 1218 01:15:19,450 --> 01:15:22,949 بابت تدریس جذاب و مفید در کلاس پرورشی ممنونیم= =.معلم پرورشی بهترینه، اولین معلم زیبای مدرسه ما 1219 01:15:22,950 --> 01:15:27,471 = معلم پرورشی دبیرستان مویونگ/دپارتمان آموزش آینده سو شی‌مین= .مطمئنم می‌تونم اینکارو کنم 1220 01:15:32,970 --> 01:15:36,950 فهمیدیم که توی هیچکدوم .از کلاس‌ها کسی نیست 1221 01:15:36,951 --> 01:15:37,130 =دبیرستان مویونگ= 1222 01:15:37,130 --> 01:15:39,240 که قدش بالای 175 باشه .و روی بازوش جای زخم داشته باشه 1223 01:15:39,240 --> 01:15:39,930 =دبیرستان مویونگ= 1224 01:15:40,260 --> 01:15:41,260 مطمئنی؟ 1225 01:15:41,480 --> 01:15:44,080 مطمئنم اون کسی نیست .که با ما جنگیده باشه 1226 01:15:44,120 --> 01:15:45,120 لعنتی 1227 01:15:46,740 --> 01:15:49,120 ما از همه پرسیدیم 1228 01:15:49,140 --> 01:15:50,620 .اه، لعنتی 1229 01:15:50,770 --> 01:15:52,550 .هرجور حساب می‌کنم به نظرم عجیبه 1230 01:15:55,640 --> 01:15:58,050 .سلام 1231 01:16:13,030 --> 01:16:14,200 .بینگو 1232 01:16:18,720 --> 01:16:22,390 =فعالیت مشاوره دانش‌آموز= 1233 01:16:23,860 --> 01:16:26,260 کون‌جونگ - چی نونا؟ - 1234 01:16:27,580 --> 01:16:29,480 .قراره من معلم تمام وقت بشم 1235 01:16:29,490 --> 01:16:31,270 چی؟ واقعاً؟ 1236 01:16:31,730 --> 01:16:33,650 وای، تبریک می‌گم .خانم معلم سو شی‌مین 1237 01:16:33,890 --> 01:16:35,180 .نونا مبارکه 1238 01:16:35,190 --> 01:16:36,750 .کوون‌جونگ من بعداً بهت زنگ می‌زنم 1239 01:16:36,760 --> 01:16:37,900 .باشه 1240 01:16:46,970 --> 01:16:49,830 .پیدات کردم، گربه 1241 01:16:52,300 --> 01:16:53,300 .میووو 1242 01:17:01,080 --> 01:17:02,280 سوگانگ چی گفتی؟ 1243 01:17:06,790 --> 01:17:07,980 …فکر کردم عجیبه که 1244 01:17:07,990 --> 01:17:12,960 من قرار بود چاقو بخورم ولی آخرش .یه گربه به جام چاقو خورد 1245 01:17:13,090 --> 01:17:15,240 چرا من رو نجات دادی؟ 1246 01:17:15,460 --> 01:17:18,190 ،تو من رو نجات ندادی .کیمباپ رو نجات دادی 1247 01:17:18,500 --> 01:17:21,270 چون اگه چاقوی اون عوضی به من می‌خورد .دردسر بزرگی درست می‌شد 1248 01:17:24,560 --> 01:17:26,430 چته؟ .ولم کن 1249 01:17:27,820 --> 01:17:30,020 شنیدم مثل یه معجزه .کارمند تمام وقت شدی 1250 01:17:30,420 --> 01:17:31,490 چی کار کنیم؟ 1251 01:17:35,660 --> 01:17:36,890 چی کار می‌کنی؟ 1252 01:17:39,010 --> 01:17:41,130 .می‌تونم همینجا بزنم ناکارت کنم 1253 01:17:41,630 --> 01:17:43,120 .ولی اون‌جوری کِیف نمیده 1254 01:17:49,030 --> 01:17:50,180 .هان سوگانگ 1255 01:17:55,540 --> 01:17:57,220 اینکه این رو پوشیدی چه حسی داره؟ 1256 01:17:57,300 --> 01:17:58,400 .کلاه گداها 1257 01:18:01,110 --> 01:18:03,670 فستیوال 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1258 01:18:08,160 --> 01:18:10,200 خیلی وقته که اینقدر .بهم خوش نگذشته 1259 01:18:14,640 --> 01:18:15,640 .خیلی خب 1260 01:18:17,270 --> 01:18:19,120 بذار یه نفر از ما بمیره 1261 01:18:20,340 --> 01:18:22,080 بیا یه مسابقه ی .درست و حسابی داشته باشیم 1262 01:18:23,100 --> 01:18:25,250 .روی رینگ بوکس واقعی 1263 01:18:26,370 --> 01:18:28,000 منظورت چیه؟ 1264 01:18:28,450 --> 01:18:30,770 …اگه تو روی اون رینگ نیای 1265 01:18:31,110 --> 01:18:33,590 .ویدئو اون کیمپاپ که چاقو دستشه 1266 01:18:34,120 --> 01:18:36,720 .جلوی تمام مدرسه پخش میشه 1267 01:18:36,730 --> 01:18:38,090 .به پلیس هم گزارش می‌دم 1268 01:18:38,620 --> 01:18:41,430 .بچه‌های من خیلی خوب ازش فیلم گرفتند 1269 01:18:44,520 --> 01:18:46,600 .سوگانگ، این بازی نیست 1270 01:18:46,610 --> 01:18:48,430 .من فقط یه سؤال ازت دارم 1271 01:18:48,670 --> 01:18:53,690 واقعاً به خاطر کاری که کردی احساس گناه نمی‌کنی؟ 1272 01:18:55,400 --> 01:18:57,870 تو هنوزم فکر می‌کنی من و تو یه سطحیم؟ 1273 01:18:58,320 --> 01:19:01,660 وقتی گدا به دنیا بیای .تا ابد گدا می‌مونی 1274 01:19:04,330 --> 01:19:06,990 واقعیت به این سادگی رو نمی‌فهمی؟ 1275 01:19:31,840 --> 01:19:32,920 .احترام بذارید 1276 01:19:32,980 --> 01:19:34,260 .سلام، خانم معلم 1277 01:19:34,270 --> 01:19:35,590 .سلام به همگی 1278 01:19:47,050 --> 01:19:52,259 =فرم انتقالی= 1279 01:19:52,260 --> 01:19:54,600 =آپارتمان سورا= 1280 01:20:05,730 --> 01:20:07,150 کسی اونجا هست؟ 1281 01:20:08,910 --> 01:20:10,220 کیه؟ 1282 01:20:10,450 --> 01:20:15,090 سلام، من معلم جین‌هیونگ .سو شی‌مین هستم 1283 01:20:16,320 --> 01:20:17,600 .سلام 1284 01:20:19,370 --> 01:20:21,800 .اوه، مادربزرگ 1285 01:20:22,320 --> 01:20:25,220 مادربزرگ من رو یادتونه؟ 1286 01:20:25,780 --> 01:20:26,980 .اوه، خدای من 1287 01:20:27,420 --> 01:20:29,320 .وای خدای من، خانم معلم 1288 01:20:29,940 --> 01:20:33,900 اون خانمی که مثل فرشته‌ها بود .معلم جین‌هیونگ بود 1289 01:20:35,440 --> 01:20:39,270 .خانم معلم .لطفاً جین‌هیونگ من رو نجات بدید 1290 01:20:40,420 --> 01:20:42,900 ...برای مراقبت از مادربزرگ پیرش 1291 01:20:43,260 --> 01:20:46,650 .همه چی رو تو مدرسه تحمل کرد 1292 01:20:47,590 --> 01:20:53,160 چون من قدرتی ندارم .نتونستم از بچه‌ام مراقبت کنم 1293 01:20:55,930 --> 01:20:59,210 .اوه، این حرف‌ها رو نزنین مادربزرگ 1294 01:20:59,440 --> 01:21:02,380 یه لحظه، یه لحظه .اینجا صبر کنین 1295 01:21:11,640 --> 01:21:12,730 …این 1296 01:21:13,620 --> 01:21:18,780 .همه‌ی چیزیه که می‌تونم بهتون بدم 1297 01:21:21,620 --> 01:21:24,460 .لطفاً جین‌هیونگ من رو نجات بدین 1298 01:21:26,990 --> 01:21:29,780 .ممنونم، با اشتها می‌خورمشون 1299 01:21:41,800 --> 01:21:42,840 جین‌هیونگ 1300 01:21:45,740 --> 01:21:48,290 مگه از من نخواستی نجاتت بدم؟ 1301 01:21:50,400 --> 01:21:53,280 تو جلوی من از خودت .شجاعت نشون دادی 1302 01:21:55,450 --> 01:21:57,320 من واقعاً خجالت می‌کشم .که توی صورتت نگاه کنم 1303 01:21:58,240 --> 01:21:59,510 ببخشید، جین‌هیونگ 1304 01:21:59,870 --> 01:22:00,870 .ببخشید 1305 01:22:00,980 --> 01:22:03,620 هرجور بهش فکر می‌کردم .نمی‌فهمیدم چه کار اشتباهی کردم 1306 01:22:03,730 --> 01:22:04,730 برای همین از اونا پرسیدم 1307 01:22:06,370 --> 01:22:08,210 چرا با من این کارُ می‌کنین؟ 1308 01:22:08,630 --> 01:22:10,320 مگه من چه اشتباهی کردم؟ 1309 01:22:12,630 --> 01:22:14,260 .گفتن اینکارُ می‌کنن چون جالبه 1310 01:22:14,800 --> 01:22:15,800 .محض سرگرمی 1311 01:22:16,870 --> 01:22:17,870 جین‌هیونگ 1312 01:22:35,670 --> 01:22:36,670 مادربزرگ 1313 01:22:36,830 --> 01:22:37,830 مادربزرگ 1314 01:22:38,480 --> 01:22:40,510 .بسه دیگه 1315 01:22:41,880 --> 01:22:42,630 این یارو چشه؟ 1316 01:22:42,640 --> 01:22:43,870 .ای وای، بچه‌ام 1317 01:22:44,340 --> 01:22:45,560 .اشکالی نداره، بیا بریم خونه 1318 01:22:45,570 --> 01:22:46,920 .جین‌هیونگ 1319 01:22:48,110 --> 01:22:49,470 .بسه دیگه 1320 01:22:49,540 --> 01:22:51,120 .توروخدا بس کنید 1321 01:22:52,050 --> 01:22:53,890 .بهتون گفتم بس کنید 1322 01:22:55,330 --> 01:22:56,810 .بسه دیگه 1323 01:22:57,990 --> 01:22:59,380 .من ازتون نمی‌گذرم 1324 01:22:59,390 --> 01:23:01,480 .این احمق لعنتی واقعاً خنده‌داره 1325 01:23:03,960 --> 01:23:05,370 از ما نمی‌گذری؟ 1326 01:23:05,470 --> 01:23:07,280 اگه ما تمومش نکنیم می‌خوای چی کار کنی؟ 1327 01:23:08,480 --> 01:23:09,940 .لعنتی 1328 01:23:14,100 --> 01:23:16,920 هرکاری که بهم بگید انجام می‌دم 1329 01:23:20,060 --> 01:23:21,150 سوگانگ 1330 01:23:22,460 --> 01:23:25,390 هردستوری که بهم بدی اجرا می‌کنم 1331 01:23:25,880 --> 01:23:26,920 ...خواهش می‌کنم 1332 01:23:27,620 --> 01:23:30,000 .مادربزرگم رو اذیت نکن 1333 01:23:30,280 --> 01:23:32,280 .توروخدا، التماست می‌کنم 1334 01:23:32,650 --> 01:23:33,650 واقعاً؟ 1335 01:23:35,590 --> 01:23:37,080 .اول از همه اینا رو بخور 1336 01:23:38,760 --> 01:23:41,160 مادربزرگ عزیزت این غذای .باارزش رو درست کرده 1337 01:23:41,170 --> 01:23:42,410 می‌خوای بریزیش سطل آشغال؟ 1338 01:23:49,190 --> 01:23:50,350 هی، احمق 1339 01:23:52,530 --> 01:23:53,740 تو دیگه فارغ‌التحصیل شدی 1340 01:23:54,320 --> 01:23:56,010 .از امروز به بعد گو جین‌هیونگ جایگزینته 1341 01:23:56,020 --> 01:23:57,650 .اینم عکس فارغ‌التحصیلیت 1342 01:23:57,660 --> 01:23:59,070 بگو کیمچی 1343 01:23:59,080 --> 01:24:00,860 .از این به بعد اسم تو کیمباپه 1344 01:24:01,140 --> 01:24:03,060 اگه جرأت کنی از یه دستورم …هم سرپیچی کنی 1345 01:24:03,500 --> 01:24:04,790 .مادربزرگت کارش تمومه 1346 01:24:14,360 --> 01:24:17,110 من با همین دستم به یه نفر آسیب زدم 1347 01:24:20,220 --> 01:24:22,360 من فقط می‌خواستم .از مادربزرگم محافظت کنم 1348 01:24:24,610 --> 01:24:26,710 .من جز مادربزرگم کسی رو ندارم 1349 01:24:27,670 --> 01:24:30,890 مگه من چه اتشباهی کردم که باید این بلا سرم بیاد؟ 1350 01:24:37,270 --> 01:24:39,040 .تو هیچ کار اشتباهی نکردی، جین‌هیونگ 1351 01:24:40,360 --> 01:24:42,010 اون خیلی حالش بهتره 1352 01:24:42,020 --> 01:24:43,020 .اشکالی نداره 1353 01:24:44,610 --> 01:24:49,190 .و از این به بعد هم مراقب مامان بزرگت باش 1354 01:24:50,850 --> 01:24:52,350 .کارِت خوب بود، جین‌هیونگ 1355 01:24:55,280 --> 01:24:56,280 …بیا 1356 01:24:59,330 --> 01:25:00,330 .با هم شکستشون بدیم 1357 01:25:02,600 --> 01:25:04,600 .روز جشن حتماً بیا، جین‌هیونگ 1358 01:25:24,640 --> 01:25:28,849 =.اگه هیچ کاری نکنی هیچ چیز تغییر نمی‌کنه= 1359 01:25:28,850 --> 01:25:29,170 جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1360 01:25:29,170 --> 01:25:31,300 .دبیرستان مویونگ، امروز روز جشنه جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1361 01:25:31,300 --> 01:25:31,310 جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1362 01:25:31,310 --> 01:25:32,440 .موفق باشید جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1363 01:25:32,440 --> 01:25:33,690 جشنواره 38امین سالگرد دبیرستان مویونگ= =سال 2023 1364 01:25:36,930 --> 01:25:38,220 چه خبره؟ چی شده؟ 1365 01:25:38,320 --> 01:25:39,800 .می‌گن قراره هان سوگانگ بجنگه 1366 01:25:40,170 --> 01:25:44,466 ماسک گربه‌ای واقعاً امروز پیداش میشه؟ دوئل نهایی= =جنگجو هان سوگانگ در مقابل مرد بی‌چهره گربه‌ای 1367 01:25:44,490 --> 01:25:45,490 ببخشید 1368 01:25:48,750 --> 01:25:49,750 چی کار می‌کنی؟ 1369 01:25:50,870 --> 01:25:54,370 گربه کیه؟= =!ما گربه‌‌هاییم، ما گربه‌هاییم 1370 01:25:54,371 --> 01:25:58,220 .تاریکی نمی‌تونه به نور غلبه کنه 1371 01:26:00,520 --> 01:26:01,580 .بچه‌ها ما طرف گربه‌ایم 1372 01:26:01,590 --> 01:26:03,310 .فهمیدین؟ - ما طرف گربه‌ایم - چه بامزه‌اس - 1373 01:26:04,180 --> 01:26:06,150 .من زیاد درست کردم 1374 01:26:06,300 --> 01:26:07,810 باید این رو بزنی، فهمیدی؟ 1375 01:26:07,820 --> 01:26:09,510 .بچه‌ها، این‌طرف 1376 01:26:09,520 --> 01:26:10,550 زود بیاید یکی بردارید 1377 01:26:11,400 --> 01:26:12,720 من طرفدار گربه‌ایم فهمیدین؟ 1378 01:26:14,090 --> 01:26:15,250 .حتما بزنش 1379 01:26:22,800 --> 01:26:23,800 .حتماً این ماسک رو بزن 1380 01:26:24,090 --> 01:26:25,090 .شی‌مین 1381 01:26:26,710 --> 01:26:28,020 آجوشی، اینجا چی کار می‌کنی؟ 1382 01:26:28,530 --> 01:26:29,530 !فایتینگ 1383 01:26:29,710 --> 01:26:30,710 .خانم معلم 1384 01:26:30,740 --> 01:26:31,740 بیونگ‌جین 1385 01:26:32,090 --> 01:26:33,170 این چیز میزا… چی‌اند؟ 1386 01:26:33,180 --> 01:26:34,560 .خانم شما تنها نیستین 1387 01:26:35,090 --> 01:26:36,600 .من اینا رو از صمیم قلبم براتون آماده کردم 1388 01:26:36,610 --> 01:26:38,190 .مبصر هم بهم کمک کرد 1389 01:26:40,210 --> 01:26:42,010 من بودم که به پلیس زنگ زدم 1390 01:26:42,100 --> 01:26:44,266 و من بودم که مرد ماسک گربه‌ای رو توی مدرسه تبلیغ کردم 1391 01:26:44,290 --> 01:26:46,170 من بهتر از هرکسی می‌فهمم .جین‌هیونگ چه حسی داشته 1392 01:26:46,980 --> 01:26:50,700 هان سوگانگ به خاطر من .جین‌هیونگ رو هدف گرفت 1393 01:26:52,740 --> 01:26:54,750 ،منم مثل هان سوگانگ .یه آدم عوضیم 1394 01:26:55,810 --> 01:26:57,140 .واقعاً اینطوری فکر کنم 1395 01:27:00,750 --> 01:27:02,050 لطفا‌ً بهم کمک کنید خانم معلم 1396 01:27:03,800 --> 01:27:05,370 .امروز حتما برنده شید 1397 01:27:05,480 --> 01:27:06,480 !قهرمان من 1398 01:27:14,930 --> 01:27:15,860 حالا 1399 01:27:15,870 --> 01:27:18,150 جشنواره 38ام دبیرستان مویونگ 1400 01:27:18,160 --> 01:27:19,800 !آغاز میشه 1401 01:27:51,620 --> 01:27:53,890 .سلام، شنیدم معلم تمام وقت شدی 1402 01:27:54,230 --> 01:27:55,260 معلم انگلیسی؟ 1403 01:27:55,640 --> 01:27:57,640 بالاخره به آرزوت رسیدی، مگه نه؟ 1404 01:27:57,720 --> 01:27:59,150 .بله، بالاخره 1405 01:27:59,790 --> 01:28:02,300 ازتون ممنونم خانم معلم .قول می‌دم سخت تلاش کنم 1406 01:28:06,040 --> 01:28:08,950 هان سوگانگ و ماسک گربه‌ای .قراره توی رینگ بوکس دوئل کنن 1407 01:28:08,960 --> 01:28:10,180 اصلاً اجازه‌اش رو دارند؟ 1408 01:28:10,190 --> 01:28:12,520 .مدیر مدرسه اجازه‌اش رو داده 1409 01:28:12,530 --> 01:28:14,340 واقعاً؟ کی می‌بَره؟ 1410 01:28:14,440 --> 01:28:16,490 ماسک گربه‌ای خودش رو نشون میده؟ 1411 01:28:19,330 --> 01:28:21,720 به نظرم عالی میشه اگه .ماسک گربه‌ای خودش رو نشون بده 1412 01:28:23,750 --> 01:28:24,750 چی؟ 1413 01:28:24,870 --> 01:28:26,210 …دیدن ماسک گربه‌ای 1414 01:28:26,220 --> 01:28:28,510 .من رو یاد شجاعت زمان جوونیم می‌ندازه 1415 01:29:30,080 --> 01:29:31,516 سو شی‌مین .نمی‌دونه زندگی چیه 1416 01:29:31,540 --> 01:29:32,990 .وایسا و دستت رو بلند کن 1417 01:29:33,000 --> 01:29:35,570 .من داوطلبانه بازنشست می‌شم 1418 01:29:42,240 --> 01:29:43,850 .متأسفم، لطفا منو ببخشید 1419 01:29:43,860 --> 01:29:45,320 .ببخشید مادرجان 1420 01:29:45,480 --> 01:29:47,000 .این کتک زدن نیست، تربیته 1421 01:29:47,010 --> 01:29:48,180 .چه آدم آشغالی 1422 01:29:48,190 --> 01:29:50,160 .این بازی نیست، سوگانگ 1423 01:29:50,170 --> 01:29:52,030 .من خیلی خیلی شرمنده‌ام 1424 01:29:52,040 --> 01:29:53,530 .بیا شکستشون بدیم 1425 01:29:54,710 --> 01:29:57,320 اگه هیچ کاری نکنیم .هیچی تغییر نمی‌کنه 1426 01:30:42,860 --> 01:30:45,220 !هان سوگانگ !هان سوگانگ 1427 01:30:45,550 --> 01:30:46,950 .بهم بگید کجاست 1428 01:30:47,140 --> 01:30:48,190 .بیا بیرون 1429 01:30:48,200 --> 01:30:50,530 !گربه، گربه 1430 01:30:58,590 --> 01:30:59,860 حالا شروع میشه 1431 01:31:02,200 --> 01:31:04,780 !جنگ واقعی زندگی سو شی‌مین 1432 01:31:11,590 --> 01:31:12,810 .سوگانگ اینجاست 1433 01:31:19,220 --> 01:31:27,220 !هان سو‌گانگ !هان سوگانگ! هان سوگانگ 1434 01:31:34,820 --> 01:31:38,760 !هان سو‌گانگ !هان سوگانگ! هان سوگانگ 1435 01:31:45,230 --> 01:31:46,920 .این هدیه سوپرایزی کون‌جونگه 1436 01:31:47,480 --> 01:31:50,050 کون‌جونگ چی کار داره می‌کنه؟ 1437 01:31:50,850 --> 01:31:52,149 =مرغ محدوده‌ی آزاد= 1438 01:31:52,150 --> 01:31:53,150 ...راستی 1439 01:32:19,350 --> 01:32:21,350 .اصلاً نباید ماسکو در بیارید 1440 01:32:35,230 --> 01:32:37,080 !گربه اومد !گربه‌اس 1441 01:32:57,670 --> 01:33:05,670 !گربه! گربه! گربه 1442 01:33:51,470 --> 01:33:53,240 !شی‌مین، شی‌مین 1443 01:34:25,970 --> 01:34:27,490 اون زنه؟ .واقعاً زنه 1444 01:34:28,370 --> 01:34:29,950 .مردا هم ممکنه موی بلند داشته باشن 1445 01:34:29,960 --> 01:34:31,400 زنه، مگه نه؟ 1446 01:34:54,660 --> 01:34:59,700 !گربه! گربه! گربه 1447 01:34:59,710 --> 01:35:01,980 .نه، واقعاً دیگه باید جلوش رو بگیریم 1448 01:35:04,330 --> 01:35:06,000 !فکر کردی کی هستی .زنیکه احمق 1449 01:35:32,050 --> 01:35:33,070 باید درش بیارم؟ 1450 01:35:33,830 --> 01:35:35,396 یا باید بذارم قبلش یکم بیشتر جون بکَنی؟ 1451 01:35:35,420 --> 01:35:36,420 یا الان درش بیارم؟ 1452 01:35:36,890 --> 01:35:39,129 .کل مدرسه دارن تماشا می‌کنن حتماً شرمنده‌تر از اونی که بتونی درش بیاری، مگه نه؟ 1453 01:35:39,130 --> 01:35:40,579 .سوگانگ ماسکش رو در بیار 1454 01:35:40,580 --> 01:35:41,580 .جواب بده 1455 01:35:41,581 --> 01:35:42,859 .لعنتی، زنیکه آشغال 1456 01:35:42,860 --> 01:35:44,330 .نونا، تو می‌تونی 1457 01:35:44,690 --> 01:35:45,690 .بلند شو .طاقت بیار 1458 01:35:46,020 --> 01:35:47,529 .بسه دیگه، حرومزاده 1459 01:35:47,530 --> 01:35:49,120 .هی - .تمومش کن - 1460 01:36:00,390 --> 01:36:02,380 .بلند شو .زنیکه خوک صفت 1461 01:36:07,020 --> 01:36:08,810 ،بهت که گفتم …جین‌هیونگ 1462 01:36:10,310 --> 01:36:11,330 .من تسلیم نمی‌شم 1463 01:36:33,180 --> 01:36:34,460 .زودتر بزنش 1464 01:37:08,790 --> 01:37:16,790 ...گربه، گربه 1465 01:37:21,400 --> 01:37:22,870 .مجبورت می‌کنم زانو بزنی 1466 01:37:23,960 --> 01:37:25,810 مثل بدبختا جلوش زانو بزنی 1467 01:37:26,260 --> 01:37:27,800 .و هیچوقت نتونی بلند شی 1468 01:37:28,370 --> 01:37:29,370 …من 1469 01:37:30,290 --> 01:37:32,020 بهت نشون می‌دم 1470 01:37:32,980 --> 01:37:34,580 .که جلوی کی باید زانو بزنی 1471 01:37:41,860 --> 01:37:43,330 .درش نیار 1472 01:37:45,090 --> 01:37:46,560 .درش نیار 1473 01:37:52,130 --> 01:37:53,130 .نه، نه 1474 01:38:06,240 --> 01:38:08,479 .خانم معلم شی‌مینه - .خانم شی‌مینه - 1475 01:38:08,480 --> 01:38:09,480 .خانم سو 1476 01:38:20,700 --> 01:38:22,029 .اونی 1477 01:38:22,030 --> 01:38:22,610 .هی 1478 01:38:22,611 --> 01:38:23,889 .به خودت بیا خل شدی؟ 1479 01:38:23,890 --> 01:38:24,970 .ولم کن، مهم نیست 1480 01:38:25,360 --> 01:38:27,020 .اون تخم‌جن باید مجازات شه 1481 01:38:28,050 --> 01:38:36,050 ...سو شی‌مین، سو شی‌مین 1482 01:39:08,200 --> 01:39:10,120 مجبورت می‌کنم تاوان .زجرایی که کشیدم پس بدی 1483 01:39:35,040 --> 01:39:36,040 .برید کنار 1484 01:39:43,100 --> 01:39:44,190 .برو به جهنم 1485 01:39:44,360 --> 01:39:45,360 .اومدی 1486 01:40:03,240 --> 01:40:04,650 .لعنتی 1487 01:40:09,470 --> 01:40:12,030 .آقای مدیر عجله کنید .جلوش رو بگیرید 1488 01:40:13,070 --> 01:40:14,070 .خانم سو 1489 01:40:15,370 --> 01:40:16,810 .برو کنار، برو کنار .اینکار رو نکن 1490 01:40:17,150 --> 01:40:18,150 .خانم سو 1491 01:40:18,730 --> 01:40:19,430 .کافیه 1492 01:40:19,750 --> 01:40:20,750 .خانم سو 1493 01:40:21,590 --> 01:40:22,590 .ولم کن 1494 01:40:22,720 --> 01:40:23,170 .خانم سو 1495 01:40:23,470 --> 01:40:25,139 داری با یه دانش‌آموز چی کار می‌کنی؟ 1496 01:40:25,140 --> 01:40:26,140 .زودباش بیا اینجا 1497 01:40:26,340 --> 01:40:28,459 ،اگه نیای اینجا .معلم تمام وقت شدنت، کنسله 1498 01:40:28,460 --> 01:40:29,610 .زودباش بیا اینجا 1499 01:40:29,640 --> 01:40:31,050 .خفه شو 1500 01:40:31,210 --> 01:40:32,870 .گمشو 1501 01:40:33,180 --> 01:40:34,180 …تو 1502 01:40:34,590 --> 01:40:35,590 توی کار ما دخالت نکن 1503 01:40:36,090 --> 01:40:38,970 .من این زنیکه هرزه رو اینجا می‌کُشم 1504 01:40:40,090 --> 01:40:42,376 .حتی اگه من تو رو بکُشم برای کسی مهم نیست می‌دونی چرا؟ 1505 01:40:42,400 --> 01:40:44,890 چون این مسابقه لعنتی .کاملاً منصفانه‌ست 1506 01:40:47,020 --> 01:40:49,130 …بهت نشون می‌دم 1507 01:40:50,530 --> 01:40:52,510 .که قانونی‌ـه هرزه‌ای مثل تو رو بکُشم 1508 01:41:08,790 --> 01:41:10,110 .احمق لعنتی 1509 01:41:51,660 --> 01:41:53,520 .بزنش 1510 01:42:11,350 --> 01:42:12,350 من 1511 01:42:13,660 --> 01:42:14,910 مجبورش می‌کنم .ازت معذرت بخواد 1512 01:42:20,570 --> 01:42:23,010 .مقصر رو مجبور می‌کنم جلوت زانو بزنه 1513 01:42:25,800 --> 01:42:26,800 .بهت نشونش می‌دم 1514 01:43:42,410 --> 01:43:43,750 .از جین‌هیونگ معذرت بخواه 1515 01:43:45,220 --> 01:43:47,530 آدمی نیستی که نتونی .به گناهات فکر کنی 1516 01:43:48,420 --> 01:43:50,150 .این سلاحِ جامعه‌ست 1517 01:43:50,850 --> 01:43:51,850 لطفاً 1518 01:43:52,710 --> 01:43:53,720 .معذرت ‌خواهی کن 1519 01:43:59,590 --> 01:44:01,320 .برو به جهنم عوضی 1520 01:44:02,810 --> 01:44:04,280 .من معذرت‌خواهی تو رو لازم ندارم 1521 01:44:05,370 --> 01:44:06,370 …تو، همین الانشم 1522 01:44:07,930 --> 01:44:09,290 .به همه باختی 1523 01:44:11,130 --> 01:44:12,160 .برو به جهنم 1524 01:44:24,590 --> 01:44:26,440 .لعنتیِ حرومزاده 1525 01:44:27,260 --> 01:44:28,260 .برو کنار، برو 1526 01:44:31,220 --> 01:44:32,880 .بیا اینجا آشغال عوضی 1527 01:44:33,780 --> 01:44:36,660 .بمیر لعنتی 1528 01:45:19,830 --> 01:45:21,080 قربانی گو جین‌هیونگ می‌خواد که متهم هان سوگانگ رو مجازات کنه؟ 1529 01:45:21,080 --> 01:45:23,320 سؤال: قربانی گو جین‌هیونگ می خواهد= =مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله قربانی گو جین‌هیونگ می‌خواد مجرم هان سوگانگ رو مجازات کنه؟ 1530 01:45:23,320 --> 01:45:23,610 سؤال: قربانی گو جین‌هیونگ می خواهد= =مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله 1531 01:45:23,610 --> 01:45:24,420 .بله سؤال: قربانی گو جین‌هیونگ می خواهد= =مجرم هان سوگانگ را مجازات کند؟جواب: بله 1532 01:45:24,420 --> 01:45:25,400 .می‌خوام 1533 01:45:29,960 --> 01:45:32,280 گیرنده شکایت‌نامه: لی کون‌جونگ= =شاکی: گو جین‌هیونگ 1534 01:45:43,650 --> 01:45:44,990 .من اومدم که گزارش بدم 1535 01:45:50,690 --> 01:45:52,230 گزارش 1536 01:45:52,990 --> 01:45:54,080 .ویدئوی خشونت مدرسه 1537 01:45:57,920 --> 01:46:00,670 مغز متفکر پشت ویدئوی .خشونت مدرسه فاش شد 1538 01:46:00,671 --> 01:46:00,740 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1539 01:46:00,740 --> 01:46:03,870 علاوه بر هان، چند فرد زیر سن قانونی دیگر نیز درگیر پرونده هستند ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1540 01:46:03,870 --> 01:46:04,710 علاوه بر هان، چند فرد زیر سن قانونی .دیگر نیز درگیر پرونده هستند 1541 01:46:05,080 --> 01:46:07,416 پلیس متوجه شده که …مظنون هان، به پرونده‌ی 1542 01:46:07,440 --> 01:46:10,120 خودکشی یک معلم قراردادی …در سال گذشته در همان مدرسه 1543 01:46:10,120 --> 01:46:11,480 .مرتبط است ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1544 01:46:11,480 --> 01:46:11,660 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1545 01:46:11,660 --> 01:46:13,519 .و پرونده برای بررسی مجدد بازگشایی شد ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1546 01:46:13,519 --> 01:46:13,520 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1547 01:46:13,520 --> 01:46:15,769 ...خودکشی معلم قراردادی ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1548 01:46:15,769 --> 01:46:15,770 ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1549 01:46:15,770 --> 01:46:18,121 حقیقت داره که به این پرونده مربوطه؟ ...خشونت مدرسه‌ای غیرمنطقی= =دستگیری دانش‌آموز هان 1550 01:46:18,121 --> 01:46:18,400 حقیقت داره که به این پرونده مربوطه؟ 1551 01:46:22,620 --> 01:46:23,640 چون کِیف می‌داد 1552 01:46:24,140 --> 01:46:24,530 =زبان محترمانه= 1553 01:46:24,870 --> 01:46:27,170 تا به حال به این فکر کردید که از قربانی عذرخواهی کنید؟ 1554 01:46:28,770 --> 01:46:29,770 چرا معذرت‌خواهی کنم؟ 1555 01:46:29,930 --> 01:46:30,510 ازشون؟ =زبان محترمانه= 1556 01:46:30,690 --> 01:46:30,760 لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1557 01:46:30,760 --> 01:46:32,630 این معلم ناشناس به ما گفت لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان ععضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1558 01:46:32,630 --> 01:46:32,760 لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1559 01:46:32,760 --> 01:46:34,750 کاری که انجام داده لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان ععضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1560 01:46:34,750 --> 01:46:34,820 لی کون‌جونگ پلیس. معلم ناشناس گفت: فقط وظیفه‌اش را به عنوان عضو کوچکی از جامعه انجام داده= =.تا باورهای یکی از اعضای جامعه را نشان دهد 1561 01:46:34,820 --> 01:46:36,420 =نامه استعفا= .فقط وظیفه‌ست 1562 01:46:36,480 --> 01:46:38,600 .به عنوان یکی از اعضای جامعه بوده =سو شی‌مین= 1563 01:46:42,040 --> 01:46:43,240 =باشگاه کاهش وزن بوکس سو شی‌مین= 1564 01:46:43,240 --> 01:46:44,040 .یک، دو، سه، چهار =باشگاه کاهش وزن بوکس سو شی‌مین= 1565 01:46:44,040 --> 01:46:45,019 .یک، دو، سه، چهار 1566 01:46:45,020 --> 01:46:48,350 .یک دو، مشت بزن 1567 01:46:49,780 --> 01:46:50,780 .خوبه 1568 01:46:51,100 --> 01:46:53,570 .حالا شروع کنید به دست زدن 1569 01:46:55,230 --> 01:46:56,230 .برو سمت راست 1570 01:46:56,490 --> 01:46:57,490 .اوکی 1571 01:46:58,050 --> 01:47:00,800 .ضربدری، ضربدری 1572 01:47:01,050 --> 01:47:04,000 .یک، دو، سه، مشت به بیرون .مشت به بیرون 1573 01:47:05,650 --> 01:47:07,690 .یک، دو، لگد 1574 01:47:09,710 --> 01:47:11,630 .کارِتون عالی بود 1575 01:47:11,800 --> 01:47:13,000 .وقت الکی پریدنه 1576 01:47:13,040 --> 01:47:16,430 .وقت پریدن الکیه .کارِتون عالیه بچه‌ها 1577 01:47:17,990 --> 01:47:20,110 .عالی بود، آفرین، آفرین 1578 01:47:21,490 --> 01:47:23,700 هیچکاری نکردن فقط= =به شکست منجر می‌شود 1579 01:47:35,210 --> 01:47:36,920 =دبیرستان بهترین= 1581 01:48:02,500 --> 01:48:04,030 =دو ماه بعد= 1582 01:48:04,060 --> 01:48:05,879 ،خانم کیم که فقط هفده سال داشت .با پریدن از روی پشت بام به زندگی خود پایان داد 1583 01:48:05,880 --> 01:48:06,880 زده به سرت؟ @Arirangland 1584 01:48:07,160 --> 01:48:08,440 .لعنتی، رادیو رو خاموش کن @Arirangland 1585 01:48:21,390 --> 01:48:23,890 .لعنتی، اول صبحی همه چی رو مُخه 1586 01:48:27,010 --> 01:48:28,350 نمی‌تونی مثل آدم رانندگی کنی؟ 1587 01:48:28,860 --> 01:48:30,430 .لعنتی 1588 01:48:37,820 --> 01:48:39,550 .سلام 1588 01:48:40,550 --> 01:48:50,550 * MakiMa - Ana_hita - Elle :ترجمه و زيرنويس * @Arirangland 1589 01:48:54,380 --> 01:48:56,000 . • ☆ . ° .• شهرونـد شجـاع *₊ ° . ☆ {\an8} 1590 01:48:57,570 --> 01:48:58,570 …دلیلت برای 1591 01:48:58,720 --> 01:49:00,390 درخواست استخدامی توی مدرسه ما چیه؟ 1592 01:49:01,350 --> 01:49:03,840 تنها دلیل من برای …درخواست دادن به این مدرسه 1593 01:49:04,610 --> 01:49:06,650 اینه که به بچه‌های …دبیرستان بهترین 1594 01:49:06,750 --> 01:49:07,900 …همه‌ی عشق و 1595 01:49:08,470 --> 01:49:11,090 توانایی‌هایی که .دارم رو هدیه بدم 1596 01:49:12,930 --> 01:49:14,050 …برای اینکه دبیرستان بهترین 1597 01:49:14,210 --> 01:49:17,271 زمین مقدسی باشه که برای دانش‌آموزها امکان ورود به بهترین دانشگاه‌ها رو فراهم کنه 1598 01:49:17,410 --> 01:49:20,610 اگه بی‌عدالتی دیدی چی کار می‌کنی؟ 1599 01:49:22,490 --> 01:49:24,490 =مدیر آموزشی لی جه‌کیونگ= 1600 01:49:25,460 --> 01:49:26,490 .تحملش می‌کنم 1600 01:49:27,490 --> 01:49:37,490 *تـيم ترجـمه آريرانگ لند از انتخـاب و* *همراهي شما بي نهايت سـپاسـگزاري مي کند*134465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.