All language subtitles for Bitch.and.Rich.S01E06.1080p.iQ.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,330 [English subtitles are available] 2 00:00:02,330 --> 00:00:05,100 [Lee Eunsaem as Kim Hyein] 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,640 [Kim Yerim as Baek Jenna] [Lee Jonghyuk as Seo Doeon] 4 00:00:10,310 --> 00:00:13,710 [Yoo Junghoo as Lee Somang] [Han Dasol as Oh Sieun] 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,290 [Jang Sungyoon as Kim Haein] 6 00:00:19,810 --> 00:00:22,940 [Park Siwoo as Min Yulhee] [Jang Deoksoo as Park Woojin] 7 00:00:29,670 --> 00:00:34,370 [Bitch and Rich] 8 00:00:34,370 --> 00:00:36,890 [Production is supported by Ministry of Sports, Culture and Tourism and Korea Creative Content Agency] 9 00:00:36,890 --> 00:00:39,610 [This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents either are products of the authorโ€™s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.] 10 00:00:45,500 --> 00:00:47,010 I'm screwed. 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,080 That must hurt. 12 00:00:56,950 --> 00:00:58,140 Are you okay? 13 00:01:00,350 --> 00:01:02,270 Hey! Get her! 14 00:01:21,460 --> 00:01:22,660 Where did she go? 15 00:01:22,660 --> 00:01:24,170 I think she went this way. 16 00:01:37,280 --> 00:01:39,220 I finally escaped. 17 00:01:40,870 --> 00:01:42,810 Thank you for helping me. 18 00:01:43,620 --> 00:01:46,770 I was just passing by, 19 00:01:46,770 --> 00:01:48,840 and it seemed like you were in a difficult situation. 20 00:01:52,190 --> 00:01:56,090 Are your feet okay? 21 00:02:00,770 --> 00:02:04,040 I was so focused on running away just now that I didn't realize I didn't have my shoes on. 22 00:02:04,770 --> 00:02:06,300 Hold on. 23 00:02:20,090 --> 00:02:21,970 Why don't you wear these? 24 00:02:22,470 --> 00:02:24,350 Although they're a bit dirty, 25 00:02:24,350 --> 00:02:26,770 it's still better than not wearing shoes. 26 00:02:28,820 --> 00:02:30,140 You're right. 27 00:02:30,140 --> 00:02:31,850 It's good enough to have these shoes. 28 00:02:33,340 --> 00:02:34,700 Thank you. 29 00:02:35,730 --> 00:02:38,370 I've troubled you in many aspects. 30 00:02:41,670 --> 00:02:45,600 -Right, I transferred here today. I'm... -I know who you are. 31 00:02:46,840 --> 00:02:47,930 Your name is Hyein. 32 00:02:48,420 --> 00:02:49,880 Kim Hyein, right? 33 00:02:52,070 --> 00:02:55,910 Have we met before? 34 00:02:56,840 --> 00:02:58,090 Well... 35 00:02:58,380 --> 00:03:03,190 Actually, your name appeared on the school online forum. 36 00:03:05,990 --> 00:03:08,420 [Art Room] 37 00:03:08,760 --> 00:03:11,160 [Hanmyung Group and 3 other domestic corporations, Donating more than 5 billion to Cheongdam International High] 38 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 So, 39 00:03:18,960 --> 00:03:20,650 in this Cheongdam International High, 40 00:03:20,650 --> 00:03:24,890 where one's wealth and family background determine one's standing, 41 00:03:24,890 --> 00:03:27,600 Baek Jenna is akin to royalty. 42 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 That's what you mean, right? 43 00:03:28,600 --> 00:03:29,610 Yes. 44 00:03:30,340 --> 00:03:34,770 So, no one can disobey her 45 00:03:34,770 --> 00:03:36,680 or those in the Diamond Club. 46 00:03:36,680 --> 00:03:40,600 It's hard for people like us to even just talk to them. 47 00:03:42,390 --> 00:03:46,420 But to think that I've become Baek Jenna's target on the first day of my transfer, 48 00:03:46,960 --> 00:03:48,480 I guess my school life 49 00:03:48,480 --> 00:03:50,130 is utterly ruined. 50 00:03:51,610 --> 00:03:54,540 Even if it wasn't Baek Jenna, 51 00:03:54,540 --> 00:03:57,310 a fair admission student in this school 52 00:03:57,310 --> 00:03:59,700 is bound to get bullied. 53 00:04:03,570 --> 00:04:05,380 That's comforting. 54 00:04:06,470 --> 00:04:07,680 Sorry. 55 00:04:08,040 --> 00:04:10,180 I was too flippant with my words. 56 00:04:10,750 --> 00:04:13,080 No, you don't have to apologize. 57 00:04:13,480 --> 00:04:16,519 You're the only sensible person I've met 58 00:04:16,519 --> 00:04:18,959 since I came to this school. 59 00:04:24,460 --> 00:04:25,430 Right. 60 00:04:26,000 --> 00:04:27,590 You're not the only one. 61 00:04:29,840 --> 00:04:33,380 I... I have to get somewhere right now. 62 00:04:33,380 --> 00:04:34,510 You're leaving already? 63 00:04:35,020 --> 00:04:38,700 If they come here, I'll get you in trouble. 64 00:04:38,700 --> 00:04:41,090 This is my chance to escape while no one is around. 65 00:04:41,620 --> 00:04:43,990 Thank you for today. 66 00:04:46,140 --> 00:04:50,740 By the way, you're Oh Sieun, right? 67 00:04:51,870 --> 00:04:53,780 I promise to return this pair of shoes you lent me 68 00:04:53,800 --> 00:04:56,580 when we meet again. 69 00:04:57,830 --> 00:05:00,260 See you again, Oh Sieun. 70 00:05:12,510 --> 00:05:16,210 [Bitch and Rich] 71 00:05:17,120 --> 00:05:19,020 Do we have to go look for her too? 72 00:05:19,020 --> 00:05:20,110 Hey. 73 00:05:20,110 --> 00:05:21,800 If you want to get closer to Baek Jenna, 74 00:05:21,800 --> 00:05:24,650 you'd better stay alert and look for her. 75 00:05:27,900 --> 00:05:29,960 [Seo Doeon] [Before, you said that you'd help me anytime I'm in trouble. Is it still valid?] 76 00:05:40,380 --> 00:05:43,020 That sly girl. Where is she hiding? 77 00:05:43,020 --> 00:05:44,690 Did she escape to the main building? 78 00:05:44,690 --> 00:05:46,610 Based on my intuition, I think she's here. 79 00:05:48,950 --> 00:05:50,460 [Seo Doeon] [Before, you said that you'd help me anytime I'm in trouble. Is it still valid?] 80 00:05:59,590 --> 00:06:01,090 Hey, there she is! 81 00:06:01,090 --> 00:06:02,490 -Hey, get her! -Get her! 82 00:06:02,490 --> 00:06:05,100 Look. Isn't that her? 83 00:06:05,100 --> 00:06:07,000 See? I told you. 84 00:06:15,040 --> 00:06:17,080 We found you, you sly girl. 85 00:06:26,200 --> 00:06:27,550 You... 86 00:06:29,330 --> 00:06:32,030 This is undoubtedly school violence. 87 00:06:32,030 --> 00:06:34,320 If you come any closer, 88 00:06:34,320 --> 00:06:37,980 I'll take a video and upload it online, 89 00:06:37,980 --> 00:06:40,600 and report you to the police and the school violence committee, 90 00:06:40,600 --> 00:06:43,570 so that your lives will be marked with bad records. 91 00:06:54,770 --> 00:06:56,690 Pfft. Bad records? 92 00:06:56,690 --> 00:07:01,110 Doesn't being afraid of bad records only apply to people like you 93 00:07:01,110 --> 00:07:04,310 who are at the bottom rung of society and have no other options? 94 00:07:04,980 --> 00:07:06,940 Do it if you want. 95 00:07:07,710 --> 00:07:11,130 You can take this opportunity to learn a life lesson 96 00:07:11,130 --> 00:07:13,420 about how unfair this world is. 97 00:07:15,920 --> 00:07:18,850 Why did you waste your energy when you know you'll get caught anyway? 98 00:07:18,850 --> 00:07:21,290 You have nowhere to run. 99 00:07:33,490 --> 00:07:36,330 -Hey! Don't jump! -No! 100 00:08:01,230 --> 00:08:03,890 Why did Seo Doeon save that fair admission student? 101 00:08:07,030 --> 00:08:10,830 Of course... it's valid. 102 00:08:23,910 --> 00:08:25,940 Seo Doeon helped that lunatic? 103 00:08:25,940 --> 00:08:28,540 I don't know what's going on right now. 104 00:08:28,540 --> 00:08:30,780 He didn't care about anyone before. 105 00:08:30,780 --> 00:08:32,789 Why else? Isn't that obvious? 106 00:08:32,789 --> 00:08:35,240 For men, it's enough as long as they're pretty. 107 00:08:35,240 --> 00:08:37,169 So what if she's pretty? 108 00:08:37,169 --> 00:08:40,340 -They say a leopard never change its spots. -What? 109 00:08:41,730 --> 00:08:43,140 Forget it. Bye. 110 00:08:55,870 --> 00:08:58,560 My love for him is everything, nothing else. 111 00:08:58,720 --> 00:09:00,630 Is this really a capital crime to you? 112 00:09:01,370 --> 00:09:03,110 Is this really a capital crime to you? 113 00:09:08,380 --> 00:09:10,240 Love? 114 00:09:20,650 --> 00:09:22,140 Is this the right way? 115 00:09:22,140 --> 00:09:25,020 I heard the family dinner is at Seocho Hotel today. 116 00:09:25,460 --> 00:09:26,500 Well... 117 00:09:26,500 --> 00:09:29,240 The chairman just changed the venue. 118 00:09:32,750 --> 00:09:34,830 -Eat up. -Okay. 119 00:09:45,390 --> 00:09:46,920 Jenna 120 00:09:46,920 --> 00:09:49,740 Did you get hurt? Your face... 121 00:09:49,740 --> 00:09:51,210 Where's Mom? 122 00:09:52,080 --> 00:09:54,880 Why are you bringing her up here? 123 00:09:54,880 --> 00:09:58,050 Because it's our monthly family dinner, 124 00:09:58,660 --> 00:10:01,380 and not dinner with someone who has nothing unrelated to me. 125 00:10:01,380 --> 00:10:03,030 That's why 126 00:10:03,030 --> 00:10:05,120 I specially arranged this meeting. 127 00:10:05,710 --> 00:10:08,830 You should try getting along with her from now on. 128 00:10:09,440 --> 00:10:11,190 Why should I? 129 00:10:11,740 --> 00:10:13,570 Don't you know that an adultery scandal is one of the biggest risks 130 00:10:13,570 --> 00:10:15,840 in jeopardizing your shares in the stock market as an ownerโ€” 131 00:10:15,890 --> 00:10:17,130 How dare you say that? 132 00:10:17,130 --> 00:10:18,070 Am I wrong? 133 00:10:18,070 --> 00:10:19,400 You little... 134 00:10:19,400 --> 00:10:21,910 You promised you wouldn't get mad. 135 00:10:22,610 --> 00:10:24,620 Let me speak instead. 136 00:10:38,940 --> 00:10:40,220 Jenna. 137 00:10:45,810 --> 00:10:48,240 You now have a younger sibling. 138 00:10:48,240 --> 00:10:49,990 It's been 12 weeks. 139 00:10:51,640 --> 00:10:55,820 I was the one who requested for this meeting. 140 00:10:56,570 --> 00:11:00,830 We'll be a family soon. There's no need to be at odds with each other. 141 00:11:05,190 --> 00:11:06,760 This is crazy. 142 00:11:08,290 --> 00:11:10,250 You... 143 00:11:11,500 --> 00:11:13,030 Jenna! 144 00:11:19,260 --> 00:11:20,950 Are you really not hurt anywhere else? 145 00:11:21,370 --> 00:11:24,440 Yes, it's just my knees that are scraped. 146 00:11:27,200 --> 00:11:28,970 Your uniform is dirty too. 147 00:11:31,850 --> 00:11:33,600 I apologize on their behalf. 148 00:11:34,820 --> 00:11:37,090 I can get you a new uniform if you want. 149 00:11:37,530 --> 00:11:40,390 No, it's someone else's fault. 150 00:11:40,640 --> 00:11:41,850 Why are you apologizing? 151 00:11:46,600 --> 00:11:49,880 I don't know if you know this, but my dad is the chairman of this school. 152 00:11:51,470 --> 00:11:53,800 It's like a sense of responsibility, 153 00:11:54,460 --> 00:11:55,830 so you don't have to refuse my offers. 154 00:11:58,200 --> 00:11:59,370 Still, 155 00:11:59,660 --> 00:12:01,190 who am I to accept your help? 156 00:12:07,910 --> 00:12:09,310 This won't do. 157 00:12:41,040 --> 00:12:42,300 Well, 158 00:12:44,330 --> 00:12:47,880 I... like Kim Haein. 159 00:12:54,410 --> 00:12:56,330 When I was young, 160 00:12:56,670 --> 00:12:58,980 I hated Cinderella. 161 00:13:13,310 --> 00:13:15,320 [Art homework- My dream is to become Cinderella] 162 00:13:16,120 --> 00:13:18,810 Is your dream really to become Cinderella? 163 00:13:19,460 --> 00:13:20,570 [Art homework- My dream is to become rich] [2-1 Kim Hyein] 164 00:13:20,570 --> 00:13:22,050 What about that? 165 00:13:23,140 --> 00:13:25,280 If I can become Cinderella, 166 00:13:25,910 --> 00:13:28,450 I can marry the prince. 167 00:13:29,900 --> 00:13:31,530 [Art homework- My dream is to become rich] [2-1 Kim Hyein] 168 00:13:31,530 --> 00:13:34,580 What's so good about merely marrying a prince? 169 00:13:35,010 --> 00:13:39,490 Even if you get married, you still have to cook, wash and clean for the prince. 170 00:13:39,950 --> 00:13:42,970 It's better to become rich and eat whatever you want, 171 00:13:42,970 --> 00:13:46,100 and do everything you want to do. 172 00:13:47,710 --> 00:13:49,210 Is that so? 173 00:13:55,360 --> 00:13:56,220 You fool. 174 00:13:57,480 --> 00:14:00,740 If you marry the prince, you'll automatically become rich. 175 00:14:01,290 --> 00:14:03,240 You didn't even know that. 176 00:14:04,620 --> 00:14:09,680 At 18, I had this thought for a moment. 177 00:14:10,730 --> 00:14:15,460 From now on, can I still try to become Cinderella? 178 00:14:16,500 --> 00:14:20,600 So, answer me. 179 00:14:31,460 --> 00:14:34,200 If you're willing. 180 00:14:37,540 --> 00:14:38,350 Kim Haein... 181 00:14:44,580 --> 00:14:45,260 Who killed her? 182 00:14:52,370 --> 00:14:54,530 You witnessed it that day. 183 00:14:56,760 --> 00:14:59,340 Who pushed Haein off the rooftop? 184 00:15:00,770 --> 00:15:02,540 I knew it. 185 00:15:03,740 --> 00:15:07,090 Fuck Cinderella. 186 00:15:13,650 --> 00:15:15,340 If I tell you the truth, 187 00:15:18,570 --> 00:15:20,510 what will you do for me? 188 00:15:50,290 --> 00:15:53,160 -Is that really her? -Is that real? 189 00:15:53,160 --> 00:15:55,490 -Isn't that Kim Hyein? -Why are they together? 190 00:15:55,490 --> 00:15:58,820 What's going on? Why are they together? 191 00:15:58,820 --> 00:16:01,170 I don't know. What happened? 192 00:16:16,960 --> 00:16:18,490 Are they really dating? 193 00:16:18,490 --> 00:16:20,510 I think so. 194 00:16:22,870 --> 00:16:24,230 Is that true? 195 00:16:32,090 --> 00:16:33,750 Hey, sleepy student. 196 00:16:38,120 --> 00:16:39,460 What did you do? 197 00:16:40,170 --> 00:16:41,250 What do you mean? 198 00:16:41,250 --> 00:16:43,550 You know what I'm asking about. 199 00:16:44,190 --> 00:16:46,560 What's going on between you and Seo Doeon? 200 00:16:46,560 --> 00:16:48,300 Why do you want to know that? 201 00:16:49,200 --> 00:16:54,440 Oh. Is it because Seo Doeon is a member of the Diamond Club? 202 00:16:55,110 --> 00:16:58,000 You can only be subservient morons in front of him. 203 00:16:59,920 --> 00:17:02,770 What a lunatic! 204 00:17:03,610 --> 00:17:05,250 You're joking, right? 205 00:17:05,250 --> 00:17:07,950 Doeon would have to be crazy to date someone like you. 206 00:17:07,950 --> 00:17:10,690 If you were pretty, that's another story. 207 00:17:10,690 --> 00:17:12,790 -Even her figure is... -How dare you. 208 00:17:12,790 --> 00:17:15,339 Was anything we said untrue? 209 00:17:15,339 --> 00:17:20,000 It's obvious Doeon just helped you out of kindness, 210 00:17:20,000 --> 00:17:23,410 but you think you're so great and now you're delusional. 211 00:17:23,410 --> 00:17:24,609 Kindness? 212 00:17:25,420 --> 00:17:28,260 Yes. Kindness, sympathy, and pity. 213 00:17:30,510 --> 00:17:31,890 Are you done? 214 00:17:32,740 --> 00:17:34,490 Y-Yes. 215 00:17:35,580 --> 00:17:38,090 Now, it's my turn to answer. 216 00:17:40,940 --> 00:17:47,100 I... am indeed dating Seo Doeon. 217 00:17:52,250 --> 00:17:53,670 Hey, Seo Doeon. 218 00:17:53,670 --> 00:17:55,880 Tell me yourself. 219 00:17:55,880 --> 00:17:59,040 Are you really dating that lunatic? 220 00:18:00,690 --> 00:18:04,930 Who... killed Kim Haein? 221 00:18:09,430 --> 00:18:12,760 You witnessed it that day. 222 00:18:16,520 --> 00:18:19,720 Who pushed Haein off the rooftop? 223 00:18:22,360 --> 00:18:26,880 Don't tell me the Kim Haein you just said you like is... 224 00:18:35,170 --> 00:18:37,490 Use this. 225 00:18:37,490 --> 00:18:40,250 What? He has a girlfriend? 226 00:18:43,900 --> 00:18:46,720 You approached me on purpose from the beginning. 227 00:18:47,240 --> 00:18:49,950 You telling me to contact you anytime I'm in trouble 228 00:18:49,950 --> 00:18:51,590 was also because you had a purpose. 229 00:18:57,470 --> 00:19:00,310 Didn't I tell you my dad is the director of this school? 230 00:19:01,650 --> 00:19:04,030 I heard everything from your call that day, 231 00:19:04,650 --> 00:19:06,790 so don't try to deny it. 232 00:19:11,670 --> 00:19:14,130 Then go ask your dad, you jerk. 233 00:19:14,130 --> 00:19:15,400 Darn it. 234 00:19:20,190 --> 00:19:25,800 Because you're the only one... who can tell me the truth. 235 00:19:30,580 --> 00:19:32,450 If I tell you the truth, 236 00:19:32,990 --> 00:19:34,880 what can you do for me? 237 00:19:38,370 --> 00:19:39,890 Will you tell me? 238 00:19:41,980 --> 00:19:43,570 But not now. 239 00:19:46,440 --> 00:19:48,110 That depends on your performance. 240 00:19:53,540 --> 00:19:55,100 Yes, we're dating. 241 00:19:57,270 --> 00:19:59,680 So don't bully her anymore. 242 00:20:02,320 --> 00:20:04,320 If you're done, I'll get going. 243 00:20:18,280 --> 00:20:21,440 No way. Is he crazy? 244 00:20:21,440 --> 00:20:23,960 So don't bully her anymore. 245 00:20:23,960 --> 00:20:25,710 What did I do? 246 00:20:25,710 --> 00:20:27,950 What shocked me was 247 00:20:28,710 --> 00:20:31,690 that she's not pretty at all. 248 00:20:31,690 --> 00:20:32,910 I mean, why? 249 00:20:35,760 --> 00:20:37,880 Why is he suddenly acting like that? 250 00:20:39,470 --> 00:20:41,390 Does she have something on him? 251 00:20:44,680 --> 00:20:46,880 You're not hiding anything from me, are you? 252 00:20:47,630 --> 00:20:49,000 Of course not. 253 00:20:54,710 --> 00:20:56,070 What do you want? 254 00:20:56,550 --> 00:20:58,390 That's what I was going to ask you. 255 00:20:59,200 --> 00:21:01,960 You've only transferred here for two days. What are you doing? 256 00:21:02,340 --> 00:21:03,540 Seriously? 257 00:21:03,540 --> 00:21:05,010 You know about everything. 258 00:21:05,010 --> 00:21:06,440 Why do you still ask? 259 00:21:06,440 --> 00:21:10,650 So, you're saying that it's true you hit Baek Jenna with your forehead 260 00:21:10,650 --> 00:21:13,280 and stole Doeon's heart? 261 00:21:16,680 --> 00:21:19,370 You're interesting, Kim Hyein. 262 00:21:20,110 --> 00:21:21,250 What are you talking about? 263 00:21:21,940 --> 00:21:24,230 If that's true, congratulations. 264 00:21:26,550 --> 00:21:29,130 Did you bring me here just to tell me that? 265 00:21:35,770 --> 00:21:39,180 Wait, I really brought you here because you're interesting. 266 00:21:41,140 --> 00:21:42,750 Transfer student. 267 00:21:43,650 --> 00:21:45,370 Let's officially introduce ourselves. 268 00:21:45,370 --> 00:21:47,530 I hope we can get along in the future. 269 00:21:49,310 --> 00:21:51,280 Your attitudes sure change quickly. 270 00:21:52,420 --> 00:21:54,790 We don't want to do this, 271 00:21:54,790 --> 00:21:57,110 but I heard you're really dating Seo Doeon. 272 00:21:57,110 --> 00:21:59,080 Then there's no need to be at odds with you. 273 00:21:59,860 --> 00:22:04,130 We're different from those ignorant brutes over there. 274 00:22:05,470 --> 00:22:07,220 We're very smart. 275 00:22:09,080 --> 00:22:14,450 Well, of course... there's no need to be enemies... 276 00:22:14,450 --> 00:22:16,120 Then it's a deal. 277 00:22:16,800 --> 00:22:19,210 So I want to ask, how did you meet Seo Doeon? 278 00:22:19,210 --> 00:22:20,310 Who confessed first? 279 00:22:20,310 --> 00:22:21,880 You two knew each other before, right? 280 00:22:21,880 --> 00:22:24,900 There's no way you'd fall for each other in just one day. 281 00:22:24,900 --> 00:22:27,960 If you have secret tips, share them with me. 282 00:22:27,960 --> 00:22:29,460 Me too. 283 00:22:29,460 --> 00:22:31,700 If you're curious, ask me one by one. 284 00:22:31,700 --> 00:22:33,460 You guys are so talkative. 285 00:22:33,460 --> 00:22:36,900 Well, it's not like we only have today. 286 00:22:36,900 --> 00:22:40,740 We're having a sorority party this Friday. 287 00:22:40,740 --> 00:22:44,340 Let's make sure we have a good talk then. 288 00:22:44,340 --> 00:22:47,190 Sor... what party? 289 00:22:48,080 --> 00:22:50,160 Sorority party. 290 00:22:50,760 --> 00:22:52,160 Let me make it simple. 291 00:22:52,160 --> 00:22:56,300 It's like a club gathering where only girls can join. 292 00:22:56,300 --> 00:23:00,600 But you can't think of it as an ordinary club. 293 00:23:00,600 --> 00:23:03,850 Only those whose family assets have been verified to be of a certain standard 294 00:23:03,850 --> 00:23:07,580 are allowed to join. It's a social event 295 00:23:07,580 --> 00:23:09,470 to make connections. 296 00:23:10,370 --> 00:23:13,920 And now you're inviting me to that party, 297 00:23:13,920 --> 00:23:17,450 an event where only members of verified families can attend? 298 00:23:17,450 --> 00:23:20,190 Of course, a fair admission student like you... 299 00:23:21,900 --> 00:23:23,220 I mean, 300 00:23:23,220 --> 00:23:28,400 it's a party where the common folk who enrolled through fair admissions can only dream of. 301 00:23:28,400 --> 00:23:30,790 But aren't you dating Seo Doeon now? 302 00:23:30,790 --> 00:23:32,720 How can you not have such a privilege 303 00:23:32,720 --> 00:23:34,890 when you're dating a member of the Diamond Club? 304 00:23:36,740 --> 00:23:37,930 Is that so? 305 00:23:38,480 --> 00:23:40,880 Whether you give me such a privilege or not, 306 00:23:40,880 --> 00:23:43,710 I don't think that's an event where I can fit in. 307 00:23:45,850 --> 00:23:47,150 Are you kidding me? 308 00:23:47,150 --> 00:23:48,820 Of course you should go. 309 00:23:48,820 --> 00:23:52,430 Like they said, this is a rare chance 310 00:23:53,180 --> 00:23:55,240 for you to attend such a grand party. 311 00:23:55,240 --> 00:23:57,120 Why should I tag along with them? 312 00:23:57,120 --> 00:23:59,020 It's stupid to go there. 313 00:24:01,850 --> 00:24:05,010 Do you remember when you told me how you felt when you first went to that school? 314 00:24:05,010 --> 00:24:08,870 You said the support that the school provides you with is not just monetary, but also a benefit, 315 00:24:08,870 --> 00:24:12,780 and that you want to enjoy the benefit to the fullest to transform your life. 316 00:24:12,780 --> 00:24:14,440 Isn't that your goal? 317 00:24:16,620 --> 00:24:19,610 You can build connections with the heirs of those companies. 318 00:24:19,610 --> 00:24:22,640 This is a rare chance to change your fate. 319 00:24:22,640 --> 00:24:24,270 Why are you so timid? 320 00:24:25,640 --> 00:24:27,500 What's wrong with you? Why are you so enthusiastic? 321 00:24:31,890 --> 00:24:35,120 I want to end my unemployment 322 00:24:35,530 --> 00:24:38,870 and I'm asking around to look for an internship. 323 00:24:39,960 --> 00:24:42,210 But even for a mere internship position, 324 00:24:42,210 --> 00:24:44,530 you need connections. 325 00:24:46,380 --> 00:24:49,020 I see. 326 00:24:51,370 --> 00:24:56,430 I don't know what ridicule you might encounter at that party, 327 00:24:57,300 --> 00:25:02,350 but I hope you'll keep in mind that the real world in the futu 328 00:25:02,350 --> 00:25:04,210 will only be more unfair and despicable. 329 00:25:04,990 --> 00:25:08,140 You're right. Thanks for sharing the brutality of living in the real world 330 00:25:08,140 --> 00:25:10,720 to a high school student who's trying her best. 331 00:25:13,300 --> 00:25:14,880 You'll go, right? 332 00:25:14,880 --> 00:25:16,680 Give up, I'm still not going. 333 00:25:16,680 --> 00:25:18,630 Why? 334 00:25:18,830 --> 00:25:21,080 I can't go even if I want to. 335 00:25:26,170 --> 00:25:28,370 I don't have a dress to wear. 336 00:25:31,070 --> 00:25:32,290 Hold on. 337 00:25:43,740 --> 00:25:45,120 [C Market - Noble Angel Cinderella Dress No. 1] 338 00:25:47,270 --> 00:25:49,250 What should I do now? 339 00:25:49,550 --> 00:25:53,350 I'm sure everyone will be wearing branded dresses. 340 00:25:54,900 --> 00:25:57,670 Besides these laughable dress rental shops, 341 00:25:57,670 --> 00:26:00,850 is there no one you can borrow a dress from? 342 00:26:01,880 --> 00:26:04,550 There's no such person around me. 343 00:26:08,750 --> 00:26:10,770 I think there's one. 344 00:26:13,780 --> 00:26:15,600 Who is it? 345 00:26:15,600 --> 00:26:17,360 Why not? 346 00:26:18,870 --> 00:26:19,900 Really? 347 00:26:19,900 --> 00:26:21,570 Can you really lend it to me? 348 00:26:21,570 --> 00:26:26,090 Teacher, I mean, Sis, how on earth did you get the invitation? 349 00:26:26,090 --> 00:26:28,240 Did you cause a scene again? 350 00:26:28,240 --> 00:26:29,480 Hey. 351 00:26:29,480 --> 00:26:31,730 I know about the sorority party too. 352 00:26:31,730 --> 00:26:35,860 To make your way into the upper class, that party is a rite of passage. 353 00:26:35,860 --> 00:26:38,400 I didn't get any details about it 354 00:26:38,400 --> 00:26:40,720 because the criteria are strict. 355 00:26:40,720 --> 00:26:42,670 Anyway, it's just right. 356 00:26:42,670 --> 00:26:45,640 Tell me about the details after you attend it. 357 00:26:45,640 --> 00:26:48,760 That's the condition for lending you my dress. 358 00:26:48,760 --> 00:26:53,340 Wow, Nayeon, you're really straightforward and clear. 359 00:26:53,340 --> 00:26:55,400 I think you're the smartest 360 00:26:55,400 --> 00:26:57,620 middle school student I know. 361 00:26:57,620 --> 00:26:59,240 There's no need for all that. 362 00:27:00,840 --> 00:27:02,470 It's easy to tell you the details of the party. 363 00:27:02,470 --> 00:27:04,190 If you lend me your dress, 364 00:27:04,190 --> 00:27:06,570 even though it's not a lot, I'll still give you some compensation. 365 00:27:06,570 --> 00:27:10,460 Forget it. That meager amount of money is useless to me. 366 00:27:10,460 --> 00:27:11,600 Just remember 367 00:27:11,730 --> 00:27:13,400 to maintain the dress in good condition and return it to me. 368 00:27:14,010 --> 00:27:15,340 You know that even the cheapest party dresses 369 00:27:15,840 --> 00:27:17,190 begin from the ten million won range, right? 370 00:27:24,000 --> 00:27:26,280 Auntie, this is Nayeon. 371 00:27:26,280 --> 00:27:27,770 -Hey. -The part dress I bought last month... 372 00:27:27,770 --> 00:27:30,640 -Can I regard her as my elder? -Can you take that out for me? 373 00:27:32,480 --> 00:27:33,830 Okay. 374 00:27:49,510 --> 00:27:52,440 [Sorority Party Seoul Gangnam-gu, Gajung 3 gil Party Place Come to this location at 7 p.m. tomorrow. Guests will be confirmed one by one, so you can enter by showing this QR code. Don't forget to bring your student ID card for verification!] 375 00:27:49,600 --> 00:27:52,730 Come to this location at 7 p.m. tomorrow. 376 00:27:52,870 --> 00:27:54,620 Guests will be confirmed one by one, 377 00:27:54,620 --> 00:27:56,850 so you can enter by showing this QR code. 378 00:27:58,790 --> 00:28:03,390 The QR code and student ID... What a fuss. 379 00:28:30,450 --> 00:28:32,430 Thank you, sir. 380 00:28:35,950 --> 00:28:38,450 Wow. Perfect. 381 00:28:38,450 --> 00:28:39,930 It's great. 382 00:28:39,930 --> 00:28:42,300 No matter where you go, you wouldn't play second fiddle. 383 00:28:46,420 --> 00:28:49,830 What's wrong? What's with your facial expression? 384 00:28:51,440 --> 00:28:56,250 I'm here in the end, but I feel inferior. 385 00:28:58,470 --> 00:29:03,150 How can you say that when you're wearing a dress worth 8 million won? 386 00:29:03,150 --> 00:29:04,830 Don't you want to be a debutante? 387 00:29:05,730 --> 00:29:07,680 Debut... what? 388 00:29:10,400 --> 00:29:12,940 Oh, that's a term used often in an English drama I've been watching. 389 00:29:12,940 --> 00:29:14,640 That's what a noble is called when she comes of age 390 00:29:14,640 --> 00:29:18,930 and is introduced to the upper class for the first time. 391 00:29:19,750 --> 00:29:23,110 Gosh. Do you think this is the England in the middle ages? 392 00:29:23,550 --> 00:29:26,530 And I'm not even a noble. 393 00:29:27,550 --> 00:29:32,090 Hey. Even if you were born a common folk, 394 00:29:32,090 --> 00:29:35,350 it's still true that this is your first time entering 395 00:29:35,350 --> 00:29:36,620 the realm of the upper class. 396 00:29:36,620 --> 00:29:38,190 Debutante. 397 00:29:38,640 --> 00:29:39,900 Gosh. 398 00:29:42,580 --> 00:29:47,310 Cinderella only met her prince 399 00:29:47,310 --> 00:29:49,150 because she went to the party. 400 00:29:49,950 --> 00:29:51,230 Got it? 401 00:29:55,500 --> 00:29:57,490 Anyway, just go check it out. 402 00:29:57,490 --> 00:30:00,670 It's a girls' party, so there might not be a prince, 403 00:30:01,680 --> 00:30:07,830 but there'll at least one person who could be of help to your future in there. 404 00:30:22,320 --> 00:30:26,970 Yes. I just have to get closer to them. 405 00:30:28,360 --> 00:30:29,700 That's enough. 406 00:30:31,780 --> 00:30:33,460 It's really great. 407 00:30:37,020 --> 00:30:39,550 You're so beautifully dressed up. 408 00:30:41,900 --> 00:30:45,490 By the way, can we go have fun at your hotel? 409 00:30:49,060 --> 00:30:50,900 It's different indeed. 410 00:30:51,930 --> 00:30:53,510 -I know right. -I haven't seen it yet. 411 00:30:52,140 --> 00:30:54,350 [Sorority Party] 412 00:31:03,440 --> 00:31:05,340 The perfume that I created will debut this time. 413 00:31:12,250 --> 00:31:14,150 I like this feeling. 414 00:31:30,760 --> 00:31:31,850 Oh my. 415 00:31:35,960 --> 00:31:37,260 Sorry. 416 00:31:38,920 --> 00:31:41,800 Even if it's free, 417 00:31:41,800 --> 00:31:43,730 didn't you just take it without shame? 418 00:31:46,620 --> 00:31:47,930 How dare you. 419 00:31:47,930 --> 00:31:49,840 Do you know how much this dress is worth? 420 00:31:51,490 --> 00:31:52,440 Ouch, my foot. 421 00:31:53,580 --> 00:31:54,850 Are you okay? 422 00:31:57,730 --> 00:31:58,950 Oh? 423 00:32:01,300 --> 00:32:02,710 Don't you know me? 424 00:32:03,420 --> 00:32:05,100 I know you. 425 00:32:07,430 --> 00:32:10,110 Nice to meet you. You're Seo Doeon's girlfriend, right? 426 00:32:12,170 --> 00:32:14,020 What brings you here? 427 00:32:14,020 --> 00:32:17,500 I didn't have to come to a mediocre party like this, 428 00:32:17,500 --> 00:32:20,180 but someone told me I must attend this party, 429 00:32:21,210 --> 00:32:22,990 so I specially came here. 430 00:32:31,290 --> 00:32:32,760 I wanted to say that too. 431 00:32:32,760 --> 00:32:34,090 -It's amazing. -How can she be that pretty? 432 00:32:34,090 --> 00:32:35,800 Wow. 433 00:32:35,800 --> 00:32:36,950 She's so pretty. 434 00:32:58,470 --> 00:33:02,900 When you return it to me, just make sure it's still in good condition. 435 00:33:08,000 --> 00:33:15,790 This is... obviously... a trap. 436 00:33:16,800 --> 00:33:18,420 Darn it. 437 00:33:30,200 --> 00:33:32,160 [Production is supported by Ministry of Sports, Culture and Tourism] 438 00:33:32,160 --> 00:33:34,120 [Production is supported by Korea Creative Content Agency] 30594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.