Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:24,440
Hello?
2
00:00:24,480 --> 00:00:26,400
They've found a body.
3
00:00:26,440 --> 00:00:27,560
I know.
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,280
I'm down there now.
5
00:00:31,560 --> 00:00:32,960
Do you think it's linked?
6
00:00:35,120 --> 00:00:36,880
I'm not sure.
7
00:00:36,920 --> 00:00:38,640
I'm about to find out.
8
00:00:43,240 --> 00:00:45,040
Billy?
9
00:00:45,080 --> 00:00:46,640
Are you still there?
10
00:00:48,840 --> 00:00:50,920
Who called it in?
11
00:00:50,960 --> 00:00:53,200
Some guy walking his dog,
apparently.
12
00:00:53,240 --> 00:00:55,440
Poor bastard.
13
00:00:55,480 --> 00:00:57,520
That would ruin your day.
14
00:00:57,560 --> 00:00:59,320
OK, keep me updated.
15
00:01:02,080 --> 00:01:03,320
Hey, Joe!
16
00:01:21,880 --> 00:01:24,000
This is Christian.
Say something.
17
00:01:25,440 --> 00:01:26,680
No...
18
00:01:26,720 --> 00:01:27,800
He's lied...
19
00:01:27,840 --> 00:01:31,240
...about his family, about Bianca.
Everything's a lie!
20
00:01:31,280 --> 00:01:32,840
Davor, please... Everything's a lie!
21
00:01:32,880 --> 00:01:35,120
...listen to me. I know now...
Everything's a lie!
22
00:01:35,160 --> 00:01:37,440
...where I've seen that car before.
23
00:03:28,000 --> 00:03:30,080
I just... Honey, you look worried,
you are worried.
24
00:03:30,120 --> 00:03:31,960
{\an5}I mean, it's natural, but it's fine.
25
00:03:32,000 --> 00:03:33,360
{\an5}He'll turn up.
26
00:03:33,400 --> 00:03:34,720
{\an5}He'll turn up.
27
00:03:34,760 --> 00:03:36,200
Yeah?
28
00:03:36,240 --> 00:03:37,480
Thanks.
29
00:03:37,520 --> 00:03:38,920
See you soon.
30
00:03:39,960 --> 00:03:43,200
{\an5}Erm, listen, if he does get in
touch, you-you'll text me or...
31
00:03:43,240 --> 00:03:44,440
Yeah.
32
00:03:45,920 --> 00:03:47,560
So I can leave you two to it, yeah?
33
00:04:56,400 --> 00:04:58,600
You have one new message.
34
00:04:58,640 --> 00:05:02,120
Hey, Hannah, I'm not sure
where you are or what you're up to,
35
00:05:02,160 --> 00:05:05,440
but will you meet me back at
the usual place as soon as possible?
36
00:05:05,480 --> 00:05:06,800
It's important.
37
00:05:19,080 --> 00:05:20,240
Christian?
38
00:05:22,440 --> 00:05:23,680
Christian, what...
39
00:05:23,720 --> 00:05:25,000
Oh...
40
00:05:25,040 --> 00:05:27,256
What are you doing? Stop it.
Get your hands off me. Ah...
41
00:05:27,280 --> 00:05:29,000
Christian, stop it!
42
00:05:30,560 --> 00:05:31,920
Enough! Do you hear me?
43
00:05:31,960 --> 00:05:33,040
Argh, argh!
44
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
Billy, what has happened?
45
00:05:36,000 --> 00:05:37,760
Stefan Vargic is dead.
46
00:05:37,800 --> 00:05:39,160
You killed him! Oh...
47
00:05:40,560 --> 00:05:41,920
No!
48
00:05:41,960 --> 00:05:43,720
Christian... Oh, my God.
49
00:05:43,760 --> 00:05:47,320
Stop it. Your friends, the Mimicas,
they killed him! Stop it...
50
00:05:47,360 --> 00:05:49,480
Yeah, but you might as well
have pulled the trigger!
51
00:05:49,520 --> 00:05:52,320
Stop it! Christian... Christian!
52
00:05:54,320 --> 00:05:55,920
What did you expect?
53
00:05:55,960 --> 00:05:58,800
I don't know, Christian.
I thought that... What?
54
00:05:58,840 --> 00:06:02,000
Give him a gold fucking star for
cosying up to a police officer?
55
00:06:05,040 --> 00:06:06,520
I think you'd better go, Billy.
56
00:06:16,920 --> 00:06:18,480
I was trying to protect you.
57
00:07:10,040 --> 00:07:12,120
Christian...
58
00:07:12,160 --> 00:07:13,440
Christian?
59
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
Sit up.
60
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
You drink this.
61
00:07:30,520 --> 00:07:32,040
What is it?
62
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
It's tea with brandy.
63
00:07:38,720 --> 00:07:39,920
You're in shock.
64
00:07:44,800 --> 00:07:46,120
Were you there?
65
00:07:51,280 --> 00:07:53,000
Did you see it happen?
66
00:07:56,320 --> 00:07:58,000
Who shot him?
67
00:07:59,600 --> 00:08:02,160
Please, Christian, it's important.
68
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
Who shot Stefan?
69
00:08:22,200 --> 00:08:23,440
Please...
70
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
Christian...
71
00:08:27,200 --> 00:08:28,640
...who shot him?
72
00:08:52,200 --> 00:08:54,000
I'm almost finished.
73
00:08:59,360 --> 00:09:00,680
What is it?
74
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Where is everyone?
75
00:09:02,120 --> 00:09:03,280
Who?
76
00:09:03,320 --> 00:09:05,000
Well, Stefan, Christian.
77
00:09:05,040 --> 00:09:06,680
I can't get hold of either of them.
78
00:09:06,720 --> 00:09:08,480
Why are you calling Christian?
79
00:09:08,520 --> 00:09:10,120
To ask if he's seen Stefan.
80
00:09:19,000 --> 00:09:21,440
Stefan is in Croatia.
81
00:09:21,480 --> 00:09:22,520
Since when?
82
00:09:25,400 --> 00:09:27,080
Last night.
83
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
What, without saying goodbye?
84
00:09:33,360 --> 00:09:35,200
He needed to disappear.
85
00:09:38,320 --> 00:09:39,440
What did he do?
86
00:09:44,040 --> 00:09:46,120
You know better than to ask that.
87
00:09:49,720 --> 00:09:51,600
And when will he be back?
88
00:09:54,160 --> 00:09:55,760
He's not coming back.
89
00:10:13,640 --> 00:10:17,640
This doesn't change the way
I feel about you.
90
00:10:17,680 --> 00:10:19,280
You know that, right?
91
00:10:22,400 --> 00:10:25,360
It changes the way I feel
about myself.
92
00:10:25,400 --> 00:10:27,840
It was him or you. Mum.
93
00:10:29,600 --> 00:10:31,280
I-I'm not sorry he's dead.
94
00:10:31,320 --> 00:10:32,960
Please, stop.
95
00:10:33,000 --> 00:10:34,440
I don't care about anyone.
96
00:10:34,480 --> 00:10:37,920
I just care about getting you
out of this mess.
97
00:10:37,960 --> 00:10:39,080
I have to go back.
98
00:10:39,120 --> 00:10:41,680
Well, that's not gonna happen,
because I won't allow it.
99
00:10:41,720 --> 00:10:43,720
They won't just let me walk away.
100
00:10:43,760 --> 00:10:45,760
Oh, then you'll go into hiding.
101
00:10:45,800 --> 00:10:46,920
For the rest of my life?
102
00:10:46,960 --> 00:10:48,320
Until we nail them.
103
00:10:48,360 --> 00:10:49,720
And when will that be?
104
00:10:51,280 --> 00:10:53,960
You have nothing to link
the Mimicas to Sean's murder.
105
00:10:55,880 --> 00:10:58,560
And without me you've got no chance
of pulling off this drugs bust.
106
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
I don't care any more.
107
00:11:00,640 --> 00:11:04,360
Talk to Davor, tell him that you've
had enough, that you want out.
108
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
He's got the gun that you used.
109
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
He knows you'll keep
your mouth shut.
110
00:11:13,040 --> 00:11:14,600
He'd have to incriminate himself.
111
00:11:16,360 --> 00:11:17,960
He'd never risk it.
112
00:11:25,960 --> 00:11:27,360
Will you tell Tina?
113
00:11:29,440 --> 00:11:31,000
Nothing.
114
00:11:31,040 --> 00:11:32,600
She never needs to know.
115
00:11:36,280 --> 00:11:37,760
And Billy?
116
00:11:37,800 --> 00:11:39,680
Don't worry about Billy.
117
00:11:39,720 --> 00:11:42,520
He'll work it out,
if he hasn't already.
118
00:11:58,360 --> 00:11:59,560
Are you sure?
119
00:12:00,840 --> 00:12:02,320
Christian ID'd him.
120
00:12:03,760 --> 00:12:05,160
Did he witness it?
121
00:12:06,640 --> 00:12:07,880
I don't think so.
122
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
But could he testify?
123
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
No.
124
00:12:12,520 --> 00:12:13,760
Is he all right?
125
00:12:13,800 --> 00:12:15,000
What do you think?
126
00:12:18,160 --> 00:12:20,280
But does he accept now that
we have to pull him out?
127
00:12:20,320 --> 00:12:21,400
No.
128
00:12:24,480 --> 00:12:27,760
He thinks the Mimicas were tidy
in-house before the deal.
129
00:12:27,800 --> 00:12:29,320
He can't be sure of that.
130
00:12:29,360 --> 00:12:31,240
But he's the man on the ground here.
131
00:12:34,360 --> 00:12:36,320
He's adamant something big's
about to happen.
132
00:12:36,360 --> 00:12:38,520
And that he's completely safe.
133
00:12:38,560 --> 00:12:44,640
Look, if we can catch them
in the act of smuggling the coke,
134
00:12:44,680 --> 00:12:47,200
along with the audio Christian's
recorded and the files from
135
00:12:47,240 --> 00:12:52,400
Sean's computer, it all adds up
to a solid bust.
136
00:12:52,440 --> 00:12:56,000
It proves Sean was onto them,
137
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
and a motive for his murder.
138
00:12:57,720 --> 00:13:00,120
But if we don't tell Kane about
Stefan and it comes out later
139
00:13:00,160 --> 00:13:02,320
that we knew, then...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
140
00:13:03,520 --> 00:13:06,000
You have plausible deniability.
141
00:13:07,320 --> 00:13:12,320
This is all masterminded by some
rogue operative from the NCA.
142
00:13:12,360 --> 00:13:14,840
Which is more or less
the bloody truth.
143
00:13:17,240 --> 00:13:20,240
You said we had 72 hours.
144
00:13:20,280 --> 00:13:21,800
Yeah.
145
00:13:22,960 --> 00:13:24,440
And they're almost up.
146
00:14:29,560 --> 00:14:31,280
The wanderer returns.
147
00:14:33,680 --> 00:14:34,960
There you are.
148
00:14:54,840 --> 00:14:56,480
Have you seen Stefan?
149
00:14:56,520 --> 00:14:57,600
No.
150
00:14:57,640 --> 00:14:59,080
Davor said he's in Croatia.
151
00:15:00,160 --> 00:15:01,280
Croatia?
152
00:15:01,320 --> 00:15:02,960
Well, that's what he said.
153
00:15:03,000 --> 00:15:04,240
Christian, what's going on?
154
00:15:04,280 --> 00:15:05,840
I have to go and speak to him.
155
00:15:13,560 --> 00:15:15,120
Davor?
156
00:15:15,160 --> 00:15:16,760
You're late.
157
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
One day's OK, not two in a row.
158
00:15:22,200 --> 00:15:24,080
Especially with Stefan in Croatia.
159
00:15:24,120 --> 00:15:26,000
Yeah, but that's what I wanted
to sp... Sit.
160
00:15:26,040 --> 00:15:27,440
Davor, I.. Sit.
161
00:15:39,960 --> 00:15:42,600
I need you to show character.
162
00:15:42,640 --> 00:15:43,960
Can you do that?
163
00:15:46,600 --> 00:15:49,600
Cos the thing we talked about...
164
00:15:49,640 --> 00:15:51,240
...it starts today.
165
00:15:53,560 --> 00:15:54,600
Christian...
166
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
...what's done is done.
167
00:16:28,080 --> 00:16:30,160
This is Christian.
Say something.
168
00:16:30,200 --> 00:16:32,360
Not again.
169
00:16:32,400 --> 00:16:35,120
I'm sure there's an explanation.
170
00:16:35,160 --> 00:16:37,160
It's been almost two hours.
171
00:16:38,400 --> 00:16:40,040
I'll try texting him again.
172
00:16:40,080 --> 00:16:41,400
Oh, God.
173
00:16:46,760 --> 00:16:48,080
You need to calm down.
174
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
Ha!
175
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
No phones.
176
00:17:36,680 --> 00:17:37,720
Anything?
177
00:17:39,520 --> 00:17:41,200
The signal must be weak.
178
00:17:44,680 --> 00:17:46,080
There we go.
179
00:17:47,920 --> 00:17:49,120
Well, where's that?
180
00:17:50,440 --> 00:17:51,920
The Marina Hotel.
181
00:17:55,720 --> 00:17:58,680
Gentlemen, welcome to Bristol.
182
00:18:09,560 --> 00:18:11,480
Colonel?
183
00:18:11,520 --> 00:18:13,360
Oh, for... We said no phones.
184
00:18:13,400 --> 00:18:14,640
Relax.
185
00:18:14,680 --> 00:18:16,240
I forgot to tell them.
186
00:18:16,280 --> 00:18:17,960
We're all friends here.
187
00:18:19,920 --> 00:18:21,160
Look familiar?
188
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
What's that?
189
00:18:27,840 --> 00:18:29,400
Let's have a drink, huh?
190
00:18:29,440 --> 00:18:31,240
He's carrying a bug.
191
00:18:31,280 --> 00:18:32,360
A bug?
192
00:18:34,680 --> 00:18:36,800
To a successful operation.
193
00:18:36,840 --> 00:18:37,960
Shit.
194
00:18:57,000 --> 00:18:59,240
So, tell me, how was your trip?
195
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
Shaky.
196
00:19:03,840 --> 00:19:05,760
What's wrong with this guy?
197
00:19:05,800 --> 00:19:07,880
Sorry.
198
00:19:07,920 --> 00:19:11,560
Maybe, erm... he's sick?
199
00:19:11,600 --> 00:19:13,040
Get him out of here.
200
00:19:17,480 --> 00:19:18,800
Do you think he needs backup?
201
00:19:18,840 --> 00:19:19,960
No, leave him.
202
00:19:20,000 --> 00:19:22,160
He knows what he's doing.
203
00:19:22,200 --> 00:19:24,160
I can't just sit here.
204
00:19:24,200 --> 00:19:26,320
Hannah? Where are you going?
205
00:19:28,440 --> 00:19:30,160
This is what we'll pay.
206
00:20:21,160 --> 00:20:23,320
Oh, come on...
207
00:20:23,360 --> 00:20:24,560
Come on.
208
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
Ah...
209
00:20:35,600 --> 00:20:37,920
Argh!
210
00:20:37,960 --> 00:20:39,200
Come on.
211
00:20:52,840 --> 00:20:54,280
Christian.
212
00:20:57,520 --> 00:20:58,800
Christian?
213
00:20:58,840 --> 00:21:00,680
Are you... Are you hurt?
214
00:21:00,720 --> 00:21:02,880
Can you get up?
Christian?
215
00:21:02,920 --> 00:21:04,880
Christian, you have to get up.
216
00:21:04,920 --> 00:21:06,320
We have to get out of here!
217
00:21:07,640 --> 00:21:09,120
I'm in here!
218
00:21:11,200 --> 00:21:12,400
It's OK.
219
00:21:15,880 --> 00:21:17,360
What are you doing in there?
220
00:21:17,400 --> 00:21:19,280
Well, I... don't feel very well.
221
00:21:20,520 --> 00:21:22,600
You need to come back now.
222
00:21:22,640 --> 00:21:23,840
OK.
223
00:21:30,640 --> 00:21:32,760
Within the next 72 hours, then.
224
00:21:32,800 --> 00:21:34,160
Yeah, whenever.
225
00:21:34,200 --> 00:21:35,960
It's not going anywhere.
226
00:21:44,160 --> 00:21:46,240
It was the same for all of us.
227
00:21:48,040 --> 00:21:51,000
The first time you kill,
it's, erm...
228
00:21:53,040 --> 00:21:55,600
It's the ultimate test of character.
229
00:21:58,480 --> 00:21:59,800
You'll be fine.
230
00:22:12,520 --> 00:22:15,240
Unbelievable. You're a fucking
headcase, you know that?
231
00:22:15,280 --> 00:22:16,880
Only when I need to be. No.
232
00:22:16,920 --> 00:22:20,000
You were reckless, Hannah.
You could've jeopardised everything.
233
00:22:20,040 --> 00:22:22,480
Well, I didn't, and I don't
need a lecture from you
234
00:22:22,520 --> 00:22:24,080
on being reckless, Billy.
235
00:22:30,040 --> 00:22:32,000
At least he's back in the fold.
236
00:22:38,960 --> 00:22:41,560
Hello, hello.
You've reached Stefan.
237
00:22:41,600 --> 00:22:43,480
Leave a message after the beep.
238
00:22:48,680 --> 00:22:51,240
Hello, hello.
You've reached Stefan.
239
00:22:51,280 --> 00:22:53,280
Leave a message after the beep.
240
00:22:55,600 --> 00:22:58,320
Police are investigating
the death of a man
241
00:22:58,360 --> 00:23:01,480
whose body was found in woods
near Brockley yesterday morning.
242
00:23:01,520 --> 00:23:04,000
The discovery was made
shortly after 6am
243
00:23:04,040 --> 00:23:06,480
by a member of the public
walking their dog.
244
00:23:06,520 --> 00:23:09,480
The dead man, who police say
appears to be in his 20s,
245
00:23:09,520 --> 00:23:11,600
has not been identified.
246
00:23:20,760 --> 00:23:22,320
So, Miss...?
247
00:23:22,360 --> 00:23:25,000
Erm, Jones. Sophie Jones.
248
00:23:25,040 --> 00:23:26,560
Erm...
249
00:23:27,600 --> 00:23:29,480
My colleagues who took your call,
250
00:23:29,520 --> 00:23:32,240
they said you were worried
about your boyfriend. Yeah.
251
00:23:32,280 --> 00:23:35,520
We had a massive row.
When was this? Three nights ago.
252
00:23:35,560 --> 00:23:38,760
I haven't heard from him since.
What's his name?
253
00:23:38,800 --> 00:23:41,000
Matty... Matthew Anderson.
254
00:23:42,280 --> 00:23:44,440
Are you concerned for his welfare?
255
00:23:45,480 --> 00:23:48,880
I heard a report on the radio
about a body found near Brockley.
256
00:23:48,920 --> 00:23:51,640
Why do you think there's any
connection? I don't know.
257
00:23:51,680 --> 00:23:54,400
Erm, he's had his fair share
of trouble.
258
00:23:54,440 --> 00:23:56,760
Does he have a criminal record?
259
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
He was in a gang before we met.
260
00:23:59,040 --> 00:24:02,400
Erm... And he goes walking
in those woods all the time.
261
00:24:05,040 --> 00:24:07,840
Will you be willing to carry out
a basic ID check?
262
00:24:15,520 --> 00:24:17,800
Does Matthew have any
distinguishing marks?
263
00:24:17,840 --> 00:24:19,320
Like what?
264
00:24:19,360 --> 00:24:22,240
Birthmarks? Scars? Tattoos?
265
00:24:22,280 --> 00:24:25,720
He has a few tattoos, yeah.
Can you describe any of them?
266
00:24:26,760 --> 00:24:28,240
Erm...
267
00:24:41,040 --> 00:24:42,240
Oh.
268
00:24:42,280 --> 00:24:44,000
Thank God. No.
269
00:24:45,760 --> 00:24:47,800
No, he has nothing like that.
270
00:24:56,880 --> 00:24:58,640
There we are. Thank you.
271
00:25:25,040 --> 00:25:28,200
Emergency. What service
do you require? Police.
272
00:25:29,240 --> 00:25:31,240
So, what are they buying?
273
00:25:32,280 --> 00:25:34,000
We don't know.
274
00:25:34,040 --> 00:25:37,800
We don't know? Christian wasn't
in the room when it was discussed.
275
00:25:37,840 --> 00:25:40,000
Oh, for Christ's sake!
276
00:25:40,040 --> 00:25:42,720
Look, this one feels different.
277
00:25:42,760 --> 00:25:44,560
It's not a single deal.
278
00:25:45,600 --> 00:25:48,000
I think it's much bigger than that.
279
00:25:48,040 --> 00:25:51,160
And these two are serious business,
I can tell.
280
00:25:51,200 --> 00:25:53,240
They've got to be on our radar.
281
00:25:53,280 --> 00:25:55,000
On PNC?
282
00:25:56,040 --> 00:25:58,000
Are they fuck!
283
00:25:58,040 --> 00:25:59,320
No.
284
00:26:00,360 --> 00:26:02,000
I mean our radar.
285
00:26:02,040 --> 00:26:04,240
And you can ask someone, I presume.
286
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
Listen, we're at
the business end now.
287
00:26:07,280 --> 00:26:10,480
Davor said three weeks
and that was ten days ago.
288
00:26:10,520 --> 00:26:15,480
At worst, this lead could be
our ticket to a massive coke bust.
289
00:26:16,520 --> 00:26:21,240
Imagine taking that to Kane
with a great big fucking bow on it.
290
00:26:24,520 --> 00:26:26,000
All right.
291
00:26:27,040 --> 00:26:28,640
Keep digging.
292
00:26:28,680 --> 00:26:32,000
Look, I need you to show
your faces at HQ.
293
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
I'm running out of excuses.
294
00:26:51,280 --> 00:26:55,720
Hey, Fran, are you still working
the Sean Hardacre case?
295
00:26:55,760 --> 00:26:57,360
For my sins.
296
00:26:57,400 --> 00:26:59,880
Didn't you say they used
home-made bullets?
297
00:27:01,280 --> 00:27:02,480
Yeah.
298
00:27:03,520 --> 00:27:05,880
With some weird chequerboard design
299
00:27:05,920 --> 00:27:08,920
pressed into the base of the
cartridge. Yeah, I thought so.
300
00:27:08,960 --> 00:27:10,560
Why do you ask?
301
00:27:10,600 --> 00:27:14,480
That body they found in the woods,
shot with exactly the same ammo.
302
00:27:14,520 --> 00:27:17,240
One to the chest and one to
the head to finish him off.
303
00:27:19,280 --> 00:27:22,080
Are you sure? Oh, 100%.
Not exactly the ammo of choice
304
00:27:22,120 --> 00:27:24,320
of your average Bristol low-life,
is it?
305
00:27:25,560 --> 00:27:26,760
Thanks.
306
00:27:26,800 --> 00:27:31,000
I think they've just identified him,
if you're interested.
307
00:27:49,040 --> 00:27:52,720
Couldn't we meet in a nice
hotel bar, just for once?
308
00:27:52,760 --> 00:27:54,480
Your rules, not mine.
309
00:27:55,520 --> 00:27:57,480
Godforsaken shithole.
310
00:28:00,760 --> 00:28:02,480
This better be good.
311
00:28:04,360 --> 00:28:07,560
Our source heard the older guy
referred to as the Colonel.
312
00:28:09,520 --> 00:28:13,480
If you look closely, you'll see
the other guy has a mangled ear.
313
00:28:13,520 --> 00:28:15,400
It was shot off in the Congo.
314
00:28:16,440 --> 00:28:18,240
You know them, then?
315
00:28:19,520 --> 00:28:21,240
Etienne Declerck.
316
00:28:21,280 --> 00:28:24,000
The one on the left
is Vincent Clemens.
317
00:28:24,040 --> 00:28:27,000
Belgian special forces
back in the day.
318
00:28:28,040 --> 00:28:29,480
Arms dealers.
319
00:28:30,520 --> 00:28:32,000
Mercenaries.
320
00:28:33,040 --> 00:28:35,320
How have they popped up
on your radar?
321
00:28:36,520 --> 00:28:40,000
They're playing footsie
with a drug gang in our patch.
322
00:28:41,920 --> 00:28:44,200
Then you have got a problem,
my friend.
323
00:28:45,240 --> 00:28:47,080
Why do you say that?
324
00:28:47,120 --> 00:28:50,320
Those are the guys you call
if you want to start a war.
325
00:29:13,280 --> 00:29:16,000
Hey. Hey, hey, it's OK.
326
00:29:17,040 --> 00:29:18,480
What's wrong?
327
00:29:20,040 --> 00:29:21,480
Stefan's dead.
328
00:29:22,520 --> 00:29:24,000
Are you sure?
329
00:29:24,040 --> 00:29:25,720
I've seen a photo.
330
00:29:27,280 --> 00:29:28,880
Did you know?
331
00:29:29,920 --> 00:29:32,000
Really, you didn't know? No.
332
00:29:34,520 --> 00:29:37,000
If they can shoot him,
they can shoot you, too.
333
00:29:38,040 --> 00:29:40,360
I've got to put a stop to this.
Why? Bianca...
334
00:29:40,400 --> 00:29:43,840
No, I've already called the police,
told them it was Stefan.
335
00:29:44,880 --> 00:29:46,520
I called anonymously.
336
00:29:46,560 --> 00:29:48,360
Bianca?
337
00:29:49,760 --> 00:29:52,680
Bianca, those tables
won't lay themselves.
338
00:29:58,280 --> 00:29:59,640
You OK?
339
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
Feeling better?
Yeah, a little. Thanks.
340
00:30:16,760 --> 00:30:18,960
Davor. I don't want to hear it.
341
00:30:19,000 --> 00:30:20,960
It's not the same gun.
342
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
It's the same fucking bullets!
343
00:30:24,280 --> 00:30:25,720
Fuck!
344
00:30:25,760 --> 00:30:28,240
I knew we shouldn't have
buried him there.
345
00:30:31,760 --> 00:30:34,520
So, what shall we do?
346
00:30:36,520 --> 00:30:38,720
Give them what they're looking for.
347
00:30:50,520 --> 00:30:53,080
Did, erm... Did your guy ID them?
348
00:30:53,120 --> 00:30:55,240
They're arms dealers.
349
00:30:55,280 --> 00:30:58,760
Ah, well, that makes sense.
They'll need fire power.
350
00:30:58,800 --> 00:31:02,480
Not the kind of fire power
these guys specialise in.
351
00:31:05,040 --> 00:31:06,720
Excuse me a second.
352
00:31:11,040 --> 00:31:13,240
Oh, Christ!
353
00:31:14,280 --> 00:31:15,640
What?
354
00:31:16,680 --> 00:31:20,720
Bianca's just given someone at HQ
an anonymous tip off...
355
00:31:20,760 --> 00:31:22,600
...about Stefan.
356
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
Shit! Do we know who?
357
00:31:25,760 --> 00:31:27,320
He doesn't say.
358
00:31:27,360 --> 00:31:30,160
Oh, God, they'll make
the connection to the Mimicas
359
00:31:30,200 --> 00:31:31,840
and then onto Christian.
360
00:31:31,880 --> 00:31:33,720
Has Tina called you?
361
00:31:33,760 --> 00:31:36,480
No, but she'll be losing her shit.
362
00:31:36,520 --> 00:31:39,240
Well, one of us needs
to speak to her.
363
00:31:39,280 --> 00:31:40,880
I'll do it.
364
00:31:49,760 --> 00:31:51,480
Hannah. Hi, Vicky.
365
00:31:53,040 --> 00:31:55,480
I didn't know you were
coming in today.
366
00:31:57,520 --> 00:32:00,000
Where is everyone?
The big meeting room.
367
00:32:01,040 --> 00:32:03,720
Oh, right. Better stick my head in.
368
00:32:07,280 --> 00:32:10,480
And, Fran, Hannah is off sick.
I don't have the details.
369
00:32:10,520 --> 00:32:14,000
That's not my department. Take it
up with HR. That's utter bullshit!
370
00:32:16,520 --> 00:32:17,720
Hannah.
371
00:32:17,760 --> 00:32:21,040
Your ears must've been burning.
We were just talking about you.
372
00:32:21,080 --> 00:32:22,640
Were you? Mm.
373
00:32:22,680 --> 00:32:25,480
Yeah, Fran was asking if you've
really been signed off sick.
374
00:32:25,520 --> 00:32:27,920
I'm sorry, Hannah.
I didn't mean to imply anything.
375
00:32:27,960 --> 00:32:30,160
We know how hard it's hit you.
It has all of us.
376
00:32:30,200 --> 00:32:32,880
We're not being properly looped in
on the investigation.
377
00:32:32,920 --> 00:32:36,560
I'm sorry if you feel I've let you
all down. No-one is suggesting that.
378
00:32:36,600 --> 00:32:39,120
It just feels like
half the team is missing.
379
00:32:39,160 --> 00:32:41,800
When we can least afford it.
And we're being obstructed.
380
00:32:41,840 --> 00:32:44,240
That is ridiculous.
No-one is obstructing you!
381
00:32:44,280 --> 00:32:47,080
So why has it taken nearly a week
to get hold of Sean's laptop?
382
00:32:47,120 --> 00:32:49,800
And why do we only find out
second hand about Stefan Vargic
383
00:32:49,840 --> 00:32:52,640
when there's clearly a link
between his and Sean's murders?
384
00:32:52,680 --> 00:32:54,160
Can you prove that?
385
00:32:54,200 --> 00:32:57,000
The same ammunition
was used in both killings.
386
00:32:57,040 --> 00:32:58,960
It's handmade.
387
00:32:59,000 --> 00:33:02,400
It's distinctive. So? Somebody
makes a batch and flogs it
388
00:33:02,440 --> 00:33:05,560
to all the ne'er-do-wells in
Bristol. It doesn't prove anything.
389
00:33:05,600 --> 00:33:07,400
It suggests there's a connection.
390
00:33:07,440 --> 00:33:09,720
Pretty sure I'd know about it
if there was one.
391
00:33:09,760 --> 00:33:12,000
You can't just turn up
after more than a week
392
00:33:12,040 --> 00:33:14,680
and start throwing your weight
around, Billy. I'm not.
393
00:33:14,720 --> 00:33:17,640
So, what makes you think you know
anything remotely useful?
394
00:33:18,680 --> 00:33:20,720
Stefan Vargic was on my list.
395
00:33:22,360 --> 00:33:23,760
What?
396
00:33:23,800 --> 00:33:26,000
He was one of my contacts.
397
00:33:26,040 --> 00:33:28,000
Why didn't you tell us?
398
00:33:28,040 --> 00:33:29,840
I'm telling you now.
399
00:33:29,880 --> 00:33:32,760
And what makes you so sure
there's no connection?
400
00:33:32,800 --> 00:33:35,960
Vargic and his crew are total
no-marks. I just know it.
401
00:33:36,000 --> 00:33:39,080
Who was he with? Croatian family,
runs a restaurant in town.
402
00:33:39,120 --> 00:33:40,720
They're small fry.
403
00:33:40,760 --> 00:33:43,360
Yet someone thought it worthwhile
killing him? Aye.
404
00:33:44,520 --> 00:33:46,720
That was a bit of a shocker.
405
00:33:46,760 --> 00:33:50,240
I need to know what's going on.
You're a selfish twat, Billy.
406
00:33:50,280 --> 00:33:52,320
I'm sorry you think that.
407
00:33:52,360 --> 00:33:56,040
Sean Hardacre has been killed.
So start being a team player.
408
00:33:57,760 --> 00:34:01,160
I'll share whatever I find out,
I promise.
409
00:34:02,200 --> 00:34:03,640
Just...
410
00:34:03,680 --> 00:34:05,800
Just give me a day or two.
411
00:34:31,040 --> 00:34:34,480
Emergency. Which service do
you require? Police, please.
412
00:34:36,040 --> 00:34:40,000
I have information relating to
the murder of the police officer.
413
00:34:42,280 --> 00:34:44,000
I'd rather not say.
414
00:34:46,280 --> 00:34:48,240
No, I'm sorry, I can't.
415
00:34:49,520 --> 00:34:51,240
Weapon.
416
00:34:51,280 --> 00:34:54,880
Well, I know where the weapon is
which was used to kill him.
417
00:35:34,160 --> 00:35:36,000
That was a smart play.
418
00:35:36,040 --> 00:35:37,720
Buys us a wee bit of time at least.
419
00:35:37,760 --> 00:35:41,640
Mm-hm, and any information
gets fed back to the Mimicas.
420
00:35:41,680 --> 00:35:43,680
If the source is in the room. Mm.
421
00:35:46,040 --> 00:35:49,360
Listen, I, um, I
didn't mean what I said.
422
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
About me being a selfish twat?
423
00:35:55,040 --> 00:35:58,000
Guilty as charged, your honour.
424
00:35:58,040 --> 00:35:59,760
Look I-I know that...
425
00:36:01,880 --> 00:36:03,760
...I know you're looking out for him.
426
00:36:13,040 --> 00:36:15,280
You're joking, aren't you?
"No evidence."
427
00:36:15,320 --> 00:36:17,520
Is that what they said?
Yeah, nothing. Jesus.
428
00:36:17,560 --> 00:36:19,560
Just the woman I'm looking for.
429
00:36:19,600 --> 00:36:24,560
Someone's called in a tip about the
gun used to kill Sean Hardacre.
430
00:36:24,600 --> 00:36:25,640
Ring any bells?
431
00:36:27,360 --> 00:36:29,160
You fancy tagging along?
432
00:36:29,200 --> 00:36:31,320
You bet.
433
00:36:31,360 --> 00:36:32,800
Anything interesting?
434
00:36:32,840 --> 00:36:36,520
We may know the whereabouts
of one of the murder weapons.
435
00:36:36,560 --> 00:36:38,520
OK.
436
00:36:38,560 --> 00:36:39,760
Keep me informed.
437
00:36:50,480 --> 00:36:53,280
Mr Kabashi...
438
00:36:53,320 --> 00:36:55,080
...we found it in your garage.
439
00:36:58,160 --> 00:37:01,960
My client has no knowledge
of the weapon or how it got there.
440
00:37:02,000 --> 00:37:04,400
So, somebody planted it?
441
00:37:04,440 --> 00:37:05,800
That's what he says.
442
00:37:08,240 --> 00:37:10,400
Does he care to enlighten us?
443
00:37:22,640 --> 00:37:24,880
How long will you be gone?
444
00:37:24,920 --> 00:37:26,720
Maybe two nights.
445
00:37:26,760 --> 00:37:27,840
Three at most.
446
00:37:30,600 --> 00:37:33,000
And do you know what
you're getting yourself into?
447
00:37:33,040 --> 00:37:35,040
Davor's told me a bit about it.
448
00:37:36,320 --> 00:37:37,360
Can you tell me?
449
00:37:38,920 --> 00:37:41,080
You should ask him.
450
00:37:41,120 --> 00:37:43,240
He always refers to it as "Krien".
451
00:37:55,440 --> 00:37:56,800
Hey...
452
00:38:05,040 --> 00:38:06,120
Don't go.
453
00:38:07,560 --> 00:38:09,040
I have to.
454
00:38:09,080 --> 00:38:10,240
Christian, please.
455
00:38:10,280 --> 00:38:12,080
Bianca, don't, just...
456
00:38:20,080 --> 00:38:21,440
What's this?
457
00:38:21,480 --> 00:38:22,640
It's fake.
458
00:38:23,840 --> 00:38:26,120
I can get one made for you
too, we could disappear,
459
00:38:26,160 --> 00:38:27,840
before it's too late.
460
00:38:31,000 --> 00:38:32,920
I'm not who you think I am.
461
00:39:17,520 --> 00:39:20,200
I won't
give up on you, Christian.
462
00:39:52,240 --> 00:39:55,400
...you know, being
able to pull the trigger?
463
00:40:06,800 --> 00:40:09,960
Davor is just
glad the bastard's dead.
464
00:40:12,520 --> 00:40:14,200
Really.
465
00:40:25,720 --> 00:40:28,960
Listen to me, I know now
wh-where I've seen that car before.
466
00:40:29,000 --> 00:40:32,400
Yes, yes! I can prove it!
Just give me my...!
467
00:41:54,040 --> 00:41:55,800
Billy?
468
00:41:55,840 --> 00:41:57,640
Mm.
469
00:41:58,920 --> 00:42:01,240
Billy.
470
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
They're about to dock.
471
00:42:06,880 --> 00:42:08,160
Where is that?
472
00:42:09,600 --> 00:42:12,040
Somewhere near Antwerp.
473
00:42:27,000 --> 00:42:28,160
Welcome.
474
00:42:34,160 --> 00:42:35,720
Hey.
475
00:42:35,760 --> 00:42:37,080
You want to look?
476
00:42:38,480 --> 00:42:40,440
Kalashnikov, hm?
477
00:42:44,920 --> 00:42:47,240
No?
478
00:42:47,280 --> 00:42:50,400
Maybe you prefer a
handgun instead, hey?
479
00:42:50,440 --> 00:42:52,280
Walther PPK.
480
00:42:52,320 --> 00:42:54,520
Hitler owned one.
481
00:42:54,560 --> 00:42:55,880
So did Elvis.
482
00:42:55,920 --> 00:42:57,640
Bang!
483
00:42:58,840 --> 00:43:01,880
Shall we get down to business?
Yeah, let's get to business.
484
00:43:01,920 --> 00:43:05,680
Here, don't worry, it's broken, hm.
485
00:43:05,720 --> 00:43:06,880
Have a look.
486
00:43:15,120 --> 00:43:16,280
You coming?
487
00:43:20,200 --> 00:43:22,560
Everything's a lie!
488
00:43:22,600 --> 00:43:26,680
Everything's a lie!
489
00:43:26,720 --> 00:43:29,320
Everything's a lie.
490
00:43:29,360 --> 00:43:32,240
You said, "I'll tell you..."
491
00:43:32,280 --> 00:43:34,440
"..if there's something
you need to know."
492
00:43:37,800 --> 00:43:40,480
The answer to Krien is here.
493
00:44:34,040 --> 00:44:36,080
Quite a rare bird, this one,
494
00:44:36,120 --> 00:44:37,480
or, should I say fish.
495
00:44:40,720 --> 00:44:43,480
It's a Losos Class midget submarine,
496
00:44:43,520 --> 00:44:46,320
translates as "salmon" in
Russian, you may like to know.
497
00:44:47,720 --> 00:44:48,880
Russian?
498
00:44:48,920 --> 00:44:51,360
They're rather used to
specialise in this type of vessel
499
00:44:51,400 --> 00:44:53,840
during the Cold War.
500
00:44:53,880 --> 00:44:57,080
Designed to support sabotage
missions, that sort of thing.
501
00:44:57,120 --> 00:44:58,880
And how much can she carry?
502
00:44:59,840 --> 00:45:01,840
Up to half a metric ton, I'd say.
503
00:45:01,880 --> 00:45:04,120
Enough to start a turf war.
504
00:45:04,160 --> 00:45:05,600
Oh, my God.
505
00:45:05,640 --> 00:45:08,880
And that's what they're gonna use
to get the drugs into the country.
506
00:45:08,920 --> 00:45:10,680
And where would you
dock a sub like this?
507
00:45:10,720 --> 00:45:13,160
Oh, she can operate
in very shallow water.
508
00:45:13,200 --> 00:45:16,520
I imagine you'd probably use a small
boat to bring her cargo ashore.
509
00:45:16,560 --> 00:45:18,480
So, anywhere, basically.
510
00:45:18,520 --> 00:45:19,520
Hm.
511
00:45:19,560 --> 00:45:22,240
She has a range of several
hundred nautical miles,
512
00:45:22,280 --> 00:45:24,680
from her mother ship.
513
00:45:24,720 --> 00:45:26,080
Mother ship? Yes.
514
00:45:27,240 --> 00:45:28,560
And funnily enough,
515
00:45:28,600 --> 00:45:33,000
there's one that fits the bill
operating out of Antwerp right now.
516
00:45:34,640 --> 00:45:36,120
The Alexander Nevsky,
517
00:45:36,160 --> 00:45:39,120
decommissioned by the
Russian Navy in the mid 90's,
518
00:45:39,160 --> 00:45:42,360
probably about the same time
that our slippery little salmon
519
00:45:42,400 --> 00:45:44,400
was put out to pasture.
520
00:45:44,440 --> 00:45:46,960
She's been refitted
as a merchant vessel.
521
00:45:47,000 --> 00:45:48,880
Exactly.
522
00:45:48,920 --> 00:45:52,720
You'll know when they're
going to launch our sub
523
00:45:52,760 --> 00:45:54,680
once she leaves the harbour.
524
00:45:54,720 --> 00:45:55,960
This is it.
525
00:45:57,240 --> 00:45:58,880
This is Krien.
526
00:46:46,680 --> 00:46:48,760
Subtitles by Red Bee Media.
36234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.