Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,850 --> 00:00:31,160
Looking back, you'd think
I should have been happier.
2
00:00:31,300 --> 00:00:33,880
Everybody loved the '60s.
3
00:00:34,020 --> 00:00:36,190
I had the beautiful home,
4
00:00:36,330 --> 00:00:38,360
the maid to run
the beautiful home,
5
00:00:38,500 --> 00:00:39,880
the beautiful car
6
00:00:40,020 --> 00:00:41,430
and a beautiful job.
7
00:00:41,570 --> 00:00:44,740
I made movies
and everybody loved me.
8
00:00:47,670 --> 00:00:49,230
I even got to choose my name...
9
00:00:49,360 --> 00:00:51,470
Cary Grant.
10
00:00:51,610 --> 00:00:54,950
Now, isn't that
a beautiful thing?
11
00:01:04,190 --> 00:01:07,640
So you might be asking what
I often ask myself
12
00:01:07,780 --> 00:01:10,190
as I look at my dumb face
in the mirror,
13
00:01:10,330 --> 00:01:13,670
"Why wasn't I deliriously
happy?"
14
00:01:13,810 --> 00:01:17,090
Well, it's a long story.
15
00:01:17,230 --> 00:01:19,230
Here we go.
16
00:01:19,360 --> 00:01:23,540
Ladies and gentlemen,
Mr. Cary Grant!
17
00:01:29,780 --> 00:01:32,160
Hello! Thank... Thank you.
18
00:01:32,300 --> 00:01:35,020
You haven't even heard anything
yet, I might be terrible!
19
00:01:36,400 --> 00:01:38,710
We love you, Cary!
20
00:01:38,850 --> 00:01:40,810
-I love you, too.
I love you, too.
21
00:01:40,950 --> 00:01:42,570
Thank you. Thank you.
22
00:01:42,710 --> 00:01:44,360
Good evening.
Good evening. Shh, shh.
23
00:01:44,500 --> 00:01:45,920
You're gonna ask me
some questions,
24
00:01:46,050 --> 00:01:47,446
a whole bunch of questions,
anything you like.
25
00:01:47,470 --> 00:01:49,050
Nothing's off limits.
26
00:01:49,190 --> 00:01:51,276
Of course, if I don't like it,
I won't answer the question.
27
00:01:51,300 --> 00:01:53,610
Hands up.
Madam?
28
00:01:53,740 --> 00:01:56,640
Cary, I've just got to know,
if you and I were married,
29
00:01:56,780 --> 00:01:58,880
what would you want me
to make you for your dinner?
30
00:01:59,020 --> 00:02:00,700
Well, from the way
you asked your question,
31
00:02:00,780 --> 00:02:05,190
I have a suspicion that we might
end up skipping dinner.
32
00:02:05,330 --> 00:02:07,020
Sir?
33
00:02:07,160 --> 00:02:08,646
How do you stay in such great
shape now you're getting older?
34
00:02:08,670 --> 00:02:10,476
Well, I eat everything
that's put in front of me
35
00:02:10,500 --> 00:02:12,020
and I don't do
any exercise at all
36
00:02:12,160 --> 00:02:14,300
apart from the greatest
exercise in the world,
37
00:02:14,430 --> 00:02:17,670
which is... making love.
38
00:02:19,230 --> 00:02:22,740
Sorry.
Making bread, I meant!
39
00:02:22,880 --> 00:02:25,050
How do you create a character?
40
00:02:25,190 --> 00:02:29,020
How do you become someone else?
41
00:02:29,160 --> 00:02:30,710
That's a very good question.
42
00:02:30,850 --> 00:02:32,230
A lot of people think I don't.
43
00:02:32,360 --> 00:02:33,880
They think I just played myself.
44
00:02:34,020 --> 00:02:37,160
Well, I can't play Bing Crosby,
I'm Cary Grant.
45
00:02:37,300 --> 00:02:39,360
But I'll confess something
to you.
46
00:02:42,980 --> 00:02:44,570
He is a character.
47
00:02:57,610 --> 00:03:00,330
Cary Grant... I made him up.
48
00:03:00,470 --> 00:03:03,980
I made up the perfect man...
49
00:03:05,570 --> 00:03:07,360
...in order to survive.
50
00:04:14,400 --> 00:04:15,710
Mum! Mum! Mum!
51
00:04:15,850 --> 00:04:18,190
-Hey, hey, calm down.
What's the matter?
52
00:04:18,330 --> 00:04:19,710
John's hurt himself.
53
00:04:19,850 --> 00:04:21,260
-Oh, my goodness!
Sit down.
54
00:04:21,400 --> 00:04:23,470
Oh, it's all right, my love.
55
00:04:23,610 --> 00:04:25,066
I'll make it better.
How did it happen?
56
00:04:25,090 --> 00:04:27,020
I fell over and there
was some glass.
57
00:04:27,160 --> 00:04:28,540
You told me you'd be careful
58
00:04:28,670 --> 00:04:30,810
if I let you play
with the other boys!
59
00:04:30,950 --> 00:04:33,670
What have the pair
of you been up to?
60
00:04:33,810 --> 00:04:35,950
Honestly,
if you can't be trusted...
61
00:04:36,090 --> 00:04:39,090
There is no meat for tomorrow.
62
00:04:39,230 --> 00:04:40,750
I don't know how you can
just sit there
63
00:04:40,810 --> 00:04:43,470
when you can't put
enough food on the table.
64
00:04:43,610 --> 00:04:45,810
I'm having to make
the boys' clothes.
65
00:04:45,950 --> 00:04:49,300
I've asked you to see
about a promotion, but, no,
66
00:04:49,430 --> 00:04:51,880
you're too content
with your lot.
67
00:04:52,020 --> 00:04:53,500
Well, I'm not.
68
00:04:53,640 --> 00:04:55,710
I'm not content at all.
69
00:04:55,850 --> 00:04:58,090
You're like a yapping dog,
you are.
70
00:04:58,230 --> 00:05:00,670
A yapping bloody dog!
Yap, yap, yap!
71
00:05:00,810 --> 00:05:03,120
Doesn't it bother you
that we are living in penury,
72
00:05:03,260 --> 00:05:06,160
one step away from beggars?
73
00:05:06,300 --> 00:05:08,500
What are you doing out of bed?
74
00:05:12,260 --> 00:05:13,540
John?
75
00:05:13,670 --> 00:05:16,050
It... it really hurts.
76
00:05:16,190 --> 00:05:17,540
Don't worry,
I'll make it better.
77
00:05:17,670 --> 00:05:18,980
Archie, bed!
78
00:05:19,120 --> 00:05:21,090
Come here then.
Let's get you into bed.
79
00:05:23,710 --> 00:05:25,710
I've tried that.
I've tried everything.
80
00:05:25,850 --> 00:05:27,610
He's been sick all night.
81
00:05:30,850 --> 00:05:33,500
-Just let him rest.
The sleep will do him good.
82
00:05:38,880 --> 00:05:40,950
We should take him
to the doctor, it's infected.
83
00:05:41,090 --> 00:05:44,980
The doctor can't do any more
for him
84
00:05:45,120 --> 00:05:47,950
than you already have, hmm?
85
00:05:54,540 --> 00:05:56,710
Look at his ratty trousers!
86
00:05:56,850 --> 00:05:58,780
You hate these, don't you?
87
00:05:58,920 --> 00:06:01,540
All the other boys
have shop-bought trousers.
88
00:06:01,670 --> 00:06:03,360
Hmm.
89
00:06:03,500 --> 00:06:06,570
A gentleman should try to look
well-dressed
90
00:06:06,710 --> 00:06:09,160
whatever his circumstances.
91
00:06:09,300 --> 00:06:11,810
Now, you leave it with me,
alright?
92
00:06:15,400 --> 00:06:16,880
Is John going to be okay?
93
00:06:55,780 --> 00:07:00,090
Your brother is asleep resting,
so don't you disturb him.
94
00:07:10,020 --> 00:07:13,090
What's on the floor?
95
00:07:14,160 --> 00:07:17,570
We don't waste food
in this house, do we?
96
00:07:17,710 --> 00:07:19,850
Pick it up and eat it.
97
00:07:31,570 --> 00:07:33,850
Eat on the floor, please.
98
00:07:41,470 --> 00:07:43,710
You've got a lot to learn, boy.
99
00:07:43,850 --> 00:07:45,610
If you can't eat properly
at the table,
100
00:07:45,740 --> 00:07:48,920
you don't deserve
to be at the table.
101
00:07:51,980 --> 00:07:54,980
Please, Elias, please,
I'm worried about him.
102
00:07:55,120 --> 00:07:58,190
He's feverish.
103
00:07:58,330 --> 00:08:00,780
Oh, God, I should never have
let him out of my sight.
104
00:08:00,920 --> 00:08:03,160
You can't wrap him
in your skirts.
105
00:08:03,300 --> 00:08:04,570
You've got to let boys be boys.
106
00:08:04,710 --> 00:08:06,670
I've told you,
he needs to see a doctor!
107
00:08:06,810 --> 00:08:08,300
Hey.
108
00:08:11,050 --> 00:08:13,780
He's just cut
his bloody hand, alright?
109
00:08:13,920 --> 00:08:15,740
You're overwrought, woman.
110
00:08:20,260 --> 00:08:22,020
You!
111
00:08:22,160 --> 00:08:25,780
I blame you for this!
112
00:08:27,400 --> 00:08:30,710
Oh, God, how will I bear it?
113
00:09:17,400 --> 00:09:20,190
I remember all I really wanted
to do was...
114
00:09:25,160 --> 00:09:28,300
...was feel love.
115
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
Would you mind terribly if
we ended the first half there?
116
00:09:36,050 --> 00:09:37,980
I'm feeling a little odd.
117
00:09:39,880 --> 00:09:42,850
I'm not sure I've drunk enough
water today.
118
00:09:45,260 --> 00:09:47,300
Thank you very much.
119
00:10:11,540 --> 00:10:12,850
Aren't you having any?
120
00:10:12,980 --> 00:10:14,230
You eat.
121
00:10:14,360 --> 00:10:16,050
Go on, I'm not hungry.
122
00:10:28,670 --> 00:10:31,610
No!!
123
00:10:47,190 --> 00:10:48,950
I don't see you for 12 days!
124
00:10:49,090 --> 00:10:50,970
I don't know why you bother
to come home at all!
125
00:10:51,050 --> 00:10:53,470
I don't know why either when
this is the reception I get!
126
00:10:53,610 --> 00:10:55,190
Were you expecting open arms?
127
00:10:55,330 --> 00:10:58,090
When you abandon us in favour of
that whore you've taken up with!
128
00:10:58,230 --> 00:11:01,120
-I told you...
-No!
129
00:11:01,260 --> 00:11:03,360
...you're deluded, woman.
130
00:11:03,500 --> 00:11:06,330
I've been in digs.
131
00:11:06,470 --> 00:11:08,020
That's the last time!
132
00:11:17,360 --> 00:11:20,430
-We're hungry, Elias.
Don't you understand?
133
00:11:20,570 --> 00:11:22,780
Because of you, we haven't
got enough food to eat!
134
00:11:24,810 --> 00:11:27,500
I should have listened to my
mother and never married you,
135
00:11:27,640 --> 00:11:30,230
but I won't allow you
to shame me.
136
00:11:30,360 --> 00:11:32,570
Understand that!
137
00:11:47,470 --> 00:11:50,160
No, I don't want to go.
138
00:11:50,300 --> 00:11:51,980
Mm-hmm.
139
00:11:54,090 --> 00:11:56,020
Well, I think it would help you.
140
00:11:56,160 --> 00:11:59,570
They might be able to give you
some medicine for your nerves.
141
00:11:59,710 --> 00:12:02,300
It's only you that frays them.
142
00:12:02,430 --> 00:12:05,540
Since John...
143
00:12:05,670 --> 00:12:09,120
you've not been right.
144
00:12:09,260 --> 00:12:11,540
I'm not mad, Elias.
145
00:12:11,670 --> 00:12:13,950
I've lost my child!
146
00:12:17,300 --> 00:12:19,980
Well, you've got to think
about Archie.
147
00:12:20,120 --> 00:12:22,810
Alright?
148
00:12:22,950 --> 00:12:24,850
You're not being fair
on the boy.
149
00:12:43,850 --> 00:12:46,430
You're all I've got left.
150
00:12:48,640 --> 00:12:51,330
I'll never let you go, Archie.
151
00:13:08,920 --> 00:13:11,850
Mr. Leach, the doctor
will see you now.
152
00:13:13,230 --> 00:13:15,570
Hey, come on now.
153
00:13:15,710 --> 00:13:18,190
Keep your pecker up, my love.
154
00:13:18,330 --> 00:13:20,740
It's for the best,
you know it is.
155
00:13:24,470 --> 00:13:25,740
Stay with me.
156
00:13:25,880 --> 00:13:27,850
I'll be right back
in one moment.
157
00:13:27,980 --> 00:13:29,050
I promise.
158
00:13:29,190 --> 00:13:30,850
I'll be back.
159
00:13:42,470 --> 00:13:44,570
Hold still.
160
00:13:47,850 --> 00:13:49,780
I've decided I'd like
to go home.
161
00:13:49,920 --> 00:13:51,500
My son will be back
from school soon.
162
00:13:51,640 --> 00:13:53,560
I can come again another day.
-You can't go home.
163
00:13:53,670 --> 00:13:54,980
-What do you mean?
Why not?
164
00:13:55,120 --> 00:13:56,376
You're to stay here
till you're better.
165
00:13:56,400 --> 00:13:57,500
On whose authority?
166
00:13:57,640 --> 00:13:59,190
Your husband is
having you committed.
167
00:13:59,330 --> 00:14:00,610
Committed?
168
00:14:00,740 --> 00:14:02,096
But I just came here
to get some medicine.
169
00:14:02,120 --> 00:14:03,950
What's that for?
-It'll calm you down.
170
00:14:04,090 --> 00:14:05,470
-No, please!
I want to go home!
171
00:14:05,610 --> 00:14:07,120
-Orderly!
-No! Elias!
172
00:14:07,260 --> 00:14:09,500
Orderly! Orderly!
173
00:14:09,640 --> 00:14:14,230
-No! Get off me, please!
I want to go home!
174
00:14:14,360 --> 00:14:17,470
No! I want to go home!
Elias!
175
00:14:17,610 --> 00:14:20,160
Please!
-Orderly!
176
00:14:56,160 --> 00:14:58,470
Hello.
177
00:14:58,610 --> 00:15:01,260
Why did Mother not come
to meet me?
178
00:15:01,400 --> 00:15:03,120
Pack up your things.
179
00:15:07,120 --> 00:15:08,810
There.
180
00:15:11,360 --> 00:15:13,430
I don't want to leave home!
181
00:15:13,570 --> 00:15:15,166
What if Mother gets back
and I'm not there?
182
00:15:15,190 --> 00:15:17,330
-Stop your whining.
You haven't even seen inside.
183
00:15:17,470 --> 00:15:19,710
You might like it.
184
00:15:19,850 --> 00:15:22,500
Right, Mabel.
This is Archie.
185
00:15:22,640 --> 00:15:24,206
-We've no room!
-I pay the bloody rent, don't I?
186
00:15:24,230 --> 00:15:25,980
-I don't want him here!
-Right, don't I?
187
00:15:26,120 --> 00:15:28,066
Can't you see I've got enough
on my plate as it is?
188
00:15:28,090 --> 00:15:30,120
He'll fit in,
it's just one more mouth.
189
00:15:30,260 --> 00:15:32,920
I don't like the way he stares
at me with them big eyes.
190
00:15:33,050 --> 00:15:35,190
Like Creeping Jesus.
191
00:15:35,330 --> 00:15:37,400
He'll have to go!
192
00:15:37,540 --> 00:15:40,430
You wait there.
193
00:15:40,570 --> 00:15:42,950
Come on!
194
00:15:43,090 --> 00:15:45,980
We're going to Grandma's and I
won't hear any more about it.
195
00:15:49,810 --> 00:15:51,710
Come on, Ma.
196
00:15:51,850 --> 00:15:54,920
He'll feed and wash himself,
all he needs is a bed.
197
00:15:55,050 --> 00:15:57,430
But he's your responsibility,
not mine.
198
00:15:57,570 --> 00:15:59,880
I don't want him here
disturbing me.
199
00:16:00,020 --> 00:16:02,050
I'll give you two shillings
a week.
200
00:16:06,330 --> 00:16:09,980
And that's all it cost
my father to be free of me.
201
00:16:10,120 --> 00:16:11,920
Week after week,
I'd come home from school
202
00:16:12,050 --> 00:16:16,160
hoping my mother would be there
and we'd be together again,
203
00:16:16,300 --> 00:16:18,050
but she never was.
204
00:16:18,190 --> 00:16:19,190
-Archie!
Where you been?
205
00:16:19,230 --> 00:16:22,640
He don't live here no more.
206
00:16:29,850 --> 00:16:31,570
You tell him, I ain't.
207
00:16:35,950 --> 00:16:38,880
Here, I got you some chips.
208
00:16:40,920 --> 00:16:43,710
Come on, I'll take you out back.
209
00:16:46,540 --> 00:16:49,740
Couple of things to talk
to you about, boy.
210
00:16:49,880 --> 00:16:53,300
First off, I need you to be
a good lad for your grandmother
211
00:16:53,430 --> 00:16:57,880
cos I'm not gonna be able to
see you much more for a while.
212
00:16:58,020 --> 00:16:59,260
Why not?
213
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
Because I've got to look
after Mabel now.
214
00:17:01,540 --> 00:17:02,920
And the baby.
215
00:17:03,050 --> 00:17:05,850
So, I'm counting on you
to be a good boy.
216
00:17:10,540 --> 00:17:14,330
Dad, when am I gonna
see Mother again?
217
00:17:18,050 --> 00:17:19,616
Right, well, yeah,
that's the other thing
218
00:17:19,640 --> 00:17:21,610
I need to talk to you about.
219
00:17:24,260 --> 00:17:27,430
You listen to me now,
I've got something to tell you.
220
00:17:27,570 --> 00:17:31,330
I got word this morning...
221
00:17:31,470 --> 00:17:33,360
I'm very sorry
to have to say this,
222
00:17:33,500 --> 00:17:35,570
but your ma's passed away.
223
00:17:37,470 --> 00:17:39,810
Passed away?
224
00:17:39,950 --> 00:17:41,740
She died, Archie lad.
225
00:17:41,880 --> 00:17:43,470
So you won't be
seeing her again.
226
00:17:48,920 --> 00:17:52,470
Now, you be a good boy for your
grandmother like I told you.
227
00:17:54,300 --> 00:17:56,920
Right, I'd best be heading back.
228
00:17:57,050 --> 00:18:01,260
Don't be coming round Mabel's
looking for me now.
229
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
Bye, Archie.
230
00:18:07,360 --> 00:18:09,570
Try and think of it like
your ma's in a better place.
231
00:18:23,020 --> 00:18:27,570
And so I was alone, which is
exactly how I found myself
232
00:18:27,710 --> 00:18:29,430
in the summer of 1961
233
00:18:29,570 --> 00:18:32,710
in my beautiful
Benedict Canyon home
234
00:18:32,850 --> 00:18:35,670
with the ink drying
on my third divorce
235
00:18:35,810 --> 00:18:41,400
and Sophia Loren refusing
to answer my many, many calls.
236
00:18:44,260 --> 00:18:45,330
I don't want to go, Jack!
237
00:18:45,470 --> 00:18:47,090
Pool parties aren't my thing.
238
00:18:47,230 --> 00:18:48,880
What is wrong with you?
239
00:18:49,020 --> 00:18:50,686
Why are you pretending
you don't want to be my girl?
240
00:18:50,710 --> 00:18:52,330
You know you're crazy about me.
241
00:18:52,470 --> 00:18:55,230
I'm not playing hard to get,
I'm just not interested.
242
00:18:55,360 --> 00:18:56,640
Careful!
243
00:18:56,780 --> 00:18:58,570
Contrary to appearances,
I'm no pushover.
244
00:18:58,710 --> 00:19:00,470
I can fight and I can bite.
245
00:19:05,360 --> 00:19:09,950
And then there she was.
246
00:19:19,950 --> 00:19:22,610
Stanley.
-Cary, how are you?
247
00:19:22,740 --> 00:19:24,430
-I'm fine.
-Not calling Sophia, I hope?
248
00:19:24,570 --> 00:19:26,686
-No, I've not been calling her.
I told you I wouldn't.
249
00:19:26,710 --> 00:19:28,540
-She's married.
-I promise.
250
00:19:28,670 --> 00:19:31,980
-It's bad news.
-Listen, Stanley.
251
00:19:32,120 --> 00:19:34,980
I need you to set up a meeting
for me with someone.
252
00:19:39,090 --> 00:19:40,740
What did she say, exactly?
The girl?
253
00:19:40,880 --> 00:19:43,160
-What?
Oh, er, yeah.
254
00:19:43,300 --> 00:19:45,360
No, she says, er, no,
she doesn't want to meet you.
255
00:19:45,500 --> 00:19:48,670
-What do you mean?
What?
256
00:19:48,810 --> 00:19:50,476
I thought Hitch could use her
in the movie.
257
00:19:50,500 --> 00:19:53,880
There's a part she's perfect for
in "North by Northwest."
258
00:19:54,020 --> 00:19:57,120
-So, Sophia Loren?
You don't mind me asking?
259
00:19:57,260 --> 00:20:00,500
-Oh, it's... it's done.
She's gone back to Rome.
260
00:20:00,640 --> 00:20:02,400
-Great.
-I do mind you asking.
261
00:20:02,540 --> 00:20:04,570
You can trust me sometimes.
262
00:20:06,810 --> 00:20:08,360
What did she say, exactly?
The girl?
263
00:20:08,500 --> 00:20:10,230
She said she was working
abroad somewhere.
264
00:20:10,360 --> 00:20:13,190
You know, Europe.
Erm, does it matter?
265
00:20:13,330 --> 00:20:14,896
Yes, so she didn't say
she didn't want to meet me,
266
00:20:14,920 --> 00:20:17,880
she said she couldn't meet me.
There's a big difference.
267
00:20:18,020 --> 00:20:20,050
If you say so, Cary.
268
00:20:20,190 --> 00:20:22,850
-Can you give me her name?
What's her name?
269
00:20:22,980 --> 00:20:24,300
Her name is Dyan Cannon.
270
00:20:24,430 --> 00:20:25,826
And she's, er,
she's too young for you.
271
00:20:25,850 --> 00:20:28,260
You know, why can't you
just stay home?
272
00:20:28,400 --> 00:20:30,670
Find some, you know,
easy-going girl.
273
00:20:30,810 --> 00:20:34,360
You know, all she wants to do
is just date some mature
274
00:20:34,500 --> 00:20:37,570
but still beautifully
preserved movie star.
275
00:20:37,710 --> 00:20:39,980
-Alright, come on, the movie.
The spy movie.
276
00:20:40,120 --> 00:20:41,430
I read it, I liked it.
277
00:20:41,570 --> 00:20:42,740
What's it called?
278
00:20:42,880 --> 00:20:44,190
James Bond.
279
00:20:44,330 --> 00:20:46,096
-That's the character.
What's the movie called?
280
00:20:46,120 --> 00:20:49,190
-Oh.
Er, "Dr. No."
281
00:20:49,330 --> 00:20:51,850
The title is "Dr. No."
282
00:20:51,980 --> 00:20:53,300
The money's good.
283
00:20:53,430 --> 00:20:57,190
Yeah, well, they'll be a lot
of exotic travel
284
00:20:57,330 --> 00:20:58,850
and big action sequences.
285
00:20:58,980 --> 00:21:03,710
I'll be waiting a long time
before the studio recoups,
286
00:21:03,850 --> 00:21:05,330
and I get any
of my profit share.
287
00:21:05,470 --> 00:21:07,640
We can talk to them about that.
288
00:21:07,780 --> 00:21:10,540
And they want a 4-picture deal.
289
00:21:10,670 --> 00:21:12,230
I'm sorry, what?
290
00:21:12,360 --> 00:21:14,980
They want me to play
the same character four times?
291
00:21:15,120 --> 00:21:17,260
No.
292
00:21:17,400 --> 00:21:19,980
You can tell them thank you,
but no way.
293
00:21:20,120 --> 00:21:22,190
"Dr. No" way.
-Okay.
294
00:21:22,330 --> 00:21:27,050
And you can tell Dyan Cannon
I'll wait for her to get back.
295
00:21:27,190 --> 00:21:28,190
Okay.
296
00:21:45,020 --> 00:21:48,090
Thank you.
297
00:21:52,020 --> 00:21:54,430
Nice to meet you, Miss Cannon.
298
00:21:54,570 --> 00:21:55,610
I'm Cary Grant.
299
00:21:55,740 --> 00:21:59,400
Can... Er, Cannon.
300
00:21:59,540 --> 00:22:00,810
I'm Dyan Cannon.
301
00:22:00,950 --> 00:22:02,950
Well, we agree on that at least.
302
00:22:03,090 --> 00:22:04,540
Come inside.
303
00:22:04,670 --> 00:22:07,190
Were they alright
at the front gate?
304
00:22:07,330 --> 00:22:09,120
-Yeah, fine.
Everything was fine.
305
00:22:09,260 --> 00:22:11,540
I was in Rome and I
was finishing a picture
306
00:22:11,670 --> 00:22:13,400
and I thought that
all of this had gone away
307
00:22:13,540 --> 00:22:16,160
and then I was really surprised
when I got the call.
308
00:22:16,300 --> 00:22:18,376
Well, it's been quite a
struggle getting to meet you,
309
00:22:18,400 --> 00:22:21,360
but I have to say,
it's worth it.
310
00:22:21,500 --> 00:22:23,780
You're even more attractive
in person.
311
00:22:23,920 --> 00:22:25,020
So are you.
312
00:22:25,160 --> 00:22:28,300
Ha!
313
00:22:28,430 --> 00:22:30,090
Oh, gosh!
314
00:22:30,230 --> 00:22:32,640
It's a breath of fresh air
having you here.
315
00:22:34,640 --> 00:22:37,950
I saw you in an episode
of "Malibu Run"
316
00:22:38,090 --> 00:22:41,500
and I thought
you seemed unobtainable.
317
00:22:41,640 --> 00:22:44,300
I-I have other credits.
318
00:22:44,430 --> 00:22:45,990
Er, I've done
"Have Gun... Will Travel,"
319
00:22:46,120 --> 00:22:47,476
"Zane Grey Theatre,"
"Highway Patrol."
320
00:22:47,500 --> 00:22:50,920
Tell me something
about yourself.
321
00:22:51,050 --> 00:22:52,300
What do you want to know?
322
00:22:52,430 --> 00:22:55,360
Something about you,
not your career.
323
00:22:57,400 --> 00:23:00,880
Erm, erm...
324
00:23:01,020 --> 00:23:04,160
my mother is Jewish
and my father is Christian.
325
00:23:04,300 --> 00:23:05,470
Oh! Okay.
326
00:23:05,610 --> 00:23:07,090
Daddy used to drive us
to synagogue
327
00:23:07,230 --> 00:23:09,980
every Saturday singing
"Jesus Loves Me, This I Know."
328
00:23:10,120 --> 00:23:12,026
And then I'd go inside
and sing it for the rabbi,
329
00:23:12,050 --> 00:23:14,610
which caused quite...
330
00:23:14,740 --> 00:23:20,850
♪ Hey, hey baby ♪
331
00:23:20,980 --> 00:23:27,020
♪ I want to know
if you'll be my girl ♪
332
00:23:29,330 --> 00:23:34,190
♪ Hey, hey baby ♪
333
00:23:36,050 --> 00:23:42,430
♪ I want to know
if you'll be my girl ♪
334
00:23:44,780 --> 00:23:47,710
Mmm. So, it's been
an absolute pleasure, Dyan.
335
00:23:47,850 --> 00:23:49,230
Oh, my goodness!
336
00:23:49,360 --> 00:23:51,020
It's been four hours?
337
00:23:51,160 --> 00:23:53,500
I've been here four hours.
I have to go!
338
00:23:53,640 --> 00:23:56,020
I hope I get to see you again.
339
00:23:58,470 --> 00:24:00,850
-Oh!
Er, what about the movie?
340
00:24:00,980 --> 00:24:02,360
My agent said you wanted
to see me
341
00:24:02,500 --> 00:24:03,780
about a movie
you were producing?
342
00:24:03,850 --> 00:24:06,920
Well, yes, but that was
six months ago.
343
00:24:07,050 --> 00:24:10,120
It's been cast and I'm afraid
we're about to start shooting.
344
00:24:10,260 --> 00:24:11,850
Oh.
345
00:24:11,980 --> 00:24:14,050
So why did you still want
to see me?
346
00:24:14,190 --> 00:24:16,166
Well, because you're a very
difficult woman to pin down,
347
00:24:16,190 --> 00:24:19,400
and I thought I'd grab
a meeting while I could.
348
00:24:19,540 --> 00:24:21,920
To what end?
349
00:24:22,050 --> 00:24:23,610
I was intrigued.
350
00:24:23,740 --> 00:24:26,780
Not a lot of people
keep me waiting this long.
351
00:24:26,920 --> 00:24:29,230
Well, I'm sure it does you good
every now and then
352
00:24:29,360 --> 00:24:32,190
to not always get your way.
353
00:24:32,330 --> 00:24:34,230
She fights and she bites.
354
00:24:34,360 --> 00:24:36,540
Excuse me?
355
00:24:36,670 --> 00:24:38,400
Nothing.
356
00:24:38,540 --> 00:24:42,260
Well, goodbye, Dyan Cannon.
357
00:24:42,400 --> 00:24:44,570
Goodbye, Cary Grant.
358
00:24:53,980 --> 00:24:55,850
He's just through here.
359
00:24:55,980 --> 00:24:58,050
Dr. Hansen.
360
00:24:58,190 --> 00:25:00,160
Ah, Jim!
361
00:25:00,300 --> 00:25:01,360
Cary.
362
00:25:01,500 --> 00:25:02,740
-Hi.
-How are you feeling?
363
00:25:02,880 --> 00:25:05,090
-Fine!
You look flustered.
364
00:25:05,230 --> 00:25:06,950
Do you want some coffee?
365
00:25:07,090 --> 00:25:08,500
Er, no thanks.
366
00:25:08,640 --> 00:25:10,920
I want to discuss what happened
at the show.
367
00:25:11,050 --> 00:25:13,120
Ah, come on then.
368
00:25:13,260 --> 00:25:14,470
Spit it out.
369
00:25:14,610 --> 00:25:17,360
It's that bad, is it?
370
00:25:17,500 --> 00:25:20,360
Well, we ran all the tests,
371
00:25:20,500 --> 00:25:23,160
and I've been talking
with the neurological expert
372
00:25:23,300 --> 00:25:24,570
this morning.
-What?
373
00:25:24,710 --> 00:25:26,740
-And he's in agreement.
-About what?
374
00:25:26,880 --> 00:25:28,670
You've had a mild stroke, Cary.
375
00:25:32,300 --> 00:25:34,920
I just had a bit of a headache,
376
00:25:35,050 --> 00:25:36,360
felt nauseous.
377
00:25:36,500 --> 00:25:38,430
Which are the classic symptoms
of a stroke.
378
00:25:38,570 --> 00:25:40,330
Luckily, it was a mild one.
379
00:25:40,470 --> 00:25:41,856
There appears to be
no lasting damage,
380
00:25:41,880 --> 00:25:44,850
but we must take this
as a warning.
381
00:25:44,980 --> 00:25:48,090
-Must we?
-You're not young anymore.
382
00:25:48,230 --> 00:25:49,710
You need to slow down.
383
00:25:49,850 --> 00:25:52,710
All these personal appearances
you do?
384
00:25:52,850 --> 00:25:56,710
Go gently into that good night?
385
00:25:56,850 --> 00:26:00,570
We've known each other
for many years.
386
00:26:00,710 --> 00:26:03,570
If you don't slow down
and you have another stroke,
387
00:26:03,710 --> 00:26:05,330
it could be fatal.
388
00:26:10,710 --> 00:26:13,120
Yes?
389
00:26:13,260 --> 00:26:15,610
-Five minutes, Mr. Grant.
-Okay.
390
00:26:15,740 --> 00:26:19,230
-Are you alright?
-Yeah. The show must go on.
391
00:26:19,360 --> 00:26:21,540
I don't do autographs,
they're terrible things.
392
00:26:21,670 --> 00:26:23,276
I shake hands if I have to,
I say hello...
393
00:26:23,300 --> 00:26:27,920
Against doctor's orders,
I resumed my tour.
394
00:26:28,050 --> 00:26:29,330
"Why?," I hear you ask.
395
00:26:29,470 --> 00:26:30,926
I will not be answering
that question!
396
00:26:30,950 --> 00:26:34,920
Well, because I still had things
I wanted to say...
397
00:26:37,120 --> 00:26:39,300
...and lots more terrible
questions to answer.
398
00:26:39,430 --> 00:26:41,780
Spinach.
I detest it!
399
00:26:41,920 --> 00:26:44,470
And the applause?
400
00:26:44,610 --> 00:26:47,950
Maybe I got used
to your applause.
401
00:26:48,090 --> 00:26:51,920
Which brings me to dear old
Bob Pender.
402
00:26:58,160 --> 00:27:00,230
Beware the fuzzle of the giants!
403
00:27:00,360 --> 00:27:02,920
Observe the behemoths!
404
00:27:03,050 --> 00:27:06,500
Witness their feet
on the ground!
405
00:27:06,640 --> 00:27:09,640
Their heads in the clouds!
406
00:27:44,330 --> 00:27:46,230
Oh, be careful with it, lad!
407
00:27:46,360 --> 00:27:48,610
It's already got a crack in it!
408
00:27:48,740 --> 00:27:52,050
Sir.
409
00:27:52,190 --> 00:27:53,710
Mr. Pender?
410
00:27:53,850 --> 00:27:55,880
Mr. Pender?
411
00:27:56,020 --> 00:27:57,430
Yeah, what can I do
for you, son?
412
00:27:57,570 --> 00:28:00,190
I really loved watching
your show, sir.
413
00:28:00,330 --> 00:28:01,880
Oh, that's lovely.
414
00:28:02,020 --> 00:28:05,570
I just wondered... I work here
selling programmes,
415
00:28:05,710 --> 00:28:08,400
but how would I go about
having a try-out for you, sir?
416
00:28:08,540 --> 00:28:09,880
I'm very supple.
417
00:28:10,020 --> 00:28:11,700
I play in goal for the school
football team
418
00:28:11,780 --> 00:28:14,330
and I dive about everywhere.
419
00:28:14,470 --> 00:28:16,980
Oh, hello!
420
00:28:17,120 --> 00:28:18,360
Yeah, I can do that better.
421
00:28:18,500 --> 00:28:20,400
Yeah, well,
that needs some work,
422
00:28:20,540 --> 00:28:22,020
but, er, don't worry for now.
423
00:28:22,160 --> 00:28:24,740
How old are you?
424
00:28:24,880 --> 00:28:26,330
14, sir.
425
00:28:26,470 --> 00:28:28,120
Well, if you want to come
and audition,
426
00:28:28,260 --> 00:28:30,880
you need a signed letter from
your dad giving you permission.
427
00:28:31,020 --> 00:28:32,920
Alright?
And if you do okay,
428
00:28:33,050 --> 00:28:35,640
well, we tour
the whole country, you see.
429
00:28:35,780 --> 00:28:38,640
There's even talk of going
to New York.
430
00:28:40,670 --> 00:28:43,400
You can write to me
at this address.
431
00:28:45,260 --> 00:28:47,120
What's your name?
432
00:28:47,260 --> 00:28:49,120
-Leach, sir.
Archie Leach.
433
00:28:49,260 --> 00:28:52,020
Archie Leach!
434
00:28:52,160 --> 00:28:53,810
See you later, Archie.
435
00:28:53,950 --> 00:28:55,880
I can already see your name
in lights!
436
00:28:56,020 --> 00:28:57,810
Archie Leach!
437
00:29:15,500 --> 00:29:16,670
What are you doing?
438
00:29:16,810 --> 00:29:19,050
Just finishing off my homework.
439
00:29:19,190 --> 00:29:22,880
Don't you be staying up
all night using my oil.
440
00:29:24,810 --> 00:29:27,810
"To Mr. Bob Pender, I'm writing
to you about my son,
441
00:29:27,950 --> 00:29:31,160
Archie Leach, who is a strong
boy and is in good health."
442
00:29:31,300 --> 00:29:33,020
Don't... Don't look down,
Archie!
443
00:29:33,160 --> 00:29:35,230
The secret is to lift
your head up.
444
00:29:35,360 --> 00:29:38,090
If you look down, you'll only
see how far you have to fall.
445
00:29:38,230 --> 00:29:40,470
"And I should be very happy
indeed for my son to tour
446
00:29:40,610 --> 00:29:42,120
with your troupe.
447
00:29:42,260 --> 00:29:44,300
He is as good a boy as what
you could wish to have,
448
00:29:44,430 --> 00:29:46,570
very dedicated
and won't eat too much.
449
00:29:46,710 --> 00:29:50,300
Your faithful servant,
Elias J. Leach."
450
00:29:58,950 --> 00:30:00,710
Are you surprised
to see me, lad?
451
00:30:10,540 --> 00:30:13,330
I know you faked the letter.
452
00:30:13,470 --> 00:30:17,360
You can't go to America
without his approval.
453
00:30:17,500 --> 00:30:21,780
I could get arrested,
I could get closed down.
454
00:30:21,920 --> 00:30:23,610
Come on.
455
00:30:28,430 --> 00:30:29,780
He's too young, Mr. Pender.
456
00:30:29,920 --> 00:30:31,190
I mean, he's still just a boy.
457
00:30:31,330 --> 00:30:32,360
What do you care?
458
00:30:32,500 --> 00:30:33,880
I haven't seen you in years.
459
00:30:34,020 --> 00:30:35,306
I'll care enough to give you
a thick ear, lad,
460
00:30:35,330 --> 00:30:36,640
if I have any more of that chat.
461
00:30:38,640 --> 00:30:40,500
How old does he have to be,
Mr. Pender?
462
00:30:40,640 --> 00:30:43,050
Without your permission, 15.
463
00:30:43,190 --> 00:30:44,476
Right, well,
that settles it then.
464
00:30:44,500 --> 00:30:45,670
I'll just wait.
465
00:30:45,810 --> 00:30:47,610
If I have to wait a year,
I'll wait.
466
00:30:47,740 --> 00:30:50,020
And then I'll be off
and there's nothing you can do
467
00:30:50,160 --> 00:30:51,470
to stop me you old bastard!
468
00:30:51,610 --> 00:30:53,166
-You watch your mouth, you...
-Mr. Leach!
469
00:30:53,190 --> 00:30:56,810
Mr. Leach, let's try
and be reasonable, shall we?!
470
00:30:58,780 --> 00:31:01,780
Look, before you know it,
young Archie here,
471
00:31:01,920 --> 00:31:04,430
he'll have left school
and you'll be having to try
472
00:31:04,570 --> 00:31:07,610
and find him some work.
473
00:31:07,740 --> 00:31:09,570
So why not let him
join my troupe
474
00:31:09,710 --> 00:31:14,540
and avoid that burden, eh?
475
00:31:14,670 --> 00:31:20,710
Let him try, with my guidance,
a career on the stage.
476
00:31:20,850 --> 00:31:24,500
And in the circumstances,
I can, of course, offer you
477
00:31:24,640 --> 00:31:27,190
a small payment for
your agreement in this matter,
478
00:31:27,330 --> 00:31:29,810
by way of a signature fee?
479
00:31:39,430 --> 00:31:41,570
You're not
my responsibility now.
480
00:31:41,710 --> 00:31:44,540
My loyalties lie elsewhere.
481
00:31:44,670 --> 00:31:47,120
Our paths won't cross no more,
my lad.
482
00:31:47,260 --> 00:31:48,540
Well, that's settled then.
483
00:31:48,670 --> 00:31:51,780
If you'd like to come with me,
Mr. Leach.
484
00:32:17,610 --> 00:32:20,470
♪ Can you tell
what's on my mind ♪
485
00:32:20,610 --> 00:32:23,610
♪ She's with him
it drives me wild ♪
486
00:32:23,740 --> 00:32:26,640
♪ I'd like to hit him on the
head until he's dead ♪
487
00:32:26,780 --> 00:32:29,980
♪ The sight of blood
is such a high ♪
488
00:32:30,120 --> 00:32:33,090
♪ Ooh ♪
489
00:32:33,230 --> 00:32:36,330
♪ He gives me head ♪
490
00:32:36,470 --> 00:32:39,050
♪ We made it
on a ballroom blitz ♪
491
00:32:39,190 --> 00:32:42,470
♪ I took his arm
and kissed his lips ♪
492
00:32:42,610 --> 00:32:45,610
♪ He looked at me with such
a smile, my face turned red ♪
493
00:32:45,740 --> 00:32:49,160
♪ We booked a room
into the Ritz ♪
494
00:32:49,300 --> 00:32:51,640
♪ Ooh ♪
495
00:32:51,780 --> 00:32:53,360
♪ He gives me head ♪
496
00:32:53,500 --> 00:32:55,540
Behold God's ugly giants!
497
00:32:55,670 --> 00:32:59,120
Observe the behemoths!
498
00:32:59,260 --> 00:33:01,470
Their feet on the ground!
499
00:33:01,610 --> 00:33:04,160
Their heads in the clouds!
500
00:33:04,300 --> 00:33:07,230
♪ I'm gonna make you
be a girl ♪
501
00:33:07,360 --> 00:33:10,160
♪ Ooh ho ho ho ♪
502
00:33:10,300 --> 00:33:13,980
♪ Jet boy jet girl ♪
503
00:33:14,120 --> 00:33:16,470
♪ I know
I'm only just fifteen ♪
504
00:33:16,610 --> 00:33:18,230
♪ I like to kick,
I like to scream ♪
505
00:33:18,360 --> 00:33:20,330
Defying gravity!
506
00:33:20,470 --> 00:33:22,810
♪ And even if I have a kick
or two in bed ♪
507
00:33:22,950 --> 00:33:25,670
♪ When I'm with him
it's just a dream ♪
508
00:33:25,810 --> 00:33:28,950
♪ Ooh ho ho ho ♪
509
00:33:29,090 --> 00:33:32,230
♪ He gives me head ♪
510
00:33:32,360 --> 00:33:35,190
♪ Jet boy,
I'm gonna make 'em penetrate ♪
511
00:33:35,330 --> 00:33:38,120
♪ I'm gonna make you
be a girl ♪
512
00:33:38,260 --> 00:33:40,950
♪ Ooh, ho ho ho ho ♪
513
00:33:41,090 --> 00:33:43,020
♪ Jet boy jet girl ♪
514
00:33:43,160 --> 00:33:44,430
Thank you!
515
00:33:44,570 --> 00:33:47,160
♪ Jet boy jet girl ♪
516
00:33:52,710 --> 00:33:54,540
Remember this, Archie.
517
00:33:54,670 --> 00:33:56,920
It's the best feeling
in the world, lad.
518
00:33:57,050 --> 00:33:58,880
That's love out there
they're giving you.
519
00:34:06,470 --> 00:34:07,740
Wisconsin?
520
00:34:07,880 --> 00:34:09,300
Where's that?
521
00:34:09,430 --> 00:34:11,020
Wisconsin.
522
00:34:11,160 --> 00:34:13,540
It's nowhere.
523
00:34:13,670 --> 00:34:17,330
That's why I came here,
to make my fortune.
524
00:34:17,470 --> 00:34:20,300
For now, I just work
at a department store.
525
00:34:20,430 --> 00:34:22,300
Just stand there all day
watching people
526
00:34:22,430 --> 00:34:26,540
who do have money, spend it
on the things they don't need.
527
00:34:26,670 --> 00:34:29,710
Do you have a fella?
528
00:34:29,850 --> 00:34:31,160
A what?
529
00:34:31,300 --> 00:34:32,470
A boyfriend?
530
00:34:32,610 --> 00:34:35,540
Cos I think you're a smasher.
531
00:34:35,670 --> 00:34:37,090
You're nuts.
532
00:34:37,230 --> 00:34:38,920
Wait here.
533
00:34:44,780 --> 00:34:46,300
This is for you, my lady.
534
00:34:46,430 --> 00:34:48,300
Thank you, sir.
535
00:34:50,300 --> 00:34:53,300
Here, listen to this
and tell me what you think.
536
00:34:53,430 --> 00:34:55,500
I've been practising
since I got here.
537
00:34:59,300 --> 00:35:01,780
Whatever I have tried
to do in life,
538
00:35:01,920 --> 00:35:04,780
I have tried with all my heart
to do it well;
539
00:35:04,920 --> 00:35:07,640
whatever I have
devoted myself to,
540
00:35:07,780 --> 00:35:10,670
I have devoted myself
completely;
541
00:35:10,810 --> 00:35:12,920
in great aims and in small
542
00:35:13,050 --> 00:35:15,670
I have always
thoroughly been in earnest.
543
00:35:15,810 --> 00:35:20,190
-Shut your goddamn mouth!
Do you know what time it is?
544
00:35:24,120 --> 00:35:27,850
It's from Charles Dickens.
545
00:35:27,980 --> 00:35:30,230
What do you think?
546
00:35:30,360 --> 00:35:34,950
Well, I guess you don't
sound so weird,
547
00:35:35,090 --> 00:35:40,300
but you don't sound like
you're from any place I know.
548
00:35:46,540 --> 00:35:48,810
Shh.
549
00:35:53,950 --> 00:35:55,400
Pull it out!
550
00:35:55,540 --> 00:35:58,710
-What?
-You heard, take it out.
551
00:35:58,850 --> 00:36:01,430
You ain't finishing off in me.
552
00:36:06,810 --> 00:36:09,190
You know how babies are made,
don't you?
553
00:36:09,330 --> 00:36:11,780
Well, I ain't taking any risks.
554
00:36:14,570 --> 00:36:17,500
So are we...
555
00:36:17,640 --> 00:36:21,090
You know, are you my girl now?
556
00:36:21,230 --> 00:36:23,090
I ain't anybody's.
557
00:36:26,400 --> 00:36:29,330
But what if I was in love
with you?
558
00:36:29,470 --> 00:36:34,090
Oh, boy, you've got
a lot to learn.
559
00:36:34,230 --> 00:36:37,640
Kid, I've got to keep myself
available.
560
00:36:37,780 --> 00:36:41,230
-Available?
For who?
561
00:36:41,360 --> 00:36:44,050
For the rich guy who's gonna
come and marry me
562
00:36:44,190 --> 00:36:46,160
and take me away.
563
00:36:46,300 --> 00:36:49,540
How else is a girl like me
gonna make her fortune?
564
00:37:00,470 --> 00:37:02,920
Take care, Archie Leach.
565
00:37:11,260 --> 00:37:12,980
I'm gonna be rich.
566
00:37:13,120 --> 00:37:15,950
You'll see.
567
00:37:16,090 --> 00:37:18,610
Bloody hell, she was gorgeous!
568
00:37:26,950 --> 00:37:29,120
Action!
569
00:37:29,260 --> 00:37:30,670
Smoke!
570
00:37:30,810 --> 00:37:33,050
Guns firing!
571
00:37:33,190 --> 00:37:36,050
Look up!
572
00:37:36,190 --> 00:37:37,540
And cut!
573
00:37:39,090 --> 00:37:40,670
Get enough?
574
00:37:55,670 --> 00:37:57,300
And cut!
575
00:37:57,430 --> 00:37:59,230
Print that one please.
576
00:37:59,360 --> 00:38:02,740
Hitch, I have no idea
what the bloody hell's going on!
577
00:38:02,880 --> 00:38:04,980
Who the bloody hell
is trying to kill me?
578
00:38:05,120 --> 00:38:07,670
That's exactly
how I want it to be, dear boy.
579
00:38:07,810 --> 00:38:10,090
I don't want you to know
what it's all about
580
00:38:10,230 --> 00:38:11,780
until your character does.
581
00:38:11,920 --> 00:38:13,480
Well, if you want confusion,
believe me,
582
00:38:13,570 --> 00:38:15,020
you've got confusion.
583
00:38:15,160 --> 00:38:17,980
Speaking of which,
your soon-to-be-ex-wife rang
584
00:38:18,120 --> 00:38:21,360
the house last night,
had a long chat with Alma.
585
00:38:21,500 --> 00:38:22,610
I'm sorry.
586
00:38:22,740 --> 00:38:24,850
It's this divorce, it's proving
587
00:38:24,980 --> 00:38:26,850
to be more complicated
than I thought.
588
00:38:26,980 --> 00:38:29,500
Listen, I have a new girl
I really like
589
00:38:29,640 --> 00:38:31,540
and I think she might
like me, I don't know.
590
00:38:31,670 --> 00:38:33,330
She's playing very hard to get.
591
00:38:33,470 --> 00:38:36,230
But...
Don't tell me anymore.
592
00:38:36,360 --> 00:38:39,260
I don't want to be ahead
of the plot.
593
00:38:41,300 --> 00:38:43,330
Are you trying to kill me
in there?
594
00:38:43,470 --> 00:38:46,880
Can I get some water, please?
And an iron lung!
595
00:38:47,020 --> 00:38:48,360
-Quickly!
Quickly!
596
00:38:48,500 --> 00:38:50,190
You're a difficult woman
to get ahold of.
597
00:38:50,330 --> 00:38:52,880
Cary Grant, how are you?
598
00:38:53,020 --> 00:38:54,810
I'm hopeful.
599
00:38:54,950 --> 00:38:56,570
Hopeful? Of what?
600
00:38:56,710 --> 00:38:57,996
That you might come and have
something to eat with me
601
00:38:58,020 --> 00:39:00,120
at my house tomorrow afternoon.
602
00:39:00,260 --> 00:39:01,880
A friendly dinner?
603
00:39:02,020 --> 00:39:04,360
That sounds like fun.
604
00:39:12,610 --> 00:39:15,610
Finally, I get to see you again!
605
00:39:24,920 --> 00:39:26,540
Thank you so much for coming.
606
00:39:26,670 --> 00:39:29,160
Just all the prying eyes
and everything.
607
00:39:29,300 --> 00:39:31,020
Shall we?
-Sure.
608
00:39:31,160 --> 00:39:33,230
So, what did it in the end?
609
00:39:33,360 --> 00:39:35,780
Was it my charm, my persistence?
610
00:39:35,920 --> 00:39:37,120
Food mostly.
611
00:39:37,260 --> 00:39:38,330
-Ah.
-I'm really hungry.
612
00:39:38,470 --> 00:39:40,710
We have food.
613
00:39:40,850 --> 00:39:45,160
♪ Night and day
under the hide of me ♪
614
00:39:45,300 --> 00:39:48,260
♪ There's an, oh,
such a hungry yearning ♪
615
00:39:48,400 --> 00:39:51,120
♪ Burning inside of me ♪
616
00:39:51,260 --> 00:39:54,780
♪ And this torment
won't be through ♪
617
00:39:54,920 --> 00:40:00,540
♪ Until you let me spend my life
making love to you ♪
618
00:40:00,670 --> 00:40:02,500
♪ Day and night ♪
619
00:40:02,640 --> 00:40:04,260
Big finish.
620
00:40:04,400 --> 00:40:12,260
♪ Night and day ♪
621
00:40:12,400 --> 00:40:15,050
-Bravo!
Get him off!
622
00:40:15,190 --> 00:40:16,810
I didn't know you could sing.
623
00:40:16,950 --> 00:40:18,500
I love that song.
624
00:40:18,640 --> 00:40:20,300
It's my mom's favourite.
-Ouch!
625
00:40:20,430 --> 00:40:22,710
Of course, your mum's favourite.
626
00:40:22,850 --> 00:40:24,136
I played Cole Porter in a movie,
you know,
627
00:40:24,160 --> 00:40:25,300
about a million years ago.
628
00:40:25,430 --> 00:40:27,780
You were fantastic!
629
00:40:27,920 --> 00:40:30,500
Cary Grant soars
to new heights of mediocrity.
630
00:40:30,640 --> 00:40:31,996
I think that was the best review
I got.
631
00:40:32,020 --> 00:40:34,920
But I don't care one jot,
I love to sing.
632
00:40:35,050 --> 00:40:37,570
♪ There was a young lady
called Coleshill ♪
633
00:40:37,710 --> 00:40:39,610
♪ Who unfortunately
sat on a moleshill ♪
634
00:40:39,740 --> 00:40:42,120
♪ The nose of the mole
went right up her hole ♪
635
00:40:44,090 --> 00:40:47,950
♪ And now Miss Coleshill is
fine, but the mole's ill ♪
636
00:40:49,810 --> 00:40:51,980
Mr. Grant, dinner's ready.
637
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
Ah, saved by the bell!
638
00:40:53,190 --> 00:40:56,160
Come on.
639
00:40:56,300 --> 00:40:57,640
Come through, come through.
640
00:40:57,780 --> 00:40:59,050
Oh, my God.
641
00:40:59,190 --> 00:41:00,300
Here we are.
642
00:41:00,430 --> 00:41:03,540
Now, this is my side.
643
00:41:03,670 --> 00:41:07,090
And by process of elimination,
that's yours.
644
00:41:07,230 --> 00:41:08,640
Come on.
645
00:41:08,780 --> 00:41:11,050
Cary, I told you this was
just a friendly dinner.
646
00:41:11,190 --> 00:41:12,980
Is this where you normally eat?
647
00:41:13,120 --> 00:41:14,120
Mostly.
648
00:41:14,260 --> 00:41:16,540
Come in, I won't bite.
649
00:41:19,430 --> 00:41:21,300
Shoes off.
650
00:41:30,710 --> 00:41:32,740
That's better.
Comfy?
651
00:41:32,880 --> 00:41:34,810
Yeah.
652
00:41:34,950 --> 00:41:37,300
Here we are!
653
00:41:37,430 --> 00:41:40,190
Thank you.
654
00:41:40,330 --> 00:41:42,920
I hope you don't mind if I
don't stand on ceremony.
655
00:41:43,050 --> 00:41:45,020
I can't bear the formality
of the dinner table.
656
00:41:45,160 --> 00:41:46,920
All that starchy-cloth nonsense.
657
00:41:47,050 --> 00:41:49,500
-No, that's fine.
I just...
658
00:41:49,640 --> 00:41:52,330
-Tuck in.
You did say you were hungry.
659
00:41:52,470 --> 00:41:53,570
I'm always hungry!
660
00:41:53,710 --> 00:41:55,570
How on earth
are you still single?
661
00:41:55,710 --> 00:41:58,120
Because I haven't met
my soulmate yet.
662
00:41:58,260 --> 00:42:01,740
Oh, that's what you want, is it?
663
00:42:01,880 --> 00:42:03,500
Who doesn't?
664
00:42:03,640 --> 00:42:06,610
I want a husband and children.
665
00:42:06,740 --> 00:42:08,640
I want what my parents have.
666
00:42:08,780 --> 00:42:11,190
Well...
667
00:42:11,330 --> 00:42:13,300
You seem so certain.
668
00:42:16,230 --> 00:42:18,190
I was that way once.
669
00:42:18,330 --> 00:42:20,740
What happened?
670
00:42:20,880 --> 00:42:26,810
Er, two divorces,
third imminent.
671
00:42:30,810 --> 00:42:33,120
I realised a long time ago
it wasn't for me.
672
00:42:33,260 --> 00:42:34,460
I'm not good at being married.
673
00:42:34,540 --> 00:42:37,230
That sounds to me
like a cop-out.
674
00:42:37,360 --> 00:42:38,920
I beg your pardon?
675
00:42:39,050 --> 00:42:43,360
Well, you're very good at being
an actor because you work at it.
676
00:42:43,500 --> 00:42:46,160
Maybe you need to work a little
less on your tan
677
00:42:46,300 --> 00:42:48,300
and a little more
on your marriages?
678
00:42:48,430 --> 00:42:49,780
Ouch!
679
00:42:49,920 --> 00:42:51,640
Touché!
680
00:42:56,330 --> 00:42:59,950
Can I ask you
a personal question?
681
00:43:00,090 --> 00:43:01,850
Do I have a choice?
682
00:43:04,430 --> 00:43:06,880
Why did you never have
any children?
683
00:43:10,400 --> 00:43:12,810
I can't have children.
684
00:43:12,950 --> 00:43:14,236
I'm sorry,
I shouldn't have asked.
685
00:43:14,260 --> 00:43:16,670
No, I don't mean physically.
686
00:43:16,810 --> 00:43:18,330
I mean, I don't want them.
687
00:43:18,470 --> 00:43:19,740
I don't want to be married,
688
00:43:19,880 --> 00:43:22,780
I don't want to be
tied down ever again.
689
00:43:22,920 --> 00:43:24,360
I want to be free to be
where I want,
690
00:43:24,500 --> 00:43:27,980
doing what I want
and with who I want.
691
00:43:28,120 --> 00:43:32,300
Here, having dinner with you.
692
00:43:35,710 --> 00:43:40,640
Ladies and gentlemen,
thank you for welcoming us
693
00:43:40,780 --> 00:43:43,300
to your wonderful country.
694
00:43:43,430 --> 00:43:48,230
Sadly, tomorrow our stay
comes to an end
695
00:43:48,360 --> 00:43:50,500
and we return to England.
696
00:43:50,640 --> 00:43:53,540
So, all that's left for us
to say
697
00:43:53,670 --> 00:43:59,090
is thank you,
goodbye and good night!
698
00:44:09,670 --> 00:44:11,260
Hey, cheer up, kid.
699
00:44:11,400 --> 00:44:12,920
It'll turn out alright.
700
00:44:37,120 --> 00:44:39,400
I ain't going home tomorrow.
701
00:44:39,540 --> 00:44:41,090
What do you mean?
702
00:44:41,230 --> 00:44:42,470
I mean, I'm staying.
703
00:44:42,610 --> 00:44:46,430
I ain't got nothing worth
going home for.
704
00:44:46,570 --> 00:44:49,470
I'm gonna stay here
and I'm gonna be a star.
705
00:44:49,610 --> 00:44:51,540
I'm gonna be a star!
706
00:45:03,020 --> 00:45:05,780
Your rent's paid up
for the rest of the month.
707
00:45:05,920 --> 00:45:07,920
If you do change your mind...
708
00:45:09,980 --> 00:45:12,360
...there's money in there
for a return fare.
709
00:45:15,670 --> 00:45:18,120
Good luck, laddie.
710
00:45:18,260 --> 00:45:19,740
Come along!
711
00:45:19,880 --> 00:45:23,050
If you take too long,
the boat will sail without us!
50743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.