All language subtitles for Archie.S01E01.720p.WEB.H264-DiMEPiECE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,850 --> 00:00:31,160 Looking back, you'd think I should have been happier. 2 00:00:31,300 --> 00:00:33,880 Everybody loved the '60s. 3 00:00:34,020 --> 00:00:36,190 I had the beautiful home, 4 00:00:36,330 --> 00:00:38,360 the maid to run the beautiful home, 5 00:00:38,500 --> 00:00:39,880 the beautiful car 6 00:00:40,020 --> 00:00:41,430 and a beautiful job. 7 00:00:41,570 --> 00:00:44,740 I made movies and everybody loved me. 8 00:00:47,670 --> 00:00:49,230 I even got to choose my name... 9 00:00:49,360 --> 00:00:51,470 Cary Grant. 10 00:00:51,610 --> 00:00:54,950 Now, isn't that a beautiful thing? 11 00:01:04,190 --> 00:01:07,640 So you might be asking what I often ask myself 12 00:01:07,780 --> 00:01:10,190 as I look at my dumb face in the mirror, 13 00:01:10,330 --> 00:01:13,670 "Why wasn't I deliriously happy?" 14 00:01:13,810 --> 00:01:17,090 Well, it's a long story. 15 00:01:17,230 --> 00:01:19,230 Here we go. 16 00:01:19,360 --> 00:01:23,540 Ladies and gentlemen, Mr. Cary Grant! 17 00:01:29,780 --> 00:01:32,160 Hello! Thank... Thank you. 18 00:01:32,300 --> 00:01:35,020 You haven't even heard anything yet, I might be terrible! 19 00:01:36,400 --> 00:01:38,710 We love you, Cary! 20 00:01:38,850 --> 00:01:40,810 -I love you, too. I love you, too. 21 00:01:40,950 --> 00:01:42,570 Thank you. Thank you. 22 00:01:42,710 --> 00:01:44,360 Good evening. Good evening. Shh, shh. 23 00:01:44,500 --> 00:01:45,920 You're gonna ask me some questions, 24 00:01:46,050 --> 00:01:47,446 a whole bunch of questions, anything you like. 25 00:01:47,470 --> 00:01:49,050 Nothing's off limits. 26 00:01:49,190 --> 00:01:51,276 Of course, if I don't like it, I won't answer the question. 27 00:01:51,300 --> 00:01:53,610 Hands up. Madam? 28 00:01:53,740 --> 00:01:56,640 Cary, I've just got to know, if you and I were married, 29 00:01:56,780 --> 00:01:58,880 what would you want me to make you for your dinner? 30 00:01:59,020 --> 00:02:00,700 Well, from the way you asked your question, 31 00:02:00,780 --> 00:02:05,190 I have a suspicion that we might end up skipping dinner. 32 00:02:05,330 --> 00:02:07,020 Sir? 33 00:02:07,160 --> 00:02:08,646 How do you stay in such great shape now you're getting older? 34 00:02:08,670 --> 00:02:10,476 Well, I eat everything that's put in front of me 35 00:02:10,500 --> 00:02:12,020 and I don't do any exercise at all 36 00:02:12,160 --> 00:02:14,300 apart from the greatest exercise in the world, 37 00:02:14,430 --> 00:02:17,670 which is... making love. 38 00:02:19,230 --> 00:02:22,740 Sorry. Making bread, I meant! 39 00:02:22,880 --> 00:02:25,050 How do you create a character? 40 00:02:25,190 --> 00:02:29,020 How do you become someone else? 41 00:02:29,160 --> 00:02:30,710 That's a very good question. 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,230 A lot of people think I don't. 43 00:02:32,360 --> 00:02:33,880 They think I just played myself. 44 00:02:34,020 --> 00:02:37,160 Well, I can't play Bing Crosby, I'm Cary Grant. 45 00:02:37,300 --> 00:02:39,360 But I'll confess something to you. 46 00:02:42,980 --> 00:02:44,570 He is a character. 47 00:02:57,610 --> 00:03:00,330 Cary Grant... I made him up. 48 00:03:00,470 --> 00:03:03,980 I made up the perfect man... 49 00:03:05,570 --> 00:03:07,360 ...in order to survive. 50 00:04:14,400 --> 00:04:15,710 Mum! Mum! Mum! 51 00:04:15,850 --> 00:04:18,190 -Hey, hey, calm down. What's the matter? 52 00:04:18,330 --> 00:04:19,710 John's hurt himself. 53 00:04:19,850 --> 00:04:21,260 -Oh, my goodness! Sit down. 54 00:04:21,400 --> 00:04:23,470 Oh, it's all right, my love. 55 00:04:23,610 --> 00:04:25,066 I'll make it better. How did it happen? 56 00:04:25,090 --> 00:04:27,020 I fell over and there was some glass. 57 00:04:27,160 --> 00:04:28,540 You told me you'd be careful 58 00:04:28,670 --> 00:04:30,810 if I let you play with the other boys! 59 00:04:30,950 --> 00:04:33,670 What have the pair of you been up to? 60 00:04:33,810 --> 00:04:35,950 Honestly, if you can't be trusted... 61 00:04:36,090 --> 00:04:39,090 There is no meat for tomorrow. 62 00:04:39,230 --> 00:04:40,750 I don't know how you can just sit there 63 00:04:40,810 --> 00:04:43,470 when you can't put enough food on the table. 64 00:04:43,610 --> 00:04:45,810 I'm having to make the boys' clothes. 65 00:04:45,950 --> 00:04:49,300 I've asked you to see about a promotion, but, no, 66 00:04:49,430 --> 00:04:51,880 you're too content with your lot. 67 00:04:52,020 --> 00:04:53,500 Well, I'm not. 68 00:04:53,640 --> 00:04:55,710 I'm not content at all. 69 00:04:55,850 --> 00:04:58,090 You're like a yapping dog, you are. 70 00:04:58,230 --> 00:05:00,670 A yapping bloody dog! Yap, yap, yap! 71 00:05:00,810 --> 00:05:03,120 Doesn't it bother you that we are living in penury, 72 00:05:03,260 --> 00:05:06,160 one step away from beggars? 73 00:05:06,300 --> 00:05:08,500 What are you doing out of bed? 74 00:05:12,260 --> 00:05:13,540 John? 75 00:05:13,670 --> 00:05:16,050 It... it really hurts. 76 00:05:16,190 --> 00:05:17,540 Don't worry, I'll make it better. 77 00:05:17,670 --> 00:05:18,980 Archie, bed! 78 00:05:19,120 --> 00:05:21,090 Come here then. Let's get you into bed. 79 00:05:23,710 --> 00:05:25,710 I've tried that. I've tried everything. 80 00:05:25,850 --> 00:05:27,610 He's been sick all night. 81 00:05:30,850 --> 00:05:33,500 -Just let him rest. The sleep will do him good. 82 00:05:38,880 --> 00:05:40,950 We should take him to the doctor, it's infected. 83 00:05:41,090 --> 00:05:44,980 The doctor can't do any more for him 84 00:05:45,120 --> 00:05:47,950 than you already have, hmm? 85 00:05:54,540 --> 00:05:56,710 Look at his ratty trousers! 86 00:05:56,850 --> 00:05:58,780 You hate these, don't you? 87 00:05:58,920 --> 00:06:01,540 All the other boys have shop-bought trousers. 88 00:06:01,670 --> 00:06:03,360 Hmm. 89 00:06:03,500 --> 00:06:06,570 A gentleman should try to look well-dressed 90 00:06:06,710 --> 00:06:09,160 whatever his circumstances. 91 00:06:09,300 --> 00:06:11,810 Now, you leave it with me, alright? 92 00:06:15,400 --> 00:06:16,880 Is John going to be okay? 93 00:06:55,780 --> 00:07:00,090 Your brother is asleep resting, so don't you disturb him. 94 00:07:10,020 --> 00:07:13,090 What's on the floor? 95 00:07:14,160 --> 00:07:17,570 We don't waste food in this house, do we? 96 00:07:17,710 --> 00:07:19,850 Pick it up and eat it. 97 00:07:31,570 --> 00:07:33,850 Eat on the floor, please. 98 00:07:41,470 --> 00:07:43,710 You've got a lot to learn, boy. 99 00:07:43,850 --> 00:07:45,610 If you can't eat properly at the table, 100 00:07:45,740 --> 00:07:48,920 you don't deserve to be at the table. 101 00:07:51,980 --> 00:07:54,980 Please, Elias, please, I'm worried about him. 102 00:07:55,120 --> 00:07:58,190 He's feverish. 103 00:07:58,330 --> 00:08:00,780 Oh, God, I should never have let him out of my sight. 104 00:08:00,920 --> 00:08:03,160 You can't wrap him in your skirts. 105 00:08:03,300 --> 00:08:04,570 You've got to let boys be boys. 106 00:08:04,710 --> 00:08:06,670 I've told you, he needs to see a doctor! 107 00:08:06,810 --> 00:08:08,300 Hey. 108 00:08:11,050 --> 00:08:13,780 He's just cut his bloody hand, alright? 109 00:08:13,920 --> 00:08:15,740 You're overwrought, woman. 110 00:08:20,260 --> 00:08:22,020 You! 111 00:08:22,160 --> 00:08:25,780 I blame you for this! 112 00:08:27,400 --> 00:08:30,710 Oh, God, how will I bear it? 113 00:09:17,400 --> 00:09:20,190 I remember all I really wanted to do was... 114 00:09:25,160 --> 00:09:28,300 ...was feel love. 115 00:09:33,360 --> 00:09:35,920 Would you mind terribly if we ended the first half there? 116 00:09:36,050 --> 00:09:37,980 I'm feeling a little odd. 117 00:09:39,880 --> 00:09:42,850 I'm not sure I've drunk enough water today. 118 00:09:45,260 --> 00:09:47,300 Thank you very much. 119 00:10:11,540 --> 00:10:12,850 Aren't you having any? 120 00:10:12,980 --> 00:10:14,230 You eat. 121 00:10:14,360 --> 00:10:16,050 Go on, I'm not hungry. 122 00:10:28,670 --> 00:10:31,610 No!! 123 00:10:47,190 --> 00:10:48,950 I don't see you for 12 days! 124 00:10:49,090 --> 00:10:50,970 I don't know why you bother to come home at all! 125 00:10:51,050 --> 00:10:53,470 I don't know why either when this is the reception I get! 126 00:10:53,610 --> 00:10:55,190 Were you expecting open arms? 127 00:10:55,330 --> 00:10:58,090 When you abandon us in favour of that whore you've taken up with! 128 00:10:58,230 --> 00:11:01,120 -I told you... -No! 129 00:11:01,260 --> 00:11:03,360 ...you're deluded, woman. 130 00:11:03,500 --> 00:11:06,330 I've been in digs. 131 00:11:06,470 --> 00:11:08,020 That's the last time! 132 00:11:17,360 --> 00:11:20,430 -We're hungry, Elias. Don't you understand? 133 00:11:20,570 --> 00:11:22,780 Because of you, we haven't got enough food to eat! 134 00:11:24,810 --> 00:11:27,500 I should have listened to my mother and never married you, 135 00:11:27,640 --> 00:11:30,230 but I won't allow you to shame me. 136 00:11:30,360 --> 00:11:32,570 Understand that! 137 00:11:47,470 --> 00:11:50,160 No, I don't want to go. 138 00:11:50,300 --> 00:11:51,980 Mm-hmm. 139 00:11:54,090 --> 00:11:56,020 Well, I think it would help you. 140 00:11:56,160 --> 00:11:59,570 They might be able to give you some medicine for your nerves. 141 00:11:59,710 --> 00:12:02,300 It's only you that frays them. 142 00:12:02,430 --> 00:12:05,540 Since John... 143 00:12:05,670 --> 00:12:09,120 you've not been right. 144 00:12:09,260 --> 00:12:11,540 I'm not mad, Elias. 145 00:12:11,670 --> 00:12:13,950 I've lost my child! 146 00:12:17,300 --> 00:12:19,980 Well, you've got to think about Archie. 147 00:12:20,120 --> 00:12:22,810 Alright? 148 00:12:22,950 --> 00:12:24,850 You're not being fair on the boy. 149 00:12:43,850 --> 00:12:46,430 You're all I've got left. 150 00:12:48,640 --> 00:12:51,330 I'll never let you go, Archie. 151 00:13:08,920 --> 00:13:11,850 Mr. Leach, the doctor will see you now. 152 00:13:13,230 --> 00:13:15,570 Hey, come on now. 153 00:13:15,710 --> 00:13:18,190 Keep your pecker up, my love. 154 00:13:18,330 --> 00:13:20,740 It's for the best, you know it is. 155 00:13:24,470 --> 00:13:25,740 Stay with me. 156 00:13:25,880 --> 00:13:27,850 I'll be right back in one moment. 157 00:13:27,980 --> 00:13:29,050 I promise. 158 00:13:29,190 --> 00:13:30,850 I'll be back. 159 00:13:42,470 --> 00:13:44,570 Hold still. 160 00:13:47,850 --> 00:13:49,780 I've decided I'd like to go home. 161 00:13:49,920 --> 00:13:51,500 My son will be back from school soon. 162 00:13:51,640 --> 00:13:53,560 I can come again another day. -You can't go home. 163 00:13:53,670 --> 00:13:54,980 -What do you mean? Why not? 164 00:13:55,120 --> 00:13:56,376 You're to stay here till you're better. 165 00:13:56,400 --> 00:13:57,500 On whose authority? 166 00:13:57,640 --> 00:13:59,190 Your husband is having you committed. 167 00:13:59,330 --> 00:14:00,610 Committed? 168 00:14:00,740 --> 00:14:02,096 But I just came here to get some medicine. 169 00:14:02,120 --> 00:14:03,950 What's that for? -It'll calm you down. 170 00:14:04,090 --> 00:14:05,470 -No, please! I want to go home! 171 00:14:05,610 --> 00:14:07,120 -Orderly! -No! Elias! 172 00:14:07,260 --> 00:14:09,500 Orderly! Orderly! 173 00:14:09,640 --> 00:14:14,230 -No! Get off me, please! I want to go home! 174 00:14:14,360 --> 00:14:17,470 No! I want to go home! Elias! 175 00:14:17,610 --> 00:14:20,160 Please! -Orderly! 176 00:14:56,160 --> 00:14:58,470 Hello. 177 00:14:58,610 --> 00:15:01,260 Why did Mother not come to meet me? 178 00:15:01,400 --> 00:15:03,120 Pack up your things. 179 00:15:07,120 --> 00:15:08,810 There. 180 00:15:11,360 --> 00:15:13,430 I don't want to leave home! 181 00:15:13,570 --> 00:15:15,166 What if Mother gets back and I'm not there? 182 00:15:15,190 --> 00:15:17,330 -Stop your whining. You haven't even seen inside. 183 00:15:17,470 --> 00:15:19,710 You might like it. 184 00:15:19,850 --> 00:15:22,500 Right, Mabel. This is Archie. 185 00:15:22,640 --> 00:15:24,206 -We've no room! -I pay the bloody rent, don't I? 186 00:15:24,230 --> 00:15:25,980 -I don't want him here! -Right, don't I? 187 00:15:26,120 --> 00:15:28,066 Can't you see I've got enough on my plate as it is? 188 00:15:28,090 --> 00:15:30,120 He'll fit in, it's just one more mouth. 189 00:15:30,260 --> 00:15:32,920 I don't like the way he stares at me with them big eyes. 190 00:15:33,050 --> 00:15:35,190 Like Creeping Jesus. 191 00:15:35,330 --> 00:15:37,400 He'll have to go! 192 00:15:37,540 --> 00:15:40,430 You wait there. 193 00:15:40,570 --> 00:15:42,950 Come on! 194 00:15:43,090 --> 00:15:45,980 We're going to Grandma's and I won't hear any more about it. 195 00:15:49,810 --> 00:15:51,710 Come on, Ma. 196 00:15:51,850 --> 00:15:54,920 He'll feed and wash himself, all he needs is a bed. 197 00:15:55,050 --> 00:15:57,430 But he's your responsibility, not mine. 198 00:15:57,570 --> 00:15:59,880 I don't want him here disturbing me. 199 00:16:00,020 --> 00:16:02,050 I'll give you two shillings a week. 200 00:16:06,330 --> 00:16:09,980 And that's all it cost my father to be free of me. 201 00:16:10,120 --> 00:16:11,920 Week after week, I'd come home from school 202 00:16:12,050 --> 00:16:16,160 hoping my mother would be there and we'd be together again, 203 00:16:16,300 --> 00:16:18,050 but she never was. 204 00:16:18,190 --> 00:16:19,190 -Archie! Where you been? 205 00:16:19,230 --> 00:16:22,640 He don't live here no more. 206 00:16:29,850 --> 00:16:31,570 You tell him, I ain't. 207 00:16:35,950 --> 00:16:38,880 Here, I got you some chips. 208 00:16:40,920 --> 00:16:43,710 Come on, I'll take you out back. 209 00:16:46,540 --> 00:16:49,740 Couple of things to talk to you about, boy. 210 00:16:49,880 --> 00:16:53,300 First off, I need you to be a good lad for your grandmother 211 00:16:53,430 --> 00:16:57,880 cos I'm not gonna be able to see you much more for a while. 212 00:16:58,020 --> 00:16:59,260 Why not? 213 00:16:59,400 --> 00:17:01,400 Because I've got to look after Mabel now. 214 00:17:01,540 --> 00:17:02,920 And the baby. 215 00:17:03,050 --> 00:17:05,850 So, I'm counting on you to be a good boy. 216 00:17:10,540 --> 00:17:14,330 Dad, when am I gonna see Mother again? 217 00:17:18,050 --> 00:17:19,616 Right, well, yeah, that's the other thing 218 00:17:19,640 --> 00:17:21,610 I need to talk to you about. 219 00:17:24,260 --> 00:17:27,430 You listen to me now, I've got something to tell you. 220 00:17:27,570 --> 00:17:31,330 I got word this morning... 221 00:17:31,470 --> 00:17:33,360 I'm very sorry to have to say this, 222 00:17:33,500 --> 00:17:35,570 but your ma's passed away. 223 00:17:37,470 --> 00:17:39,810 Passed away? 224 00:17:39,950 --> 00:17:41,740 She died, Archie lad. 225 00:17:41,880 --> 00:17:43,470 So you won't be seeing her again. 226 00:17:48,920 --> 00:17:52,470 Now, you be a good boy for your grandmother like I told you. 227 00:17:54,300 --> 00:17:56,920 Right, I'd best be heading back. 228 00:17:57,050 --> 00:18:01,260 Don't be coming round Mabel's looking for me now. 229 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 Bye, Archie. 230 00:18:07,360 --> 00:18:09,570 Try and think of it like your ma's in a better place. 231 00:18:23,020 --> 00:18:27,570 And so I was alone, which is exactly how I found myself 232 00:18:27,710 --> 00:18:29,430 in the summer of 1961 233 00:18:29,570 --> 00:18:32,710 in my beautiful Benedict Canyon home 234 00:18:32,850 --> 00:18:35,670 with the ink drying on my third divorce 235 00:18:35,810 --> 00:18:41,400 and Sophia Loren refusing to answer my many, many calls. 236 00:18:44,260 --> 00:18:45,330 I don't want to go, Jack! 237 00:18:45,470 --> 00:18:47,090 Pool parties aren't my thing. 238 00:18:47,230 --> 00:18:48,880 What is wrong with you? 239 00:18:49,020 --> 00:18:50,686 Why are you pretending you don't want to be my girl? 240 00:18:50,710 --> 00:18:52,330 You know you're crazy about me. 241 00:18:52,470 --> 00:18:55,230 I'm not playing hard to get, I'm just not interested. 242 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 Careful! 243 00:18:56,780 --> 00:18:58,570 Contrary to appearances, I'm no pushover. 244 00:18:58,710 --> 00:19:00,470 I can fight and I can bite. 245 00:19:05,360 --> 00:19:09,950 And then there she was. 246 00:19:19,950 --> 00:19:22,610 Stanley. -Cary, how are you? 247 00:19:22,740 --> 00:19:24,430 -I'm fine. -Not calling Sophia, I hope? 248 00:19:24,570 --> 00:19:26,686 -No, I've not been calling her. I told you I wouldn't. 249 00:19:26,710 --> 00:19:28,540 -She's married. -I promise. 250 00:19:28,670 --> 00:19:31,980 -It's bad news. -Listen, Stanley. 251 00:19:32,120 --> 00:19:34,980 I need you to set up a meeting for me with someone. 252 00:19:39,090 --> 00:19:40,740 What did she say, exactly? The girl? 253 00:19:40,880 --> 00:19:43,160 -What? Oh, er, yeah. 254 00:19:43,300 --> 00:19:45,360 No, she says, er, no, she doesn't want to meet you. 255 00:19:45,500 --> 00:19:48,670 -What do you mean? What? 256 00:19:48,810 --> 00:19:50,476 I thought Hitch could use her in the movie. 257 00:19:50,500 --> 00:19:53,880 There's a part she's perfect for in "North by Northwest." 258 00:19:54,020 --> 00:19:57,120 -So, Sophia Loren? You don't mind me asking? 259 00:19:57,260 --> 00:20:00,500 -Oh, it's... it's done. She's gone back to Rome. 260 00:20:00,640 --> 00:20:02,400 -Great. -I do mind you asking. 261 00:20:02,540 --> 00:20:04,570 You can trust me sometimes. 262 00:20:06,810 --> 00:20:08,360 What did she say, exactly? The girl? 263 00:20:08,500 --> 00:20:10,230 She said she was working abroad somewhere. 264 00:20:10,360 --> 00:20:13,190 You know, Europe. Erm, does it matter? 265 00:20:13,330 --> 00:20:14,896 Yes, so she didn't say she didn't want to meet me, 266 00:20:14,920 --> 00:20:17,880 she said she couldn't meet me. There's a big difference. 267 00:20:18,020 --> 00:20:20,050 If you say so, Cary. 268 00:20:20,190 --> 00:20:22,850 -Can you give me her name? What's her name? 269 00:20:22,980 --> 00:20:24,300 Her name is Dyan Cannon. 270 00:20:24,430 --> 00:20:25,826 And she's, er, she's too young for you. 271 00:20:25,850 --> 00:20:28,260 You know, why can't you just stay home? 272 00:20:28,400 --> 00:20:30,670 Find some, you know, easy-going girl. 273 00:20:30,810 --> 00:20:34,360 You know, all she wants to do is just date some mature 274 00:20:34,500 --> 00:20:37,570 but still beautifully preserved movie star. 275 00:20:37,710 --> 00:20:39,980 -Alright, come on, the movie. The spy movie. 276 00:20:40,120 --> 00:20:41,430 I read it, I liked it. 277 00:20:41,570 --> 00:20:42,740 What's it called? 278 00:20:42,880 --> 00:20:44,190 James Bond. 279 00:20:44,330 --> 00:20:46,096 -That's the character. What's the movie called? 280 00:20:46,120 --> 00:20:49,190 -Oh. Er, "Dr. No." 281 00:20:49,330 --> 00:20:51,850 The title is "Dr. No." 282 00:20:51,980 --> 00:20:53,300 The money's good. 283 00:20:53,430 --> 00:20:57,190 Yeah, well, they'll be a lot of exotic travel 284 00:20:57,330 --> 00:20:58,850 and big action sequences. 285 00:20:58,980 --> 00:21:03,710 I'll be waiting a long time before the studio recoups, 286 00:21:03,850 --> 00:21:05,330 and I get any of my profit share. 287 00:21:05,470 --> 00:21:07,640 We can talk to them about that. 288 00:21:07,780 --> 00:21:10,540 And they want a 4-picture deal. 289 00:21:10,670 --> 00:21:12,230 I'm sorry, what? 290 00:21:12,360 --> 00:21:14,980 They want me to play the same character four times? 291 00:21:15,120 --> 00:21:17,260 No. 292 00:21:17,400 --> 00:21:19,980 You can tell them thank you, but no way. 293 00:21:20,120 --> 00:21:22,190 "Dr. No" way. -Okay. 294 00:21:22,330 --> 00:21:27,050 And you can tell Dyan Cannon I'll wait for her to get back. 295 00:21:27,190 --> 00:21:28,190 Okay. 296 00:21:45,020 --> 00:21:48,090 Thank you. 297 00:21:52,020 --> 00:21:54,430 Nice to meet you, Miss Cannon. 298 00:21:54,570 --> 00:21:55,610 I'm Cary Grant. 299 00:21:55,740 --> 00:21:59,400 Can... Er, Cannon. 300 00:21:59,540 --> 00:22:00,810 I'm Dyan Cannon. 301 00:22:00,950 --> 00:22:02,950 Well, we agree on that at least. 302 00:22:03,090 --> 00:22:04,540 Come inside. 303 00:22:04,670 --> 00:22:07,190 Were they alright at the front gate? 304 00:22:07,330 --> 00:22:09,120 -Yeah, fine. Everything was fine. 305 00:22:09,260 --> 00:22:11,540 I was in Rome and I was finishing a picture 306 00:22:11,670 --> 00:22:13,400 and I thought that all of this had gone away 307 00:22:13,540 --> 00:22:16,160 and then I was really surprised when I got the call. 308 00:22:16,300 --> 00:22:18,376 Well, it's been quite a struggle getting to meet you, 309 00:22:18,400 --> 00:22:21,360 but I have to say, it's worth it. 310 00:22:21,500 --> 00:22:23,780 You're even more attractive in person. 311 00:22:23,920 --> 00:22:25,020 So are you. 312 00:22:25,160 --> 00:22:28,300 Ha! 313 00:22:28,430 --> 00:22:30,090 Oh, gosh! 314 00:22:30,230 --> 00:22:32,640 It's a breath of fresh air having you here. 315 00:22:34,640 --> 00:22:37,950 I saw you in an episode of "Malibu Run" 316 00:22:38,090 --> 00:22:41,500 and I thought you seemed unobtainable. 317 00:22:41,640 --> 00:22:44,300 I-I have other credits. 318 00:22:44,430 --> 00:22:45,990 Er, I've done "Have Gun... Will Travel," 319 00:22:46,120 --> 00:22:47,476 "Zane Grey Theatre," "Highway Patrol." 320 00:22:47,500 --> 00:22:50,920 Tell me something about yourself. 321 00:22:51,050 --> 00:22:52,300 What do you want to know? 322 00:22:52,430 --> 00:22:55,360 Something about you, not your career. 323 00:22:57,400 --> 00:23:00,880 Erm, erm... 324 00:23:01,020 --> 00:23:04,160 my mother is Jewish and my father is Christian. 325 00:23:04,300 --> 00:23:05,470 Oh! Okay. 326 00:23:05,610 --> 00:23:07,090 Daddy used to drive us to synagogue 327 00:23:07,230 --> 00:23:09,980 every Saturday singing "Jesus Loves Me, This I Know." 328 00:23:10,120 --> 00:23:12,026 And then I'd go inside and sing it for the rabbi, 329 00:23:12,050 --> 00:23:14,610 which caused quite... 330 00:23:14,740 --> 00:23:20,850 ♪ Hey, hey baby ♪ 331 00:23:20,980 --> 00:23:27,020 ♪ I want to know if you'll be my girl ♪ 332 00:23:29,330 --> 00:23:34,190 ♪ Hey, hey baby ♪ 333 00:23:36,050 --> 00:23:42,430 ♪ I want to know if you'll be my girl ♪ 334 00:23:44,780 --> 00:23:47,710 Mmm. So, it's been an absolute pleasure, Dyan. 335 00:23:47,850 --> 00:23:49,230 Oh, my goodness! 336 00:23:49,360 --> 00:23:51,020 It's been four hours? 337 00:23:51,160 --> 00:23:53,500 I've been here four hours. I have to go! 338 00:23:53,640 --> 00:23:56,020 I hope I get to see you again. 339 00:23:58,470 --> 00:24:00,850 -Oh! Er, what about the movie? 340 00:24:00,980 --> 00:24:02,360 My agent said you wanted to see me 341 00:24:02,500 --> 00:24:03,780 about a movie you were producing? 342 00:24:03,850 --> 00:24:06,920 Well, yes, but that was six months ago. 343 00:24:07,050 --> 00:24:10,120 It's been cast and I'm afraid we're about to start shooting. 344 00:24:10,260 --> 00:24:11,850 Oh. 345 00:24:11,980 --> 00:24:14,050 So why did you still want to see me? 346 00:24:14,190 --> 00:24:16,166 Well, because you're a very difficult woman to pin down, 347 00:24:16,190 --> 00:24:19,400 and I thought I'd grab a meeting while I could. 348 00:24:19,540 --> 00:24:21,920 To what end? 349 00:24:22,050 --> 00:24:23,610 I was intrigued. 350 00:24:23,740 --> 00:24:26,780 Not a lot of people keep me waiting this long. 351 00:24:26,920 --> 00:24:29,230 Well, I'm sure it does you good every now and then 352 00:24:29,360 --> 00:24:32,190 to not always get your way. 353 00:24:32,330 --> 00:24:34,230 She fights and she bites. 354 00:24:34,360 --> 00:24:36,540 Excuse me? 355 00:24:36,670 --> 00:24:38,400 Nothing. 356 00:24:38,540 --> 00:24:42,260 Well, goodbye, Dyan Cannon. 357 00:24:42,400 --> 00:24:44,570 Goodbye, Cary Grant. 358 00:24:53,980 --> 00:24:55,850 He's just through here. 359 00:24:55,980 --> 00:24:58,050 Dr. Hansen. 360 00:24:58,190 --> 00:25:00,160 Ah, Jim! 361 00:25:00,300 --> 00:25:01,360 Cary. 362 00:25:01,500 --> 00:25:02,740 -Hi. -How are you feeling? 363 00:25:02,880 --> 00:25:05,090 -Fine! You look flustered. 364 00:25:05,230 --> 00:25:06,950 Do you want some coffee? 365 00:25:07,090 --> 00:25:08,500 Er, no thanks. 366 00:25:08,640 --> 00:25:10,920 I want to discuss what happened at the show. 367 00:25:11,050 --> 00:25:13,120 Ah, come on then. 368 00:25:13,260 --> 00:25:14,470 Spit it out. 369 00:25:14,610 --> 00:25:17,360 It's that bad, is it? 370 00:25:17,500 --> 00:25:20,360 Well, we ran all the tests, 371 00:25:20,500 --> 00:25:23,160 and I've been talking with the neurological expert 372 00:25:23,300 --> 00:25:24,570 this morning. -What? 373 00:25:24,710 --> 00:25:26,740 -And he's in agreement. -About what? 374 00:25:26,880 --> 00:25:28,670 You've had a mild stroke, Cary. 375 00:25:32,300 --> 00:25:34,920 I just had a bit of a headache, 376 00:25:35,050 --> 00:25:36,360 felt nauseous. 377 00:25:36,500 --> 00:25:38,430 Which are the classic symptoms of a stroke. 378 00:25:38,570 --> 00:25:40,330 Luckily, it was a mild one. 379 00:25:40,470 --> 00:25:41,856 There appears to be no lasting damage, 380 00:25:41,880 --> 00:25:44,850 but we must take this as a warning. 381 00:25:44,980 --> 00:25:48,090 -Must we? -You're not young anymore. 382 00:25:48,230 --> 00:25:49,710 You need to slow down. 383 00:25:49,850 --> 00:25:52,710 All these personal appearances you do? 384 00:25:52,850 --> 00:25:56,710 Go gently into that good night? 385 00:25:56,850 --> 00:26:00,570 We've known each other for many years. 386 00:26:00,710 --> 00:26:03,570 If you don't slow down and you have another stroke, 387 00:26:03,710 --> 00:26:05,330 it could be fatal. 388 00:26:10,710 --> 00:26:13,120 Yes? 389 00:26:13,260 --> 00:26:15,610 -Five minutes, Mr. Grant. -Okay. 390 00:26:15,740 --> 00:26:19,230 -Are you alright? -Yeah. The show must go on. 391 00:26:19,360 --> 00:26:21,540 I don't do autographs, they're terrible things. 392 00:26:21,670 --> 00:26:23,276 I shake hands if I have to, I say hello... 393 00:26:23,300 --> 00:26:27,920 Against doctor's orders, I resumed my tour. 394 00:26:28,050 --> 00:26:29,330 "Why?," I hear you ask. 395 00:26:29,470 --> 00:26:30,926 I will not be answering that question! 396 00:26:30,950 --> 00:26:34,920 Well, because I still had things I wanted to say... 397 00:26:37,120 --> 00:26:39,300 ...and lots more terrible questions to answer. 398 00:26:39,430 --> 00:26:41,780 Spinach. I detest it! 399 00:26:41,920 --> 00:26:44,470 And the applause? 400 00:26:44,610 --> 00:26:47,950 Maybe I got used to your applause. 401 00:26:48,090 --> 00:26:51,920 Which brings me to dear old Bob Pender. 402 00:26:58,160 --> 00:27:00,230 Beware the fuzzle of the giants! 403 00:27:00,360 --> 00:27:02,920 Observe the behemoths! 404 00:27:03,050 --> 00:27:06,500 Witness their feet on the ground! 405 00:27:06,640 --> 00:27:09,640 Their heads in the clouds! 406 00:27:44,330 --> 00:27:46,230 Oh, be careful with it, lad! 407 00:27:46,360 --> 00:27:48,610 It's already got a crack in it! 408 00:27:48,740 --> 00:27:52,050 Sir. 409 00:27:52,190 --> 00:27:53,710 Mr. Pender? 410 00:27:53,850 --> 00:27:55,880 Mr. Pender? 411 00:27:56,020 --> 00:27:57,430 Yeah, what can I do for you, son? 412 00:27:57,570 --> 00:28:00,190 I really loved watching your show, sir. 413 00:28:00,330 --> 00:28:01,880 Oh, that's lovely. 414 00:28:02,020 --> 00:28:05,570 I just wondered... I work here selling programmes, 415 00:28:05,710 --> 00:28:08,400 but how would I go about having a try-out for you, sir? 416 00:28:08,540 --> 00:28:09,880 I'm very supple. 417 00:28:10,020 --> 00:28:11,700 I play in goal for the school football team 418 00:28:11,780 --> 00:28:14,330 and I dive about everywhere. 419 00:28:14,470 --> 00:28:16,980 Oh, hello! 420 00:28:17,120 --> 00:28:18,360 Yeah, I can do that better. 421 00:28:18,500 --> 00:28:20,400 Yeah, well, that needs some work, 422 00:28:20,540 --> 00:28:22,020 but, er, don't worry for now. 423 00:28:22,160 --> 00:28:24,740 How old are you? 424 00:28:24,880 --> 00:28:26,330 14, sir. 425 00:28:26,470 --> 00:28:28,120 Well, if you want to come and audition, 426 00:28:28,260 --> 00:28:30,880 you need a signed letter from your dad giving you permission. 427 00:28:31,020 --> 00:28:32,920 Alright? And if you do okay, 428 00:28:33,050 --> 00:28:35,640 well, we tour the whole country, you see. 429 00:28:35,780 --> 00:28:38,640 There's even talk of going to New York. 430 00:28:40,670 --> 00:28:43,400 You can write to me at this address. 431 00:28:45,260 --> 00:28:47,120 What's your name? 432 00:28:47,260 --> 00:28:49,120 -Leach, sir. Archie Leach. 433 00:28:49,260 --> 00:28:52,020 Archie Leach! 434 00:28:52,160 --> 00:28:53,810 See you later, Archie. 435 00:28:53,950 --> 00:28:55,880 I can already see your name in lights! 436 00:28:56,020 --> 00:28:57,810 Archie Leach! 437 00:29:15,500 --> 00:29:16,670 What are you doing? 438 00:29:16,810 --> 00:29:19,050 Just finishing off my homework. 439 00:29:19,190 --> 00:29:22,880 Don't you be staying up all night using my oil. 440 00:29:24,810 --> 00:29:27,810 "To Mr. Bob Pender, I'm writing to you about my son, 441 00:29:27,950 --> 00:29:31,160 Archie Leach, who is a strong boy and is in good health." 442 00:29:31,300 --> 00:29:33,020 Don't... Don't look down, Archie! 443 00:29:33,160 --> 00:29:35,230 The secret is to lift your head up. 444 00:29:35,360 --> 00:29:38,090 If you look down, you'll only see how far you have to fall. 445 00:29:38,230 --> 00:29:40,470 "And I should be very happy indeed for my son to tour 446 00:29:40,610 --> 00:29:42,120 with your troupe. 447 00:29:42,260 --> 00:29:44,300 He is as good a boy as what you could wish to have, 448 00:29:44,430 --> 00:29:46,570 very dedicated and won't eat too much. 449 00:29:46,710 --> 00:29:50,300 Your faithful servant, Elias J. Leach." 450 00:29:58,950 --> 00:30:00,710 Are you surprised to see me, lad? 451 00:30:10,540 --> 00:30:13,330 I know you faked the letter. 452 00:30:13,470 --> 00:30:17,360 You can't go to America without his approval. 453 00:30:17,500 --> 00:30:21,780 I could get arrested, I could get closed down. 454 00:30:21,920 --> 00:30:23,610 Come on. 455 00:30:28,430 --> 00:30:29,780 He's too young, Mr. Pender. 456 00:30:29,920 --> 00:30:31,190 I mean, he's still just a boy. 457 00:30:31,330 --> 00:30:32,360 What do you care? 458 00:30:32,500 --> 00:30:33,880 I haven't seen you in years. 459 00:30:34,020 --> 00:30:35,306 I'll care enough to give you a thick ear, lad, 460 00:30:35,330 --> 00:30:36,640 if I have any more of that chat. 461 00:30:38,640 --> 00:30:40,500 How old does he have to be, Mr. Pender? 462 00:30:40,640 --> 00:30:43,050 Without your permission, 15. 463 00:30:43,190 --> 00:30:44,476 Right, well, that settles it then. 464 00:30:44,500 --> 00:30:45,670 I'll just wait. 465 00:30:45,810 --> 00:30:47,610 If I have to wait a year, I'll wait. 466 00:30:47,740 --> 00:30:50,020 And then I'll be off and there's nothing you can do 467 00:30:50,160 --> 00:30:51,470 to stop me you old bastard! 468 00:30:51,610 --> 00:30:53,166 -You watch your mouth, you... -Mr. Leach! 469 00:30:53,190 --> 00:30:56,810 Mr. Leach, let's try and be reasonable, shall we?! 470 00:30:58,780 --> 00:31:01,780 Look, before you know it, young Archie here, 471 00:31:01,920 --> 00:31:04,430 he'll have left school and you'll be having to try 472 00:31:04,570 --> 00:31:07,610 and find him some work. 473 00:31:07,740 --> 00:31:09,570 So why not let him join my troupe 474 00:31:09,710 --> 00:31:14,540 and avoid that burden, eh? 475 00:31:14,670 --> 00:31:20,710 Let him try, with my guidance, a career on the stage. 476 00:31:20,850 --> 00:31:24,500 And in the circumstances, I can, of course, offer you 477 00:31:24,640 --> 00:31:27,190 a small payment for your agreement in this matter, 478 00:31:27,330 --> 00:31:29,810 by way of a signature fee? 479 00:31:39,430 --> 00:31:41,570 You're not my responsibility now. 480 00:31:41,710 --> 00:31:44,540 My loyalties lie elsewhere. 481 00:31:44,670 --> 00:31:47,120 Our paths won't cross no more, my lad. 482 00:31:47,260 --> 00:31:48,540 Well, that's settled then. 483 00:31:48,670 --> 00:31:51,780 If you'd like to come with me, Mr. Leach. 484 00:32:17,610 --> 00:32:20,470 ♪ Can you tell what's on my mind ♪ 485 00:32:20,610 --> 00:32:23,610 ♪ She's with him it drives me wild ♪ 486 00:32:23,740 --> 00:32:26,640 ♪ I'd like to hit him on the head until he's dead ♪ 487 00:32:26,780 --> 00:32:29,980 ♪ The sight of blood is such a high ♪ 488 00:32:30,120 --> 00:32:33,090 ♪ Ooh ♪ 489 00:32:33,230 --> 00:32:36,330 ♪ He gives me head ♪ 490 00:32:36,470 --> 00:32:39,050 ♪ We made it on a ballroom blitz ♪ 491 00:32:39,190 --> 00:32:42,470 ♪ I took his arm and kissed his lips ♪ 492 00:32:42,610 --> 00:32:45,610 ♪ He looked at me with such a smile, my face turned red ♪ 493 00:32:45,740 --> 00:32:49,160 ♪ We booked a room into the Ritz ♪ 494 00:32:49,300 --> 00:32:51,640 ♪ Ooh ♪ 495 00:32:51,780 --> 00:32:53,360 ♪ He gives me head ♪ 496 00:32:53,500 --> 00:32:55,540 Behold God's ugly giants! 497 00:32:55,670 --> 00:32:59,120 Observe the behemoths! 498 00:32:59,260 --> 00:33:01,470 Their feet on the ground! 499 00:33:01,610 --> 00:33:04,160 Their heads in the clouds! 500 00:33:04,300 --> 00:33:07,230 ♪ I'm gonna make you be a girl ♪ 501 00:33:07,360 --> 00:33:10,160 ♪ Ooh ho ho ho ♪ 502 00:33:10,300 --> 00:33:13,980 ♪ Jet boy jet girl ♪ 503 00:33:14,120 --> 00:33:16,470 ♪ I know I'm only just fifteen ♪ 504 00:33:16,610 --> 00:33:18,230 ♪ I like to kick, I like to scream ♪ 505 00:33:18,360 --> 00:33:20,330 Defying gravity! 506 00:33:20,470 --> 00:33:22,810 ♪ And even if I have a kick or two in bed ♪ 507 00:33:22,950 --> 00:33:25,670 ♪ When I'm with him it's just a dream ♪ 508 00:33:25,810 --> 00:33:28,950 ♪ Ooh ho ho ho ♪ 509 00:33:29,090 --> 00:33:32,230 ♪ He gives me head ♪ 510 00:33:32,360 --> 00:33:35,190 ♪ Jet boy, I'm gonna make 'em penetrate ♪ 511 00:33:35,330 --> 00:33:38,120 ♪ I'm gonna make you be a girl ♪ 512 00:33:38,260 --> 00:33:40,950 ♪ Ooh, ho ho ho ho ♪ 513 00:33:41,090 --> 00:33:43,020 ♪ Jet boy jet girl ♪ 514 00:33:43,160 --> 00:33:44,430 Thank you! 515 00:33:44,570 --> 00:33:47,160 ♪ Jet boy jet girl ♪ 516 00:33:52,710 --> 00:33:54,540 Remember this, Archie. 517 00:33:54,670 --> 00:33:56,920 It's the best feeling in the world, lad. 518 00:33:57,050 --> 00:33:58,880 That's love out there they're giving you. 519 00:34:06,470 --> 00:34:07,740 Wisconsin? 520 00:34:07,880 --> 00:34:09,300 Where's that? 521 00:34:09,430 --> 00:34:11,020 Wisconsin. 522 00:34:11,160 --> 00:34:13,540 It's nowhere. 523 00:34:13,670 --> 00:34:17,330 That's why I came here, to make my fortune. 524 00:34:17,470 --> 00:34:20,300 For now, I just work at a department store. 525 00:34:20,430 --> 00:34:22,300 Just stand there all day watching people 526 00:34:22,430 --> 00:34:26,540 who do have money, spend it on the things they don't need. 527 00:34:26,670 --> 00:34:29,710 Do you have a fella? 528 00:34:29,850 --> 00:34:31,160 A what? 529 00:34:31,300 --> 00:34:32,470 A boyfriend? 530 00:34:32,610 --> 00:34:35,540 Cos I think you're a smasher. 531 00:34:35,670 --> 00:34:37,090 You're nuts. 532 00:34:37,230 --> 00:34:38,920 Wait here. 533 00:34:44,780 --> 00:34:46,300 This is for you, my lady. 534 00:34:46,430 --> 00:34:48,300 Thank you, sir. 535 00:34:50,300 --> 00:34:53,300 Here, listen to this and tell me what you think. 536 00:34:53,430 --> 00:34:55,500 I've been practising since I got here. 537 00:34:59,300 --> 00:35:01,780 Whatever I have tried to do in life, 538 00:35:01,920 --> 00:35:04,780 I have tried with all my heart to do it well; 539 00:35:04,920 --> 00:35:07,640 whatever I have devoted myself to, 540 00:35:07,780 --> 00:35:10,670 I have devoted myself completely; 541 00:35:10,810 --> 00:35:12,920 in great aims and in small 542 00:35:13,050 --> 00:35:15,670 I have always thoroughly been in earnest. 543 00:35:15,810 --> 00:35:20,190 -Shut your goddamn mouth! Do you know what time it is? 544 00:35:24,120 --> 00:35:27,850 It's from Charles Dickens. 545 00:35:27,980 --> 00:35:30,230 What do you think? 546 00:35:30,360 --> 00:35:34,950 Well, I guess you don't sound so weird, 547 00:35:35,090 --> 00:35:40,300 but you don't sound like you're from any place I know. 548 00:35:46,540 --> 00:35:48,810 Shh. 549 00:35:53,950 --> 00:35:55,400 Pull it out! 550 00:35:55,540 --> 00:35:58,710 -What? -You heard, take it out. 551 00:35:58,850 --> 00:36:01,430 You ain't finishing off in me. 552 00:36:06,810 --> 00:36:09,190 You know how babies are made, don't you? 553 00:36:09,330 --> 00:36:11,780 Well, I ain't taking any risks. 554 00:36:14,570 --> 00:36:17,500 So are we... 555 00:36:17,640 --> 00:36:21,090 You know, are you my girl now? 556 00:36:21,230 --> 00:36:23,090 I ain't anybody's. 557 00:36:26,400 --> 00:36:29,330 But what if I was in love with you? 558 00:36:29,470 --> 00:36:34,090 Oh, boy, you've got a lot to learn. 559 00:36:34,230 --> 00:36:37,640 Kid, I've got to keep myself available. 560 00:36:37,780 --> 00:36:41,230 -Available? For who? 561 00:36:41,360 --> 00:36:44,050 For the rich guy who's gonna come and marry me 562 00:36:44,190 --> 00:36:46,160 and take me away. 563 00:36:46,300 --> 00:36:49,540 How else is a girl like me gonna make her fortune? 564 00:37:00,470 --> 00:37:02,920 Take care, Archie Leach. 565 00:37:11,260 --> 00:37:12,980 I'm gonna be rich. 566 00:37:13,120 --> 00:37:15,950 You'll see. 567 00:37:16,090 --> 00:37:18,610 Bloody hell, she was gorgeous! 568 00:37:26,950 --> 00:37:29,120 Action! 569 00:37:29,260 --> 00:37:30,670 Smoke! 570 00:37:30,810 --> 00:37:33,050 Guns firing! 571 00:37:33,190 --> 00:37:36,050 Look up! 572 00:37:36,190 --> 00:37:37,540 And cut! 573 00:37:39,090 --> 00:37:40,670 Get enough? 574 00:37:55,670 --> 00:37:57,300 And cut! 575 00:37:57,430 --> 00:37:59,230 Print that one please. 576 00:37:59,360 --> 00:38:02,740 Hitch, I have no idea what the bloody hell's going on! 577 00:38:02,880 --> 00:38:04,980 Who the bloody hell is trying to kill me? 578 00:38:05,120 --> 00:38:07,670 That's exactly how I want it to be, dear boy. 579 00:38:07,810 --> 00:38:10,090 I don't want you to know what it's all about 580 00:38:10,230 --> 00:38:11,780 until your character does. 581 00:38:11,920 --> 00:38:13,480 Well, if you want confusion, believe me, 582 00:38:13,570 --> 00:38:15,020 you've got confusion. 583 00:38:15,160 --> 00:38:17,980 Speaking of which, your soon-to-be-ex-wife rang 584 00:38:18,120 --> 00:38:21,360 the house last night, had a long chat with Alma. 585 00:38:21,500 --> 00:38:22,610 I'm sorry. 586 00:38:22,740 --> 00:38:24,850 It's this divorce, it's proving 587 00:38:24,980 --> 00:38:26,850 to be more complicated than I thought. 588 00:38:26,980 --> 00:38:29,500 Listen, I have a new girl I really like 589 00:38:29,640 --> 00:38:31,540 and I think she might like me, I don't know. 590 00:38:31,670 --> 00:38:33,330 She's playing very hard to get. 591 00:38:33,470 --> 00:38:36,230 But... Don't tell me anymore. 592 00:38:36,360 --> 00:38:39,260 I don't want to be ahead of the plot. 593 00:38:41,300 --> 00:38:43,330 Are you trying to kill me in there? 594 00:38:43,470 --> 00:38:46,880 Can I get some water, please? And an iron lung! 595 00:38:47,020 --> 00:38:48,360 -Quickly! Quickly! 596 00:38:48,500 --> 00:38:50,190 You're a difficult woman to get ahold of. 597 00:38:50,330 --> 00:38:52,880 Cary Grant, how are you? 598 00:38:53,020 --> 00:38:54,810 I'm hopeful. 599 00:38:54,950 --> 00:38:56,570 Hopeful? Of what? 600 00:38:56,710 --> 00:38:57,996 That you might come and have something to eat with me 601 00:38:58,020 --> 00:39:00,120 at my house tomorrow afternoon. 602 00:39:00,260 --> 00:39:01,880 A friendly dinner? 603 00:39:02,020 --> 00:39:04,360 That sounds like fun. 604 00:39:12,610 --> 00:39:15,610 Finally, I get to see you again! 605 00:39:24,920 --> 00:39:26,540 Thank you so much for coming. 606 00:39:26,670 --> 00:39:29,160 Just all the prying eyes and everything. 607 00:39:29,300 --> 00:39:31,020 Shall we? -Sure. 608 00:39:31,160 --> 00:39:33,230 So, what did it in the end? 609 00:39:33,360 --> 00:39:35,780 Was it my charm, my persistence? 610 00:39:35,920 --> 00:39:37,120 Food mostly. 611 00:39:37,260 --> 00:39:38,330 -Ah. -I'm really hungry. 612 00:39:38,470 --> 00:39:40,710 We have food. 613 00:39:40,850 --> 00:39:45,160 ♪ Night and day under the hide of me ♪ 614 00:39:45,300 --> 00:39:48,260 ♪ There's an, oh, such a hungry yearning ♪ 615 00:39:48,400 --> 00:39:51,120 ♪ Burning inside of me ♪ 616 00:39:51,260 --> 00:39:54,780 ♪ And this torment won't be through ♪ 617 00:39:54,920 --> 00:40:00,540 ♪ Until you let me spend my life making love to you ♪ 618 00:40:00,670 --> 00:40:02,500 ♪ Day and night ♪ 619 00:40:02,640 --> 00:40:04,260 Big finish. 620 00:40:04,400 --> 00:40:12,260 ♪ Night and day ♪ 621 00:40:12,400 --> 00:40:15,050 -Bravo! Get him off! 622 00:40:15,190 --> 00:40:16,810 I didn't know you could sing. 623 00:40:16,950 --> 00:40:18,500 I love that song. 624 00:40:18,640 --> 00:40:20,300 It's my mom's favourite. -Ouch! 625 00:40:20,430 --> 00:40:22,710 Of course, your mum's favourite. 626 00:40:22,850 --> 00:40:24,136 I played Cole Porter in a movie, you know, 627 00:40:24,160 --> 00:40:25,300 about a million years ago. 628 00:40:25,430 --> 00:40:27,780 You were fantastic! 629 00:40:27,920 --> 00:40:30,500 Cary Grant soars to new heights of mediocrity. 630 00:40:30,640 --> 00:40:31,996 I think that was the best review I got. 631 00:40:32,020 --> 00:40:34,920 But I don't care one jot, I love to sing. 632 00:40:35,050 --> 00:40:37,570 ♪ There was a young lady called Coleshill ♪ 633 00:40:37,710 --> 00:40:39,610 ♪ Who unfortunately sat on a moleshill ♪ 634 00:40:39,740 --> 00:40:42,120 ♪ The nose of the mole went right up her hole ♪ 635 00:40:44,090 --> 00:40:47,950 ♪ And now Miss Coleshill is fine, but the mole's ill ♪ 636 00:40:49,810 --> 00:40:51,980 Mr. Grant, dinner's ready. 637 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 Ah, saved by the bell! 638 00:40:53,190 --> 00:40:56,160 Come on. 639 00:40:56,300 --> 00:40:57,640 Come through, come through. 640 00:40:57,780 --> 00:40:59,050 Oh, my God. 641 00:40:59,190 --> 00:41:00,300 Here we are. 642 00:41:00,430 --> 00:41:03,540 Now, this is my side. 643 00:41:03,670 --> 00:41:07,090 And by process of elimination, that's yours. 644 00:41:07,230 --> 00:41:08,640 Come on. 645 00:41:08,780 --> 00:41:11,050 Cary, I told you this was just a friendly dinner. 646 00:41:11,190 --> 00:41:12,980 Is this where you normally eat? 647 00:41:13,120 --> 00:41:14,120 Mostly. 648 00:41:14,260 --> 00:41:16,540 Come in, I won't bite. 649 00:41:19,430 --> 00:41:21,300 Shoes off. 650 00:41:30,710 --> 00:41:32,740 That's better. Comfy? 651 00:41:32,880 --> 00:41:34,810 Yeah. 652 00:41:34,950 --> 00:41:37,300 Here we are! 653 00:41:37,430 --> 00:41:40,190 Thank you. 654 00:41:40,330 --> 00:41:42,920 I hope you don't mind if I don't stand on ceremony. 655 00:41:43,050 --> 00:41:45,020 I can't bear the formality of the dinner table. 656 00:41:45,160 --> 00:41:46,920 All that starchy-cloth nonsense. 657 00:41:47,050 --> 00:41:49,500 -No, that's fine. I just... 658 00:41:49,640 --> 00:41:52,330 -Tuck in. You did say you were hungry. 659 00:41:52,470 --> 00:41:53,570 I'm always hungry! 660 00:41:53,710 --> 00:41:55,570 How on earth are you still single? 661 00:41:55,710 --> 00:41:58,120 Because I haven't met my soulmate yet. 662 00:41:58,260 --> 00:42:01,740 Oh, that's what you want, is it? 663 00:42:01,880 --> 00:42:03,500 Who doesn't? 664 00:42:03,640 --> 00:42:06,610 I want a husband and children. 665 00:42:06,740 --> 00:42:08,640 I want what my parents have. 666 00:42:08,780 --> 00:42:11,190 Well... 667 00:42:11,330 --> 00:42:13,300 You seem so certain. 668 00:42:16,230 --> 00:42:18,190 I was that way once. 669 00:42:18,330 --> 00:42:20,740 What happened? 670 00:42:20,880 --> 00:42:26,810 Er, two divorces, third imminent. 671 00:42:30,810 --> 00:42:33,120 I realised a long time ago it wasn't for me. 672 00:42:33,260 --> 00:42:34,460 I'm not good at being married. 673 00:42:34,540 --> 00:42:37,230 That sounds to me like a cop-out. 674 00:42:37,360 --> 00:42:38,920 I beg your pardon? 675 00:42:39,050 --> 00:42:43,360 Well, you're very good at being an actor because you work at it. 676 00:42:43,500 --> 00:42:46,160 Maybe you need to work a little less on your tan 677 00:42:46,300 --> 00:42:48,300 and a little more on your marriages? 678 00:42:48,430 --> 00:42:49,780 Ouch! 679 00:42:49,920 --> 00:42:51,640 Touché! 680 00:42:56,330 --> 00:42:59,950 Can I ask you a personal question? 681 00:43:00,090 --> 00:43:01,850 Do I have a choice? 682 00:43:04,430 --> 00:43:06,880 Why did you never have any children? 683 00:43:10,400 --> 00:43:12,810 I can't have children. 684 00:43:12,950 --> 00:43:14,236 I'm sorry, I shouldn't have asked. 685 00:43:14,260 --> 00:43:16,670 No, I don't mean physically. 686 00:43:16,810 --> 00:43:18,330 I mean, I don't want them. 687 00:43:18,470 --> 00:43:19,740 I don't want to be married, 688 00:43:19,880 --> 00:43:22,780 I don't want to be tied down ever again. 689 00:43:22,920 --> 00:43:24,360 I want to be free to be where I want, 690 00:43:24,500 --> 00:43:27,980 doing what I want and with who I want. 691 00:43:28,120 --> 00:43:32,300 Here, having dinner with you. 692 00:43:35,710 --> 00:43:40,640 Ladies and gentlemen, thank you for welcoming us 693 00:43:40,780 --> 00:43:43,300 to your wonderful country. 694 00:43:43,430 --> 00:43:48,230 Sadly, tomorrow our stay comes to an end 695 00:43:48,360 --> 00:43:50,500 and we return to England. 696 00:43:50,640 --> 00:43:53,540 So, all that's left for us to say 697 00:43:53,670 --> 00:43:59,090 is thank you, goodbye and good night! 698 00:44:09,670 --> 00:44:11,260 Hey, cheer up, kid. 699 00:44:11,400 --> 00:44:12,920 It'll turn out alright. 700 00:44:37,120 --> 00:44:39,400 I ain't going home tomorrow. 701 00:44:39,540 --> 00:44:41,090 What do you mean? 702 00:44:41,230 --> 00:44:42,470 I mean, I'm staying. 703 00:44:42,610 --> 00:44:46,430 I ain't got nothing worth going home for. 704 00:44:46,570 --> 00:44:49,470 I'm gonna stay here and I'm gonna be a star. 705 00:44:49,610 --> 00:44:51,540 I'm gonna be a star! 706 00:45:03,020 --> 00:45:05,780 Your rent's paid up for the rest of the month. 707 00:45:05,920 --> 00:45:07,920 If you do change your mind... 708 00:45:09,980 --> 00:45:12,360 ...there's money in there for a return fare. 709 00:45:15,670 --> 00:45:18,120 Good luck, laddie. 710 00:45:18,260 --> 00:45:19,740 Come along! 711 00:45:19,880 --> 00:45:23,050 If you take too long, the boat will sail without us! 50743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.