All language subtitles for Angels.Sing.2013.BDRip-ylnian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,766 --> 00:02:16,202 (ENGINE WHIRRING) 2 00:02:18,202 --> 00:02:21,706 MICHAEL: There you go. 3 00:02:21,707 --> 00:02:23,712 Good, bring it down. Bring it down, bring it down. 4 00:02:26,712 --> 00:02:30,581 Whoo! Great! That was the best one yet. 5 00:02:30,582 --> 00:02:32,116 You know, I think you might be getting as good as me. 6 00:02:32,117 --> 00:02:34,986 You'll never be as good as me, but you're getting there. 7 00:02:34,987 --> 00:02:37,228 - You're getting close. - David: I'm way better than you. 8 00:02:37,255 --> 00:02:38,656 MICHAEL: Perfect. 9 00:02:38,657 --> 00:02:40,224 What... (LAUGHS) 10 00:02:40,225 --> 00:02:42,560 What, are you trying to take a little bit off the top right here? 11 00:02:42,561 --> 00:02:43,760 - David: Yeah, you need a haircut. - Michael: Yeah. 12 00:02:43,761 --> 00:02:45,129 - Yeah. - David: Watch this. Ready? 13 00:02:45,130 --> 00:02:47,998 MICHAEL: Yeah, go. 14 00:02:47,999 --> 00:02:50,534 - Nice! Nice! - David: See? Ready? Wait, wait. 15 00:02:50,535 --> 00:02:51,968 Upside down. 16 00:02:51,969 --> 00:02:54,605 - Boom! - Michael: Nice! Nice! 17 00:02:54,606 --> 00:02:56,208 (LAUGHING) Oh, man, that was great, huh? 18 00:02:57,208 --> 00:02:59,710 DAVID: Oh, yeah. 19 00:02:59,711 --> 00:03:02,146 - Michael: Turbulence. Turbulence. - (LAUGHS) No. 20 00:03:02,147 --> 00:03:04,581 - Michael: Turbulence. - David: Oh, no. 21 00:03:04,582 --> 00:03:06,249 - Michael: Turbulence! - David: (LAUGHING) No, no! 22 00:03:06,250 --> 00:03:08,819 - Michael: Turbulence! - David: Whoa. Ah! 23 00:03:08,820 --> 00:03:10,721 - Where is it? (LAUGHS) - Turbulence. 24 00:03:10,722 --> 00:03:12,557 - It's over there. Where is it? - (LAUGHING) No! 25 00:03:12,558 --> 00:03:13,891 MICHAEL: Okay, bring her in for a landing, now, okay? 26 00:03:13,892 --> 00:03:16,159 DAVID: I got it. 27 00:03:16,160 --> 00:03:17,680 MICHAEL: Right, nose down a little bit. 28 00:03:18,897 --> 00:03:20,932 Oh, it's Windy. It's Windy. 29 00:03:20,933 --> 00:03:22,633 Can he do it? Can he do it? Can he do it? Can he do... 30 00:03:22,634 --> 00:03:24,068 Aw...(LAUGHS) 31 00:03:24,069 --> 00:03:25,872 Oh! Whoo! 32 00:03:26,872 --> 00:03:28,171 Yeah! 33 00:03:28,172 --> 00:03:30,074 That is a dead stick, my friend. 34 00:03:30,075 --> 00:03:32,343 Absolutely perfect, bring it right in to us. 35 00:03:32,344 --> 00:03:34,278 Turn it, turn it, turn it, turn it. 36 00:03:34,279 --> 00:03:35,179 (ENGINE STOPS) 37 00:03:38,149 --> 00:03:39,851 What? Boosh! 38 00:03:40,851 --> 00:03:42,920 Unbelievable. 39 00:03:42,921 --> 00:03:44,722 Who taught you how to do that, I wonder? 40 00:03:44,723 --> 00:03:47,258 DAVID: I don't know. I guess I... Instinct. 41 00:03:47,259 --> 00:03:48,693 - Instinct? - Instinct! 42 00:03:48,694 --> 00:03:50,160 You know what you can do? 43 00:03:50,161 --> 00:03:51,896 BOTH: (IN MOCK NEW YORK ACCENT) You can shut up! 44 00:03:51,897 --> 00:03:52,763 (IN MOCK NEW YORK ACCENT) You can shut up. 45 00:03:52,764 --> 00:03:54,064 No, you can shut up! 46 00:03:54,065 --> 00:03:55,099 I want a milkshake. 47 00:03:55,100 --> 00:03:57,602 You're not getting one. You're getting buttermilk. 48 00:03:57,603 --> 00:03:58,703 DAVID: Dude, did you see that landing? 49 00:03:58,704 --> 00:04:00,904 MICHAEL: You get warm buttermilk. 50 00:04:00,905 --> 00:04:02,772 Thumbs out. Big smiles. 51 00:04:02,773 --> 00:04:03,847 This one's a looker. 52 00:04:08,847 --> 00:04:11,048 - Hi. - Hi. 53 00:04:11,049 --> 00:04:13,651 Sorry, y'all, I don't usually pick up hitchhikers. 54 00:04:13,652 --> 00:04:16,187 Especially people as shady-looking as you are. 55 00:04:16,188 --> 00:04:18,722 Well, if it's the little dude you're worried about I can vouch for him. 56 00:04:18,723 --> 00:04:21,726 Actually, you seem kind of suspicious to me. 57 00:04:21,727 --> 00:04:23,361 If he looks so shady, Mom, why'd you marry? 58 00:04:23,362 --> 00:04:25,262 I don't know. 59 00:04:25,263 --> 00:04:26,867 I ask myself that every day! 60 00:04:28,867 --> 00:04:31,335 All right, y'all ready for some house-hunting? 61 00:04:31,336 --> 00:04:33,203 Haven't we hunted every house in the city? 62 00:04:33,204 --> 00:04:34,871 Yeah, but we haven't found one yet, Dad. 63 00:04:34,872 --> 00:04:37,174 And our lease is about to be up 64 00:04:37,175 --> 00:04:39,845 and we are gonna be out sleeping under the Congress Avenue Bridge. 65 00:04:40,845 --> 00:04:43,179 - That's awesome. - Not awesome. 66 00:04:43,180 --> 00:04:44,281 It is awesome. 67 00:04:44,282 --> 00:04:46,150 No. MICHAEL: Yes, it is. 68 00:04:46,151 --> 00:04:48,419 It's closer to the University. I can walk to school. 69 00:04:48,420 --> 00:04:50,820 Yeah, I'd love to see that happening! 70 00:04:50,821 --> 00:04:52,089 (BOTH LAUGH) 71 00:04:52,090 --> 00:04:53,289 I hope you brought your checkbook 72 00:04:53,290 --> 00:04:55,226 because this is the one! 73 00:04:55,227 --> 00:04:56,794 - This is it, huh? - Yeah! 74 00:04:56,795 --> 00:04:57,995 Right, we haven't heard that before. 75 00:04:57,996 --> 00:05:01,332 Oh! Hurry, come on. Before someone else snaps up this gem! 76 00:05:01,333 --> 00:05:03,002 Oh, this one looks cute. 77 00:05:05,002 --> 00:05:07,003 Ah! 78 00:05:07,004 --> 00:05:09,940 Rosalba. It's not done. Where are the walls? 79 00:05:09,941 --> 00:05:12,777 Oh, but you said, "open plan." Open plan. 80 00:05:12,778 --> 00:05:14,945 No, no, no, no, we need, um... 81 00:05:14,946 --> 00:05:16,466 - Walls? - We need a house that's done. 82 00:05:16,948 --> 00:05:20,851 Look. Walls! Uh? 83 00:05:20,852 --> 00:05:23,087 Huh. Yeah. 84 00:05:23,088 --> 00:05:25,289 But no windows, Rosalba. 85 00:05:25,290 --> 00:05:27,127 Uh, it's like a dungeon. 86 00:05:29,127 --> 00:05:30,828 I like this one. 87 00:05:30,829 --> 00:05:33,029 Hmm? (LAUGHS) 88 00:05:33,030 --> 00:05:33,930 Oh, yeah. 89 00:05:34,331 --> 00:05:36,734 - Yeah, windows! - Look at this, man. 90 00:05:36,735 --> 00:05:38,902 That's good. Light, natural light! 91 00:05:38,903 --> 00:05:40,770 Yes! This is, this is a lot more our speed. 92 00:05:40,771 --> 00:05:42,106 - Rosalba, how much are we talking for this one? - Uh-huh. 93 00:05:42,107 --> 00:05:43,007 - Yeah? - Oh. 94 00:05:45,977 --> 00:05:49,179 (MUMBLING) Um... 95 00:05:49,180 --> 00:05:52,282 This one is just a touch above your price range. 96 00:05:52,283 --> 00:05:54,017 - How much is a touch? - Just a smidgen. 97 00:05:54,018 --> 00:05:55,919 - Like, 20? - Above a hair. 98 00:05:55,920 --> 00:05:56,820 Forty? What? 99 00:05:59,391 --> 00:06:01,358 - More than 40? - Come on. Let's go. 100 00:06:01,359 --> 00:06:02,827 - Rosalba! - Come on, Rosalba. 101 00:06:02,828 --> 00:06:04,094 Ay... 102 00:06:04,095 --> 00:06:05,496 Did you find anything? 103 00:06:05,497 --> 00:06:07,130 - No. - Nothing we can afford? 104 00:06:07,131 --> 00:06:08,998 Nothing we can afford. (LAUGHS) 105 00:06:08,999 --> 00:06:11,001 It's all right. 106 00:06:11,002 --> 00:06:13,402 Maybe we'll find something when we get back from San Antonio. 107 00:06:14,372 --> 00:06:16,741 San Antonio? 108 00:06:16,742 --> 00:06:18,775 Uh-huh. Thanksgiving with your family. 109 00:06:18,776 --> 00:06:20,510 We were there last month. 110 00:06:20,511 --> 00:06:23,080 I know, but this month it's Thanksgiving with your family. 111 00:06:23,081 --> 00:06:25,881 So, now that there's a Turkey on the table, it's supposed to mean more? 112 00:06:28,086 --> 00:06:30,520 My dad probably put the Christmas decorations up already. 113 00:06:30,521 --> 00:06:33,390 I did get a call from your mom yesterday. 114 00:06:33,391 --> 00:06:36,293 She'd really love for us to think about Christmas. 115 00:06:36,294 --> 00:06:37,460 Christmas, too? 116 00:06:37,461 --> 00:06:39,929 You know, David talks about it all the time. 117 00:06:39,930 --> 00:06:41,065 I got a better idea. 118 00:06:41,066 --> 00:06:41,966 What? 119 00:06:42,934 --> 00:06:44,435 Cancun. 120 00:06:44,436 --> 00:06:46,203 Again with Cancun? 121 00:06:46,204 --> 00:06:49,173 If we order the tickets now we get awesome rates 122 00:06:49,174 --> 00:06:52,409 and it's awesome-ly fun, come on. 123 00:06:52,410 --> 00:06:55,044 - I just, I know... - Think about it. Just think about it. 124 00:06:55,045 --> 00:06:57,046 I know Christmas is hard for you. 125 00:06:57,047 --> 00:07:00,084 Sunshine. Beach. 126 00:07:00,085 --> 00:07:01,284 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 127 00:07:01,285 --> 00:07:02,525 I know what you're waiting for. 128 00:07:02,788 --> 00:07:04,256 What? 129 00:07:05,256 --> 00:07:06,457 (IN SPANISH ACCENT) Massage. 130 00:07:06,458 --> 00:07:08,558 No! Not in the creepy voice! 131 00:07:08,559 --> 00:07:09,560 - Massage. - Not in the creepy voice. 132 00:07:09,561 --> 00:07:11,162 Give me a massage, yeah. 133 00:07:11,163 --> 00:07:12,462 Without the creepy voice. Canc... Cancun. 134 00:07:12,463 --> 00:07:13,498 No. (LAUGHS) 135 00:07:13,499 --> 00:07:16,866 (IN SPANISH ACCENT) Where you get good massage. 136 00:07:16,867 --> 00:07:20,337 So, the ancient Greeks took the idea of hospitality quite seriously. 137 00:07:20,338 --> 00:07:23,039 It could mean the difference between life and death. 138 00:07:23,040 --> 00:07:24,842 For example... 139 00:07:24,843 --> 00:07:27,144 When Paris... 140 00:07:27,145 --> 00:07:28,878 Betrayed his host... 141 00:07:28,879 --> 00:07:30,347 And took Helen back to Troy... 142 00:07:30,348 --> 00:07:31,849 Professor Walker? MICHAEL: Mmm-hmm? 143 00:07:31,850 --> 00:07:33,484 - One quick question? - Michael: Go ahead. 144 00:07:33,485 --> 00:07:35,118 So you're saying what the Greeks did 145 00:07:35,119 --> 00:07:36,986 is kind of like when we celebrate Christmas? 146 00:07:36,987 --> 00:07:38,087 (STUDENTS LAUGHING) 147 00:07:38,088 --> 00:07:40,457 No, I'm saying just the opposite as a matter of fact. 148 00:07:40,458 --> 00:07:42,592 Personal gatherings and celebrations 149 00:07:42,593 --> 00:07:43,873 were powerful, they were genuine. 150 00:07:44,328 --> 00:07:47,263 They were very spiritual for the ancient Greeks. 151 00:07:47,264 --> 00:07:48,265 Just like Christmas for us now. 152 00:07:48,266 --> 00:07:49,500 (STUDENTS LAUGH) 153 00:07:49,501 --> 00:07:51,868 Um... 154 00:07:51,869 --> 00:07:55,104 No, Christmas has become so completely over-commercialized 155 00:07:55,105 --> 00:07:56,239 that's it's really lost any... 156 00:07:56,240 --> 00:07:58,241 (ALARM BEEPING) 157 00:07:58,242 --> 00:08:00,443 Okay, Kylie, nice work. 158 00:08:00,444 --> 00:08:02,246 We've run out of time. 159 00:08:02,247 --> 00:08:04,114 See you Monday. 160 00:08:04,115 --> 00:08:07,285 Thank your friend here for, uh, no homework. 161 00:08:08,285 --> 00:08:10,387 All right, watch the master now. You watchin'? 162 00:08:10,388 --> 00:08:11,893 This is why I get paid the big bucks. 163 00:08:15,893 --> 00:08:17,126 Ooh! 164 00:08:17,127 --> 00:08:18,607 That's your "S". One more for "HORSE." 165 00:08:20,432 --> 00:08:22,498 We're playing "HORSERADISH." 166 00:08:22,499 --> 00:08:23,601 That's, like, seven more letters. 167 00:08:23,602 --> 00:08:25,236 Yeah, sure. 168 00:08:25,237 --> 00:08:26,137 Okay. 169 00:08:27,405 --> 00:08:29,173 If I make this one, 170 00:08:29,174 --> 00:08:31,375 we get to go to San Antonio for Christmas. 171 00:08:31,376 --> 00:08:33,177 How 'bout if you make this shot, 172 00:08:33,178 --> 00:08:34,602 you get to pick where we go for lunch, all right? 173 00:08:34,612 --> 00:08:35,612 Come on, Dad. 174 00:08:35,613 --> 00:08:37,881 Grandpa said that he'd put up so many lights, 175 00:08:37,882 --> 00:08:39,203 you could see it from outer space. 176 00:08:40,618 --> 00:08:42,252 (SIGHS) 177 00:08:42,253 --> 00:08:44,554 I don't doubt that. 178 00:08:44,555 --> 00:08:46,055 But we're going there for Thanksgiving 179 00:08:46,056 --> 00:08:47,496 and I think that's enough, all right? 180 00:08:49,026 --> 00:08:49,926 Go ahead, your shot. 181 00:08:57,535 --> 00:08:59,040 David. 182 00:09:03,040 --> 00:09:03,940 Okay. 183 00:09:05,410 --> 00:09:07,343 Wait. 184 00:09:07,344 --> 00:09:09,612 So, if I make this shot, 185 00:09:09,613 --> 00:09:11,174 we get to go to Grandpa's for Christmas? 186 00:09:13,017 --> 00:09:14,987 I mean even if you don't. 187 00:09:15,987 --> 00:09:17,299 (EXHALES) 188 00:09:27,299 --> 00:09:30,333 Hey, look. Grandpa put up Burp, Snort and Poot. 189 00:09:30,334 --> 00:09:34,004 Yeah, he probably should just leave 'em up all year round. 190 00:09:34,005 --> 00:09:34,938 - Claire: Whoo! - Lily: Hey! 191 00:09:34,939 --> 00:09:36,941 Y'all made it! 192 00:09:36,942 --> 00:09:38,574 - Theo: Hey, hey! - Look at that beauty, I love it! 193 00:09:38,575 --> 00:09:39,947 - Theo: Hey, Suze. - Hey. 194 00:09:41,947 --> 00:09:44,280 Howdy y'all! Yoo-hoo! 195 00:09:44,281 --> 00:09:47,183 Travis! Oh, honey! 196 00:09:47,184 --> 00:09:49,153 So happy you're coming for Christmas. 197 00:09:49,154 --> 00:09:50,424 Yes. It's great. 198 00:09:52,424 --> 00:09:55,159 Good to see you! You look beautiful. 199 00:09:55,160 --> 00:09:57,394 - Happy Thanksgiving. Thanks for coming. - Thank you. 200 00:09:57,395 --> 00:09:59,429 Come on in. 201 00:09:59,430 --> 00:10:01,564 Hey, brother. Hey, sis. 202 00:10:01,565 --> 00:10:04,668 So I hear you're here for Thanksgiving and Christmas this year! 203 00:10:04,669 --> 00:10:07,037 - Grandpa! - MA: What did you do to your hair? 204 00:10:07,038 --> 00:10:08,409 David. God, you're getting so big! 205 00:10:11,409 --> 00:10:12,509 Hey, Pop. 206 00:10:12,510 --> 00:10:13,414 Michael. 207 00:10:16,414 --> 00:10:18,716 Wanna help me get the food inside? 208 00:10:18,717 --> 00:10:20,516 - See you in there. - See you in there. 209 00:10:20,517 --> 00:10:23,252 Here's my fruitcake! 210 00:10:23,253 --> 00:10:24,755 Da-dah! Oh, wow! 211 00:10:24,756 --> 00:10:26,289 Is that jalapenos? 212 00:10:26,290 --> 00:10:28,292 Close, there's jalapenos 213 00:10:28,293 --> 00:10:30,159 and poblanos and habaneros. 214 00:10:30,160 --> 00:10:31,462 So, do you want to try it? Come on. 215 00:10:31,463 --> 00:10:33,197 - It's really... - Um... 216 00:10:33,198 --> 00:10:35,466 I call it my "three peppers fruitcake." 217 00:10:35,467 --> 00:10:37,233 - I'm gonna have a little taste... - Just a little? 218 00:10:37,234 --> 00:10:39,135 ...'Cause I don't wanna, I don't wanna fill up. 219 00:10:39,136 --> 00:10:40,770 - Well, you're gonna want more, because it's really amazing. - Mmm-hmm. 220 00:10:40,771 --> 00:10:42,573 Despite all these chilies, 221 00:10:42,574 --> 00:10:44,174 you can still taste the pickles 222 00:10:44,175 --> 00:10:46,477 and the pineapples and (IN SING-SONG) the prunes! 223 00:10:46,478 --> 00:10:47,678 Try this, it's so good! 224 00:10:47,679 --> 00:10:49,612 You gotta try Claire's fruitcake! 225 00:10:49,613 --> 00:10:51,781 It's kind of like an explosion of flavor in your mouth! 226 00:10:51,782 --> 00:10:54,584 I worked so hard on it. I made 12. I made a dozen. 227 00:10:54,585 --> 00:10:57,054 One for everybody in the family. We all get one? 228 00:10:57,055 --> 00:10:59,122 Oh, Claire! 229 00:10:59,123 --> 00:11:01,257 Hey! MAGGIE: Hey! Aunt Jocelyn! 230 00:11:01,258 --> 00:11:03,126 You made it! 231 00:11:03,127 --> 00:11:05,029 Of course we made it! 232 00:11:05,030 --> 00:11:07,364 Everyone, you remember Bob? 233 00:11:07,365 --> 00:11:09,665 He, uh... That's your second husband, right? 234 00:11:09,666 --> 00:11:11,371 Oh, God, no! Totally different Bob! 235 00:11:13,371 --> 00:11:15,116 (GIGGLING) 236 00:11:25,116 --> 00:11:26,616 All in. 237 00:11:26,617 --> 00:11:28,056 (SIGHS) 238 00:11:32,056 --> 00:11:33,689 You are so bluffing. 239 00:11:33,690 --> 00:11:36,561 ♪ When you dance, you go, cha, cha, cha 240 00:11:37,561 --> 00:11:38,682 ♪ And when you sing, you go 241 00:11:39,329 --> 00:11:41,731 ♪ La, la, la 242 00:11:41,732 --> 00:11:43,667 ♪ And when you laugh, you go... 243 00:11:43,668 --> 00:11:44,948 - ♪ Ha, ha, ha ♪ - Take it down. 244 00:11:45,335 --> 00:11:46,703 Yeah! 245 00:11:46,704 --> 00:11:48,838 Get the cards, get the cards. 246 00:11:48,839 --> 00:11:51,074 - ALL: Aw! - Susan: Suckers! 247 00:11:51,075 --> 00:11:52,576 Yeah, yeah! 248 00:11:52,577 --> 00:11:53,553 Whoo! Momma wins! 249 00:12:01,553 --> 00:12:04,290 David! What are you doing, man? 250 00:12:05,290 --> 00:12:07,156 Are you crazy? 251 00:12:07,157 --> 00:12:08,294 Think that's sweet enough? 252 00:12:09,294 --> 00:12:11,562 - Yeah. - Ahh-ha-ha-ha-ha! 253 00:12:11,563 --> 00:12:13,263 Oh, everybody's tasting! 254 00:12:13,264 --> 00:12:15,765 TRICIA: Mmm. Well, I might as well do the same. 255 00:12:15,766 --> 00:12:17,433 (LAUGHING) 256 00:12:17,434 --> 00:12:18,501 I'm going to do it! 257 00:12:18,502 --> 00:12:20,636 (SHOUTING INDISTINCTLY) 258 00:12:20,637 --> 00:12:22,539 Get out of my way! Shut up! I'm doing it! 259 00:12:22,540 --> 00:12:24,175 What is going on? 260 00:12:25,175 --> 00:12:28,345 You have lost your mind! 261 00:12:28,346 --> 00:12:30,780 No, 'cause, see, there's a, there's a spring. 262 00:12:30,781 --> 00:12:32,816 - Okay. Uh-huh. - Yeah, I've... 263 00:12:32,817 --> 00:12:34,451 See, it's... We're good. We're good! 264 00:12:34,452 --> 00:12:35,818 We're good to go. I fixed it. 265 00:12:35,819 --> 00:12:37,420 He was just making sure it was safe. 266 00:12:37,421 --> 00:12:39,456 I see that. 267 00:12:39,457 --> 00:12:41,357 - Right, Dad? - Yeah, I got it. I did it. 268 00:12:41,358 --> 00:12:42,630 ALL: Yeah! 269 00:12:45,630 --> 00:12:46,538 (ALL CHEERING) 270 00:12:53,538 --> 00:12:54,904 ALL: Yeah! 271 00:12:54,905 --> 00:12:56,673 SUSAN: Yeah. MAGGIE: Here we go. 272 00:12:56,674 --> 00:12:58,608 (COLONEL STARTS PLAYING GUITAR) 273 00:12:58,609 --> 00:13:00,478 ♪ Pretty papers 274 00:13:01,478 --> 00:13:04,651 ♪ Pretty ribbons of blue 275 00:13:07,651 --> 00:13:10,154 ♪ Wrap your presents 276 00:13:10,155 --> 00:13:13,395 ♪ To your darling from you 277 00:13:17,395 --> 00:13:20,396 ♪ Pretty pencils 278 00:13:20,397 --> 00:13:24,204 ♪ To write I love you 279 00:13:27,204 --> 00:13:29,740 ♪ Pretty papers 280 00:13:29,741 --> 00:13:34,214 ♪ Pretty ribbons of blue 281 00:13:37,214 --> 00:13:38,651 ♪ Pretty papers 282 00:13:39,651 --> 00:13:43,758 ♪ Pretty ribbons of blue ♪ 283 00:13:47,758 --> 00:13:49,259 Y'all are okay. 284 00:13:49,260 --> 00:13:51,265 (ALL LAUGHING) 285 00:13:54,265 --> 00:13:55,866 (THEO PLAYING FESTIVE MUSIC ON ACCORDION) 286 00:14:01,205 --> 00:14:06,577 ♪ On the first day of Christmas, my true love sent to me 287 00:14:06,578 --> 00:14:10,380 ♪ An ostrich in a belfry 288 00:14:10,381 --> 00:14:12,649 (ALL LAUGHING) 289 00:14:12,650 --> 00:14:17,957 ♪ On the second day of Christmas, my true love sent to me 290 00:14:18,957 --> 00:14:21,257 ♪ Two purple thugs 291 00:14:21,258 --> 00:14:25,298 ♪ And an ostrich in a belfry 292 00:14:27,298 --> 00:14:32,905 ♪ On the third day of Christmas, my true love gave to me... 293 00:14:34,905 --> 00:14:37,540 ♪ Three Grinch friends 294 00:14:37,541 --> 00:14:39,443 MAGGIE: ♪ Two purple thugs 295 00:14:39,444 --> 00:14:43,349 ♪ And an ostrich in a belfry 296 00:14:45,349 --> 00:14:49,352 ♪ On the fourth day of Christmas... 297 00:14:49,353 --> 00:14:50,787 (CELL PHONE BEEPS) 298 00:14:50,788 --> 00:14:51,922 (BUTTONS CLACKING) 299 00:14:51,923 --> 00:14:53,823 ♪ Four flirting jerks 300 00:14:53,824 --> 00:14:54,824 Here you are. 301 00:14:54,825 --> 00:14:56,827 - Theo: ♪ Three Grinch friends - Hi, Ma. 302 00:14:56,828 --> 00:14:58,794 MAGGIE: ♪ Two purple thugs 303 00:14:58,795 --> 00:15:00,597 ♪ And an ostrich in a belfry 304 00:15:00,598 --> 00:15:02,238 - I was just checking my e-mail. - Uh-huh. 305 00:15:05,303 --> 00:15:07,437 Hey. 306 00:15:07,438 --> 00:15:08,739 CLAIRE: ♪ On the fifth day of Christmas 307 00:15:08,740 --> 00:15:12,009 ♪ My true love gave to me 308 00:15:12,010 --> 00:15:14,678 ♪ Five chili... ♪ 309 00:15:14,679 --> 00:15:17,648 Let's thank the Lord for this wonderful food. 310 00:15:17,649 --> 00:15:19,515 Happy Thanksgiving, y'all. 311 00:15:19,516 --> 00:15:20,416 (INDISTINCT CHATTER) 312 00:15:21,319 --> 00:15:22,320 Thank you, Ma. 313 00:15:23,320 --> 00:15:25,690 So, Grandpa, when are you gonna put the Christmas lights up? 314 00:15:26,690 --> 00:15:27,790 (SMACKING LIPS) Oh... 315 00:15:27,791 --> 00:15:30,059 Maybe tonight after supper. 316 00:15:30,060 --> 00:15:33,529 I thought you and Travis might help me untangle all those lights. 317 00:15:33,530 --> 00:15:34,997 It's a big job. 318 00:15:34,998 --> 00:15:37,400 That sounds like a good job for y'all. 319 00:15:37,401 --> 00:15:38,901 MA: Uh, hmm. 320 00:15:38,902 --> 00:15:40,804 Hey, Dad, when we come down for Christmas, 321 00:15:40,805 --> 00:15:43,573 could we stay the whole week? 322 00:15:43,574 --> 00:15:46,476 ALL: Oh, yeah. Yes. 323 00:15:46,477 --> 00:15:48,578 I like that idea. 324 00:15:48,579 --> 00:15:50,680 MAGGIE: Great idea. 325 00:15:50,681 --> 00:15:52,161 We're, we're not coming for Christmas. 326 00:15:54,919 --> 00:15:57,654 CLAIRE: (WHISPERING) What? Why? 327 00:15:57,655 --> 00:15:59,890 You're kidding. Why? 328 00:15:59,891 --> 00:16:00,828 It's Christmas. (SIGHS) 329 00:16:03,828 --> 00:16:04,749 Well, that's that then. 330 00:16:09,633 --> 00:16:11,001 Let's eat up here, folks, 331 00:16:11,002 --> 00:16:12,903 that Turkey's gonna get cold. 332 00:16:12,904 --> 00:16:14,006 (EXHALES) 333 00:16:15,006 --> 00:16:16,122 (CLATTERING) 334 00:16:32,122 --> 00:16:33,592 Hey, son. 335 00:16:34,592 --> 00:16:35,928 Hey. 336 00:16:36,928 --> 00:16:37,828 (MICHAEL SIGHS) 337 00:16:44,468 --> 00:16:45,838 Years ago, 338 00:16:46,838 --> 00:16:48,804 when I was a kid, 339 00:16:48,805 --> 00:16:52,144 the whole family used to go to your great-grandpa's house for Christmas. 340 00:16:53,144 --> 00:16:54,044 The one by the lake? 341 00:16:55,413 --> 00:16:56,313 Yeah. 342 00:16:58,116 --> 00:17:00,583 And one Christmas in particular I remember 343 00:17:00,584 --> 00:17:03,024 because I was your age and Uncle David was about a year older, 344 00:17:04,621 --> 00:17:07,891 and all we wanted was one present 345 00:17:07,892 --> 00:17:08,892 for Christmas, you know. 346 00:17:09,827 --> 00:17:10,727 Just one. 347 00:17:12,496 --> 00:17:14,397 Racers. 348 00:17:14,398 --> 00:17:16,033 You know what that is? 349 00:17:17,033 --> 00:17:19,105 Ice skates. That's all we wanted. 350 00:17:21,105 --> 00:17:23,072 So after lunch, 351 00:17:23,073 --> 00:17:25,541 we snuck out of the house and went down to the lake. 352 00:17:25,542 --> 00:17:27,978 We were gonna race. 353 00:17:27,979 --> 00:17:30,260 Now, you gotta remember something about Uncle David. He... 354 00:17:31,749 --> 00:17:33,517 He was older than I was, you know. 355 00:17:33,518 --> 00:17:35,679 So he is a better skater. He's faster, he's stronger. 356 00:17:37,555 --> 00:17:38,857 So, one, two three, go! 357 00:17:40,857 --> 00:17:42,895 Flying down the ice, and guess what? 358 00:17:43,895 --> 00:17:44,855 I was winning this time. 359 00:17:46,463 --> 00:17:48,164 I was beating him. 360 00:17:48,165 --> 00:17:51,434 For the first time in my life, I was beating him. 361 00:17:51,435 --> 00:17:52,836 And I'm skating as hard as I can. 362 00:17:52,837 --> 00:17:54,805 I hear him calling my name. 363 00:17:54,806 --> 00:17:56,006 (WHISPERING) Michael, Michael! 364 00:17:57,575 --> 00:17:59,809 I didn't stop though 'cause I... 365 00:17:59,810 --> 00:18:01,510 I knew he was playing one of those tricks on me. 366 00:18:01,511 --> 00:18:03,446 You know, he was trying to get me to stop so he could... 367 00:18:03,447 --> 00:18:04,347 Skate past me. 368 00:18:04,348 --> 00:18:06,016 So I kept going, I kept going. 369 00:18:06,017 --> 00:18:07,151 I was winning, you know. 370 00:18:07,152 --> 00:18:08,912 I was going to beat him for the first time. 371 00:18:10,687 --> 00:18:12,888 And he caught up to me, 372 00:18:12,889 --> 00:18:15,692 and he grabbed ahold of my jacket 373 00:18:15,693 --> 00:18:18,531 and swung me around as hard as he could. 374 00:18:21,531 --> 00:18:22,533 And I fell down. 375 00:18:23,533 --> 00:18:25,635 And I went sliding 376 00:18:25,636 --> 00:18:28,174 with my face on the ice toward the shore. 377 00:18:30,174 --> 00:18:32,041 (SIGHS) 378 00:18:32,042 --> 00:18:34,147 I heard the ice cracking. 379 00:18:37,147 --> 00:18:38,047 I could, um... 380 00:18:40,917 --> 00:18:42,790 I could feel it cracking. 381 00:18:45,790 --> 00:18:47,029 I looked up... 382 00:18:52,029 --> 00:18:53,238 And, um, I didn't see him. 383 00:19:00,238 --> 00:19:02,533 And that's why Uncle David isn't here. 384 00:19:29,533 --> 00:19:31,103 Mmm. 385 00:19:32,103 --> 00:19:33,003 You did it. 386 00:19:34,905 --> 00:19:36,073 How do you feel? 387 00:19:37,073 --> 00:19:39,174 I'm really glad I told him. 388 00:19:39,175 --> 00:19:41,079 - I am too. - Michael? 389 00:19:43,079 --> 00:19:44,983 I'll let y'all talk. 390 00:19:46,983 --> 00:19:50,185 I got a favor to ask. 391 00:19:50,186 --> 00:19:53,625 We'd like David to stay with us here for a few days. 392 00:19:54,625 --> 00:19:56,593 Not for Christmas, 393 00:19:56,594 --> 00:19:59,162 but just a few days before when he gets out of school. 394 00:19:59,163 --> 00:20:01,064 Yeah, I don't... I don't know, Pop. 395 00:20:01,065 --> 00:20:02,598 You know, um... 396 00:20:02,599 --> 00:20:03,767 You and Ma kinda... 397 00:20:03,768 --> 00:20:05,935 We're getting old and creaky. 398 00:20:05,936 --> 00:20:07,804 (CHUCKLES) 399 00:20:07,805 --> 00:20:10,674 Maybe so. 400 00:20:10,675 --> 00:20:13,614 But I think we can take care of a 10-year-old for a few days. 401 00:20:16,614 --> 00:20:17,848 Okay. 402 00:20:18,848 --> 00:20:19,748 Thank you, Michael. 403 00:20:27,625 --> 00:20:28,936 (GUITAR PLAYING) 404 00:20:39,936 --> 00:20:44,139 ♪ Joy to the world the Lord is come 405 00:20:44,140 --> 00:20:49,045 ♪ Let Earth receive her King 406 00:20:49,046 --> 00:20:52,682 ♪ Let every heart prepare... 407 00:20:52,683 --> 00:20:53,883 Excuse me? Excuse me. 408 00:20:53,884 --> 00:20:55,285 I need the owner of the silver Volvo. 409 00:20:55,286 --> 00:20:57,052 We've got a little problem. 410 00:20:57,053 --> 00:20:59,859 I got it buddy. You're almost there. 411 00:21:02,859 --> 00:21:04,394 Straight back, straight back, buddy, 412 00:21:04,395 --> 00:21:06,395 yep, you're all, yep, all right. You got it, 413 00:21:06,396 --> 00:21:09,065 you're clear, all right. Merry Christmas! 414 00:21:09,066 --> 00:21:10,966 BEAT BOX GUY: ♪ Joy to the world 415 00:21:10,967 --> 00:21:13,135 ♪ The Lord is come ♪ 416 00:21:13,136 --> 00:21:14,770 Oh, no. 417 00:21:14,771 --> 00:21:15,874 Mmm, yes. 418 00:21:16,874 --> 00:21:18,808 Rosalba, 419 00:21:18,809 --> 00:21:20,343 do you have any idea when the new buyers want to move in? 420 00:21:20,344 --> 00:21:21,778 By the end of the year? 421 00:21:21,779 --> 00:21:23,747 This year? Come on. 422 00:21:23,748 --> 00:21:26,116 Oh, please tell us there's some kind of silver lining here. 423 00:21:26,117 --> 00:21:27,951 Of course there's a silver lining! 424 00:21:27,952 --> 00:21:29,719 Of course there's a silver lining! 425 00:21:29,720 --> 00:21:31,820 There's always a silver lining! 426 00:21:31,821 --> 00:21:33,142 What's the silver lining, Rosalba? 427 00:21:36,394 --> 00:21:37,961 (EXHALES) 428 00:21:37,962 --> 00:21:39,232 Oh, Rosalba! 429 00:22:15,232 --> 00:22:16,770 (GRUNTS) 430 00:22:19,770 --> 00:22:20,777 (BELLS JINGLING) 431 00:22:26,777 --> 00:22:27,925 (CLANKING) 432 00:23:15,925 --> 00:23:17,805 NICK: Hey! You're supposed to ride that bicycle. 433 00:23:21,397 --> 00:23:23,799 Oh, well, I... 434 00:23:23,800 --> 00:23:26,160 I tried riding it, but you can see how well that turned out. 435 00:23:27,471 --> 00:23:30,874 Well, that's life for you. 436 00:23:30,875 --> 00:23:33,542 You never know what's gonna jump up in the middle of the road. 437 00:23:33,543 --> 00:23:37,413 But you ain't the first guy I seen come dragging a bike outta them woods. 438 00:23:37,414 --> 00:23:39,151 I oughta start selling lemonade here. 439 00:23:40,151 --> 00:23:41,951 Or spare bicycle parts. 440 00:23:41,952 --> 00:23:43,920 NICK: Yeah, really. 441 00:23:43,921 --> 00:23:46,323 Listen, I, uh, I doubt I wanna know the answer, but... 442 00:23:47,323 --> 00:23:48,223 What are you asking? 443 00:23:50,860 --> 00:23:52,799 Oh, I don't know. It depends. 444 00:23:54,799 --> 00:23:56,231 Depends? 445 00:23:56,232 --> 00:23:58,243 You want the tour or not, I'm a busy man. Come on. 446 00:24:07,243 --> 00:24:08,944 MICHAEL: Unbelievable. 447 00:24:08,945 --> 00:24:11,114 NICK: Come on, I'll show you the rest of the house. 448 00:24:11,115 --> 00:24:13,052 Oh, man. 449 00:24:16,052 --> 00:24:17,557 (EXHALES) 450 00:24:19,557 --> 00:24:21,326 I mean, everything looks brand new. 451 00:24:22,326 --> 00:24:24,828 Did all the work myself, you know, I like to keep busy. 452 00:24:24,829 --> 00:24:27,262 Well, this is the kitchen area, 453 00:24:27,263 --> 00:24:28,865 you know, right in here. 454 00:24:28,866 --> 00:24:29,904 Cool. Cool. 455 00:24:33,904 --> 00:24:35,240 And this is the master bedroom. 456 00:24:36,240 --> 00:24:38,540 (CHUCKLES) Oh. 457 00:24:38,541 --> 00:24:40,334 - I don't know what to say, man, it's incredible. - Nick: Mmm-hmm. 458 00:24:40,344 --> 00:24:42,145 Well... 459 00:24:42,146 --> 00:24:44,149 I'll meet you downstairs. 460 00:24:46,149 --> 00:24:47,422 (EXHALES) 461 00:24:51,422 --> 00:24:52,523 Oh, well. 462 00:24:53,523 --> 00:24:55,924 Well, all right then. 463 00:24:55,925 --> 00:24:57,460 After you have seen the whole place here, what do you think? 464 00:24:57,461 --> 00:25:01,196 I gotta tell you, I think it's the most beautiful house I've ever seen. 465 00:25:01,197 --> 00:25:03,467 And I've completely wasted your time. 466 00:25:04,467 --> 00:25:06,869 Oh? 467 00:25:06,870 --> 00:25:09,372 This, this place is, is way outta my price range. 468 00:25:09,373 --> 00:25:13,542 I mean, way out of my price range. 469 00:25:13,543 --> 00:25:16,445 To tell you the truth, I don't have any idea what this place is worth. 470 00:25:16,446 --> 00:25:19,115 Uh, why don't you make me an offer? 471 00:25:19,116 --> 00:25:21,584 Just, uh, write it down, the old school time way. 472 00:25:21,585 --> 00:25:23,152 Yeah, um... 473 00:25:23,153 --> 00:25:24,554 Mister? 474 00:25:24,555 --> 00:25:27,490 - Call me Nick. - Nick, yeah, I, uh... 475 00:25:27,491 --> 00:25:30,993 I've looked at property for about a year around here with my wife... 476 00:25:30,994 --> 00:25:32,895 And, um... 477 00:25:32,896 --> 00:25:35,164 I have a pretty good idea what this house is worth. 478 00:25:35,165 --> 00:25:36,969 Mmm-hmm, so, show me. 479 00:25:38,969 --> 00:25:39,869 (CHUCKLES) Okay. 480 00:25:41,472 --> 00:25:42,941 All right, uh... 481 00:25:43,941 --> 00:25:45,008 Got a pen? 482 00:25:45,009 --> 00:25:45,909 Sure. 483 00:25:53,550 --> 00:25:54,521 Uh. 484 00:25:58,521 --> 00:25:59,492 That's a feather. 485 00:26:01,492 --> 00:26:02,996 - Thanks. - Mmm-hmm. 486 00:26:06,996 --> 00:26:08,557 This is easily twice what we can afford. 487 00:26:09,300 --> 00:26:11,220 So this is what you think is a fair honest price? 488 00:26:11,301 --> 00:26:14,037 MICHAEL: Yes, Sir. 489 00:26:14,038 --> 00:26:16,705 Well, you're either the most honest guy I've ever met or... 490 00:26:16,706 --> 00:26:18,241 The dumbest. 491 00:26:18,242 --> 00:26:19,709 Take your pick. 492 00:26:19,710 --> 00:26:21,610 Either way, it don't matter. Buy you a lemonade. 493 00:26:21,611 --> 00:26:24,547 (CHUCKLES) Sounds great. 494 00:26:24,548 --> 00:26:27,383 NICK: So, my dumb, honest friend, 495 00:26:27,384 --> 00:26:28,984 what line of work you in? 496 00:26:28,985 --> 00:26:31,186 I teach at the university. History. 497 00:26:31,187 --> 00:26:33,356 - You married? - Yes. 498 00:26:33,357 --> 00:26:35,491 Kids? Yep, a boy. 499 00:26:35,492 --> 00:26:36,427 How old? He's 10. 500 00:26:37,427 --> 00:26:39,429 Piece of work? 501 00:26:39,430 --> 00:26:41,564 - Several pieces. - (CHUCKLES) 502 00:26:41,565 --> 00:26:43,433 Yeah, well. 503 00:26:43,434 --> 00:26:45,434 He'll get into a lot of trouble running around this big old house. 504 00:26:45,435 --> 00:26:47,403 Man, you're not kidding. 505 00:26:47,404 --> 00:26:49,439 Hmm, well, let's do it! 506 00:26:49,440 --> 00:26:53,041 - Excuse me? - You wanna buy the house or not? 507 00:26:53,042 --> 00:26:56,578 (STUTTERING) Nick, I've already told you. I can barely afford 508 00:26:56,579 --> 00:26:58,213 half of what this place is worth. 509 00:26:58,214 --> 00:27:00,683 Well, if you can afford half of what it's worth, 510 00:27:00,684 --> 00:27:02,518 half is what I'm gonna charge you. 511 00:27:02,519 --> 00:27:03,679 - What? - It's important to me 512 00:27:04,320 --> 00:27:06,722 that the right family wind up in this house. 513 00:27:06,723 --> 00:27:08,223 I'll take half. 514 00:27:08,224 --> 00:27:10,292 You're not serious? 515 00:27:10,293 --> 00:27:12,161 I'm serious as a heart attack. 516 00:27:12,162 --> 00:27:13,529 You trying to weasel out of the deal? 517 00:27:13,530 --> 00:27:15,231 No, I just might... 518 00:27:15,232 --> 00:27:17,700 I need an answer right now. 519 00:27:17,701 --> 00:27:21,136 I'm taking a huge leap of faith with you 520 00:27:21,137 --> 00:27:24,010 and I need us to leap together. What do you say? 521 00:27:26,010 --> 00:27:28,478 Yes! Yes! Yes! (NICK CLAPS) 522 00:27:28,479 --> 00:27:30,517 We got a deal. Oh, one condition. 523 00:27:33,517 --> 00:27:36,652 The people in this neighborhood take a lot of pride in it, you know. 524 00:27:36,653 --> 00:27:38,687 So you gotta do the right thing. 525 00:27:38,688 --> 00:27:41,057 It's important that you keep the lawn mowed 526 00:27:41,058 --> 00:27:43,126 and you can't paint the house pink. 527 00:27:43,127 --> 00:27:45,795 It's important that you keep up the neighborhood standards. 528 00:27:45,796 --> 00:27:46,696 I understand. 529 00:27:47,598 --> 00:27:49,365 No pink. 530 00:27:49,366 --> 00:27:50,266 It's very important. 531 00:27:50,800 --> 00:27:52,167 I get it. 532 00:27:52,168 --> 00:27:54,203 Absolutely. No problem. 533 00:27:54,204 --> 00:27:56,174 Congratulations, you got yourself a house. 534 00:27:57,174 --> 00:27:58,742 Oh, I... (LAUGHING) 535 00:27:59,742 --> 00:28:02,281 (STUTTERING) My wife's gonna... 536 00:28:05,281 --> 00:28:06,181 (EXHALES) 537 00:28:12,455 --> 00:28:13,756 Hey, Susan? 538 00:28:13,757 --> 00:28:15,159 (DOOR OPENS) 539 00:28:16,159 --> 00:28:18,260 Hey! 540 00:28:18,261 --> 00:28:20,229 It took you forever. 541 00:28:20,230 --> 00:28:21,130 Where you been? 542 00:28:22,566 --> 00:28:23,699 What? 543 00:28:23,700 --> 00:28:25,201 I bought a house. 544 00:28:25,202 --> 00:28:27,270 What? (LAUGHING) 545 00:28:27,271 --> 00:28:30,205 I think he just said that he bought a house. 546 00:28:30,206 --> 00:28:31,686 What do you mean "you bought a house"? 547 00:28:33,577 --> 00:28:35,177 I wrecked my bike. 548 00:28:35,178 --> 00:28:37,245 I'm walking it down the street, 549 00:28:37,246 --> 00:28:39,147 and on the right side of the street is this unbelievable house. 550 00:28:39,148 --> 00:28:40,750 Unbelievable house. There's an old man sitting on the porch, 551 00:28:40,751 --> 00:28:42,285 says, "You want it? You can buy it", 552 00:28:42,286 --> 00:28:43,519 "but you have to buy it right now." 553 00:28:43,520 --> 00:28:45,454 "You can't wait, you have to buy it right now." 554 00:28:45,455 --> 00:28:47,623 I bought a house, Susan. 555 00:28:47,624 --> 00:28:49,759 Hold on. You didn't sign a contract? 556 00:28:49,760 --> 00:28:51,428 I signed the contract. What? 557 00:28:52,428 --> 00:28:54,430 I tried calling you, 558 00:28:54,431 --> 00:28:55,798 but I got your voice-mail. 559 00:28:55,799 --> 00:28:57,519 - Hold on. - Michael: I got your voice-mail. 560 00:28:59,103 --> 00:29:00,403 What? 561 00:29:00,404 --> 00:29:03,506 I'm gonna get between you and the knives. 562 00:29:03,507 --> 00:29:05,741 Because I don't want you to do something that you're gonna regret. 563 00:29:05,742 --> 00:29:07,876 You sign a contract. You bought a house without consulting me. 564 00:29:07,877 --> 00:29:09,114 Without consulting us. 565 00:29:10,114 --> 00:29:11,014 Yes. 566 00:29:13,349 --> 00:29:15,183 Michael. 567 00:29:15,184 --> 00:29:17,220 Did you get scammed? 568 00:29:17,221 --> 00:29:18,654 Okay, do you think I got scammed? 569 00:29:18,655 --> 00:29:20,522 I did not get scammed. 570 00:29:20,523 --> 00:29:22,224 I mean, you fall off your bike, 571 00:29:22,225 --> 00:29:24,527 some man walks up to you, takes you to his "mansion"? 572 00:29:24,528 --> 00:29:26,229 Susan, it happened so fast. 573 00:29:26,230 --> 00:29:27,864 Hey, Mom? After you finish killing Dad, 574 00:29:27,865 --> 00:29:28,986 can we go look at our house? 575 00:29:33,503 --> 00:29:35,238 Let's go right now. Come on! 576 00:29:35,239 --> 00:29:36,606 - Let's go. - Susan: Let's go. 577 00:29:36,607 --> 00:29:37,539 MICHAEL: Let's go right now. 578 00:29:37,540 --> 00:29:38,741 Let's see this house. 579 00:29:38,742 --> 00:29:39,702 Dude, you're in trouble. 580 00:29:47,350 --> 00:29:49,285 Hey, Nick! NICK: Hey. 581 00:29:49,286 --> 00:29:50,485 How are you doing? 582 00:29:50,486 --> 00:29:51,753 Didn't think we'd come back? 583 00:29:51,754 --> 00:29:53,455 NICK: Welcome back. 584 00:29:53,456 --> 00:29:54,856 Good to see you. You too. 585 00:29:54,857 --> 00:29:56,826 Got my family. This is my wife, Susan. 586 00:29:56,827 --> 00:29:58,560 - Hi, nice to meet you. - Hi, Susan. How are you? 587 00:29:58,561 --> 00:30:00,296 - My son, David. - Hey, David. 588 00:30:00,297 --> 00:30:02,458 DAVID: Hello. NICK: Come on, let me show you the house. 589 00:30:09,272 --> 00:30:10,608 Hmm. Hmm. 590 00:30:12,608 --> 00:30:14,212 Are those crown moldings up there? 591 00:30:15,212 --> 00:30:17,480 - Yes, yes. - Beautiful. 592 00:30:17,481 --> 00:30:19,481 - I like that fireplace. - Nick: Yes, ma'am. 593 00:30:19,482 --> 00:30:20,752 Mmm. 594 00:30:21,752 --> 00:30:23,113 Eleven foot ceilings? NICK: Twelve. 595 00:30:23,954 --> 00:30:26,290 Twelve. 596 00:30:27,290 --> 00:30:28,456 Hmm. 597 00:30:28,457 --> 00:30:30,358 Oh, nice hardwood floors. Yes, ma'am. 598 00:30:30,359 --> 00:30:32,494 Ah-ha. 599 00:30:32,495 --> 00:30:33,932 Oh, wow. 600 00:30:34,932 --> 00:30:36,531 Blue ceilings, that's interesting. 601 00:30:36,532 --> 00:30:37,767 That keeps out the bees. 602 00:30:37,768 --> 00:30:39,602 - I knew that. - Mmm-hmm. 603 00:30:39,603 --> 00:30:40,503 It's in the almanac. 604 00:30:41,305 --> 00:30:43,405 I'd heard that, I had heard that. 605 00:30:43,406 --> 00:30:44,773 Is this a pantry? 606 00:30:44,774 --> 00:30:46,943 - Yes, it is. - Oh! 607 00:30:46,944 --> 00:30:49,612 (GASPS) I've always wanted a pantry. 608 00:30:49,613 --> 00:30:51,947 I don't even know what a pantry is. I know, honey. 609 00:30:51,948 --> 00:30:54,587 Oh, this is just gorgeous, my goodness. 610 00:30:56,587 --> 00:30:58,988 (SUSAN INHALES) 611 00:30:58,989 --> 00:31:01,557 That is a beautiful room. Thank you, yes, it is. 612 00:31:01,558 --> 00:31:03,925 Is this all original? This, that, the bead-board up there, you know? 613 00:31:03,926 --> 00:31:05,627 Uh, yes it is, every bit. 614 00:31:05,628 --> 00:31:06,588 (SIGHS) Oh, my goodness. 615 00:31:07,431 --> 00:31:09,664 (GASPS) Wow! 616 00:31:09,665 --> 00:31:11,634 DAVID: (LAUGHS) We have a pool? 617 00:31:11,635 --> 00:31:13,501 You didn't tell me there was a pool! 618 00:31:13,502 --> 00:31:15,637 Of course there's a pool. 619 00:31:15,638 --> 00:31:18,773 I'm sorry, uh, kid. The pool's not included in the deal. 620 00:31:18,774 --> 00:31:20,375 Wait, what? 621 00:31:20,376 --> 00:31:21,276 Just kidding. 622 00:31:27,017 --> 00:31:29,057 I still can't believe you bought a house without me. 623 00:31:29,953 --> 00:31:32,387 I think I'll give you a pass this time, but... 624 00:31:32,388 --> 00:31:33,822 (FOOTSTEPS ON STAIRCASE) 625 00:31:33,823 --> 00:31:38,293 I've already picked out my room, and it is awesome! 626 00:31:38,294 --> 00:31:40,997 Well, you know, your husband here should've checked with you 627 00:31:40,998 --> 00:31:43,933 before he made the deal, you know, but I... 628 00:31:43,934 --> 00:31:46,735 (CHUCKLES) I have to admit I kinda pushed him into it. 629 00:31:46,736 --> 00:31:48,637 But say the word and I'll tear the contract up right now. 630 00:31:48,638 --> 00:31:50,405 Oh no, no, no, no, no. 631 00:31:50,406 --> 00:31:51,709 (LAUGHS) 632 00:31:52,709 --> 00:31:55,344 Well in that case... 633 00:31:55,345 --> 00:31:57,865 Y'all come back tomorrow and I'll have the keys waiting for you. 634 00:31:59,515 --> 00:32:01,716 I just, I... 635 00:32:01,717 --> 00:32:02,952 I can't help but feel like 636 00:32:02,953 --> 00:32:05,721 we're gonna wake up from some wonderful dream or something. 637 00:32:05,722 --> 00:32:08,356 Yeah, this is, this is unbelievable. 638 00:32:08,357 --> 00:32:10,638 Y'all turn this place into a home, and we'll call it even. 639 00:32:11,395 --> 00:32:12,765 Okay. 640 00:32:15,765 --> 00:32:18,401 (SUSAN SIGHS) 641 00:32:18,402 --> 00:32:20,771 Could you pull up to this house every day? 642 00:32:21,771 --> 00:32:24,839 Oh, my gosh, my gosh. 643 00:32:24,840 --> 00:32:26,808 How are you gonna ask him to get his stuff out of here? 644 00:32:26,809 --> 00:32:27,910 Why do I have to ask him? 645 00:32:27,911 --> 00:32:30,846 MICHAEL: 'Cause you have to ask. 646 00:32:30,847 --> 00:32:33,616 It takes a long time to move all that beautiful stuff out. 647 00:32:33,617 --> 00:32:34,738 - Is he here? - I don't know. 648 00:32:36,586 --> 00:32:38,061 Hey, Nick? 649 00:32:45,061 --> 00:32:45,961 Hello? 650 00:32:47,731 --> 00:32:48,771 SUSAN: Where is everything? 651 00:32:52,469 --> 00:32:54,340 (READING) 652 00:32:57,340 --> 00:32:58,475 Oh! 653 00:32:59,475 --> 00:33:00,975 My gosh. 654 00:33:00,976 --> 00:33:02,081 Unbelievable. 655 00:33:05,081 --> 00:33:06,682 You're not getting tired, are you, man? 656 00:33:06,683 --> 00:33:08,683 - David: Nope. - Get up there. 657 00:33:08,684 --> 00:33:10,618 Oh, good, honey, those can go right into your cabinets. 658 00:33:10,619 --> 00:33:12,087 DAVID: Mmm-hmm. 659 00:33:12,088 --> 00:33:14,389 I can't believe how big the bedroom is. 660 00:33:14,390 --> 00:33:16,692 You could fit five families in that bedroom. 661 00:33:16,693 --> 00:33:17,760 SUSAN: But we don't have to! 662 00:33:17,761 --> 00:33:18,661 (DOORBELL CHIMES) 663 00:33:21,464 --> 00:33:26,801 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 664 00:33:26,802 --> 00:33:31,706 ♪ Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh, hey ♪ 665 00:33:31,707 --> 00:33:33,075 - (LAURA LAUGHS) - Griffin: Welcome to the neighborhood! 666 00:33:33,076 --> 00:33:35,377 We're the Oswalts from right across the street. 667 00:33:35,378 --> 00:33:37,078 I'm Laura and this is Griffin. 668 00:33:37,079 --> 00:33:38,748 (BOTH LAUGH) 669 00:33:38,749 --> 00:33:41,483 Wow, I'm, uh, I'm Michael. Susan. David. Hi. 670 00:33:41,484 --> 00:33:42,751 Well, here you go! 671 00:33:42,752 --> 00:33:44,619 This'll get you started! 672 00:33:44,620 --> 00:33:46,689 - Oh! Thank you! - Get us started? 673 00:33:46,690 --> 00:33:48,991 Nothing fancy. Just a dozen or so strings. 674 00:33:48,992 --> 00:33:50,658 Crackle. Clear finish. 675 00:33:50,659 --> 00:33:51,993 Christmas lights. 676 00:33:51,994 --> 00:33:54,562 My dad loves Christmas lights. 677 00:33:54,563 --> 00:33:56,164 Don't you, Dad? 678 00:33:56,165 --> 00:33:58,867 Yeah? Didn't Nick tell you about the neighborhood tradition? 679 00:33:58,868 --> 00:34:01,670 No, no-no-no. What's the neighborhood tradition? 680 00:34:01,671 --> 00:34:03,772 - Oh! - Every year all the neighbors come caroling 681 00:34:03,773 --> 00:34:06,040 and bringing over their Christmas decorations for Nick. 682 00:34:06,041 --> 00:34:07,175 For you now! 683 00:34:07,176 --> 00:34:08,510 GRIFFIN: This is Live Oak Lane. 684 00:34:08,511 --> 00:34:10,413 The Live Oak Lane. 685 00:34:10,414 --> 00:34:13,449 During the holidays, we're the most famous street in Austin. 686 00:34:13,450 --> 00:34:14,949 The Live Oak Lane Trail of Lights. 687 00:34:14,950 --> 00:34:17,052 This is that Live Oak Lane? 688 00:34:17,053 --> 00:34:19,422 Yeah! Pretty cool, huh, Dad? 689 00:34:19,423 --> 00:34:20,855 GRIFFIN: Everybody decorates. 690 00:34:20,856 --> 00:34:22,724 Every year we all go all out. 691 00:34:22,725 --> 00:34:25,693 People from all over the world come here just to see our street. 692 00:34:25,694 --> 00:34:27,797 Oh! GRIFFIN: Nick's house, your house, 693 00:34:27,798 --> 00:34:29,465 is always the crown Jewel. 694 00:34:29,466 --> 00:34:32,168 That's why we bring over so many lights every year, 695 00:34:32,169 --> 00:34:34,649 so that your house will be even more spectacular than the last. 696 00:34:37,441 --> 00:34:38,541 Thank you. 697 00:34:38,542 --> 00:34:39,875 Oh, yeah! 698 00:34:39,876 --> 00:34:41,677 And I'll be happy to give you a hand. 699 00:34:41,678 --> 00:34:44,112 Putting so many lights on a house this size is a big job. 700 00:34:44,113 --> 00:34:45,880 (CHUCKLES) Wouldn't wanna be a bother. 701 00:34:45,881 --> 00:34:47,761 No trouble at all, I can come over this evening. 702 00:34:49,653 --> 00:34:52,054 We are so busy, uh, 703 00:34:52,055 --> 00:34:55,590 unpacking, with the move, and there's just... 704 00:34:55,591 --> 00:34:58,126 Stuff. We'll definitely try to get around to it. 705 00:34:58,127 --> 00:34:59,762 (CHUCKLING) They'll try to get around to it! 706 00:34:59,763 --> 00:35:02,096 (BOTH LAUGHING) 707 00:35:02,097 --> 00:35:04,065 All right. Thanks a lot. 708 00:35:04,066 --> 00:35:06,235 Great to meet y'all, thank you so much. 709 00:35:06,236 --> 00:35:07,676 Nice to meet y'all. Nice to meet you! 710 00:35:08,638 --> 00:35:11,005 - Bye. - Bye-bye! 711 00:35:11,006 --> 00:35:13,167 - (DOOR SLAMS SHUT) - Well, they seem nice, don't they? 712 00:35:13,977 --> 00:35:15,744 (EXHALES) 713 00:35:15,745 --> 00:35:18,980 The Live Oak Lane Trail of Lights. 714 00:35:18,981 --> 00:35:24,820 Michael Walker moves into the Live Oak Lane Trail of Lights. 715 00:35:24,821 --> 00:35:26,721 - That's funny. - It's not funny. 716 00:35:26,722 --> 00:35:28,690 It's pretty funny! 717 00:35:28,691 --> 00:35:30,559 And I think if our neighbors are gonna be so generous 718 00:35:30,560 --> 00:35:32,695 as to give us all these beautiful lights, 719 00:35:32,696 --> 00:35:34,697 the least we could do is put them up. 720 00:35:34,698 --> 00:35:36,965 Yeah, come on, Dad, it's the neighborhood tradition. 721 00:35:36,966 --> 00:35:38,900 Don't you want our neighbors to like us? 722 00:35:38,901 --> 00:35:41,637 No, I wanna understand why people spend days and days 723 00:35:41,638 --> 00:35:44,038 putting up thousands and thousands of Christmas lights 724 00:35:44,039 --> 00:35:45,907 so that people can walk past their house 725 00:35:45,908 --> 00:35:46,808 and ooh and aah. 726 00:35:48,745 --> 00:35:50,713 How about hours and hours putting up 727 00:35:50,714 --> 00:35:52,748 hundreds and hundreds of lights? 728 00:35:52,749 --> 00:35:55,251 Or minutes and minutes putting up dozens and dozens? 729 00:35:55,252 --> 00:35:57,585 How about no time putting up no lights? 730 00:35:57,586 --> 00:35:59,266 I think our neighbors will understand that. 731 00:36:02,124 --> 00:36:03,284 And leave us alone, you know? 732 00:36:06,696 --> 00:36:07,596 (DOORBELL RINGS) 733 00:36:11,535 --> 00:36:12,601 (SINGING IN SPANISH) 734 00:36:12,602 --> 00:36:14,869 ♪ Vamos a celebrar 735 00:36:14,870 --> 00:36:16,642 ♪ Amor en la navidad 736 00:36:18,642 --> 00:36:20,708 ♪ Christmas is a time for love ♪ 737 00:36:20,709 --> 00:36:22,043 (DOORBELL RINGS) 738 00:36:22,044 --> 00:36:23,252 (O CHRISTMAS TREE PLAYING) 739 00:36:29,252 --> 00:36:30,585 (DOORBELL RINGS) 740 00:36:30,586 --> 00:36:32,788 ♪ His name is Jesus 741 00:36:32,789 --> 00:36:33,855 ♪ Christmas love 742 00:36:33,856 --> 00:36:36,058 ♪ He came from above 743 00:36:36,059 --> 00:36:37,860 ♪ Christmas love 744 00:36:37,861 --> 00:36:38,901 ♪ I'm talkin' about Jesus 745 00:36:40,564 --> 00:36:43,965 (VOCALIZING) 746 00:36:43,966 --> 00:36:45,934 ♪ He came to save the world ♪ 747 00:36:45,935 --> 00:36:47,802 (DOORBELL RINGING) 748 00:36:47,803 --> 00:36:49,245 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 749 00:36:55,245 --> 00:36:56,145 (DOORBELL RINGING) 750 00:36:58,781 --> 00:37:01,016 ♪ Deck the halls 751 00:37:01,017 --> 00:37:05,055 ♪ Deck the halls with boughs of Holly 752 00:37:06,055 --> 00:37:09,958 ♪ Fa-la-la-la 753 00:37:09,959 --> 00:37:14,096 ♪ Don we now our gay apparel 754 00:37:14,097 --> 00:37:15,336 ♪ Fa-la-la Fa-la-la ♪ 755 00:37:19,336 --> 00:37:21,704 Is everyone in this neighborhood a musician? 756 00:37:21,705 --> 00:37:23,137 (GIRLS LAUGHING) 757 00:37:23,138 --> 00:37:24,038 Yep! Yeah. 758 00:37:24,307 --> 00:37:25,207 Welcome to Austin. 759 00:37:26,676 --> 00:37:28,946 ♪ Moses 760 00:37:29,946 --> 00:37:32,614 ♪ Moses 761 00:37:32,615 --> 00:37:36,918 ♪ Don't let King Pharaoh overtake you 762 00:37:36,919 --> 00:37:39,957 - Whoo! - ♪ In some lonesome graveyard ♪ 763 00:37:41,957 --> 00:37:42,857 Yay! 764 00:37:46,830 --> 00:37:49,230 Michael, this house is amazing. 765 00:37:49,231 --> 00:37:50,801 I know, man, I'm pretty blown away. 766 00:37:51,801 --> 00:37:53,001 (CHUCKLING) Yeah! 767 00:37:53,002 --> 00:37:55,904 And this, this is Live Oak Lane. 768 00:37:55,905 --> 00:37:57,008 Yeah, it sure is. 769 00:37:58,008 --> 00:37:58,929 It's the Live Oak Lane. 770 00:38:00,310 --> 00:38:01,379 Trail of Lights. 771 00:38:03,379 --> 00:38:05,780 Yep. (EXHALES) 772 00:38:05,781 --> 00:38:08,349 Like, Trail of Lights Live Oak Lane 773 00:38:08,350 --> 00:38:10,385 as seen on Oprah Winfrey Christmas Special Live Oak Lane. 774 00:38:10,386 --> 00:38:11,658 Yes, it is. It's... Yes, it is. 775 00:38:14,658 --> 00:38:17,059 Wow. Live Oak Lane. 776 00:38:17,060 --> 00:38:18,028 Okay, I got a question. 777 00:38:19,028 --> 00:38:20,963 For the kids. (KIDS LAUGH) 778 00:38:20,964 --> 00:38:22,898 Me and Uncle Jeff. 779 00:38:22,899 --> 00:38:24,166 Fist fight. Who wins? 780 00:38:24,167 --> 00:38:25,701 (LAUGHS) 781 00:38:25,702 --> 00:38:27,670 BOTH: Uncle Jeff. 782 00:38:27,671 --> 00:38:29,003 What do yo mean, Uncle Jeff? 783 00:38:29,004 --> 00:38:30,405 - It's the reach. - Daddy! 784 00:38:30,406 --> 00:38:32,106 But I got street skills. I have street skills. 785 00:38:32,107 --> 00:38:33,809 - (DOORBELL RINGS) - Ooh! Honey! 786 00:38:33,810 --> 00:38:35,376 We'll talk about this in a minute. 787 00:38:35,377 --> 00:38:36,277 - There's the door, I think that's for you. - Yeah, whatever. 788 00:38:36,278 --> 00:38:38,681 - This is (STAMMERING) 20 times. - What? 789 00:38:38,682 --> 00:38:39,847 This is incredible. (DOOR OPENS) 790 00:38:39,848 --> 00:38:41,083 - (SINGING AT THE DOOR) - I know. 791 00:38:41,084 --> 00:38:42,016 This is gonna drive him... 792 00:38:42,017 --> 00:38:43,184 It's driving him crazy. 793 00:38:43,185 --> 00:38:44,453 - David: Mom, listen. - Crazy. 794 00:38:44,454 --> 00:38:45,721 I love this one. 795 00:38:45,722 --> 00:38:46,855 I know, it's... 796 00:38:46,856 --> 00:38:48,217 They're wonderful, but of course... 797 00:38:48,323 --> 00:38:50,358 Who was it, honey? 798 00:38:50,359 --> 00:38:52,695 Who was it? Was it door-to-door salesmen? 799 00:38:52,696 --> 00:38:55,096 - Oh. What'd ya get? - Oh! 800 00:38:55,097 --> 00:38:56,097 Was it the Christmas girls? 801 00:38:56,098 --> 00:38:57,933 (ALL LAUGH) 802 00:38:57,934 --> 00:38:59,367 - Whoa, whoa. - Wait, little man. 803 00:38:59,368 --> 00:39:01,270 Whoa, whoa, no, come here, come here. 804 00:39:01,271 --> 00:39:02,471 DAVID: Bye, Mom. 805 00:39:02,472 --> 00:39:04,206 Bye, honey. 806 00:39:04,207 --> 00:39:06,208 What am I gonna do without you? I don't know. 807 00:39:06,209 --> 00:39:07,242 Dad. 808 00:39:07,243 --> 00:39:09,712 I don't know, you're leaving me alone with him? 809 00:39:09,713 --> 00:39:10,478 I know what I'm gonna do. I'm gonna get some sleep finally. 810 00:39:10,479 --> 00:39:12,216 - Yeah. - Hey, do me a favor. 811 00:39:13,216 --> 00:39:15,250 I need you to take care of Grandpa for me. 812 00:39:15,251 --> 00:39:16,851 - Okay. - You promise? 813 00:39:16,852 --> 00:39:18,887 Promise. All right, man, give me a hug. 814 00:39:18,888 --> 00:39:20,422 - I love you. - Love you too, Dad. 815 00:39:20,423 --> 00:39:22,090 Be safe, now. I will. 816 00:39:22,091 --> 00:39:23,492 - All right. - Okay. I love you, Mom. 817 00:39:23,493 --> 00:39:24,992 - Call us. - Okay. 818 00:39:24,993 --> 00:39:26,829 Have a fun time, most of all. 819 00:39:26,830 --> 00:39:28,738 Yep, okay, I'll... See you whenever I get back. 820 00:39:35,738 --> 00:39:36,861 (ENGINE WHIRRING) 821 00:39:58,861 --> 00:39:59,896 (ENGINE STOPS) 822 00:40:32,896 --> 00:40:34,096 Ho. 823 00:40:34,097 --> 00:40:34,997 Ho. 824 00:40:36,966 --> 00:40:38,205 Ho. 825 00:40:42,205 --> 00:40:45,574 You think you might think about putting up some lights this year? 826 00:40:45,575 --> 00:40:48,448 Just because of the new house and it'd be so fun for David. 827 00:40:53,448 --> 00:40:54,348 Maybe? 828 00:40:56,318 --> 00:40:58,487 (DOORBELL RINGS) 829 00:40:58,488 --> 00:41:01,193 - I'll get it. - It's for you. 830 00:41:03,193 --> 00:41:05,095 Howdy, Michael. 831 00:41:07,095 --> 00:41:09,230 What is that, Griffin? 832 00:41:09,231 --> 00:41:11,599 It's a ladder. 833 00:41:11,600 --> 00:41:13,869 You know, I got to thinking I bet I know why Michael hadn't put his lights up yet. 834 00:41:13,870 --> 00:41:15,839 He needs a ladder. 835 00:41:16,839 --> 00:41:18,105 I don't. 836 00:41:18,106 --> 00:41:19,574 So, you have one already? 837 00:41:19,575 --> 00:41:20,912 No. 838 00:41:22,912 --> 00:41:25,633 Michael, Christmas here on Live Oak Lane is really something special. 839 00:41:26,316 --> 00:41:28,250 Everybody's included. 840 00:41:28,251 --> 00:41:31,587 We got a Jewish family, a Muslim family, there's a family from India. 841 00:41:31,588 --> 00:41:34,056 Heck, they got a Santa Clause with four arms and three eyes. 842 00:41:34,057 --> 00:41:35,224 It'll blow your mind. 843 00:41:35,225 --> 00:41:37,160 That's great. 844 00:41:38,160 --> 00:41:39,962 Look, Michael. 845 00:41:39,963 --> 00:41:42,130 These lights and these decorations mean a whole lot 846 00:41:42,131 --> 00:41:43,300 to a whole lot of people. 847 00:41:44,300 --> 00:41:47,235 Last year, a family flew here all the way from Japan, just to see 'em. 848 00:41:47,236 --> 00:41:49,905 That's wonderful. 849 00:41:49,906 --> 00:41:52,241 I don't mean to poke my nose into your business... 850 00:41:52,242 --> 00:41:53,618 - But... - Then don't. 851 00:42:02,618 --> 00:42:05,520 Boy, you don't think we have enough lights up there, already? 852 00:42:05,521 --> 00:42:07,054 No way. 853 00:42:07,055 --> 00:42:08,456 Let's put them all up. 854 00:42:08,457 --> 00:42:12,397 You know, I haven't used these lights for a long time. 855 00:42:14,397 --> 00:42:16,401 (SIGHS) Maybe we better test 'em. 856 00:42:19,401 --> 00:42:20,905 They still work. 857 00:42:21,905 --> 00:42:22,971 (EXHALES) 858 00:42:22,972 --> 00:42:26,144 I'll bet these lights haven't been used since... 859 00:42:29,144 --> 00:42:32,114 Since your father, your uncle and I used them. 860 00:42:32,115 --> 00:42:34,483 My dad used to help you put Christmas lights up? 861 00:42:34,484 --> 00:42:36,083 He sure did. 862 00:42:36,084 --> 00:42:38,253 I remember one Christmas, 863 00:42:38,254 --> 00:42:40,624 when the three of us put up so many lights, the roof sagged! 864 00:42:42,624 --> 00:42:44,025 No, it didn't. 865 00:42:44,026 --> 00:42:45,427 It did. 866 00:42:45,428 --> 00:42:48,633 And then, your father said, we have to remember Burp, Snort, and Poot. 867 00:42:50,633 --> 00:42:52,134 COLONEL: So, up they went on the roof 868 00:42:52,135 --> 00:42:54,936 and the roof sagged even more. 869 00:42:54,937 --> 00:42:57,410 Till everyone had to crawl around on their hands and knees. 870 00:43:00,410 --> 00:43:02,281 (CHUCKLES) 871 00:43:05,281 --> 00:43:06,519 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 872 00:43:09,519 --> 00:43:13,188 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 873 00:43:13,189 --> 00:43:14,397 (CHRISTMAS SONG PLAYING) 874 00:43:21,397 --> 00:43:23,734 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 875 00:43:25,734 --> 00:43:26,691 (GROWLING) 876 00:43:48,691 --> 00:43:50,659 REPORTER: One more question. 877 00:43:50,660 --> 00:43:53,128 Are there gonna be camel rides through the neighborhood for the kiddos? 878 00:43:53,129 --> 00:43:54,029 BOY: Watch out! 879 00:43:56,765 --> 00:43:59,051 Sorry, mister. 880 00:44:48,051 --> 00:44:50,124 (GRUNTING) 881 00:44:56,124 --> 00:44:58,245 (GRUNTING FURIOUSLY) 882 00:45:16,245 --> 00:45:22,217 Well. He insists on doing his packing all by himself. 883 00:45:22,218 --> 00:45:26,822 He told me, "Grandma, I'm not a little kid anymore!" 884 00:45:26,823 --> 00:45:28,824 - He's not. - (CHUCKLING) 885 00:45:28,825 --> 00:45:30,495 Hey, what's this? 886 00:45:32,495 --> 00:45:34,429 I thought I might take it with us 887 00:45:34,430 --> 00:45:37,364 when I drive David back up to Austin. (SIGHS) 888 00:45:37,365 --> 00:45:39,201 What? Give it to Michael. 889 00:45:39,202 --> 00:45:41,138 Just in case. 890 00:45:43,138 --> 00:45:46,111 Oh, honey, you think that's a good idea? 891 00:45:48,111 --> 00:45:50,854 I don't have any others left, darling. 892 00:45:58,854 --> 00:46:01,690 Hey, Grandpa, I just thought of something. 893 00:46:01,691 --> 00:46:05,192 Maybe we could wait a few hours before we drive back. 894 00:46:05,193 --> 00:46:06,093 Till after dinner. 895 00:46:07,530 --> 00:46:10,465 And why would we wanna do that? 896 00:46:10,466 --> 00:46:13,838 Well, because then we could see the lights on the house lit up before I go. 897 00:46:15,838 --> 00:46:17,838 Your father won't like it, David. 898 00:46:17,839 --> 00:46:20,608 I told him I'd have you home before dark. 899 00:46:20,609 --> 00:46:23,512 Yeah, but we'd only be there just a tiny bit after dark. 900 00:46:23,513 --> 00:46:26,148 So he'll only be a tiny bit mad. 901 00:46:26,149 --> 00:46:27,481 David. 902 00:46:27,482 --> 00:46:28,884 Please, Grandpa. 903 00:46:28,885 --> 00:46:29,784 DAVID: I mean... 904 00:46:29,785 --> 00:46:33,655 We worked so hard on the lights and... 905 00:46:33,656 --> 00:46:35,530 It'll be my only chance to really see them. 906 00:46:40,530 --> 00:46:42,563 Five minutes at dusk. 907 00:46:42,564 --> 00:46:44,465 Not a minute longer. 908 00:46:44,466 --> 00:46:45,567 Deal? 909 00:46:45,568 --> 00:46:46,701 Deal. 910 00:46:46,702 --> 00:46:49,337 (COLONEL CHUCKLES) 911 00:46:49,338 --> 00:46:53,842 ♪ Good King Wenceslas looked out on the Feast of Stephen. 912 00:46:53,843 --> 00:46:57,913 ♪ When the snow lay round about, deep and crisp and even. 913 00:46:57,914 --> 00:47:02,416 ♪ Brightly shone the moon that night though the frost was cruel 914 00:47:02,417 --> 00:47:07,188 ♪ When a man came into sight. Gath'ring winter fuel. 915 00:47:07,189 --> 00:47:08,889 How you doing? BARISTA: Hey! 916 00:47:08,890 --> 00:47:12,226 Medium black coffee to go. Thank you. 917 00:47:12,227 --> 00:47:14,862 Would you like to try our Christmas gingerbread latte? MICHAEL: No, thanks. 918 00:47:14,863 --> 00:47:17,364 Ah. Our holiday eggnog hot chocolate? 919 00:47:17,365 --> 00:47:18,967 No, thank you. 920 00:47:18,968 --> 00:47:22,436 How about our festive peppermint candy-cane tea 921 00:47:22,437 --> 00:47:23,838 - made with real... - I just wanna get a black coffee. 922 00:47:23,839 --> 00:47:26,208 I don't... I don't want a bow on it. I don't want it... I just... 923 00:47:26,209 --> 00:47:28,809 I just want a cup of black coffee to go. 924 00:47:28,810 --> 00:47:30,679 - REPORTER: (ON TELEVISION) Thanks, Lacy. - Right up. 925 00:47:30,680 --> 00:47:33,247 REPORTER: (ON TV) Just days away from Christmas, we're here on Live Oak Lane, 926 00:47:33,316 --> 00:47:35,318 which has long been famous for, shall we say, 927 00:47:36,318 --> 00:47:39,387 its exuberant celebration of the holiday. 928 00:47:39,388 --> 00:47:44,559 Well, this year, Live Oak residents are getting something they never expected. 929 00:47:44,560 --> 00:47:47,295 A real-life Grinch. 930 00:47:47,296 --> 00:47:51,632 Sir, we're doing a piece on the Christmas lights of Live Oak Lane. 931 00:47:51,633 --> 00:47:54,235 Do you think you could tell us how you get ready for Christmas? 932 00:47:54,236 --> 00:47:57,271 MICHAEL: (ON TV) Sure. 933 00:47:57,272 --> 00:47:59,940 By sticking it where it belongs. 934 00:47:59,941 --> 00:48:02,277 Hey, buddy. Hey! That's you! 935 00:48:02,278 --> 00:48:03,545 (CHUCKLES) 936 00:48:03,546 --> 00:48:04,813 Thank you. Excuse me. 937 00:48:04,814 --> 00:48:06,514 GRIFFIN: (ON TV) Some of the folks on the block... 938 00:48:06,515 --> 00:48:07,882 I won't lie to you, it's been a shock. 939 00:48:07,883 --> 00:48:09,150 (BARISTA CHUCKLING) 940 00:48:09,151 --> 00:48:11,356 GRIFFIN: We just don't understand why someone... 941 00:48:13,356 --> 00:48:14,477 But we're pulling together. 942 00:48:15,323 --> 00:48:18,592 And we're gonna make this the best Christmas ever. 943 00:48:18,593 --> 00:48:22,001 - Nice work today, guys. I'll see you next time, okay? - (CELL PHONE RINGING) 944 00:48:25,001 --> 00:48:26,701 Babe. 945 00:48:26,702 --> 00:48:28,936 SUSAN: Michael. Hey, yes. 946 00:48:28,937 --> 00:48:31,538 She ran at me with a camera... Thank you very much, Kylie. 947 00:48:31,539 --> 00:48:33,239 - Susan: Michael. - I know I look a complete idiot. 948 00:48:33,309 --> 00:48:34,643 No, no. 949 00:48:34,644 --> 00:48:36,578 And I'm sure you've started divorce proceedings. 950 00:48:36,579 --> 00:48:37,647 Michael. 951 00:48:38,647 --> 00:48:40,352 There's been an accident. 952 00:48:43,352 --> 00:48:44,451 Hey, babe. 953 00:48:44,452 --> 00:48:47,288 Are they okay? 954 00:48:47,289 --> 00:48:50,358 David is getting an X-ray and your dad's in surgery. 955 00:48:50,359 --> 00:48:52,661 What happened? 956 00:48:52,662 --> 00:48:56,664 - A truck went over the median or something and hit the car. - (GASPS) 957 00:48:56,665 --> 00:48:58,032 They were right... Hi. 958 00:48:58,033 --> 00:48:59,900 Now, your son's x-rays look good. 959 00:48:59,901 --> 00:49:01,603 Uh, he's got a slight concussion 960 00:49:01,604 --> 00:49:03,971 but we're optimistic he'll make a full recovery. 961 00:49:03,972 --> 00:49:05,773 My father? 962 00:49:05,774 --> 00:49:07,942 He's still in surgery. 963 00:49:07,943 --> 00:49:09,381 ♪ Silent night 964 00:49:12,381 --> 00:49:13,885 ♪ Holy night 965 00:49:16,885 --> 00:49:19,820 ♪ All is calm 966 00:49:19,821 --> 00:49:21,758 ♪ All is bright 967 00:49:23,758 --> 00:49:27,731 ♪ Round Yon virgin Mother and child 968 00:49:29,731 --> 00:49:33,870 ♪ Holy infant so tender and mild 969 00:49:34,870 --> 00:49:38,874 ♪ Sleep in heavenly peace 970 00:49:39,874 --> 00:49:43,513 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 971 00:49:45,513 --> 00:49:47,014 When can we see David? 972 00:49:47,015 --> 00:49:49,784 Well, he's unconscious, but I can let you look in on him. 973 00:49:49,785 --> 00:49:51,805 Please. Thank you. Thank you. 974 00:50:10,805 --> 00:50:12,606 Mr. and Mrs. Walker. 975 00:50:12,607 --> 00:50:14,019 Can I speak to you? 976 00:50:24,019 --> 00:50:25,699 We did everything we could for your father. 977 00:50:27,522 --> 00:50:28,792 He never regained consciousness. 978 00:50:30,792 --> 00:50:31,925 I'm sorry. 979 00:50:31,926 --> 00:50:32,826 - (SOBBING) - (SOBBING) 980 00:50:43,539 --> 00:50:45,118 (VEHICLE APPROACHING) 981 00:50:56,118 --> 00:50:58,152 What's happening? 982 00:50:58,153 --> 00:51:00,121 David, um, has a concussion 983 00:51:00,122 --> 00:51:01,422 but they say he's gonna... 984 00:51:01,423 --> 00:51:02,489 He's gonna be all right. 985 00:51:02,490 --> 00:51:03,627 (EXHALING) Oh, thank God. 986 00:51:04,627 --> 00:51:05,927 Oh, my God. 987 00:51:05,928 --> 00:51:07,167 And your daddy? 988 00:51:11,167 --> 00:51:12,669 (SOBBING) No! 989 00:51:13,669 --> 00:51:16,609 No, no, no! Please God, no! 990 00:51:21,609 --> 00:51:25,515 ♪ I ain't gonna study war no more 991 00:51:27,515 --> 00:51:31,120 ♪ I ain't gonna study war no more 992 00:51:32,120 --> 00:51:34,890 ♪ I ain't gonna study 993 00:51:35,890 --> 00:51:38,964 ♪ war no more 994 00:51:41,964 --> 00:51:44,933 ♪ I ain't gonna study war ♪ 995 00:51:44,934 --> 00:51:46,733 MICHAEL: How are you, Ma? 996 00:51:46,734 --> 00:51:48,238 Well, you know... 997 00:51:49,238 --> 00:51:51,472 I keep saying to people, 998 00:51:51,473 --> 00:51:52,475 I'm fine. 999 00:51:53,475 --> 00:51:55,043 (SIGHING) 1000 00:51:55,044 --> 00:51:55,946 But you know, 1001 00:51:56,946 --> 00:51:58,747 truth be told, 1002 00:51:59,747 --> 00:52:02,218 it all feels... I don't know... 1003 00:52:03,218 --> 00:52:04,687 Unreal, somehow. 1004 00:52:05,687 --> 00:52:07,256 I know, Ma. 1005 00:52:08,256 --> 00:52:11,726 I want you to come and live with Susan and me. 1006 00:52:11,727 --> 00:52:14,161 - (EXHALING) - I know Maggie is a lot closer. 1007 00:52:14,162 --> 00:52:16,597 (LAUGHING) Well, what makes you think 1008 00:52:16,598 --> 00:52:19,601 that I'm gonna go living with either one of you? 1009 00:52:19,602 --> 00:52:21,869 Because, Ma, we have a big house. 1010 00:52:21,870 --> 00:52:23,271 We have plenty of room. 1011 00:52:23,272 --> 00:52:25,242 I know, I know, and... 1012 00:52:26,242 --> 00:52:27,678 It's a very generous offer. 1013 00:52:29,678 --> 00:52:31,012 I tell you what. 1014 00:52:31,013 --> 00:52:32,880 I'll come and stay for a few weeks 1015 00:52:32,881 --> 00:52:35,750 until David is back to himself again. 1016 00:52:35,751 --> 00:52:37,217 - Ma. - No! 1017 00:52:37,218 --> 00:52:38,557 You hold your breath. 1018 00:52:41,557 --> 00:52:42,956 (CHUCKLING) You know where you get that 1019 00:52:42,957 --> 00:52:44,961 - stubborn streak from, don't you? - (LAUGHS) 1020 00:52:45,961 --> 00:52:46,861 Yes, I do. 1021 00:52:52,734 --> 00:52:55,068 Michael, you know, 1022 00:52:55,069 --> 00:52:57,990 your father was so very proud of you. 1023 00:53:15,990 --> 00:53:16,928 (CAR DOORS OPENING) 1024 00:53:19,928 --> 00:53:21,996 How you doing, Sir? Mr. Walker? 1025 00:53:21,997 --> 00:53:23,197 Yeah, is there a problem? 1026 00:53:23,198 --> 00:53:24,334 Uh, no, Sir. Uh... 1027 00:53:26,334 --> 00:53:27,294 I'm sorry for your loss. 1028 00:53:28,636 --> 00:53:29,938 Thank you. 1029 00:53:29,939 --> 00:53:32,340 Anyways, uh, your father's car was totaled, 1030 00:53:32,341 --> 00:53:34,640 but we did find some personal belongings. 1031 00:54:04,640 --> 00:54:05,874 Dad? 1032 00:54:06,874 --> 00:54:08,178 What do you need, son? 1033 00:54:10,178 --> 00:54:11,499 I thought you were finally asleep. 1034 00:54:15,316 --> 00:54:16,988 When people die 1035 00:54:19,988 --> 00:54:21,908 do you think they can still see you and hear you? 1036 00:54:27,328 --> 00:54:28,689 I wish that I could tell Grandpa... 1037 00:54:34,669 --> 00:54:36,242 That I'm sorry. 1038 00:54:40,242 --> 00:54:41,946 Sorry for what, son? 1039 00:54:43,946 --> 00:54:44,846 It was all my fault. 1040 00:54:49,752 --> 00:54:51,392 I didn't wanna drive back till after dark. 1041 00:54:54,256 --> 00:54:57,097 I just wanted to see all the lights on the house lit up. 1042 00:55:02,097 --> 00:55:03,018 David, that's not true. 1043 00:55:04,767 --> 00:55:05,870 It was an accident. 1044 00:55:07,870 --> 00:55:11,008 You had absolutely nothing to do with that. 1045 00:55:13,008 --> 00:55:14,685 You have to understand that, okay? 1046 00:55:23,685 --> 00:55:26,820 David, welcome home, honey. 1047 00:55:26,821 --> 00:55:28,792 Oh, how good that you're here. 1048 00:55:30,792 --> 00:55:33,828 Come on in! You know what? 1049 00:55:33,829 --> 00:55:37,398 We might be able to rustle up some hot chocolate for you. 1050 00:55:37,399 --> 00:55:39,967 - How about that? - That sounds good. 1051 00:55:39,968 --> 00:55:42,129 I think he wants some more of that hospital Jell-O, Ma. 1052 00:55:46,040 --> 00:55:46,940 Hey, man. 1053 00:55:50,745 --> 00:55:52,213 You're not gonna eat that Mac and cheese? 1054 00:55:52,214 --> 00:55:53,254 I know it's your favorite. 1055 00:55:55,216 --> 00:55:56,921 I'm just not hungry. 1056 00:55:58,921 --> 00:56:00,124 Yeah. 1057 00:56:02,124 --> 00:56:03,294 (SIGHING) 1058 00:56:06,294 --> 00:56:07,615 David, I want you to listen to me. 1059 00:56:11,365 --> 00:56:13,202 You are not to blame 1060 00:56:14,202 --> 00:56:15,441 for what happened to Grandpa. 1061 00:56:19,441 --> 00:56:20,477 The truck that hit you... 1062 00:56:21,477 --> 00:56:22,847 The tire blew out. 1063 00:56:24,847 --> 00:56:26,087 You had nothing to do with that. 1064 00:56:31,954 --> 00:56:34,057 The driver tried to keep from swerving. 1065 00:56:35,057 --> 00:56:35,957 He couldn't. 1066 00:56:39,528 --> 00:56:41,798 I think I'm tired now, Dad. 1067 00:56:43,798 --> 00:56:44,698 Hey, hey. 1068 00:56:46,301 --> 00:56:48,039 Listen to me. 1069 00:56:51,039 --> 00:56:54,175 That highway should have had a center barrier, man. 1070 00:56:54,176 --> 00:56:56,881 It didn't. It was an accident. 1071 00:56:58,881 --> 00:57:00,955 Nothing was your fault. 1072 00:57:07,955 --> 00:57:10,260 Hey, you know what this house needs? 1073 00:57:11,260 --> 00:57:13,860 Christmas lights. 1074 00:57:13,861 --> 00:57:15,096 How about you take a couple of bites of Mac and cheese... 1075 00:57:15,097 --> 00:57:15,997 No. 1076 00:57:18,399 --> 00:57:20,534 Dude, we've got this big giant Christmas tree out back. 1077 00:57:20,535 --> 00:57:23,142 - You know how great... - (SHOUTING) No. 1078 00:57:28,142 --> 00:57:29,042 You were right, Dad. 1079 00:57:32,548 --> 00:57:34,057 Christmas is stupid. 1080 00:57:43,057 --> 00:57:43,957 (SIGHING) 1081 00:58:03,477 --> 00:58:04,515 What in the world? 1082 00:58:06,515 --> 00:58:07,914 Michael? 1083 00:58:07,915 --> 00:58:09,222 (GRUNTING) 1084 00:58:13,222 --> 00:58:15,889 (PANTING) 1085 00:58:15,890 --> 00:58:17,023 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1086 00:58:17,024 --> 00:58:17,924 (GASPING) 1087 00:58:23,531 --> 00:58:26,035 David hates Christmas now. 1088 00:58:28,035 --> 00:58:29,715 He blames himself for what happened to Pop. 1089 00:58:31,573 --> 00:58:32,511 (SIGHING) 1090 00:58:37,511 --> 00:58:39,579 - I know. - I told him it was an accident. 1091 00:58:39,580 --> 00:58:41,149 It couldn't have been his fault. 1092 00:58:42,149 --> 00:58:43,985 I explained it to him. 1093 00:58:43,986 --> 00:58:47,289 I explained it to him every way I know how. 1094 00:58:48,289 --> 00:58:51,058 Well, sometimes that just isn't enough, is it? 1095 00:58:51,059 --> 00:58:52,525 (SIGHING) 1096 00:58:52,526 --> 00:58:54,265 Look at me, Michael. 1097 00:58:56,265 --> 00:58:58,167 You remember all those years ago 1098 00:58:59,167 --> 00:59:00,067 after it happened, 1099 00:59:01,903 --> 00:59:04,237 you remember what your father said to you? 1100 00:59:04,238 --> 00:59:06,440 Morning, noon, and night 1101 00:59:06,441 --> 00:59:08,561 for months on end, you remember what your father said? 1102 00:59:11,312 --> 00:59:12,552 "Michael, it wasn't your fault." 1103 00:59:17,352 --> 00:59:19,225 He only said that 'cause he had to. 1104 00:59:23,225 --> 00:59:25,060 Oh, Michael. 1105 00:59:26,060 --> 00:59:27,397 You're a smart man. 1106 00:59:29,397 --> 00:59:31,065 Who was it who gave you 1107 00:59:31,066 --> 00:59:32,427 and your brother those skates? Hmm? 1108 00:59:38,339 --> 00:59:39,343 Right. 1109 00:59:42,343 --> 00:59:44,013 (EXHALING SHARPLY) 1110 00:59:46,013 --> 00:59:46,913 Go get some air. 1111 00:59:51,620 --> 00:59:52,520 (CHILDREN LAUGHING) 1112 01:00:07,336 --> 01:00:08,783 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1113 01:00:54,783 --> 01:00:57,754 NICK: (SINGING) ♪ Amazing grace 1114 01:00:58,754 --> 01:01:01,392 ♪ How sweet the sound 1115 01:01:03,392 --> 01:01:07,265 ♪ That saved a wretch like me 1116 01:01:11,265 --> 01:01:14,803 ♪ I once was lost 1117 01:01:15,803 --> 01:01:18,640 ♪ but now I am found 1118 01:01:19,640 --> 01:01:22,076 ♪ And I was blind, 1119 01:01:22,077 --> 01:01:24,550 ♪ but now I see 1120 01:01:28,550 --> 01:01:32,286 ♪ Twas grace that taught 1121 01:01:32,287 --> 01:01:35,225 ♪ my heart to fear 1122 01:01:37,225 --> 01:01:41,232 ♪ And grace my fears relieved 1123 01:01:45,232 --> 01:01:47,803 ♪ How precious did 1124 01:01:48,803 --> 01:01:51,542 ♪ that grace appear 1125 01:01:53,542 --> 01:01:57,350 ♪ the hour that I first believed 1126 01:02:02,350 --> 01:02:05,187 ♪ An amazing grace 1127 01:02:06,187 --> 01:02:08,624 ♪ How sweet the sound 1128 01:02:10,624 --> 01:02:14,295 ♪ That saved a wretch 1129 01:02:14,296 --> 01:02:15,365 ♪ like me 1130 01:02:18,365 --> 01:02:21,571 ♪ I once was lost 1131 01:02:22,571 --> 01:02:25,575 ♪ but now I am found 1132 01:02:26,575 --> 01:02:27,810 ♪ And I was blind 1133 01:02:28,810 --> 01:02:32,397 ♪ but now I see ♪ 1134 01:02:49,397 --> 01:02:50,838 You leaving already? 1135 01:02:56,838 --> 01:02:58,774 You didn't stay in there too long. 1136 01:03:00,774 --> 01:03:02,854 That's the most time I've spent in church in a while. 1137 01:03:03,611 --> 01:03:04,777 Well hop in. Let me take you 1138 01:03:04,778 --> 01:03:06,547 to another little place of worship. 1139 01:03:06,548 --> 01:03:07,448 You're gonna love it. 1140 01:03:12,354 --> 01:03:16,657 ♪ Hey you ain't gonna Miss me this Christmas 1141 01:03:16,658 --> 01:03:21,161 ♪ No, you don't give a damn where I am 1142 01:03:21,162 --> 01:03:25,465 ♪ I'm stuck in county jail in Minneapolis 1143 01:03:25,466 --> 01:03:27,571 ♪ Just waiting' on my Christmas beans and ham 1144 01:03:29,571 --> 01:03:34,175 ♪ Like the jailbird that misses his jailer 1145 01:03:34,176 --> 01:03:37,180 ♪ And the warden'd Miss us if he let us go 1146 01:03:38,180 --> 01:03:42,882 ♪ Hey, you Miss me just like 1147 01:03:42,883 --> 01:03:46,186 ♪ they Miss mistletoe on Death Row. 1148 01:03:46,187 --> 01:03:47,227 ♪ That's right 1149 01:03:53,227 --> 01:03:54,828 House of worship? 1150 01:03:54,829 --> 01:03:56,297 Wait till you taste the brisket. 1151 01:03:56,298 --> 01:03:58,199 It's a religious experience. 1152 01:03:58,200 --> 01:03:59,699 Hey, Ray. 1153 01:03:59,700 --> 01:04:02,203 Howdy, Nick. I haven't seen you in here since breakfast. 1154 01:04:02,204 --> 01:04:05,471 - Give us some of everything. - All right. 1155 01:04:05,472 --> 01:04:06,840 You know, Nick, I'm really not that hungry. 1156 01:04:06,841 --> 01:04:08,809 I should probably be heading home. 1157 01:04:08,810 --> 01:04:11,744 What's that? You say you're not hungry? 1158 01:04:11,745 --> 01:04:14,265 Oh, come on, Michael. For once in your life have a little faith! 1159 01:04:21,356 --> 01:04:22,463 - Wow! - Hmm... 1160 01:04:28,463 --> 01:04:29,697 It's really good. 1161 01:04:29,698 --> 01:04:31,498 Thank you, sweetie. 1162 01:04:31,499 --> 01:04:32,866 ♪ Just like 1163 01:04:32,867 --> 01:04:35,675 ♪ they Miss mistletoe on Death Row ♪ 1164 01:04:40,675 --> 01:04:42,775 DALE: Ha! Ha! 1165 01:04:42,776 --> 01:04:44,302 - (APPLAUSE) - Oh, thank you very much. Appreciate that. 1166 01:04:44,312 --> 01:04:45,646 Hey, Nick! 1167 01:04:45,647 --> 01:04:46,746 How 'bout sitting' in? 1168 01:04:46,747 --> 01:04:48,481 Hey, Dale. Thanks, maybe later. 1169 01:04:48,482 --> 01:04:49,583 Okay, I gotcha. 1170 01:04:49,584 --> 01:04:50,586 Let's take a break, boys. 1171 01:04:52,586 --> 01:04:53,907 I thought we had an understanding. 1172 01:04:55,423 --> 01:04:56,889 What do you mean? 1173 01:04:56,890 --> 01:04:59,495 You promised not to paint the house pink, remember? 1174 01:05:00,495 --> 01:05:01,698 Paint the house pink? 1175 01:05:04,698 --> 01:05:06,032 Christmas lights. 1176 01:05:06,033 --> 01:05:07,303 Not a one. 1177 01:05:08,303 --> 01:05:11,405 It's not really living up to the neighborhood standards, now. 1178 01:05:11,406 --> 01:05:13,373 Can I ask you a question? 1179 01:05:13,374 --> 01:05:15,342 Does this really make sense to you? 1180 01:05:15,343 --> 01:05:17,744 People celebrating the birth of Jesus 1181 01:05:17,745 --> 01:05:20,915 by seeing how many lights that they can cram onto their houses? 1182 01:05:21,915 --> 01:05:24,518 Come on, man. I mean, 1183 01:05:24,519 --> 01:05:26,453 doesn't that sound like a bunch of... 1184 01:05:26,454 --> 01:05:27,387 Horse hockey? Yeah. 1185 01:05:27,388 --> 01:05:28,489 Horse hockey. 1186 01:05:28,490 --> 01:05:29,722 Maybe it is 1187 01:05:29,723 --> 01:05:30,623 a lot of horse hockey. 1188 01:05:31,325 --> 01:05:33,027 I guess it depends on the way you look at it. 1189 01:05:33,028 --> 01:05:34,589 Well, how else are you gonna look at it? 1190 01:05:34,896 --> 01:05:35,796 Um, well... 1191 01:05:37,432 --> 01:05:38,635 What ties a family together? 1192 01:05:40,635 --> 01:05:44,637 It's not the blood. It's not having the same last name. 1193 01:05:44,638 --> 01:05:46,373 It's the memories. 1194 01:05:46,374 --> 01:05:48,641 Well I have plenty of bad memories. 1195 01:05:48,642 --> 01:05:51,645 Well there's nothing you can do about those. 1196 01:05:51,646 --> 01:05:53,386 But you do have a say-so over the good ones. 1197 01:05:59,386 --> 01:06:01,422 Let's eat! 1198 01:06:01,423 --> 01:06:03,861 DALE: (SINGING) ♪ Christmas time in Texas 1199 01:06:07,861 --> 01:06:10,502 ♪ Leaves are on the ground. 1200 01:06:14,502 --> 01:06:16,606 ♪ Christmas time in Texas 1201 01:06:19,606 --> 01:06:22,781 ♪ You know where I'll be found 1202 01:06:26,781 --> 01:06:29,620 ♪ Home with Dad and Mom 1203 01:06:33,620 --> 01:06:37,023 ♪ Smell the evergreen ♪ 1204 01:06:37,024 --> 01:06:39,759 Almost didn't recognize the old home place. 1205 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 It looks a little bit... 1206 01:06:41,463 --> 01:06:43,596 Dark? 1207 01:06:43,597 --> 01:06:46,900 Sticks out like a missing tooth in a big smile, huh? 1208 01:06:46,901 --> 01:06:47,801 Christmas lights. 1209 01:06:49,437 --> 01:06:50,771 You sure you got enough lights? 1210 01:06:50,772 --> 01:06:52,038 - Now, if you need lights... - (LAUGHING) 1211 01:06:52,039 --> 01:06:53,806 No, no, please. 1212 01:06:53,807 --> 01:06:55,376 I got plenty of lights, man. 1213 01:06:55,377 --> 01:06:57,110 I got... I got plenty of 'em. 1214 01:06:57,111 --> 01:06:59,746 Yeah. 1215 01:06:59,747 --> 01:07:02,917 You got more important things to be thinking about, anyway. 1216 01:07:03,917 --> 01:07:04,917 I'm sorry about your son. 1217 01:07:08,455 --> 01:07:09,355 But don't forget. 1218 01:07:11,024 --> 01:07:14,427 Memories are what ties a family together 1219 01:07:14,428 --> 01:07:16,864 down through the generations. 1220 01:07:16,865 --> 01:07:19,970 And memories are the greatest gift a father can give his son. 1221 01:07:22,970 --> 01:07:24,670 The last gift my dad gave me 1222 01:07:24,671 --> 01:07:25,871 was a box of Christmas lights. 1223 01:07:27,742 --> 01:07:28,642 You sure about that? 1224 01:07:30,577 --> 01:07:31,986 You better take another look. 1225 01:07:38,986 --> 01:07:40,565 Thanks, Nick. You got it. 1226 01:08:23,565 --> 01:08:25,232 (INAUDIBLE) 1227 01:08:58,232 --> 01:08:59,153 (LAUGHING) Oh, come on. 1228 01:09:41,809 --> 01:09:43,047 (SIGHS) 1229 01:09:47,047 --> 01:09:49,852 GRIFFIN AND KAT: (SINGING) ♪ Christmas time is here 1230 01:09:51,852 --> 01:09:54,623 ♪ Happiness and cheer 1231 01:09:56,623 --> 01:10:00,226 ♪ Olden times and ancient rhymes 1232 01:10:00,227 --> 01:10:03,867 ♪ of love and dreams to share 1233 01:10:05,867 --> 01:10:08,837 ♪ Sleigh bells in the air 1234 01:10:10,837 --> 01:10:13,642 ♪ Beauty everywhere 1235 01:10:15,642 --> 01:10:19,680 ♪ Yuletide by the fireside 1236 01:10:19,681 --> 01:10:22,985 ♪ and joyful memories there 1237 01:10:24,985 --> 01:10:27,824 ♪ Christmas time is here 1238 01:10:29,824 --> 01:10:32,928 ♪ We'll be drawing near 1239 01:10:34,928 --> 01:10:38,931 ♪ Oh, that we could always see 1240 01:10:38,932 --> 01:10:42,638 ♪ such spirit through the year 1241 01:10:44,638 --> 01:10:47,343 ♪ Sleigh bells in the air 1242 01:10:49,343 --> 01:10:53,114 ♪ Beauty everywhere 1243 01:10:54,114 --> 01:10:58,652 ♪ Yuletide by the fireside 1244 01:10:58,653 --> 01:11:02,191 ♪ and joyful memories there 1245 01:11:04,191 --> 01:11:07,196 ♪ Christmas time is here 1246 01:11:09,196 --> 01:11:11,369 ♪ Happiness and cheer 1247 01:11:14,369 --> 01:11:18,270 ♪ Fun for all that children call 1248 01:11:18,271 --> 01:11:22,212 ♪ their favorite time of year 1249 01:11:24,212 --> 01:11:27,182 ♪ Christmas time is here 1250 01:11:29,182 --> 01:11:33,257 ♪ Christmas time is here ♪ 1251 01:11:36,257 --> 01:11:37,157 Hey, Griffin. Uh... 1252 01:11:38,860 --> 01:11:39,963 Can I borrow a ladder? 1253 01:11:42,963 --> 01:11:43,863 (LAUGHS) 1254 01:11:57,345 --> 01:11:58,245 Michael? 1255 01:12:06,154 --> 01:12:08,822 ♪ The girl at the grocery 1256 01:12:08,823 --> 01:12:10,994 ♪ She's pretty and seems nice 1257 01:12:12,994 --> 01:12:14,329 ♪ but she looks right through me 1258 01:12:15,329 --> 01:12:17,700 ♪ with eyes cold as ice 1259 01:12:19,700 --> 01:12:22,469 ♪ She never answers... 1260 01:12:22,470 --> 01:12:24,171 Hey! 1261 01:12:24,172 --> 01:12:25,971 Hey! 1262 01:12:25,972 --> 01:12:26,907 What are you doing'? 1263 01:12:26,908 --> 01:12:28,078 I'm hanging lights. 1264 01:12:30,078 --> 01:12:30,978 I see that. 1265 01:12:33,881 --> 01:12:35,361 You wanna come down and talk about it? 1266 01:12:37,251 --> 01:12:38,151 I'm all right. 1267 01:12:39,352 --> 01:12:40,959 Okay. 1268 01:12:45,959 --> 01:12:47,302 ♪ Not anything more 1269 01:12:54,302 --> 01:12:56,839 You know this is kind of unusual behavior for you, right? 1270 01:12:58,839 --> 01:13:00,340 Totally. (LAUGHING) 1271 01:13:00,341 --> 01:13:01,241 Okay. 1272 01:13:02,909 --> 01:13:03,949 Okay. 1273 01:13:07,949 --> 01:13:10,751 I mean, this is just nutty, right? 1274 01:13:10,752 --> 01:13:11,818 Completely insane. 1275 01:13:11,819 --> 01:13:13,019 - (LAUGHING) OKAY. - (LAUGHING) 1276 01:13:13,820 --> 01:13:15,292 All right. 1277 01:13:18,292 --> 01:13:19,192 Want some help? 1278 01:13:21,529 --> 01:13:25,231 ♪ But, hey, what could she mean by that? 1279 01:13:25,232 --> 01:13:29,408 ♪ Perhaps I'm the fool she takes me for 1280 01:13:34,408 --> 01:13:37,046 ♪ Not anything more 1281 01:13:39,046 --> 01:13:40,206 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1282 01:13:44,017 --> 01:13:50,157 ♪ Now each Christmas morning I sit in my chair 1283 01:13:50,158 --> 01:13:54,564 ♪ and I look up at the angels that float through the air 1284 01:13:56,564 --> 01:14:00,466 ♪ Some look down beside me 1285 01:14:00,467 --> 01:14:03,137 ♪ Some come to my side 1286 01:14:04,137 --> 01:14:07,073 ♪ and tell me that Jesus 1287 01:14:07,074 --> 01:14:09,914 ♪ he said to say hi ♪ 1288 01:14:13,914 --> 01:14:15,074 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1289 01:14:27,427 --> 01:14:29,030 MA: Well, I never! 1290 01:14:30,030 --> 01:14:31,070 Guess this is what happens 1291 01:14:31,332 --> 01:14:32,899 when you've bottled up Christmas 1292 01:14:32,900 --> 01:14:35,102 for the last 30 years. 1293 01:14:36,102 --> 01:14:39,171 Yeah, and then "whoosh!" 1294 01:14:39,172 --> 01:14:41,110 Hey, look what I got! 1295 01:15:16,110 --> 01:15:17,020 (SIGHING) 1296 01:15:26,020 --> 01:15:27,460 About ready to call the fire marshal. 1297 01:15:32,459 --> 01:15:34,060 Why don't you come inside? It's cold out. 1298 01:15:38,531 --> 01:15:40,065 I'll be back. 1299 01:15:40,066 --> 01:15:40,966 Where are you going? 1300 01:15:42,936 --> 01:15:43,836 I'll be back. 1301 01:15:45,306 --> 01:15:46,372 Where are you going? 1302 01:15:46,373 --> 01:15:48,641 (TIRES SCREECHING) 1303 01:15:48,642 --> 01:15:50,976 - Where on earth's he going? - I... I don't know. 1304 01:15:50,977 --> 01:15:53,613 I thought he was supposed to turn the lights on? 1305 01:15:53,614 --> 01:15:55,114 You know, I don't think 1306 01:15:55,115 --> 01:15:57,597 there's really any explaining his behavior today. 1307 01:16:10,597 --> 01:16:12,289 (INAUDIBLE) 1308 01:17:09,289 --> 01:17:10,695 Are you still having bad dreams? 1309 01:17:14,695 --> 01:17:16,066 (THUDDING) 1310 01:17:20,066 --> 01:17:21,600 What is that? 1311 01:17:21,601 --> 01:17:23,106 (SCRAPING) 1312 01:17:26,106 --> 01:17:28,241 I don't know. 1313 01:17:28,242 --> 01:17:29,402 Sounds like it's on the roof. 1314 01:17:32,312 --> 01:17:33,781 Be right back. 1315 01:17:34,781 --> 01:17:35,681 Hey, Maggie! 1316 01:17:36,316 --> 01:17:37,489 Ma, y'all hear that? 1317 01:17:41,489 --> 01:17:43,080 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1318 01:18:07,080 --> 01:18:08,040 What are you looking at? 1319 01:18:08,783 --> 01:18:10,617 Burp, Snort and Poot. 1320 01:18:10,618 --> 01:18:12,127 Couldn't do it without them. 1321 01:18:20,127 --> 01:18:22,194 You know, I learned something 1322 01:18:22,195 --> 01:18:24,400 pretty cool from your grandpa yesterday. 1323 01:18:26,400 --> 01:18:28,102 Yesterday? 1324 01:18:29,102 --> 01:18:30,703 Yeah. 1325 01:18:30,704 --> 01:18:32,406 I was blaming myself. 1326 01:18:33,406 --> 01:18:36,208 I was blaming Christmas. 1327 01:18:36,209 --> 01:18:37,770 That's about the worst thing I could do. 1328 01:18:39,579 --> 01:18:40,539 Grandpa loved Christmas. 1329 01:18:42,449 --> 01:18:44,155 So did your Uncle David. 1330 01:18:49,155 --> 01:18:51,159 Remember you were laying in bed in the hospital 1331 01:18:52,159 --> 01:18:54,293 and you asked me, 1332 01:18:54,294 --> 01:18:59,235 "Do you think people can still see us after they die?" 1333 01:19:01,235 --> 01:19:02,370 Yeah. 1334 01:19:04,370 --> 01:19:06,180 I think they can. 1335 01:19:13,180 --> 01:19:15,249 So let's make it worth their while. 1336 01:19:16,249 --> 01:19:17,149 Ready? 1337 01:19:29,363 --> 01:19:30,863 Wow, Dad. 1338 01:19:30,864 --> 01:19:33,198 You put a lot of lights up this year. 1339 01:19:33,199 --> 01:19:34,099 (LAUGHING) 1340 01:19:38,471 --> 01:19:39,775 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1341 01:19:41,775 --> 01:19:42,675 They're amazing. 1342 01:19:46,413 --> 01:19:48,315 (GASPING) This is wonderful, Michael. 1343 01:19:49,315 --> 01:19:50,520 What do you think, Ma? 1344 01:19:52,520 --> 01:19:54,854 And you got the reindeer! 1345 01:19:54,855 --> 01:19:56,588 Mike! Santa Claus' gonna have 1346 01:19:56,589 --> 01:19:58,297 no trouble finding this house! 1347 01:20:03,297 --> 01:20:04,197 It's so beautiful. 1348 01:20:12,306 --> 01:20:14,207 Thanks a lot, Michael, now we gotta get more lights for our house! 1349 01:20:14,208 --> 01:20:16,176 (ALL LAUGHING) 1350 01:20:16,177 --> 01:20:18,411 I think you'll manage, Griff. You'll find some. 1351 01:20:18,412 --> 01:20:20,372 Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas! 1352 01:20:24,584 --> 01:20:25,838 (CHUCKLING) 1353 01:20:45,838 --> 01:20:48,241 Whatcha say, man? It's Grandpa's guitar! 1354 01:20:48,242 --> 01:20:49,274 God, isn't that amazing? That's very cool. 1355 01:20:49,275 --> 01:20:50,877 It's awesome. Mmm-hmm. 1356 01:20:50,878 --> 01:20:52,318 Maybe we can play something together. 1357 01:20:52,445 --> 01:20:54,581 Maybe. 1358 01:20:54,582 --> 01:20:56,448 Let me just learn how to play guitar. (LAUGHING) 1359 01:20:56,449 --> 01:20:58,850 Yeah, I'm working' on this myself. Then, we can play. 1360 01:20:58,851 --> 01:21:00,254 Jocelyn! 1361 01:21:01,254 --> 01:21:02,921 - Bob! - You remember? 1362 01:21:02,922 --> 01:21:04,224 Bob! 1363 01:21:04,225 --> 01:21:05,858 Merry Christmas! MAGGIE: Hi, Bob. 1364 01:21:05,859 --> 01:21:07,527 (SCREAMING) 1365 01:21:07,528 --> 01:21:08,428 Oh, my God! 1366 01:21:12,399 --> 01:21:14,600 (MICHAEL SINGING) ♪ On the first day of Christmas 1367 01:21:14,601 --> 01:21:16,570 ♪ my true love gave to me 1368 01:21:17,570 --> 01:21:20,273 ♪ A bat in a belfry 1369 01:21:20,274 --> 01:21:21,608 (ALL CHUCKLING) 1370 01:21:21,609 --> 01:21:23,909 ♪ On the second day of Christmas 1371 01:21:23,910 --> 01:21:25,814 ♪ my true love sent to me 1372 01:21:26,814 --> 01:21:29,248 ♪ Two slimy slugs 1373 01:21:29,249 --> 01:21:31,753 ♪ and a bat in a belfry 1374 01:21:33,753 --> 01:21:35,854 ♪ On the third day of Christmas 1375 01:21:35,855 --> 01:21:38,725 ♪ my true love sent to me 1376 01:21:38,726 --> 01:21:40,393 ♪ Three grinchy friends, 1377 01:21:40,394 --> 01:21:41,329 ♪ two slimy slugs 1378 01:21:42,329 --> 01:21:45,765 ♪ and a bat in a belfry ♪ 1379 01:21:45,766 --> 01:21:47,367 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 1380 01:21:47,368 --> 01:21:48,768 That's me. That's Uncle David. 1381 01:21:48,769 --> 01:21:50,869 That's... That's Grandma. 1382 01:21:50,870 --> 01:21:54,474 When my hair was long and red and gorgeous. 1383 01:21:54,475 --> 01:21:55,507 MICHAEL: And that's Maggie. 1384 01:21:55,508 --> 01:21:57,676 (ALL CHEERING) 1385 01:21:57,677 --> 01:21:58,944 And this was the most exciting time of all, 1386 01:21:58,945 --> 01:22:00,412 going to the mall and seeing Santa Claus. 1387 01:22:00,413 --> 01:22:01,980 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 1388 01:22:01,981 --> 01:22:03,949 - Michael: Don't laugh at me. - Maggie: Where did your hair go? 1389 01:22:03,950 --> 01:22:04,984 MICHAEL: It went far away. 1390 01:22:04,985 --> 01:22:06,452 (ALL LAUGHING) 1391 01:22:06,453 --> 01:22:07,733 SUSAN: It went to the North Pole! 1392 01:22:10,457 --> 01:22:12,243 MICHAEL: Way to go, Grandpa. 106119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.