Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,766 --> 00:02:16,202
(ENGINE WHIRRING)
2
00:02:18,202 --> 00:02:21,706
MICHAEL: There you go.
3
00:02:21,707 --> 00:02:23,712
Good, bring it down. Bring
it down, bring it down.
4
00:02:26,712 --> 00:02:30,581
Whoo! Great! That was
the best one yet.
5
00:02:30,582 --> 00:02:32,116
You know, I think you might
be getting as good as me.
6
00:02:32,117 --> 00:02:34,986
You'll never be as good as me,
but you're getting there.
7
00:02:34,987 --> 00:02:37,228
- You're getting close. -
David: I'm way better than you.
8
00:02:37,255 --> 00:02:38,656
MICHAEL: Perfect.
9
00:02:38,657 --> 00:02:40,224
What...
(LAUGHS)
10
00:02:40,225 --> 00:02:42,560
What, are you trying to take a
little bit off the top right here?
11
00:02:42,561 --> 00:02:43,760
- David: Yeah, you need a
haircut. - Michael: Yeah.
12
00:02:43,761 --> 00:02:45,129
- Yeah.
- David: Watch this. Ready?
13
00:02:45,130 --> 00:02:47,998
MICHAEL: Yeah, go.
14
00:02:47,999 --> 00:02:50,534
- Nice! Nice!
- David: See? Ready? Wait, wait.
15
00:02:50,535 --> 00:02:51,968
Upside down.
16
00:02:51,969 --> 00:02:54,605
- Boom!
- Michael: Nice! Nice!
17
00:02:54,606 --> 00:02:56,208
(LAUGHING) Oh, man,
that was great, huh?
18
00:02:57,208 --> 00:02:59,710
DAVID: Oh, yeah.
19
00:02:59,711 --> 00:03:02,146
- Michael: Turbulence. Turbulence.
- (LAUGHS) No.
20
00:03:02,147 --> 00:03:04,581
- Michael: Turbulence.
- David: Oh, no.
21
00:03:04,582 --> 00:03:06,249
- Michael: Turbulence!
- David: (LAUGHING) No, no!
22
00:03:06,250 --> 00:03:08,819
- Michael: Turbulence!
- David: Whoa. Ah!
23
00:03:08,820 --> 00:03:10,721
- Where is it? (LAUGHS)
- Turbulence.
24
00:03:10,722 --> 00:03:12,557
- It's over there. Where is it?
- (LAUGHING) No!
25
00:03:12,558 --> 00:03:13,891
MICHAEL: Okay, bring her in
for a landing, now, okay?
26
00:03:13,892 --> 00:03:16,159
DAVID: I got it.
27
00:03:16,160 --> 00:03:17,680
MICHAEL: Right, nose
down a little bit.
28
00:03:18,897 --> 00:03:20,932
Oh, it's Windy. It's Windy.
29
00:03:20,933 --> 00:03:22,633
Can he do it? Can he do it?
Can he do it? Can he do...
30
00:03:22,634 --> 00:03:24,068
Aw...(LAUGHS)
31
00:03:24,069 --> 00:03:25,872
Oh! Whoo!
32
00:03:26,872 --> 00:03:28,171
Yeah!
33
00:03:28,172 --> 00:03:30,074
That is a dead
stick, my friend.
34
00:03:30,075 --> 00:03:32,343
Absolutely perfect, bring
it right in to us.
35
00:03:32,344 --> 00:03:34,278
Turn it, turn it,
turn it, turn it.
36
00:03:34,279 --> 00:03:35,179
(ENGINE STOPS)
37
00:03:38,149 --> 00:03:39,851
What? Boosh!
38
00:03:40,851 --> 00:03:42,920
Unbelievable.
39
00:03:42,921 --> 00:03:44,722
Who taught you how to
do that, I wonder?
40
00:03:44,723 --> 00:03:47,258
DAVID: I don't know. I
guess I... Instinct.
41
00:03:47,259 --> 00:03:48,693
- Instinct?
- Instinct!
42
00:03:48,694 --> 00:03:50,160
You know what you can do?
43
00:03:50,161 --> 00:03:51,896
BOTH: (IN MOCK NEW YORK
ACCENT) You can shut up!
44
00:03:51,897 --> 00:03:52,763
(IN MOCK NEW YORK ACCENT)
You can shut up.
45
00:03:52,764 --> 00:03:54,064
No, you can shut up!
46
00:03:54,065 --> 00:03:55,099
I want a milkshake.
47
00:03:55,100 --> 00:03:57,602
You're not getting one.
You're getting buttermilk.
48
00:03:57,603 --> 00:03:58,703
DAVID: Dude, did you
see that landing?
49
00:03:58,704 --> 00:04:00,904
MICHAEL: You get
warm buttermilk.
50
00:04:00,905 --> 00:04:02,772
Thumbs out. Big smiles.
51
00:04:02,773 --> 00:04:03,847
This one's a looker.
52
00:04:08,847 --> 00:04:11,048
- Hi.
- Hi.
53
00:04:11,049 --> 00:04:13,651
Sorry, y'all, I don't usually
pick up hitchhikers.
54
00:04:13,652 --> 00:04:16,187
Especially people as
shady-looking as you are.
55
00:04:16,188 --> 00:04:18,722
Well, if it's the little dude you're
worried about I can vouch for him.
56
00:04:18,723 --> 00:04:21,726
Actually, you seem kind
of suspicious to me.
57
00:04:21,727 --> 00:04:23,361
If he looks so shady,
Mom, why'd you marry?
58
00:04:23,362 --> 00:04:25,262
I don't know.
59
00:04:25,263 --> 00:04:26,867
I ask myself that every day!
60
00:04:28,867 --> 00:04:31,335
All right, y'all ready
for some house-hunting?
61
00:04:31,336 --> 00:04:33,203
Haven't we hunted every
house in the city?
62
00:04:33,204 --> 00:04:34,871
Yeah, but we haven't
found one yet, Dad.
63
00:04:34,872 --> 00:04:37,174
And our lease is about to be up
64
00:04:37,175 --> 00:04:39,845
and we are gonna be out sleeping
under the Congress Avenue Bridge.
65
00:04:40,845 --> 00:04:43,179
- That's awesome.
- Not awesome.
66
00:04:43,180 --> 00:04:44,281
It is awesome.
67
00:04:44,282 --> 00:04:46,150
No. MICHAEL: Yes, it is.
68
00:04:46,151 --> 00:04:48,419
It's closer to the University.
I can walk to school.
69
00:04:48,420 --> 00:04:50,820
Yeah, I'd love to
see that happening!
70
00:04:50,821 --> 00:04:52,089
(BOTH LAUGH)
71
00:04:52,090 --> 00:04:53,289
I hope you brought
your checkbook
72
00:04:53,290 --> 00:04:55,226
because this is the one!
73
00:04:55,227 --> 00:04:56,794
- This is it, huh?
- Yeah!
74
00:04:56,795 --> 00:04:57,995
Right, we haven't
heard that before.
75
00:04:57,996 --> 00:05:01,332
Oh! Hurry, come on. Before
someone else snaps up this gem!
76
00:05:01,333 --> 00:05:03,002
Oh, this one looks cute.
77
00:05:05,002 --> 00:05:07,003
Ah!
78
00:05:07,004 --> 00:05:09,940
Rosalba. It's not done.
Where are the walls?
79
00:05:09,941 --> 00:05:12,777
Oh, but you said, "open
plan." Open plan.
80
00:05:12,778 --> 00:05:14,945
No, no, no, no, we need, um...
81
00:05:14,946 --> 00:05:16,466
- Walls?
- We need a house that's done.
82
00:05:16,948 --> 00:05:20,851
Look. Walls! Uh?
83
00:05:20,852 --> 00:05:23,087
Huh. Yeah.
84
00:05:23,088 --> 00:05:25,289
But no windows, Rosalba.
85
00:05:25,290 --> 00:05:27,127
Uh, it's like a dungeon.
86
00:05:29,127 --> 00:05:30,828
I like this one.
87
00:05:30,829 --> 00:05:33,029
Hmm? (LAUGHS)
88
00:05:33,030 --> 00:05:33,930
Oh, yeah.
89
00:05:34,331 --> 00:05:36,734
- Yeah, windows!
- Look at this, man.
90
00:05:36,735 --> 00:05:38,902
That's good. Light,
natural light!
91
00:05:38,903 --> 00:05:40,770
Yes! This is, this is
a lot more our speed.
92
00:05:40,771 --> 00:05:42,106
- Rosalba, how much are we
talking for this one? - Uh-huh.
93
00:05:42,107 --> 00:05:43,007
- Yeah?
- Oh.
94
00:05:45,977 --> 00:05:49,179
(MUMBLING) Um...
95
00:05:49,180 --> 00:05:52,282
This one is just a touch
above your price range.
96
00:05:52,283 --> 00:05:54,017
- How much is a touch?
- Just a smidgen.
97
00:05:54,018 --> 00:05:55,919
- Like, 20?
- Above a hair.
98
00:05:55,920 --> 00:05:56,820
Forty? What?
99
00:05:59,391 --> 00:06:01,358
- More than 40?
- Come on. Let's go.
100
00:06:01,359 --> 00:06:02,827
- Rosalba!
- Come on, Rosalba.
101
00:06:02,828 --> 00:06:04,094
Ay...
102
00:06:04,095 --> 00:06:05,496
Did you find anything?
103
00:06:05,497 --> 00:06:07,130
- No.
- Nothing we can afford?
104
00:06:07,131 --> 00:06:08,998
Nothing we can afford.
(LAUGHS)
105
00:06:08,999 --> 00:06:11,001
It's all right.
106
00:06:11,002 --> 00:06:13,402
Maybe we'll find something when
we get back from San Antonio.
107
00:06:14,372 --> 00:06:16,741
San Antonio?
108
00:06:16,742 --> 00:06:18,775
Uh-huh. Thanksgiving
with your family.
109
00:06:18,776 --> 00:06:20,510
We were there last month.
110
00:06:20,511 --> 00:06:23,080
I know, but this month it's
Thanksgiving with your family.
111
00:06:23,081 --> 00:06:25,881
So, now that there's a Turkey on the
table, it's supposed to mean more?
112
00:06:28,086 --> 00:06:30,520
My dad probably put the Christmas
decorations up already.
113
00:06:30,521 --> 00:06:33,390
I did get a call from
your mom yesterday.
114
00:06:33,391 --> 00:06:36,293
She'd really love for us
to think about Christmas.
115
00:06:36,294 --> 00:06:37,460
Christmas, too?
116
00:06:37,461 --> 00:06:39,929
You know, David talks
about it all the time.
117
00:06:39,930 --> 00:06:41,065
I got a better idea.
118
00:06:41,066 --> 00:06:41,966
What?
119
00:06:42,934 --> 00:06:44,435
Cancun.
120
00:06:44,436 --> 00:06:46,203
Again with Cancun?
121
00:06:46,204 --> 00:06:49,173
If we order the tickets
now we get awesome rates
122
00:06:49,174 --> 00:06:52,409
and it's awesome-ly
fun, come on.
123
00:06:52,410 --> 00:06:55,044
- I just, I know... - Think
about it. Just think about it.
124
00:06:55,045 --> 00:06:57,046
I know Christmas
is hard for you.
125
00:06:57,047 --> 00:07:00,084
Sunshine. Beach.
126
00:07:00,085 --> 00:07:01,284
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
127
00:07:01,285 --> 00:07:02,525
I know what you're waiting for.
128
00:07:02,788 --> 00:07:04,256
What?
129
00:07:05,256 --> 00:07:06,457
(IN SPANISH ACCENT) Massage.
130
00:07:06,458 --> 00:07:08,558
No! Not in the creepy voice!
131
00:07:08,559 --> 00:07:09,560
- Massage.
- Not in the creepy voice.
132
00:07:09,561 --> 00:07:11,162
Give me a massage, yeah.
133
00:07:11,163 --> 00:07:12,462
Without the creepy voice.
Canc... Cancun.
134
00:07:12,463 --> 00:07:13,498
No. (LAUGHS)
135
00:07:13,499 --> 00:07:16,866
(IN SPANISH ACCENT) Where
you get good massage.
136
00:07:16,867 --> 00:07:20,337
So, the ancient Greeks took the idea
of hospitality quite seriously.
137
00:07:20,338 --> 00:07:23,039
It could mean the difference
between life and death.
138
00:07:23,040 --> 00:07:24,842
For example...
139
00:07:24,843 --> 00:07:27,144
When Paris...
140
00:07:27,145 --> 00:07:28,878
Betrayed his host...
141
00:07:28,879 --> 00:07:30,347
And took Helen back to Troy...
142
00:07:30,348 --> 00:07:31,849
Professor Walker?
MICHAEL: Mmm-hmm?
143
00:07:31,850 --> 00:07:33,484
- One quick question?
- Michael: Go ahead.
144
00:07:33,485 --> 00:07:35,118
So you're saying
what the Greeks did
145
00:07:35,119 --> 00:07:36,986
is kind of like when we
celebrate Christmas?
146
00:07:36,987 --> 00:07:38,087
(STUDENTS LAUGHING)
147
00:07:38,088 --> 00:07:40,457
No, I'm saying just the
opposite as a matter of fact.
148
00:07:40,458 --> 00:07:42,592
Personal gatherings
and celebrations
149
00:07:42,593 --> 00:07:43,873
were powerful,
they were genuine.
150
00:07:44,328 --> 00:07:47,263
They were very spiritual
for the ancient Greeks.
151
00:07:47,264 --> 00:07:48,265
Just like Christmas for us now.
152
00:07:48,266 --> 00:07:49,500
(STUDENTS LAUGH)
153
00:07:49,501 --> 00:07:51,868
Um...
154
00:07:51,869 --> 00:07:55,104
No, Christmas has become so
completely over-commercialized
155
00:07:55,105 --> 00:07:56,239
that's it's really lost any...
156
00:07:56,240 --> 00:07:58,241
(ALARM BEEPING)
157
00:07:58,242 --> 00:08:00,443
Okay, Kylie, nice work.
158
00:08:00,444 --> 00:08:02,246
We've run out of time.
159
00:08:02,247 --> 00:08:04,114
See you Monday.
160
00:08:04,115 --> 00:08:07,285
Thank your friend here
for, uh, no homework.
161
00:08:08,285 --> 00:08:10,387
All right, watch the master now.
You watchin'?
162
00:08:10,388 --> 00:08:11,893
This is why I get
paid the big bucks.
163
00:08:15,893 --> 00:08:17,126
Ooh!
164
00:08:17,127 --> 00:08:18,607
That's your "S". One
more for "HORSE."
165
00:08:20,432 --> 00:08:22,498
We're playing "HORSERADISH."
166
00:08:22,499 --> 00:08:23,601
That's, like, seven
more letters.
167
00:08:23,602 --> 00:08:25,236
Yeah, sure.
168
00:08:25,237 --> 00:08:26,137
Okay.
169
00:08:27,405 --> 00:08:29,173
If I make this one,
170
00:08:29,174 --> 00:08:31,375
we get to go to San
Antonio for Christmas.
171
00:08:31,376 --> 00:08:33,177
How 'bout if you
make this shot,
172
00:08:33,178 --> 00:08:34,602
you get to pick where we
go for lunch, all right?
173
00:08:34,612 --> 00:08:35,612
Come on, Dad.
174
00:08:35,613 --> 00:08:37,881
Grandpa said that he'd
put up so many lights,
175
00:08:37,882 --> 00:08:39,203
you could see it
from outer space.
176
00:08:40,618 --> 00:08:42,252
(SIGHS)
177
00:08:42,253 --> 00:08:44,554
I don't doubt that.
178
00:08:44,555 --> 00:08:46,055
But we're going there
for Thanksgiving
179
00:08:46,056 --> 00:08:47,496
and I think that's
enough, all right?
180
00:08:49,026 --> 00:08:49,926
Go ahead, your shot.
181
00:08:57,535 --> 00:08:59,040
David.
182
00:09:03,040 --> 00:09:03,940
Okay.
183
00:09:05,410 --> 00:09:07,343
Wait.
184
00:09:07,344 --> 00:09:09,612
So, if I make this shot,
185
00:09:09,613 --> 00:09:11,174
we get to go to Grandpa's
for Christmas?
186
00:09:13,017 --> 00:09:14,987
I mean even if you don't.
187
00:09:15,987 --> 00:09:17,299
(EXHALES)
188
00:09:27,299 --> 00:09:30,333
Hey, look. Grandpa put
up Burp, Snort and Poot.
189
00:09:30,334 --> 00:09:34,004
Yeah, he probably should just
leave 'em up all year round.
190
00:09:34,005 --> 00:09:34,938
- Claire: Whoo!
- Lily: Hey!
191
00:09:34,939 --> 00:09:36,941
Y'all made it!
192
00:09:36,942 --> 00:09:38,574
- Theo: Hey, hey! - Look
at that beauty, I love it!
193
00:09:38,575 --> 00:09:39,947
- Theo: Hey, Suze.
- Hey.
194
00:09:41,947 --> 00:09:44,280
Howdy y'all! Yoo-hoo!
195
00:09:44,281 --> 00:09:47,183
Travis! Oh, honey!
196
00:09:47,184 --> 00:09:49,153
So happy you're
coming for Christmas.
197
00:09:49,154 --> 00:09:50,424
Yes. It's great.
198
00:09:52,424 --> 00:09:55,159
Good to see you! You
look beautiful.
199
00:09:55,160 --> 00:09:57,394
- Happy Thanksgiving. Thanks
for coming. - Thank you.
200
00:09:57,395 --> 00:09:59,429
Come on in.
201
00:09:59,430 --> 00:10:01,564
Hey, brother. Hey, sis.
202
00:10:01,565 --> 00:10:04,668
So I hear you're here for
Thanksgiving and Christmas this year!
203
00:10:04,669 --> 00:10:07,037
- Grandpa! - MA: What did
you do to your hair?
204
00:10:07,038 --> 00:10:08,409
David. God, you're
getting so big!
205
00:10:11,409 --> 00:10:12,509
Hey, Pop.
206
00:10:12,510 --> 00:10:13,414
Michael.
207
00:10:16,414 --> 00:10:18,716
Wanna help me get
the food inside?
208
00:10:18,717 --> 00:10:20,516
- See you in there.
- See you in there.
209
00:10:20,517 --> 00:10:23,252
Here's my fruitcake!
210
00:10:23,253 --> 00:10:24,755
Da-dah! Oh, wow!
211
00:10:24,756 --> 00:10:26,289
Is that jalapenos?
212
00:10:26,290 --> 00:10:28,292
Close, there's jalapenos
213
00:10:28,293 --> 00:10:30,159
and poblanos and habaneros.
214
00:10:30,160 --> 00:10:31,462
So, do you want to try it?
Come on.
215
00:10:31,463 --> 00:10:33,197
- It's really...
- Um...
216
00:10:33,198 --> 00:10:35,466
I call it my "three
peppers fruitcake."
217
00:10:35,467 --> 00:10:37,233
- I'm gonna have a little
taste... - Just a little?
218
00:10:37,234 --> 00:10:39,135
...'Cause I don't wanna,
I don't wanna fill up.
219
00:10:39,136 --> 00:10:40,770
- Well, you're gonna want more, because
it's really amazing. - Mmm-hmm.
220
00:10:40,771 --> 00:10:42,573
Despite all these chilies,
221
00:10:42,574 --> 00:10:44,174
you can still taste the pickles
222
00:10:44,175 --> 00:10:46,477
and the pineapples and (IN
SING-SONG) the prunes!
223
00:10:46,478 --> 00:10:47,678
Try this, it's so good!
224
00:10:47,679 --> 00:10:49,612
You gotta try
Claire's fruitcake!
225
00:10:49,613 --> 00:10:51,781
It's kind of like an explosion
of flavor in your mouth!
226
00:10:51,782 --> 00:10:54,584
I worked so hard on it. I
made 12. I made a dozen.
227
00:10:54,585 --> 00:10:57,054
One for everybody in the family.
We all get one?
228
00:10:57,055 --> 00:10:59,122
Oh, Claire!
229
00:10:59,123 --> 00:11:01,257
Hey! MAGGIE: Hey! Aunt Jocelyn!
230
00:11:01,258 --> 00:11:03,126
You made it!
231
00:11:03,127 --> 00:11:05,029
Of course we made it!
232
00:11:05,030 --> 00:11:07,364
Everyone, you remember Bob?
233
00:11:07,365 --> 00:11:09,665
He, uh... That's your
second husband, right?
234
00:11:09,666 --> 00:11:11,371
Oh, God, no! Totally
different Bob!
235
00:11:13,371 --> 00:11:15,116
(GIGGLING)
236
00:11:25,116 --> 00:11:26,616
All in.
237
00:11:26,617 --> 00:11:28,056
(SIGHS)
238
00:11:32,056 --> 00:11:33,689
You are so bluffing.
239
00:11:33,690 --> 00:11:36,561
♪ When you dance, you
go, cha, cha, cha
240
00:11:37,561 --> 00:11:38,682
♪ And when you sing, you go
241
00:11:39,329 --> 00:11:41,731
♪ La, la, la
242
00:11:41,732 --> 00:11:43,667
♪ And when you
laugh, you go...
243
00:11:43,668 --> 00:11:44,948
- ♪ Ha, ha, ha ♪
- Take it down.
244
00:11:45,335 --> 00:11:46,703
Yeah!
245
00:11:46,704 --> 00:11:48,838
Get the cards, get the cards.
246
00:11:48,839 --> 00:11:51,074
- ALL: Aw!
- Susan: Suckers!
247
00:11:51,075 --> 00:11:52,576
Yeah, yeah!
248
00:11:52,577 --> 00:11:53,553
Whoo! Momma wins!
249
00:12:01,553 --> 00:12:04,290
David! What are
you doing, man?
250
00:12:05,290 --> 00:12:07,156
Are you crazy?
251
00:12:07,157 --> 00:12:08,294
Think that's sweet enough?
252
00:12:09,294 --> 00:12:11,562
- Yeah.
- Ahh-ha-ha-ha-ha!
253
00:12:11,563 --> 00:12:13,263
Oh, everybody's tasting!
254
00:12:13,264 --> 00:12:15,765
TRICIA: Mmm. Well, I might
as well do the same.
255
00:12:15,766 --> 00:12:17,433
(LAUGHING)
256
00:12:17,434 --> 00:12:18,501
I'm going to do it!
257
00:12:18,502 --> 00:12:20,636
(SHOUTING INDISTINCTLY)
258
00:12:20,637 --> 00:12:22,539
Get out of my way! Shut up!
I'm doing it!
259
00:12:22,540 --> 00:12:24,175
What is going on?
260
00:12:25,175 --> 00:12:28,345
You have lost your mind!
261
00:12:28,346 --> 00:12:30,780
No, 'cause, see, there's
a, there's a spring.
262
00:12:30,781 --> 00:12:32,816
- Okay. Uh-huh.
- Yeah, I've...
263
00:12:32,817 --> 00:12:34,451
See, it's... We're good.
We're good!
264
00:12:34,452 --> 00:12:35,818
We're good to go. I fixed it.
265
00:12:35,819 --> 00:12:37,420
He was just making
sure it was safe.
266
00:12:37,421 --> 00:12:39,456
I see that.
267
00:12:39,457 --> 00:12:41,357
- Right, Dad?
- Yeah, I got it. I did it.
268
00:12:41,358 --> 00:12:42,630
ALL: Yeah!
269
00:12:45,630 --> 00:12:46,538
(ALL CHEERING)
270
00:12:53,538 --> 00:12:54,904
ALL: Yeah!
271
00:12:54,905 --> 00:12:56,673
SUSAN: Yeah. MAGGIE: Here we go.
272
00:12:56,674 --> 00:12:58,608
(COLONEL STARTS
PLAYING GUITAR)
273
00:12:58,609 --> 00:13:00,478
♪ Pretty papers
274
00:13:01,478 --> 00:13:04,651
♪ Pretty ribbons of blue
275
00:13:07,651 --> 00:13:10,154
♪ Wrap your presents
276
00:13:10,155 --> 00:13:13,395
♪ To your darling from you
277
00:13:17,395 --> 00:13:20,396
♪ Pretty pencils
278
00:13:20,397 --> 00:13:24,204
♪ To write I love you
279
00:13:27,204 --> 00:13:29,740
♪ Pretty papers
280
00:13:29,741 --> 00:13:34,214
♪ Pretty ribbons of blue
281
00:13:37,214 --> 00:13:38,651
♪ Pretty papers
282
00:13:39,651 --> 00:13:43,758
♪ Pretty ribbons of blue ♪
283
00:13:47,758 --> 00:13:49,259
Y'all are okay.
284
00:13:49,260 --> 00:13:51,265
(ALL LAUGHING)
285
00:13:54,265 --> 00:13:55,866
(THEO PLAYING
FESTIVE MUSIC ON ACCORDION)
286
00:14:01,205 --> 00:14:06,577
♪ On the first day of Christmas,
my true love sent to me
287
00:14:06,578 --> 00:14:10,380
♪ An ostrich in a belfry
288
00:14:10,381 --> 00:14:12,649
(ALL LAUGHING)
289
00:14:12,650 --> 00:14:17,957
♪ On the second day of Christmas,
my true love sent to me
290
00:14:18,957 --> 00:14:21,257
♪ Two purple thugs
291
00:14:21,258 --> 00:14:25,298
♪ And an ostrich in a belfry
292
00:14:27,298 --> 00:14:32,905
♪ On the third day of Christmas,
my true love gave to me...
293
00:14:34,905 --> 00:14:37,540
♪ Three Grinch friends
294
00:14:37,541 --> 00:14:39,443
MAGGIE: ♪ Two purple thugs
295
00:14:39,444 --> 00:14:43,349
♪ And an ostrich in a belfry
296
00:14:45,349 --> 00:14:49,352
♪ On the fourth day
of Christmas...
297
00:14:49,353 --> 00:14:50,787
(CELL PHONE BEEPS)
298
00:14:50,788 --> 00:14:51,922
(BUTTONS CLACKING)
299
00:14:51,923 --> 00:14:53,823
♪ Four flirting jerks
300
00:14:53,824 --> 00:14:54,824
Here you are.
301
00:14:54,825 --> 00:14:56,827
- Theo: ♪ Three Grinch friends
- Hi, Ma.
302
00:14:56,828 --> 00:14:58,794
MAGGIE: ♪ Two purple thugs
303
00:14:58,795 --> 00:15:00,597
♪ And an ostrich in a belfry
304
00:15:00,598 --> 00:15:02,238
- I was just checking
my e-mail. - Uh-huh.
305
00:15:05,303 --> 00:15:07,437
Hey.
306
00:15:07,438 --> 00:15:08,739
CLAIRE: ♪ On the fifth
day of Christmas
307
00:15:08,740 --> 00:15:12,009
♪ My true love gave to me
308
00:15:12,010 --> 00:15:14,678
♪ Five chili... ♪
309
00:15:14,679 --> 00:15:17,648
Let's thank the Lord for
this wonderful food.
310
00:15:17,649 --> 00:15:19,515
Happy Thanksgiving, y'all.
311
00:15:19,516 --> 00:15:20,416
(INDISTINCT CHATTER)
312
00:15:21,319 --> 00:15:22,320
Thank you, Ma.
313
00:15:23,320 --> 00:15:25,690
So, Grandpa, when are you gonna
put the Christmas lights up?
314
00:15:26,690 --> 00:15:27,790
(SMACKING LIPS) Oh...
315
00:15:27,791 --> 00:15:30,059
Maybe tonight after supper.
316
00:15:30,060 --> 00:15:33,529
I thought you and Travis might
help me untangle all those lights.
317
00:15:33,530 --> 00:15:34,997
It's a big job.
318
00:15:34,998 --> 00:15:37,400
That sounds like a
good job for y'all.
319
00:15:37,401 --> 00:15:38,901
MA: Uh, hmm.
320
00:15:38,902 --> 00:15:40,804
Hey, Dad, when we come
down for Christmas,
321
00:15:40,805 --> 00:15:43,573
could we stay the whole week?
322
00:15:43,574 --> 00:15:46,476
ALL: Oh, yeah. Yes.
323
00:15:46,477 --> 00:15:48,578
I like that idea.
324
00:15:48,579 --> 00:15:50,680
MAGGIE: Great idea.
325
00:15:50,681 --> 00:15:52,161
We're, we're not
coming for Christmas.
326
00:15:54,919 --> 00:15:57,654
CLAIRE: (WHISPERING)
What? Why?
327
00:15:57,655 --> 00:15:59,890
You're kidding. Why?
328
00:15:59,891 --> 00:16:00,828
It's Christmas. (SIGHS)
329
00:16:03,828 --> 00:16:04,749
Well, that's that then.
330
00:16:09,633 --> 00:16:11,001
Let's eat up here, folks,
331
00:16:11,002 --> 00:16:12,903
that Turkey's gonna get cold.
332
00:16:12,904 --> 00:16:14,006
(EXHALES)
333
00:16:15,006 --> 00:16:16,122
(CLATTERING)
334
00:16:32,122 --> 00:16:33,592
Hey, son.
335
00:16:34,592 --> 00:16:35,928
Hey.
336
00:16:36,928 --> 00:16:37,828
(MICHAEL SIGHS)
337
00:16:44,468 --> 00:16:45,838
Years ago,
338
00:16:46,838 --> 00:16:48,804
when I was a kid,
339
00:16:48,805 --> 00:16:52,144
the whole family used to go to your
great-grandpa's house for Christmas.
340
00:16:53,144 --> 00:16:54,044
The one by the lake?
341
00:16:55,413 --> 00:16:56,313
Yeah.
342
00:16:58,116 --> 00:17:00,583
And one Christmas in
particular I remember
343
00:17:00,584 --> 00:17:03,024
because I was your age and Uncle
David was about a year older,
344
00:17:04,621 --> 00:17:07,891
and all we wanted
was one present
345
00:17:07,892 --> 00:17:08,892
for Christmas, you know.
346
00:17:09,827 --> 00:17:10,727
Just one.
347
00:17:12,496 --> 00:17:14,397
Racers.
348
00:17:14,398 --> 00:17:16,033
You know what that is?
349
00:17:17,033 --> 00:17:19,105
Ice skates. That's
all we wanted.
350
00:17:21,105 --> 00:17:23,072
So after lunch,
351
00:17:23,073 --> 00:17:25,541
we snuck out of the house
and went down to the lake.
352
00:17:25,542 --> 00:17:27,978
We were gonna race.
353
00:17:27,979 --> 00:17:30,260
Now, you gotta remember something
about Uncle David. He...
354
00:17:31,749 --> 00:17:33,517
He was older than
I was, you know.
355
00:17:33,518 --> 00:17:35,679
So he is a better skater.
He's faster, he's stronger.
356
00:17:37,555 --> 00:17:38,857
So, one, two three, go!
357
00:17:40,857 --> 00:17:42,895
Flying down the ice,
and guess what?
358
00:17:43,895 --> 00:17:44,855
I was winning this time.
359
00:17:46,463 --> 00:17:48,164
I was beating him.
360
00:17:48,165 --> 00:17:51,434
For the first time in my
life, I was beating him.
361
00:17:51,435 --> 00:17:52,836
And I'm skating
as hard as I can.
362
00:17:52,837 --> 00:17:54,805
I hear him calling my name.
363
00:17:54,806 --> 00:17:56,006
(WHISPERING) Michael, Michael!
364
00:17:57,575 --> 00:17:59,809
I didn't stop
though 'cause I...
365
00:17:59,810 --> 00:18:01,510
I knew he was playing one
of those tricks on me.
366
00:18:01,511 --> 00:18:03,446
You know, he was trying to get
me to stop so he could...
367
00:18:03,447 --> 00:18:04,347
Skate past me.
368
00:18:04,348 --> 00:18:06,016
So I kept going, I kept going.
369
00:18:06,017 --> 00:18:07,151
I was winning, you know.
370
00:18:07,152 --> 00:18:08,912
I was going to beat him
for the first time.
371
00:18:10,687 --> 00:18:12,888
And he caught up to me,
372
00:18:12,889 --> 00:18:15,692
and he grabbed
ahold of my jacket
373
00:18:15,693 --> 00:18:18,531
and swung me around
as hard as he could.
374
00:18:21,531 --> 00:18:22,533
And I fell down.
375
00:18:23,533 --> 00:18:25,635
And I went sliding
376
00:18:25,636 --> 00:18:28,174
with my face on the
ice toward the shore.
377
00:18:30,174 --> 00:18:32,041
(SIGHS)
378
00:18:32,042 --> 00:18:34,147
I heard the ice cracking.
379
00:18:37,147 --> 00:18:38,047
I could, um...
380
00:18:40,917 --> 00:18:42,790
I could feel it cracking.
381
00:18:45,790 --> 00:18:47,029
I looked up...
382
00:18:52,029 --> 00:18:53,238
And, um, I didn't see him.
383
00:19:00,238 --> 00:19:02,533
And that's why Uncle
David isn't here.
384
00:19:29,533 --> 00:19:31,103
Mmm.
385
00:19:32,103 --> 00:19:33,003
You did it.
386
00:19:34,905 --> 00:19:36,073
How do you feel?
387
00:19:37,073 --> 00:19:39,174
I'm really glad I told him.
388
00:19:39,175 --> 00:19:41,079
- I am too.
- Michael?
389
00:19:43,079 --> 00:19:44,983
I'll let y'all talk.
390
00:19:46,983 --> 00:19:50,185
I got a favor to ask.
391
00:19:50,186 --> 00:19:53,625
We'd like David to stay with
us here for a few days.
392
00:19:54,625 --> 00:19:56,593
Not for Christmas,
393
00:19:56,594 --> 00:19:59,162
but just a few days before
when he gets out of school.
394
00:19:59,163 --> 00:20:01,064
Yeah, I don't... I
don't know, Pop.
395
00:20:01,065 --> 00:20:02,598
You know, um...
396
00:20:02,599 --> 00:20:03,767
You and Ma kinda...
397
00:20:03,768 --> 00:20:05,935
We're getting old and creaky.
398
00:20:05,936 --> 00:20:07,804
(CHUCKLES)
399
00:20:07,805 --> 00:20:10,674
Maybe so.
400
00:20:10,675 --> 00:20:13,614
But I think we can take care of
a 10-year-old for a few days.
401
00:20:16,614 --> 00:20:17,848
Okay.
402
00:20:18,848 --> 00:20:19,748
Thank you, Michael.
403
00:20:27,625 --> 00:20:28,936
(GUITAR PLAYING)
404
00:20:39,936 --> 00:20:44,139
♪ Joy to the world
the Lord is come
405
00:20:44,140 --> 00:20:49,045
♪ Let Earth receive her King
406
00:20:49,046 --> 00:20:52,682
♪ Let every heart prepare...
407
00:20:52,683 --> 00:20:53,883
Excuse me? Excuse me.
408
00:20:53,884 --> 00:20:55,285
I need the owner of
the silver Volvo.
409
00:20:55,286 --> 00:20:57,052
We've got a little problem.
410
00:20:57,053 --> 00:20:59,859
I got it buddy.
You're almost there.
411
00:21:02,859 --> 00:21:04,394
Straight back,
straight back, buddy,
412
00:21:04,395 --> 00:21:06,395
yep, you're all, yep, all right.
You got it,
413
00:21:06,396 --> 00:21:09,065
you're clear, all right.
Merry Christmas!
414
00:21:09,066 --> 00:21:10,966
BEAT BOX GUY: ♪
Joy to the world
415
00:21:10,967 --> 00:21:13,135
♪ The Lord is come ♪
416
00:21:13,136 --> 00:21:14,770
Oh, no.
417
00:21:14,771 --> 00:21:15,874
Mmm, yes.
418
00:21:16,874 --> 00:21:18,808
Rosalba,
419
00:21:18,809 --> 00:21:20,343
do you have any idea when the
new buyers want to move in?
420
00:21:20,344 --> 00:21:21,778
By the end of the year?
421
00:21:21,779 --> 00:21:23,747
This year? Come on.
422
00:21:23,748 --> 00:21:26,116
Oh, please tell us there's some
kind of silver lining here.
423
00:21:26,117 --> 00:21:27,951
Of course there's
a silver lining!
424
00:21:27,952 --> 00:21:29,719
Of course there's
a silver lining!
425
00:21:29,720 --> 00:21:31,820
There's always a silver lining!
426
00:21:31,821 --> 00:21:33,142
What's the silver
lining, Rosalba?
427
00:21:36,394 --> 00:21:37,961
(EXHALES)
428
00:21:37,962 --> 00:21:39,232
Oh, Rosalba!
429
00:22:15,232 --> 00:22:16,770
(GRUNTS)
430
00:22:19,770 --> 00:22:20,777
(BELLS JINGLING)
431
00:22:26,777 --> 00:22:27,925
(CLANKING)
432
00:23:15,925 --> 00:23:17,805
NICK: Hey! You're supposed
to ride that bicycle.
433
00:23:21,397 --> 00:23:23,799
Oh, well, I...
434
00:23:23,800 --> 00:23:26,160
I tried riding it, but you can
see how well that turned out.
435
00:23:27,471 --> 00:23:30,874
Well, that's life for you.
436
00:23:30,875 --> 00:23:33,542
You never know what's gonna jump
up in the middle of the road.
437
00:23:33,543 --> 00:23:37,413
But you ain't the first guy I seen
come dragging a bike outta them woods.
438
00:23:37,414 --> 00:23:39,151
I oughta start selling
lemonade here.
439
00:23:40,151 --> 00:23:41,951
Or spare bicycle parts.
440
00:23:41,952 --> 00:23:43,920
NICK: Yeah, really.
441
00:23:43,921 --> 00:23:46,323
Listen, I, uh, I doubt I wanna
know the answer, but...
442
00:23:47,323 --> 00:23:48,223
What are you asking?
443
00:23:50,860 --> 00:23:52,799
Oh, I don't know. It depends.
444
00:23:54,799 --> 00:23:56,231
Depends?
445
00:23:56,232 --> 00:23:58,243
You want the tour or not,
I'm a busy man. Come on.
446
00:24:07,243 --> 00:24:08,944
MICHAEL: Unbelievable.
447
00:24:08,945 --> 00:24:11,114
NICK: Come on, I'll show
you the rest of the house.
448
00:24:11,115 --> 00:24:13,052
Oh, man.
449
00:24:16,052 --> 00:24:17,557
(EXHALES)
450
00:24:19,557 --> 00:24:21,326
I mean, everything
looks brand new.
451
00:24:22,326 --> 00:24:24,828
Did all the work myself, you
know, I like to keep busy.
452
00:24:24,829 --> 00:24:27,262
Well, this is the kitchen area,
453
00:24:27,263 --> 00:24:28,865
you know, right in here.
454
00:24:28,866 --> 00:24:29,904
Cool. Cool.
455
00:24:33,904 --> 00:24:35,240
And this is the master bedroom.
456
00:24:36,240 --> 00:24:38,540
(CHUCKLES) Oh.
457
00:24:38,541 --> 00:24:40,334
- I don't know what to say, man,
it's incredible. - Nick: Mmm-hmm.
458
00:24:40,344 --> 00:24:42,145
Well...
459
00:24:42,146 --> 00:24:44,149
I'll meet you downstairs.
460
00:24:46,149 --> 00:24:47,422
(EXHALES)
461
00:24:51,422 --> 00:24:52,523
Oh, well.
462
00:24:53,523 --> 00:24:55,924
Well, all right then.
463
00:24:55,925 --> 00:24:57,460
After you have seen the whole
place here, what do you think?
464
00:24:57,461 --> 00:25:01,196
I gotta tell you, I think it's the
most beautiful house I've ever seen.
465
00:25:01,197 --> 00:25:03,467
And I've completely
wasted your time.
466
00:25:04,467 --> 00:25:06,869
Oh?
467
00:25:06,870 --> 00:25:09,372
This, this place is, is
way outta my price range.
468
00:25:09,373 --> 00:25:13,542
I mean, way out of
my price range.
469
00:25:13,543 --> 00:25:16,445
To tell you the truth, I don't have
any idea what this place is worth.
470
00:25:16,446 --> 00:25:19,115
Uh, why don't you
make me an offer?
471
00:25:19,116 --> 00:25:21,584
Just, uh, write it down,
the old school time way.
472
00:25:21,585 --> 00:25:23,152
Yeah, um...
473
00:25:23,153 --> 00:25:24,554
Mister?
474
00:25:24,555 --> 00:25:27,490
- Call me Nick.
- Nick, yeah, I, uh...
475
00:25:27,491 --> 00:25:30,993
I've looked at property for about a
year around here with my wife...
476
00:25:30,994 --> 00:25:32,895
And, um...
477
00:25:32,896 --> 00:25:35,164
I have a pretty good idea
what this house is worth.
478
00:25:35,165 --> 00:25:36,969
Mmm-hmm, so, show me.
479
00:25:38,969 --> 00:25:39,869
(CHUCKLES) Okay.
480
00:25:41,472 --> 00:25:42,941
All right, uh...
481
00:25:43,941 --> 00:25:45,008
Got a pen?
482
00:25:45,009 --> 00:25:45,909
Sure.
483
00:25:53,550 --> 00:25:54,521
Uh.
484
00:25:58,521 --> 00:25:59,492
That's a feather.
485
00:26:01,492 --> 00:26:02,996
- Thanks.
- Mmm-hmm.
486
00:26:06,996 --> 00:26:08,557
This is easily twice
what we can afford.
487
00:26:09,300 --> 00:26:11,220
So this is what you think
is a fair honest price?
488
00:26:11,301 --> 00:26:14,037
MICHAEL: Yes, Sir.
489
00:26:14,038 --> 00:26:16,705
Well, you're either the most
honest guy I've ever met or...
490
00:26:16,706 --> 00:26:18,241
The dumbest.
491
00:26:18,242 --> 00:26:19,709
Take your pick.
492
00:26:19,710 --> 00:26:21,610
Either way, it don't matter.
Buy you a lemonade.
493
00:26:21,611 --> 00:26:24,547
(CHUCKLES) Sounds great.
494
00:26:24,548 --> 00:26:27,383
NICK: So, my dumb,
honest friend,
495
00:26:27,384 --> 00:26:28,984
what line of work you in?
496
00:26:28,985 --> 00:26:31,186
I teach at the university.
History.
497
00:26:31,187 --> 00:26:33,356
- You married?
- Yes.
498
00:26:33,357 --> 00:26:35,491
Kids? Yep, a boy.
499
00:26:35,492 --> 00:26:36,427
How old? He's 10.
500
00:26:37,427 --> 00:26:39,429
Piece of work?
501
00:26:39,430 --> 00:26:41,564
- Several pieces.
- (CHUCKLES)
502
00:26:41,565 --> 00:26:43,433
Yeah, well.
503
00:26:43,434 --> 00:26:45,434
He'll get into a lot of trouble
running around this big old house.
504
00:26:45,435 --> 00:26:47,403
Man, you're not kidding.
505
00:26:47,404 --> 00:26:49,439
Hmm, well, let's do it!
506
00:26:49,440 --> 00:26:53,041
- Excuse me? - You wanna
buy the house or not?
507
00:26:53,042 --> 00:26:56,578
(STUTTERING) Nick, I've already told you.
I can barely afford
508
00:26:56,579 --> 00:26:58,213
half of what this
place is worth.
509
00:26:58,214 --> 00:27:00,683
Well, if you can afford
half of what it's worth,
510
00:27:00,684 --> 00:27:02,518
half is what I'm
gonna charge you.
511
00:27:02,519 --> 00:27:03,679
- What?
- It's important to me
512
00:27:04,320 --> 00:27:06,722
that the right family
wind up in this house.
513
00:27:06,723 --> 00:27:08,223
I'll take half.
514
00:27:08,224 --> 00:27:10,292
You're not serious?
515
00:27:10,293 --> 00:27:12,161
I'm serious as a heart attack.
516
00:27:12,162 --> 00:27:13,529
You trying to weasel
out of the deal?
517
00:27:13,530 --> 00:27:15,231
No, I just might...
518
00:27:15,232 --> 00:27:17,700
I need an answer right now.
519
00:27:17,701 --> 00:27:21,136
I'm taking a huge leap
of faith with you
520
00:27:21,137 --> 00:27:24,010
and I need us to leap together.
What do you say?
521
00:27:26,010 --> 00:27:28,478
Yes! Yes! Yes! (NICK CLAPS)
522
00:27:28,479 --> 00:27:30,517
We got a deal. Oh,
one condition.
523
00:27:33,517 --> 00:27:36,652
The people in this neighborhood take
a lot of pride in it, you know.
524
00:27:36,653 --> 00:27:38,687
So you gotta do
the right thing.
525
00:27:38,688 --> 00:27:41,057
It's important that you
keep the lawn mowed
526
00:27:41,058 --> 00:27:43,126
and you can't paint
the house pink.
527
00:27:43,127 --> 00:27:45,795
It's important that you keep
up the neighborhood standards.
528
00:27:45,796 --> 00:27:46,696
I understand.
529
00:27:47,598 --> 00:27:49,365
No pink.
530
00:27:49,366 --> 00:27:50,266
It's very important.
531
00:27:50,800 --> 00:27:52,167
I get it.
532
00:27:52,168 --> 00:27:54,203
Absolutely. No problem.
533
00:27:54,204 --> 00:27:56,174
Congratulations, you
got yourself a house.
534
00:27:57,174 --> 00:27:58,742
Oh, I...
(LAUGHING)
535
00:27:59,742 --> 00:28:02,281
(STUTTERING) My wife's gonna...
536
00:28:05,281 --> 00:28:06,181
(EXHALES)
537
00:28:12,455 --> 00:28:13,756
Hey, Susan?
538
00:28:13,757 --> 00:28:15,159
(DOOR OPENS)
539
00:28:16,159 --> 00:28:18,260
Hey!
540
00:28:18,261 --> 00:28:20,229
It took you forever.
541
00:28:20,230 --> 00:28:21,130
Where you been?
542
00:28:22,566 --> 00:28:23,699
What?
543
00:28:23,700 --> 00:28:25,201
I bought a house.
544
00:28:25,202 --> 00:28:27,270
What? (LAUGHING)
545
00:28:27,271 --> 00:28:30,205
I think he just said
that he bought a house.
546
00:28:30,206 --> 00:28:31,686
What do you mean "you
bought a house"?
547
00:28:33,577 --> 00:28:35,177
I wrecked my bike.
548
00:28:35,178 --> 00:28:37,245
I'm walking it down the street,
549
00:28:37,246 --> 00:28:39,147
and on the right side of the
street is this unbelievable house.
550
00:28:39,148 --> 00:28:40,750
Unbelievable house. There's an
old man sitting on the porch,
551
00:28:40,751 --> 00:28:42,285
says, "You want it?
You can buy it",
552
00:28:42,286 --> 00:28:43,519
"but you have to
buy it right now."
553
00:28:43,520 --> 00:28:45,454
"You can't wait, you have
to buy it right now."
554
00:28:45,455 --> 00:28:47,623
I bought a house, Susan.
555
00:28:47,624 --> 00:28:49,759
Hold on. You didn't
sign a contract?
556
00:28:49,760 --> 00:28:51,428
I signed the contract. What?
557
00:28:52,428 --> 00:28:54,430
I tried calling you,
558
00:28:54,431 --> 00:28:55,798
but I got your voice-mail.
559
00:28:55,799 --> 00:28:57,519
- Hold on. - Michael: I
got your voice-mail.
560
00:28:59,103 --> 00:29:00,403
What?
561
00:29:00,404 --> 00:29:03,506
I'm gonna get between
you and the knives.
562
00:29:03,507 --> 00:29:05,741
Because I don't want you to do
something that you're gonna regret.
563
00:29:05,742 --> 00:29:07,876
You sign a contract. You bought
a house without consulting me.
564
00:29:07,877 --> 00:29:09,114
Without consulting us.
565
00:29:10,114 --> 00:29:11,014
Yes.
566
00:29:13,349 --> 00:29:15,183
Michael.
567
00:29:15,184 --> 00:29:17,220
Did you get scammed?
568
00:29:17,221 --> 00:29:18,654
Okay, do you think
I got scammed?
569
00:29:18,655 --> 00:29:20,522
I did not get scammed.
570
00:29:20,523 --> 00:29:22,224
I mean, you fall off your bike,
571
00:29:22,225 --> 00:29:24,527
some man walks up to you,
takes you to his "mansion"?
572
00:29:24,528 --> 00:29:26,229
Susan, it happened so fast.
573
00:29:26,230 --> 00:29:27,864
Hey, Mom? After you
finish killing Dad,
574
00:29:27,865 --> 00:29:28,986
can we go look at our house?
575
00:29:33,503 --> 00:29:35,238
Let's go right now. Come on!
576
00:29:35,239 --> 00:29:36,606
- Let's go.
- Susan: Let's go.
577
00:29:36,607 --> 00:29:37,539
MICHAEL: Let's go right now.
578
00:29:37,540 --> 00:29:38,741
Let's see this house.
579
00:29:38,742 --> 00:29:39,702
Dude, you're in trouble.
580
00:29:47,350 --> 00:29:49,285
Hey, Nick! NICK: Hey.
581
00:29:49,286 --> 00:29:50,485
How are you doing?
582
00:29:50,486 --> 00:29:51,753
Didn't think we'd come back?
583
00:29:51,754 --> 00:29:53,455
NICK: Welcome back.
584
00:29:53,456 --> 00:29:54,856
Good to see you. You too.
585
00:29:54,857 --> 00:29:56,826
Got my family. This
is my wife, Susan.
586
00:29:56,827 --> 00:29:58,560
- Hi, nice to meet you.
- Hi, Susan. How are you?
587
00:29:58,561 --> 00:30:00,296
- My son, David.
- Hey, David.
588
00:30:00,297 --> 00:30:02,458
DAVID: Hello. NICK: Come on,
let me show you the house.
589
00:30:09,272 --> 00:30:10,608
Hmm. Hmm.
590
00:30:12,608 --> 00:30:14,212
Are those crown
moldings up there?
591
00:30:15,212 --> 00:30:17,480
- Yes, yes.
- Beautiful.
592
00:30:17,481 --> 00:30:19,481
- I like that fireplace.
- Nick: Yes, ma'am.
593
00:30:19,482 --> 00:30:20,752
Mmm.
594
00:30:21,752 --> 00:30:23,113
Eleven foot ceilings?
NICK: Twelve.
595
00:30:23,954 --> 00:30:26,290
Twelve.
596
00:30:27,290 --> 00:30:28,456
Hmm.
597
00:30:28,457 --> 00:30:30,358
Oh, nice hardwood floors.
Yes, ma'am.
598
00:30:30,359 --> 00:30:32,494
Ah-ha.
599
00:30:32,495 --> 00:30:33,932
Oh, wow.
600
00:30:34,932 --> 00:30:36,531
Blue ceilings,
that's interesting.
601
00:30:36,532 --> 00:30:37,767
That keeps out the bees.
602
00:30:37,768 --> 00:30:39,602
- I knew that.
- Mmm-hmm.
603
00:30:39,603 --> 00:30:40,503
It's in the almanac.
604
00:30:41,305 --> 00:30:43,405
I'd heard that, I
had heard that.
605
00:30:43,406 --> 00:30:44,773
Is this a pantry?
606
00:30:44,774 --> 00:30:46,943
- Yes, it is.
- Oh!
607
00:30:46,944 --> 00:30:49,612
(GASPS) I've always
wanted a pantry.
608
00:30:49,613 --> 00:30:51,947
I don't even know what a
pantry is. I know, honey.
609
00:30:51,948 --> 00:30:54,587
Oh, this is just
gorgeous, my goodness.
610
00:30:56,587 --> 00:30:58,988
(SUSAN INHALES)
611
00:30:58,989 --> 00:31:01,557
That is a beautiful room.
Thank you, yes, it is.
612
00:31:01,558 --> 00:31:03,925
Is this all original? This, that,
the bead-board up there, you know?
613
00:31:03,926 --> 00:31:05,627
Uh, yes it is, every bit.
614
00:31:05,628 --> 00:31:06,588
(SIGHS) Oh, my goodness.
615
00:31:07,431 --> 00:31:09,664
(GASPS) Wow!
616
00:31:09,665 --> 00:31:11,634
DAVID: (LAUGHS)
We have a pool?
617
00:31:11,635 --> 00:31:13,501
You didn't tell me
there was a pool!
618
00:31:13,502 --> 00:31:15,637
Of course there's a pool.
619
00:31:15,638 --> 00:31:18,773
I'm sorry, uh, kid. The pool's
not included in the deal.
620
00:31:18,774 --> 00:31:20,375
Wait, what?
621
00:31:20,376 --> 00:31:21,276
Just kidding.
622
00:31:27,017 --> 00:31:29,057
I still can't believe you
bought a house without me.
623
00:31:29,953 --> 00:31:32,387
I think I'll give you a
pass this time, but...
624
00:31:32,388 --> 00:31:33,822
(FOOTSTEPS ON STAIRCASE)
625
00:31:33,823 --> 00:31:38,293
I've already picked out my
room, and it is awesome!
626
00:31:38,294 --> 00:31:40,997
Well, you know, your husband
here should've checked with you
627
00:31:40,998 --> 00:31:43,933
before he made the deal,
you know, but I...
628
00:31:43,934 --> 00:31:46,735
(CHUCKLES) I have to admit
I kinda pushed him into it.
629
00:31:46,736 --> 00:31:48,637
But say the word and I'll tear
the contract up right now.
630
00:31:48,638 --> 00:31:50,405
Oh no, no, no, no, no.
631
00:31:50,406 --> 00:31:51,709
(LAUGHS)
632
00:31:52,709 --> 00:31:55,344
Well in that case...
633
00:31:55,345 --> 00:31:57,865
Y'all come back tomorrow and I'll
have the keys waiting for you.
634
00:31:59,515 --> 00:32:01,716
I just, I...
635
00:32:01,717 --> 00:32:02,952
I can't help but feel like
636
00:32:02,953 --> 00:32:05,721
we're gonna wake up from some
wonderful dream or something.
637
00:32:05,722 --> 00:32:08,356
Yeah, this is, this
is unbelievable.
638
00:32:08,357 --> 00:32:10,638
Y'all turn this place into a
home, and we'll call it even.
639
00:32:11,395 --> 00:32:12,765
Okay.
640
00:32:15,765 --> 00:32:18,401
(SUSAN SIGHS)
641
00:32:18,402 --> 00:32:20,771
Could you pull up to
this house every day?
642
00:32:21,771 --> 00:32:24,839
Oh, my gosh, my gosh.
643
00:32:24,840 --> 00:32:26,808
How are you gonna ask him to
get his stuff out of here?
644
00:32:26,809 --> 00:32:27,910
Why do I have to ask him?
645
00:32:27,911 --> 00:32:30,846
MICHAEL: 'Cause
you have to ask.
646
00:32:30,847 --> 00:32:33,616
It takes a long time to move
all that beautiful stuff out.
647
00:32:33,617 --> 00:32:34,738
- Is he here?
- I don't know.
648
00:32:36,586 --> 00:32:38,061
Hey, Nick?
649
00:32:45,061 --> 00:32:45,961
Hello?
650
00:32:47,731 --> 00:32:48,771
SUSAN: Where is everything?
651
00:32:52,469 --> 00:32:54,340
(READING)
652
00:32:57,340 --> 00:32:58,475
Oh!
653
00:32:59,475 --> 00:33:00,975
My gosh.
654
00:33:00,976 --> 00:33:02,081
Unbelievable.
655
00:33:05,081 --> 00:33:06,682
You're not getting
tired, are you, man?
656
00:33:06,683 --> 00:33:08,683
- David: Nope.
- Get up there.
657
00:33:08,684 --> 00:33:10,618
Oh, good, honey, those can
go right into your cabinets.
658
00:33:10,619 --> 00:33:12,087
DAVID: Mmm-hmm.
659
00:33:12,088 --> 00:33:14,389
I can't believe how
big the bedroom is.
660
00:33:14,390 --> 00:33:16,692
You could fit five
families in that bedroom.
661
00:33:16,693 --> 00:33:17,760
SUSAN: But we don't have to!
662
00:33:17,761 --> 00:33:18,661
(DOORBELL CHIMES)
663
00:33:21,464 --> 00:33:26,801
♪ Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way
664
00:33:26,802 --> 00:33:31,706
♪ Oh what fun it is to ride in
a one horse open sleigh, hey ♪
665
00:33:31,707 --> 00:33:33,075
- (LAURA LAUGHS)
- Griffin: Welcome to the neighborhood!
666
00:33:33,076 --> 00:33:35,377
We're the Oswalts from
right across the street.
667
00:33:35,378 --> 00:33:37,078
I'm Laura and this is Griffin.
668
00:33:37,079 --> 00:33:38,748
(BOTH LAUGH)
669
00:33:38,749 --> 00:33:41,483
Wow, I'm, uh, I'm Michael.
Susan. David. Hi.
670
00:33:41,484 --> 00:33:42,751
Well, here you go!
671
00:33:42,752 --> 00:33:44,619
This'll get you started!
672
00:33:44,620 --> 00:33:46,689
- Oh! Thank you!
- Get us started?
673
00:33:46,690 --> 00:33:48,991
Nothing fancy. Just a
dozen or so strings.
674
00:33:48,992 --> 00:33:50,658
Crackle. Clear finish.
675
00:33:50,659 --> 00:33:51,993
Christmas lights.
676
00:33:51,994 --> 00:33:54,562
My dad loves Christmas lights.
677
00:33:54,563 --> 00:33:56,164
Don't you, Dad?
678
00:33:56,165 --> 00:33:58,867
Yeah? Didn't Nick tell you about
the neighborhood tradition?
679
00:33:58,868 --> 00:34:01,670
No, no-no-no. What's the
neighborhood tradition?
680
00:34:01,671 --> 00:34:03,772
- Oh! - Every year all the
neighbors come caroling
681
00:34:03,773 --> 00:34:06,040
and bringing over their
Christmas decorations for Nick.
682
00:34:06,041 --> 00:34:07,175
For you now!
683
00:34:07,176 --> 00:34:08,510
GRIFFIN: This is
Live Oak Lane.
684
00:34:08,511 --> 00:34:10,413
The Live Oak Lane.
685
00:34:10,414 --> 00:34:13,449
During the holidays, we're the
most famous street in Austin.
686
00:34:13,450 --> 00:34:14,949
The Live Oak Lane
Trail of Lights.
687
00:34:14,950 --> 00:34:17,052
This is that Live Oak Lane?
688
00:34:17,053 --> 00:34:19,422
Yeah! Pretty cool, huh, Dad?
689
00:34:19,423 --> 00:34:20,855
GRIFFIN: Everybody decorates.
690
00:34:20,856 --> 00:34:22,724
Every year we all go all out.
691
00:34:22,725 --> 00:34:25,693
People from all over the world
come here just to see our street.
692
00:34:25,694 --> 00:34:27,797
Oh! GRIFFIN: Nick's
house, your house,
693
00:34:27,798 --> 00:34:29,465
is always the crown Jewel.
694
00:34:29,466 --> 00:34:32,168
That's why we bring over
so many lights every year,
695
00:34:32,169 --> 00:34:34,649
so that your house will be even
more spectacular than the last.
696
00:34:37,441 --> 00:34:38,541
Thank you.
697
00:34:38,542 --> 00:34:39,875
Oh, yeah!
698
00:34:39,876 --> 00:34:41,677
And I'll be happy
to give you a hand.
699
00:34:41,678 --> 00:34:44,112
Putting so many lights on a
house this size is a big job.
700
00:34:44,113 --> 00:34:45,880
(CHUCKLES) Wouldn't
wanna be a bother.
701
00:34:45,881 --> 00:34:47,761
No trouble at all, I can
come over this evening.
702
00:34:49,653 --> 00:34:52,054
We are so busy, uh,
703
00:34:52,055 --> 00:34:55,590
unpacking, with the move,
and there's just...
704
00:34:55,591 --> 00:34:58,126
Stuff. We'll definitely
try to get around to it.
705
00:34:58,127 --> 00:34:59,762
(CHUCKLING) They'll try
to get around to it!
706
00:34:59,763 --> 00:35:02,096
(BOTH LAUGHING)
707
00:35:02,097 --> 00:35:04,065
All right. Thanks a lot.
708
00:35:04,066 --> 00:35:06,235
Great to meet y'all,
thank you so much.
709
00:35:06,236 --> 00:35:07,676
Nice to meet y'all.
Nice to meet you!
710
00:35:08,638 --> 00:35:11,005
- Bye.
- Bye-bye!
711
00:35:11,006 --> 00:35:13,167
- (DOOR SLAMS SHUT)
- Well, they seem nice, don't they?
712
00:35:13,977 --> 00:35:15,744
(EXHALES)
713
00:35:15,745 --> 00:35:18,980
The Live Oak Lane
Trail of Lights.
714
00:35:18,981 --> 00:35:24,820
Michael Walker moves into the
Live Oak Lane Trail of Lights.
715
00:35:24,821 --> 00:35:26,721
- That's funny.
- It's not funny.
716
00:35:26,722 --> 00:35:28,690
It's pretty funny!
717
00:35:28,691 --> 00:35:30,559
And I think if our neighbors
are gonna be so generous
718
00:35:30,560 --> 00:35:32,695
as to give us all these
beautiful lights,
719
00:35:32,696 --> 00:35:34,697
the least we could
do is put them up.
720
00:35:34,698 --> 00:35:36,965
Yeah, come on, Dad, it's the
neighborhood tradition.
721
00:35:36,966 --> 00:35:38,900
Don't you want our
neighbors to like us?
722
00:35:38,901 --> 00:35:41,637
No, I wanna understand why
people spend days and days
723
00:35:41,638 --> 00:35:44,038
putting up thousands and
thousands of Christmas lights
724
00:35:44,039 --> 00:35:45,907
so that people can
walk past their house
725
00:35:45,908 --> 00:35:46,808
and ooh and aah.
726
00:35:48,745 --> 00:35:50,713
How about hours and
hours putting up
727
00:35:50,714 --> 00:35:52,748
hundreds and
hundreds of lights?
728
00:35:52,749 --> 00:35:55,251
Or minutes and minutes putting
up dozens and dozens?
729
00:35:55,252 --> 00:35:57,585
How about no time
putting up no lights?
730
00:35:57,586 --> 00:35:59,266
I think our neighbors
will understand that.
731
00:36:02,124 --> 00:36:03,284
And leave us alone, you know?
732
00:36:06,696 --> 00:36:07,596
(DOORBELL RINGS)
733
00:36:11,535 --> 00:36:12,601
(SINGING IN SPANISH)
734
00:36:12,602 --> 00:36:14,869
♪ Vamos a celebrar
735
00:36:14,870 --> 00:36:16,642
♪ Amor en la navidad
736
00:36:18,642 --> 00:36:20,708
♪ Christmas is a
time for love ♪
737
00:36:20,709 --> 00:36:22,043
(DOORBELL RINGS)
738
00:36:22,044 --> 00:36:23,252
(O CHRISTMAS TREE PLAYING)
739
00:36:29,252 --> 00:36:30,585
(DOORBELL RINGS)
740
00:36:30,586 --> 00:36:32,788
♪ His name is Jesus
741
00:36:32,789 --> 00:36:33,855
♪ Christmas love
742
00:36:33,856 --> 00:36:36,058
♪ He came from above
743
00:36:36,059 --> 00:36:37,860
♪ Christmas love
744
00:36:37,861 --> 00:36:38,901
♪ I'm talkin' about Jesus
745
00:36:40,564 --> 00:36:43,965
(VOCALIZING)
746
00:36:43,966 --> 00:36:45,934
♪ He came to save the world ♪
747
00:36:45,935 --> 00:36:47,802
(DOORBELL RINGING)
748
00:36:47,803 --> 00:36:49,245
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
749
00:36:55,245 --> 00:36:56,145
(DOORBELL RINGING)
750
00:36:58,781 --> 00:37:01,016
♪ Deck the halls
751
00:37:01,017 --> 00:37:05,055
♪ Deck the halls
with boughs of Holly
752
00:37:06,055 --> 00:37:09,958
♪ Fa-la-la-la
753
00:37:09,959 --> 00:37:14,096
♪ Don we now our gay apparel
754
00:37:14,097 --> 00:37:15,336
♪ Fa-la-la Fa-la-la ♪
755
00:37:19,336 --> 00:37:21,704
Is everyone in this
neighborhood a musician?
756
00:37:21,705 --> 00:37:23,137
(GIRLS LAUGHING)
757
00:37:23,138 --> 00:37:24,038
Yep! Yeah.
758
00:37:24,307 --> 00:37:25,207
Welcome to Austin.
759
00:37:26,676 --> 00:37:28,946
♪ Moses
760
00:37:29,946 --> 00:37:32,614
♪ Moses
761
00:37:32,615 --> 00:37:36,918
♪ Don't let King
Pharaoh overtake you
762
00:37:36,919 --> 00:37:39,957
- Whoo!
- ♪ In some lonesome graveyard ♪
763
00:37:41,957 --> 00:37:42,857
Yay!
764
00:37:46,830 --> 00:37:49,230
Michael, this house is amazing.
765
00:37:49,231 --> 00:37:50,801
I know, man, I'm
pretty blown away.
766
00:37:51,801 --> 00:37:53,001
(CHUCKLING) Yeah!
767
00:37:53,002 --> 00:37:55,904
And this, this is
Live Oak Lane.
768
00:37:55,905 --> 00:37:57,008
Yeah, it sure is.
769
00:37:58,008 --> 00:37:58,929
It's the Live Oak Lane.
770
00:38:00,310 --> 00:38:01,379
Trail of Lights.
771
00:38:03,379 --> 00:38:05,780
Yep. (EXHALES)
772
00:38:05,781 --> 00:38:08,349
Like, Trail of
Lights Live Oak Lane
773
00:38:08,350 --> 00:38:10,385
as seen on Oprah Winfrey
Christmas Special Live Oak Lane.
774
00:38:10,386 --> 00:38:11,658
Yes, it is. It's...
Yes, it is.
775
00:38:14,658 --> 00:38:17,059
Wow. Live Oak Lane.
776
00:38:17,060 --> 00:38:18,028
Okay, I got a question.
777
00:38:19,028 --> 00:38:20,963
For the kids. (KIDS LAUGH)
778
00:38:20,964 --> 00:38:22,898
Me and Uncle Jeff.
779
00:38:22,899 --> 00:38:24,166
Fist fight. Who wins?
780
00:38:24,167 --> 00:38:25,701
(LAUGHS)
781
00:38:25,702 --> 00:38:27,670
BOTH: Uncle Jeff.
782
00:38:27,671 --> 00:38:29,003
What do yo mean, Uncle Jeff?
783
00:38:29,004 --> 00:38:30,405
- It's the reach.
- Daddy!
784
00:38:30,406 --> 00:38:32,106
But I got street skills.
I have street skills.
785
00:38:32,107 --> 00:38:33,809
- (DOORBELL RINGS)
- Ooh! Honey!
786
00:38:33,810 --> 00:38:35,376
We'll talk about
this in a minute.
787
00:38:35,377 --> 00:38:36,277
- There's the door, I think
that's for you. - Yeah, whatever.
788
00:38:36,278 --> 00:38:38,681
- This is (STAMMERING) 20 times.
- What?
789
00:38:38,682 --> 00:38:39,847
This is incredible. (DOOR OPENS)
790
00:38:39,848 --> 00:38:41,083
- (SINGING AT THE DOOR)
- I know.
791
00:38:41,084 --> 00:38:42,016
This is gonna drive him...
792
00:38:42,017 --> 00:38:43,184
It's driving him crazy.
793
00:38:43,185 --> 00:38:44,453
- David: Mom, listen.
- Crazy.
794
00:38:44,454 --> 00:38:45,721
I love this one.
795
00:38:45,722 --> 00:38:46,855
I know, it's...
796
00:38:46,856 --> 00:38:48,217
They're wonderful,
but of course...
797
00:38:48,323 --> 00:38:50,358
Who was it, honey?
798
00:38:50,359 --> 00:38:52,695
Who was it? Was it
door-to-door salesmen?
799
00:38:52,696 --> 00:38:55,096
- Oh. What'd ya get?
- Oh!
800
00:38:55,097 --> 00:38:56,097
Was it the Christmas girls?
801
00:38:56,098 --> 00:38:57,933
(ALL LAUGH)
802
00:38:57,934 --> 00:38:59,367
- Whoa, whoa.
- Wait, little man.
803
00:38:59,368 --> 00:39:01,270
Whoa, whoa, no, come
here, come here.
804
00:39:01,271 --> 00:39:02,471
DAVID: Bye, Mom.
805
00:39:02,472 --> 00:39:04,206
Bye, honey.
806
00:39:04,207 --> 00:39:06,208
What am I gonna do without you?
I don't know.
807
00:39:06,209 --> 00:39:07,242
Dad.
808
00:39:07,243 --> 00:39:09,712
I don't know, you're
leaving me alone with him?
809
00:39:09,713 --> 00:39:10,478
I know what I'm gonna do. I'm
gonna get some sleep finally.
810
00:39:10,479 --> 00:39:12,216
- Yeah.
- Hey, do me a favor.
811
00:39:13,216 --> 00:39:15,250
I need you to take care
of Grandpa for me.
812
00:39:15,251 --> 00:39:16,851
- Okay.
- You promise?
813
00:39:16,852 --> 00:39:18,887
Promise. All right,
man, give me a hug.
814
00:39:18,888 --> 00:39:20,422
- I love you.
- Love you too, Dad.
815
00:39:20,423 --> 00:39:22,090
Be safe, now. I will.
816
00:39:22,091 --> 00:39:23,492
- All right.
- Okay. I love you, Mom.
817
00:39:23,493 --> 00:39:24,992
- Call us.
- Okay.
818
00:39:24,993 --> 00:39:26,829
Have a fun time, most of all.
819
00:39:26,830 --> 00:39:28,738
Yep, okay, I'll... See
you whenever I get back.
820
00:39:35,738 --> 00:39:36,861
(ENGINE WHIRRING)
821
00:39:58,861 --> 00:39:59,896
(ENGINE STOPS)
822
00:40:32,896 --> 00:40:34,096
Ho.
823
00:40:34,097 --> 00:40:34,997
Ho.
824
00:40:36,966 --> 00:40:38,205
Ho.
825
00:40:42,205 --> 00:40:45,574
You think you might think about
putting up some lights this year?
826
00:40:45,575 --> 00:40:48,448
Just because of the new house
and it'd be so fun for David.
827
00:40:53,448 --> 00:40:54,348
Maybe?
828
00:40:56,318 --> 00:40:58,487
(DOORBELL RINGS)
829
00:40:58,488 --> 00:41:01,193
- I'll get it.
- It's for you.
830
00:41:03,193 --> 00:41:05,095
Howdy, Michael.
831
00:41:07,095 --> 00:41:09,230
What is that, Griffin?
832
00:41:09,231 --> 00:41:11,599
It's a ladder.
833
00:41:11,600 --> 00:41:13,869
You know, I got to thinking I bet I know
why Michael hadn't put his lights up yet.
834
00:41:13,870 --> 00:41:15,839
He needs a ladder.
835
00:41:16,839 --> 00:41:18,105
I don't.
836
00:41:18,106 --> 00:41:19,574
So, you have one already?
837
00:41:19,575 --> 00:41:20,912
No.
838
00:41:22,912 --> 00:41:25,633
Michael, Christmas here on Live Oak
Lane is really something special.
839
00:41:26,316 --> 00:41:28,250
Everybody's included.
840
00:41:28,251 --> 00:41:31,587
We got a Jewish family, a Muslim
family, there's a family from India.
841
00:41:31,588 --> 00:41:34,056
Heck, they got a Santa Clause
with four arms and three eyes.
842
00:41:34,057 --> 00:41:35,224
It'll blow your mind.
843
00:41:35,225 --> 00:41:37,160
That's great.
844
00:41:38,160 --> 00:41:39,962
Look, Michael.
845
00:41:39,963 --> 00:41:42,130
These lights and these
decorations mean a whole lot
846
00:41:42,131 --> 00:41:43,300
to a whole lot of people.
847
00:41:44,300 --> 00:41:47,235
Last year, a family flew here all the
way from Japan, just to see 'em.
848
00:41:47,236 --> 00:41:49,905
That's wonderful.
849
00:41:49,906 --> 00:41:52,241
I don't mean to poke my
nose into your business...
850
00:41:52,242 --> 00:41:53,618
- But...
- Then don't.
851
00:42:02,618 --> 00:42:05,520
Boy, you don't think we have
enough lights up there, already?
852
00:42:05,521 --> 00:42:07,054
No way.
853
00:42:07,055 --> 00:42:08,456
Let's put them all up.
854
00:42:08,457 --> 00:42:12,397
You know, I haven't used these
lights for a long time.
855
00:42:14,397 --> 00:42:16,401
(SIGHS)
Maybe we better test 'em.
856
00:42:19,401 --> 00:42:20,905
They still work.
857
00:42:21,905 --> 00:42:22,971
(EXHALES)
858
00:42:22,972 --> 00:42:26,144
I'll bet these lights
haven't been used since...
859
00:42:29,144 --> 00:42:32,114
Since your father, your
uncle and I used them.
860
00:42:32,115 --> 00:42:34,483
My dad used to help you
put Christmas lights up?
861
00:42:34,484 --> 00:42:36,083
He sure did.
862
00:42:36,084 --> 00:42:38,253
I remember one Christmas,
863
00:42:38,254 --> 00:42:40,624
when the three of us put up so
many lights, the roof sagged!
864
00:42:42,624 --> 00:42:44,025
No, it didn't.
865
00:42:44,026 --> 00:42:45,427
It did.
866
00:42:45,428 --> 00:42:48,633
And then, your father said, we have
to remember Burp, Snort, and Poot.
867
00:42:50,633 --> 00:42:52,134
COLONEL: So, up they
went on the roof
868
00:42:52,135 --> 00:42:54,936
and the roof sagged even more.
869
00:42:54,937 --> 00:42:57,410
Till everyone had to crawl
around on their hands and knees.
870
00:43:00,410 --> 00:43:02,281
(CHUCKLES)
871
00:43:05,281 --> 00:43:06,519
(CHRISTMAS CAROL PLAYING)
872
00:43:09,519 --> 00:43:13,188
(CHRISTMAS CAROL PLAYING)
873
00:43:13,189 --> 00:43:14,397
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
874
00:43:21,397 --> 00:43:23,734
(CHRISTMAS CAROL PLAYING)
875
00:43:25,734 --> 00:43:26,691
(GROWLING)
876
00:43:48,691 --> 00:43:50,659
REPORTER: One more question.
877
00:43:50,660 --> 00:43:53,128
Are there gonna be camel rides through
the neighborhood for the kiddos?
878
00:43:53,129 --> 00:43:54,029
BOY: Watch out!
879
00:43:56,765 --> 00:43:59,051
Sorry, mister.
880
00:44:48,051 --> 00:44:50,124
(GRUNTING)
881
00:44:56,124 --> 00:44:58,245
(GRUNTING FURIOUSLY)
882
00:45:16,245 --> 00:45:22,217
Well. He insists on doing
his packing all by himself.
883
00:45:22,218 --> 00:45:26,822
He told me, "Grandma, I'm
not a little kid anymore!"
884
00:45:26,823 --> 00:45:28,824
- He's not.
- (CHUCKLING)
885
00:45:28,825 --> 00:45:30,495
Hey, what's this?
886
00:45:32,495 --> 00:45:34,429
I thought I might
take it with us
887
00:45:34,430 --> 00:45:37,364
when I drive David back up to Austin.
(SIGHS)
888
00:45:37,365 --> 00:45:39,201
What? Give it to Michael.
889
00:45:39,202 --> 00:45:41,138
Just in case.
890
00:45:43,138 --> 00:45:46,111
Oh, honey, you think
that's a good idea?
891
00:45:48,111 --> 00:45:50,854
I don't have any
others left, darling.
892
00:45:58,854 --> 00:46:01,690
Hey, Grandpa, I just
thought of something.
893
00:46:01,691 --> 00:46:05,192
Maybe we could wait a few
hours before we drive back.
894
00:46:05,193 --> 00:46:06,093
Till after dinner.
895
00:46:07,530 --> 00:46:10,465
And why would we wanna do that?
896
00:46:10,466 --> 00:46:13,838
Well, because then we could see the
lights on the house lit up before I go.
897
00:46:15,838 --> 00:46:17,838
Your father won't
like it, David.
898
00:46:17,839 --> 00:46:20,608
I told him I'd have
you home before dark.
899
00:46:20,609 --> 00:46:23,512
Yeah, but we'd only be there
just a tiny bit after dark.
900
00:46:23,513 --> 00:46:26,148
So he'll only be
a tiny bit mad.
901
00:46:26,149 --> 00:46:27,481
David.
902
00:46:27,482 --> 00:46:28,884
Please, Grandpa.
903
00:46:28,885 --> 00:46:29,784
DAVID: I mean...
904
00:46:29,785 --> 00:46:33,655
We worked so hard on
the lights and...
905
00:46:33,656 --> 00:46:35,530
It'll be my only chance
to really see them.
906
00:46:40,530 --> 00:46:42,563
Five minutes at dusk.
907
00:46:42,564 --> 00:46:44,465
Not a minute longer.
908
00:46:44,466 --> 00:46:45,567
Deal?
909
00:46:45,568 --> 00:46:46,701
Deal.
910
00:46:46,702 --> 00:46:49,337
(COLONEL CHUCKLES)
911
00:46:49,338 --> 00:46:53,842
♪ Good King Wenceslas looked
out on the Feast of Stephen.
912
00:46:53,843 --> 00:46:57,913
♪ When the snow lay round
about, deep and crisp and even.
913
00:46:57,914 --> 00:47:02,416
♪ Brightly shone the moon that
night though the frost was cruel
914
00:47:02,417 --> 00:47:07,188
♪ When a man came into sight.
Gath'ring winter fuel.
915
00:47:07,189 --> 00:47:08,889
How you doing? BARISTA: Hey!
916
00:47:08,890 --> 00:47:12,226
Medium black coffee to go.
Thank you.
917
00:47:12,227 --> 00:47:14,862
Would you like to try our Christmas
gingerbread latte? MICHAEL: No, thanks.
918
00:47:14,863 --> 00:47:17,364
Ah. Our holiday
eggnog hot chocolate?
919
00:47:17,365 --> 00:47:18,967
No, thank you.
920
00:47:18,968 --> 00:47:22,436
How about our festive
peppermint candy-cane tea
921
00:47:22,437 --> 00:47:23,838
- made with real... - I just
wanna get a black coffee.
922
00:47:23,839 --> 00:47:26,208
I don't... I don't want a bow on
it. I don't want it... I just...
923
00:47:26,209 --> 00:47:28,809
I just want a cup of
black coffee to go.
924
00:47:28,810 --> 00:47:30,679
- REPORTER: (ON TELEVISION) Thanks, Lacy.
- Right up.
925
00:47:30,680 --> 00:47:33,247
REPORTER: (ON TV) Just days away from
Christmas, we're here on Live Oak Lane,
926
00:47:33,316 --> 00:47:35,318
which has long been
famous for, shall we say,
927
00:47:36,318 --> 00:47:39,387
its exuberant celebration
of the holiday.
928
00:47:39,388 --> 00:47:44,559
Well, this year, Live Oak residents are
getting something they never expected.
929
00:47:44,560 --> 00:47:47,295
A real-life Grinch.
930
00:47:47,296 --> 00:47:51,632
Sir, we're doing a piece on the
Christmas lights of Live Oak Lane.
931
00:47:51,633 --> 00:47:54,235
Do you think you could tell us
how you get ready for Christmas?
932
00:47:54,236 --> 00:47:57,271
MICHAEL: (ON TV) Sure.
933
00:47:57,272 --> 00:47:59,940
By sticking it
where it belongs.
934
00:47:59,941 --> 00:48:02,277
Hey, buddy. Hey! That's you!
935
00:48:02,278 --> 00:48:03,545
(CHUCKLES)
936
00:48:03,546 --> 00:48:04,813
Thank you. Excuse me.
937
00:48:04,814 --> 00:48:06,514
GRIFFIN: (ON TV) Some of
the folks on the block...
938
00:48:06,515 --> 00:48:07,882
I won't lie to you,
it's been a shock.
939
00:48:07,883 --> 00:48:09,150
(BARISTA CHUCKLING)
940
00:48:09,151 --> 00:48:11,356
GRIFFIN: We just don't
understand why someone...
941
00:48:13,356 --> 00:48:14,477
But we're pulling together.
942
00:48:15,323 --> 00:48:18,592
And we're gonna make this
the best Christmas ever.
943
00:48:18,593 --> 00:48:22,001
- Nice work today, guys. I'll see you
next time, okay? - (CELL PHONE RINGING)
944
00:48:25,001 --> 00:48:26,701
Babe.
945
00:48:26,702 --> 00:48:28,936
SUSAN: Michael. Hey, yes.
946
00:48:28,937 --> 00:48:31,538
She ran at me with a camera...
Thank you very much, Kylie.
947
00:48:31,539 --> 00:48:33,239
- Susan: Michael. - I know
I look a complete idiot.
948
00:48:33,309 --> 00:48:34,643
No, no.
949
00:48:34,644 --> 00:48:36,578
And I'm sure you've started
divorce proceedings.
950
00:48:36,579 --> 00:48:37,647
Michael.
951
00:48:38,647 --> 00:48:40,352
There's been an accident.
952
00:48:43,352 --> 00:48:44,451
Hey, babe.
953
00:48:44,452 --> 00:48:47,288
Are they okay?
954
00:48:47,289 --> 00:48:50,358
David is getting an X-ray
and your dad's in surgery.
955
00:48:50,359 --> 00:48:52,661
What happened?
956
00:48:52,662 --> 00:48:56,664
- A truck went over the median or
something and hit the car. - (GASPS)
957
00:48:56,665 --> 00:48:58,032
They were right... Hi.
958
00:48:58,033 --> 00:48:59,900
Now, your son's
x-rays look good.
959
00:48:59,901 --> 00:49:01,603
Uh, he's got a
slight concussion
960
00:49:01,604 --> 00:49:03,971
but we're optimistic he'll
make a full recovery.
961
00:49:03,972 --> 00:49:05,773
My father?
962
00:49:05,774 --> 00:49:07,942
He's still in surgery.
963
00:49:07,943 --> 00:49:09,381
♪ Silent night
964
00:49:12,381 --> 00:49:13,885
♪ Holy night
965
00:49:16,885 --> 00:49:19,820
♪ All is calm
966
00:49:19,821 --> 00:49:21,758
♪ All is bright
967
00:49:23,758 --> 00:49:27,731
♪ Round Yon virgin
Mother and child
968
00:49:29,731 --> 00:49:33,870
♪ Holy infant so
tender and mild
969
00:49:34,870 --> 00:49:38,874
♪ Sleep in heavenly peace
970
00:49:39,874 --> 00:49:43,513
♪ Sleep in heavenly peace ♪
971
00:49:45,513 --> 00:49:47,014
When can we see David?
972
00:49:47,015 --> 00:49:49,784
Well, he's unconscious, but I
can let you look in on him.
973
00:49:49,785 --> 00:49:51,805
Please. Thank you. Thank you.
974
00:50:10,805 --> 00:50:12,606
Mr. and Mrs. Walker.
975
00:50:12,607 --> 00:50:14,019
Can I speak to you?
976
00:50:24,019 --> 00:50:25,699
We did everything we
could for your father.
977
00:50:27,522 --> 00:50:28,792
He never regained
consciousness.
978
00:50:30,792 --> 00:50:31,925
I'm sorry.
979
00:50:31,926 --> 00:50:32,826
- (SOBBING)
- (SOBBING)
980
00:50:43,539 --> 00:50:45,118
(VEHICLE APPROACHING)
981
00:50:56,118 --> 00:50:58,152
What's happening?
982
00:50:58,153 --> 00:51:00,121
David, um, has a concussion
983
00:51:00,122 --> 00:51:01,422
but they say he's gonna...
984
00:51:01,423 --> 00:51:02,489
He's gonna be all right.
985
00:51:02,490 --> 00:51:03,627
(EXHALING) Oh, thank God.
986
00:51:04,627 --> 00:51:05,927
Oh, my God.
987
00:51:05,928 --> 00:51:07,167
And your daddy?
988
00:51:11,167 --> 00:51:12,669
(SOBBING) No!
989
00:51:13,669 --> 00:51:16,609
No, no, no! Please God, no!
990
00:51:21,609 --> 00:51:25,515
♪ I ain't gonna
study war no more
991
00:51:27,515 --> 00:51:31,120
♪ I ain't gonna
study war no more
992
00:51:32,120 --> 00:51:34,890
♪ I ain't gonna study
993
00:51:35,890 --> 00:51:38,964
♪ war no more
994
00:51:41,964 --> 00:51:44,933
♪ I ain't gonna study war ♪
995
00:51:44,934 --> 00:51:46,733
MICHAEL: How are you, Ma?
996
00:51:46,734 --> 00:51:48,238
Well, you know...
997
00:51:49,238 --> 00:51:51,472
I keep saying to people,
998
00:51:51,473 --> 00:51:52,475
I'm fine.
999
00:51:53,475 --> 00:51:55,043
(SIGHING)
1000
00:51:55,044 --> 00:51:55,946
But you know,
1001
00:51:56,946 --> 00:51:58,747
truth be told,
1002
00:51:59,747 --> 00:52:02,218
it all feels...
I don't know...
1003
00:52:03,218 --> 00:52:04,687
Unreal, somehow.
1004
00:52:05,687 --> 00:52:07,256
I know, Ma.
1005
00:52:08,256 --> 00:52:11,726
I want you to come and
live with Susan and me.
1006
00:52:11,727 --> 00:52:14,161
- (EXHALING)
- I know Maggie is a lot closer.
1007
00:52:14,162 --> 00:52:16,597
(LAUGHING) Well,
what makes you think
1008
00:52:16,598 --> 00:52:19,601
that I'm gonna go living
with either one of you?
1009
00:52:19,602 --> 00:52:21,869
Because, Ma, we
have a big house.
1010
00:52:21,870 --> 00:52:23,271
We have plenty of room.
1011
00:52:23,272 --> 00:52:25,242
I know, I know, and...
1012
00:52:26,242 --> 00:52:27,678
It's a very generous offer.
1013
00:52:29,678 --> 00:52:31,012
I tell you what.
1014
00:52:31,013 --> 00:52:32,880
I'll come and stay
for a few weeks
1015
00:52:32,881 --> 00:52:35,750
until David is back
to himself again.
1016
00:52:35,751 --> 00:52:37,217
- Ma.
- No!
1017
00:52:37,218 --> 00:52:38,557
You hold your breath.
1018
00:52:41,557 --> 00:52:42,956
(CHUCKLING) You know
where you get that
1019
00:52:42,957 --> 00:52:44,961
- stubborn streak from, don't you?
- (LAUGHS)
1020
00:52:45,961 --> 00:52:46,861
Yes, I do.
1021
00:52:52,734 --> 00:52:55,068
Michael, you know,
1022
00:52:55,069 --> 00:52:57,990
your father was so
very proud of you.
1023
00:53:15,990 --> 00:53:16,928
(CAR DOORS OPENING)
1024
00:53:19,928 --> 00:53:21,996
How you doing, Sir?
Mr. Walker?
1025
00:53:21,997 --> 00:53:23,197
Yeah, is there a problem?
1026
00:53:23,198 --> 00:53:24,334
Uh, no, Sir. Uh...
1027
00:53:26,334 --> 00:53:27,294
I'm sorry for your loss.
1028
00:53:28,636 --> 00:53:29,938
Thank you.
1029
00:53:29,939 --> 00:53:32,340
Anyways, uh, your
father's car was totaled,
1030
00:53:32,341 --> 00:53:34,640
but we did find some
personal belongings.
1031
00:54:04,640 --> 00:54:05,874
Dad?
1032
00:54:06,874 --> 00:54:08,178
What do you need, son?
1033
00:54:10,178 --> 00:54:11,499
I thought you were
finally asleep.
1034
00:54:15,316 --> 00:54:16,988
When people die
1035
00:54:19,988 --> 00:54:21,908
do you think they can still
see you and hear you?
1036
00:54:27,328 --> 00:54:28,689
I wish that I could
tell Grandpa...
1037
00:54:34,669 --> 00:54:36,242
That I'm sorry.
1038
00:54:40,242 --> 00:54:41,946
Sorry for what, son?
1039
00:54:43,946 --> 00:54:44,846
It was all my fault.
1040
00:54:49,752 --> 00:54:51,392
I didn't wanna drive
back till after dark.
1041
00:54:54,256 --> 00:54:57,097
I just wanted to see all the
lights on the house lit up.
1042
00:55:02,097 --> 00:55:03,018
David, that's not true.
1043
00:55:04,767 --> 00:55:05,870
It was an accident.
1044
00:55:07,870 --> 00:55:11,008
You had absolutely
nothing to do with that.
1045
00:55:13,008 --> 00:55:14,685
You have to understand
that, okay?
1046
00:55:23,685 --> 00:55:26,820
David, welcome home, honey.
1047
00:55:26,821 --> 00:55:28,792
Oh, how good that you're here.
1048
00:55:30,792 --> 00:55:33,828
Come on in! You know what?
1049
00:55:33,829 --> 00:55:37,398
We might be able to rustle up
some hot chocolate for you.
1050
00:55:37,399 --> 00:55:39,967
- How about that?
- That sounds good.
1051
00:55:39,968 --> 00:55:42,129
I think he wants some more
of that hospital Jell-O, Ma.
1052
00:55:46,040 --> 00:55:46,940
Hey, man.
1053
00:55:50,745 --> 00:55:52,213
You're not gonna eat
that Mac and cheese?
1054
00:55:52,214 --> 00:55:53,254
I know it's your favorite.
1055
00:55:55,216 --> 00:55:56,921
I'm just not hungry.
1056
00:55:58,921 --> 00:56:00,124
Yeah.
1057
00:56:02,124 --> 00:56:03,294
(SIGHING)
1058
00:56:06,294 --> 00:56:07,615
David, I want you
to listen to me.
1059
00:56:11,365 --> 00:56:13,202
You are not to blame
1060
00:56:14,202 --> 00:56:15,441
for what happened to Grandpa.
1061
00:56:19,441 --> 00:56:20,477
The truck that hit you...
1062
00:56:21,477 --> 00:56:22,847
The tire blew out.
1063
00:56:24,847 --> 00:56:26,087
You had nothing
to do with that.
1064
00:56:31,954 --> 00:56:34,057
The driver tried to
keep from swerving.
1065
00:56:35,057 --> 00:56:35,957
He couldn't.
1066
00:56:39,528 --> 00:56:41,798
I think I'm tired now, Dad.
1067
00:56:43,798 --> 00:56:44,698
Hey, hey.
1068
00:56:46,301 --> 00:56:48,039
Listen to me.
1069
00:56:51,039 --> 00:56:54,175
That highway should have
had a center barrier, man.
1070
00:56:54,176 --> 00:56:56,881
It didn't. It was an accident.
1071
00:56:58,881 --> 00:57:00,955
Nothing was your fault.
1072
00:57:07,955 --> 00:57:10,260
Hey, you know what
this house needs?
1073
00:57:11,260 --> 00:57:13,860
Christmas lights.
1074
00:57:13,861 --> 00:57:15,096
How about you take a couple
of bites of Mac and cheese...
1075
00:57:15,097 --> 00:57:15,997
No.
1076
00:57:18,399 --> 00:57:20,534
Dude, we've got this big giant
Christmas tree out back.
1077
00:57:20,535 --> 00:57:23,142
- You know how great...
- (SHOUTING) No.
1078
00:57:28,142 --> 00:57:29,042
You were right, Dad.
1079
00:57:32,548 --> 00:57:34,057
Christmas is stupid.
1080
00:57:43,057 --> 00:57:43,957
(SIGHING)
1081
00:58:03,477 --> 00:58:04,515
What in the world?
1082
00:58:06,515 --> 00:58:07,914
Michael?
1083
00:58:07,915 --> 00:58:09,222
(GRUNTING)
1084
00:58:13,222 --> 00:58:15,889
(PANTING)
1085
00:58:15,890 --> 00:58:17,023
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1086
00:58:17,024 --> 00:58:17,924
(GASPING)
1087
00:58:23,531 --> 00:58:26,035
David hates Christmas now.
1088
00:58:28,035 --> 00:58:29,715
He blames himself for
what happened to Pop.
1089
00:58:31,573 --> 00:58:32,511
(SIGHING)
1090
00:58:37,511 --> 00:58:39,579
- I know.
- I told him it was an accident.
1091
00:58:39,580 --> 00:58:41,149
It couldn't have
been his fault.
1092
00:58:42,149 --> 00:58:43,985
I explained it to him.
1093
00:58:43,986 --> 00:58:47,289
I explained it to him
every way I know how.
1094
00:58:48,289 --> 00:58:51,058
Well, sometimes that just
isn't enough, is it?
1095
00:58:51,059 --> 00:58:52,525
(SIGHING)
1096
00:58:52,526 --> 00:58:54,265
Look at me, Michael.
1097
00:58:56,265 --> 00:58:58,167
You remember all
those years ago
1098
00:58:59,167 --> 00:59:00,067
after it happened,
1099
00:59:01,903 --> 00:59:04,237
you remember what your
father said to you?
1100
00:59:04,238 --> 00:59:06,440
Morning, noon, and night
1101
00:59:06,441 --> 00:59:08,561
for months on end, you remember
what your father said?
1102
00:59:11,312 --> 00:59:12,552
"Michael, it wasn't
your fault."
1103
00:59:17,352 --> 00:59:19,225
He only said that
'cause he had to.
1104
00:59:23,225 --> 00:59:25,060
Oh, Michael.
1105
00:59:26,060 --> 00:59:27,397
You're a smart man.
1106
00:59:29,397 --> 00:59:31,065
Who was it who gave you
1107
00:59:31,066 --> 00:59:32,427
and your brother those skates?
Hmm?
1108
00:59:38,339 --> 00:59:39,343
Right.
1109
00:59:42,343 --> 00:59:44,013
(EXHALING SHARPLY)
1110
00:59:46,013 --> 00:59:46,913
Go get some air.
1111
00:59:51,620 --> 00:59:52,520
(CHILDREN LAUGHING)
1112
01:00:07,336 --> 01:00:08,783
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1113
01:00:54,783 --> 01:00:57,754
NICK: (SINGING)
♪ Amazing grace
1114
01:00:58,754 --> 01:01:01,392
♪ How sweet the sound
1115
01:01:03,392 --> 01:01:07,265
♪ That saved a wretch like me
1116
01:01:11,265 --> 01:01:14,803
♪ I once was lost
1117
01:01:15,803 --> 01:01:18,640
♪ but now I am found
1118
01:01:19,640 --> 01:01:22,076
♪ And I was blind,
1119
01:01:22,077 --> 01:01:24,550
♪ but now I see
1120
01:01:28,550 --> 01:01:32,286
♪ Twas grace that taught
1121
01:01:32,287 --> 01:01:35,225
♪ my heart to fear
1122
01:01:37,225 --> 01:01:41,232
♪ And grace my fears relieved
1123
01:01:45,232 --> 01:01:47,803
♪ How precious did
1124
01:01:48,803 --> 01:01:51,542
♪ that grace appear
1125
01:01:53,542 --> 01:01:57,350
♪ the hour that I
first believed
1126
01:02:02,350 --> 01:02:05,187
♪ An amazing grace
1127
01:02:06,187 --> 01:02:08,624
♪ How sweet the sound
1128
01:02:10,624 --> 01:02:14,295
♪ That saved a wretch
1129
01:02:14,296 --> 01:02:15,365
♪ like me
1130
01:02:18,365 --> 01:02:21,571
♪ I once was lost
1131
01:02:22,571 --> 01:02:25,575
♪ but now I am found
1132
01:02:26,575 --> 01:02:27,810
♪ And I was blind
1133
01:02:28,810 --> 01:02:32,397
♪ but now I see ♪
1134
01:02:49,397 --> 01:02:50,838
You leaving already?
1135
01:02:56,838 --> 01:02:58,774
You didn't stay in
there too long.
1136
01:03:00,774 --> 01:03:02,854
That's the most time I've
spent in church in a while.
1137
01:03:03,611 --> 01:03:04,777
Well hop in. Let me take you
1138
01:03:04,778 --> 01:03:06,547
to another little
place of worship.
1139
01:03:06,548 --> 01:03:07,448
You're gonna love it.
1140
01:03:12,354 --> 01:03:16,657
♪ Hey you ain't gonna
Miss me this Christmas
1141
01:03:16,658 --> 01:03:21,161
♪ No, you don't give
a damn where I am
1142
01:03:21,162 --> 01:03:25,465
♪ I'm stuck in county
jail in Minneapolis
1143
01:03:25,466 --> 01:03:27,571
♪ Just waiting' on my
Christmas beans and ham
1144
01:03:29,571 --> 01:03:34,175
♪ Like the jailbird
that misses his jailer
1145
01:03:34,176 --> 01:03:37,180
♪ And the warden'd Miss
us if he let us go
1146
01:03:38,180 --> 01:03:42,882
♪ Hey, you Miss me just like
1147
01:03:42,883 --> 01:03:46,186
♪ they Miss mistletoe
on Death Row.
1148
01:03:46,187 --> 01:03:47,227
♪ That's right
1149
01:03:53,227 --> 01:03:54,828
House of worship?
1150
01:03:54,829 --> 01:03:56,297
Wait till you taste
the brisket.
1151
01:03:56,298 --> 01:03:58,199
It's a religious experience.
1152
01:03:58,200 --> 01:03:59,699
Hey, Ray.
1153
01:03:59,700 --> 01:04:02,203
Howdy, Nick. I haven't seen
you in here since breakfast.
1154
01:04:02,204 --> 01:04:05,471
- Give us some of everything.
- All right.
1155
01:04:05,472 --> 01:04:06,840
You know, Nick, I'm
really not that hungry.
1156
01:04:06,841 --> 01:04:08,809
I should probably
be heading home.
1157
01:04:08,810 --> 01:04:11,744
What's that? You say
you're not hungry?
1158
01:04:11,745 --> 01:04:14,265
Oh, come on, Michael. For once in
your life have a little faith!
1159
01:04:21,356 --> 01:04:22,463
- Wow!
- Hmm...
1160
01:04:28,463 --> 01:04:29,697
It's really good.
1161
01:04:29,698 --> 01:04:31,498
Thank you, sweetie.
1162
01:04:31,499 --> 01:04:32,866
♪ Just like
1163
01:04:32,867 --> 01:04:35,675
♪ they Miss mistletoe
on Death Row ♪
1164
01:04:40,675 --> 01:04:42,775
DALE: Ha! Ha!
1165
01:04:42,776 --> 01:04:44,302
- (APPLAUSE)
- Oh, thank you very much. Appreciate that.
1166
01:04:44,312 --> 01:04:45,646
Hey, Nick!
1167
01:04:45,647 --> 01:04:46,746
How 'bout sitting' in?
1168
01:04:46,747 --> 01:04:48,481
Hey, Dale. Thanks,
maybe later.
1169
01:04:48,482 --> 01:04:49,583
Okay, I gotcha.
1170
01:04:49,584 --> 01:04:50,586
Let's take a break, boys.
1171
01:04:52,586 --> 01:04:53,907
I thought we had
an understanding.
1172
01:04:55,423 --> 01:04:56,889
What do you mean?
1173
01:04:56,890 --> 01:04:59,495
You promised not to paint
the house pink, remember?
1174
01:05:00,495 --> 01:05:01,698
Paint the house pink?
1175
01:05:04,698 --> 01:05:06,032
Christmas lights.
1176
01:05:06,033 --> 01:05:07,303
Not a one.
1177
01:05:08,303 --> 01:05:11,405
It's not really living up to the
neighborhood standards, now.
1178
01:05:11,406 --> 01:05:13,373
Can I ask you a question?
1179
01:05:13,374 --> 01:05:15,342
Does this really
make sense to you?
1180
01:05:15,343 --> 01:05:17,744
People celebrating
the birth of Jesus
1181
01:05:17,745 --> 01:05:20,915
by seeing how many lights that
they can cram onto their houses?
1182
01:05:21,915 --> 01:05:24,518
Come on, man. I mean,
1183
01:05:24,519 --> 01:05:26,453
doesn't that sound
like a bunch of...
1184
01:05:26,454 --> 01:05:27,387
Horse hockey? Yeah.
1185
01:05:27,388 --> 01:05:28,489
Horse hockey.
1186
01:05:28,490 --> 01:05:29,722
Maybe it is
1187
01:05:29,723 --> 01:05:30,623
a lot of horse hockey.
1188
01:05:31,325 --> 01:05:33,027
I guess it depends on
the way you look at it.
1189
01:05:33,028 --> 01:05:34,589
Well, how else are you
gonna look at it?
1190
01:05:34,896 --> 01:05:35,796
Um, well...
1191
01:05:37,432 --> 01:05:38,635
What ties a family together?
1192
01:05:40,635 --> 01:05:44,637
It's not the blood. It's not
having the same last name.
1193
01:05:44,638 --> 01:05:46,373
It's the memories.
1194
01:05:46,374 --> 01:05:48,641
Well I have plenty
of bad memories.
1195
01:05:48,642 --> 01:05:51,645
Well there's nothing you
can do about those.
1196
01:05:51,646 --> 01:05:53,386
But you do have a say-so
over the good ones.
1197
01:05:59,386 --> 01:06:01,422
Let's eat!
1198
01:06:01,423 --> 01:06:03,861
DALE: (SINGING)
♪ Christmas time in Texas
1199
01:06:07,861 --> 01:06:10,502
♪ Leaves are on the ground.
1200
01:06:14,502 --> 01:06:16,606
♪ Christmas time in Texas
1201
01:06:19,606 --> 01:06:22,781
♪ You know where I'll be found
1202
01:06:26,781 --> 01:06:29,620
♪ Home with Dad and Mom
1203
01:06:33,620 --> 01:06:37,023
♪ Smell the evergreen ♪
1204
01:06:37,024 --> 01:06:39,759
Almost didn't recognize
the old home place.
1205
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
It looks a little bit...
1206
01:06:41,463 --> 01:06:43,596
Dark?
1207
01:06:43,597 --> 01:06:46,900
Sticks out like a missing
tooth in a big smile, huh?
1208
01:06:46,901 --> 01:06:47,801
Christmas lights.
1209
01:06:49,437 --> 01:06:50,771
You sure you got enough lights?
1210
01:06:50,772 --> 01:06:52,038
- Now, if you need lights...
- (LAUGHING)
1211
01:06:52,039 --> 01:06:53,806
No, no, please.
1212
01:06:53,807 --> 01:06:55,376
I got plenty of lights, man.
1213
01:06:55,377 --> 01:06:57,110
I got... I got plenty of 'em.
1214
01:06:57,111 --> 01:06:59,746
Yeah.
1215
01:06:59,747 --> 01:07:02,917
You got more important things
to be thinking about, anyway.
1216
01:07:03,917 --> 01:07:04,917
I'm sorry about your son.
1217
01:07:08,455 --> 01:07:09,355
But don't forget.
1218
01:07:11,024 --> 01:07:14,427
Memories are what ties
a family together
1219
01:07:14,428 --> 01:07:16,864
down through the generations.
1220
01:07:16,865 --> 01:07:19,970
And memories are the greatest
gift a father can give his son.
1221
01:07:22,970 --> 01:07:24,670
The last gift my dad gave me
1222
01:07:24,671 --> 01:07:25,871
was a box of Christmas lights.
1223
01:07:27,742 --> 01:07:28,642
You sure about that?
1224
01:07:30,577 --> 01:07:31,986
You better take another look.
1225
01:07:38,986 --> 01:07:40,565
Thanks, Nick. You got it.
1226
01:08:23,565 --> 01:08:25,232
(INAUDIBLE)
1227
01:08:58,232 --> 01:08:59,153
(LAUGHING) Oh, come on.
1228
01:09:41,809 --> 01:09:43,047
(SIGHS)
1229
01:09:47,047 --> 01:09:49,852
GRIFFIN AND KAT: (SINGING)
♪ Christmas time is here
1230
01:09:51,852 --> 01:09:54,623
♪ Happiness and cheer
1231
01:09:56,623 --> 01:10:00,226
♪ Olden times and
ancient rhymes
1232
01:10:00,227 --> 01:10:03,867
♪ of love and dreams to share
1233
01:10:05,867 --> 01:10:08,837
♪ Sleigh bells in the air
1234
01:10:10,837 --> 01:10:13,642
♪ Beauty everywhere
1235
01:10:15,642 --> 01:10:19,680
♪ Yuletide by the fireside
1236
01:10:19,681 --> 01:10:22,985
♪ and joyful memories there
1237
01:10:24,985 --> 01:10:27,824
♪ Christmas time is here
1238
01:10:29,824 --> 01:10:32,928
♪ We'll be drawing near
1239
01:10:34,928 --> 01:10:38,931
♪ Oh, that we could always see
1240
01:10:38,932 --> 01:10:42,638
♪ such spirit through the year
1241
01:10:44,638 --> 01:10:47,343
♪ Sleigh bells in the air
1242
01:10:49,343 --> 01:10:53,114
♪ Beauty everywhere
1243
01:10:54,114 --> 01:10:58,652
♪ Yuletide by the fireside
1244
01:10:58,653 --> 01:11:02,191
♪ and joyful memories there
1245
01:11:04,191 --> 01:11:07,196
♪ Christmas time is here
1246
01:11:09,196 --> 01:11:11,369
♪ Happiness and cheer
1247
01:11:14,369 --> 01:11:18,270
♪ Fun for all that
children call
1248
01:11:18,271 --> 01:11:22,212
♪ their favorite time of year
1249
01:11:24,212 --> 01:11:27,182
♪ Christmas time is here
1250
01:11:29,182 --> 01:11:33,257
♪ Christmas time is here ♪
1251
01:11:36,257 --> 01:11:37,157
Hey, Griffin. Uh...
1252
01:11:38,860 --> 01:11:39,963
Can I borrow a ladder?
1253
01:11:42,963 --> 01:11:43,863
(LAUGHS)
1254
01:11:57,345 --> 01:11:58,245
Michael?
1255
01:12:06,154 --> 01:12:08,822
♪ The girl at the grocery
1256
01:12:08,823 --> 01:12:10,994
♪ She's pretty and seems nice
1257
01:12:12,994 --> 01:12:14,329
♪ but she looks
right through me
1258
01:12:15,329 --> 01:12:17,700
♪ with eyes cold as ice
1259
01:12:19,700 --> 01:12:22,469
♪ She never answers...
1260
01:12:22,470 --> 01:12:24,171
Hey!
1261
01:12:24,172 --> 01:12:25,971
Hey!
1262
01:12:25,972 --> 01:12:26,907
What are you doing'?
1263
01:12:26,908 --> 01:12:28,078
I'm hanging lights.
1264
01:12:30,078 --> 01:12:30,978
I see that.
1265
01:12:33,881 --> 01:12:35,361
You wanna come down
and talk about it?
1266
01:12:37,251 --> 01:12:38,151
I'm all right.
1267
01:12:39,352 --> 01:12:40,959
Okay.
1268
01:12:45,959 --> 01:12:47,302
♪ Not anything more
1269
01:12:54,302 --> 01:12:56,839
You know this is kind of unusual
behavior for you, right?
1270
01:12:58,839 --> 01:13:00,340
Totally. (LAUGHING)
1271
01:13:00,341 --> 01:13:01,241
Okay.
1272
01:13:02,909 --> 01:13:03,949
Okay.
1273
01:13:07,949 --> 01:13:10,751
I mean, this is
just nutty, right?
1274
01:13:10,752 --> 01:13:11,818
Completely insane.
1275
01:13:11,819 --> 01:13:13,019
- (LAUGHING) OKAY.
- (LAUGHING)
1276
01:13:13,820 --> 01:13:15,292
All right.
1277
01:13:18,292 --> 01:13:19,192
Want some help?
1278
01:13:21,529 --> 01:13:25,231
♪ But, hey, what could
she mean by that?
1279
01:13:25,232 --> 01:13:29,408
♪ Perhaps I'm the
fool she takes me for
1280
01:13:34,408 --> 01:13:37,046
♪ Not anything more
1281
01:13:39,046 --> 01:13:40,206
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1282
01:13:44,017 --> 01:13:50,157
♪ Now each Christmas
morning I sit in my chair
1283
01:13:50,158 --> 01:13:54,564
♪ and I look up at the angels
that float through the air
1284
01:13:56,564 --> 01:14:00,466
♪ Some look down beside me
1285
01:14:00,467 --> 01:14:03,137
♪ Some come to my side
1286
01:14:04,137 --> 01:14:07,073
♪ and tell me that Jesus
1287
01:14:07,074 --> 01:14:09,914
♪ he said to say hi ♪
1288
01:14:13,914 --> 01:14:15,074
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1289
01:14:27,427 --> 01:14:29,030
MA: Well, I never!
1290
01:14:30,030 --> 01:14:31,070
Guess this is what happens
1291
01:14:31,332 --> 01:14:32,899
when you've bottled
up Christmas
1292
01:14:32,900 --> 01:14:35,102
for the last 30 years.
1293
01:14:36,102 --> 01:14:39,171
Yeah, and then "whoosh!"
1294
01:14:39,172 --> 01:14:41,110
Hey, look what I got!
1295
01:15:16,110 --> 01:15:17,020
(SIGHING)
1296
01:15:26,020 --> 01:15:27,460
About ready to call
the fire marshal.
1297
01:15:32,459 --> 01:15:34,060
Why don't you come inside?
It's cold out.
1298
01:15:38,531 --> 01:15:40,065
I'll be back.
1299
01:15:40,066 --> 01:15:40,966
Where are you going?
1300
01:15:42,936 --> 01:15:43,836
I'll be back.
1301
01:15:45,306 --> 01:15:46,372
Where are you going?
1302
01:15:46,373 --> 01:15:48,641
(TIRES SCREECHING)
1303
01:15:48,642 --> 01:15:50,976
- Where on earth's he going?
- I... I don't know.
1304
01:15:50,977 --> 01:15:53,613
I thought he was supposed
to turn the lights on?
1305
01:15:53,614 --> 01:15:55,114
You know, I don't think
1306
01:15:55,115 --> 01:15:57,597
there's really any explaining
his behavior today.
1307
01:16:10,597 --> 01:16:12,289
(INAUDIBLE)
1308
01:17:09,289 --> 01:17:10,695
Are you still
having bad dreams?
1309
01:17:14,695 --> 01:17:16,066
(THUDDING)
1310
01:17:20,066 --> 01:17:21,600
What is that?
1311
01:17:21,601 --> 01:17:23,106
(SCRAPING)
1312
01:17:26,106 --> 01:17:28,241
I don't know.
1313
01:17:28,242 --> 01:17:29,402
Sounds like it's on the roof.
1314
01:17:32,312 --> 01:17:33,781
Be right back.
1315
01:17:34,781 --> 01:17:35,681
Hey, Maggie!
1316
01:17:36,316 --> 01:17:37,489
Ma, y'all hear that?
1317
01:17:41,489 --> 01:17:43,080
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
1318
01:18:07,080 --> 01:18:08,040
What are you looking at?
1319
01:18:08,783 --> 01:18:10,617
Burp, Snort and Poot.
1320
01:18:10,618 --> 01:18:12,127
Couldn't do it without them.
1321
01:18:20,127 --> 01:18:22,194
You know, I learned something
1322
01:18:22,195 --> 01:18:24,400
pretty cool from your
grandpa yesterday.
1323
01:18:26,400 --> 01:18:28,102
Yesterday?
1324
01:18:29,102 --> 01:18:30,703
Yeah.
1325
01:18:30,704 --> 01:18:32,406
I was blaming myself.
1326
01:18:33,406 --> 01:18:36,208
I was blaming Christmas.
1327
01:18:36,209 --> 01:18:37,770
That's about the worst
thing I could do.
1328
01:18:39,579 --> 01:18:40,539
Grandpa loved Christmas.
1329
01:18:42,449 --> 01:18:44,155
So did your Uncle David.
1330
01:18:49,155 --> 01:18:51,159
Remember you were laying
in bed in the hospital
1331
01:18:52,159 --> 01:18:54,293
and you asked me,
1332
01:18:54,294 --> 01:18:59,235
"Do you think people can still
see us after they die?"
1333
01:19:01,235 --> 01:19:02,370
Yeah.
1334
01:19:04,370 --> 01:19:06,180
I think they can.
1335
01:19:13,180 --> 01:19:15,249
So let's make it
worth their while.
1336
01:19:16,249 --> 01:19:17,149
Ready?
1337
01:19:29,363 --> 01:19:30,863
Wow, Dad.
1338
01:19:30,864 --> 01:19:33,198
You put a lot of
lights up this year.
1339
01:19:33,199 --> 01:19:34,099
(LAUGHING)
1340
01:19:38,471 --> 01:19:39,775
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1341
01:19:41,775 --> 01:19:42,675
They're amazing.
1342
01:19:46,413 --> 01:19:48,315
(GASPING) This is
wonderful, Michael.
1343
01:19:49,315 --> 01:19:50,520
What do you think, Ma?
1344
01:19:52,520 --> 01:19:54,854
And you got the reindeer!
1345
01:19:54,855 --> 01:19:56,588
Mike! Santa Claus' gonna have
1346
01:19:56,589 --> 01:19:58,297
no trouble finding this house!
1347
01:20:03,297 --> 01:20:04,197
It's so beautiful.
1348
01:20:12,306 --> 01:20:14,207
Thanks a lot, Michael, now we gotta
get more lights for our house!
1349
01:20:14,208 --> 01:20:16,176
(ALL LAUGHING)
1350
01:20:16,177 --> 01:20:18,411
I think you'll manage, Griff.
You'll find some.
1351
01:20:18,412 --> 01:20:20,372
Merry Christmas! Merry
Christmas! Merry Christmas!
1352
01:20:24,584 --> 01:20:25,838
(CHUCKLING)
1353
01:20:45,838 --> 01:20:48,241
Whatcha say, man? It's
Grandpa's guitar!
1354
01:20:48,242 --> 01:20:49,274
God, isn't that amazing?
That's very cool.
1355
01:20:49,275 --> 01:20:50,877
It's awesome. Mmm-hmm.
1356
01:20:50,878 --> 01:20:52,318
Maybe we can play
something together.
1357
01:20:52,445 --> 01:20:54,581
Maybe.
1358
01:20:54,582 --> 01:20:56,448
Let me just learn how to play guitar.
(LAUGHING)
1359
01:20:56,449 --> 01:20:58,850
Yeah, I'm working' on this
myself. Then, we can play.
1360
01:20:58,851 --> 01:21:00,254
Jocelyn!
1361
01:21:01,254 --> 01:21:02,921
- Bob!
- You remember?
1362
01:21:02,922 --> 01:21:04,224
Bob!
1363
01:21:04,225 --> 01:21:05,858
Merry Christmas!
MAGGIE: Hi, Bob.
1364
01:21:05,859 --> 01:21:07,527
(SCREAMING)
1365
01:21:07,528 --> 01:21:08,428
Oh, my God!
1366
01:21:12,399 --> 01:21:14,600
(MICHAEL SINGING) ♪ On the
first day of Christmas
1367
01:21:14,601 --> 01:21:16,570
♪ my true love gave to me
1368
01:21:17,570 --> 01:21:20,273
♪ A bat in a belfry
1369
01:21:20,274 --> 01:21:21,608
(ALL CHUCKLING)
1370
01:21:21,609 --> 01:21:23,909
♪ On the second
day of Christmas
1371
01:21:23,910 --> 01:21:25,814
♪ my true love sent to me
1372
01:21:26,814 --> 01:21:29,248
♪ Two slimy slugs
1373
01:21:29,249 --> 01:21:31,753
♪ and a bat in a belfry
1374
01:21:33,753 --> 01:21:35,854
♪ On the third
day of Christmas
1375
01:21:35,855 --> 01:21:38,725
♪ my true love sent to me
1376
01:21:38,726 --> 01:21:40,393
♪ Three grinchy friends,
1377
01:21:40,394 --> 01:21:41,329
♪ two slimy slugs
1378
01:21:42,329 --> 01:21:45,765
♪ and a bat in a belfry ♪
1379
01:21:45,766 --> 01:21:47,367
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
1380
01:21:47,368 --> 01:21:48,768
That's me. That's Uncle David.
1381
01:21:48,769 --> 01:21:50,869
That's... That's Grandma.
1382
01:21:50,870 --> 01:21:54,474
When my hair was long
and red and gorgeous.
1383
01:21:54,475 --> 01:21:55,507
MICHAEL: And that's Maggie.
1384
01:21:55,508 --> 01:21:57,676
(ALL CHEERING)
1385
01:21:57,677 --> 01:21:58,944
And this was the most
exciting time of all,
1386
01:21:58,945 --> 01:22:00,412
going to the mall and
seeing Santa Claus.
1387
01:22:00,413 --> 01:22:01,980
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
1388
01:22:01,981 --> 01:22:03,949
- Michael: Don't laugh at me. -
Maggie: Where did your hair go?
1389
01:22:03,950 --> 01:22:04,984
MICHAEL: It went far away.
1390
01:22:04,985 --> 01:22:06,452
(ALL LAUGHING)
1391
01:22:06,453 --> 01:22:07,733
SUSAN: It went to
the North Pole!
1392
01:22:10,457 --> 01:22:12,243
MICHAEL: Way to go, Grandpa.
106119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.