All language subtitles for Actor (Herec) S01E01 720p All4 WebDl aac h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,720 {\an1}INSTRUMENTAL 2 00:00:47,880 --> 00:00:49,520 {\an1}GULLS CRY 3 00:00:53,960 --> 00:00:56,120 {\an1}THUNDERCLAP 4 00:01:07,800 --> 00:01:09,600 {\an1}CLATTER! 5 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 {\an1}FAINT BARKING 6 00:01:16,560 --> 00:01:18,080 {\an1}HUSHED CHATTER 7 00:01:54,840 --> 00:01:56,520 {\an1}LOW CHATTER 8 00:03:31,840 --> 00:03:33,400 {\an1}APPLAUSE 9 00:03:41,480 --> 00:03:42,800 {\an1}HE CHUCKLES 10 00:03:59,680 --> 00:04:01,400 {\an1}THEY GIGGLE 11 00:04:44,800 --> 00:04:46,280 {\an1}MUSIC PLAYS 12 00:06:05,880 --> 00:06:07,080 {\an1}ANIMATED CHATTER 13 00:06:54,320 --> 00:06:55,960 {\an1}THEY CHUCKLE 14 00:07:09,720 --> 00:07:13,120 I may be straight though they themselves be bevel. 15 00:07:13,160 --> 00:07:17,400 By their rank thoughts my deeds must not be shown. 16 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 17 00:08:19,280 --> 00:08:21,120 {\an1}DOORBELL AND KNOCKING 18 00:09:33,560 --> 00:09:34,920 {\an1}SHE SIGHS 19 00:09:41,560 --> 00:09:43,200 {\an1}THEY CHEER 20 00:10:16,560 --> 00:10:18,480 {\an1}THEY WINCE AND COUGH 21 00:11:52,600 --> 00:11:54,160 {\an1}CROWS CAW 22 00:12:17,640 --> 00:12:19,320 {\an1}FAINT BARKING 23 00:12:30,120 --> 00:12:31,520 {\an1}HE MUMBLES 24 00:12:46,160 --> 00:12:47,680 {\an1}HE COUGHS 25 00:13:03,760 --> 00:13:05,080 {\an1}HE GROANS 26 00:13:09,040 --> 00:13:10,480 {\an1}HE SIGHS 27 00:13:15,600 --> 00:13:17,440 {\an1}HE STRAINS 28 00:14:10,280 --> 00:14:11,560 {\an1}HE SIGHS 29 00:14:14,400 --> 00:14:15,880 {\an1}HE SIGHS 30 00:14:17,560 --> 00:14:19,160 {\an1}HE KNOCKS ON DOOR 31 00:14:45,200 --> 00:14:46,720 {\an1}DOOR SLAMS SHUT 32 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 {\an1}HE BREATHES DEEPLY 33 00:16:24,320 --> 00:16:25,760 {\an1}DOOR SLAMS SHUT 34 00:16:29,800 --> 00:16:31,120 {\an1}SHE GROANS 35 00:16:53,840 --> 00:16:55,760 {\an1}SOMBRE INSTRUMENTAL 36 00:17:52,840 --> 00:17:54,160 {\an1}HE CLEARS THROAT 37 00:21:22,360 --> 00:21:25,080 {\an1}DOOR OPENS AND CLOSES 38 00:21:26,080 --> 00:21:27,280 {\an1}HE SIGHS 39 00:21:56,040 --> 00:21:57,480 {\an1}THEY CHUCKLE 40 00:22:18,680 --> 00:22:21,880 {\an1}DOOR OPENS AND CLOSES 41 00:23:38,680 --> 00:23:39,880 {\an1}SHE SCOFFS 42 00:23:58,960 --> 00:24:00,280 {\an1}SHE SIGHS 43 00:24:27,560 --> 00:24:29,520 Ow! 44 00:24:29,560 --> 00:24:30,960 {\an1}THEY CHUCKLE 45 00:24:32,680 --> 00:24:34,360 {\an1}SOMBRE INSTRUMENTAL 46 00:25:11,480 --> 00:25:12,920 {\an1}LOW CHATTER 47 00:26:38,120 --> 00:26:39,720 {\an1}SHE WHISPERS 48 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 {\an1}SHE SIGHS 49 00:27:11,080 --> 00:27:12,520 {\an1}KNOCK AT DOOR 50 00:27:19,520 --> 00:27:21,480 {\an1}DOOR SLAMS SHUT 51 00:29:07,480 --> 00:29:08,840 {\an1}HE SIGHS 52 00:30:11,800 --> 00:30:13,240 {\an1}HE CHUCKLES 53 00:30:45,560 --> 00:30:47,280 {\an1}HOOTING IN DISTANCE 54 00:31:02,640 --> 00:31:04,160 {\an1}SHE EXHALES 55 00:31:29,080 --> 00:31:31,280 {\an1}SHE EXHALES 56 00:31:57,120 --> 00:32:03,320 {\an1}SHE WEEPS 57 00:32:29,120 --> 00:32:31,120 {\an1}HOOTING IN DISTANCE 58 00:32:36,120 --> 00:32:39,200 {\an1}FOOTSTEPS APPROACH 59 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 {\an1}WHIRRING 60 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 {\an1}GLASSES CLINK 61 00:34:20,800 --> 00:34:22,080 {\an1}HE SHUSHES HIM 62 00:36:14,440 --> 00:36:15,880 Mm. 63 00:36:29,160 --> 00:36:30,640 {\an1}HE TAKES SHARP BREATH 64 00:36:30,680 --> 00:36:32,400 {\an1}FOOTSTEPS IN BACKGROUND 65 00:37:08,280 --> 00:37:10,120 {\an1}SHE SNIFFS 66 00:38:00,120 --> 00:38:01,960 {\an1}SHE WINCES 67 00:38:07,120 --> 00:38:09,320 {\an1}SHE LAUGHS 68 00:39:14,840 --> 00:39:17,760 {\an1}DOOR OPENS, THEN CLICKS SHUT 69 00:39:40,760 --> 00:39:42,480 {\an1}DOOR CLICKS SHUT 70 00:40:03,360 --> 00:40:05,120 {\an1}HE CLEARS THROAT 71 00:40:29,200 --> 00:40:32,640 {\an1}DOOR OPENS, THEN SLAMS SHUT 72 00:40:36,760 --> 00:40:38,360 {\an1}HE KNOCKS 73 00:40:41,520 --> 00:40:43,160 {\an1}HE CLEARS THROAT 74 00:41:01,240 --> 00:41:04,960 {\an1}CLOCK CHIMES REPEATEDLY 75 00:41:32,440 --> 00:41:34,400 {\an1}HE TAKES SHARP BREATH 76 00:42:08,720 --> 00:42:10,040 {\an1}HEL CHUCKLES 77 00:42:40,400 --> 00:42:42,160 {\an1}HEL CLEARS THROAT 78 00:43:20,680 --> 00:43:21,880 {\an1}HEL CLEARS THROAT 79 00:47:48,720 --> 00:47:51,520 {\an1}DOOR OPENS, THEN SLAMS SHUT 80 00:48:09,560 --> 00:48:11,120 {\an1}BACKGROUND CHATTER AND CLINKING 81 00:48:49,360 --> 00:48:51,240 {\an1}DOOR OPENS 82 00:49:44,960 --> 00:49:46,640 {\an1}KNOCK ON DOOR 83 00:49:52,520 --> 00:49:54,880 {\an1}DOORBELL RINGS 84 00:49:57,600 --> 00:50:00,480 {\an1}DOORBELL RINGS AGAIN 85 00:50:04,480 --> 00:50:07,200 {\an1}INSISTENT RINGING CONTINUES 86 00:50:21,760 --> 00:50:25,000 {\an1}DOORBELL RINGS AGAIN 87 00:50:31,840 --> 00:50:34,360 {\an1}HE KNOCKS 88 00:50:50,280 --> 00:50:53,000 {\an1}INSISTENT KNOCKING 89 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 {\an1}DOOR CLICKS SHUT 90 00:52:19,960 --> 00:52:21,360 {\an1}HE SIGHS 91 00:52:23,680 --> 00:52:25,800 {\an1}ENGINE RUMBLES 92 00:52:30,000 --> 00:52:35,040 {\an1}SOMBRE INSTRUMENTAL 93 00:53:18,720 --> 00:53:20,800 {\an1}BACKGROUND CHATTER 94 00:53:20,840 --> 00:53:22,360 {\an1}SHE COUGHS 95 00:53:33,640 --> 00:53:36,000 {\an1}RAISED VOICES 96 00:53:36,040 --> 00:53:38,120 {\an1}SHE BANGS TABLE 97 00:54:01,080 --> 00:54:02,680 {\an1}GLASSES CLINK 98 00:54:02,720 --> 00:54:04,160 {\an1}KEY IN DOOR 99 00:54:07,520 --> 00:54:11,640 {\an1}SHARP INTAKES OF BRATH 100 00:54:18,960 --> 00:54:20,720 {\an1}SHE SNIFFS 101 00:54:20,760 --> 00:54:22,080 {\an1}KEYS CLINK 102 00:54:29,720 --> 00:54:31,920 {\an1}WATER TRICKLES OUT OF TAPS 103 00:55:44,880 --> 00:55:47,840 {\an1}WATER GENTLY TRICKLES 104 00:56:57,200 --> 00:56:58,400 Mm-hm. 105 00:57:13,320 --> 00:57:14,600 {\an1}THEY CHUCKLE 106 00:57:32,040 --> 00:57:33,240 {\an1}HEL CHUCKLES 107 00:57:52,200 --> 00:57:53,960 {\an1}GLASSES CLINK 108 00:57:59,760 --> 00:58:01,120 Mm. Mm. 109 00:58:16,880 --> 00:58:20,120 {\an1}HE POURS DRINK 110 00:58:24,040 --> 00:58:26,240 {\an1}WATER TRICKLES 111 00:58:42,120 --> 00:58:47,560 {\an1}DOORBELL RINGS 112 00:58:49,840 --> 00:58:51,640 {\an1}HE KNOCKS 113 00:58:56,800 --> 00:58:58,720 {\an1}HE HAMMERS ON DOOR 114 00:59:05,960 --> 00:59:08,040 {\an1}HE HAMMERS ANGRILY ON DOOR 115 00:59:08,080 --> 00:59:09,280 {\an1}SHE COUGHS 116 00:59:10,760 --> 00:59:12,200 {\an1}HAMMERING ON DOOR CONTINUES 117 00:59:15,960 --> 00:59:18,120 {\an1}HAMMERING ON DOOR CONTINUES 118 00:59:18,160 --> 00:59:21,920 {\an1}SHE STRUGGLES 119 00:59:29,760 --> 00:59:31,320 {\an1}HAMMERING ON DOOR 120 00:59:52,040 --> 00:59:56,040 {\an1}SHE GASPS 121 01:00:14,160 --> 01:00:15,600 {\an1}HEL GRUMBLES 122 01:01:07,800 --> 01:01:11,000 {\an1}MUSIC PLAYS 123 01:03:53,640 --> 01:03:55,000 {\an1}DOOR CLICKS SHUT 124 01:03:58,640 --> 01:03:59,800 {\an1}HEAVY THUD 125 01:04:01,400 --> 01:04:03,560 {\an1}SHE GASPS FOR BREATH 126 01:04:40,240 --> 01:04:41,920 {\an1}MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 127 01:04:58,800 --> 01:05:02,800 {\an1}CLOCK TICKS 128 01:05:36,600 --> 01:05:40,520 {\an1}HEAVY PANTING 129 01:06:32,040 --> 01:06:33,280 {\an1}HE TAPS CAR 130 01:06:36,960 --> 01:06:38,880 {\an1}MUSIC CONTINUES PLAYING 131 01:06:45,880 --> 01:06:47,400 {\an1}DOOR OPENS 132 01:07:55,920 --> 01:07:58,200 {\an1}LABOURED BREATHING 133 01:08:25,160 --> 01:08:26,760 {\an1}HE CLEARS THROAT 134 01:08:28,440 --> 01:08:29,960 {\an1}HE CLEARS THROAT AGAIN 135 01:08:31,800 --> 01:08:34,640 {\an1}PAPER RUSTLES 136 01:09:16,680 --> 01:09:18,360 {\an1}HE LAUGHS 137 01:09:56,760 --> 01:10:04,000 {\an1}MUSIC DRAWS TO A CLOSE 138 01:10:08,200 --> 01:10:09,960 {\an1}RECORD CRACKLES 139 01:11:25,640 --> 01:11:27,280 {\an1}DOOR SLAMS SHUT 140 01:11:46,880 --> 01:11:48,600 {\an1}HE SNIFFS 141 01:12:26,160 --> 01:12:29,120 {\an1}BACKGROUND CHATTER 142 01:12:30,400 --> 01:12:31,800 {\an1}HE SHUSHES HIM 143 01:13:29,000 --> 01:13:30,640 {\an1}HE LAUGHS 144 01:13:39,640 --> 01:13:40,960 {\an1}GLASSES CLINK 145 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 {\an1}GENTLE WHIRRING 146 01:13:51,920 --> 01:13:54,440 {\an1}CHILDREN'S LAUGHTER 147 01:13:59,640 --> 01:14:01,360 {\an1}SPLASHING 148 01:14:39,760 --> 01:14:40,880 {\an7}WOMAN CLEARS THROAT 149 01:15:52,120 --> 01:15:56,120 {\an1}Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 13101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.