Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,586 --> 00:00:14,952
[Birds Twittering]
2
00:00:51,957 --> 00:00:53,924
[People Chattering]
3
00:01:28,494 --> 00:01:31,295
♪♪ [Berimbau Playing]
4
00:01:31,363 --> 00:01:33,130
♪♪ [Continues]
5
00:01:40,906 --> 00:01:42,606
♪ PARANAUÊ ♪
6
00:01:42,675 --> 00:01:44,775
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
7
00:01:44,843 --> 00:01:46,610
♪ PARANAUÊ ♪
8
00:01:46,679 --> 00:01:48,412
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
9
00:01:48,480 --> 00:01:52,349
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
[Giggling]
10
00:01:52,418 --> 00:01:54,785
♪ PARANAUÊ ♪
11
00:01:54,853 --> 00:01:56,820
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
12
00:01:56,889 --> 00:01:58,622
♪ PARANAUÊ ♪
13
00:01:58,691 --> 00:02:00,757
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
14
00:02:00,826 --> 00:02:04,194
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
15
00:02:04,263 --> 00:02:06,196
♪ PARANÁ, PARANAUÊ ♪
16
00:02:06,265 --> 00:02:08,332
♪ PARANÁ, PARANÁ, PARANAUÊ ♪
17
00:02:08,400 --> 00:02:10,467
♪ PARANAUÊ ♪
18
00:02:10,536 --> 00:02:12,936
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
19
00:02:13,005 --> 00:02:16,273
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
20
00:02:16,342 --> 00:02:17,774
♪ PARANAUÊ ♪
21
00:02:17,843 --> 00:02:19,810
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
22
00:02:19,878 --> 00:02:21,945
HEY! HEY!
♪ PARANAUÊ ♪
23
00:02:22,014 --> 00:02:23,513
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
24
00:02:23,582 --> 00:02:28,118
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
25
00:02:28,187 --> 00:02:30,354
♪♪ [Man Singing In Portuguese]
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪
26
00:02:30,422 --> 00:02:32,356
♪♪ [Portuguese]
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪
27
00:02:32,424 --> 00:02:35,859
♪♪ [Singing Continues]
28
00:02:47,373 --> 00:02:50,340
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
29
00:02:50,409 --> 00:02:54,411
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
30
00:02:54,480 --> 00:02:58,582
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
31
00:02:58,651 --> 00:03:02,152
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
32
00:03:02,221 --> 00:03:03,820
♪PARANÁ, PARANAUÊ ♪
33
00:03:03,889 --> 00:03:06,590
♪PARANÁ, PARANÁ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
34
00:03:06,659 --> 00:03:09,693
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
35
00:03:09,762 --> 00:03:14,531
♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
36
00:03:14,600 --> 00:03:16,767
- ♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ, PARANÁ ♪
- [Grunting]
37
00:03:16,835 --> 00:03:20,437
♪ [Singing In Portuguese]
38
00:03:25,744 --> 00:03:29,212
[Grunting]
39
00:03:29,281 --> 00:03:31,515
[Grunting]
40
00:03:31,583 --> 00:03:36,586
♪♪ [Singing Continues]
41
00:03:42,795 --> 00:03:43,694
WHOO!
42
00:03:46,732 --> 00:03:51,935
- [Chattering]
- ♪ PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
43
00:03:52,004 --> 00:03:53,770
♪PARANAUÊ ♪♪
44
00:04:10,723 --> 00:04:14,758
PUT YOUR CLOTHES ON,
TARZAN. TIME TO HEAD BACK
TO THE LAND OF THE BIG P.X.
45
00:04:14,827 --> 00:04:17,227
YOU GOT 30 MINUTES
TO PACK YOUR GEAR.
46
00:04:17,296 --> 00:04:19,396
NOW, GET A MOVE ON, SON.
47
00:04:21,066 --> 00:04:23,767
LET'S GET OUT OF HERE.
48
00:04:35,981 --> 00:04:39,082
[Speaking Portuguese]
49
00:04:42,521 --> 00:04:44,788
[Speaking Portuguese]
50
00:04:44,857 --> 00:04:47,157
[Portuguese]
[Portuguese]
51
00:04:53,599 --> 00:04:55,632
OBRIGADO.
52
00:04:57,836 --> 00:05:01,872
♪♪ [Hip-Hop]
53
00:05:01,940 --> 00:05:03,807
♪♪ [Woman Vocalizing]
54
00:05:03,876 --> 00:05:07,811
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
55
00:05:07,880 --> 00:05:11,982
♪PARANAUÊ
PARANAUÊ, PARANÁ ♪
56
00:05:17,723 --> 00:05:20,323
♪♪ [Woman Vocalizing]
57
00:05:20,392 --> 00:05:22,325
[Man]
♪ LIFE'S AN OBSTACLE
LOOKS IMPOSSIBLE ♪
58
00:05:22,394 --> 00:05:24,294
♪ YOU NEVER KNOW
WHAT YOU'RE CAPABLE OF ♪
59
00:05:24,363 --> 00:05:26,496
♪ TILL SOMEONE GRABS YOU
AND SHOWS YOU LOVE ♪
60
00:05:26,565 --> 00:05:28,465
♪ WHAT YOU WANNA DO
AIN'T ALWAYS RIGHT ♪
61
00:05:28,534 --> 00:05:30,634
♪ SO WHAT YOU GONNA DO
IS FIGHT FOR YOUR LIFE ♪
62
00:05:30,702 --> 00:05:32,569
♪ NOW WHO'S THE SAVIOR
AND WHAT'S THE FLAVOR ♪
63
00:05:32,638 --> 00:05:34,638
♪ TASTE A SAMPLE
MAKE AN EXAMPLE ♪
64
00:05:34,706 --> 00:05:36,807
♪ OF HOW WE SHOULD BE
AND HOW WE COULD BE ♪
65
00:05:36,875 --> 00:05:38,842
♪ AND ONE-ON-ONE
CAN'T NO MAN FAKE ME ♪
66
00:05:38,911 --> 00:05:40,844
♪ NOW I'M FED UP
I KEEP MY HEAD UP ♪
67
00:05:40,913 --> 00:05:42,579
♪ NEVER GIVE YOU
NO TIME TO PLAY ♪
68
00:05:42,648 --> 00:05:44,648
♪ ONLY THE STRONG
WON'T RUN AWAY ♪♪
69
00:05:55,627 --> 00:05:57,561
[Woman]
OVER HERE!
70
00:06:06,572 --> 00:06:11,107
[Man Speaking Spanish]
71
00:06:14,279 --> 00:06:18,014
[Spanish]
72
00:06:18,083 --> 00:06:21,017
[Man #2 Speaking
Spanish]
73
00:06:23,822 --> 00:06:26,122
SEE WHAT I'M SAYIN'?
FOR REAL! YEAH, YEAH.
74
00:06:26,191 --> 00:06:28,124
[Chattering]
75
00:06:57,222 --> 00:06:59,155
CHECK IT OUT.
76
00:07:01,059 --> 00:07:03,126
[Snorting]
77
00:07:05,030 --> 00:07:07,998
HEY. MY MAN.
HEY, YOU SELLIN'?
78
00:07:10,202 --> 00:07:12,068
'CAUSE I GOT 20.
79
00:07:13,705 --> 00:07:15,906
WHAT DO I GET...
FOR 20?
80
00:07:19,378 --> 00:07:21,945
HEY, MAN. WHAT DO YOU THINK,
YOU'RE THE ONLY PHARMACY
IN TOWN, MAN?
81
00:07:22,014 --> 00:07:25,615
[Loud Chattering]
82
00:07:25,684 --> 00:07:28,285
[Man]
THIS INFORMATION IS BASIC
83
00:07:28,353 --> 00:07:32,455
TO THE UNDERSTANDING
OF 20th-CENTURY THOUGHT
AND CIVILIZATION.
84
00:07:32,524 --> 00:07:36,626
CHARLES DARWIN'S THEORY,
"NATURAL SELECTION"--
85
00:07:36,695 --> 00:07:40,630
A GENERAL DESCRIPTION?
ANYBODY?
86
00:07:40,699 --> 00:07:42,732
[Chattering Continues]
87
00:07:42,801 --> 00:07:48,405
- WE WENT OVER ALL OF
THIS MATERIAL YESTERDAY.
- YO, KERRIGAN.
88
00:07:48,473 --> 00:07:50,640
I GOT YOUR NATURAL SELECTION,
MY MAN.
89
00:07:50,709 --> 00:07:54,144
HOW 'BOUT I NATURALLY SELECT
TO WALK OUT OF THIS
BORING-ASS CLASSROOM.
90
00:07:54,212 --> 00:07:56,279
[Shouting]
♪♪ [Rap, Instrumental]
91
00:07:56,348 --> 00:07:59,182
♪♪ [Continues]
92
00:08:04,022 --> 00:08:06,723
GOD HELP US ALL.
93
00:08:06,792 --> 00:08:08,925
[Bell Ringing]
94
00:08:08,994 --> 00:08:13,997
♪♪ [Rap Continues,
Lyrics Indistinct]
95
00:08:16,201 --> 00:08:18,168
WHOO! OUTTA HERE!
96
00:08:23,075 --> 00:08:25,175
OH.
[Groans]
97
00:08:29,281 --> 00:08:31,214
MR. KERRIGAN?
98
00:08:33,719 --> 00:08:35,318
LOUIS?
99
00:08:36,588 --> 00:08:38,221
MAYBE IT'S NOT
SUCH A GOOD TIME.
100
00:08:38,290 --> 00:08:40,023
I-I-I CAN COME BACK.
101
00:08:40,092 --> 00:08:44,060
NAH. NO BETTER OR WORSE
THAN ANY OTHER TIME.
102
00:08:44,129 --> 00:08:46,162
NO, NO.
COME ON IN, LOUIS.
103
00:08:48,066 --> 00:08:50,367
EXCUSE ME. IT'S BEEN
A ROUGH MORNING.
104
00:08:52,070 --> 00:08:55,238
SO, THE LAST
I HEARD,
105
00:08:55,307 --> 00:09:00,043
YOU WERE OFF ON THE GREAT
SOUTH AMERICAN CRUSADES,
106
00:09:00,112 --> 00:09:03,313
TRAINING OUR STALWART
INDIGENOUS TROOPS
107
00:09:03,382 --> 00:09:07,017
HOW TO FIGHT
THE MALIGNANT CARTELS.
108
00:09:08,553 --> 00:09:10,687
I SPENT FOUR YEARS FIGHTING
A LOT OF BUREAUCRACY
109
00:09:10,756 --> 00:09:13,223
IS WHAT IT COMES DOWN TO.
110
00:09:13,291 --> 00:09:16,226
NOW I'M BACK, AND, UH,
111
00:09:16,294 --> 00:09:18,862
I'M JUST TRYING TO FIND
SQUARE ONE ALL OVER AGAIN.
112
00:09:18,930 --> 00:09:22,432
AND YOU THINK MAYBE
I CAN POSSIBLY HELP?
113
00:09:25,504 --> 00:09:28,204
KID, YOU'RE IN
SERIOUS TROUBLE.
114
00:09:28,273 --> 00:09:31,274
COME ON. LET'S GO DOWN
TO THE FEEDING GROUNDS.
115
00:09:33,478 --> 00:09:35,512
[Kerrigan]
WHAT DO YOU THINK OF THESE?
116
00:09:35,580 --> 00:09:37,781
THEY INSTALLED THEM
A COUPLE OF YEARS AGO.
117
00:09:37,849 --> 00:09:39,349
TOO MANY KIDS
WERE GETTING HIGH,
118
00:09:39,418 --> 00:09:40,884
THINKING THEY WERE SUPERMAN.
119
00:09:42,988 --> 00:09:48,224
EITHER THAT OR THEY WERE
JUST THROWING EACH OTHER
OFF THE THIRD STORY.
120
00:09:48,293 --> 00:09:50,226
HELLO.
HIYA.
HOW YA DOIN'?
121
00:09:50,295 --> 00:09:52,862
JANITORS GOT TIRED
OF SCRAPING 'EM
OFF THE FLOOR.
122
00:09:52,931 --> 00:09:56,433
♪♪ [Man Rapping,
Lyrics Indistinct]
123
00:10:01,640 --> 00:10:06,443
♪♪ [Continues]
124
00:10:06,511 --> 00:10:11,548
I SIGNED ON TO BE
A SCHOOLTEACHER, LOUIS,
NOT A ZOOKEEPER.
125
00:10:11,616 --> 00:10:15,085
I'M TIRED. I'M TIRED OF TRYING
TO LEAD THE HORSES TO WATER,
126
00:10:15,153 --> 00:10:18,588
AND I AND EVERYONE ELSE KNOWS
THEY'RE NOT GONNA DRINK.
127
00:10:20,158 --> 00:10:21,558
MR. KERRIGAN,
128
00:10:21,626 --> 00:10:23,760
PEOPLE LIKE YOU
DO NOT JUST UP AND QUIT.
129
00:10:23,829 --> 00:10:26,796
THEY STICK AROUND
AND KEEP PEOPLE LIKE ME
FROM QUITTING.
130
00:10:26,865 --> 00:10:28,765
THERE WAS A TIME,
YOUNG MR. STEVENS,
131
00:10:28,834 --> 00:10:31,901
WHEN THERE WERE
SOME STUDENTS, LIKE YOURSELF,
WHO WERE WORTH SAVING,
132
00:10:31,970 --> 00:10:35,739
BUT... THAT'S IN
THE PAST TENSE.
133
00:10:35,807 --> 00:10:39,609
TAKE A LOOK AROUND YOU
AT OUR CURRENT STUDENT BODY.
134
00:10:39,678 --> 00:10:42,412
SEVENTY-FIVE PERCENT OF THEM
ARE PACKING WEAPONS.
135
00:10:42,481 --> 00:10:44,414
FORTY-FIVE PERCENT ARE HIGH.
136
00:10:44,483 --> 00:10:47,650
EIGHTY-ONE PERCENT ARE LIVING
IN ONE-PARENT FAMILIES.
137
00:10:47,719 --> 00:10:51,121
IS IT ANY MYSTERY
THAT 12% OF THE STUDENTS
138
00:10:51,189 --> 00:10:55,325
WHO COME TO LINCOLN HIGH SCHOOL
GO FULL TERM AND GRADUATE?
139
00:10:55,393 --> 00:10:57,627
WELL, WHAT ABOUT THOSE 12%?
140
00:10:57,696 --> 00:11:00,663
WHAT ABOUT THE PEASANTS?
141
00:11:00,732 --> 00:11:04,834
THE ONES WHO WANTED
TO PLANT SWEET POTATOES
AND NOT COCA LEAVES.
142
00:11:04,903 --> 00:11:07,303
I DON'T SEE YOU RE-UPPING
FOR ANOTHER FOUR YEARS.
143
00:11:09,107 --> 00:11:10,974
NO, I GUESS YOU DON'T.
144
00:11:12,177 --> 00:11:14,210
SORRY.
145
00:11:14,279 --> 00:11:16,379
I'M SORRY I CAME HERE
IN THE FIRST PLACE.
146
00:11:17,849 --> 00:11:19,482
♪ THE BABALU BAD BOY ♪
147
00:11:19,551 --> 00:11:21,284
♪ THE BABALU BAD BOY ♪♪
148
00:11:21,353 --> 00:11:25,622
[Students Shouting]
149
00:11:28,593 --> 00:11:30,460
[Shouting Continues]
150
00:11:34,466 --> 00:11:37,133
[Students Groan]
151
00:11:37,202 --> 00:11:39,669
YOU'LL BE SELLING
THE PRODUCT,
OR YOU'LL BE SORRY.
152
00:11:39,738 --> 00:11:41,971
NOW PICK IT UP!
[Girl] AW, MAN!
153
00:11:42,040 --> 00:11:44,674
[Boy]
YOU BETTER PRAY.
154
00:11:44,743 --> 00:11:47,510
- [Boy] SHAY SHOULD JUST
GO AHEAD AND--
- [Girl] SHAY, GET UP, MAN.
155
00:11:47,579 --> 00:11:50,513
[Laughing]
156
00:11:50,582 --> 00:11:52,916
JUST HAVING A LITTLE
FAMILY PROBLEM HERE,
TEACH.
157
00:11:52,984 --> 00:11:56,452
LITTLE BROTHER HERE FORGOT
TO FINISH HIS HOMEWORK
LAST NIGHT, EH?
158
00:11:56,521 --> 00:11:59,789
[Man Laughing]
WHY DON'T YOU
LET THE KID GO?
159
00:11:59,858 --> 00:12:02,258
I JUST TOLD YOU.
160
00:12:02,327 --> 00:12:06,029
THIS IS FAMILY MATTERS.
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS.
WHO IS THIS?
161
00:12:06,097 --> 00:12:09,365
FIRST OF ALL,
I AIN'T A TEACHER.
162
00:12:09,434 --> 00:12:11,568
OH.
SECOND,
163
00:12:11,636 --> 00:12:13,903
I'M IN A REAL SHITTY MOOD.
164
00:12:13,972 --> 00:12:16,773
[Students]
OOH!
165
00:12:16,842 --> 00:12:19,943
AND THIRD, NO LAW SAYS
I CAN'T MAKE IT MY BUSINESS.
166
00:12:20,011 --> 00:12:22,312
SO LET THE KID GO!
167
00:12:22,380 --> 00:12:25,081
WELL, ME MAN,
168
00:12:25,150 --> 00:12:27,116
YOU JUST MADE IT
YOUR DAMN BUSINESS.
169
00:12:27,185 --> 00:12:29,285
GET HIM.
170
00:12:29,354 --> 00:12:31,487
[Students Clamoring]
171
00:12:31,556 --> 00:12:34,390
COME TO ME.
172
00:12:34,459 --> 00:12:36,292
YES.
173
00:12:36,361 --> 00:12:38,761
BOSS,
LOOK AT ME.
174
00:12:40,365 --> 00:12:42,432
BACK! GET BACK!
175
00:13:06,524 --> 00:13:08,858
AAAH!
176
00:13:10,161 --> 00:13:12,629
- YEAH, MON!
- COME ON!
177
00:13:16,334 --> 00:13:19,302
[Boy]
DO IT AGAIN! GET HIM!
GOOD, GOOD, GOOD!
178
00:13:20,906 --> 00:13:23,706
[Cheering]
YEAH, YEAH!
GET HIM!
179
00:13:26,711 --> 00:13:28,544
- [Students Groan]
- COME ON! GET UP!
180
00:13:28,613 --> 00:13:32,115
YEAH. YEAH!
COME ON!
181
00:13:32,183 --> 00:13:34,050
[Cheering]
182
00:13:36,621 --> 00:13:38,855
[Students]
OH!
[Boy]
UNREAL!
183
00:13:50,302 --> 00:13:52,335
- [Louis Yells]
- [Cheering]
184
00:13:56,041 --> 00:13:58,174
[Whistling]
185
00:13:58,243 --> 00:14:00,877
[Boy]
HE GOT KICKED
RIGHT BACK TO JAMAICA!
186
00:14:00,946 --> 00:14:02,879
LOUIS, DO YOU KNOW
WHAT YOU JUST DID?
187
00:14:02,948 --> 00:14:06,015
[Cheering, Whistling]
188
00:14:06,084 --> 00:14:10,086
YOU DID SOMETHING NONE OF US
PROFESSIONALS HAVE BEEN ABLE
TO DO FOR THE LAST FIVE YEARS.
189
00:14:10,155 --> 00:14:14,490
YOU GOT THEIR ATTENTION!
HEY, HEY! ALL RIGHT! HEY!
190
00:14:14,559 --> 00:14:18,161
THESE KIDS ARE NO STRANGERS
TO VIOLENCE.
191
00:14:18,229 --> 00:14:21,097
IT'S BEEN A PART OF THEIR LIVES
SINCE THE DAY THEY WERE BORN.
192
00:14:21,166 --> 00:14:23,599
LOOK HOW THEY RESPONDED
TO LOUIS
193
00:14:23,668 --> 00:14:26,235
WHEN HE THREW
THOSE DEALERS OFF CAMPUS.
194
00:14:26,304 --> 00:14:29,339
AND SO BY TEACHING THEM THIS,
UH, THIS BRAZILIAN KUNG FU--
195
00:14:29,407 --> 00:14:31,274
CAPOEIRA. CAPOEIRA.
196
00:14:31,343 --> 00:14:33,676
YES, THANK YOU-- WE WILL BE
CHANNELING THEIR HYPERACTIVE,
197
00:14:33,745 --> 00:14:35,945
HORMONE-DRIVEN ENERGIES
INTO SOMETHING CONSTRUCTIVE.
198
00:14:36,014 --> 00:14:38,281
THAT'S THE IDEA.
LET ME
GET THIS STRAIGHT.
199
00:14:38,350 --> 00:14:41,684
YOU PROPOSE WE SCRAPE
THE BOTTOM OF THE BARREL
FOR 12 OF OUR WORST KIDS.
200
00:14:41,753 --> 00:14:43,219
STUDENTS WHO ARE
WITHOUT REDEMPTION,
201
00:14:43,288 --> 00:14:45,688
WHO ARE PRIME DROPOUT
MATERIAL.
202
00:14:45,757 --> 00:14:48,257
AND IN LIEU
OF THEIR GYM CLASSES,
YOUNG LAWRENCE HERE--
203
00:14:48,326 --> 00:14:50,293
LOUIS. MY NAME IS LOUIS.
TEACHES THEM
THIS STUFF,
204
00:14:50,362 --> 00:14:52,428
AND HOPEFULLY--
205
00:14:52,497 --> 00:14:54,430
IT'LL SHOW THEM
SOME RESPECT.
206
00:14:54,499 --> 00:14:58,634
GIVE 'EM SOMETHING TO
STRIVE FOR, TO WORK FOR.
GENTLEMEN. GENTLEMEN!
207
00:14:58,703 --> 00:15:01,270
LISTEN TO WHAT
WE'RE BEING SOLD HERE, PEOPLE.
208
00:15:01,339 --> 00:15:05,041
TEACH VIOLENCE
TO VIOLENT KIDS.
209
00:15:05,110 --> 00:15:07,610
WE'VE BEEN TOLD
THAT THIS YOUNG MAN
210
00:15:07,679 --> 00:15:11,748
HAS JUST RETURNED
FROM MILITARY SERVICE
IN LATIN AMERICA.
211
00:15:11,816 --> 00:15:15,818
DOING WHAT, PRAY TELL?
TRAINING DEATH SQUADS?
212
00:15:15,887 --> 00:15:19,722
NOW, THERE'S A FINE ROLE MODEL
FOR OUR DISAFFECTED YOUTH!
213
00:15:24,195 --> 00:15:25,828
MR. KERRIGAN,
WE TRIED.
214
00:15:27,532 --> 00:15:29,999
IT'S NOT GONNA WORK.
LOUIS!
WAIT, WAIT, WAIT.
215
00:15:30,068 --> 00:15:32,235
HANG ON
A SECOND.
I KNOW LOUIS.
216
00:15:32,303 --> 00:15:34,504
WE WERE BOTH STUDENTS
AT LINCOLN TOGETHER.
217
00:15:34,572 --> 00:15:37,640
WHEN HE WAS
A FRESHMAN AND A SOPHOMORE,
218
00:15:37,709 --> 00:15:42,645
HE WAS A TROUBLEMAKER,
GOING NOWHERE LIKE MOST
OF THE KIDS IN THIS SCHOOL.
219
00:15:43,915 --> 00:15:46,249
BUT SOMEONE
TURNED HIM AROUND.
220
00:15:46,317 --> 00:15:48,951
HIS 11th-GRADE
SOCIAL STUDIES TEACHER.
221
00:15:49,020 --> 00:15:52,755
NOW I THINK
HE'S BACK TO TRY
AND RETURN THE FAVOR,
222
00:15:52,824 --> 00:15:56,692
AND IF THIS IS A LAST
DESPERATE ATTEMPT
TO HELP THESE KIDS,
223
00:15:56,761 --> 00:16:01,030
BECAUSE WHAT WE'RE DOING
IS NOT WORKING,
224
00:16:01,099 --> 00:16:03,132
I THINK IT MIGHT
BE WORTH A SHOT.
225
00:16:03,201 --> 00:16:05,368
WHAT HAVE WE
GOT TO LOSE?
226
00:16:11,543 --> 00:16:13,509
HEY, DIANNA.
DIANNA, WHOA.
227
00:16:13,578 --> 00:16:15,645
I JUST WANTED
TO SAY THANKS.
228
00:16:15,713 --> 00:16:18,014
THANKS FOR
TALKING ME INTO IT.
YOU'RE WELCOME, LOUIS.
229
00:16:18,083 --> 00:16:20,283
CAN I HELP YOU CARRY
SOMETHING? YOUR BOOKS?
230
00:16:20,351 --> 00:16:22,552
THANKS. WE'RE NOT
IN HIGH SCHOOL ANYMORE.
231
00:16:22,620 --> 00:16:24,687
NO, WE'RE NOT,
AND WE SHOULDN'T
ACT LIKE IT.
232
00:16:24,756 --> 00:16:27,790
SO I CAN TAKE YOU
SOMEPLACE NICE NOW.
233
00:16:27,859 --> 00:16:29,859
LOOK. YOU'RE NOT
GETTING IT, ARE YOU?
234
00:16:29,928 --> 00:16:33,362
I LIKED YOUR PROPOSAL.
I THOUGHT IT WAS FRESH
AND OFFBEAT.
235
00:16:33,431 --> 00:16:36,699
THANKS.
I DOUBT IT'S GONNA WORK,
BUT AT THIS POINT, I DON'T CARE.
236
00:16:36,768 --> 00:16:38,501
I'M WILLING
TO TRY ANYTHING.
237
00:16:38,570 --> 00:16:40,570
BUT JUST DON'T THINK
THAT MY SUPPORT
238
00:16:40,638 --> 00:16:42,638
WAS BASED ON ANYTHING
OTHER THAN THOSE KIDS.
239
00:16:42,707 --> 00:16:45,241
THAT'S ALL YOU SHOULD EXPECT.
240
00:16:45,310 --> 00:16:47,310
HECTOR.
SÍ, MI AMOR.
241
00:16:47,378 --> 00:16:48,945
WILL YOU HELP ME
WITH THESE?
242
00:16:54,719 --> 00:16:56,586
THANKS.
243
00:17:14,472 --> 00:17:17,740
THERE'S THE FRONT DOOR.
OR MAYBE THAT--
244
00:17:20,478 --> 00:17:22,378
YEAH, THAT'S
THE FRONT DOOR.
245
00:17:22,447 --> 00:17:26,682
WHAT'S WITH THE WINDOWS?
WELL, WE CAN
TAKE THOSE OUT.
246
00:17:26,751 --> 00:17:28,618
YEAH, THAT'LL HELP.
247
00:17:31,022 --> 00:17:33,256
WELL, AT LEAST
WE GOT OURSELVES
A DOJO.
248
00:17:46,371 --> 00:17:48,538
WE GOT OURSELVES A DISASTER,
THAT'S WHAT WE GOT OURSELVES.
249
00:17:48,606 --> 00:17:50,306
LOOK AT THIS FLOOR.
250
00:17:50,375 --> 00:17:52,108
SOMEBODY'S BEEN USING IT
FOR A TOILET,
251
00:17:52,177 --> 00:17:54,110
AND I'M SUPPOSED TO DO
HANDSTANDS ON THIS?
252
00:17:54,179 --> 00:17:56,112
OH, LOUIS,
WE'RE IN A FIREHOUSE.
253
00:17:56,181 --> 00:17:58,281
THERE'S GOT TO BE HOSES
AROUND IN HERE.
254
00:17:58,349 --> 00:17:59,715
[Louis]
A HOSING AIN'T GONNA DO IT.
255
00:17:59,784 --> 00:18:02,485
THIS PLACE NEEDS TO BE NUKED.
256
00:18:02,554 --> 00:18:05,555
FELLAS,
YOUR LEASE IS UP.
257
00:18:11,029 --> 00:18:12,962
LOOK OUT!
LOOK OUT!
258
00:18:26,544 --> 00:18:28,144
[Grunting]
259
00:18:49,567 --> 00:18:51,968
[Laughing]
WELL, LET'S SEE
WHAT THEY SENT US.
260
00:18:54,339 --> 00:18:56,505
[Muttering]
LET'S GO, GUYS.
COME ON.
261
00:18:58,710 --> 00:19:00,676
YOU MUST BE KIDDING.
262
00:19:00,745 --> 00:19:03,879
EDDIE. WILL YOU JUST
LINE UP DOWN HERE, PLEASE?
263
00:19:03,948 --> 00:19:06,782
YEAH, YEAH. WHATEVER
YOU SAY, KERRIGAN.
WHATEVER YOU SAY.
264
00:19:06,851 --> 00:19:11,053
DANNY, STAY IN
THE CITY LIMITS,
WOULD YOU?
265
00:19:11,122 --> 00:19:13,356
COME ON, GUYS. LINE UP.
DOWN TO YOUR LEFT.
266
00:19:13,424 --> 00:19:17,026
THAT'S IT, GENTLEMEN.
DOWN TO YOUR LEFT.
YOUR LEFT.
267
00:19:17,095 --> 00:19:20,296
THE OTHER LEFT.
SHAY, MOVE ON IN HERE.
268
00:19:20,365 --> 00:19:22,798
RIGHT IN HERE.
JUST FOLLOW HIM DOWN.
269
00:19:22,867 --> 00:19:26,402
THAT'S IT. HOLD IT.
THIS LINE DOWN HERE, PLEASE.
270
00:19:26,471 --> 00:19:30,673
[Kerrigan]
ALL RIGHT. LET ME HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE, GUYS.
271
00:19:30,742 --> 00:19:33,809
AS YOU ALL KNOW, WERE IT NOT
FOR THIS OPPORTUNITY,
272
00:19:33,878 --> 00:19:37,680
YOU'D PROBABLY BE SPENDING
YOUR TIME IN DETENTION
OR MR. CASPER'S GYM CLASS,
273
00:19:37,749 --> 00:19:41,851
AND IF YOU'D LIKE,
THOSE OPTIONS
ARE STILL AVAILABLE.
274
00:19:41,919 --> 00:19:44,987
[Boy]
LOOKS LIKE SHAY'S PLACE.
YOU GET MY DRIFT?
275
00:19:45,056 --> 00:19:48,090
- [Tires Screeching]
- [Kerrigan] OH, NO.
276
00:19:49,227 --> 00:19:51,160
NOW WHAT?
277
00:19:51,229 --> 00:19:53,829
[Boy]
OOH! MRS. ESPOSITO!
278
00:19:55,400 --> 00:19:57,333
[Boys Making Catcalls]
279
00:19:57,402 --> 00:20:00,569
[Boy]
LOOK AT THAT
SEXY MAMA!
280
00:20:00,638 --> 00:20:02,672
BOY, DID WE EVER SCRAPE
THE BOTTOM OF THAT BARREL.
281
00:20:02,740 --> 00:20:04,507
[Man]
MRS. ESPOSITO.
282
00:20:04,575 --> 00:20:06,909
SCHOOL AND
JUVENILE RECORDS.
AH, THANKS.
283
00:20:06,978 --> 00:20:09,378
WELL, THE VIENNA
BOYS' CHOIR IT AIN'T.
284
00:20:09,447 --> 00:20:13,616
BUT I'M SURE IN A MONTH'S TIME
THEY'LL BE SALUTING
AND CALLING YOU "SIR."
285
00:20:13,685 --> 00:20:16,919
MAKE US PROUD,
SOLDIER. ED.
286
00:20:18,323 --> 00:20:20,122
I'M STICKING MY NECK
OUT FOR YOU.
287
00:20:20,191 --> 00:20:21,957
DO NOT MAKE ME
LOOK LIKE A FOOL.
288
00:20:23,494 --> 00:20:26,062
THAT'S GONNA BE
PRETTY NEAR IMPOSSIBLE.
289
00:20:27,532 --> 00:20:29,799
[Kerrigan]
ALL RIGHT, FELLAS.
LET'S GO.
290
00:20:29,867 --> 00:20:32,134
INTO THE FIREHOUSE.
LET'S LINE UP FOR ROLL CALL.
291
00:20:33,304 --> 00:20:37,606
EVERYBODY.
EVERYBODY. COME ON.
292
00:20:39,644 --> 00:20:41,577
HEY, SHAY,
LOOKS LIKE YOUR HOUSE.
293
00:20:43,348 --> 00:20:46,115
[Eddie]
WHAT A SHIT-HOLE.
[Chattering]
294
00:20:47,518 --> 00:20:50,586
♪♪ [Techno]
295
00:20:53,858 --> 00:20:56,592
PLACE IS
FALLIN' APART.
THOSE ARE RAT HOLES.
296
00:20:56,661 --> 00:20:58,761
LOOK AT THIS,
MAN.
297
00:21:00,798 --> 00:21:04,133
HEY, KERRIGAN, YOU OUGHTA
CONDEMN THIS PLACE, MAN.
298
00:21:04,202 --> 00:21:05,868
WE COULD
HURT OURSELVES HERE.
299
00:21:09,707 --> 00:21:12,441
OKAY, GUY--
DONOVAN, WOULD YOU
TURN THAT OFF.
300
00:21:12,510 --> 00:21:14,643
- WHAT?
- TURN IT OFF!
301
00:21:14,712 --> 00:21:16,812
[Kerrigan]
THIS IS A CLASS.
OH.
302
00:21:16,881 --> 00:21:18,914
[Music Stops]
303
00:21:18,983 --> 00:21:20,850
ALL RIGHT.
304
00:21:20,918 --> 00:21:24,153
YOUR INSTRUCTOR TODAY--
OR MESTRE--
305
00:21:24,222 --> 00:21:26,155
IS MR. LOUIS STEVENS.
306
00:21:26,224 --> 00:21:29,125
OOH.
OH. THE TOUGH GUY!
307
00:21:29,193 --> 00:21:32,461
- HE'S A FORMER GRADUATE
OF LINCOLN HIGH.
- HE MUST BE A LOSER THEN.
308
00:21:32,530 --> 00:21:35,131
- [Laughing]
- HE'S ALSO A FORMER
GREEN BERET.
309
00:21:35,199 --> 00:21:38,200
OOH.
AND HE'S NOT PREDISPOSED
TO TOLERATING...
310
00:21:38,269 --> 00:21:40,836
ANY DISORDER THE WAY
SOME OF YOUR TEACHERS ARE.
311
00:21:40,905 --> 00:21:44,006
HE HAS KINDLY AGREED
TO SHOW US--
312
00:21:44,075 --> 00:21:48,310
HE'S THAT PUNK THAT KICKED
YOUR BROTHER'S RAGGED ASS
OUT ON THE LUNCH YARD, MAN.
313
00:21:48,379 --> 00:21:50,446
I'LL DO THE SAME
TO YOU, FAGGOT.
ANY DAY!
314
00:21:50,515 --> 00:21:52,348
- HEY, LISTEN UP.
- I THINK SO, MAN.
315
00:21:52,417 --> 00:21:54,150
- LISTEN UP!
- TAKE YOUR BEST SHOT.
316
00:21:54,218 --> 00:21:56,886
AW, I'LL KICK
HIS ASS LATER, MAN.
317
00:21:56,954 --> 00:21:59,021
YOU!
318
00:21:59,090 --> 00:22:03,025
I WANT YOU
TO TURN THAT MUSIC UP.
319
00:22:03,094 --> 00:22:05,995
I SAID TURN IT UP!
320
00:22:06,063 --> 00:22:09,632
OKAY. HAPPY?
ALL RIGHT.
321
00:22:09,700 --> 00:22:11,667
♪♪ [Techno]
322
00:22:11,736 --> 00:22:14,837
YEAH. I LIKE THAT.
323
00:22:14,906 --> 00:22:18,307
IN CAPOEIRA,
EVERYTHING STARTS OUT
WITH THEGINGA.
324
00:22:18,376 --> 00:22:21,010
THIS IS A GINGA.
325
00:22:21,078 --> 00:22:23,679
[Laughing]
THAT'S A GINGA.
326
00:22:23,748 --> 00:22:26,982
- I KNOW THAT!
- YEAH, THAT'S IT!
327
00:22:27,051 --> 00:22:30,719
THINK YOU GOT IT, EDDIE.
328
00:22:30,788 --> 00:22:34,256
- LOOKS PRETTY FUNNY,
DOESN'T IT?
- VERY FUNNY.
329
00:22:34,325 --> 00:22:37,426
IT'S THE BASIS
FOR MOVES LIKE THIS.
330
00:22:39,230 --> 00:22:42,164
HEY, MAN!
331
00:22:43,301 --> 00:22:46,035
[Speaking Portuguese]
332
00:22:46,103 --> 00:22:48,737
THIS DOESN'T SEEM
TO BE WORKING NOW, DOES IT?
333
00:22:48,806 --> 00:22:50,272
YOU MIND?
334
00:22:52,944 --> 00:22:54,877
NO.
335
00:22:54,946 --> 00:22:57,780
MR. KERRIGAN,
YOU HAVE THAT TAPE?
[Music Stops]
336
00:22:59,917 --> 00:23:01,951
NOW, THIS IS
THE REAL CAPOEIRA MUSIC.
337
00:23:02,019 --> 00:23:03,619
I RECORDED IT IN BRAZIL.
338
00:23:03,688 --> 00:23:06,856
IT'S A LITTLE DIFFERENT,
SO KEEP YOUR MIND OPEN.
339
00:23:06,924 --> 00:23:10,092
♪♪ [Berimbau Playing,
Men Singing]
340
00:23:15,266 --> 00:23:17,700
HEY, MAN, TURN THAT
VOODOO MUSIC OFF!
341
00:23:17,768 --> 00:23:20,803
- [Cawing]
- [Ululating]
342
00:23:20,872 --> 00:23:23,806
GIVE IT A CHANCE, GUYS.
KEEP AN OPEN MIND, HUH?
343
00:23:23,875 --> 00:23:25,975
I SAID TURN
THAT SHIT OFF, MAN.
344
00:23:26,043 --> 00:23:29,211
IT'S GIVING ME
A HEADACHE.
GO BACK TO THE JUNGLE.
345
00:23:29,280 --> 00:23:31,881
OOH!
346
00:23:31,949 --> 00:23:34,049
YOU MUST THINK
I'M PLAYING, PUNK.
347
00:23:36,354 --> 00:23:38,487
OOH.
[Eddie]
CUT HIM UP, ORLANDO.
348
00:23:39,724 --> 00:23:41,624
DO IT, ORLANDO!
349
00:23:41,692 --> 00:23:43,792
HEY, GIVE ME THAT!
350
00:23:43,861 --> 00:23:45,794
WHERE YOU GOING?
351
00:23:49,133 --> 00:23:51,133
LET'S DANCE.
352
00:23:56,073 --> 00:23:58,974
[Shouting]
353
00:24:02,380 --> 00:24:04,813
- HE'S ONLY HUMAN.
- [Boys Shouting]
354
00:24:25,403 --> 00:24:27,469
[Grunting]
355
00:24:29,240 --> 00:24:32,207
[Boy]
GET UP!
[Groaning]
356
00:24:34,445 --> 00:24:36,378
WILL YOU
TURN THAT OFF, PLEASE?
357
00:24:36,447 --> 00:24:38,380
[Music Stops]
[Orlando Groans]
358
00:24:38,449 --> 00:24:39,949
OKAY, THAT'S CLASS FOR TODAY.
359
00:24:40,017 --> 00:24:41,784
TOMORROW I WANT
EVERYBODY TO SHOW UP
360
00:24:41,852 --> 00:24:43,986
IN BAGGY CLOTHES, NO SHOES,
361
00:24:44,055 --> 00:24:45,654
AND READY TO GINGA.
362
00:24:47,592 --> 00:24:49,625
[Kerrigan]
THAT'S IT, GUYS.
YOU'RE DISMISSED.
363
00:24:52,096 --> 00:24:54,396
[Chattering]
364
00:24:54,465 --> 00:24:56,565
WHAT'S YOUR NAME?
EAT SHIT.
365
00:24:58,603 --> 00:25:00,669
YOU WANT YOUR BLADE BACK,
EAT SHIT?
366
00:25:00,738 --> 00:25:02,304
HIS NAME'S
ORLANDO OLIVEIRAS,
367
00:25:02,373 --> 00:25:03,906
AND HE HAS NO BUSINESS
CARRYING THAT KNIFE
368
00:25:03,975 --> 00:25:05,874
IN THE FIRST PLACE.
369
00:25:05,943 --> 00:25:08,210
WE'RE NOT TECHNICALLY
ON CAMPUS, ARE WE?
370
00:25:08,279 --> 00:25:10,980
NO.
HEADS UP,
TOUGH GUY.
371
00:25:12,650 --> 00:25:16,018
LOUIS, WHAT ARE YOU DOING?
TOMORROW
BAGGY CLOTHES, HUH?
372
00:25:18,255 --> 00:25:21,924
LOUIS, THAT KID HAS GOT
A DISCIPLINARY FILE
AS LONG AS MY ARM.
373
00:25:21,993 --> 00:25:24,526
HE'S GOT A COUSIN
NAMED SILVERIO
374
00:25:24,595 --> 00:25:27,229
WHO RUNS ONE OF THE TOUGHEST
GANGS IN THE CITY.
375
00:25:27,298 --> 00:25:29,198
MR. KERRIGAN, IF WE DON'T
START TRUSTING THEM,
376
00:25:29,266 --> 00:25:31,100
WHY SHOULD THEY
START TRUSTING US?
377
00:25:33,571 --> 00:25:36,739
UM, COULD I BORROW THIS?
I MEAN, JUST FOR TONIGHT.
378
00:25:36,807 --> 00:25:39,541
JUST DON'T FORGET
WHERE IT CAME FROM, HUH?
379
00:25:39,610 --> 00:25:42,511
PROMISE.
380
00:25:42,580 --> 00:25:45,848
YOU HAVE A NAME?
YEAH. UH, DONOVAN.
381
00:25:45,916 --> 00:25:48,617
DONOVAN.
SEE YOU TOMORROW, DONOVAN.
382
00:25:48,686 --> 00:25:50,953
- OKAY.
- OKAY.
383
00:25:53,758 --> 00:25:55,858
I HOPE YOU HAVE
ANOTHER COPY OF THAT.
384
00:25:55,926 --> 00:25:57,960
YEAH, I KNOW,
I KNOW, I KNOW.
TRUST THEM.
385
00:25:58,029 --> 00:26:00,462
TRUST THEM.
386
00:26:47,545 --> 00:26:51,580
♪♪ [Capoeira Hip-Hop]
387
00:26:56,087 --> 00:27:01,023
♪♪
388
00:27:09,266 --> 00:27:11,300
THANKS, MR. STEVENS.
389
00:27:14,538 --> 00:27:16,472
WHAT? OH, THIS?
390
00:27:16,540 --> 00:27:19,975
WELL, YOU SEE,
I RAN YOUR TAPE
THROUGH A MIDI SETUP.
391
00:27:20,044 --> 00:27:21,443
YOUR PERCUSSION AND VOCALS
392
00:27:21,512 --> 00:27:24,012
ARE PANNED FROM LEFT
TO RIGHT ON EIGHT,
393
00:27:24,081 --> 00:27:25,681
AND THEN I FILLED IN
THE OTHER 16 TRACKS
394
00:27:25,750 --> 00:27:27,282
WITH SOME PREFAB
BRAHMS SAMPLES.
395
00:27:27,351 --> 00:27:30,152
AND THEN I ADDED
SOME REVERB
AND SOME DELAYS
396
00:27:30,221 --> 00:27:32,187
AND SOME
CUSTOM-MADE SOUNDS.
397
00:27:32,256 --> 00:27:34,389
IT'S KIND OF LIKE A BLEND
OF THE OLD AND THE NEW.
398
00:27:34,458 --> 00:27:37,025
I HOPE IT'S COOL WITH YOU,
'CAUSE I WOULD NOT
WANT TO OFFEND
399
00:27:37,094 --> 00:27:39,628
ANY OF THE ANCIENT MESTRES
OR ANYTHING LIKE THAT,
YOU KNOW.
400
00:27:41,699 --> 00:27:43,565
I THINK
THEY'RE GONNA LIKE IT.
401
00:27:43,634 --> 00:27:47,970
♪♪ [Capoeira Hip-Hop,
Men Singing, Clapping]
402
00:27:48,038 --> 00:27:49,972
DANNY.
403
00:27:51,742 --> 00:27:54,343
COME ON, GUYS.
404
00:27:54,411 --> 00:27:57,913
HURRY UP.
WHAT, ARE WE GOING
ON A PICNIC HERE?
405
00:28:12,296 --> 00:28:15,664
WHAT, ARE YOU NUTS?
COME ON, YOU BIG DOPE!
COME ON!
406
00:28:15,733 --> 00:28:17,766
HEY, GUYS.
407
00:28:17,835 --> 00:28:21,103
MUSIC ANY BETTER?
IT'S DONOVAN'S MIX.
ALL RIGHT.
408
00:28:21,172 --> 00:28:23,605
- [Louis] HUH?
- AWW.
409
00:28:23,674 --> 00:28:26,542
YEA!
410
00:28:26,610 --> 00:28:28,944
OH--
[Muttering]
411
00:28:29,013 --> 00:28:32,681
OKAY, LET'S GET STARTED.
UM, SPREAD IT OUT.
412
00:28:32,750 --> 00:28:35,050
DROP YOUR BAGS.
DANNY, DROP YOUR SKATEBOARD.
413
00:28:35,119 --> 00:28:38,520
- DROP YOUR PANTS.
- [Laughing]
414
00:28:38,589 --> 00:28:41,223
COME ON, GUYS.
LET'S START UP WITH THE GINGA.
415
00:28:41,292 --> 00:28:43,125
SHAY, WHY DON'T YOU
HELP ME OUT, MAN.
416
00:28:43,194 --> 00:28:45,761
EVERYBODY, WATCH, PLEASE.
RIGHT LEG OUT.
417
00:28:45,830 --> 00:28:48,197
THEN LEFT.
418
00:28:48,265 --> 00:28:50,465
MR. STEVENS.
419
00:28:53,270 --> 00:28:55,204
I THOUGHT WE WAS GONNA LEARN
HOW TO KICK ASS.
420
00:28:55,272 --> 00:28:58,140
- [Boy Chuckles]
SHUT UP, SHAY.
- ALL RIGHT, LISTEN UP.
421
00:29:02,546 --> 00:29:05,047
[Music Stops]
YOU CAN'T GINGA,
YOU CAN'T FIGHT.
422
00:29:05,115 --> 00:29:07,649
THAT'S THE BASIC OF IT.
BUT, UH, MR. STEVENS,
423
00:29:07,718 --> 00:29:10,786
I THOUGHT WE WAS GONNA
LEARN HOW TO KICK ASS!
424
00:29:10,855 --> 00:29:13,989
- [Indistinct Comment]
- HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA!
425
00:29:15,359 --> 00:29:17,626
[Shouting]
426
00:29:17,695 --> 00:29:19,962
- BREAK IT UP!
- [Shouting]
427
00:29:21,665 --> 00:29:23,932
BREAK IT UP,
GUYS!
428
00:29:27,204 --> 00:29:29,304
ALL RIGHT, CLASS DISMISSED.
EVERYONE, OUT.
429
00:29:29,373 --> 00:29:32,474
[Cheering]
YEAH! WHOO!
430
00:29:32,543 --> 00:29:34,476
LET'S GO.
EXCEPT YOU, SHAY.
YOU STAY.
431
00:29:34,545 --> 00:29:37,646
- HE STARTED IT!
- I SAID YOU STAY!
432
00:29:37,715 --> 00:29:39,648
FORGET YOU, MAN!
I'LL TAKE DETENTION
OVER THIS SHIT!
433
00:29:39,717 --> 00:29:41,750
WHOA, WHOA. WHAT?
YOU WANNA LET YOUR BROTHER
434
00:29:41,819 --> 00:29:43,752
KEEP SLAPPING YOU AROUND
FOR NOT SELLING DRUGS?
435
00:29:45,723 --> 00:29:47,956
OR DO YOU WANNA LEARN
HOW TO KICK ASS?
436
00:29:48,025 --> 00:29:49,958
TODAY'S YOUR BIG CHANCE, MAN,
BECAUSE TOMORROW--
437
00:29:50,027 --> 00:29:53,028
TOMORROW IT'S YOU AND EDDIE
IN FRONT OF THE ENTIRE CLASS.
438
00:29:53,097 --> 00:29:55,030
NOW, WE GOT THE REST
OF THE AFTERNOON.
439
00:29:56,400 --> 00:29:58,367
IF YOU WANT IT.
440
00:30:11,548 --> 00:30:14,516
[Siren Wailing]
441
00:30:21,125 --> 00:30:26,061
[Louis Shouting,
Indistinct]
442
00:30:27,564 --> 00:30:31,667
[Shouting Continues]
443
00:30:36,140 --> 00:30:38,240
[Louis]
AND MARK.
444
00:30:38,309 --> 00:30:40,676
GOOD. GO, SHAY.
ONE MORE.
445
00:30:43,480 --> 00:30:46,081
THAT'S IT. THAT'S IT.
COME TO ME.
446
00:30:46,150 --> 00:30:48,350
HEY, MR. KERRIGAN.
447
00:30:48,419 --> 00:30:51,687
CHECK THIS OUT.
ALL RIGHT. QUEIXADA,
QUEIXADA, BENÇÃO.
448
00:30:51,755 --> 00:30:53,755
NOW, DO IT SLOW
ONE TIME.
449
00:30:55,759 --> 00:30:59,328
QUEIXADA.
AND LIGHT AND SLOW
FIRST ONE. AND BAM!
450
00:30:59,396 --> 00:31:01,730
GOOD. ALL RIGHT.
NOW THIS TIME HARD.
451
00:31:01,799 --> 00:31:03,999
LET'S DO IT.
DON'T WUSS OUT ON ME NOW.
452
00:31:04,068 --> 00:31:06,835
ALL RIGHT.
LET'S DO IT HARD.
453
00:31:09,506 --> 00:31:12,407
QUEIXADA, QUEIXADA,
AND WHAM!
454
00:31:13,911 --> 00:31:16,111
[Panting]
455
00:31:18,749 --> 00:31:22,250
THAT WAS PRETTY GOOD, MAN.
I KNEW YOU HAD IT IN YOU.
456
00:31:22,319 --> 00:31:25,520
- HUH? HUH?
- YEAH.
457
00:31:25,589 --> 00:31:27,756
ALL RIGHT.
LET'S DO IT AGAIN.
458
00:31:29,626 --> 00:31:32,961
QUEIXADA, QUEIXADA.
459
00:31:33,030 --> 00:31:36,965
- [Grunting]
- LET'S GO, SHAY!
460
00:31:37,034 --> 00:31:39,901
GET UP, MAN!
461
00:31:39,970 --> 00:31:42,270
YOU CAN TAKE HIM!
GET UP!
462
00:31:42,339 --> 00:31:45,574
- TEACH HIM A LESSON, MAN!
- [Shouting]
463
00:31:47,945 --> 00:31:49,945
COME ON.
WHAT'S UP?
GET UP!
464
00:31:50,014 --> 00:31:53,281
GET UP, MAN!
YOU'RE WEAK, MAN!
GET UP!
465
00:31:53,350 --> 00:31:55,317
GET HIM!
466
00:31:55,386 --> 00:31:58,253
COME ON!
LET'S GO!
467
00:32:00,357 --> 00:32:04,126
COME ON. GET UP!
WHAT'S WRONG WITH YOU, BRO?
GET UP!
468
00:32:04,194 --> 00:32:06,128
[Orlando]
LET'S GO, EDDIE.
COME ON, MAN.
469
00:32:08,232 --> 00:32:11,466
[All Shouting]
470
00:32:11,535 --> 00:32:13,668
- COME ON, EDDIE.
- [Shouting]
471
00:32:16,040 --> 00:32:18,507
- [Boy] OH, MAN!
I FELT THAT ONE!
- [Boys Laughing]
472
00:32:18,575 --> 00:32:20,942
[Chattering]
[Coughing]
473
00:32:21,011 --> 00:32:23,912
[Gasping, Coughing]
474
00:32:25,582 --> 00:32:28,016
[Boy]
HE'S MESSED UP.
475
00:32:30,387 --> 00:32:33,488
[Coughing]
[Boy]
OH, EDDIE, MAN.
476
00:32:36,693 --> 00:32:38,794
YOU READY TO TRY THIS YET?
477
00:32:38,862 --> 00:32:41,129
MR. KERRIGAN, PLEASE.
478
00:32:44,268 --> 00:32:47,669
♪♪ [Capoeira Hip-Hop]
479
00:32:52,743 --> 00:32:55,343
DANNY, MAN.
COME ON. LET'S GO.
480
00:32:58,382 --> 00:33:00,115
THAT'S IT.
THAT'S IT.
LOOSEN UP.
481
00:33:00,184 --> 00:33:02,818
COME ON IN, DONOVAN.
YEAH.
482
00:33:02,886 --> 00:33:04,853
IT'S EASY, MAN.
483
00:33:04,922 --> 00:33:07,222
♪♪ [Continues]
484
00:33:07,291 --> 00:33:09,324
YOU GOT IT.
SEE? THERE YOU GO.
485
00:33:11,095 --> 00:33:14,062
YOU GOT IT, GUYS.
486
00:33:14,131 --> 00:33:15,997
OOH. WHOA.
487
00:33:16,066 --> 00:33:17,866
[Inaudible Dialogue]
488
00:33:22,706 --> 00:33:26,308
- COME ON, EDDIE.
- [Boys Chattering]
489
00:33:26,376 --> 00:33:28,643
DO IT, MAN.
COME ON.
490
00:33:34,451 --> 00:33:37,419
BREAK IT DOWN, DANNY.
[Laughing]
491
00:33:41,658 --> 00:33:45,160
- [Donovan]
GO, SHAY.
- [Boy] WHOA.
492
00:34:27,538 --> 00:34:31,640
[Louis]
YEAH! ALL RIGHT, GUYS.
NOT BAD.
493
00:34:31,708 --> 00:34:35,143
THIS INSTRUMENT
IS THE BERIMBAU.
494
00:34:35,212 --> 00:34:39,114
IT SETS THE PACE
FOR THE JOGO, THE GAME.
495
00:34:39,183 --> 00:34:42,150
ALL RIGHT, DONOVAN.
YOU TRY TO STAY
WITH MY BEAT, HUH?
496
00:34:42,219 --> 00:34:44,319
OKAY. HERE WE GO.
497
00:34:44,388 --> 00:34:48,990
♪♪
498
00:35:22,226 --> 00:35:24,659
WHAT DO YOU THINK?
NAH, MAN.
499
00:35:24,728 --> 00:35:27,195
COME ON, MAN.
JUST GIVE IT A TRY.
NO, MAN.
500
00:35:28,932 --> 00:35:31,266
I KNOW YOU GOT THIS
IN YOUR BLOOD.
JUST TRY IT.
501
00:35:31,335 --> 00:35:33,501
YOU KNOW I'VE GOT THIS
IN MY BLOOD?
502
00:35:35,205 --> 00:35:38,540
BOY, YOU DON'T KNOW
CARALHO ABOUT ME, MAN.
503
00:35:38,609 --> 00:35:41,476
JUST 'CAUSE YOU READ
SOME FILES, YOU THINK
YOU KNOW ABOUT ME?
504
00:35:43,547 --> 00:35:46,781
MAN, YOU DON'T KNOW NOTHING
ABOUT ANYBODY HERE!
505
00:35:46,850 --> 00:35:49,351
YOU'RE RIGHT. I DON'T.
BUT I'M TRYING TO LEARN.
THAT'S WHY WE'RE HERE.
506
00:35:49,419 --> 00:35:52,487
WHAT ARE WE GONNA LEARN, HUH?
WHAT ARE YOU GONNA TEACH US?
507
00:35:52,556 --> 00:35:55,523
HOW TO PLAY YOUR POJA
BONGO DRUMS AND DANCE AROUND
LIKE LITTLE VIADOS?
508
00:35:55,592 --> 00:35:58,193
YOU'RE A LOSER, MAN.
A LOSER!
509
00:35:59,896 --> 00:36:02,030
LANDO!
[Swearing In Portuguese]
510
00:36:47,978 --> 00:36:50,445
[Young Man] ORLANDO!
[Speaking Portuguese]
511
00:36:54,151 --> 00:36:56,117
WHAT YOU LOOKIN' AT?
512
00:37:00,590 --> 00:37:02,524
WHY'D YOU WALK OUT
ON THE CLASS?
513
00:37:02,592 --> 00:37:05,193
- [Speaking Portuguese]
- [Portuguese]
514
00:37:05,262 --> 00:37:08,596
- [Portuguese]
- YOU GONNA HIDE BEHIND
THESE GUYS ALL NIGHT, ORLANDO,
515
00:37:08,665 --> 00:37:11,433
OR YOU GONNA
SPEAK UP FOR YOURSELF?
I ALREADY TOLD YOU.
516
00:37:11,501 --> 00:37:14,436
I DON'T GOT TIME TO BE PLAYING
YOUR POJA GAMES, MAN.
517
00:37:14,504 --> 00:37:17,972
WHAT DO YOU GOT TIME FOR?
RUNNING LITTLE ERRANDS
FOR YOUR COUSIN?
518
00:37:18,041 --> 00:37:20,308
STEALING CARS
AND CHOPPING THEM UP?
519
00:37:20,377 --> 00:37:23,111
YEAH, TEACHER,
I DO SHIT FOR MY COUSIN.
EVERYBODY KNOWS THAT.
520
00:37:23,180 --> 00:37:26,047
COPS KNOW THAT;
SCHOOL KNOWS THAT.
521
00:37:26,116 --> 00:37:28,049
I'M SURE YOU SAW IT
ON MY FILES.
522
00:37:28,118 --> 00:37:32,420
OH, SO NOW WHAT? YOU GOT
SOMETHING BETTER FOR ME?
523
00:37:32,489 --> 00:37:34,122
YOU GONNA PAY MY MAMA'S RENT?
524
00:37:34,191 --> 00:37:36,458
ARE YOU GONNA FEED ME
WITH THAT JUNGLE MUSIC, MAN?
525
00:37:38,328 --> 00:37:41,629
TEACHER, LET ME
TELL YOU SOMETHING
ABOUT MY COUSIN.
526
00:37:41,698 --> 00:37:45,667
HE DON'T PLAY NO JUNGLE MUSIC,
BUT HE TAKES CARE OF BUSINESS.
527
00:37:45,736 --> 00:37:49,471
HE TAKES CARE OF HIS FAMILY,
AND HE TAKES CARE
OF HIS NEIGHBORHOOD.
528
00:37:54,511 --> 00:37:56,745
YOU BETTER GO, MAN.
529
00:38:09,025 --> 00:38:11,693
WE GONNA SEE YOU
IN CLASS TOMORROW?
530
00:38:11,762 --> 00:38:16,331
HEY,SACANA. NOW, MAYBE
YOU DON'T HEAR SO GOOD.
HE SAID GO.
531
00:38:16,400 --> 00:38:19,000
- NOW!
- [Louis Grunts]
532
00:38:49,699 --> 00:38:52,000
[Shouting In Portuguese,
Screaming]
533
00:39:04,714 --> 00:39:07,081
[Scoffs, Chuckles]
LOOK AT THIS.
534
00:39:08,652 --> 00:39:11,352
[Groaning]
OH, MAN.
[Chuckles]
535
00:39:23,133 --> 00:39:26,668
SO, YOU MUST BE THE GUY.
EH, PRIMO?
536
00:39:26,736 --> 00:39:29,037
THE ONE WHO TEACHES
CAPOEIRA, EH?
537
00:39:30,574 --> 00:39:33,908
YOU MUST BE
THE COUSIN.
SILVERIO.
538
00:39:35,078 --> 00:39:37,612
SO, TELL ME, TEACHER.
539
00:39:41,618 --> 00:39:44,052
HOW MUCH ARE THEY PAYING YOU
ON THE HIGH SCHOOL?
540
00:39:45,355 --> 00:39:48,923
- ENOUGH.
- DON'T PLAY WITH ME, CU.
541
00:39:48,992 --> 00:39:51,860
HOW MUCH? [Chuckles]
542
00:39:51,928 --> 00:39:54,028
I GOT A ROOF OVER MY HEAD.
543
00:39:55,832 --> 00:39:58,533
THAT'S ALL I NEED
RIGHT NOW.
544
00:39:58,602 --> 00:40:00,768
"A ROOF OVER
MY HEAD." HA!
545
00:40:00,837 --> 00:40:03,304
YOU KNOW, MY FRIEND,
546
00:40:03,373 --> 00:40:08,109
IT'S BEEN A LONG TIME
SINCE I MET
A REAL-LIFE SANTO.
547
00:40:08,178 --> 00:40:12,547
A SAINT.
RIGHT BEFORE MY EYES.
IN THE FLESH AND BLOOD.
548
00:40:14,651 --> 00:40:17,652
TELL YOU WHAT, SANTO.
549
00:40:17,721 --> 00:40:20,555
[Groaning]
[Silverio] YOU SEE
ALL THIS USELESS GARBAGE?
550
00:40:20,624 --> 00:40:22,624
I NEED SOMEONE
551
00:40:22,692 --> 00:40:27,595
WHO CAN TAKE
THESE PIECES OF SHIT
AND MAKE MEN OUT OF THEM.
552
00:40:27,664 --> 00:40:29,797
IF YOU CAN TEACH THEM
HOW TO FIGHT,
553
00:40:29,866 --> 00:40:33,334
I'LL GIVE YOU
A ROOF OVER YOUR HEAD
LIKE YOU AIN'T GONNA BELIEVE.
554
00:40:35,505 --> 00:40:38,339
AND PROBABLY ALL
THE COKE I CAN SNORT.
555
00:40:38,408 --> 00:40:41,109
[Sniffles]
WHATEVER.
556
00:40:41,177 --> 00:40:43,344
I'M A REASONABLE MAN.
557
00:40:43,413 --> 00:40:46,180
JUST TELL ME
WHAT YOU NEED.
558
00:40:46,249 --> 00:40:48,850
YOU KNOW WHAT I NEED?
559
00:40:48,919 --> 00:40:52,921
I NEED TO GET OUT OF HERE
BEFORE I PUKE ALL OVER
YOUR FANCY SHOES.
560
00:40:56,993 --> 00:40:59,794
EXCUSE ME.
HEY, SANTO.
561
00:41:01,197 --> 00:41:03,798
YOUR INTERVIEW
IS NOT OVER YET.
562
00:41:07,437 --> 00:41:09,671
I STILL GOTTA CHECK
YOUR QUALIFICATIONS.
563
00:41:11,074 --> 00:41:14,275
SEE, YOU DON'T
FOOL A MAN
564
00:41:14,344 --> 00:41:18,613
WHO WAS BORN AND RAISED
IN THE WORST BARRIO
OF RIO DE JANEIRO.
565
00:41:18,682 --> 00:41:21,883
WE'RE GONNA FIND OUT
REAL QUICK
566
00:41:21,952 --> 00:41:26,321
WHO'S THE REAL CAPOEIRA MESTRE IN THIS NEIGHBORHOOD.
567
00:41:36,967 --> 00:41:39,500
[Grunting]
568
00:41:39,569 --> 00:41:43,338
[Rhythmic Clapping]
569
00:41:43,406 --> 00:41:47,508
[Chanting In Portuguese]
570
00:42:04,794 --> 00:42:07,829
[Chanting Continues]
571
00:42:25,915 --> 00:42:27,849
[Chanting In Portuguese]
572
00:42:45,368 --> 00:42:48,903
[Chanting Intensifies]
573
00:42:53,443 --> 00:42:56,444
[Grunting]
574
00:42:58,114 --> 00:43:00,948
- [Chanting Stops]
- [Grunting]
575
00:43:02,719 --> 00:43:06,421
[Louis Panting]
576
00:43:06,489 --> 00:43:09,323
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE OKAY, SANTO.
577
00:43:09,392 --> 00:43:11,325
[Panting]
578
00:43:11,394 --> 00:43:15,129
GET UP.
[Men Laughing]
579
00:43:15,198 --> 00:43:17,632
I SAY, "OKAY."
580
00:43:17,701 --> 00:43:20,802
WHICH MEANS
NOT GOOD ENOUGH
TO TRAIN MY BOYS HERE,
581
00:43:20,870 --> 00:43:22,837
BUT GOOD ENOUGH
TO TRAIN MY PRIMO.
582
00:43:22,906 --> 00:43:25,106
SANTO'S GONNA TEACH YOU
THE SIMPLE SHIT,
583
00:43:25,175 --> 00:43:26,808
AND WHEN YOU'RE
READY TO GRADUATE,
584
00:43:26,876 --> 00:43:28,810
I'M GONNA BE
YOUR COLLEGE
585
00:43:28,878 --> 00:43:31,746
TO TEACH YOU WHAT
THEY DON'T TEACH YOU
IN THE PLAYGROUNDS.
586
00:43:38,021 --> 00:43:41,022
HE'S MY BLOOD,
SANTO.
587
00:43:41,091 --> 00:43:42,990
I GOT BIG PLANS
FOR HIM.
588
00:43:44,728 --> 00:43:46,994
DON'T BE PUTTING
NO CRAZY IDEAS
IN HIS HEAD.
589
00:43:49,432 --> 00:43:51,299
[Thunderclap]
590
00:43:57,741 --> 00:43:59,674
[Thunderclap]
591
00:44:04,114 --> 00:44:06,280
I'D SAY GOING THERE
BY YOURSELF
592
00:44:06,349 --> 00:44:09,350
WAS NOT THE SMARTEST MOVE
YOU EVER MADE.
593
00:44:09,419 --> 00:44:11,319
LOOK WHO'S TALKIN',
594
00:44:11,387 --> 00:44:14,822
YOU WAITIN' OUTSIDE
THE FIRE STATION ALONE
ON A NIGHT LIKE THIS.
595
00:44:14,891 --> 00:44:16,791
YEAH, I'D SAY THAT'S
PRETTY LEVELHEADED, HUH?
596
00:44:16,860 --> 00:44:20,027
AAAH.
SORRY.
597
00:44:22,132 --> 00:44:26,300
SO WHY DID YOU
WAIT FOR ME?
'CAUSE I KNOW THAT NEIGHBORHOOD.
598
00:44:26,369 --> 00:44:28,302
AND I KNOW ABOUT
ORLANDO'S FAMILY.
599
00:44:28,371 --> 00:44:30,571
I TRIED TO WARN YOU.
HEY, YOU KNOW ME.
600
00:44:30,640 --> 00:44:34,308
IF SOMEONE SAYS IT'S
A LOST CAUSE, I'M THE
FIRST SUCKER IN LINE.
601
00:44:34,377 --> 00:44:38,479
UH-HUH. IS THAT
WHAT THESE KIDS ARE?
602
00:44:38,548 --> 00:44:41,315
THEY JUST ANOTHER
LOST CAUSE TO YOU?
603
00:44:41,384 --> 00:44:43,251
THIS TIME
IT'S MY BACKYARD.
604
00:44:43,319 --> 00:44:46,487
WHAT DOES THAT MEAN?
605
00:44:46,556 --> 00:44:49,657
IT MEANS THAT IF I DON'T
DO SOMETHING ABOUT IT,
I'VE GOT TO LIVE WITH IT.
606
00:44:49,726 --> 00:44:51,926
WE'VE GOT TO
LIVE WITH IT.
607
00:44:51,995 --> 00:44:55,496
[Chuckles] IS THIS
THAT SAME SELF-ABSORBED GUY
I USED TO DATE?
608
00:44:55,565 --> 00:44:57,865
WHAT HAPPENED TO YOU
DOWN THERE?
609
00:45:02,405 --> 00:45:04,672
IT'S OKAY.
610
00:45:10,446 --> 00:45:13,548
HOW'S YOUR HAND?
I DON'T KNOW.
611
00:45:13,616 --> 00:45:15,416
LET'S FIND OUT, HUH?
612
00:45:18,488 --> 00:45:21,956
OH-- GOD!
LOUIS, YOU'RE CRAZY!
613
00:45:22,025 --> 00:45:25,393
- GUESS THE HAND'S BETTER, DOC.
- TAKE TWO ASPIRIN, AND DON'T
CALL ME IN THE MORNING.
614
00:45:25,461 --> 00:45:28,796
WAIT. IT'S YOUR TURN.
I BET YOU CAN'T EVEN DO
A HANDSTAND ANYMORE.
615
00:45:28,865 --> 00:45:30,798
YOU'RE RIGHT.
THIS IS A CHALLENGE.
616
00:45:30,867 --> 00:45:32,800
YOU GONNA WIMP OUT
ON A CHALLENGE?
617
00:45:32,869 --> 00:45:34,936
SWIM, OR DO A HANDSTAND.
618
00:45:35,004 --> 00:45:37,305
THIS IS MY CHOICE?
THIS IS YOUR CHOICE.
619
00:45:37,373 --> 00:45:40,208
[Sighs]
ALL RIGHT,
MR. SHOW-OFF.
ALL RIGHT.
620
00:45:40,276 --> 00:45:42,276
DOES TEACHER NEED
A SPOT OR SOME HELP?
621
00:45:42,345 --> 00:45:44,445
NO, NO.
JUST DON'T LOOK
WHEN I TRY ONE.
622
00:45:44,514 --> 00:45:47,448
SO YOU DO NEED
A SPOT.
ALL RIGHT.
623
00:45:47,517 --> 00:45:50,151
JUST GET BACK.
DRUMROLL, PLEASE.
624
00:45:50,220 --> 00:45:52,386
OH, MY GOD.
625
00:45:52,455 --> 00:45:54,889
OH-- GRAB ME!
[Grunts]
626
00:45:54,958 --> 00:45:57,792
GOD--
[Grunts]
627
00:45:57,861 --> 00:46:01,562
WELL, YOUR HANDSTAND
NEEDS SOME HELP, BUT YOUR
BACK BEND'S PRETTY GOOD.
628
00:46:01,631 --> 00:46:04,565
ARE YOU HAPPY NOW?
COULD BE HAPPIER.
629
00:46:04,634 --> 00:46:07,268
HOW?
630
00:46:07,337 --> 00:46:10,304
OH, MY GOD.
LOUIS, WHAT ARE YOU DOING?
631
00:46:10,373 --> 00:46:11,672
[Shrieks]
632
00:46:14,010 --> 00:46:15,843
YOU'RE CRAZY.
I KNOW.
633
00:47:22,645 --> 00:47:24,578
DIANNA!
634
00:47:26,783 --> 00:47:29,350
DIANNA, THERE'S A RUMOR
BEING CIRCULATED--
635
00:47:29,419 --> 00:47:31,419
BY MY OWN STUDENTS,
NO LESS--
636
00:47:31,487 --> 00:47:33,487
ABOUT YOU
AND MR. DEATH SQUAD,
637
00:47:33,556 --> 00:47:38,025
WHO, GUESS WHAT,
TURNS OUT TO BE A FORMER
BOYFRIEND OF YOURS.
638
00:47:38,094 --> 00:47:40,695
SINCE WHEN
DID YOU START TEACHING
CURRENT AFFAIRS, HECTOR?
639
00:47:40,763 --> 00:47:43,831
SINCE YOU STARTED
PILING ON THE FICTION,
DIANNA.
640
00:47:43,900 --> 00:47:47,034
LOOK. WHAT IS GOING ON
DOWN AT THAT FIREHOUSE?
641
00:47:47,103 --> 00:47:48,936
I DON'T THINK THAT'S
ANY OF YOUR BUSINESS.
642
00:47:53,910 --> 00:47:56,911
ALTHOUGH IT PROBABLY
WOULDN'T HURT FOR YOU TO COME
DOWN AND SEE FOR YOURSELF.
643
00:47:56,980 --> 00:47:59,380
[Engine Starts]
644
00:47:59,449 --> 00:48:01,549
[Car Drives Away]
645
00:48:03,119 --> 00:48:07,054
♪♪
646
00:48:08,858 --> 00:48:11,225
I WASN'T EXPECTING THIS.
THIS IS VERY... IMPRESSIVE.
647
00:48:18,935 --> 00:48:21,869
SO THE TECHNIQUES ARE
MIXED IN WITH THE DANCE?
648
00:48:21,938 --> 00:48:24,071
AND THE RHYTHM. YES.
649
00:48:30,613 --> 00:48:32,580
- [Groans]
- [Music Stops]
650
00:48:35,218 --> 00:48:37,985
GREAT. THEY'VE LEARNED
A MORE EFFICIENT WAY
651
00:48:38,054 --> 00:48:40,121
TO GIVE EACH OTHER
BLOODY NOSES.
652
00:48:40,189 --> 00:48:44,325
APPARENTLY, THAT'S NOT
ALL THEY'VE LEARNED,
SEÑOR CERVANTES! LOOK!
653
00:48:44,394 --> 00:48:45,726
ORDINARILY THAT WOULD HAVE
LED TO A SHOOTING,
654
00:48:45,795 --> 00:48:47,328
ESPECIALLY
WITH THOSE TWO KIDS.
655
00:48:47,397 --> 00:48:49,730
LOOK AT WHAT
HE'S DONE WITH THEM.
AND THESE ARE--
656
00:48:49,799 --> 00:48:50,998
THESE WERE THE 12
WORST KIDS AT LINCOLN,
657
00:48:51,067 --> 00:48:52,767
THE ABSOLUTE BOTTOM
OF THE HEAP!
658
00:48:52,835 --> 00:48:56,137
HELL, I'M READY TO GIVE HIM
CASPER'S ENTIRE GYM CLASS!
659
00:48:56,205 --> 00:48:58,572
- LET'S DO IT.
- ALL RIGHT.
660
00:49:00,543 --> 00:49:04,578
GRANTED, HE'S INSTILLED
A SMALL DEGREE
OF DISCIPLINE,
661
00:49:04,647 --> 00:49:06,614
BUT LET'S NOT BLOW THIS
OUT OF PROPORTION.
662
00:49:06,682 --> 00:49:09,183
"OUT OF PROPORTION"?
LIKE TAKING THIS PROPOSAL
663
00:49:09,252 --> 00:49:10,985
DIRECTLY TO THE HEAD
OF THE SCHOOL BOARD?
664
00:49:11,054 --> 00:49:13,654
- WOULD THAT BE
OUT OF PROPORTION FOR YOU?
- WHAT PROPOSAL?
665
00:49:13,723 --> 00:49:15,456
THE CAPOEIRA PROGRAM, KERRIGAN.
666
00:49:15,525 --> 00:49:19,160
CITYWIDE, AT EVERY
HIGH SCHOOL IN THE DISTRICT.
667
00:49:19,228 --> 00:49:20,761
GOD KNOWS,
IF IT WORKS AT LINCOLN,
668
00:49:20,830 --> 00:49:21,996
IT'LL WORK DAMN NEAR
ANYWHERE.
669
00:49:22,065 --> 00:49:23,497
YOU SHUT UP!
670
00:49:25,034 --> 00:49:27,101
COME ON, KERRIGAN.
GET WITH THE PROGRAM.
671
00:49:53,763 --> 00:49:58,132
IT'S ALL RIGHT HERE,
AND THEY'RE GONNA LOVE IT
WHEN THEY SEE IT.
672
00:49:58,201 --> 00:50:00,134
WHAT THEY'LL WANT TO KNOW
FROM YOU, LOUIS,
673
00:50:00,203 --> 00:50:03,137
IS HOW YOU'RE GOING TO TEACH
THIS TO 1,200 KIDS.
674
00:50:03,206 --> 00:50:04,872
MEANWHILE,
IF THERE'S ANYTHING MORE
675
00:50:04,941 --> 00:50:08,175
I CAN DO FOR YOU
AND THE CLASS, JUST NAME IT.
676
00:50:08,244 --> 00:50:10,211
UH, WELL, SIR,
NOW THAT YOU MENTION IT,
677
00:50:10,279 --> 00:50:12,313
I WAS KIND OF THINKING
ABOUT A FIELD TRIP.
678
00:50:12,381 --> 00:50:14,482
♪ OH, YEAH, YEAH
YA, YEAH, YEAH, YA ♪
679
00:50:14,550 --> 00:50:16,817
♪ OH, YEAH, YEAH
YA, YEAH, YEAH, YA ♪
680
00:50:16,886 --> 00:50:21,322
♪ WE'LL SHOW YOU HOW
KEEP IT GROOVIN' NOW ♪
681
00:50:21,390 --> 00:50:23,324
♪ PARANAUÊ ♪
682
00:50:23,392 --> 00:50:25,326
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
683
00:50:25,394 --> 00:50:27,595
♪ PARANAUÊ ♪
684
00:50:27,663 --> 00:50:29,830
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
685
00:50:29,899 --> 00:50:31,665
♪ PARANAUÊ ♪
686
00:50:31,734 --> 00:50:34,034
♪ PARANAUÊ, PARANÁ ♪
687
00:50:34,103 --> 00:50:36,670
♪ OH ♪
688
00:50:36,739 --> 00:50:38,839
♪ OH ♪
689
00:50:38,908 --> 00:50:42,843
♪ OH-OH-OH-OH-OH-OH ♪
690
00:50:42,912 --> 00:50:45,045
♪ OH ♪
691
00:50:45,114 --> 00:50:47,181
♪ OH ♪
692
00:50:47,250 --> 00:50:50,918
♪ OH-OH-OH-OH-OH-OH ♪
693
00:50:50,987 --> 00:50:52,920
♪PARANAUÊ ♪
694
00:50:52,989 --> 00:50:55,089
♪PARANAUÊ, PARANÁ ♪
695
00:50:55,158 --> 00:50:57,091
♪PARANAUÊ ♪
696
00:50:57,160 --> 00:50:59,460
♪PARANAUÊ, PARANÁ ♪
697
00:50:59,529 --> 00:51:01,529
♪PARANAUÊ ♪♪
698
00:51:01,597 --> 00:51:03,597
[Song Fades]
699
00:51:41,737 --> 00:51:44,305
[Engine Stops]
700
00:51:44,373 --> 00:51:46,907
[Orlando]
WE GOT A FLAT TIRE, OR WHAT?
[Eddie] MR. STEVENS?
701
00:51:46,976 --> 00:51:49,476
[Orlando]
WHERE YOU GOING, MAN?
702
00:51:49,545 --> 00:51:51,779
THIS IS IT!
[Donovan]
HEY, MR. STEVENS.
703
00:51:51,847 --> 00:51:54,915
HOW ARE YOU SO SURE
THAT THIS IS THE PLACE?
704
00:51:54,984 --> 00:51:57,985
- MAYBE IT'S ME, BUT YOU
CAN'T SEE SHIT OUT HERE.
- TRUST ME.
705
00:51:58,054 --> 00:52:01,322
OH, YEAH, TRUST YOU.
NOW, COME ON.
EVERYBODY, OUT. LET'S GO.
706
00:52:01,390 --> 00:52:03,824
OUT? WHAT FOR?
I THOUGHT WE WERE
SLEEPING ON THE BUS.
707
00:52:03,893 --> 00:52:07,094
EDDIE, YOU EVER TRY
TO SET UP A TENT
INSIDE A BUS?
708
00:52:07,163 --> 00:52:10,497
HE NEVER TRIED
TO SET UP A TENT, PERIOD.
YEAH, WHAT ARE WE, INJUNS?
709
00:52:10,566 --> 00:52:13,968
HERE I THOUGHT YOU'RE
SUPPOSED TO BE THE 12
BADDEST KIDS IN MIAMI, HUH?
710
00:52:14,036 --> 00:52:16,103
THIS DON'T LOOK LIKE
NO MIAMI I EVER SEEN.
711
00:52:16,172 --> 00:52:18,706
[Speaks Portuguese]
THIS LOOKS LIKE SNAKES
AND ALLIGATORS, MAN.
712
00:52:18,774 --> 00:52:20,975
[Shay] LIKE FREDDY
KRUEGER BE LIVIN' HERE.
DIANNA.
713
00:52:21,043 --> 00:52:23,143
LOUIS, IT'S SO LATE.
WOULDN'T A HOTEL
BE A BETTER IDEA?
714
00:52:23,212 --> 00:52:27,314
[Eddie] WHOO, MR. STEVENS.
YOU AND THE PRETTIEST
TEACHER IN SCHOOL!
715
00:52:27,383 --> 00:52:29,550
HOTEL ROOM?
EDDIE!
716
00:52:29,619 --> 00:52:32,286
ALL RIGHT.
YOU WANNA STAY ON THE BUS?
717
00:52:32,355 --> 00:52:36,056
SLEEP ON THE BUS.
I LIKE THE BEACH.
I WILL SLEEP ON THE BEACH!
718
00:52:36,125 --> 00:52:38,626
[Donovan]
SCREW IT, GUYS.
I'M GOIN' WITH HIM.
719
00:52:38,694 --> 00:52:40,894
[Boy Mimics Owl Hooting,
Bobcat Snarling]
720
00:52:40,963 --> 00:52:43,130
[Bird Warbling]
[Boy Warbling]
721
00:52:43,199 --> 00:52:45,132
FORGET IT.
SHUT THE DOOR!
722
00:52:45,201 --> 00:52:48,135
[Orlando] SHUT THE DOOR.
[Donovan]
SHUT THE DOOR. SHUT THE DOOR!
723
00:52:53,909 --> 00:52:58,178
[Birds Chirping]
[Snoring]
724
00:54:00,009 --> 00:54:03,043
WOW. LOOK AT THIS PLACE.
725
00:54:06,015 --> 00:54:09,783
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
726
00:54:09,852 --> 00:54:12,886
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
727
00:54:12,955 --> 00:54:18,559
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
728
00:54:18,627 --> 00:54:21,128
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
729
00:54:21,197 --> 00:54:25,899
♪♪ [Singing Continues
In Portuguese]
730
00:54:46,322 --> 00:54:49,790
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
731
00:54:49,859 --> 00:54:52,926
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
732
00:54:52,995 --> 00:54:57,931
- ALL RIGHT! ALL RIGHT, DONOVAN!
- ♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
733
00:54:58,000 --> 00:55:01,969
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
[Boys Cheering]
734
00:55:02,037 --> 00:55:07,040
♪♪ [Singing Continues
In Portuguese]
735
00:55:08,210 --> 00:55:10,144
YEAH!
736
00:55:10,212 --> 00:55:14,381
[Eddie]
YEAH, ORLANDO!
[Laughing]
737
00:55:16,018 --> 00:55:18,485
[Boys Shouting]
LOOK OUT!
738
00:55:21,090 --> 00:55:23,357
[Shouting]
739
00:55:23,426 --> 00:55:26,727
[Yelling]
740
00:55:26,796 --> 00:55:28,729
OH!
OUCH!
741
00:55:28,798 --> 00:55:33,066
- [Laughing]
- ONE MORE TIME.
PLEASE. OKAY.
742
00:55:33,135 --> 00:55:35,068
[Dianna]
COME ON, GUYS.
[Shutter Clicks]
743
00:55:42,211 --> 00:55:45,846
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
HEY, MR. STEVENS.
744
00:55:45,915 --> 00:55:47,648
WHEN DO WE EAT,
'CAUSE I'M STARVIN'?
745
00:55:47,716 --> 00:55:49,883
EDDIE,
PUT UP THE TENT.
746
00:55:49,952 --> 00:55:53,921
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
747
00:55:53,989 --> 00:55:57,324
♪ ZOOM ZOOM ZOOM
CAPOEIRA MATA UM ♪
748
00:55:57,393 --> 00:55:59,393
♪♪ [Singing Continues
In Portuguese]
749
00:55:59,462 --> 00:56:02,362
[Music Stops]
SO WHERE'S YOUR PARTNER?
750
00:56:02,431 --> 00:56:04,865
IF YOU'RE LOOKING FOR
MR. LAST OF THE MOHICANS,
751
00:56:04,934 --> 00:56:06,700
HE'S OVER THERE.
752
00:56:19,148 --> 00:56:21,415
I WAS SUPPOSED TO BE
WORKING THIS WEEKEND.
753
00:56:22,852 --> 00:56:25,419
FOR YOUR COUSIN?
YEAH.
754
00:56:27,122 --> 00:56:29,356
STRIPPING CARS.
755
00:56:30,693 --> 00:56:32,593
IT'S GOOD MONEY, BRO.
756
00:56:34,597 --> 00:56:36,897
THEY'LL FIND
SOMEBODY ELSE.
757
00:56:36,966 --> 00:56:38,966
ONE THING FOR SURE,
IN MY NEIGHBORHOOD,
758
00:56:40,836 --> 00:56:42,769
THERE'S ALWAYS
SOMEBODY ELSE.
759
00:56:42,838 --> 00:56:46,139
I'D LIKE TO THINK YOU'RE
BETTER THAN THAT NOW, ORLANDO.
760
00:56:46,208 --> 00:56:49,610
YEAH, RIGHT.
BETTER FOR WHAT?
761
00:56:49,678 --> 00:56:51,612
STRIPPING CARS
IS ALL I KNOW.
762
00:56:52,715 --> 00:56:54,781
OH, AND CAPOEIRA.
763
00:56:54,850 --> 00:56:58,619
THAT'S ALL YOUR LIFE
IS SUPPOSED TO AMOUNT TO, HUH?
764
00:56:58,687 --> 00:57:02,890
[Scoffs]
WHO SOLD YOU ON THAT LOAD
OF CRAP, OR SHOULD I GUESS?
765
00:57:02,958 --> 00:57:05,058
I'VE GOT SOME MAJOR NEWS
FOR YOU, MAN.
766
00:57:05,127 --> 00:57:08,795
THIS WORLD CAN BE ABOUT AS BIG
AS YOU EVER WANT IT TO BE.
767
00:57:10,199 --> 00:57:13,100
OR AS SMALL AS YOUR OWN
TINY LITTLE HOOD.
768
00:57:15,070 --> 00:57:17,104
I'M SHOWING YOU
SOME CHOICES.
769
00:57:19,742 --> 00:57:21,842
YOU DECIDE.
770
00:57:26,482 --> 00:57:28,682
I'M HERE.
771
00:57:46,735 --> 00:57:50,037
[Girl]
HI, TANYA. HOW YOU DOING?
GOOD.
772
00:58:03,886 --> 00:58:07,154
BACK TO SCHOOL, GENTLEMEN!
LET'S GO! HUSTLE UP!
773
00:58:07,222 --> 00:58:09,656
[Dianna] YOU GOT ABOUT
10 MINUTES BEFORE CLASS STARTS.
PARTY'S OVER.
774
00:58:11,226 --> 00:58:13,293
HEY, LOOK AT THIS.
775
00:58:13,362 --> 00:58:17,564
THE CHILDRENS ARE BACK
FROM THE PLAYGROUND.
[Chuckles]
776
00:58:19,735 --> 00:58:24,004
YOU HAD A JOB YOU WERE
SUPPOSED TO DO LAST NIGHT,
YOU LITTLE PIECE OF SHIT.
777
00:58:24,073 --> 00:58:26,840
SILVERIO,
778
00:58:26,909 --> 00:58:28,976
YOU'RE FAMILY--
779
00:58:29,044 --> 00:58:33,747
AND I RESPECT YOU, MAN--
BUT... I'M NOT YOUR SLAVE.
780
00:58:36,919 --> 00:58:41,054
HEY! BACK OFF, MAN.
781
00:58:41,123 --> 00:58:44,658
HEY, WE GOT A LITTLE REBELLION
GOING ON HERE, HUH?
782
00:58:44,727 --> 00:58:48,829
YOU STARTING TO TALK
THAT KIND OF SHIT
TO YOUR BROTHER TOO, EH?
783
00:58:48,897 --> 00:58:52,933
HE AIN'T NO BROTHER
OF MINE NO MORE,
AND HE SURE DON'T OWN ME.
784
00:58:53,002 --> 00:58:55,602
THAT'S WHY YOU JAMAICANS
ARE SO WEAK.
785
00:58:55,671 --> 00:58:58,105
NO LOYALTY FOR THE FAMILY.
786
00:58:58,173 --> 00:59:00,607
I'M GONNA SHOW YOU
SOMETHING.
787
00:59:00,676 --> 00:59:03,677
[Portuguese]
HEY, PRIMO!
788
00:59:03,746 --> 00:59:08,081
YOU GOT ME IN
A BAD MOOD ALREADY!
YOU'RE GETTING IN THAT CAR!
789
00:59:08,150 --> 00:59:11,284
HE'S NOT GOING ANYWHERE
EXCEPT TO HIS FIRST CLASS...
790
00:59:13,622 --> 00:59:16,189
WHICH STARTS
IN ABOUT FIVE MINUTES.
791
00:59:16,258 --> 00:59:19,793
HEY, SANTO. I SHOULD'VE
KNOWN YOU WERE THE ONE
WHO STARTED THIS SHIT.
792
00:59:22,164 --> 00:59:23,397
WELL, HELLO.
[Portuguese]
793
00:59:23,465 --> 00:59:26,133
STAY ON THE BUS,
DIANNA.
794
00:59:26,201 --> 00:59:27,868
TELL YOU WHAT, SANTO.
795
00:59:29,204 --> 00:59:31,571
YOU TAKE MY COUSIN,
796
00:59:31,640 --> 00:59:34,741
AND I'LL TAKE HER.
[Men Laughing]
797
00:59:34,810 --> 00:59:37,477
MR. OLIVEIRAS,
YOU'D BETTER LEAVE NOW
798
00:59:37,546 --> 00:59:39,579
WITHOUT YOUR COUSIN.
799
00:59:39,648 --> 00:59:41,281
MY COUSIN, IN CASE
YOU DIDN'T KNOW,
800
00:59:41,350 --> 00:59:43,784
IS NOT A STUDENT
OF THIS SCHOOL ANYMORE.
801
00:59:43,852 --> 00:59:46,420
HE'S NOW WORKING
FOR ME FULL-TIME.
802
00:59:46,488 --> 00:59:49,222
WAS THIS HIS DECISION,
OR WAS IT YOURS?
803
00:59:49,291 --> 00:59:52,092
YOU KNOW WHAT, SANTO?
804
00:59:52,161 --> 00:59:55,028
I'M TRYING TO BE
A NICE GUY,
805
00:59:55,097 --> 00:59:57,698
BUT NOW YOU'RE REALLY
STARTING TO PISS ME OFF.
806
00:59:57,766 --> 01:00:01,268
A LOT OF PEOPLE IN THIS TOWN
WILL TELL YOU
807
01:00:01,336 --> 01:00:04,604
PISSING ME OFF IS NOT
A SMART THING TO DO.
808
01:00:08,210 --> 01:00:11,044
[Portuguese]
VÁMANOS.
809
01:00:14,116 --> 01:00:16,416
HEY, HEY!
[Portuguese]
810
01:00:17,953 --> 01:00:20,454
[Chuckles]
YOU WANT TO PLAY, SANTO?
811
01:00:20,522 --> 01:00:22,789
COME ON. COME ON.
812
01:00:22,858 --> 01:00:26,893
YOU WANNA PLAY WITH ME?
HUH? COME ON.
THIS TIME I PLAY FOR KEEPS.
813
01:00:26,962 --> 01:00:29,896
AND THIS TIME
I DON'T PLAY.
814
01:00:29,965 --> 01:00:31,765
COME ON. COME ON. HUH?
815
01:00:35,504 --> 01:00:37,771
[Siren Wailing]
816
01:00:39,341 --> 01:00:41,942
[Siren Chirping]
817
01:00:42,010 --> 01:00:45,011
HA, THE COPS!
[Chuckles]
818
01:00:46,915 --> 01:00:48,582
[Dispatcher Chattering
On Police Radio]
819
01:00:51,053 --> 01:00:55,589
WELL, WELL, WELL.
WHAT DO WE HAVE HERE?
MR. OLIVEIRAS.
820
01:00:55,657 --> 01:00:58,959
WHY DON'T YOU EXPLAIN
WHY WE SHOULDN'T RUN
YOUR ASS IN RIGHT NOW?
821
01:00:59,027 --> 01:01:00,961
SOMETHING ABOUT VIOLATING
A RESTRAINING ORDER,
822
01:01:01,029 --> 01:01:03,296
NOT BEING WITHIN A HUNDRED
YARDS OF A SCHOOL ZONE?
823
01:01:03,365 --> 01:01:05,098
LITTLE FAMILY EMERGENCY,
OFFICER.
824
01:01:05,167 --> 01:01:08,135
I JUST GOTTA PICK UP MY COUSIN
AND I'M OUTTA HERE.
825
01:01:08,203 --> 01:01:12,105
IT'S YOUR CHOICE, LANDO.
IT'S YOUR LIFE.
826
01:01:12,174 --> 01:01:14,107
HE'S MY FAMILY, MESTRE.
827
01:01:14,176 --> 01:01:16,476
CAN'T GO AGAINST MY BLOOD.
828
01:01:16,545 --> 01:01:19,346
WE'LL WORK IT OUT.
I PROMISE.
829
01:01:21,517 --> 01:01:23,550
EXCUSE ME, OFFICER.
830
01:01:23,619 --> 01:01:27,454
JUST GOTTA SAY ONE MORE
LITTLE THING TO MY HOMEY
AND I'M OUTTA HERE.
831
01:01:30,392 --> 01:01:33,627
YOU WANT A WAR
WITH ME, MESTRE?
832
01:01:33,695 --> 01:01:36,129
YOU'RE GONNA GET ONE.
833
01:01:39,301 --> 01:01:41,635
HAVE A NICE DAY, OFFICER.
834
01:01:43,238 --> 01:01:45,172
♪♪
835
01:02:02,991 --> 01:02:06,059
I STILL SAY WE SHOOT
THE LITTLE BASTARD.
836
01:02:06,128 --> 01:02:07,928
NOT GOOD ENOUGH.
837
01:02:07,996 --> 01:02:09,830
THESE KIDS ARE STARTING
TO LOOK UP TO THIS GUY
838
01:02:09,898 --> 01:02:11,765
LIKE HE'S SOME KIND
OF A HERO.
839
01:02:11,834 --> 01:02:14,734
WE NEED TO MAKE
AN EXAMPLE OUT OF HIM.
840
01:02:35,324 --> 01:02:37,557
♪♪ [Continues]
HEY, TEACH, WHAT'S UP?
841
01:02:37,626 --> 01:02:40,961
EXCUSE ME.
CAN I HELP YOU GENTLEMEN?
842
01:02:46,301 --> 01:02:49,436
[Man Chattering
In Portuguese]
843
01:02:49,504 --> 01:02:52,572
[Grunting]
844
01:02:59,848 --> 01:03:02,148
[Man Laughing]
845
01:03:07,322 --> 01:03:09,289
[Gasps]
HI.
846
01:03:09,358 --> 01:03:11,291
HOW ARE YOU?
[Portuguese]
847
01:03:11,360 --> 01:03:14,127
[Men]
OOH!
848
01:03:14,196 --> 01:03:17,564
[Portuguese]
OOH!
849
01:03:19,334 --> 01:03:22,302
SO, WHERE'S YOUR
CAPOEIRA MESTRE?
850
01:03:22,371 --> 01:03:24,137
[Silverio Chuckles]
851
01:03:24,206 --> 01:03:26,606
YOU GIVE HIM A MESSAGE.
852
01:03:26,675 --> 01:03:29,609
IF HE WANTS TO TAKE OVER
MY TERRITORY,
853
01:03:29,678 --> 01:03:31,745
HE'S GOT TO GIVE ME
SOMETHING--
854
01:03:31,813 --> 01:03:33,980
SOMETHING I WANT.
855
01:03:34,049 --> 01:03:37,751
YOU THINK HE'S GONNA
GIVE IT TO ME?
NO.
856
01:03:37,819 --> 01:03:41,454
THEN HE BETTER LEAVE...
AND NEVER COME BACK.
857
01:03:41,523 --> 01:03:43,924
[Men] OOH!
GO WITH YOUR MESTRE. BYE!
858
01:03:43,992 --> 01:03:47,994
[Laughing]
BYE! BYE!
[Man]CIAO!
859
01:03:48,063 --> 01:03:50,830
[Objects Clattering]
[Man Chattering]
860
01:03:59,541 --> 01:04:01,541
HEY!
861
01:04:05,380 --> 01:04:07,347
HEY!
862
01:04:07,416 --> 01:04:09,983
WONDER WHO THIS
BELONGS TO, HUH?
863
01:04:10,052 --> 01:04:11,952
HE'S GONNA KILL YOU
FOR THAT.
864
01:04:12,020 --> 01:04:14,521
ONE THING IS FOR SURE,
OLD MAN.
865
01:04:14,589 --> 01:04:16,623
SOMEBODY'S GONNA DIE.
866
01:04:16,692 --> 01:04:19,192
[Grunting]
867
01:04:21,596 --> 01:04:24,531
[Portuguese]
868
01:04:24,599 --> 01:04:26,967
HE SAW OUR FACES.
LET HIM TURN INTO TOAST.
869
01:04:27,035 --> 01:04:29,703
[Portuguese]
870
01:04:44,753 --> 01:04:47,020
ADEUS.
871
01:04:53,996 --> 01:04:56,563
[Students Chattering]
[Bell Ringing]
872
01:04:58,066 --> 01:05:00,367
DONOVAN, MAN, LOOK.
MR. KERRIGAN'S CLASS.
873
01:05:00,435 --> 01:05:02,369
[Girl]
FIRE!
874
01:05:02,437 --> 01:05:05,038
[Students Chattering]
[Ringing Continues]
875
01:05:12,414 --> 01:05:15,949
[Students Shouting]
[Boy]
GET OUT, GET OUT, GET OUT!
876
01:05:18,086 --> 01:05:21,254
[Gasps, Coughs]
MR. KERRIGAN!
877
01:05:22,924 --> 01:05:24,791
MR. KERRIGAN!
COME ON, MAN!
878
01:05:26,762 --> 01:05:28,528
COME ON, MAN!
879
01:05:32,934 --> 01:05:34,868
[Coughing]
880
01:05:37,039 --> 01:05:38,972
YOU ALL RIGHT?
881
01:05:39,041 --> 01:05:41,775
[Students Shouting]
882
01:05:41,843 --> 01:05:44,244
[Coughing]
I'LL BE RIGHT BACK!
WHERE YOU GOING?
883
01:05:44,312 --> 01:05:46,479
JUST STAY WITH HIM!
YOU CRAZY?
884
01:05:46,548 --> 01:05:49,983
[Coughing]
NO!
885
01:05:54,022 --> 01:05:55,922
[Coughing]
886
01:05:57,392 --> 01:05:59,893
DONOVAN! GET YOUR ASS
BACK HERE, MAN!
887
01:05:59,961 --> 01:06:02,429
THE WHOLE PLACE
IS GOING UP!
888
01:06:02,497 --> 01:06:04,731
[Yelling]
889
01:06:13,842 --> 01:06:16,476
[Siren Wailing]
890
01:06:17,746 --> 01:06:21,181
[People Shouting]
891
01:06:34,596 --> 01:06:36,329
STOP THAT GUY!
LOUIS!
892
01:06:39,734 --> 01:06:42,202
MR. STEVENS,
I TRIED TO STOP HIM.
893
01:06:47,509 --> 01:06:49,342
[Man]
FORGET IT, BUDDY.
HE'S GONE.
894
01:07:10,799 --> 01:07:14,400
LINCOLN HIGH FINDS ITSELF
BEING CONSUMED BY
A BLOODY REIGN OF TERROR
895
01:07:14,469 --> 01:07:16,636
THAT WAS UNLEASHED
WHEN THE INSTRUCTOR
896
01:07:16,705 --> 01:07:20,874
OF AN EXPERIMENTAL MARTIAL
ARTS PROGRAM CROSSED SWORDS
WITH LOCAL GANG MEMBERS.
897
01:07:20,942 --> 01:07:25,879
TODAY, BOTH STUDENTS
AND FACULTY MEMBERS ALIKE
ARE ASKING THEMSELVES WHY.
898
01:07:25,947 --> 01:07:29,182
WAS THE DEATH OF
A 17-YEAR-OLD STUDENT
AND THE HOSPITALIZATION
899
01:07:29,251 --> 01:07:32,819
OF TWO TEACHERS
A FAIR PRICE TO PAY
FOR A DUBIOUS PROGRAM
900
01:07:32,888 --> 01:07:36,756
WHICH WE NOW LEARN
HAD NO OFFICIAL AUTHORIZATION
FROM THE CITY SCHOOL BOARD?
901
01:07:36,825 --> 01:07:39,492
THESE ARE JUST A FEW
OF THE TOUGH QUESTIONS
902
01:07:39,561 --> 01:07:42,061
THAT LINCOLN HIGH PRINCIPAL
DONALD COCHRAN
903
01:07:42,130 --> 01:07:44,931
WILL BE FACING WHEN HE GOES
BEFORE THE BOARD THIS AFTERNOON.
904
01:07:48,837 --> 01:07:51,838
YOU, OUT OF MY OFFICE,
OFF OF MY CAMPUS!
905
01:07:51,907 --> 01:07:55,775
IF I SEE YOUR FACE AGAIN,
SO HELP ME,
I'LL HAVE YOU ARRESTED!
906
01:07:55,844 --> 01:07:58,178
ESCORT HIM TO THE SIDEWALK.
AVOID THE CAMERAS.
907
01:07:58,246 --> 01:08:00,113
MR. COCHRAN,
THE PROGRAM WORKED.
908
01:08:00,182 --> 01:08:02,015
HE TURNED THEM AROUND.
YOU SAW IT--
909
01:08:02,083 --> 01:08:05,585
MISS WALKER!
IN CASE YOU HAVEN'T
FIGURED IT OUT YET,
910
01:08:05,654 --> 01:08:07,921
THIS KUNG FU BUSINESS
IS OVER,
911
01:08:07,989 --> 01:08:10,089
TERMINATED, BANISHED
FROM OUR CAMPUS,
912
01:08:10,158 --> 01:08:13,226
ALONG WITH THIS SCUM BUCKET
WHO BROUGHT IT HERE
IN THE FIRST PLACE!
913
01:08:13,295 --> 01:08:15,528
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
GET HIM OUT OF MY SIGHT!
914
01:08:20,869 --> 01:08:23,403
[Shouting,
Chattering]
915
01:08:26,641 --> 01:08:28,641
[Whistle Blows]
916
01:08:28,710 --> 01:08:30,710
ONE, TWO, THREE.
917
01:08:30,779 --> 01:08:33,446
ONE, ONE, TWO, THREE.
918
01:08:33,515 --> 01:08:36,783
TWO, ONE, TWO, THREE, FOUR.
919
01:08:36,851 --> 01:08:38,484
ONE-- WHAT'S THE MATTER,
GEEK?
920
01:08:38,553 --> 01:08:41,788
YOU GOT A PROBLEM KEEPING UP
WITH THE REST OF THE CLASS?
921
01:08:41,856 --> 01:08:44,090
MR. STEVENS.
YOU GOT A HEARING
PROBLEM TOO?
922
01:08:44,159 --> 01:08:46,459
JUST A SECOND, OKAY?
923
01:08:49,064 --> 01:08:51,598
LANDO DIDN'T SHOW UP TODAY.
924
01:08:51,666 --> 01:08:53,967
I DON'T THINK
HE'S SHOWING UP NO MORE.
925
01:08:54,035 --> 01:08:59,138
HEY, WIMP. IF ANYBODY NEEDS
THIS EXERCISE, YOU DO.
926
01:08:59,207 --> 01:09:02,008
WELL, MR. CAPO-WHATSIS.
927
01:09:02,077 --> 01:09:06,145
CORRECT ME IF I'M WRONG,
BUT I DON'T THINK
928
01:09:06,214 --> 01:09:09,415
THAT YOU ARE SUPPOSED
TO BE MESSING WITH
MY STUDENTS ANYMORE.
929
01:09:09,484 --> 01:09:11,618
OKAY, HOTSHOT, LET'S GO.
930
01:09:13,421 --> 01:09:15,288
I GOTTA GO NOW.
931
01:09:15,357 --> 01:09:16,856
YOU WATCH OUT FOR YOURSELF.
932
01:09:16,925 --> 01:09:20,526
I HEAR THEY'RE LOOKING FOR YOU.
YOU KNOW WHO I MEAN.
933
01:09:20,595 --> 01:09:23,263
COME ON, COME ON, COME ON.
934
01:09:24,366 --> 01:09:26,633
[Whistle Blows]
935
01:09:36,177 --> 01:09:38,778
[Grunting, Yelling]
936
01:09:41,683 --> 01:09:43,950
[Yelling]
937
01:09:55,397 --> 01:09:57,297
I AIN'T SUPPOSED
TO BE HERE.
938
01:09:58,933 --> 01:10:01,000
GUESS YOU KNOW THAT.
939
01:10:01,069 --> 01:10:03,970
YEAH. I GUESS YOU AIN'T
SUPPOSED TO BE IN SCHOOL
ANYMORE, EITHER, HUH?
940
01:10:04,039 --> 01:10:08,141
HEY, I DIDN'T HAVE
TOO MUCH OF A CHOICE,
ALL RIGHT?
941
01:10:08,209 --> 01:10:11,844
YEAH. I CAN SEE THAT.
LOOK. YOU GOTTA LEAVE, MAN.
942
01:10:11,913 --> 01:10:15,581
I MEAN, GET OUT OF MIAMI,
OUT OF FLORIDA,
FAR AWAY AS YOU CAN GO.
943
01:10:15,650 --> 01:10:19,585
"YANKEE, GO HOME." WHERE
HAVE I HEARD THAT BEFORE?
944
01:10:19,654 --> 01:10:22,055
THIS TIME IT'S NO BULLSHIT.
THEY'RE GONNA KILL YOU.
945
01:10:22,123 --> 01:10:23,990
THIS TIME IT'S MY HOME.
946
01:10:24,059 --> 01:10:26,726
THIS TIME I DON'T LEAVE
UNTIL IT'S OVER.
947
01:10:36,671 --> 01:10:41,107
SO HOW'D YOU FIND OUT
WHERE THE CAR SHOP WAS?
948
01:10:41,176 --> 01:10:44,977
YOUR COUSIN'S
QUITE FAMOUS AROUND HERE.
SO WHAT YOU GONNA DO?
949
01:10:45,046 --> 01:10:48,481
HE'S GOT AN ALIBI
FOR ALL THAT SHIT THAT
WENT DOWN AT THE SCHOOL.
950
01:10:48,550 --> 01:10:51,851
AIN'T ONE PERSON
IN THAT NEIGHBORHOOD
GONNA SPEAK OUT AGAINST HIM.
951
01:10:51,920 --> 01:10:54,654
THEY'RE EITHER SCARED,
OR ELSE THEY THINK
HE'S ROBIN HOOD.
952
01:10:54,723 --> 01:10:57,757
COPS CAN'T TOUCH HIM, AND YOU'RE
JUST GONNA BE ONE MORE DEAD BODY
IF YOU GO AFTER HIM.
953
01:10:57,826 --> 01:10:59,992
YEAH, LIKE DONOVAN?
954
01:11:00,061 --> 01:11:02,829
HE WAS YOUR FRIEND, ORLANDO.
HE WAS MY FRIEND.
955
01:11:02,897 --> 01:11:04,931
GONNA FORGET ABOUT HIM
JUST LIKE THAT?
956
01:11:04,999 --> 01:11:07,567
MAN,
957
01:11:07,635 --> 01:11:10,069
I JUST DON'T WANT TO SEE
YOU ENDING UP LIKE HIM.
958
01:11:11,506 --> 01:11:13,840
YOU KNOW WHAT MR. KERRIGAN
SAYS IN HIS CLASSES?
959
01:11:13,908 --> 01:11:16,409
ALL THAT CRAP ABOUT
ONLY THE STRONG SURVIVE?
960
01:11:16,478 --> 01:11:18,778
WELL, LET ME TELL YOU
SOMETHING, MESTRE.
961
01:11:18,847 --> 01:11:21,347
NO AMOUNT OF CAPOEIRA,
NO AMOUNT OF
GREEN BERET BULLSHIT,
962
01:11:21,416 --> 01:11:23,383
NONE OF THAT GONNA
MAKE YOU STRONG ENOUGH
963
01:11:23,451 --> 01:11:25,418
TO TAKE ON
AN ENTIRE NEIGHBORHOOD
BY YOURSELF.
964
01:11:25,487 --> 01:11:29,355
THEN HE'LL JUST KEEP ON
BEING THE MASTER
OF THE PLANTATION.
965
01:11:29,424 --> 01:11:32,692
IS THAT WHAT YOU WANT?
DOESN'T MATTER WHAT I WANT.
THAT'S JUST THE WAY IT IS!
966
01:11:32,761 --> 01:11:35,361
UNLESS WE DO
SOMETHING ABOUT IT.
967
01:12:08,997 --> 01:12:11,764
ANYBODY KNOW WHERE
I CAN BUY A HOT MERCEDES?
968
01:12:13,101 --> 01:12:15,268
[Yelling, Grunting]
969
01:12:27,549 --> 01:12:31,484
[Motor Revving]
970
01:12:31,553 --> 01:12:33,085
[Yelling]
971
01:12:38,626 --> 01:12:41,294
[Screeching]
972
01:12:48,136 --> 01:12:49,802
[Men Shouting]
973
01:12:53,208 --> 01:12:56,309
HEY. HEY.
[Portuguese]
974
01:12:56,377 --> 01:12:59,145
[Chattering In Portuguese]
975
01:13:29,978 --> 01:13:32,645
[Panting]
976
01:13:41,856 --> 01:13:43,956
[Yells]
977
01:13:46,427 --> 01:13:48,294
[Grunts]
978
01:13:50,532 --> 01:13:52,331
[Sizzling]
979
01:14:08,550 --> 01:14:11,150
[Groans]
980
01:14:31,072 --> 01:14:34,006
[Grunting]
981
01:14:34,075 --> 01:14:36,342
[Panting]
982
01:14:42,050 --> 01:14:44,550
[Groaning]
983
01:14:55,830 --> 01:14:58,698
[Indistinct Chatter]
984
01:15:02,437 --> 01:15:05,538
[Portuguese]
985
01:15:07,141 --> 01:15:10,376
HEY! I GOT A MESSAGE
FOR YOUR BOSS.
986
01:15:12,480 --> 01:15:15,848
[Shouting]
987
01:15:36,938 --> 01:15:40,906
SILVERIO.
[Speaking Spanish]
988
01:15:50,618 --> 01:15:54,387
[Shouting In Portuguese]
989
01:15:58,493 --> 01:16:00,760
[Horn Honking]
990
01:16:00,828 --> 01:16:02,428
[All Chattering]
991
01:16:05,633 --> 01:16:09,568
HE'S GOT NO CAR.
THAT MEANS HE'S STILL
IN THIS NEIGHBORHOOD.
992
01:16:09,637 --> 01:16:14,407
YOU FIND ME THIS COCKROACH,
AND YOU BRING IT TO ME
ALIVE, TONIGHT!
993
01:16:14,475 --> 01:16:17,643
WE FINISH THIS WAR!
[Cheering]
994
01:16:19,814 --> 01:16:23,582
HEY, WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN?
TAKE A LOOK AT OUR SHOP!
995
01:16:23,651 --> 01:16:28,287
SEE WHAT YOUR MESTRE DID?
HE'S A SWORN ENEMY, PRIMO,
BUT I'M STRONGER.
996
01:16:28,356 --> 01:16:31,657
IN AN HOUR YOU MEET US
AT MACUMBA GROVE.
997
01:16:31,726 --> 01:16:35,127
WE'LL FIND OUT ONCE
AND FOR ALL WHO REALLY
OWNS THIS NEIGHBORHOOD.
998
01:16:52,080 --> 01:16:54,447
[Dog Barking]
999
01:16:54,515 --> 01:16:56,849
[Low Chatter]
1000
01:17:00,354 --> 01:17:03,122
[Portuguese]
1001
01:17:13,101 --> 01:17:16,535
[Grunts, Groans]
1002
01:17:16,604 --> 01:17:21,040
[Chattering In Portuguese]
1003
01:17:21,109 --> 01:17:23,042
[Yelling]
1004
01:17:45,266 --> 01:17:47,333
[Touch Tone Dialing]
1005
01:17:47,401 --> 01:17:51,036
[Ringing, Beeps]
YEAH.
1006
01:17:51,105 --> 01:17:53,272
[Portuguese]
1007
01:17:53,341 --> 01:17:55,207
[Portuguese]
1008
01:17:55,276 --> 01:17:57,610
[Rings]
TALK TO ME.
1009
01:17:57,678 --> 01:18:00,713
HE'S NEAR THE CORNER
OF BISCAYNE AND 28th.
GET YOUR MEN THERE PRONTO!
1010
01:18:00,782 --> 01:18:03,549
AND REMEMBER,
I WANT HIM ALIVE.
1011
01:18:03,618 --> 01:18:06,819
WE'RE ON THE WAY.
MAKE A U-TURN NOW!
1012
01:18:06,888 --> 01:18:09,321
[Tires Squealing]
1013
01:18:11,793 --> 01:18:14,426
[Chattering In Portuguese]
1014
01:18:17,298 --> 01:18:19,899
HEY.
[Portuguese]
1015
01:18:19,967 --> 01:18:22,568
[Chattering
In Portuguese]
1016
01:18:38,486 --> 01:18:40,352
[Yelling]
1017
01:18:42,490 --> 01:18:44,523
[Men Shouting]
1018
01:18:53,167 --> 01:18:55,201
[Whimpering]
1019
01:18:56,871 --> 01:18:59,271
[All Shouting]
1020
01:19:19,460 --> 01:19:22,494
[Shouting Continues]
1021
01:19:30,872 --> 01:19:34,073
ALIVE!
WE WANT HIM ALIVE!
1022
01:19:34,141 --> 01:19:37,009
[All Shouting]
1023
01:19:41,749 --> 01:19:45,084
HEY, LITTLE COCKROACH.
1024
01:19:45,152 --> 01:19:49,421
- [Men Laughing]
- WE HAVE A VERY SPECIAL TREAT
FOR YOU TONIGHT.
1025
01:19:49,490 --> 01:19:51,891
- [Men Laughing]
- BRING HIM!
1026
01:19:51,959 --> 01:19:54,727
[All Shouting]
1027
01:20:01,702 --> 01:20:04,169
[Fire Crackling]
1028
01:20:05,439 --> 01:20:08,040
[Shouting]
1029
01:20:34,035 --> 01:20:37,670
WHAT IS THIS?
SOME KIND OF JOKE?
1030
01:20:37,738 --> 01:20:40,172
WE'RE HERE TO TAKE
OUR TEACHER BACK,
AND THAT AIN'T NO JOKE!
1031
01:20:40,241 --> 01:20:41,874
[Men Laughing]
1032
01:20:44,745 --> 01:20:47,146
[Men Laughing]
1033
01:20:52,153 --> 01:20:54,186
[Portuguese]
1034
01:20:58,659 --> 01:21:01,593
[Shouting In Portuguese]
1035
01:21:03,064 --> 01:21:05,497
[Shouting Continues]
1036
01:21:05,566 --> 01:21:08,000
STOP! BACK OFF!
1037
01:21:08,069 --> 01:21:10,202
BACK OFF!
1038
01:21:10,271 --> 01:21:12,271
[Shouting Stops]
[Man]
COME ON!
1039
01:21:12,340 --> 01:21:15,007
I WOULD SERIOUSLY SUGGEST
1040
01:21:15,076 --> 01:21:18,711
THAT YOU BOYS
GET OUT OF THE WAY
BEFORE SOMEBODY GETS HURT.
1041
01:21:18,779 --> 01:21:22,281
AND YOU-- I WILL DEAL
WITH YOU LATER.
1042
01:21:22,350 --> 01:21:27,720
DEAL WITH ME NOW, PRIMO,
'CAUSE YOU AIN'T GETTING PAST
US UNLESS YOU HAND HIM OVER.
1043
01:21:27,788 --> 01:21:30,222
YOU BAD SHIT NOW, HUH?
[Men Laughing]
1044
01:21:30,291 --> 01:21:32,358
I THINK
YOU'RE RIGHT, PRIMO.
1045
01:21:32,426 --> 01:21:35,728
WE'RE GONNA DEAL WITH THIS SHIT
RIGHT NOW, RIGHT HERE.
1046
01:21:35,796 --> 01:21:38,897
SHOULD WE GET RID
OF THESE LADIES, OR WHAT?
[All] YEAH!
1047
01:21:38,966 --> 01:21:41,567
YEAH!
1048
01:21:45,840 --> 01:21:47,973
SILVERIO!
1049
01:21:48,042 --> 01:21:50,275
JUST YOU AND ME.
1050
01:21:50,344 --> 01:21:52,277
THIS TIME WE FINISH IT.
1051
01:21:56,851 --> 01:21:59,551
LET'S FINISH IT.
LET HIM GO.
1052
01:22:04,225 --> 01:22:06,825
IF I WIN, THESE KIDS
ARE MINE AGAIN.
1053
01:22:06,894 --> 01:22:09,828
IF YOU WIN.
[Grunts]
1054
01:22:13,401 --> 01:22:16,835
[Rhythmic Clapping]
1055
01:22:16,904 --> 01:22:20,839
[Chanting In Portuguese]
1056
01:22:27,081 --> 01:22:30,616
[Chanting Continues]
1057
01:22:43,397 --> 01:22:44,963
[Yelling]
1058
01:22:59,213 --> 01:23:01,713
[Yelling]
1059
01:23:01,782 --> 01:23:04,483
[Chanting Continues]
1060
01:23:29,110 --> 01:23:31,410
[Growls]
1061
01:24:03,477 --> 01:24:06,378
HEY! HEY, HEY!
1062
01:24:06,447 --> 01:24:08,280
[Chanting Continues]
1063
01:24:13,087 --> 01:24:14,686
HEY! HEY!
1064
01:24:19,360 --> 01:24:21,293
[Coughs]
1065
01:24:36,810 --> 01:24:38,944
MESTRE!
1066
01:24:42,516 --> 01:24:44,816
[Yelling]
1067
01:24:44,885 --> 01:24:49,121
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1068
01:24:49,190 --> 01:24:53,125
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1069
01:24:53,194 --> 01:24:58,130
♪PARANAUÊ , PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1070
01:24:58,199 --> 01:25:01,900
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1071
01:25:01,969 --> 01:25:05,804
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1072
01:25:05,873 --> 01:25:10,309
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1073
01:25:10,377 --> 01:25:14,313
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1074
01:25:14,381 --> 01:25:18,116
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1075
01:25:18,185 --> 01:25:22,988
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1076
01:25:23,057 --> 01:25:27,092
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1077
01:25:27,161 --> 01:25:31,463
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1078
01:25:31,532 --> 01:25:35,434
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1079
01:25:35,502 --> 01:25:39,404
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1080
01:25:39,473 --> 01:25:43,508
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1081
01:25:43,577 --> 01:25:47,579
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1082
01:25:47,648 --> 01:25:52,217
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1083
01:25:52,286 --> 01:25:56,955
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1084
01:25:57,024 --> 01:26:00,726
♪ PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1085
01:26:00,794 --> 01:26:05,530
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1086
01:26:05,599 --> 01:26:08,300
- ♪ PARANAUÊ ♪♪
- [Both Yelling]
1087
01:26:11,572 --> 01:26:14,306
[Cheering]
1088
01:26:37,631 --> 01:26:39,631
[Shouting]
1089
01:26:51,545 --> 01:26:54,546
[Shouting Continues]
1090
01:27:12,132 --> 01:27:14,599
[Chatter On Police Radio]
ALL RIGHT.
1091
01:27:14,668 --> 01:27:18,337
IS SOMEBODY GONNA START
TALKING, OR ARE WE ALL
GONNA TAKE A RIDE DOWNTOWN?
1092
01:27:21,175 --> 01:27:24,676
HEY, YOU'RE THAT GUY
FROM LINCOLN HIGH SCHOOL,
AREN'T YOU?
1093
01:27:24,745 --> 01:27:27,446
YES, SIR.
1094
01:27:32,486 --> 01:27:33,952
[Officer] WHO'S THAT?
1095
01:27:34,021 --> 01:27:36,355
HIS NAME'S
SILVERIO OLIVEIRAS.
1096
01:27:38,125 --> 01:27:39,958
HE'S MY COUSIN.
1097
01:27:40,027 --> 01:27:42,928
HE'S THE GUY WHO STARTED
THE FIRE AT THE SCHOOL.
1098
01:27:45,032 --> 01:27:48,700
HE KILLED MY FRIEND DONOVAN.
1099
01:27:48,769 --> 01:27:53,038
ARE YOU WILLING TO SWEAR
TO THAT IN A COURT OF LAW?
1100
01:27:53,107 --> 01:27:55,474
THAT'S RIGHT, SIR.
AND YOU'RE FULLY AWARE
1101
01:27:55,542 --> 01:27:57,809
OF THIS MAN'S REPUTATION
FOR INTIMIDATING WITNESSES?
1102
01:27:57,878 --> 01:28:01,380
THAT SHIT'S OVER, MAN.
1103
01:28:01,448 --> 01:28:04,149
HE DON'T OWN
THIS NEIGHBORHOOD NO MORE.
1104
01:28:08,188 --> 01:28:12,090
[Audience Cheering]
CONGRATULATIONS.
1105
01:28:12,159 --> 01:28:14,393
CONGRATULATIONS.
1106
01:28:14,461 --> 01:28:16,795
CONGRATULATIONS.
1107
01:28:16,864 --> 01:28:18,964
CONGRATULATIONS.
THANKS.
1108
01:28:19,032 --> 01:28:20,999
HEY, THANKS.
[Portuguese]
1109
01:28:21,068 --> 01:28:24,403
OH, YEAH!
WAY TO GO, MAN.
ALL RIGHT!
1110
01:28:24,471 --> 01:28:26,772
- YEA!
- WHOO!
1111
01:28:26,840 --> 01:28:28,473
OH, YEAH!
1112
01:28:39,219 --> 01:28:42,254
MY HEARTIEST CONGRATULATIONS
TO THIS YEAR'S GRADUATES.
1113
01:28:42,322 --> 01:28:45,857
MAY YOUR FUTURES BE FILLED
WITH PURPOSE AND SUCCESS.
LET'S GO DO IT. COME ON.
1114
01:28:47,995 --> 01:28:49,327
WHOO!
1115
01:28:51,165 --> 01:28:54,366
THIS YEAR, I AM PROUD
1116
01:28:54,435 --> 01:28:58,937
TO ANNOUNCE THAT WE HAVE
A SPECIAL ADDITION
TO OUR CEREMONIES,
1117
01:28:59,006 --> 01:29:01,106
COURTESY OF
MR. LOUIS STEVENS.
1118
01:29:01,175 --> 01:29:04,309
[Cheering]
1119
01:29:13,954 --> 01:29:16,788
♪♪ [Capoeira Hip-Hop]
I--
1120
01:29:16,857 --> 01:29:18,857
AND SO, WITHOUT
FURTHER ADO.
1121
01:29:18,926 --> 01:29:25,464
♪♪
1122
01:29:25,532 --> 01:29:29,634
♪♪ [Men Singing
In Portuguese]
1123
01:29:38,946 --> 01:29:40,846
WHOA!
1124
01:29:40,914 --> 01:29:43,648
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1125
01:29:43,717 --> 01:29:47,819
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1126
01:29:47,888 --> 01:29:53,058
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1127
01:29:53,126 --> 01:29:55,994
♪♪ [Vocalizing]
1128
01:30:08,275 --> 01:30:11,209
♪♪ [Men Singing
In Portuguese]
1129
01:30:21,688 --> 01:30:26,157
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1130
01:30:26,226 --> 01:30:30,395
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1131
01:30:30,464 --> 01:30:34,833
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪♪
1132
01:30:34,902 --> 01:30:37,536
♪♪ [Vocalizing]
1133
01:30:41,775 --> 01:30:42,974
WHOA!
1134
01:30:48,515 --> 01:30:50,916
[Cheering]
1135
01:31:17,578 --> 01:31:19,844
[Yells]
1136
01:31:32,693 --> 01:31:34,626
♪♪ [Woman Vocalizing]
1137
01:31:34,695 --> 01:31:38,663
[Men]
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1138
01:31:38,732 --> 01:31:43,168
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1139
01:31:51,211 --> 01:31:53,211
♪ LIFE'S AN OBSTACLE
LOOKS IMPOSSIBLE ♪
1140
01:31:53,280 --> 01:31:55,046
♪ YOU NEVER KNOW WHAT
YOU'RE CAPABLE OF ♪
1141
01:31:55,115 --> 01:31:57,215
♪ TILL SOMEONE GRABS YOU
AND SHOWS YOU LOVE ♪
1142
01:31:57,284 --> 01:31:59,317
♪ WHAT YOU WANNA DO
AIN'T ALWAYS RIGHT ♪
1143
01:31:59,386 --> 01:32:01,553
♪ SO WHAT YOU GONNA DO
IS FIGHT FOR YOUR LIFE ♪
1144
01:32:01,622 --> 01:32:03,488
♪ NOW WHO'S THE SAVIOR
AND WHAT'S THE FLAVOR ♪
1145
01:32:03,557 --> 01:32:05,523
♪ TASTE A SAMPLE
MAKE AN EXAMPLE ♪
1146
01:32:05,592 --> 01:32:07,659
♪ OF HOW WE SHOULD BE
AND HOW WE COULD BE ♪
1147
01:32:07,728 --> 01:32:09,728
♪ AND ONE-ON-ONE
CAN'T NO MAN FAKE ME ♪
1148
01:32:09,796 --> 01:32:11,730
♪ NOW I'M FED UP
I KEEP MY HEAD UP ♪
1149
01:32:11,798 --> 01:32:13,865
♪ NEVER GIVE IN
NO TIME TO PLAY ♪
1150
01:32:13,934 --> 01:32:15,834
♪ ONLY THE STRONG
WON'T RUN AWAY ♪
1151
01:32:15,902 --> 01:32:19,838
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1152
01:32:19,906 --> 01:32:23,908
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1153
01:32:23,977 --> 01:32:26,011
♪ KEEP THE RHYTHM
KEEP THE PACE ♪
1154
01:32:26,079 --> 01:32:28,079
♪ KICK THE NONSENSE
RIGHT IN THE FACE ♪
1155
01:32:28,148 --> 01:32:30,181
♪ FLIP THE NEGATIVE
THE POSITIVE ♪
1156
01:32:30,250 --> 01:32:32,217
♪ BUT THEN YOU LEARN TO LIVE
AND LEARN TO GIVE ♪
1157
01:32:32,285 --> 01:32:34,319
♪ BACK WHAT YOU KNOW
BACK WHAT YOU OWE ♪
1158
01:32:34,388 --> 01:32:36,354
♪ AND LEARN IT LIKE
YOU REAP WHAT YOU SOW ♪
1159
01:32:36,423 --> 01:32:38,523
♪ LIVING STRONG
IS THE ONLY WAY ♪
1160
01:32:38,592 --> 01:32:40,258
♪ THAT'S WHY MY PEOPLE
SHOUT AND SAY ♪
1161
01:32:40,327 --> 01:32:44,429
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1162
01:32:44,498 --> 01:32:48,600
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1163
01:32:48,669 --> 01:32:52,704
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1164
01:32:52,773 --> 01:32:56,775
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1165
01:32:56,843 --> 01:32:59,577
♪PARANAUÊ ♪
1166
01:33:00,981 --> 01:33:03,682
♪PARANAUÊ ♪
1167
01:33:09,690 --> 01:33:13,792
[Woman]
♪ WE CAN MAKE IT
IF WE TRY ♪
1168
01:33:13,860 --> 01:33:17,862
♪ WE WILL HAVE IT, DO OR DIE
OH, YEAH ♪
1169
01:33:17,931 --> 01:33:21,966
♪ WE CAN MAKE IT
IF WE TRY ♪
1170
01:33:22,035 --> 01:33:26,705
♪ KEEP OUR HEADS UP
TO THE SKY ♪
1171
01:33:26,773 --> 01:33:30,975
♪ ONLY THE STRONG
WILL SURVIVE ♪
1172
01:33:31,044 --> 01:33:33,044
[Man]
♪ NOW'S THE TIME
LIFE'S ON THE LINE ♪
1173
01:33:33,113 --> 01:33:34,946
♪ I'M PLAYING FOR KEEPS
SO WITH THAT IN MIND ♪
1174
01:33:35,015 --> 01:33:37,248
♪ IT'S HARD TO FIND
MY KIND OF GREED ♪
1175
01:33:37,317 --> 01:33:39,150
♪ 'CAUSE I KNOW WHAT YOU'RE
LIKE WHEN I'VE BROUGHT
WHAT YOU NEED ♪
1176
01:33:39,219 --> 01:33:41,152
♪ SOMEONE TO LEAN ON
AND LOOK UP TO ♪
1177
01:33:41,221 --> 01:33:43,488
♪ WHEN THE TIMES GET HARD
FOR YOU, EVERYTHING
SEEMS WRONG ♪
1178
01:33:43,557 --> 01:33:45,557
♪ BUT THAT AIN'T RIGHT
AND MY PEOPLE UNITE ♪
1179
01:33:45,625 --> 01:33:48,059
♪ AND WE'RE ALL GONNA SHOUT
TONIGHT,PARANAUÊ ♪
1180
01:33:48,128 --> 01:33:51,262
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1181
01:33:51,331 --> 01:33:55,433
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1182
01:33:55,502 --> 01:33:59,571
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1183
01:33:59,639 --> 01:34:03,575
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1184
01:34:03,643 --> 01:34:07,679
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1185
01:34:07,748 --> 01:34:11,916
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1186
01:34:11,985 --> 01:34:16,020
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1187
01:34:16,089 --> 01:34:20,125
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1188
01:34:20,193 --> 01:34:24,195
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ PARANAUÊ, ONLY THE STRONG ♪
1189
01:34:24,264 --> 01:34:28,333
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1190
01:34:28,401 --> 01:34:32,337
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ PARANAUÊ, ONLY THE STRONG ♪
1191
01:34:32,405 --> 01:34:36,508
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1192
01:34:36,576 --> 01:34:40,612
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ PARANAUÊ, ONLY THE STRONG ♪
1193
01:34:40,680 --> 01:34:44,783
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1194
01:34:44,851 --> 01:34:48,953
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
♪ ONLY THE STRONG ♪
1195
01:34:49,022 --> 01:34:53,591
♪PARANAUÊ ♪
♪ WILL SURVIVE ♪
1196
01:34:53,660 --> 01:34:55,627
[Man]
♪ TOO STRONG ♪
1197
01:34:55,695 --> 01:34:57,962
♪ TOO STRONG ♪
1198
01:34:58,031 --> 01:35:00,365
♪ TOO STRONG ♪
1199
01:35:00,433 --> 01:35:02,801
♪ TOO STRONG ♪
1200
01:35:02,869 --> 01:35:05,136
♪ TOO STRONG ♪
1201
01:35:05,205 --> 01:35:07,572
♪ TOO STRONG ♪
1202
01:35:07,641 --> 01:35:10,241
♪ TOO STRONG ♪
1203
01:35:10,310 --> 01:35:12,644
♪ KEEP THE RHYTHM
KEEP THE PACE ♪
1204
01:35:12,712 --> 01:35:15,079
♪ KICK THE NONSENSE
RIGHT IN YOUR FACE ♪
1205
01:35:15,148 --> 01:35:17,182
♪ FLIP THE NEGATIVE
THE POSITIVE ♪
1206
01:35:17,250 --> 01:35:19,684
♪ AND THEN YOU LEARN
TO LIVE AND LEARN TO GIVE ♪
1207
01:35:19,753 --> 01:35:22,153
♪ BACK WHAT YOU KNOW
BACK WHAT YOU OWE ♪
1208
01:35:22,222 --> 01:35:24,522
♪ AND LEARN IT LIKE
YOU REAP WHAT YOU SOW ♪
1209
01:35:24,591 --> 01:35:26,658
♪ LIVING STRONG
IS THE ONLY WAY ♪
1210
01:35:26,726 --> 01:35:28,927
♪ THAT'S WHY MY PEOPLE
SHOUT AND SAY ♪
1211
01:35:28,995 --> 01:35:31,329
♪ TOO STRONG ♪
1212
01:35:31,398 --> 01:35:33,731
♪ TOO STRONG ♪
1213
01:35:33,800 --> 01:35:36,534
♪ TOO STRONG ♪
1214
01:35:36,603 --> 01:35:38,603
♪ TOO STRO-- TOO ♪
1215
01:35:38,672 --> 01:35:40,872
♪ TOO STRONG ♪
1216
01:35:40,941 --> 01:35:43,208
♪ TOO STRONG ♪
1217
01:35:43,276 --> 01:35:46,010
♪ TOO STRONG ♪
1218
01:35:46,079 --> 01:35:48,213
♪ TOO STRO-- TOO--
TOO STRONG ♪
1219
01:35:48,281 --> 01:35:53,084
♪PARANAUÊ, PARANAUÊ
PARANÁ ♪
1220
01:35:53,153 --> 01:35:59,506
♪PARANAUÊ ♪♪
86501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.