All language subtitles for u wathch thatt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
7, 6,
4
00:00:54,540 --> 00:00:56,840
5, 4, 3,
5
00:00:56,880 --> 00:00:58,420
2, 1.
6
00:01:27,550 --> 00:01:30,840
Hold on. Stop that, please.
Jojo. Stop.
7
00:01:30,880 --> 00:01:34,090
This is no time for messing about.
8
00:01:34,130 --> 00:01:37,710
Arthur, can I borrow your phone?
Arthur?
9
00:01:41,960 --> 00:01:44,130
Maxime!
Stop it, Maxime!
10
00:01:45,630 --> 00:01:48,420
Stop with the judo, Maxime.
You too, Arthur.
11
00:01:48,460 --> 00:01:50,250
Don't make a spectacle
of yourselves.
12
00:01:50,300 --> 00:01:51,800
He won't lend me his phone.
13
00:01:51,840 --> 00:01:53,210
Put your phones down!
14
00:01:54,920 --> 00:01:56,420
Hi, sister!
15
00:01:56,460 --> 00:01:59,170
- You look beautiful.
- So do you.
16
00:01:59,590 --> 00:02:04,050
I hope you've still got room
for the cake, it's incredible.
17
00:02:04,090 --> 00:02:06,420
- I'm full.
- I spent 6 months
18
00:02:06,460 --> 00:02:10,710
designing it with the best chefs,
thanks to my darling.
19
00:02:10,750 --> 00:02:12,250
Make an effort, Arthur.
20
00:02:12,300 --> 00:02:14,500
It's your aunt's wedding.
21
00:02:14,550 --> 00:02:17,050
- I'll make up for it next time.
- Arthur!
22
00:02:17,090 --> 00:02:19,590
He's right.
She gets married every 2 years.
23
00:02:19,630 --> 00:02:22,210
3 years.
She kept the last one a bit longer.
24
00:02:22,250 --> 00:02:24,590
Children!
Antoine, say something.
25
00:02:24,630 --> 00:02:27,500
Get your phones back out.
It's safer.
26
00:02:27,920 --> 00:02:29,960
Sorry, Tommy.
27
00:02:30,000 --> 00:02:32,340
- Steevy.
- Sorry, Steevy.
28
00:02:32,380 --> 00:02:33,840
It's a lovely wedding.
29
00:02:33,880 --> 00:02:35,250
Really, Steevy.
30
00:02:35,300 --> 00:02:37,500
Can I have some cream?
31
00:02:37,550 --> 00:02:39,800
Yes, darling,
the cake is on its way.
32
00:02:39,840 --> 00:02:42,550
I haven't seen you
in a suit for ages.
33
00:02:42,590 --> 00:02:45,590
- You look good, when you try.
- He's very handsome.
34
00:02:45,630 --> 00:02:48,630
- You can't have him.
- I'm no Cary Grant.
35
00:02:48,670 --> 00:02:50,920
- Who?
- He doesn't know who he is.
36
00:02:50,960 --> 00:02:53,090
- Not his generation.
- Nor mine.
37
00:02:53,130 --> 00:02:55,800
You've caught the sun.
Joys of being unemployed.
38
00:02:55,840 --> 00:02:57,960
Not at all.
I work from home.
39
00:02:58,000 --> 00:03:00,710
Well, you're definitely at home.
40
00:03:01,130 --> 00:03:04,210
Chloé, a house husband
is a proper job.
41
00:03:04,466 --> 00:03:05,880
No…
42
00:03:05,920 --> 00:03:09,000
You're aging less quickly
than my sister.
43
00:03:09,050 --> 00:03:11,380
- Thanks!
- It's true.
44
00:03:11,420 --> 00:03:13,920
You've been working like crazy.
45
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
You need a break.
46
00:03:16,050 --> 00:03:17,460
Go on holiday.
47
00:03:17,500 --> 00:03:21,800
We go away every 6 months
and it's great!
48
00:03:21,840 --> 00:03:26,340
We can't afford that at the moment.
Maybe when Antoine has a job.
49
00:03:26,380 --> 00:03:27,750
Yes…
50
00:03:27,800 --> 00:03:30,170
Steevy's father
has a luxury hotel chain.
51
00:03:30,210 --> 00:03:32,130
- Make the most of it.
- Yes.
52
00:03:32,170 --> 00:03:34,800
I'd be delighted.
You're family now.
53
00:03:34,840 --> 00:03:36,590
Pick a destination.
54
00:03:36,630 --> 00:03:39,590
Relaxation, adventure, skiing.
55
00:03:39,630 --> 00:03:41,000
Skiing!
56
00:03:41,050 --> 00:03:42,500
We haven't been for ages.
57
00:03:42,550 --> 00:03:45,340
I went once. It was incredible.
Do you remember, Mum?
58
00:03:45,380 --> 00:03:46,590
Skiing! Skiing!
59
00:03:46,630 --> 00:03:48,130
Skiing!
60
00:03:48,170 --> 00:03:51,130
OK. I get it.
You're going to Courchevel.
61
00:03:51,170 --> 00:03:53,380
- Courchevel?
- Courchevel?
62
00:03:53,420 --> 00:03:54,960
We're going on holiday!
63
00:03:56,050 --> 00:03:58,090
- It'll be great.
- Cool.
64
00:03:58,130 --> 00:03:59,630
See you later.
65
00:03:59,670 --> 00:04:01,590
- Dad, I need the toilet.
- OK.
66
00:04:02,000 --> 00:04:03,380
- I'll go.
- Sure?
67
00:04:03,420 --> 00:04:06,420
Yes, I'll take him.
I need to call a client.
68
00:04:06,460 --> 00:04:08,460
- Quick.
- Coming.
69
00:04:08,500 --> 00:04:09,880
To our holiday!
70
00:04:10,630 --> 00:04:12,880
- To Courchevel!
- Courchevel!
71
00:04:19,710 --> 00:04:21,000
Smoking?
72
00:04:22,500 --> 00:04:27,460
It's… it's my sister's wedding…
73
00:04:27,880 --> 00:04:29,710
What's wrong?
74
00:04:34,500 --> 00:04:37,460
I think I lost
a potential client.
75
00:04:39,670 --> 00:04:42,000
Maybe you do need a holiday.
76
00:04:42,050 --> 00:04:43,670
It's not a good time.
77
00:04:43,710 --> 00:04:47,800
I can be a great lawyer
and a mother and a wife.
78
00:04:47,840 --> 00:04:50,170
I can. Women do that.
79
00:04:50,590 --> 00:04:52,250
Nothing is lost.
80
00:04:52,800 --> 00:04:54,170
I believe in you.
81
00:04:58,630 --> 00:04:59,670
Thank you.
82
00:04:59,710 --> 00:05:01,550
Ladies and gentlemen
get ready
83
00:05:01,590 --> 00:05:05,880
for the big event:
the wedding cake!!
84
00:05:05,920 --> 00:05:07,630
- The cake!
- The cake!
85
00:05:07,670 --> 00:05:09,800
The cake!
86
00:05:18,590 --> 00:05:21,750
Dad, look!
A mountain of cream!
87
00:05:23,090 --> 00:05:24,960
The cake!
88
00:05:26,630 --> 00:05:28,050
No, no, no!
89
00:05:31,550 --> 00:05:32,840
No, no, no…
90
00:05:41,340 --> 00:05:43,710
No! My cake!
91
00:05:43,750 --> 00:05:45,050
Oh, no.
92
00:05:45,880 --> 00:05:47,090
Not again.
93
00:05:47,130 --> 00:05:51,090
HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM
94
00:05:51,130 --> 00:05:54,130
3 MONTHS LATER…
95
00:06:04,960 --> 00:06:06,210
Oh, no.
96
00:06:13,210 --> 00:06:15,590
Antoine. Antoine!
97
00:06:17,670 --> 00:06:18,920
What is it?
98
00:06:19,340 --> 00:06:20,880
We overslept!
99
00:06:45,800 --> 00:06:49,250
- Can you charge my phone?
- Mine's at 5%.
100
00:06:49,300 --> 00:06:50,590
No way, José.
101
00:06:50,630 --> 00:06:53,170
Dad, you're so last century.
102
00:06:53,210 --> 00:06:55,550
Hold on. Come on, quickly.
Sorry.
103
00:06:57,250 --> 00:06:58,300
Come on.
104
00:06:58,340 --> 00:07:00,750
We need to hurry.
105
00:07:01,170 --> 00:07:03,000
- Carriage 5.
- What?
106
00:07:03,050 --> 00:07:04,460
Next one.
107
00:07:05,630 --> 00:07:07,710
- Hurry up.
- Yes. Fine.
108
00:07:07,750 --> 00:07:09,210
Thank you.
109
00:07:12,670 --> 00:07:14,170
What is it?
110
00:07:14,840 --> 00:07:17,920
I've been offered
an unfair-dismissal case.
111
00:07:17,960 --> 00:07:20,050
You don't do industrial tribunals.
112
00:07:20,090 --> 00:07:21,960
It's the magistrates court.
113
00:07:22,000 --> 00:07:23,210
It's discrimination.
114
00:07:23,250 --> 00:07:27,130
She was dismissed because she's pregnant
so it's a criminal case.
115
00:07:27,170 --> 00:07:28,380
That's great.
116
00:07:28,420 --> 00:07:32,420
I told you, they won't know
what's hit them. When is it?
117
00:07:32,460 --> 00:07:34,340
Stop it, Maxime.
118
00:07:34,380 --> 00:07:36,630
- Help your brother, please.
- Next week.
119
00:07:37,880 --> 00:07:39,130
Next week?
120
00:07:39,550 --> 00:07:41,130
It starts on Monday.
121
00:07:41,170 --> 00:07:43,250
The law never works this quick.
122
00:07:43,300 --> 00:07:47,500
A colleague passed me the case.
Her mother's just died.
123
00:07:47,550 --> 00:07:49,090
She can reschedule.
124
00:07:49,130 --> 00:07:52,590
The client's penniless.
She can't afford to wait.
125
00:07:52,630 --> 00:07:53,920
Dad!
126
00:07:54,750 --> 00:07:57,840
She works for a large law firm.
127
00:07:57,880 --> 00:08:02,800
If I take the case and win,
they'll give me other cases.
128
00:08:02,840 --> 00:08:04,880
It's a golden opportunity.
129
00:08:04,920 --> 00:08:08,090
The client won't change lawyers
at the last moment.
130
00:08:08,130 --> 00:08:09,250
We'll see.
131
00:08:10,090 --> 00:08:12,840
I'll join you
at the end of the week.
132
00:08:15,550 --> 00:08:17,000
Go without you?
133
00:08:18,460 --> 00:08:19,750
OK.
134
00:08:20,340 --> 00:08:22,500
We'll cancel it.
Children!
135
00:08:22,550 --> 00:08:25,170
We can't deny the children
their holiday.
136
00:08:25,210 --> 00:08:26,710
Nor their mother.
137
00:08:29,380 --> 00:08:34,300
You said one day I'd be able
to show what I could do.
138
00:08:34,340 --> 00:08:37,500
This might be my last chance.
Let me try.
139
00:08:37,550 --> 00:08:40,170
Don't do this.
Not now.
140
00:08:41,380 --> 00:08:44,050
The train's about to leave.
All aboard.
141
00:08:45,550 --> 00:08:47,250
Love is a beautiful thing.
142
00:08:47,300 --> 00:08:49,300
I love you.
Give the kids a hug.
143
00:09:07,710 --> 00:09:09,050
I'm sorry.
144
00:09:18,920 --> 00:09:20,880
- Bastien?
- Yes.
145
00:09:21,300 --> 00:09:24,710
It's Isabelle Mercier.
I wondered if you were free.
146
00:09:24,750 --> 00:09:26,170
I've got lots of work.
147
00:09:26,210 --> 00:09:27,960
OK. Starting when?
148
00:09:28,460 --> 00:09:30,750
- Now.
- Great.
149
00:09:37,250 --> 00:09:38,750
Excuse me, sir.
150
00:09:39,300 --> 00:09:41,630
Sir?
I need to get past.
151
00:09:43,090 --> 00:09:44,340
Sorry.
152
00:09:46,590 --> 00:09:48,840
Stop it! Maxime, stop!
153
00:09:48,880 --> 00:09:51,670
Will you stop shouting!
154
00:09:54,000 --> 00:09:55,210
Keep it down, OK?
155
00:09:55,250 --> 00:09:57,300
- Or I'll take your phone.
- Where's Mum?
156
00:09:57,340 --> 00:09:58,880
She'll join us later.
157
00:09:58,920 --> 00:09:59,960
When?
158
00:10:00,000 --> 00:10:01,050
Soon.
159
00:10:01,090 --> 00:10:02,880
Are you playing or not?
160
00:10:02,920 --> 00:10:04,500
Stop it.
161
00:10:06,250 --> 00:10:07,420
OK.
162
00:10:07,460 --> 00:10:09,710
I'm trying to do a TikTok.
163
00:10:10,920 --> 00:10:12,170
Did you hear?
164
00:10:12,210 --> 00:10:14,130
No. It's my game.
165
00:10:14,170 --> 00:10:15,800
- Please.
- He's annoying me.
166
00:10:15,840 --> 00:10:17,380
That's enough now.
167
00:10:17,420 --> 00:10:18,710
Stop it, Maxime.
168
00:10:28,550 --> 00:10:30,050
You're in my seat.
169
00:10:31,090 --> 00:10:32,250
Sorry.
170
00:10:32,300 --> 00:10:34,420
Up you get.
171
00:10:35,050 --> 00:10:36,420
Yes. Right.
172
00:10:37,420 --> 00:10:38,750
No problem.
173
00:10:52,630 --> 00:10:54,340
There.
174
00:10:54,800 --> 00:10:56,550
Thanks, very kind.
175
00:11:08,590 --> 00:11:10,420
You're so annoying.
176
00:11:10,460 --> 00:11:13,170
- Maxime, stop it.
- He threw it at me.
177
00:11:13,210 --> 00:11:15,670
I'm not having this.
I can't bear it.
178
00:11:16,300 --> 00:11:17,590
It annoys me.
179
00:11:19,050 --> 00:11:21,050
Where are the parents?
180
00:11:23,920 --> 00:11:24,960
Stop!
181
00:11:25,000 --> 00:11:26,750
I'm not having this.
182
00:11:31,710 --> 00:11:34,380
- That's mine.
- Let me play.
183
00:11:34,420 --> 00:11:37,590
- Maxime, you're such a pain.
- You're unbearable.
184
00:11:37,630 --> 00:11:41,210
- Can you stop shouting?
- You're shouting too.
185
00:11:43,300 --> 00:11:45,710
Have you no respect?
186
00:11:45,760 --> 00:11:47,300
There are passengers, rules.
187
00:11:47,340 --> 00:11:49,670
I'll teach you some respect.
188
00:11:49,710 --> 00:11:52,090
Your phones have turned
you into idiots.
189
00:11:52,130 --> 00:11:53,500
Give me that crap.
190
00:11:53,550 --> 00:11:57,380
Heard of books?
Those things with pages?
191
00:11:57,420 --> 00:11:58,840
Get a book out.
192
00:11:58,880 --> 00:12:00,300
Do it now.
193
00:12:00,340 --> 00:12:02,880
One more word, and I'll flip.
194
00:12:02,920 --> 00:12:04,300
OK?
195
00:12:04,340 --> 00:12:06,300
I'm a nutcase!
196
00:12:06,340 --> 00:12:10,170
I was in the Foreign Legion.
I've ripped apart anacondas.
197
00:12:10,210 --> 00:12:11,710
I've crushed swans.
198
00:12:11,760 --> 00:12:13,710
- Understood?
- Yes, sir.
199
00:12:13,760 --> 00:12:16,000
- I didn't hear you.
- Yes, sir!
200
00:12:16,050 --> 00:12:17,960
Good job I do yoga.
201
00:12:26,840 --> 00:12:28,000
Dad?
202
00:12:28,840 --> 00:12:29,960
Dad?
203
00:12:32,300 --> 00:12:33,550
Dad!
204
00:12:34,460 --> 00:12:36,050
It's your phone.
205
00:12:37,210 --> 00:12:38,420
Dad!
206
00:12:41,760 --> 00:12:42,920
Dad?
207
00:12:42,960 --> 00:12:45,460
I don't understand.
I'm English.
208
00:12:45,500 --> 00:12:46,880
What?
209
00:12:46,920 --> 00:12:49,000
I don't understand.
I am English.
210
00:12:49,050 --> 00:12:52,170
- Dad, are you all right?
- You feel OK?
211
00:12:53,170 --> 00:12:54,300
Dad?
212
00:12:54,340 --> 00:12:57,670
Do you take me for an idiot?
213
00:12:57,710 --> 00:12:59,800
- Pardon?
- Careful.
214
00:13:07,800 --> 00:13:10,590
You have arrived at Annecy.
215
00:13:10,630 --> 00:13:12,760
Come on, kids.
216
00:13:12,800 --> 00:13:15,000
Come on. That's it.
217
00:13:16,050 --> 00:13:18,840
Well done, kids.
I'm proud of you.
218
00:13:18,880 --> 00:13:20,210
Nice job.
219
00:13:20,250 --> 00:13:22,630
But I said in height order.
220
00:13:22,670 --> 00:13:24,670
- Come on, come on!
- Stop it!
221
00:13:24,710 --> 00:13:26,170
Come on.
222
00:13:27,000 --> 00:13:28,590
That's it.
223
00:13:28,630 --> 00:13:30,880
You can walk, little man.
224
00:13:32,960 --> 00:13:35,800
- Tell me you're going to Courchevel.
- No.
225
00:13:35,840 --> 00:13:38,380
It would be free.
Bed and board.
226
00:13:38,420 --> 00:13:42,300
I have to help my sister in Annecy.
She has 2 kids.
227
00:13:42,340 --> 00:13:43,630
Duty calls.
228
00:13:43,840 --> 00:13:45,960
Will you behave for Dad?
229
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
- Yes, Pascal.
- Yes, Pascal.
230
00:13:48,050 --> 00:13:49,840
- Promise?
- Promise.
231
00:13:53,000 --> 00:13:54,380
Bye, Antoine.
232
00:13:54,420 --> 00:13:56,090
5-star. All in.
233
00:13:56,130 --> 00:13:57,420
Jacuzzi. Sauna.
234
00:13:57,460 --> 00:13:58,920
Gym.
235
00:13:59,340 --> 00:14:01,710
- 5-star.
- Almost 6-star.
236
00:14:03,000 --> 00:14:04,920
I've got obligations.
I can't.
237
00:14:05,420 --> 00:14:06,920
Come on.
238
00:14:08,050 --> 00:14:09,500
Let go, please.
239
00:14:09,550 --> 00:14:10,670
There you go.
240
00:14:10,710 --> 00:14:13,630
Make an effort.
Stand up straight. Chin up.
241
00:14:13,670 --> 00:14:15,380
It's important for the kids.
242
00:14:17,380 --> 00:14:19,050
You're adorable.
243
00:14:19,880 --> 00:14:21,250
Smile!
244
00:14:21,300 --> 00:14:22,590
Hey, kids.
245
00:14:30,840 --> 00:14:32,500
Bye, Pascal.
246
00:14:38,590 --> 00:14:40,300
Children!
247
00:14:40,760 --> 00:14:42,460
Children!
248
00:14:43,760 --> 00:14:45,590
The cases.
249
00:14:45,630 --> 00:14:47,960
- Dad, I'm thirsty.
- Me first.
250
00:14:48,000 --> 00:14:50,210
- Me first.
- Can we have some water?
251
00:14:50,250 --> 00:14:54,000
- Just some water, Dad.
- Hurry up, Dad.
252
00:14:54,050 --> 00:14:56,590
- Hurry up.
- Have you anything to drink?
253
00:14:56,630 --> 00:14:59,420
We'll have a drink later.
It's not far.
254
00:14:59,460 --> 00:15:00,960
- How long?
- I don't know.
255
00:15:01,000 --> 00:15:02,590
I'm not the bus driver.
256
00:15:02,630 --> 00:15:04,880
Excuse me, how long to Courchevel?
257
00:15:04,920 --> 00:15:06,800
1 hour 30.
258
00:15:06,840 --> 00:15:09,920
20 minutes.
You can wait 20 minutes.
259
00:15:09,960 --> 00:15:13,670
Have a drink once we're there,
so you won't be sick.
260
00:15:13,710 --> 00:15:15,920
Everybody on.
261
00:15:18,710 --> 00:15:21,050
Sorry, they're my children.
262
00:15:25,170 --> 00:15:27,050
Why would we be sick?
263
00:15:27,090 --> 00:15:29,550
Children often vomit on the bus.
264
00:15:29,590 --> 00:15:33,340
Watch the road.
I don't want anyone being sick.
265
00:15:39,670 --> 00:15:41,000
All right, Dad?
266
00:15:47,210 --> 00:15:50,300
I'm coming.
It's the altitude.
267
00:15:51,420 --> 00:15:53,000
It's the altitude.
268
00:16:19,880 --> 00:16:21,710
Dad, my arm really hurts.
269
00:16:21,760 --> 00:16:24,460
- I'm really cold.
- My case weighs a ton.
270
00:16:24,510 --> 00:16:27,130
Mine weighs a ton too.
271
00:16:27,170 --> 00:16:29,960
- Dad, my case is too heavy.
- Don't stop.
272
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
- Dad, take mine.
- I don't have a hand free!
273
00:16:32,800 --> 00:16:35,590
I should've gone away
with my mates.
274
00:16:35,630 --> 00:16:40,050
Too bad. We've all got to put up
with it for 10 days.
275
00:16:40,090 --> 00:16:42,670
Another 10 days without Mum?
276
00:16:42,710 --> 00:16:45,760
She wouldn't do it to us twice.
277
00:16:45,800 --> 00:16:49,420
- Dad, is it much further?
- Nearly there.
278
00:16:58,340 --> 00:17:00,000
Wow!
279
00:17:00,800 --> 00:17:02,550
Wow. Come on.
280
00:17:10,460 --> 00:17:12,670
- Mr Mercier, I presume?
- Yes.
281
00:17:13,840 --> 00:17:15,590
Hello, welcome.
282
00:17:15,630 --> 00:17:18,300
We were getting worried.
283
00:17:18,340 --> 00:17:20,760
Why didn't you tell us
your arrival time?
284
00:17:20,800 --> 00:17:25,550
- We'd have helped you.
- It's OK, the bus stop wasn't far.
285
00:17:25,590 --> 00:17:29,960
I meant Annecy station.
We have a VIP car service.
286
00:17:30,000 --> 00:17:33,760
- Did Mr Steevy not tell you?
- No.
287
00:17:34,510 --> 00:17:37,670
No doubt he was too busy
with his honeymoon.
288
00:17:37,710 --> 00:17:40,250
He's married well, hasn't he?
289
00:17:40,670 --> 00:17:41,800
It is.
290
00:17:41,840 --> 00:17:45,590
We're delighted to welcome his family
to the Annapurna.
291
00:17:45,630 --> 00:17:48,420
No need to sign in,
it's been done for you.
292
00:17:48,460 --> 00:17:50,130
Jean-Etienne
293
00:17:50,170 --> 00:17:53,840
will take your cases upstairs
to the Everest suite.
294
00:17:54,880 --> 00:17:57,420
- Jean-Etienne, the bags.
- Yes.
295
00:17:57,460 --> 00:18:00,300
Now behave yourselves, children.
296
00:18:00,880 --> 00:18:02,590
Jojo!
297
00:18:02,630 --> 00:18:04,340
Last one there's a bum face!
298
00:18:10,420 --> 00:18:12,550
Jojo! Jojo!
299
00:18:24,710 --> 00:18:27,090
- Everest suite?
- That's right.
300
00:18:36,590 --> 00:18:38,000
Wow!
301
00:18:41,210 --> 00:18:43,550
- Auntie's new husband is great!
- Really!
302
00:18:43,590 --> 00:18:44,960
I'm going on that slope!
303
00:18:45,000 --> 00:18:47,050
No, you'll go on the baby one!
304
00:18:47,460 --> 00:18:48,550
Dad,
305
00:18:48,590 --> 00:18:49,920
Arthur called me a baby!
306
00:18:49,960 --> 00:18:53,210
Arthur, you last skied 10 years ago!
307
00:18:53,250 --> 00:18:55,510
- Snowboarding's better.
- Snowboarding!
308
00:18:55,550 --> 00:18:58,510
- You couldn't even ski back then.
- Maxime was crap!
309
00:18:58,550 --> 00:19:01,130
- That was Joseph!
- He wasn't even born!
310
00:19:01,170 --> 00:19:03,090
You went skiing without me!
311
00:19:03,130 --> 00:19:06,960
No, they're lying!
Skiing didn't exist before you.
312
00:19:07,800 --> 00:19:11,420
- I'm gonna take the blue slope.
- It's too hard.
313
00:19:11,460 --> 00:19:14,380
- Take the green.
- Hello, come in.
314
00:19:14,420 --> 00:19:15,760
Let's go!
315
00:19:16,300 --> 00:19:20,420
- This way… Careful, kids!
- Let's check out the other rooms!
316
00:19:20,460 --> 00:19:21,710
Come on!
317
00:19:22,210 --> 00:19:23,420
Let's get Dad!
318
00:19:26,170 --> 00:19:27,300
Incoming!
319
00:19:31,670 --> 00:19:34,340
- I'm taking this one!
- Children!
320
00:19:34,380 --> 00:19:35,960
Be quiet, please!
I'm coming!
321
00:19:36,000 --> 00:19:37,340
Quiet, Jojo.
322
00:19:37,380 --> 00:19:41,550
- I think that's everything.
- Dad, Arthur says my pussy stinks!
323
00:19:42,210 --> 00:19:44,250
Arthur, stop it, please!
324
00:19:44,300 --> 00:19:46,880
Thank you!
OK, Jojo, I get it.
325
00:19:48,510 --> 00:19:50,420
Do you need anything else, sir?
326
00:19:50,460 --> 00:19:52,050
My wife.
327
00:19:52,090 --> 00:19:54,340
Then I'll leave you, sir.
328
00:20:08,590 --> 00:20:10,210
Oh, I'm sorry.
329
00:20:10,260 --> 00:20:12,300
I'm not sure I've got much.
330
00:20:12,340 --> 00:20:14,050
Ah…
331
00:20:14,090 --> 00:20:15,710
Thank you, sir.
332
00:20:18,420 --> 00:20:21,000
- Enjoy your stay, sir.
- Thank you.
333
00:20:21,050 --> 00:20:22,460
- Dad!
- Yes!
334
00:20:24,760 --> 00:20:26,090
Thank you, sir.
335
00:20:26,130 --> 00:20:28,420
Dad, what did you give to the man?
336
00:20:28,460 --> 00:20:31,630
A reward for carrying the cases.
337
00:20:32,340 --> 00:20:36,210
I should get a reward too.
I carried my own bag.
338
00:20:36,260 --> 00:20:39,380
I'll give you a kiss as a reward.
Come on.
339
00:20:39,420 --> 00:20:41,670
Let's find your room.
340
00:20:41,710 --> 00:20:42,840
This room's great!
341
00:20:47,260 --> 00:20:49,510
No way am I sleeping here with you.
342
00:20:49,550 --> 00:20:51,210
- Same here.
- There you go.
343
00:20:51,260 --> 00:20:52,510
Great.
344
00:20:54,630 --> 00:20:57,260
A trampoline bed!
345
00:20:58,880 --> 00:21:00,590
No, no, no!
346
00:21:00,630 --> 00:21:05,090
That's Mum and Dad's bed.
Get down from there right now.
347
00:21:05,130 --> 00:21:07,340
OK, I'll help you, but it's mine.
348
00:21:07,380 --> 00:21:11,920
Arthur, it's not up for negotiation!
Chloé, you too!
349
00:21:11,960 --> 00:21:15,090
- I'm not sleeping with Arthur.
- Enough!
350
00:21:15,130 --> 00:21:17,800
The holiday's just started
and I'm exhausted.
351
00:21:17,840 --> 00:21:20,710
So, Maxime and Joseph
in the bunk beds.
352
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
- I'm on top!
- No, I am!
353
00:21:22,880 --> 00:21:25,000
No, Jojo, Maxime's on top.
354
00:21:25,050 --> 00:21:28,710
Chloé, you share with your brother
and everything will be fine.
355
00:21:28,760 --> 00:21:30,510
That's stupid!
356
00:21:30,550 --> 00:21:34,130
Some kids never go on holiday,
Arthur.
357
00:21:34,170 --> 00:21:37,590
So shut up and go to your rooms, OK?
358
00:21:48,300 --> 00:21:49,590
Goodnight, Dad!
359
00:21:49,630 --> 00:21:52,090
No fighting,
or I'll take my room back.
360
00:21:52,130 --> 00:21:53,670
We promise!
361
00:22:15,130 --> 00:22:18,800
Isabelle
Hello, darling, any news?
362
00:22:26,590 --> 00:22:30,340
Arrived safely. Haven't stopped!
Thanks a lot !
363
00:22:42,920 --> 00:22:46,840
Call me back, darling.
I left you several messages.
364
00:22:47,380 --> 00:22:48,800
Love you.
365
00:22:51,420 --> 00:22:53,920
- I got everything, Isabelle.
- That's great.
366
00:22:53,960 --> 00:22:55,710
Shall we go to a café?
367
00:22:55,760 --> 00:22:58,260
We won't finish before they close.
368
00:22:58,300 --> 00:22:59,460
Right.
369
00:23:00,590 --> 00:23:02,510
We'll go to my place, then.
370
00:23:04,340 --> 00:23:06,300
- Come on!
- OK.
371
00:23:10,550 --> 00:23:12,760
Scrape the sole of the boot,
372
00:23:12,800 --> 00:23:15,710
and you attach it… that.
373
00:23:15,760 --> 00:23:17,590
Both boots.
374
00:23:17,630 --> 00:23:19,090
- There.
- Ouch!
375
00:23:19,130 --> 00:23:23,960
Sorry, miss.
She walked right through the middle.
376
00:23:24,840 --> 00:23:27,590
Stop it, you'll hurt someone!
377
00:23:28,630 --> 00:23:31,550
Unfastening them is very simple.
Chloé?
378
00:23:31,590 --> 00:23:32,960
Hey, Chloé!
379
00:23:33,000 --> 00:23:34,260
Am I boring you?
380
00:23:34,670 --> 00:23:37,050
You'll be sorry if you lose a ski.
381
00:23:37,090 --> 00:23:39,050
They have nothing in my size.
382
00:23:39,710 --> 00:23:44,170
The girl went to look and said
she'd call you. Yes, Jojo?
383
00:23:44,210 --> 00:23:46,130
I need the toilet.
384
00:23:46,170 --> 00:23:48,800
Oh, no, not that, not now!
385
00:23:48,840 --> 00:23:51,340
And it's urgent.
386
00:23:51,760 --> 00:23:53,210
OK.
387
00:23:55,960 --> 00:23:57,460
What did you do?
388
00:23:59,760 --> 00:24:00,840
I'm fine.
389
00:24:00,880 --> 00:24:04,000
It's hard to get up in ski boots.
390
00:24:04,050 --> 00:24:05,630
It's not easy.
391
00:24:06,880 --> 00:24:08,590
Right, shall we go?
392
00:24:09,920 --> 00:24:12,840
Oh, no, not stairs!
393
00:24:13,050 --> 00:24:14,550
Hold my hand.
394
00:24:17,960 --> 00:24:20,670
Quick, Dad, it's urgent!
395
00:24:20,710 --> 00:24:22,300
Yes, I know.
396
00:24:23,800 --> 00:24:26,760
Dad, these boots are too hard.
397
00:24:26,800 --> 00:24:31,510
It's been like that for 50 years.
Everyone just copes with it.
398
00:24:31,550 --> 00:24:33,670
- That's skiing.
- Ouch!
399
00:24:38,510 --> 00:24:40,300
Hurry, Dad!
400
00:24:47,050 --> 00:24:49,840
- Faster, Dad!
- Yes, yes.
401
00:24:51,880 --> 00:24:53,460
There.
402
00:24:53,510 --> 00:24:57,380
- It's coming out, Dad.
- Yes, Dad's hurrying.
403
00:24:58,630 --> 00:25:01,010
- Quick, quick!
- I can't go any faster.
404
00:25:01,050 --> 00:25:02,420
It's coming out!
405
00:25:03,960 --> 00:25:05,590
There you go.
406
00:25:10,090 --> 00:25:12,050
Watch out, it's very soft!
407
00:25:14,210 --> 00:25:16,260
It doesn't smell good.
408
00:25:17,630 --> 00:25:22,010
- Won't be long.
- Dad, it's me, give me the room key.
409
00:25:22,050 --> 00:25:23,380
Open up!
410
00:25:23,420 --> 00:25:24,630
Hold on!
411
00:25:25,800 --> 00:25:27,210
Wait!
412
00:25:31,010 --> 00:25:33,210
What's the rush?
413
00:25:33,260 --> 00:25:35,760
The shop girl never came back.
414
00:25:35,800 --> 00:25:38,090
You didn't ask her?
415
00:25:38,130 --> 00:25:39,460
No, I was bored.
416
00:25:40,590 --> 00:25:41,960
Finished?
417
00:25:42,010 --> 00:25:43,960
She said she called us 3 times!
418
00:25:44,010 --> 00:25:46,840
How could I know
she'd call me Mercier?
419
00:25:46,880 --> 00:25:48,800
It's your surname!
420
00:25:48,840 --> 00:25:50,840
Everyone calls me Chloé.
421
00:25:50,880 --> 00:25:54,380
It's too common a name.
I don't even react anymore.
422
00:25:54,420 --> 00:25:56,300
We'll contact the authorities later.
423
00:25:56,340 --> 00:25:59,170
But first I'd like you to get
to your classes.
424
00:25:59,210 --> 00:26:01,210
- What authorities?
- To change names.
425
00:26:01,260 --> 00:26:03,340
Cool! I want to be called El Primo!
426
00:26:03,380 --> 00:26:05,670
- Who's Primo?
- No, El Primo.
427
00:26:05,710 --> 00:26:09,010
He's a character in Brawl Star.
He crushes everything.
428
00:26:09,050 --> 00:26:10,630
Like Bud Spencer.
429
00:26:10,670 --> 00:26:13,920
You can start by carrying
your own skis, El Primo.
430
00:26:14,380 --> 00:26:17,420
Dad, can we go on the toboggan
all together?
431
00:26:17,460 --> 00:26:19,010
No, to each his own.
432
00:26:19,050 --> 00:26:21,840
And yours is the French Ski School.
433
00:26:21,880 --> 00:26:23,010
The best.
434
00:26:23,050 --> 00:26:25,300
Let's go and find the instructor.
435
00:26:26,300 --> 00:26:28,340
Come on, Jojo, hurry up!
436
00:26:30,300 --> 00:26:31,710
Come on, quick!
437
00:26:35,210 --> 00:26:36,630
Get moving, Maxime!
438
00:26:41,670 --> 00:26:43,460
Welcome to the Little Chicks Club!
439
00:26:43,510 --> 00:26:46,090
Hello, young man.
What's your name?
440
00:26:46,130 --> 00:26:47,420
Antoine.
441
00:26:47,460 --> 00:26:50,210
I'm Eva, but I meant your son.
442
00:26:50,260 --> 00:26:52,840
Yes, of course.
Say hello to Eva, Joseph.
443
00:26:52,880 --> 00:26:55,130
Hello, Eva-Joseph!
444
00:26:56,340 --> 00:26:59,170
If you want to be
a champion skier like Dad,
445
00:26:59,210 --> 00:27:01,340
you must come with us.
446
00:27:01,380 --> 00:27:04,710
Yes, then you can ski
the black runs with me.
447
00:27:07,670 --> 00:27:08,920
Do you ski well?
448
00:27:08,960 --> 00:27:12,300
I get by, yes.
I'm not Grospiron, but…
449
00:27:12,340 --> 00:27:13,550
Who?
450
00:27:14,050 --> 00:27:18,880
Edgar Grospiron.
He was a champion in the '90s.
451
00:27:18,920 --> 00:27:20,260
Wow!
452
00:27:20,300 --> 00:27:24,010
Off you go, son.
You're lucky to be with Eva.
453
00:27:26,710 --> 00:27:28,550
Goodbye, Jojo!
454
00:27:28,590 --> 00:27:31,630
- Bye, Dad!
- Come on.
455
00:27:34,050 --> 00:27:35,670
Great. Other foot.
456
00:27:47,760 --> 00:27:48,920
Turn right…
457
00:27:54,920 --> 00:27:56,960
Dad, I'm hurt!
458
00:28:02,670 --> 00:28:04,380
Sorry. Nice day!
459
00:28:05,670 --> 00:28:06,840
Sorry.
460
00:29:06,550 --> 00:29:08,340
What can I get you?
461
00:29:09,050 --> 00:29:13,050
A hot chocolate, please.
I'm not sure I have any cash.
462
00:29:13,090 --> 00:29:14,840
We take cards from 10 euros.
463
00:29:15,260 --> 00:29:17,880
- And how much is hot chocolate?
- 17 euros.
464
00:29:19,590 --> 00:29:20,710
Coming!
465
00:29:20,760 --> 00:29:23,760
My friend's waiting for me
to go down.
466
00:29:23,800 --> 00:29:25,460
Coming, Bruno!
467
00:29:29,210 --> 00:29:30,880
- Sorry.
- What the…
468
00:29:38,630 --> 00:29:40,960
- Get off me!
- OK.
469
00:29:43,840 --> 00:29:45,510
What a pain!
470
00:29:52,510 --> 00:29:54,300
He's a clown!
471
00:29:54,880 --> 00:29:56,300
Sorry.
472
00:30:06,760 --> 00:30:08,420
Good luck.
473
00:30:12,010 --> 00:30:14,050
- Come on!
- Use that one.
474
00:30:14,090 --> 00:30:16,260
He's clueless! How sad.
475
00:30:29,340 --> 00:30:30,880
Is it your first time?
476
00:30:32,920 --> 00:30:35,050
Those things never work.
477
00:30:35,460 --> 00:30:39,090
It was a lot simpler in our day.
478
00:30:59,920 --> 00:31:01,260
Gently does it.
479
00:31:07,630 --> 00:31:09,010
Gently.
480
00:31:18,460 --> 00:31:22,090
- You ski well.
- I'm not Grospiron, but I get by.
481
00:31:23,800 --> 00:31:26,090
- It soon comes back.
- Yeah.
482
00:31:27,380 --> 00:31:28,420
Oh!
483
00:31:28,460 --> 00:31:29,840
It's ringing.
484
00:31:30,960 --> 00:31:33,800
Wait… Help me!
485
00:31:33,840 --> 00:31:36,170
Can you hold these?
There.
486
00:31:36,210 --> 00:31:38,800
Here, hold this. Sorry.
487
00:31:38,840 --> 00:31:40,460
Don't drop them.
488
00:31:43,840 --> 00:31:46,050
My wife. Hello, yes?
489
00:31:46,090 --> 00:31:48,920
Finally! I was getting worried.
490
00:31:48,960 --> 00:31:52,760
Sorry, I've been rushed off my feet
all morning. You OK?
491
00:31:52,800 --> 00:31:54,050
I'm making coffee.
492
00:31:55,130 --> 00:31:56,510
Who's that?
493
00:31:56,550 --> 00:31:58,590
- Eh?
- Who's that?
494
00:32:00,340 --> 00:32:01,380
The TV.
495
00:32:01,420 --> 00:32:05,670
TV? You hate it when I watch TV
in the morning.
496
00:32:05,710 --> 00:32:08,800
Yes, but I haven't slept all night.
497
00:32:08,840 --> 00:32:13,300
Where are you?
There's no TV in the kitchen.
498
00:32:13,340 --> 00:32:16,960
I'm telling you I'm at home, Antoine!
499
00:32:17,760 --> 00:32:19,380
Stop… Hello?
500
00:32:19,420 --> 00:32:21,800
Hello?
501
00:32:21,840 --> 00:32:24,170
- Hello?
- Hello?
502
00:32:24,210 --> 00:32:26,840
We've been cut off, what a pain!
503
00:32:26,880 --> 00:32:28,090
We're nearly there.
504
00:32:28,130 --> 00:32:29,920
Just let me finish with my wife.
505
00:32:29,960 --> 00:32:34,050
When are you arriving
so I can send the VIP car?
506
00:32:34,630 --> 00:32:35,920
No signal.
507
00:32:37,090 --> 00:32:38,880
No signal.
508
00:32:39,800 --> 00:32:40,840
Gently.
509
00:32:40,880 --> 00:32:42,550
- No?
- Sorry.
510
00:32:43,510 --> 00:32:45,840
- It's going fast.
- Watch out!
511
00:32:47,510 --> 00:32:49,090
Straighten your skis!
512
00:32:54,760 --> 00:32:55,880
Bye!
513
00:32:55,920 --> 00:32:57,880
Bye, have a nice day!
514
00:33:02,510 --> 00:33:05,340
Ouch! Are you OK?
515
00:33:05,380 --> 00:33:06,710
Here, grab my ski pole.
516
00:33:06,760 --> 00:33:08,630
- I'm fine.
- Come on.
517
00:33:09,460 --> 00:33:12,090
Antoine? Antoine Mercier?
518
00:33:12,510 --> 00:33:14,010
Oh, no, not him!
519
00:33:14,510 --> 00:33:19,210
Antoine Mercier in Courchevel,
unbelievable! Pull!
520
00:33:19,260 --> 00:33:20,420
Come on.
521
00:33:21,420 --> 00:33:22,710
Careful!
522
00:33:24,420 --> 00:33:25,630
You OK?
523
00:33:26,760 --> 00:33:28,260
Yes, sorry.
524
00:33:28,300 --> 00:33:32,210
I'm struggling with my new skis,
too much wax.
525
00:33:34,550 --> 00:33:36,630
When did I last see you?
526
00:33:37,260 --> 00:33:39,210
When you fired me from Briconaute.
527
00:33:41,670 --> 00:33:43,800
Well, we must celebrate.
528
00:33:43,840 --> 00:33:45,880
Let's have a drink.
529
00:33:45,920 --> 00:33:48,550
No, my children are waiting for me.
530
00:33:48,590 --> 00:33:49,800
Hey, Dad!
531
00:33:50,630 --> 00:33:51,920
Hey, Dad!
532
00:33:52,710 --> 00:33:54,510
See you tonight, Dad!
533
00:33:54,800 --> 00:33:58,840
- Apparently they're not waiting.
- You're lucky.
534
00:33:58,880 --> 00:34:01,460
I'm here alone, I'm single.
535
00:34:02,880 --> 00:34:04,130
How about it?
536
00:34:04,550 --> 00:34:05,960
A drink!
537
00:34:07,300 --> 00:34:08,380
OK.
538
00:34:08,420 --> 00:34:11,340
- Can you manage on your new skis?
- Of course.
539
00:34:18,090 --> 00:34:19,510
Oh, shit!
540
00:34:19,550 --> 00:34:20,920
MOGULS
541
00:34:28,760 --> 00:34:30,210
You OK, Antoine?
542
00:34:31,260 --> 00:34:33,760
Don't wait, I'll meet you there!
543
00:34:41,840 --> 00:34:43,920
The edging's not right!
544
00:34:45,170 --> 00:34:46,630
Too much wax!
545
00:35:06,170 --> 00:35:07,670
He's useless!
546
00:35:15,300 --> 00:35:16,590
I'm fine.
547
00:35:25,800 --> 00:35:28,210
- That was good.
- Shit, my pole!
548
00:35:28,260 --> 00:35:29,880
Are you nuts?
549
00:35:31,210 --> 00:35:32,300
Sorry!
550
00:35:32,340 --> 00:35:35,010
- What's wrong with you?
- Sorry, ma'am.
551
00:35:36,130 --> 00:35:37,630
Are you OK?
552
00:35:49,710 --> 00:35:50,840
Antoine.
553
00:35:51,260 --> 00:35:52,760
Antoine!
554
00:35:53,170 --> 00:35:56,210
Antoine Mercier.
King of the slopes.
555
00:35:56,630 --> 00:35:58,340
King of the blue runs.
556
00:35:58,380 --> 00:35:59,710
Come and sit down.
557
00:35:59,760 --> 00:36:01,590
I've ordered a bottle of white.
558
00:36:02,590 --> 00:36:03,840
Did you fall?
559
00:36:03,880 --> 00:36:05,170
I'm fine.
560
00:36:08,420 --> 00:36:09,920
Good to see you.
561
00:36:11,880 --> 00:36:13,590
- You OK?
- Fine.
562
00:36:14,130 --> 00:36:17,630
How are things going at Briconaute?
563
00:36:17,670 --> 00:36:18,760
It's hell.
564
00:36:18,800 --> 00:36:21,170
It's non-stop. Non-stop.
565
00:36:21,210 --> 00:36:25,050
The guy who replaced you
is a disaster.
566
00:36:25,090 --> 00:36:26,260
We'll replace him.
567
00:36:26,670 --> 00:36:28,880
How are things with you?
568
00:36:29,300 --> 00:36:30,380
Well…
569
00:36:31,710 --> 00:36:35,710
Isabelle has started
her own law firm.
570
00:36:35,760 --> 00:36:37,710
- That's good.
- Yes.
571
00:36:37,760 --> 00:36:39,880
As for me…
572
00:36:42,510 --> 00:36:45,590
You know we have 4 children.
573
00:36:54,260 --> 00:36:56,590
You're a housewife.
You!
574
00:36:57,420 --> 00:37:00,130
- No.
- Antoine Mercier. Housewife.
575
00:37:00,170 --> 00:37:03,090
No, no, no, no, no.
Housewife…
576
00:37:03,130 --> 00:37:07,130
And when the kids are at school?
You make cakes?
577
00:37:07,170 --> 00:37:08,880
Do the washing?
578
00:37:09,340 --> 00:37:10,800
I work from home.
579
00:37:12,170 --> 00:37:13,300
Yes.
580
00:37:13,340 --> 00:37:15,550
You know, I'd like to ease up.
581
00:37:15,590 --> 00:37:18,960
Just be a shareholder
and get some peace.
582
00:37:19,550 --> 00:37:22,840
But I'm hard to replace,
as you know.
583
00:37:23,260 --> 00:37:24,420
Yes.
584
00:37:24,460 --> 00:37:26,590
It's good to have a break.
585
00:37:26,630 --> 00:37:27,800
Thank you.
586
00:37:27,840 --> 00:37:30,880
Thank you.
So, what have we got?
587
00:37:30,920 --> 00:37:33,210
You have a Puligny Montrachet.
588
00:37:33,260 --> 00:37:35,050
- A good choice.
- Out of Petrus.
589
00:37:35,090 --> 00:37:36,920
Some cured ham.
590
00:37:36,960 --> 00:37:38,670
Tuck in, Antoine.
591
00:37:38,710 --> 00:37:39,920
Truffle sausage.
592
00:37:39,960 --> 00:37:41,170
Naturally.
593
00:37:41,880 --> 00:37:43,170
Perfect.
594
00:37:43,210 --> 00:37:44,260
Smell that truffle!
595
00:37:44,300 --> 00:37:47,010
- And some fries.
- I'm not very hungry.
596
00:37:47,050 --> 00:37:49,130
You need to keep your strength up.
597
00:37:49,170 --> 00:37:51,260
- Go on.
- Just one…
598
00:37:51,300 --> 00:37:54,260
Miss, could you bring me
some cheese? If it's good.
599
00:37:54,300 --> 00:37:56,420
- It's excellent.
- I'm trusting you.
600
00:37:56,460 --> 00:37:58,590
It's too much, Thierry.
I have to go.
601
00:37:58,630 --> 00:38:00,760
Relax. The company's paying.
602
00:38:04,090 --> 00:38:05,590
I can't stay long.
603
00:38:05,630 --> 00:38:07,300
I have things to buy.
604
00:38:08,710 --> 00:38:11,340
I've got 7% at Skiset.
605
00:38:11,380 --> 00:38:13,300
- What do you want?
- A building.
606
00:38:13,340 --> 00:38:14,710
Right.
607
00:38:15,130 --> 00:38:17,800
Briconaute is moving
into property.
608
00:38:17,840 --> 00:38:20,090
I told them to invest
in Courchevel.
609
00:38:20,130 --> 00:38:23,510
Buy up 2 or 3 chalets
and rent them to families.
610
00:38:23,550 --> 00:38:25,840
- Clever, eh?
- Yes.
611
00:38:25,880 --> 00:38:27,340
My idea.
612
00:38:27,380 --> 00:38:30,260
I need to make it work.
613
00:38:30,670 --> 00:38:33,800
Impress the shareholders.
Then retire.
614
00:38:33,840 --> 00:38:35,050
- Like a prince.
- No!
615
00:38:35,090 --> 00:38:36,260
Go on.
616
00:38:40,340 --> 00:38:43,260
To my success.
And your blue runs!
617
00:38:56,300 --> 00:38:58,210
- How much?
- All of it.
618
00:38:58,260 --> 00:39:01,210
No, I want to pay something.
619
00:39:01,260 --> 00:39:03,510
I did eat some sausage.
620
00:39:03,550 --> 00:39:05,170
We'll split it.
621
00:39:06,920 --> 00:39:11,880
Oh. I don't have my card.
I left it in my hotel suite.
622
00:39:12,590 --> 00:39:14,260
Too many jackets!
623
00:39:14,960 --> 00:39:18,010
You get this one,
I'll pay next time.
624
00:39:18,050 --> 00:39:20,840
Thank you.
The service was excellent.
625
00:39:20,880 --> 00:39:22,420
Add 15 euros for a tip.
626
00:39:22,460 --> 00:39:24,210
- Thanks.
- You're welcome.
627
00:39:24,510 --> 00:39:28,130
I'm off.
I've a Zoom call in 3 minutes.
628
00:39:28,170 --> 00:39:30,800
- Bye, Antoine.
- Bye, Thierry.
629
00:39:30,840 --> 00:39:32,260
Bye.
630
00:39:33,880 --> 00:39:37,670
So… how much is it?
631
00:39:37,710 --> 00:39:39,420
289 euros, with the tip.
632
00:39:46,460 --> 00:39:48,170
I'm not buying the restaurant.
633
00:39:49,840 --> 00:39:51,210
Just kidding.
634
00:39:53,670 --> 00:39:54,880
Want a receipt?
635
00:39:55,670 --> 00:39:57,010
No.
636
00:40:00,630 --> 00:40:02,380
3:40 already?
637
00:40:12,510 --> 00:40:13,880
Arthur!
638
00:40:30,420 --> 00:40:34,670
Dad will be cross
because I pooped my pants.
639
00:40:34,720 --> 00:40:36,460
No, he won't.
640
00:40:36,510 --> 00:40:39,800
I'll tell him how well
you skied today.
641
00:40:44,760 --> 00:40:48,550
- Is something wrong?
- No, he's making great progress.
642
00:40:48,590 --> 00:40:51,760
He just had a little accident.
643
00:40:51,800 --> 00:40:53,720
An accident?
644
00:40:54,130 --> 00:40:56,630
That doesn't matter.
645
00:40:56,670 --> 00:40:57,920
You see?
646
00:40:57,960 --> 00:41:00,460
Dad has accidents too sometimes.
647
00:41:00,510 --> 00:41:04,380
Sometimes I'm caught by surprise.
I say to myself, "It doesn't matter.
648
00:41:04,420 --> 00:41:06,010
I'll be more careful next time."
649
00:41:06,050 --> 00:41:08,130
Big accidents or little ones?
650
00:41:08,170 --> 00:41:10,420
Sometimes little, sometimes big.
651
00:41:10,460 --> 00:41:12,720
Big ones are my speciality.
652
00:41:12,760 --> 00:41:15,210
- Shall I tell you a secret?
- Yes.
653
00:41:15,260 --> 00:41:17,760
I just had one by the chairlift.
654
00:41:17,800 --> 00:41:19,760
Luckily no-one saw me.
655
00:41:19,800 --> 00:41:22,670
But I made a right mess
in the snow.
656
00:41:22,720 --> 00:41:24,670
I think that's clear.
657
00:41:25,880 --> 00:41:30,880
See you tomorrow.
Here's your bag, and your snack.
658
00:41:32,130 --> 00:41:34,630
Come on, Jojo.
How was it?
659
00:41:34,670 --> 00:41:37,960
Dad, take my skis. I'm exhausted.
That instructor's nuts.
660
00:41:38,010 --> 00:41:40,550
Yes, he is. Take mine.
661
00:41:40,590 --> 00:41:44,510
- I'm half-dead.
- Where's Maxime? There he is.
662
00:41:44,550 --> 00:41:46,210
- Is Maxime with you?
- Yes.
663
00:41:46,260 --> 00:41:49,630
He didn't get on too well.
We put him in the baby sledge club.
664
00:41:49,670 --> 00:41:51,130
There you go, Maxime.
665
00:41:51,760 --> 00:41:53,130
- You'll be OK.
- Thanks.
666
00:41:53,170 --> 00:41:54,920
I'm always with the babies.
667
00:41:54,960 --> 00:41:57,130
That doesn't matter.
Look at this.
668
00:41:57,550 --> 00:41:59,300
- There.
- Well done, Dad.
669
00:41:59,340 --> 00:42:01,010
You're a genius.
670
00:42:01,050 --> 00:42:02,800
I know.
Come on.
671
00:42:02,840 --> 00:42:04,510
Give that to your sister.
672
00:42:05,010 --> 00:42:06,630
- Off we go.
- Come on.
673
00:42:08,420 --> 00:42:09,630
There.
674
00:42:09,670 --> 00:42:11,380
Off we go.
675
00:42:25,630 --> 00:42:30,300
It doesn't matter.
Dad pooped his pants too.
676
00:42:30,340 --> 00:42:32,960
- Really?
- Darling?
677
00:42:33,010 --> 00:42:34,460
It's a misunderstanding.
678
00:42:34,510 --> 00:42:36,260
I'll explain.
679
00:42:36,300 --> 00:42:38,670
Have you had a raclette?
680
00:42:38,720 --> 00:42:40,340
Dad won't let us.
681
00:42:40,380 --> 00:42:42,670
We're waiting for you.
682
00:42:42,720 --> 00:42:45,090
When are you coming, Mum?
683
00:42:45,760 --> 00:42:48,010
Keep it down, Jojo.
684
00:42:48,050 --> 00:42:49,590
Will you be here soon?
685
00:42:49,630 --> 00:42:52,550
- Yes, darling. Soon.
- When?
686
00:42:52,590 --> 00:42:53,840
Shush, Jojo.
687
00:42:53,880 --> 00:42:55,800
Soon when?
688
00:42:55,840 --> 00:42:57,880
Four more sleeps.
689
00:42:58,840 --> 00:43:00,420
I miss you, Mum.
690
00:43:00,460 --> 00:43:04,460
I miss you all too.
I love you all very much.
691
00:43:05,170 --> 00:43:06,630
Give me a kiss.
692
00:43:08,800 --> 00:43:11,010
Ice cream!
Bye, Mum.
693
00:43:11,050 --> 00:43:12,720
Bye, then.
694
00:43:14,300 --> 00:43:17,590
- Can we talk to her?
- She's hung up.
695
00:43:25,010 --> 00:43:28,670
Isabelle, I've finished.
696
00:43:29,340 --> 00:43:31,300
- Anything you need?
- You.
697
00:43:32,050 --> 00:43:36,010
It's a joke
I have with my husband.
698
00:43:36,880 --> 00:43:41,010
Or rather… it's a song from the '80s.
699
00:43:41,050 --> 00:43:43,800
It was our song.
700
00:43:43,840 --> 00:43:46,800
Anyway…
You can go, Bastien.
701
00:43:46,840 --> 00:43:47,960
Are you sure?
702
00:43:49,550 --> 00:43:50,840
Yes.
703
00:43:51,840 --> 00:43:53,090
OK.
704
00:43:55,010 --> 00:43:57,170
Well, bye.
705
00:44:05,170 --> 00:44:06,800
What are you doing?
706
00:44:06,840 --> 00:44:08,840
Go and meet your instructors.
707
00:44:08,880 --> 00:44:10,010
I can't do it.
708
00:44:10,050 --> 00:44:12,800
I might go off-piste.
709
00:44:15,210 --> 00:44:18,420
- It's slippery.
- Use your poles, Chloé.
710
00:44:18,470 --> 00:44:19,840
Help. I'm slipping.
711
00:44:22,130 --> 00:44:24,800
- Other way.
- I can't do it.
712
00:44:24,840 --> 00:44:27,170
What's the point of instructors?
713
00:44:27,210 --> 00:44:28,880
I'm slipping!
714
00:44:30,340 --> 00:44:31,670
Help me.
715
00:44:32,300 --> 00:44:33,630
Push me.
716
00:44:34,050 --> 00:44:36,130
That's it. Hold on. No.
717
00:44:36,170 --> 00:44:38,420
I can't do it. Hold on!
718
00:44:38,840 --> 00:44:40,340
I'm going to fall!
719
00:44:40,760 --> 00:44:42,960
I'm going to fall!
Dad!
720
00:44:44,260 --> 00:44:45,960
Hi, Antoine.
721
00:44:47,880 --> 00:44:50,010
Skiing isn't your thing.
722
00:44:50,050 --> 00:44:52,300
Try a snowmobile.
It's easier.
723
00:44:53,920 --> 00:44:55,380
It's OK.
724
00:44:55,420 --> 00:44:57,510
You're right.
It's a bit dangerous.
725
00:44:57,550 --> 00:44:59,210
If you're afraid of speed.
726
00:45:00,550 --> 00:45:02,800
You'll see if I'm afraid of speed!
727
00:45:19,960 --> 00:45:22,340
Sorry. Excuse me.
Sorry.
728
00:45:26,090 --> 00:45:28,510
It's fine.
We're still on time.
729
00:45:29,380 --> 00:45:31,130
But she's not happy.
730
00:45:32,340 --> 00:45:34,340
Hello, Mrs Rochant.
All right?
731
00:45:34,380 --> 00:45:37,170
No. Have you seen the time?
732
00:45:37,670 --> 00:45:38,920
I have to say,
733
00:45:38,960 --> 00:45:40,720
you were very nice yesterday
734
00:45:40,760 --> 00:45:44,170
but I agreed because I had no choice.
735
00:45:44,210 --> 00:45:47,050
- Fine. Shall we go?
- Yes.
736
00:45:51,880 --> 00:45:55,590
I'm sure you'll handle it like a pro,
Mr Mercier.
737
00:45:55,630 --> 00:45:57,760
Have you ridden a normal motorbike?
738
00:45:57,800 --> 00:46:00,130
Yes, I'm used to it.
739
00:46:00,340 --> 00:46:03,010
I'm not Jean-Michel Bayle,
but I get by.
740
00:46:04,130 --> 00:46:05,590
- Who?
- Who?
741
00:46:06,010 --> 00:46:07,300
Jean-Michel Bayle.
742
00:46:07,340 --> 00:46:09,300
Forget it, I'll be fine.
743
00:46:10,550 --> 00:46:11,630
Thanks.
744
00:46:12,170 --> 00:46:15,210
Jean-E? Could you wipe
Mr Mercier's windscreen
745
00:46:15,260 --> 00:46:16,720
before his meeting, please?
746
00:46:20,960 --> 00:46:22,800
I wasn't expecting that!
747
00:46:24,300 --> 00:46:25,550
OK.
748
00:46:27,340 --> 00:46:29,670
Hasta la vista, Jean-E!
749
00:46:33,670 --> 00:46:35,210
Mr Mercier!
750
00:46:35,260 --> 00:46:37,840
Could you move back, please?
751
00:46:39,170 --> 00:46:40,340
Thanks.
752
00:46:42,090 --> 00:46:43,170
There.
753
00:46:44,010 --> 00:46:45,090
I knew that.
754
00:46:59,090 --> 00:47:02,380
So, Di Caprio,
what are we waiting for?
755
00:48:05,800 --> 00:48:07,170
Oh, no!
756
00:48:30,960 --> 00:48:32,760
HELP US SAVE OUR VILLAGES
757
00:48:34,380 --> 00:48:36,220
Shit!
758
00:49:23,470 --> 00:49:26,010
Sorry, I lost control of my vehicle.
759
00:49:26,050 --> 00:49:28,050
Now you must fix the damage.
760
00:49:58,590 --> 00:50:02,380
The resort is called Courchevel,
do you know it?
761
00:50:02,420 --> 00:50:04,720
I don't know the way, so…
762
00:50:08,220 --> 00:50:11,220
This is it, drop me here.
763
00:50:11,260 --> 00:50:12,670
This is fine.
764
00:50:12,720 --> 00:50:14,420
Perfect.
765
00:50:19,010 --> 00:50:20,550
Thanks, Arnaud.
766
00:50:23,340 --> 00:50:27,010
I'll pick up the scooter tomorrow
and sort out your door.
767
00:50:27,050 --> 00:50:29,220
It's simple:
768
00:50:29,260 --> 00:50:32,630
you broke the door, you fix it,
or I dump you in the woods.
769
00:50:32,670 --> 00:50:36,300
OK, well,
I'll take care of it tomorrow.
770
00:50:37,380 --> 00:50:41,220
Watch out,
I know where you're staying.
771
00:50:52,010 --> 00:50:53,380
Dad!
772
00:50:53,960 --> 00:50:57,840
Sorry I'm late, son.
773
00:50:58,840 --> 00:51:00,130
I had an accident.
774
00:51:00,550 --> 00:51:02,550
Did you shit yourself again?
775
00:51:02,590 --> 00:51:05,010
No, not that kind of accident.
776
00:51:05,050 --> 00:51:07,380
Where are the others?
There they are, come on.
777
00:51:07,420 --> 00:51:09,300
Let's go and join them.
778
00:51:09,340 --> 00:51:10,720
Is Mum here?
779
00:51:11,510 --> 00:51:13,720
- Hello!
- Hello.
780
00:51:13,760 --> 00:51:15,470
- I'm Laure.
- Antoine.
781
00:51:15,510 --> 00:51:18,170
I brought your kids in from the cold.
782
00:51:18,590 --> 00:51:20,010
Thank you, that was kind.
783
00:51:20,050 --> 00:51:21,420
Have a seat.
784
00:51:21,470 --> 00:51:23,010
Yes, thanks.
785
00:51:27,800 --> 00:51:31,880
Sorry. I thought Arthur, my eldest,
could cope alone.
786
00:51:31,920 --> 00:51:34,720
My son Lucas has classes
with your daughter.
787
00:51:34,760 --> 00:51:36,880
I think they like each other.
788
00:51:37,840 --> 00:51:40,300
What's more, we're in the same hotel.
789
00:51:45,760 --> 00:51:46,840
Yes…
790
00:51:47,800 --> 00:51:51,300
Did you know you look like Kirk Douglas
in
Strangers When We Meet?
791
00:51:51,340 --> 00:51:52,470
No.
792
00:51:54,010 --> 00:51:56,090
Would you like something?
793
00:51:56,510 --> 00:51:58,170
Yes, please.
794
00:51:58,220 --> 00:52:00,050
What do you want?
795
00:52:00,090 --> 00:52:02,880
I don't know, what do you suggest?
796
00:52:04,090 --> 00:52:05,550
Mulled wine?
797
00:52:06,090 --> 00:52:09,260
- Only if it's very hot.
- Of course.
798
00:52:13,220 --> 00:52:14,670
Have a nice evening.
799
00:52:15,380 --> 00:52:16,470
Yes, sir?
800
00:52:16,510 --> 00:52:19,470
Two mulled wines, please, very hot.
801
00:52:24,470 --> 00:52:26,760
Stop that, children, stop!
802
00:52:26,800 --> 00:52:28,590
It's not me, Dad!
803
00:52:28,630 --> 00:52:30,720
Stop it! That's enough!
804
00:52:31,420 --> 00:52:32,670
Sorry, ladies.
805
00:52:33,630 --> 00:52:35,840
Boys, you're upsetting the dog!
806
00:52:43,050 --> 00:52:44,590
- Here.
- Thanks.
807
00:52:48,590 --> 00:52:51,630
So, your son is in the same class
as my daughter?
808
00:52:51,670 --> 00:52:52,760
Yes.
809
00:52:52,800 --> 00:52:55,920
I was afraid he'd be bored here
alone with me.
810
00:52:55,970 --> 00:52:58,420
I'm glad he's found a girlfriend.
811
00:52:58,470 --> 00:53:00,760
Chloé's only 15.
812
00:53:01,170 --> 00:53:03,800
The perfect age for a first love.
813
00:53:04,340 --> 00:53:07,260
Stop it! Dad! Maxime, stop!
814
00:53:07,300 --> 00:53:09,130
Maxime, stop that!
815
00:53:09,170 --> 00:53:10,420
Maxime, stop!
816
00:53:11,090 --> 00:53:12,470
Very funny!
817
00:53:15,090 --> 00:53:16,720
You're spitting feathers!
818
00:53:16,760 --> 00:53:19,550
Yes, I had a little accident.
819
00:53:24,220 --> 00:53:25,880
- It's hot!
- Yes…
820
00:53:25,920 --> 00:53:28,880
- It's really hot.
- I love it really hot.
821
00:53:31,510 --> 00:53:34,340
Sorry, my phone.
822
00:53:35,300 --> 00:53:37,590
My wife, she's arriving Thursday.
823
00:53:39,590 --> 00:53:40,760
Hello.
824
00:53:40,800 --> 00:53:43,010
Didn't you see my calls?
825
00:53:43,050 --> 00:53:46,380
I haven't stopped all day.
What is it?
826
00:53:46,420 --> 00:53:50,880
It's complicated.
The employers say they didn't know.
827
00:53:50,920 --> 00:53:52,300
Of course they did.
828
00:53:52,340 --> 00:53:54,220
I'm not so sure.
829
00:53:54,260 --> 00:53:58,300
She must have spoken to a colleague
who spoke to a colleague.
830
00:53:58,340 --> 00:54:01,630
When I was HR manager at Briconaute,
I knew about all my staff.
831
00:54:01,670 --> 00:54:04,050
You didn't let me know
about the driver.
832
00:54:04,090 --> 00:54:08,130
Right, about that…
I'm gonna have to delay.
833
00:54:08,170 --> 00:54:09,260
Are you kidding?
834
00:54:09,300 --> 00:54:12,630
- Darling, I'm doing all I can…
- Dad!
835
00:54:12,670 --> 00:54:14,470
- Dad!
- I'll call you back.
836
00:54:14,510 --> 00:54:16,010
Dad!
837
00:54:19,630 --> 00:54:21,130
Chloé did it on purpose!
838
00:54:21,170 --> 00:54:23,130
Crap, it was Arthur!
839
00:54:23,170 --> 00:54:26,630
- Don't lie, you grabbed his leg!
- Bed, everyone!
840
00:54:26,670 --> 00:54:28,130
Yes, sir!
841
00:54:30,470 --> 00:54:33,220
Sorry, Laura, I haven't the time.
842
00:54:33,260 --> 00:54:34,720
It's Laure.
843
00:54:34,920 --> 00:54:38,380
Yes, Laure.
But I haven't the time.
844
00:54:38,420 --> 00:54:40,260
Come on, bed everyone!
845
00:54:41,010 --> 00:54:42,380
Come on!
846
00:54:53,050 --> 00:54:54,130
Hello, Mr Arnaud!
847
00:54:55,420 --> 00:54:56,840
Oh, no, not him!
848
00:54:56,880 --> 00:54:58,260
Not the butcher!
849
00:54:58,970 --> 00:55:00,130
Hello.
850
00:55:00,170 --> 00:55:03,130
Here we are as promised
to pick up the scooter.
851
00:55:03,170 --> 00:55:04,760
It's fine.
852
00:55:04,800 --> 00:55:06,130
So much the better.
853
00:55:06,170 --> 00:55:08,130
- Follow me.
- OK.
854
00:55:08,170 --> 00:55:09,510
After you.
855
00:55:19,510 --> 00:55:23,630
Apart from a little bird excrement,
856
00:55:23,670 --> 00:55:25,300
it seems fine.
857
00:55:25,340 --> 00:55:29,220
Well, that's great.
Thanks, Arnaud.
858
00:55:29,260 --> 00:55:32,010
Send me the bill for the door.
859
00:55:32,260 --> 00:55:33,800
The bill's here.
860
00:55:34,510 --> 00:55:37,470
You break it, you fix it.
861
00:55:38,470 --> 00:55:39,550
Of course.
862
00:55:41,800 --> 00:55:44,510
Mr Simon, I completely forgot.
863
00:55:44,550 --> 00:55:47,630
I have a lot of work to do
at the hotel.
864
00:55:47,670 --> 00:55:49,220
I have to go.
865
00:55:57,130 --> 00:55:59,800
Mr Arnaud, Mr Mercier,
866
00:55:59,840 --> 00:56:02,340
I'd love to stay and help,
867
00:56:02,380 --> 00:56:05,130
but I'm expected at the hotel.
868
00:56:05,170 --> 00:56:07,420
I wish you a pleasant day.
869
00:56:07,470 --> 00:56:10,340
Mr Simon… Mr Simon!
870
00:56:10,760 --> 00:56:14,800
You call him the butcher
because of his business, right?
871
00:56:14,840 --> 00:56:17,010
No, that's his nickname.
872
00:56:17,920 --> 00:56:21,050
Watch out for yourself, Mr Mercier.
Good luck.
873
00:56:21,090 --> 00:56:22,510
Goodbye, Mr Arnaud.
874
00:56:24,720 --> 00:56:26,510
How will I get back?
875
00:56:26,550 --> 00:56:27,970
I'll take him back.
876
00:56:36,170 --> 00:56:37,760
Ah, here she is.
877
00:56:39,260 --> 00:56:42,050
Sorry, nanny problems.
878
00:56:42,090 --> 00:56:44,510
Tell me about it, I have 4 kids.
879
00:56:44,550 --> 00:56:47,010
I see why you were late yesterday.
880
00:56:47,050 --> 00:56:50,470
- It's hard to get everything right.
- Not at all.
881
00:56:50,510 --> 00:56:53,880
I told you we'd do it.
My family is irrelevant.
882
00:56:53,920 --> 00:56:56,260
It's not looking good, though.
883
00:56:56,920 --> 00:57:00,010
When you told your colleauges
you were pregnant,
884
00:57:00,050 --> 00:57:02,470
did they give you a present?
885
00:57:03,260 --> 00:57:05,920
Yes, a lovely bouquet of flowers.
886
00:57:07,630 --> 00:57:09,920
- Go ahead, I'll join you inside.
- OK.
887
00:57:09,970 --> 00:57:13,170
Bastien, we need to gain some time.
Come on.
888
00:57:19,920 --> 00:57:21,130
What does he want?
889
00:57:30,090 --> 00:57:33,090
- I made you some tea.
- Oh, thanks.
890
00:57:39,920 --> 00:57:42,510
It's great here, it's…
891
00:57:42,550 --> 00:57:44,470
You're very well equipped.
892
00:57:44,510 --> 00:57:47,510
- Are these Zenitech?
- No, they're nails.
893
00:57:47,550 --> 00:57:48,630
I meant the brand.
894
00:57:48,670 --> 00:57:53,220
I was HR manager at Briconaute.
895
00:57:53,260 --> 00:57:54,670
I recognise them.
896
00:57:55,300 --> 00:57:57,220
And what are you now, a stuntman?
897
00:57:57,630 --> 00:57:59,010
I work from home.
898
00:58:00,300 --> 00:58:01,720
Househusband.
899
00:58:01,760 --> 00:58:04,880
I guess you have animals,
given your nickname…
900
00:58:04,920 --> 00:58:06,170
What nickname?
901
00:58:09,170 --> 00:58:12,010
The b… banter king.
902
00:58:12,760 --> 00:58:17,050
The banter king of the valley.
A laugh a minute.
903
00:58:19,630 --> 00:58:21,670
I've never heard that.
904
00:58:22,550 --> 00:58:27,170
I make a few cheeses,
but… I'm selling up.
905
00:58:27,220 --> 00:58:31,800
I need to get it finished
as I have viewings next week.
906
00:58:33,590 --> 00:58:35,670
Shame to sell such a lovely place.
907
00:58:37,050 --> 00:58:39,300
It must be nice here, quiet.
908
00:58:39,720 --> 00:58:43,550
Quiet is fine on weekends and holidays,
but not every day.
909
00:58:43,590 --> 00:58:46,550
We've no access to the ski lifts.
910
00:58:46,590 --> 00:58:49,510
- We're totally isolated.
- That's why you're selling?
911
00:58:49,550 --> 00:58:51,800
No, I want to be closer to my family.
912
00:58:51,840 --> 00:58:54,220
I know the mountain inside out.
913
00:58:54,630 --> 00:58:57,340
I'm moving down the valley
to be with my grandkids.
914
00:58:57,380 --> 00:59:00,800
I have my kids 24 hours a day.
915
00:59:00,840 --> 00:59:02,630
It's not always easy.
916
00:59:03,590 --> 00:59:07,550
Enjoy them while you can.
It's hard when you're alone.
917
00:59:34,050 --> 00:59:38,300
- Oh, it's you.
- I thought I'd lost you in the woods.
918
00:59:38,340 --> 00:59:40,010
No, are you kidding?
919
00:59:40,050 --> 00:59:42,840
I… knew a short cut.
920
00:59:42,880 --> 00:59:43,920
Sure you did.
921
00:59:43,970 --> 00:59:47,550
Well, enjoy the rest of your stay.
I'm leaving tomorrow.
922
00:59:47,590 --> 00:59:49,880
Already? What a shame.
923
00:59:49,920 --> 00:59:54,840
There's no investment potential here.
It's all too expensive, or taken.
924
00:59:54,880 --> 00:59:58,130
Good luck with the kids
and your "home working".
925
01:00:01,670 --> 01:00:02,920
See you!
926
01:00:03,970 --> 01:00:06,420
Sir, are you his father?
927
01:00:06,470 --> 01:00:08,510
Oh, my little champ, yes!
928
01:00:08,550 --> 01:00:11,260
We can't have him back tomorrow.
929
01:00:11,300 --> 01:00:12,550
Oh? Why not?
930
01:00:12,970 --> 01:00:16,050
He's not potty trained,
and it's too time-consuming.
931
01:00:16,090 --> 01:00:18,760
They're just accidents, that's all!
932
01:00:18,800 --> 01:00:20,550
I know you're used to it,
933
01:00:20,590 --> 01:00:24,300
but we only accept people
who are clean, sorry.
934
01:00:25,380 --> 01:00:27,510
"Clean… sorry."
935
01:00:27,550 --> 01:00:29,920
Forgive him, he's old school.
936
01:00:31,340 --> 01:00:34,260
Do as he says tomorrow, I'm off.
937
01:00:34,300 --> 01:00:35,920
Then I'll take him.
938
01:00:35,970 --> 01:00:38,510
- He's cute.
- Thank you, that's kind.
939
01:00:38,550 --> 01:00:40,510
I'm off before the lifts close.
940
01:00:40,550 --> 01:00:43,720
Don't get stuck on the chair lift,
like Jean-Claude Dusse!
941
01:00:43,760 --> 01:00:44,800
Dusse!
942
01:00:44,840 --> 01:00:46,420
Don't know him, sorry.
943
01:00:46,470 --> 01:00:48,470
I live across the valley.
944
01:00:48,510 --> 01:00:51,550
It's easier to take the chair lift.
945
01:00:52,720 --> 01:00:54,840
- Bye, Jojo.
- Bye, Eva.
946
01:00:56,550 --> 01:00:57,800
Bye…
947
01:01:04,010 --> 01:01:06,420
- You OK, Dad?
- Are we going or what?
948
01:01:06,470 --> 01:01:07,550
Dad!
949
01:01:07,590 --> 01:01:08,880
Let's go.
950
01:01:15,220 --> 01:01:17,720
Mum says she keeps calling you.
951
01:01:18,920 --> 01:01:20,380
Who are you looking at?
952
01:01:21,260 --> 01:01:22,670
Dad, are you listening?
953
01:01:22,720 --> 01:01:23,880
Well, are you?
954
01:01:25,760 --> 01:01:27,380
Dad, are you with us?
955
01:01:31,720 --> 01:01:33,380
- Good evening.
- Good evening.
956
01:01:33,420 --> 01:01:35,470
Can I ask you a favour?
957
01:01:35,510 --> 01:01:36,970
Of course, Antoine.
958
01:01:37,010 --> 01:01:38,470
Whatever you want.
959
01:01:38,510 --> 01:01:40,130
Can you look after my kids?
960
01:01:40,840 --> 01:01:42,260
Ah…
961
01:01:42,300 --> 01:01:44,510
I won't be long.
962
01:01:44,550 --> 01:01:47,340
Yes, OK. No problem.
963
01:01:47,380 --> 01:01:48,550
Thank you.
964
01:01:50,880 --> 01:01:52,170
Dad?
965
01:02:08,010 --> 01:02:09,260
Antoine?
966
01:02:11,840 --> 01:02:14,670
- Drink?
- No thanks, I don't have time.
967
01:02:15,300 --> 01:02:17,510
Still looking for a deal?
968
01:02:18,010 --> 01:02:19,970
I don't see how in this place.
969
01:02:20,760 --> 01:02:25,340
If you want to make a killing,
you need to act fast.
970
01:02:27,630 --> 01:02:28,840
Shoot.
971
01:02:29,510 --> 01:02:32,380
I know what Briconaute
should invest in.
972
01:02:33,300 --> 01:02:35,050
Ski lifts.
973
01:02:37,170 --> 01:02:39,880
Antoine! Ski lifts?
974
01:02:40,170 --> 01:02:43,170
I need property, not drag lifts!
975
01:02:43,220 --> 01:02:44,340
Exactly.
976
01:02:44,380 --> 01:02:48,050
The village across the valley
is totally cut off.
977
01:02:48,090 --> 01:02:50,970
If you can connect them
978
01:02:51,010 --> 01:02:52,380
to the Three Valleys,
979
01:02:52,420 --> 01:02:53,840
you win in two ways.
980
01:02:53,880 --> 01:02:55,340
Firstly…
981
01:02:56,260 --> 01:02:59,880
by giving a new lease of life
to the locals who are all leaving,
982
01:02:59,920 --> 01:03:02,130
which is good
for Briconaute's image.
983
01:03:02,380 --> 01:03:04,050
And secondly,
984
01:03:04,090 --> 01:03:06,760
if the firm invests
in a few chalets beforehand,
985
01:03:06,800 --> 01:03:10,510
you'll make 300 or 400%
once the links are in place,
986
01:03:10,550 --> 01:03:12,470
which is good for business.
987
01:03:13,840 --> 01:03:15,670
Link them how?
988
01:03:15,720 --> 01:03:17,050
With ski lifts.
989
01:03:17,090 --> 01:03:20,090
You want me to build a cable car?
990
01:03:20,130 --> 01:03:22,590
No, just a chair lift.
991
01:03:22,630 --> 01:03:24,380
Know how much that costs?
992
01:03:25,590 --> 01:03:29,760
Just as I thought, you have
neither the vision nor the guts.
993
01:03:29,800 --> 01:03:31,970
It's not a question of guts, Antoine.
994
01:03:34,760 --> 01:03:37,470
To convince the board,
I'll need guarantees.
995
01:03:37,510 --> 01:03:39,840
A 300 to 400% investment!
996
01:03:39,880 --> 01:03:41,760
What more do you need?
997
01:03:41,800 --> 01:03:44,010
Aren't you the business king?
998
01:03:44,630 --> 01:03:46,010
What's your angle?
999
01:03:46,050 --> 01:03:48,510
I want to work for Briconaute again.
1000
01:03:49,590 --> 01:03:52,590
Crafty.
You were a good HR manager.
1001
01:03:54,340 --> 01:03:56,010
I don't mean HR.
1002
01:03:59,510 --> 01:04:02,170
I want to be Managing Director.
1003
01:04:05,170 --> 01:04:06,800
That's my job.
1004
01:04:06,840 --> 01:04:11,050
One last hit and you can retire
like a prince, you said.
1005
01:04:13,090 --> 01:04:15,340
You said you wanted to slow down,
1006
01:04:15,380 --> 01:04:19,840
and I want to come back
as Managing Director.
1007
01:04:19,880 --> 01:04:22,090
Take it or leave it.
1008
01:04:33,760 --> 01:04:36,510
- Good evening, Mr Mercier.
- Good evening.
1009
01:04:36,550 --> 01:04:38,720
Flipper the dolphin!
1010
01:04:41,800 --> 01:04:45,380
Incredible!
Antoine!
1011
01:04:45,420 --> 01:04:46,630
Where are the kids?
1012
01:04:46,670 --> 01:04:49,590
Relax, Antoine!
Everything's in hand.
1013
01:04:50,010 --> 01:04:53,840
I believe you, but where exactly?
1014
01:04:53,880 --> 01:04:58,880
They wanted to have fun so I said OK,
as long as they behaved, obviously.
1015
01:04:59,300 --> 01:05:02,130
- But where?
- In your suite, Antoine.
1016
01:05:02,630 --> 01:05:03,800
Oh, no!
1017
01:05:21,630 --> 01:05:23,130
Evening, ladies.
1018
01:05:50,590 --> 01:05:53,420
Jojo. Jojo! Go!
1019
01:05:53,470 --> 01:05:55,010
El Primo!
1020
01:05:55,050 --> 01:05:56,670
No, no, no, no!
1021
01:05:58,170 --> 01:05:59,970
El Primo, Dad!
1022
01:06:05,340 --> 01:06:06,590
Well done, Jojo!
1023
01:06:07,010 --> 01:06:08,880
Right in the nuts!
1024
01:06:08,920 --> 01:06:11,380
- All right, Dad?
- Want some Arnica?
1025
01:06:11,420 --> 01:06:14,510
- What's wrong with you?
- It wasn't me. It was Arthur.
1026
01:06:14,550 --> 01:06:16,340
He said if Jojo didn't…
1027
01:06:16,380 --> 01:06:19,720
All right. Stop.
1028
01:06:19,760 --> 01:06:22,010
Who trashed the suite?
Your sister?
1029
01:06:22,050 --> 01:06:24,300
No, she's crying in your room.
1030
01:06:24,340 --> 01:06:25,420
Why she's crying?
1031
01:06:25,470 --> 01:06:28,300
Lucas doesn't give a shit
about her.
1032
01:06:28,340 --> 01:06:32,090
First, no-one says shit. OK?
1033
01:06:32,130 --> 01:06:33,170
Yes, Dad.
1034
01:06:33,220 --> 01:06:34,300
Chloé…
1035
01:06:39,550 --> 01:06:40,840
Why d'you do that?
1036
01:06:40,880 --> 01:06:42,840
- Chloé?
- Stop it.
1037
01:06:43,260 --> 01:06:44,380
Chloé?
1038
01:06:58,300 --> 01:06:59,880
Where are you?
1039
01:07:02,050 --> 01:07:03,260
Chloé?
1040
01:07:11,840 --> 01:07:13,220
Come here, Jojo.
1041
01:07:13,260 --> 01:07:15,550
Tell Dad what happened.
1042
01:07:15,880 --> 01:07:17,920
- Tell Dad.
- Well…
1043
01:07:17,970 --> 01:07:20,880
Chloé cried.
1044
01:07:21,470 --> 01:07:22,760
Well…
1045
01:07:23,760 --> 01:07:26,550
Chloé hit the wall.
1046
01:07:26,590 --> 01:07:28,050
And well…
1047
01:07:28,090 --> 01:07:31,550
Jojo, stop saying "well".
Get to the point.
1048
01:07:31,590 --> 01:07:35,220
Chloé cried when Lucas said
1049
01:07:35,260 --> 01:07:36,800
he already a totty.
1050
01:07:37,470 --> 01:07:40,420
- What's a totty?
- A girlfriend or boyfriend.
1051
01:07:40,470 --> 01:07:41,800
You know nothing.
1052
01:07:41,840 --> 01:07:44,880
I can't know everything.
So where is she?
1053
01:07:44,920 --> 01:07:49,300
Chloé shut herself in your room.
That's it.
1054
01:07:51,220 --> 01:07:53,300
It's not my fault.
1055
01:07:53,340 --> 01:07:54,510
I know it's not.
1056
01:07:55,760 --> 01:07:56,970
Chloé?
1057
01:07:58,050 --> 01:07:59,340
Chloé?
1058
01:08:13,380 --> 01:08:14,470
Hurry!
1059
01:08:14,760 --> 01:08:17,050
We've lost Dad!
1060
01:08:17,670 --> 01:08:20,010
Come on! Where's Dad?
1061
01:08:22,170 --> 01:08:23,800
Dad?
1062
01:08:23,840 --> 01:08:25,090
Dad!
1063
01:08:30,470 --> 01:08:31,840
What's going on?
1064
01:08:31,880 --> 01:08:34,090
Well, I'm no longer allowed
to say "well".
1065
01:08:34,130 --> 01:08:36,590
- Dad's looking for you.
- Where?
1066
01:08:36,630 --> 01:08:38,010
On the roof.
1067
01:08:43,510 --> 01:08:44,800
Chloé?
1068
01:08:50,010 --> 01:08:51,130
Dad?
1069
01:08:52,090 --> 01:08:54,340
- What are you doing?
- You tell me!
1070
01:08:54,840 --> 01:08:58,720
I've had it.
The trouble you cause me!
1071
01:09:01,630 --> 01:09:02,880
Dad!
1072
01:09:06,760 --> 01:09:09,340
- Have a little tinkle.
- Off you go.
1073
01:09:13,260 --> 01:09:14,510
Shit!
1074
01:09:16,760 --> 01:09:18,840
- Kiki!
- Dad?
1075
01:09:18,880 --> 01:09:20,970
- Dad?
- All right, Dad?
1076
01:09:28,050 --> 01:09:29,510
Kiki.
1077
01:09:34,720 --> 01:09:36,130
Kiki.
1078
01:09:47,470 --> 01:09:48,720
Evening.
1079
01:09:49,470 --> 01:09:51,340
Kiki.
1080
01:10:20,300 --> 01:10:22,840
- Are you OK, sir?
- Yes, thanks.
1081
01:10:28,800 --> 01:10:31,880
Here. It's a Louis XIII.
1082
01:10:32,300 --> 01:10:35,010
- No, thanks.
- On the house.
1083
01:10:45,680 --> 01:10:47,130
Thank you.
1084
01:10:51,010 --> 01:10:52,590
I'm sorry, Dad.
1085
01:10:56,840 --> 01:10:59,300
My darling, my darling.
1086
01:10:59,340 --> 01:11:01,760
I was scared
you'd done something silly.
1087
01:11:03,880 --> 01:11:05,470
I was so scared.
1088
01:11:07,050 --> 01:11:10,170
Love isn't an exact science.
1089
01:11:12,590 --> 01:11:15,380
It's called falling in love
because it hurts.
1090
01:11:15,800 --> 01:11:19,550
I'm telling you this…
because you're a young woman,
1091
01:11:19,590 --> 01:11:22,420
and you'll meet plenty of princes.
1092
01:11:22,920 --> 01:11:25,010
And they're not all charming.
1093
01:11:25,050 --> 01:11:30,010
Be patient
and you'll meet the right person.
1094
01:11:31,590 --> 01:11:33,380
Is Mum the right person?
1095
01:11:33,800 --> 01:11:36,880
- Of course she is.
- So why cheat on her?
1096
01:11:37,880 --> 01:11:40,340
- What?
- We know, Dad.
1097
01:11:40,380 --> 01:11:42,680
- You go out alone.
- You fancy Lucas' mum.
1098
01:11:42,720 --> 01:11:46,510
- Are you hot to trot?
- You can't say things like that.
1099
01:11:46,550 --> 01:11:50,880
Yes, I am cross with Mum,
but that doesn't mean I'm hot to trot.
1100
01:11:50,920 --> 01:11:52,420
Are you divorcing?
1101
01:11:52,470 --> 01:11:54,420
No, we're not divorcing.
1102
01:11:54,470 --> 01:11:55,840
Promise?
1103
01:11:56,300 --> 01:11:57,680
Dad?
1104
01:11:57,720 --> 01:11:58,880
Promise.
1105
01:11:58,920 --> 01:12:00,380
Promise, Dad.
1106
01:12:02,010 --> 01:12:03,050
I promise.
1107
01:12:03,090 --> 01:12:04,760
Come here, children.
1108
01:12:23,260 --> 01:12:27,260
Ladies and gentlemen,
please rise.
1109
01:12:30,050 --> 01:12:32,970
Good morning.
Be seated.
1110
01:12:43,470 --> 01:12:47,090
- No classes?
- Sorry, it isn't safe.
1111
01:12:47,510 --> 01:12:48,760
What about the children?
1112
01:12:48,800 --> 01:12:51,800
We could take shifts.
Do an hour each?
1113
01:12:51,840 --> 01:12:53,590
With all the children?
1114
01:12:53,630 --> 01:12:55,550
There aren't that many.
1115
01:12:55,590 --> 01:12:58,050
I'm free.
I can look after them.
1116
01:12:58,090 --> 01:13:01,010
That's kind,
but I'll sort something.
1117
01:13:01,430 --> 01:13:03,840
- What about UNO?
- Boring.
1118
01:13:03,880 --> 01:13:07,800
- Switch?
- Hold on. I've got an idea.
1119
01:13:07,840 --> 01:13:11,510
Mrs Rochant,
can you tell us on what date you told
1120
01:13:11,550 --> 01:13:13,970
your colleagues
you were pregnant?
1121
01:13:14,470 --> 01:13:15,680
8th April.
1122
01:13:15,720 --> 01:13:17,680
They were happy for me.
1123
01:13:17,720 --> 01:13:19,470
They sent me flowers.
1124
01:13:19,880 --> 01:13:24,720
And here is Emilie Martinez's
bank statement.
1125
01:13:25,260 --> 01:13:30,170
You can see the entry on 8 April
for flowers, for 117 euros,
1126
01:13:30,220 --> 01:13:33,920
as well as the names
of those who contributed.
1127
01:13:33,970 --> 01:13:37,550
Mrs Bouvier from accounts,
Mr Lepaul from payroll,
1128
01:13:37,970 --> 01:13:42,050
Mr Fricot from the canteen,
Mrs Bensala, secretary.
1129
01:13:43,630 --> 01:13:44,720
And…
1130
01:13:46,720 --> 01:13:51,630
Mr Grouard, Mrs Rochant's manager,
here present.
1131
01:13:55,880 --> 01:13:58,840
How can Mr Grouard claim
not to have known
1132
01:13:58,880 --> 01:14:02,340
my client was pregnant
when he sent the letter on 12 April
1133
01:14:02,380 --> 01:14:06,380
when he contributed to her present
4 days earlier?
1134
01:14:12,470 --> 01:14:15,130
What do these Parisians want now?
1135
01:14:16,680 --> 01:14:17,840
Nice, isn't it?
1136
01:14:17,880 --> 01:14:19,630
Come on, Jojo.
1137
01:14:33,010 --> 01:14:36,300
Here is today's activity.
1138
01:14:36,720 --> 01:14:38,430
Arnaud, I have reinforcements.
1139
01:14:39,800 --> 01:14:41,340
Them?
1140
01:14:41,380 --> 01:14:42,590
Yes.
1141
01:14:44,130 --> 01:14:45,380
Oh, no!
1142
01:14:47,260 --> 01:14:48,880
Follow your guide.
1143
01:14:54,130 --> 01:14:55,680
There you go.
1144
01:14:57,300 --> 01:14:58,840
Look at that!
1145
01:15:01,090 --> 01:15:03,220
- Can we play in the straw?
- Yes.
1146
01:15:05,300 --> 01:15:06,840
Wow!
1147
01:15:07,630 --> 01:15:09,630
Look, chickens!
1148
01:15:10,920 --> 01:15:12,840
- So cute.
- Well done.
1149
01:15:12,880 --> 01:15:14,800
I'm gonna feed the goats.
1150
01:15:16,840 --> 01:15:18,550
That's it.
1151
01:15:20,880 --> 01:15:23,680
- Have a chicken.
- Are you nuts?
1152
01:15:25,720 --> 01:15:27,590
Into the straw!
1153
01:15:29,130 --> 01:15:30,840
El Primo!
1154
01:15:37,550 --> 01:15:40,720
- That stings.
- I'm not a doctor.
1155
01:15:40,760 --> 01:15:42,090
It's nothing.
1156
01:15:42,800 --> 01:15:44,430
El Primo!
1157
01:15:52,220 --> 01:15:53,920
This is,
1158
01:15:53,970 --> 01:15:57,430
Your Honours,
discrimination.
1159
01:15:58,090 --> 01:16:02,920
My client lost her job
for giving birth.
1160
01:16:03,380 --> 01:16:04,840
Thank you.
1161
01:16:09,920 --> 01:16:11,470
His face!
1162
01:16:11,880 --> 01:16:13,470
You destroyed him.
1163
01:16:15,130 --> 01:16:16,300
Thank you.
1164
01:16:16,720 --> 01:16:20,050
- Thank you very much.
- I said I wouldn't let you down.
1165
01:16:20,090 --> 01:16:21,430
Thank you.
1166
01:16:24,220 --> 01:16:25,720
You did great.
1167
01:16:25,760 --> 01:16:27,340
Everyone's talking about you.
1168
01:16:27,380 --> 01:16:28,680
Great publicity.
1169
01:16:29,260 --> 01:16:31,340
Thanks, Bastien.
You helped.
1170
01:16:31,760 --> 01:16:34,840
Don't leave me.
We're going to be busy now.
1171
01:16:35,430 --> 01:16:36,880
I'll never leave you.
1172
01:16:37,970 --> 01:16:40,430
I… I like you.
1173
01:16:42,380 --> 01:16:45,340
- What are you doing?
- Sorry.
1174
01:16:45,380 --> 01:16:47,050
I have to go.
My train's at 5 pm.
1175
01:16:47,090 --> 01:16:48,630
I thought…
1176
01:16:49,220 --> 01:16:51,840
We could end on
a misunderstanding?
1177
01:16:53,590 --> 01:16:56,090
Bye, Bastien.
See you next Monday.
1178
01:17:04,300 --> 01:17:07,050
- Hi, Jean-E.
- Hi, Jean-E.
1179
01:17:14,590 --> 01:17:16,720
Dad, can we eat at the same table?
1180
01:17:16,760 --> 01:17:19,090
Maybe they have other plans?
1181
01:17:19,130 --> 01:17:20,880
Can we have raclette, please?
1182
01:17:20,920 --> 01:17:22,590
Yes, please, Dad?
1183
01:17:23,050 --> 01:17:27,550
Maybe Chloé's dad doesn't
want to eat with a single mother?
1184
01:17:29,130 --> 01:17:33,800
Maybe Chloé's dad would be
delighted to join Lucas' mum.
1185
01:17:33,840 --> 01:17:35,840
Does that mean we get raclette?
1186
01:17:35,880 --> 01:17:39,180
Maybe Lucas' mum
would be delighted
1187
01:17:39,220 --> 01:17:41,720
to join Chloé's dad at his table.
1188
01:17:42,590 --> 01:17:44,840
- Maybe Chloé's…
- Raclette, or no?
1189
01:17:44,880 --> 01:17:46,840
Yes!
Let's have raclette.
1190
01:17:46,880 --> 01:17:48,430
Yes!
1191
01:18:26,840 --> 01:18:28,430
Our holidays!
1192
01:18:38,180 --> 01:18:39,840
I recognised you.
1193
01:18:39,880 --> 01:18:42,590
Your delightful children
showed me a photo.
1194
01:18:42,630 --> 01:18:44,510
Thank you, sir.
1195
01:18:44,550 --> 01:18:46,300
Call me Simon.
1196
01:18:46,590 --> 01:18:48,260
Welcome to the Annapurna.
1197
01:18:48,300 --> 01:18:50,090
Your husband
is in the restaurant.
1198
01:18:50,130 --> 01:18:52,590
- I'll get your keys.
- Thank you.
1199
01:18:52,630 --> 01:18:54,380
The Everest.
1200
01:18:56,380 --> 01:18:58,630
Sorry. Sorry.
1201
01:18:58,680 --> 01:19:02,090
I'm talking nonsense.
My mistake.
1202
01:19:02,130 --> 01:19:05,300
- Your husband is out.
- Oh.
1203
01:19:05,800 --> 01:19:07,050
Not to worry.
1204
01:19:07,470 --> 01:19:10,010
- Can you show me my suite?
- Yes. This way.
1205
01:19:10,050 --> 01:19:13,380
Mrs Mercier?
Your husband is in the restaurant.
1206
01:19:13,430 --> 01:19:15,470
No. No.
1207
01:19:15,510 --> 01:19:17,680
- He's right there.
- No.
1208
01:19:17,720 --> 01:19:21,010
- I can see him.
- Jean-Etienne, stop.
1209
01:19:22,260 --> 01:19:25,470
I've noticed you…
1210
01:19:41,380 --> 01:19:44,180
Allow me to show you
to the Everest suite.
1211
01:19:46,260 --> 01:19:48,180
Do you have a cigarette?
1212
01:19:53,970 --> 01:19:57,220
- Chloé, you had three helpings.
- Rubbish.
1213
01:19:58,260 --> 01:19:59,430
Mum!
1214
01:19:59,840 --> 01:20:01,590
- Darlings!
- Mum?
1215
01:20:04,380 --> 01:20:06,180
It's so good to see you.
1216
01:20:06,220 --> 01:20:09,090
- Tell me all.
- Know what we did today?
1217
01:20:09,130 --> 01:20:11,590
- No.
- We milked-ed a goat.
1218
01:20:11,630 --> 01:20:13,880
Milked, Jojo.
When did you arrive?
1219
01:20:13,920 --> 01:20:15,220
Know what we did?
1220
01:20:15,260 --> 01:20:17,590
We boiled the milk to make cheese.
1221
01:20:17,630 --> 01:20:19,680
And then we ate raclette.
1222
01:20:19,720 --> 01:20:21,180
And Chloé is in love.
1223
01:20:21,220 --> 01:20:23,380
- Stop lying!
- But he's already got a girl.
1224
01:20:23,430 --> 01:20:25,680
Dad thought
she'd jumped out the window.
1225
01:20:25,720 --> 01:20:27,680
Dad flattened a dog.
1226
01:20:27,720 --> 01:20:29,260
And he pooped in the snow.
1227
01:20:29,300 --> 01:20:32,180
That's enough now.
How are you?
1228
01:20:32,220 --> 01:20:34,970
- You look tired.
- I'm fine. Show me your rooms?
1229
01:20:35,010 --> 01:20:36,340
- OK.
- OK.
1230
01:20:37,880 --> 01:20:39,680
It's beautiful.
1231
01:20:39,720 --> 01:20:42,180
You'll see. It's amazing.
1232
01:20:42,680 --> 01:20:45,510
Last one is a sissy.
1233
01:20:46,010 --> 01:20:48,090
- Joseph?
- You OK?
1234
01:20:48,130 --> 01:20:49,430
It wasn't me.
1235
01:20:49,840 --> 01:20:53,680
They're asleep within seconds,
thanks to the altitude.
1236
01:20:55,050 --> 01:20:57,680
How did the trial go?
1237
01:20:58,260 --> 01:21:01,590
Great.
I even impressed my colleagues.
1238
01:21:01,630 --> 01:21:04,010
I'm proud of you, darling.
1239
01:21:04,720 --> 01:21:07,010
Who was that woman at dinner?
1240
01:21:08,130 --> 01:21:10,180
- Who?
- In the restaurant.
1241
01:21:13,840 --> 01:21:15,760
A nympho…
A…
1242
01:21:16,260 --> 01:21:18,630
A friend of Chloé's.
1243
01:21:18,680 --> 01:21:23,380
The mother of a friend
who's in love with her son.
1244
01:21:23,800 --> 01:21:26,380
We thought it'd be fun
to eat together.
1245
01:21:30,130 --> 01:21:31,630
Coming.
1246
01:21:41,880 --> 01:21:43,760
Who is it?
1247
01:21:43,800 --> 01:21:45,050
Thank you.
1248
01:21:45,090 --> 01:21:47,340
What a nice gesture.
1249
01:21:49,800 --> 01:21:52,720
Room service.
Champagne for your arrival.
1250
01:21:58,220 --> 01:22:00,380
- Open the door.
- No.
1251
01:22:00,430 --> 01:22:02,720
- Go on, open it.
- OK.
1252
01:22:06,470 --> 01:22:08,800
I get it.
Thank you.
1253
01:22:15,970 --> 01:22:19,930
Not cold enough.
The service is exceptional.
1254
01:22:19,970 --> 01:22:24,930
We must tell our brother-in-law.
They've really looked after us.
1255
01:22:25,590 --> 01:22:27,220
What's going on?
1256
01:22:28,130 --> 01:22:29,590
Nothing.
1257
01:22:29,630 --> 01:22:30,930
Absolutely nothing.
1258
01:22:30,970 --> 01:22:32,470
I swear.
1259
01:22:35,130 --> 01:22:37,680
I've missed you so much.
1260
01:22:38,800 --> 01:22:42,720
I've been abrupt
because I was sad without you.
1261
01:22:44,430 --> 01:22:47,470
I'm proud of you.
1262
01:22:55,220 --> 01:22:56,840
I've missed you too.
1263
01:22:58,760 --> 01:23:01,300
My winning was down to you.
1264
01:23:01,340 --> 01:23:02,630
Really?
1265
01:23:02,680 --> 01:23:05,300
Your HR experience
was very useful.
1266
01:23:05,340 --> 01:23:06,720
So…
1267
01:23:07,470 --> 01:23:08,510
thank you.
1268
01:23:08,550 --> 01:23:12,180
- So we're still a good team?
- Yes.
1269
01:23:12,630 --> 01:23:14,340
Let's celebrate.
1270
01:23:18,880 --> 01:23:21,550
What about the champagne?
1271
01:23:24,010 --> 01:23:26,800
They're great, but a bit slow.
1272
01:23:27,430 --> 01:23:29,010
- Ah.
- Yes.
1273
01:23:36,220 --> 01:23:38,880
Yay, we're going skiing!
1274
01:23:41,340 --> 01:23:44,050
- Yo, Jean-E.
- Mr Joseph.
1275
01:23:44,090 --> 01:23:45,130
Mr Maxime.
1276
01:23:45,180 --> 01:23:46,550
- Yo, Jean-E.
- Miss Chloé.
1277
01:23:46,590 --> 01:23:48,220
- Jean-E.
- Mr Arthur.
1278
01:23:48,260 --> 01:23:51,930
Jean-E.
We had a little problem last night.
1279
01:23:51,970 --> 01:23:55,680
- We never got the champagne.
- The champagne?
1280
01:23:56,970 --> 01:24:00,220
The champagne. Sorry.
Forgive me.
1281
01:24:00,260 --> 01:24:02,470
I'll bring it tonight.
1282
01:24:02,510 --> 01:24:04,550
- And cold this time.
- Of course.
1283
01:24:04,590 --> 01:24:05,930
Thank you.
1284
01:24:16,300 --> 01:24:18,590
Ah, Antoine. Got a minute?
1285
01:24:18,630 --> 01:24:20,630
- Hello, Isabelle.
- Hello, Di Caprio.
1286
01:24:20,680 --> 01:24:22,340
We need to go.
1287
01:24:23,550 --> 01:24:26,090
Mr Simon, prepare me a VIP car
1288
01:24:26,130 --> 01:24:28,880
to take us to the ski school.
1289
01:24:28,930 --> 01:24:30,300
Right away, sir.
1290
01:24:30,340 --> 01:24:33,880
I'll ask them to provide heated seats
for you and the family.
1291
01:24:33,930 --> 01:24:35,260
You're perfect.
1292
01:24:38,010 --> 01:24:39,050
Yes, sir?
1293
01:24:39,090 --> 01:24:44,050
Mr Simon, this is a reward for you
so the staff can have fun.
1294
01:24:44,470 --> 01:24:47,800
The staff thank you, Mr Mercier.
1295
01:24:47,840 --> 01:24:49,130
What is it, Thierry?
1296
01:24:49,180 --> 01:24:51,300
Your drag-lift idea won't work.
1297
01:24:51,340 --> 01:24:52,470
Why not?
1298
01:24:52,510 --> 01:24:57,220
The Mayor and the Director
have an exclusive agreement.
1299
01:24:57,260 --> 01:24:59,880
Thanks a lot.
I'm leaving this afternoon.
1300
01:24:59,930 --> 01:25:03,300
Want to do a last run?
The Great Liar?
1301
01:25:04,590 --> 01:25:06,050
No, thanks.
1302
01:25:07,260 --> 01:25:09,340
Bye Antoine, Isabelle.
1303
01:25:10,630 --> 01:25:13,550
Dad, where's the car
with the heated seats?
1304
01:25:13,590 --> 01:25:17,260
- There are no heated seats.
- Come on, let's go!
1305
01:25:17,680 --> 01:25:20,630
Wearing number 4, Mickael Samson.
1306
01:25:20,680 --> 01:25:23,880
I like your idea of working together.
1307
01:25:23,930 --> 01:25:25,880
It would cement our relationship.
1308
01:25:26,590 --> 01:25:29,590
I'm going to have
a lot of discrimination cases.
1309
01:25:29,630 --> 01:25:34,090
I could use some advice
from an ex-HR manager.
1310
01:25:34,630 --> 01:25:37,880
You'd have my advice anyway,
I'm your husband.
1311
01:25:39,430 --> 01:25:40,930
Stop it!
1312
01:25:40,970 --> 01:25:43,010
I meant in an official capacity.
1313
01:25:44,130 --> 01:25:48,050
It'd be an opportunity to combine
family and work.
1314
01:25:48,090 --> 01:25:50,090
A modern, fulfilled family.
1315
01:25:50,130 --> 01:25:52,220
"Mercier, Mercier & Associates."
1316
01:25:52,260 --> 01:25:54,760
Number 8, Arthur Mercier!
1317
01:25:54,800 --> 01:25:56,260
Come on, Son!
1318
01:25:57,050 --> 01:25:58,300
Are you filming him?
1319
01:25:59,720 --> 01:26:00,840
Bravo!
1320
01:26:02,180 --> 01:26:03,380
Well done, Son!
1321
01:26:03,430 --> 01:26:04,680
He's a Mercier.
1322
01:26:04,720 --> 01:26:07,010
You're the best.
1323
01:26:07,050 --> 01:26:09,300
You see?
My advice was useful.
1324
01:26:09,340 --> 01:26:12,180
Number 27, Chloé Mercier!
1325
01:26:12,590 --> 01:26:14,130
Come on!
1326
01:26:14,840 --> 01:26:17,180
Is she going uphill?
Go, Chloé!
1327
01:26:17,760 --> 01:26:18,930
Come on!
1328
01:26:22,090 --> 01:26:23,260
Well done, darling!
1329
01:26:23,300 --> 01:26:25,130
Well done.
1330
01:26:25,970 --> 01:26:29,430
Number 42, Maxime Mercier!
1331
01:26:29,470 --> 01:26:31,720
Maxime! Maxime!
1332
01:26:37,630 --> 01:26:39,010
- Dad?
- My love!
1333
01:26:39,050 --> 01:26:40,760
Dad, are you OK?
1334
01:26:40,800 --> 01:26:42,840
I didn't do it on purpose!
1335
01:26:42,880 --> 01:26:46,090
- What was his time?
- I don't know!
1336
01:26:46,130 --> 01:26:50,010
Now it's time for the Little Chicks
with Jojo Mercier!
1337
01:26:53,680 --> 01:26:56,010
- The champion!
- Amazing slide!
1338
01:26:56,050 --> 01:26:57,970
Amazing slide!
1339
01:26:58,010 --> 01:26:59,090
Yes!
1340
01:27:09,930 --> 01:27:11,430
Bravo the Mercier family!
1341
01:27:14,220 --> 01:27:16,050
- Can I see the photos?
- Here.
1342
01:27:19,130 --> 01:27:21,300
Classy! Thank you.
1343
01:27:21,340 --> 01:27:23,180
It's the least I could do.
1344
01:27:23,220 --> 01:27:26,180
Jojo's made so much progress
thanks to you.
1345
01:27:26,220 --> 01:27:28,010
And you tried to save our village,
1346
01:27:28,050 --> 01:27:29,430
so we're quits.
1347
01:27:29,840 --> 01:27:30,880
How do you know?
1348
01:27:30,930 --> 01:27:33,050
It's a small village.
Everyone knows.
1349
01:27:33,470 --> 01:27:36,300
Shame you can't be linked
to the valley.
1350
01:27:36,340 --> 01:27:39,550
The resort's boss
is the Mayor's brother-in-law.
1351
01:27:39,590 --> 01:27:42,430
- That's how it is.
- It's also illegal.
1352
01:27:42,470 --> 01:27:46,800
They could be sued
for nepotism or corruption.
1353
01:27:46,840 --> 01:27:50,800
We already tried,
it seems everything's in order.
1354
01:27:50,840 --> 01:27:55,380
You could get an examining
magistrate to re-open the case.
1355
01:27:55,430 --> 01:27:58,010
- It carries a 5-year sentence.
- Really?
1356
01:27:59,510 --> 01:28:03,220
Maybe we could look at the file,
dear colleague?
1357
01:28:05,720 --> 01:28:08,300
Oh, no! Grospiron! Edgar!
1358
01:28:08,720 --> 01:28:11,010
Edgar! Edgar!
1359
01:28:11,050 --> 01:28:12,300
Edgar Grospiron!
1360
01:28:12,340 --> 01:28:14,380
Can I get a selfie with you?
1361
01:28:14,430 --> 01:28:16,880
Yes, but do it discreetly,
I'm incognito.
1362
01:28:16,930 --> 01:28:19,760
Incognito my foot!
Excuse me, ma'am.
1363
01:28:19,800 --> 01:28:21,300
I'm with my wife, too.
1364
01:28:21,340 --> 01:28:22,760
Here we go.
1365
01:28:22,800 --> 01:28:24,010
Say cheese…
1366
01:28:24,050 --> 01:28:26,380
Maybe he's an ex-colleague
from Briconaute.
1367
01:28:26,430 --> 01:28:27,470
Brico-what?
1368
01:28:27,510 --> 01:28:29,550
Fancy doing a run?
1369
01:28:29,590 --> 01:28:33,630
- Go get yourself ready.
- OK, I will!
1370
01:28:33,680 --> 01:28:36,760
- We're friends!
- A nice day like this…
1371
01:28:41,930 --> 01:28:44,630
No, no, no, Joseph!
1372
01:28:44,680 --> 01:28:45,930
You're a pain, Arthur!
1373
01:28:45,970 --> 01:28:48,590
Move! That's dangerous.
1374
01:28:48,630 --> 01:28:50,680
We'll change all that, Mr Mayor.
1375
01:28:50,720 --> 01:28:53,800
We'll change all that, you'll see.
1376
01:28:56,380 --> 01:29:00,630
Mercier Associates has defeated
El Primo!
1377
01:29:05,590 --> 01:29:06,630
My man!
1378
01:29:06,680 --> 01:29:08,180
Bravo, Antoine.
1379
01:29:08,590 --> 01:29:11,800
You did a great job.
I always believed in you.
1380
01:29:12,146 --> 01:29:13,930
Always.
Bravo, Isabelle.
1381
01:29:14,680 --> 01:29:16,840
When you come back,
we'll be a great team.
1382
01:29:16,880 --> 01:29:18,760
I'm not coming back.
1383
01:29:19,880 --> 01:29:21,260
What do you mean?
1384
01:29:21,680 --> 01:29:23,760
I got a better offer.
1385
01:29:24,180 --> 01:29:29,050
Better than MD of one of France's
15 biggest DIY companies?
1386
01:29:29,470 --> 01:29:33,300
You were right to fire me.
I deserve better.
1387
01:29:35,380 --> 01:29:36,630
Bye, Thierry.
1388
01:29:37,130 --> 01:29:38,380
Goodbye.
1389
01:29:41,550 --> 01:29:42,840
Goodbye.
1390
01:29:44,430 --> 01:29:45,840
- Hey!
- Well?
1391
01:29:45,880 --> 01:29:48,180
Well! El Primo!
1392
01:29:50,590 --> 01:29:51,930
We won!
1393
01:30:04,680 --> 01:30:08,180
I raise my fondue dish
to this magnificent resort
1394
01:30:08,220 --> 01:30:12,470
where I have spent an unforgettable
holiday with my 4 ski champions!
1395
01:30:12,510 --> 01:30:16,260
- Ski champions!
- You're a champion too, Chloé.
1396
01:30:16,300 --> 01:30:19,340
The banter king of the valley
offers you
1397
01:30:19,380 --> 01:30:23,340
the best winter sport of all:
Chappaz raclette!
1398
01:30:25,260 --> 01:30:27,590
Careful, kids, it's extremely hot!
1399
01:30:27,630 --> 01:30:30,760
- We know.
- Extremely hot!
1400
01:30:31,800 --> 01:30:33,550
Breathe on it, then it's OK.
1401
01:30:33,590 --> 01:30:36,430
Thank you for what you've done
for the village.
1402
01:30:36,470 --> 01:30:39,130
We'll never forget your family.
1403
01:30:39,180 --> 01:30:41,010
I hope you come back soon.
1404
01:30:41,050 --> 01:30:44,090
If we can allow ourselves a holiday!
1405
01:30:44,130 --> 01:30:47,010
- Family holidays are essential.
- With Mum.
1406
01:30:47,050 --> 01:30:50,930
Let me know if you do,
then the kids can meet up again.
1407
01:30:50,970 --> 01:30:54,130
- Mum, Arthur's hogging the cheese!
- No, Chloé is!
1408
01:30:54,180 --> 01:30:56,430
Jojo's been doing it all the time!
1409
01:30:56,470 --> 01:30:57,720
It wasn't me!
1410
01:30:57,760 --> 01:30:59,720
To the family!
1411
01:31:00,130 --> 01:31:01,800
The family!
1412
01:31:01,840 --> 01:31:04,590
- The family!
- To life, to children!
1413
01:31:04,630 --> 01:31:06,130
And grandchildren!
1414
01:31:06,180 --> 01:31:08,970
Can we ride on the toboggan?
1415
01:31:09,010 --> 01:31:10,630
Yes!
1416
01:31:18,930 --> 01:31:24,180
HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM
1417
01:35:15,760 --> 01:35:18,090
Subtitles: Geoff Rowlands
1418
01:35:18,130 --> 01:35:20,510
Subtitling: TRI TRACK
88136