All language subtitles for black-ish.S08E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,178 --> 00:00:08,138 ["Move on Up" by Curtis Mayfield playing] 2 00:00:08,181 --> 00:00:10,966 Dre: The American Dream says that, with hard work, 3 00:00:11,010 --> 00:00:14,796 where you started doesn't have to be where you finish. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,364 Generations build on the success 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,931 of the ones that came before. 6 00:00:18,974 --> 00:00:21,281 The goal is to make a better, 7 00:00:21,325 --> 00:00:24,023 more prosperous future for your children. 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,459 It's what my folks did for me. 9 00:00:25,503 --> 00:00:26,417 [Ting] 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,462 My Pops worked odd jobs, 11 00:00:28,506 --> 00:00:31,335 but he made sure the lights were always on. 12 00:00:31,378 --> 00:00:34,338 And my mother worked overtime at the post office 13 00:00:34,381 --> 00:00:37,428 to make sure that I could get the best education. 14 00:00:37,471 --> 00:00:40,126 There were some bumps, but they did their part 15 00:00:40,170 --> 00:00:44,565 to make sure I had it better than they did. 16 00:00:44,609 --> 00:00:47,394 And I know that everything I have is because of them. 17 00:00:47,438 --> 00:00:50,528 It's why I'm so glad to have them under our roof. 18 00:00:50,571 --> 00:00:52,965 Oh, my God. 19 00:00:53,008 --> 00:00:54,880 What did I just bite into? 20 00:00:54,923 --> 00:00:56,490 That's, uh, vegan buttermilk chicken. 21 00:00:56,534 --> 00:00:58,797 Hell to the no. 22 00:00:58,840 --> 00:01:00,625 Earl, step in and give them the news 23 00:01:00,668 --> 00:01:02,322 before I start yelling. 24 00:01:02,366 --> 00:01:03,497 Okay, y'all. Listen up. 25 00:01:03,541 --> 00:01:04,890 Rainbow: Okay. 26 00:01:04,933 --> 00:01:07,066 Ruby and I... Mm-hmm. 27 00:01:07,110 --> 00:01:08,328 ...are moving out. 28 00:01:08,372 --> 00:01:11,766 Hallelujah! 29 00:01:18,295 --> 00:01:20,210 It's never gonna be the same without you. 30 00:01:20,253 --> 00:01:21,472 We got love for y'all. 31 00:01:21,515 --> 00:01:22,864 - Y'all know that. - Yes. 32 00:01:22,908 --> 00:01:24,997 But the open road is calling. 33 00:01:25,040 --> 00:01:26,346 Mm-hmm. 34 00:01:26,390 --> 00:01:28,087 So it's time for us to get on the good foot... 35 00:01:28,131 --> 00:01:30,089 Mm-hmm. Mm-hmm. ...and on to our next adventure. 36 00:01:30,133 --> 00:01:32,700 [Chuckles] That's why we bought an RV. 37 00:01:32,744 --> 00:01:35,050 I bet you $100 that RV's on fire 38 00:01:35,094 --> 00:01:37,096 by the side of the road in 10 weeks. 39 00:01:37,140 --> 00:01:40,230 Nah, wedged in a Bible Belt Hardee's drive-thru by June. 40 00:01:40,273 --> 00:01:41,318 [Sucks teeth] Oh, I could see that, too. 41 00:01:41,361 --> 00:01:43,189 Mm-hmm. Wow! [Laughs] 42 00:01:43,233 --> 00:01:47,062 You guys in an RV? It is so exciting. 43 00:01:47,106 --> 00:01:49,195 You know, when my parents were in their RV, 44 00:01:49,239 --> 00:01:51,545 I did not hear from them for, like, months. 45 00:01:51,589 --> 00:01:52,894 Like, almost a yea... I did... 46 00:01:52,938 --> 00:01:55,201 T-They didn't call me. I didn't call them. 47 00:01:55,245 --> 00:01:57,203 They were just off the grid. 48 00:01:57,247 --> 00:01:59,336 Yeah, like, what do you guys even have planned? 49 00:01:59,379 --> 00:02:02,426 Well, we're gonna visit the 38 states 50 00:02:02,469 --> 00:02:04,819 we don't have bench warrants in. Mm-hmm. 51 00:02:04,863 --> 00:02:08,083 Maybe even put the RV on a riverboat. 52 00:02:08,127 --> 00:02:09,259 Rainbow: Ooh. Mm-hmm. 53 00:02:09,302 --> 00:02:10,956 And then take it down the Mississipp'. 54 00:02:10,999 --> 00:02:14,220 Mm-hmm. And I've always wanted to head up to Motown 55 00:02:14,264 --> 00:02:16,222 to see the parking lot 56 00:02:16,266 --> 00:02:20,008 where the Holland brothers pulled a gun on Smokey Robinson. 57 00:02:20,052 --> 00:02:20,835 Wow. Heard about that. - Heard about that. - Sure did. 58 00:02:20,879 --> 00:02:22,402 Point is, we've got 59 00:02:22,446 --> 00:02:24,535 years of seeing this country ahead of us. 60 00:02:24,578 --> 00:02:27,886 Nowhere to be and no time to be there. Hey! 61 00:02:27,929 --> 00:02:29,931 Well, I am happy for you guys. 62 00:02:29,975 --> 00:02:31,498 You may have not noticed it 63 00:02:31,542 --> 00:02:33,805 because my muscle gains haven't started to come in yet, 64 00:02:33,848 --> 00:02:36,242 but I'm on a bit of a personal journey myself. 65 00:02:36,286 --> 00:02:38,070 Oh, because your girlfriend dumped you? Ah. 66 00:02:38,113 --> 00:02:40,377 No, because I realized that my body is a machine 67 00:02:40,420 --> 00:02:42,683 and to keep it up to par, I have to make sure 68 00:02:42,727 --> 00:02:44,163 that I'm about that gym life. 69 00:02:44,207 --> 00:02:46,905 Okay, look, I-I know you guys really want to do this, 70 00:02:46,948 --> 00:02:49,037 but I got used to you being here. 71 00:02:49,081 --> 00:02:51,039 You know, it's... 72 00:02:51,083 --> 00:02:51,866 It's not gonna be the same. 73 00:02:51,910 --> 00:02:53,259 [Sighs] Never. 74 00:02:53,303 --> 00:02:55,261 It's never, never, never gonna be the same again. 75 00:02:55,305 --> 00:02:56,958 Like, never. 76 00:02:57,002 --> 00:03:00,266 So, you guys have, um ... Do you have a plan? 77 00:03:00,310 --> 00:03:03,400 Like, is there a specific date...or time? 78 00:03:03,443 --> 00:03:05,010 Well, yeah, but not until we get our ducks in a row. 79 00:03:05,053 --> 00:03:06,968 - It won't take long. - Rainbow: Yes. 80 00:03:07,012 --> 00:03:09,101 - We got matching julep cups. - Shut up. 81 00:03:09,144 --> 00:03:10,929 So we are not missing the Kentucky Derby. 82 00:03:10,972 --> 00:03:12,235 [Laughs] 83 00:03:12,278 --> 00:03:14,149 Enough spilling our secrets, Earl. 84 00:03:14,193 --> 00:03:15,542 Alright. 85 00:03:15,586 --> 00:03:18,023 That's one thing I won't miss. 86 00:03:18,066 --> 00:03:20,765 This whole house of people knowing our business. 87 00:03:20,808 --> 00:03:22,288 Then why do you shave your legs by the pool? 88 00:03:22,332 --> 00:03:23,550 Hey. 89 00:03:23,594 --> 00:03:25,596 Since I been doing that, 90 00:03:25,639 --> 00:03:28,076 our gardeners have been paying us. 91 00:03:28,120 --> 00:03:29,643 Oh. Now... 92 00:03:29,687 --> 00:03:33,125 how about we throw out all this slop, 93 00:03:33,168 --> 00:03:35,301 and I'll make you some real chicken and biscuits, eh? 94 00:03:35,345 --> 00:03:36,520 Mm. Eh? 95 00:03:36,563 --> 00:03:39,436 Oh, well, if that's okay with you, Rainbow. 96 00:03:39,479 --> 00:03:41,481 [Cork pops] 97 00:03:41,525 --> 00:03:43,831 Oh, that's just fine. Got my dinner right here. 98 00:03:43,875 --> 00:03:47,357 After Bow had celebrated the Gods opening a window, 99 00:03:47,400 --> 00:03:51,143 she found they were also shutting a door. 100 00:03:51,186 --> 00:03:52,362 What the...? 101 00:03:52,405 --> 00:03:53,841 Oh, my God. Okay. 102 00:03:53,885 --> 00:03:56,017 - Bow, what's going on? - I'm soaking wet. 103 00:03:56,061 --> 00:03:59,499 What? Oh, my God. No. 104 00:03:59,543 --> 00:04:00,979 I'm soaking wet. 105 00:04:01,022 --> 00:04:02,154 Babe, be honest. 106 00:04:02,197 --> 00:04:03,764 What? 107 00:04:03,808 --> 00:04:06,027 Did you pee the bed? You can tell me. 108 00:04:06,071 --> 00:04:07,899 No, Dre, I did not. 109 00:04:07,942 --> 00:04:09,335 I think these are night sweats. 110 00:04:09,379 --> 00:04:10,771 Okay. 111 00:04:10,815 --> 00:04:12,512 I believe that I'm going through perimenopause. 112 00:04:13,818 --> 00:04:15,559 I am perimenopausing. 113 00:04:17,038 --> 00:04:19,519 I always want to help my wife, 114 00:04:19,563 --> 00:04:22,783 but I'm a smart enough man to know when I'm in over my head 115 00:04:22,827 --> 00:04:25,177 and it's time to call in reinforcements. 116 00:04:25,220 --> 00:04:28,485 [Horn blows] 117 00:04:28,528 --> 00:04:30,008 Mom! 118 00:04:30,051 --> 00:04:32,576 My daughter, the winds whispered to me 119 00:04:32,619 --> 00:04:35,187 about an important milestone on your menses journey. 120 00:04:35,230 --> 00:04:37,363 Oh. And I texted you. 121 00:04:37,407 --> 00:04:39,452 Yes, always nice to get a midnight text saying, 122 00:04:39,496 --> 00:04:41,454 "Your daughter's body's breaking down." 123 00:04:42,455 --> 00:04:45,328 [Stammers] Well, come on in, Alicia. 124 00:04:45,371 --> 00:04:47,417 Yeah. Come on in. And give us two secs. 125 00:04:47,460 --> 00:04:50,376 I just want to talk to ... talk to Dre for a second. 126 00:04:50,420 --> 00:04:51,246 Uh-huh. Come here, honey. 127 00:04:51,290 --> 00:04:52,596 Yeah? [Clears throat] 128 00:04:52,639 --> 00:04:56,382 So you willingly invited my mom into our house? 129 00:04:56,426 --> 00:04:58,210 Well, look, babe, I-I thought it would be good 130 00:04:58,253 --> 00:05:00,255 to have someone with experience around 131 00:05:00,299 --> 00:05:02,127 to help with the perimenopause. Mm-hmm. 132 00:05:02,170 --> 00:05:05,609 Which is the beginning of menopause, alright? 133 00:05:05,652 --> 00:05:09,047 During which time your ovaries are producing less estrogen. 134 00:05:10,440 --> 00:05:12,529 I know what perimenopause is, Dre. 135 00:05:12,572 --> 00:05:15,445 Okay, well, you know, I just wanted to show you my work, okay? 136 00:05:15,488 --> 00:05:17,142 Before I handed you off to your mom. 137 00:05:17,185 --> 00:05:20,232 And now that I've gotten my credit, 138 00:05:20,275 --> 00:05:21,712 I'm done. Okay. 139 00:05:21,755 --> 00:05:23,017 Bye. Bye. Hi, Mom. 140 00:05:23,061 --> 00:05:24,279 Alicia: Okay. Hi, hi, hi. 141 00:05:24,323 --> 00:05:25,324 [Chuckles] 142 00:05:25,368 --> 00:05:27,326 You really did not need to come. 143 00:05:27,370 --> 00:05:29,023 You're going through one of the great transitions of life. 144 00:05:29,067 --> 00:05:31,591 You've been driven by the moon for decades. 145 00:05:31,635 --> 00:05:34,377 Now the time has come for you to become your own moon driver. 146 00:05:34,420 --> 00:05:38,424 Mom, it is a hormonal shift, and I've got it all handled. 147 00:05:38,468 --> 00:05:40,818 Promise. Okay, I'll follow your lead. 148 00:05:40,861 --> 00:05:43,081 But I may sprinkle a little maca powder 149 00:05:43,124 --> 00:05:44,299 on your tongue while you sleep. 150 00:05:44,343 --> 00:05:46,127 Okay. Mm. 151 00:05:46,171 --> 00:05:47,564 I don't think that'll do anything, 152 00:05:47,607 --> 00:05:49,304 but you can sprinkle. 153 00:05:49,348 --> 00:05:52,438 No, Mama, my house is not a storage unit. 154 00:05:52,482 --> 00:05:54,309 Okay. Goodbye, Mama. 155 00:05:54,353 --> 00:05:56,007 Okay, Dre. What's happening? What's going on? 156 00:05:56,050 --> 00:05:57,051 Oh, don't tell me. 157 00:05:57,095 --> 00:05:59,010 They discontinued your beard sheen. 158 00:05:59,053 --> 00:06:00,054 No. Oh. 159 00:06:00,098 --> 00:06:01,447 My Moms and Pops are moving out. 160 00:06:01,491 --> 00:06:02,796 What? [Gasps] 161 00:06:02,840 --> 00:06:04,450 Are they looking for an unlicensed moving company? 162 00:06:04,494 --> 00:06:06,583 I know a guy. [Chuckles] 163 00:06:06,626 --> 00:06:08,454 Me. Charlie Telphy. 164 00:06:08,498 --> 00:06:10,674 No, Charlie, I think they're good. 165 00:06:10,717 --> 00:06:11,849 They bought an RV, 166 00:06:11,892 --> 00:06:14,895 and they are going out to see America. 167 00:06:14,939 --> 00:06:16,506 - Wow. - That's exciting, Dre. 168 00:06:16,549 --> 00:06:17,942 They're cashing in on the dreams 169 00:06:17,985 --> 00:06:20,292 that they delayed while they ... they served others. 170 00:06:20,335 --> 00:06:24,644 That is the proper middle-class third-act retirement move. 171 00:06:24,688 --> 00:06:27,255 You know, I've been planning my next act since I was 12. 172 00:06:27,299 --> 00:06:30,215 When I retire, I want to open a B&B on the East Coast. 173 00:06:30,258 --> 00:06:32,435 - Mm-hmm. - I'll cook. I'll host. 174 00:06:32,478 --> 00:06:34,393 It'll be like having a new family every weekend. 175 00:06:34,437 --> 00:06:37,222 Ironic, because a revolving door of new families 176 00:06:37,265 --> 00:06:38,528 is my plan, too. 177 00:06:38,571 --> 00:06:40,878 In my retirement, I plan on telling White people 178 00:06:40,921 --> 00:06:43,228 I played for a Negro league. 179 00:06:43,271 --> 00:06:45,491 Tell them my name is something like "Corn Cob Robinson" 180 00:06:45,535 --> 00:06:46,623 to see if they'd buy me a drink. 181 00:06:46,666 --> 00:06:48,059 That's your plan? 182 00:06:48,102 --> 00:06:50,017 Yeah, you're right. Stove Pipe Jackson. 183 00:06:50,061 --> 00:06:51,323 - Better name, right? - That's... 184 00:06:51,366 --> 00:06:52,890 I've never really thought about retirement, 185 00:06:52,933 --> 00:06:55,066 but I'm pretty sure I'd be good at it. Hmm. 186 00:06:55,109 --> 00:06:57,634 Shuffleboard, cruises, golfing, 187 00:06:57,677 --> 00:06:59,374 - following Wu- - Tang around the world 188 00:06:59,418 --> 00:07:00,854 until there are no original members left. 189 00:07:00,898 --> 00:07:03,378 Now, that is Dre time. 190 00:07:03,422 --> 00:07:04,945 Okay, Dre, I'm sorry. 191 00:07:04,989 --> 00:07:07,513 I find it hilarious that you actually think 192 00:07:07,557 --> 00:07:08,471 you're going to retire. 193 00:07:08,514 --> 00:07:10,168 You have an infant, man. 194 00:07:10,211 --> 00:07:12,736 - So? - Josh: [Chuckles] "So?" 195 00:07:12,779 --> 00:07:14,694 You're not about to stop working, Dre. 196 00:07:14,738 --> 00:07:16,348 You've got two decades 197 00:07:16,391 --> 00:07:20,178 of private school, braces, and college to pay for. 198 00:07:20,221 --> 00:07:21,309 Then Dre time? 199 00:07:21,353 --> 00:07:23,268 Maybe. Assuming they're successful 200 00:07:23,311 --> 00:07:25,139 and they can take care of themselves. 201 00:07:25,183 --> 00:07:26,750 Dre, you've got five kids, okay? 202 00:07:26,793 --> 00:07:29,274 One of them is gonna be a Tito. 203 00:07:29,317 --> 00:07:30,754 Charlie: This is a good time to mention 204 00:07:30,797 --> 00:07:34,235 that if me and my bride have any "oops" babies, 205 00:07:34,279 --> 00:07:36,542 you will be raising them. What? 206 00:07:36,586 --> 00:07:38,675 You better settle in, buddy, because, uh, 207 00:07:38,718 --> 00:07:41,678 whether it's natural causes or foul play, 208 00:07:41,721 --> 00:07:43,593 you are gonna die here. 209 00:07:43,636 --> 00:07:45,072 [Laughs] Yeah. 210 00:07:45,116 --> 00:07:49,207 Those guys were just trying to get in my head. 211 00:07:49,250 --> 00:07:52,863 I'm good. I've saved money... 212 00:07:52,906 --> 00:07:54,429 I think. 213 00:07:54,473 --> 00:07:56,823 S-Still, I've got this under control. 214 00:07:56,867 --> 00:07:58,433 They can't tell me nothing. 215 00:07:58,477 --> 00:08:00,044 Excuse me. 216 00:08:00,087 --> 00:08:01,175 I think you're sitting in my seat. 217 00:08:02,350 --> 00:08:04,875 I gotta stay on my grind. 218 00:08:04,918 --> 00:08:08,356 Jack needs money for ninja college. 219 00:08:08,400 --> 00:08:10,968 [Screaming] 220 00:08:11,011 --> 00:08:12,535 [Screams] 221 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 Oh. 222 00:08:15,581 --> 00:08:18,323 Ohh. Ahh. 223 00:08:18,366 --> 00:08:19,977 Still sweaty. 224 00:08:20,020 --> 00:08:22,066 ♪ 225 00:08:22,109 --> 00:08:23,067 [Groans] 226 00:08:23,110 --> 00:08:24,547 ♪ 227 00:08:28,202 --> 00:08:30,074 ♪ 228 00:08:30,117 --> 00:08:32,424 Hey, baby. You want some pancakes? 229 00:08:32,467 --> 00:08:34,731 Well, not unless it's gonna make me feel any better 230 00:08:34,774 --> 00:08:37,821 about the fact that I'm gonna die at my desk. 231 00:08:37,864 --> 00:08:39,997 That's actually not a bad place to go, son. 232 00:08:40,040 --> 00:08:42,173 The janitor just wheels you out. No muss, no fuss. 233 00:08:42,216 --> 00:08:44,654 Yeah. Alright, well, you guys have a good one. 234 00:08:44,697 --> 00:08:46,177 [Indistinct conversation] 235 00:08:46,220 --> 00:08:49,006 Hey, hey. Who wants breakfast? 236 00:08:49,049 --> 00:08:51,182 Grandma, are you okay? 237 00:08:51,225 --> 00:08:53,140 What? I'm just cooking breakfast. 238 00:08:53,184 --> 00:08:55,316 Now, listen. I ran out of blueberries, 239 00:08:55,360 --> 00:08:57,536 so some of those pancakes have raisins, 240 00:08:57,580 --> 00:08:59,277 and some have gummy vitamins. 241 00:08:59,320 --> 00:09:00,321 Oh. 242 00:09:00,365 --> 00:09:02,236 I tell you what, I'm not gonna miss 243 00:09:02,280 --> 00:09:04,369 doing all this work when I'm gone. 244 00:09:04,412 --> 00:09:06,676 When did you ever do this before? Yeah. 245 00:09:06,719 --> 00:09:09,026 See, Earl? They don't appreciate me. 246 00:09:09,069 --> 00:09:11,158 Y'all better appreciate this woman. 247 00:09:11,202 --> 00:09:13,683 We gonna be having pancakes on the road 248 00:09:13,726 --> 00:09:15,075 pretty soon anyway, baby. 249 00:09:15,119 --> 00:09:16,163 No pancakes for me. 250 00:09:16,207 --> 00:09:17,948 My trainer, Uric, will kill me 251 00:09:17,991 --> 00:09:19,993 if he smells grain on my breath. 252 00:09:20,037 --> 00:09:22,213 Gotta keep it keto for the guns. 253 00:09:22,256 --> 00:09:24,128 Look at this one, all greedy. 254 00:09:24,171 --> 00:09:27,174 Enjoy that last plate of grandma bacon. 255 00:09:27,218 --> 00:09:28,959 This is why I'm never coming back. 256 00:09:29,002 --> 00:09:30,308 Whoa, just because you move 257 00:09:30,351 --> 00:09:31,526 doesn't mean you gotta stay gone. 258 00:09:31,570 --> 00:09:33,354 Yeah, you saw Junior when he moved out. 259 00:09:33,398 --> 00:09:35,139 I mean, he kept a toothbrush in all three bathrooms. 260 00:09:35,182 --> 00:09:36,880 Mm. Every time you take a sip of soda, 261 00:09:36,923 --> 00:09:38,621 you're only nine minutes away from a cavity. 262 00:09:38,664 --> 00:09:40,231 Remember that. 263 00:09:40,274 --> 00:09:43,930 I'm sorry, baby, but our time living here is done. 264 00:09:43,974 --> 00:09:46,280 I'm trying to see Miami before it's underwater. 265 00:09:46,324 --> 00:09:47,760 Oh, yeah. [Scoffs] 266 00:09:47,804 --> 00:09:50,720 You don't want to be in town after the gators take over. 267 00:09:50,763 --> 00:09:52,547 Oh, no. 268 00:09:52,591 --> 00:09:56,595 The thought of staying in the rat race until I die 269 00:09:56,639 --> 00:09:59,250 took a lot of joy out of coming into the office. 270 00:09:59,293 --> 00:10:00,817 - Hey! - Oh, Dre! 271 00:10:00,860 --> 00:10:02,601 You work upstairs. What are you doing down here? 272 00:10:02,645 --> 00:10:04,211 Oh, I know. 273 00:10:04,255 --> 00:10:05,691 Too shy to poop around your new friends? 274 00:10:05,735 --> 00:10:07,650 Yeah. What? No. 275 00:10:07,693 --> 00:10:10,304 - Oh. - Hey, when you guys look ahead 276 00:10:10,348 --> 00:10:13,917 and see, uh, an endless loop of sitting in traffic 277 00:10:13,960 --> 00:10:16,702 and pitching ads and sucking up to clients 278 00:10:16,746 --> 00:10:19,444 until one day, they lower you in the earth, 279 00:10:19,487 --> 00:10:23,056 do you ever think, "Is this all there is?" 280 00:10:23,100 --> 00:10:25,058 - What? - Are you kidding? 281 00:10:25,102 --> 00:10:26,059 I love work. 282 00:10:26,103 --> 00:10:28,192 We've got dream jobs, Dre. 283 00:10:28,235 --> 00:10:31,021 Yeah, advertising is the best job in the world, 284 00:10:31,064 --> 00:10:32,544 and I've had a lot of them. Mm. 285 00:10:32,587 --> 00:10:34,633 Ditch-digger. Clam-digger. 286 00:10:34,677 --> 00:10:36,026 Amateur Russian Rouletter ... 287 00:10:36,069 --> 00:10:37,723 which, of course, leads to grave-digging, 288 00:10:37,767 --> 00:10:39,246 which leads to grave robbery, 289 00:10:39,290 --> 00:10:40,595 which led to me finding a wallet 290 00:10:40,639 --> 00:10:42,859 with Leslie Stevens' business card inside of it, 291 00:10:42,902 --> 00:10:44,208 and then here I am in advertising. 292 00:10:44,251 --> 00:10:46,123 Dre, this is an amazing job. 293 00:10:46,166 --> 00:10:48,299 All you got to do is show up, sit in comfortable chairs, 294 00:10:48,342 --> 00:10:49,474 - and come up with ideas. - Josh: That's right. 295 00:10:49,517 --> 00:10:51,432 Do you have any idea how much blood 296 00:10:51,476 --> 00:10:53,086 my housekeeper has to clean up? 297 00:10:53,130 --> 00:10:54,827 Oh, one summer, I cleaned up a lot of blood 298 00:10:54,871 --> 00:10:55,872 on the Vineyard. 299 00:10:55,915 --> 00:10:57,308 Second-best job I ever had. 300 00:10:57,351 --> 00:10:58,657 This is the first. 301 00:10:58,701 --> 00:10:59,484 - Right, right. - Yeah, yeah. 302 00:10:59,527 --> 00:11:01,225 You guys are right. 303 00:11:01,268 --> 00:11:03,618 We have the best jobs in the world. 304 00:11:03,662 --> 00:11:06,012 Who needs to sit and feed pigeons in a park? 305 00:11:06,056 --> 00:11:07,492 - Exactly. - Do you know what? 306 00:11:07,535 --> 00:11:10,277 We are living the dream, and I'm not slowing down now. 307 00:11:10,321 --> 00:11:11,278 - Mm-hmm. - Yeah. 308 00:11:11,322 --> 00:11:13,063 I'm gonna continue to boss up. 309 00:11:13,106 --> 00:11:14,455 - Thanks, fellas.Yeah! - Yeah! 310 00:11:14,499 --> 00:11:15,587 That's the attitude, Dre. 311 00:11:15,630 --> 00:11:17,023 [Chuckles] I'm telling you guys, 312 00:11:17,067 --> 00:11:18,895 this is the greatest gig in the world. 313 00:11:18,938 --> 00:11:21,114 Absolutely. Isn't it, though? 314 00:11:21,158 --> 00:11:22,376 But you're still gonna call me 315 00:11:22,420 --> 00:11:24,161 if your housekeeper calls in sick, right? 316 00:11:24,204 --> 00:11:26,380 ♪ 317 00:11:26,424 --> 00:11:29,427 [Beeping] 318 00:11:29,470 --> 00:11:31,995 Every day, more and more, 319 00:11:32,038 --> 00:11:34,301 we become like the robots that we fear. 320 00:11:34,345 --> 00:11:36,782 Oh, no. I'm just monitoring my heart rate, Mom. 321 00:11:36,826 --> 00:11:38,828 I'm trying to understand what's going on with my body. 322 00:11:38,871 --> 00:11:40,220 A friend of mine told me 323 00:11:40,264 --> 00:11:42,657 that I might experience heart palpitations. 324 00:11:42,701 --> 00:11:45,008 Oh, Rainbow, I'm so sorry. 325 00:11:45,051 --> 00:11:48,054 Would it help if I walked around you in a circle three times 326 00:11:48,098 --> 00:11:49,752 and sang a hymn to Gaia? 327 00:11:49,795 --> 00:11:51,928 No. No, I don't think so. 328 00:11:51,971 --> 00:11:52,798 Ah. 329 00:11:52,842 --> 00:11:54,408 I'm just so frustrated. 330 00:11:54,452 --> 00:11:56,889 There's no information, Mom. 331 00:11:56,933 --> 00:11:59,065 There's more information about deep-sea sharks 332 00:11:59,109 --> 00:12:00,675 than there is about perimenopause. 333 00:12:00,719 --> 00:12:02,808 50% of the population goes through this, 334 00:12:02,852 --> 00:12:03,983 and there's no information. 335 00:12:04,027 --> 00:12:06,029 - Ridiculous. - Perhaps the problem is 336 00:12:06,072 --> 00:12:08,509 that you're looking for information out there 337 00:12:08,553 --> 00:12:12,209 when you should be looking for information there. 338 00:12:12,252 --> 00:12:14,080 Uh-huh. Uh-huh. 339 00:12:14,124 --> 00:12:15,995 'Cause my body ... Yes, yes, yes, yes, yes. 340 00:12:16,039 --> 00:12:18,432 My body just feels like a foreign place, and I ... 341 00:12:18,476 --> 00:12:20,130 Oh, God. 342 00:12:21,827 --> 00:12:24,003 Oh, God. H-Heart palpations? 343 00:12:24,047 --> 00:12:25,613 - I'm getting hot. - I'll get the bells. 344 00:12:25,657 --> 00:12:26,658 No, no, I don't want bells, Mom. 345 00:12:26,701 --> 00:12:27,877 I need to get out of the jacket. 346 00:12:27,920 --> 00:12:29,226 Oh, God! Here it comes! 347 00:12:29,269 --> 00:12:30,662 Oh, my God, it's like a summer. 348 00:12:30,705 --> 00:12:32,055 Oh! 349 00:12:32,098 --> 00:12:33,404 Oh, take it off! Take it off! Take it! 350 00:12:33,447 --> 00:12:35,710 While Bow was trying to turn down the heat, 351 00:12:35,754 --> 00:12:38,452 my whole perspective had changed. 352 00:12:38,496 --> 00:12:40,063 I was crushing it at work. 353 00:12:40,106 --> 00:12:42,630 Old Steed Whiskey. 354 00:12:42,674 --> 00:12:45,895 Why show when you can win? 355 00:12:45,938 --> 00:12:48,680 [Applause] 356 00:12:48,723 --> 00:12:51,596 [Laughing] Hey, there he is. Hey. 357 00:12:51,639 --> 00:12:53,380 - Wow, that was amazing. - Mm-hmm. 358 00:12:53,424 --> 00:12:55,861 They want us for print and TV. 359 00:12:55,905 --> 00:12:57,558 You were on a whole other level in there. 360 00:12:57,602 --> 00:12:58,951 Where's that guy been? 361 00:12:58,995 --> 00:13:00,953 Aw, hey, man. I'm just blessed to be here. 362 00:13:00,997 --> 00:13:03,869 And if this is what I'm meant to do for the next 20 years, 363 00:13:03,913 --> 00:13:06,132 - I'm okay with it. - Hell, make it 30 years. 364 00:13:06,176 --> 00:13:07,220 40 years! [Laughs] 365 00:13:07,264 --> 00:13:10,702 50 years! 366 00:13:10,745 --> 00:13:11,790 I'm okay with it. 367 00:13:13,705 --> 00:13:14,880 I'm okay with it. 368 00:13:14,924 --> 00:13:16,142 We get it. You're okay with it. 369 00:13:16,186 --> 00:13:18,666 Yeah. 370 00:13:18,710 --> 00:13:19,929 I'm okay with it. 371 00:13:19,972 --> 00:13:22,845 ♪ 372 00:13:22,888 --> 00:13:23,976 I'm okay with it. 373 00:13:25,021 --> 00:13:26,109 I'm okay with it. 374 00:13:26,152 --> 00:13:28,154 ♪ 375 00:13:28,198 --> 00:13:29,373 I'm okay with it. 376 00:13:29,416 --> 00:13:32,593 ♪ 377 00:13:32,637 --> 00:13:34,117 I'm okay with it. 378 00:13:34,160 --> 00:13:35,509 ♪ 379 00:13:39,383 --> 00:13:41,820 ♪ 380 00:13:41,864 --> 00:13:44,344 Dre. Dre. Come on. Come on. 381 00:13:44,388 --> 00:13:45,911 Oh, sorry, Pops. What's up? 382 00:13:45,955 --> 00:13:48,522 I said, "Is it cool if we take your fancy monogrammed luggage 383 00:13:48,566 --> 00:13:49,610 for our trip?" 384 00:13:49,654 --> 00:13:50,698 I want everybody to know that 385 00:13:50,742 --> 00:13:52,309 we are RV people by choice. 386 00:13:52,352 --> 00:13:54,137 Yeah, yeah. It's cool. Do what you gotta do. 387 00:13:54,180 --> 00:13:55,747 For real? 388 00:13:55,790 --> 00:13:57,923 What about your nice winter coat with the fur lining? 389 00:13:57,967 --> 00:13:59,533 Take it. 390 00:13:59,577 --> 00:14:01,144 I'm not going anywhere. 391 00:14:01,187 --> 00:14:04,712 Boy, you wouldn't give water to a whale. 392 00:14:04,756 --> 00:14:05,931 I'm a little mistrustful 393 00:14:05,975 --> 00:14:07,802 of all this generosity you making with. 394 00:14:07,846 --> 00:14:09,021 Now, what's wrong with you, Dre? 395 00:14:11,850 --> 00:14:15,288 I don't know, Pops. I'm just having a hard time. 396 00:14:15,332 --> 00:14:18,030 Where I am in life, it's hard to pivot. 397 00:14:18,074 --> 00:14:19,118 Alright? 398 00:14:19,162 --> 00:14:21,512 Every decision feels more permanent, 399 00:14:21,555 --> 00:14:23,079 and I'm heading to place where I have 400 00:14:23,122 --> 00:14:25,951 more good days behind me than ahead of me. 401 00:14:25,995 --> 00:14:27,953 So do I keep doing mayonnaise ads 402 00:14:27,997 --> 00:14:30,086 until I have one foot in the grave? 403 00:14:30,129 --> 00:14:31,043 I don't think so. 404 00:14:31,087 --> 00:14:34,351 Oh, man. 405 00:14:34,394 --> 00:14:37,832 See, we all been there. I get it. 406 00:14:37,876 --> 00:14:39,182 Yeah, Pops? 407 00:14:39,225 --> 00:14:40,183 Oh, yeah. 408 00:14:41,793 --> 00:14:42,837 Now, you want my advice? 409 00:14:42,881 --> 00:14:44,404 I do. 410 00:14:44,448 --> 00:14:45,492 Suck it up. 411 00:14:46,624 --> 00:14:47,842 What? 412 00:14:47,886 --> 00:14:50,062 You a man. You got responsibilities. 413 00:14:50,106 --> 00:14:51,890 You got to keep a roof over your head 414 00:14:51,934 --> 00:14:53,326 and put food on the table. 415 00:14:53,370 --> 00:14:56,025 You don't have time to be mooning around the house, 416 00:14:56,068 --> 00:14:58,636 lending out luggage to people who are not gonna return it. 417 00:14:58,679 --> 00:15:01,769 I get that, Pops. I just feel lost right now. 418 00:15:01,813 --> 00:15:03,554 Oh, congratulations, Dre. 419 00:15:03,597 --> 00:15:06,035 You're the first Black man to ever feel lost. 420 00:15:07,558 --> 00:15:09,908 Need to get your ass out there and play through. 421 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Understood? 422 00:15:12,563 --> 00:15:14,478 Yes, sir. Good. 423 00:15:14,521 --> 00:15:16,001 Also... 424 00:15:16,045 --> 00:15:17,524 I'm taking all your frozen steaks 425 00:15:17,568 --> 00:15:19,004 and your good cooler, 426 00:15:19,048 --> 00:15:20,005 'cause that's the least you can give me 427 00:15:20,049 --> 00:15:21,006 for all this good advice. 428 00:15:21,050 --> 00:15:26,316 ♪ 429 00:15:26,359 --> 00:15:28,318 Oh, my God. 430 00:15:28,361 --> 00:15:31,277 ♪ 431 00:15:31,321 --> 00:15:32,713 What the hell are you doing? 432 00:15:32,757 --> 00:15:35,020 This sweating is killing me, Ruby! 433 00:15:35,064 --> 00:15:36,195 [Sighs] 434 00:15:36,239 --> 00:15:37,849 I'm trying to manage this perimenopause. 435 00:15:37,892 --> 00:15:41,461 I'm so over it. I'm over it-uh. 436 00:15:42,897 --> 00:15:44,290 You know what? 437 00:15:44,334 --> 00:15:47,163 If you repeat a word I'm about to say, I'll deny it. 438 00:15:47,206 --> 00:15:48,207 Okay. You hear me? 439 00:15:48,251 --> 00:15:49,469 Yeah. 440 00:15:51,297 --> 00:15:52,820 [Whispering] I've gone through menopause. 441 00:15:54,648 --> 00:15:56,999 Yeah, I-I-I know. Mm-hmm. 442 00:15:57,042 --> 00:15:59,784 - Well, menopause sucks. - Yes. 443 00:15:59,827 --> 00:16:03,918 Your body spends decades growing and taking care of life, 444 00:16:03,962 --> 00:16:05,616 and then Mother Nature thanks you 445 00:16:05,659 --> 00:16:07,705 with hot flashes and mood swings. 446 00:16:07,748 --> 00:16:09,272 Oh, let me tell you something, Ruby. 447 00:16:09,315 --> 00:16:11,535 I ran for three miles after an ice cream truck today, 448 00:16:11,578 --> 00:16:13,972 and then I punched a dent into the side of it 449 00:16:14,016 --> 00:16:15,756 because they told me that they didn't have any more Tutti Frutti. 450 00:16:15,800 --> 00:16:17,106 [Laughs] 451 00:16:17,149 --> 00:16:19,064 It was not one of my finest moments. 452 00:16:19,108 --> 00:16:21,023 Oh, honey. That's nothing. 453 00:16:21,066 --> 00:16:23,547 One time I had a hot flash sitting there, 454 00:16:23,590 --> 00:16:25,897 - waiting to get a bank loan. - Hmm. 455 00:16:25,940 --> 00:16:29,683 I started tearing my clothes off like a Vegas showgirl. 456 00:16:29,727 --> 00:16:30,815 [Both laugh] Oh, God. 457 00:16:30,858 --> 00:16:33,687 - Hey, but it's not all bad. - Mm. 458 00:16:33,731 --> 00:16:37,778 Because now, all of this is yours again. 459 00:16:37,822 --> 00:16:39,606 Think, when was the last time 460 00:16:39,650 --> 00:16:42,696 your breasts belonged to you and you alone? 461 00:16:42,740 --> 00:16:44,176 Ooh, it's been a minute. 462 00:16:44,220 --> 00:16:45,308 Mm-hmm. Yep. 463 00:16:45,351 --> 00:16:48,093 And you can finally ask yourself, 464 00:16:48,137 --> 00:16:50,400 "What does Rainbow Johnson want to do?" 465 00:16:50,443 --> 00:16:52,793 Huh. It's your time now. 466 00:16:52,837 --> 00:16:54,839 Oh, I really like the sound of that. 467 00:16:55,927 --> 00:16:58,103 It's my time. 468 00:16:58,147 --> 00:17:01,237 You know, Rainbow, I made a conscious decision 469 00:17:01,280 --> 00:17:05,980 to spend my time here watching my grandbabies grow up. 470 00:17:10,159 --> 00:17:12,900 And it's been the best seven years of my life. 471 00:17:12,944 --> 00:17:15,294 Mm. 472 00:17:15,338 --> 00:17:19,124 Thank you for blessing me with that opportunity. 473 00:17:19,168 --> 00:17:21,300 [Sniffles] Oh, Ruby, of course. 474 00:17:21,344 --> 00:17:24,129 Of course. Hmm. 475 00:17:24,173 --> 00:17:26,392 Thank you for what you just said. Mm. 476 00:17:26,436 --> 00:17:28,090 It was really helpful. 477 00:17:28,133 --> 00:17:31,005 And thank you for always being here for us. 478 00:17:33,007 --> 00:17:37,708 But I am gonna miss you, Rainbow. 479 00:17:37,751 --> 00:17:39,057 I'm gonna miss all of you. 480 00:17:39,101 --> 00:17:41,277 Aww, Ruby. 481 00:17:41,320 --> 00:17:43,670 [Hums] [Crying] 482 00:17:43,714 --> 00:17:45,411 I'm gonna miss you, too. 483 00:17:45,455 --> 00:17:49,981 It's okay if the idea of change makes you a little sad, 484 00:17:50,024 --> 00:17:52,157 but there are good things that can come from it. 485 00:17:52,201 --> 00:17:54,028 Hey, hey, hey. 486 00:17:54,072 --> 00:17:56,205 I got you a little going-away something. 487 00:17:56,248 --> 00:17:58,120 Mm. Okay. 488 00:18:00,339 --> 00:18:01,514 Uh... Mittens. 489 00:18:01,558 --> 00:18:03,560 Homemade mittens. 490 00:18:03,603 --> 00:18:06,084 I stayed up all night making these 491 00:18:06,128 --> 00:18:07,390 because I wanted to make sure 492 00:18:07,433 --> 00:18:09,218 you have something to remember me by. 493 00:18:09,261 --> 00:18:11,176 Yeah, totally. These will be great reminders 494 00:18:11,220 --> 00:18:12,873 of how salty you've been to us all week. 495 00:18:12,917 --> 00:18:14,440 Yeah. Alright, alright. 496 00:18:14,484 --> 00:18:16,094 I admit, 497 00:18:16,138 --> 00:18:19,837 I haven't been my normal cheery self lately, 498 00:18:19,880 --> 00:18:21,273 but it was just a defense 499 00:18:21,317 --> 00:18:23,580 because I realized how much I'm gonna miss you. 500 00:18:25,059 --> 00:18:27,236 I'm gonna miss Diane's smart mouth. 501 00:18:27,279 --> 00:18:29,281 I'm gonna miss Jack's smart nothing. 502 00:18:29,325 --> 00:18:31,065 Is this more pushing us away? 503 00:18:31,109 --> 00:18:33,894 I'm even gonna miss Junior getting angry 504 00:18:33,938 --> 00:18:36,201 when I ask him to print out my e-mails. 505 00:18:36,245 --> 00:18:39,117 It defeats the purpose of electronic mail. 506 00:18:39,161 --> 00:18:40,423 [Both chuckling] 507 00:18:40,466 --> 00:18:43,426 Well, if you're gonna miss all those things, 508 00:18:43,469 --> 00:18:45,515 you don't have to go. 509 00:18:45,558 --> 00:18:48,213 We do, baby. 510 00:18:48,257 --> 00:18:49,693 It's time for your grandfather and I 511 00:18:49,736 --> 00:18:51,521 to start our new chapter. 512 00:18:52,739 --> 00:18:55,481 Now, that doesn't mean we haven't loved 513 00:18:55,525 --> 00:18:58,789 our life here, okay? 514 00:18:58,832 --> 00:19:00,878 I-I can't even remember a time 515 00:19:00,921 --> 00:19:03,228 when you didn't live with us. 516 00:19:03,272 --> 00:19:05,883 [Sighs] Hey. 517 00:19:05,926 --> 00:19:09,974 Watching you all grow up 518 00:19:10,017 --> 00:19:12,977 has been the greatest joy of my life. 519 00:19:13,020 --> 00:19:15,806 ♪ 520 00:19:15,849 --> 00:19:19,505 I wouldn't trade a single second of it. 521 00:19:19,549 --> 00:19:20,376 Us, either. 522 00:19:20,419 --> 00:19:24,206 ♪ 523 00:19:24,249 --> 00:19:26,556 Come here. Come on. 524 00:19:26,599 --> 00:19:28,122 Come here. Come to Grandma. 525 00:19:28,166 --> 00:19:29,863 ♪ 526 00:19:29,907 --> 00:19:31,778 [Chuckles] Come here. 527 00:19:31,822 --> 00:19:34,128 Aww! Yes! [Laughs] 528 00:19:34,172 --> 00:19:35,695 Okay, okay. Hold on, now. 529 00:19:35,739 --> 00:19:36,783 I got something for you, too. 530 00:19:36,827 --> 00:19:38,655 Oh, Earl. 531 00:19:38,698 --> 00:19:40,178 Junior. Thank you. 532 00:19:40,222 --> 00:19:41,179 There you go, Diane. 533 00:19:41,223 --> 00:19:42,354 Okay. 534 00:19:42,398 --> 00:19:44,530 20 bucks? 535 00:19:44,574 --> 00:19:46,924 Well, I didn't plan this, but your grandma's being so nice, 536 00:19:46,967 --> 00:19:48,447 I couldn't just stand there like a jerk. 537 00:19:48,491 --> 00:19:49,622 [Chuckles] Oh, whoa, whoa. 538 00:19:49,666 --> 00:19:50,884 Mine's only a 10. 539 00:19:50,928 --> 00:19:53,191 - Let me see that. - Yeah. 540 00:19:53,235 --> 00:19:55,846 Yep. Now it's nothing. 541 00:19:55,889 --> 00:19:58,109 - What? - See, I'm not gonna miss this. 542 00:19:58,152 --> 00:19:58,979 That's on you. 543 00:19:59,023 --> 00:20:01,286 - That's what you get. - Mm. 544 00:20:01,330 --> 00:20:04,855 Maybe my change wasn't going to be 545 00:20:04,898 --> 00:20:09,120 as dramatic as Bow's or my folks', 546 00:20:09,163 --> 00:20:13,429 and maybe Pops was right about what I had to do ... 547 00:20:13,472 --> 00:20:18,303 keep my head down and gut it out. 548 00:20:18,347 --> 00:20:20,392 Hey. 549 00:20:20,436 --> 00:20:24,570 I'm not feeling so great. I'm gonna need to take the day. 550 00:20:24,614 --> 00:20:26,659 Thanks. 551 00:20:26,703 --> 00:20:31,098 The only problem was, I couldn't do it. 552 00:20:36,582 --> 00:20:39,019 Jack, I feel terrible that I was here to mark 553 00:20:39,063 --> 00:20:41,718 Diane's transition into womanhood, 554 00:20:41,761 --> 00:20:43,023 but I wasn't able to do the same 555 00:20:43,067 --> 00:20:44,634 when you hit puberty. 556 00:20:44,677 --> 00:20:47,027 You know, I can honestly say that I didn't think about it. 557 00:20:47,071 --> 00:20:48,594 You weren't here to mark mine, either. 558 00:20:48,638 --> 00:20:51,423 Yes, but you became quite the man on your own. 559 00:20:51,467 --> 00:20:52,555 [Exhales] 560 00:20:52,598 --> 00:20:54,905 [Grunts] 561 00:20:54,948 --> 00:20:57,081 She noticed the gains. 562 00:20:57,124 --> 00:20:58,300 Now let us mark the transition. 563 00:20:58,343 --> 00:21:00,476 Jack... 564 00:21:00,519 --> 00:21:03,261 are you ready to step through the door of childish things 565 00:21:03,305 --> 00:21:05,089 and claim the fullness of your adulthood? 566 00:21:05,132 --> 00:21:07,526 Uh, sure. Let me blow the horn. 567 00:21:07,570 --> 00:21:09,006 You know, I started running a bath 568 00:21:09,049 --> 00:21:10,486 I don't know how long ago, so... 569 00:21:10,529 --> 00:21:13,097 Oh, no, young man. 570 00:21:13,140 --> 00:21:16,274 The path to adulthood is marked with blood. 571 00:21:16,318 --> 00:21:18,972 ♪ 572 00:21:19,016 --> 00:21:20,844 You know what? I ... I can definitely hear 573 00:21:20,887 --> 00:21:22,149 that tub overflowing right now. 574 00:21:22,193 --> 00:21:23,237 Um... 575 00:21:23,281 --> 00:21:25,762 ♪ 576 00:21:25,805 --> 00:21:28,330 Give me the knife. I'll get you that blood. 41385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.