Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:04,343
We have to help. Chief Petty
Officer Burke, Obey your orders.
2
00:00:04,734 --> 00:00:07,748
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
3
00:00:07,772 --> 00:00:09,581
HMS Vigil is one of those boats.
4
00:00:09,606 --> 00:00:11,736
Earlier today, one of her
crew died of a drugs overdose.
5
00:00:11,760 --> 00:00:12,817
Come on!
6
00:00:12,841 --> 00:00:14,176
They think he snorted heroin.
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,856
You'll be on board
for three days.
8
00:00:15,880 --> 00:00:18,696
Finish your paperwork, then
they'll let you off on a raft.
9
00:00:18,720 --> 00:00:20,696
How are you with
confined spaces?
10
00:00:20,720 --> 00:00:23,416
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,136
so I was thinking
Kirsten Longacre.
12
00:00:25,160 --> 00:00:27,176
We're eight women, 140 men.
13
00:00:27,200 --> 00:00:29,256
Did anyone else think
Burke seemed a bit off?
14
00:00:29,280 --> 00:00:31,296
Hadders said that he'd
seen him on foredeck.
15
00:00:31,320 --> 00:00:32,766
That's the same person
who found the body?
16
00:00:32,790 --> 00:00:34,547
He wasn't at his station
and he wasn't in uniform.
17
00:00:34,571 --> 00:00:35,750
He was wearing a green fleece.
18
00:00:35,775 --> 00:00:38,575
I think Craig Burke may have
been murdered. That's absurd!
19
00:00:39,240 --> 00:00:41,176
This is what they do
when they have a problem.
20
00:00:41,200 --> 00:00:42,656
Everyone knows it's a cover-up.
21
00:00:42,680 --> 00:00:44,656
We had an enemy
submarine tracking us.
22
00:00:44,680 --> 00:00:46,576
The mission required
we stay hidden.
23
00:00:46,600 --> 00:00:47,737
But we're not at war.
24
00:00:47,761 --> 00:00:49,456
We have always been at war.
25
00:00:49,480 --> 00:00:52,816
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
26
00:00:52,840 --> 00:00:56,936
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
27
00:00:56,960 --> 00:00:58,856
Can you open the gates, please?
28
00:00:58,880 --> 00:01:00,480
I've got things to tell you.
29
00:01:02,308 --> 00:01:07,304
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
30
00:01:54,240 --> 00:01:56,016
Did you not hear me?
31
00:01:56,040 --> 00:01:57,696
You've got no authority over me.
32
00:01:57,720 --> 00:01:59,776
Now, I've said that I'm
heading home. Open the...
33
00:01:59,800 --> 00:02:01,536
We need to discuss the
search you just did.
34
00:02:01,560 --> 00:02:04,416
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
35
00:02:04,440 --> 00:02:05,696
You need to debrief us.
36
00:02:05,720 --> 00:02:06,897
Am I free to go or not?
37
00:02:06,921 --> 00:02:10,416
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
38
00:02:10,440 --> 00:02:12,936
So, you're not detaining me. OK.
39
00:02:12,960 --> 00:02:14,920
Gate, now.
40
00:02:38,760 --> 00:02:41,416
I need to get him out. The
tunnel's filling with nitrogen!
41
00:02:41,440 --> 00:02:42,800
He'll suffocate.
42
00:02:49,840 --> 00:02:51,216
Come on, Come on!
43
00:02:51,240 --> 00:02:54,200
Ready. OK, three,
two, one, lift.
44
00:02:56,920 --> 00:02:58,480
Quicker, quicker!
45
00:03:09,760 --> 00:03:11,336
Move it!
46
00:03:11,360 --> 00:03:13,496
Right, get him on to the bed.
47
00:03:13,520 --> 00:03:15,096
Come on, quickly.
48
00:03:15,120 --> 00:03:17,376
That's it. Get him laid down.
49
00:03:17,400 --> 00:03:20,176
He was caught in
the nitrogen burst.
50
00:03:20,200 --> 00:03:21,816
He'll be all right,
won't he, doc?
51
00:03:21,840 --> 00:03:23,096
We'll have to wait and see.
52
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
You'll be all right, mate.
53
00:03:31,760 --> 00:03:34,336
Emergency battery
engaged. Power restored.
54
00:03:34,360 --> 00:03:35,576
Sir?
55
00:03:35,600 --> 00:03:37,576
Report. What the
hell just happened?
56
00:03:37,600 --> 00:03:39,696
The reactor was
running perfectly.
57
00:03:39,720 --> 00:03:42,256
There was no signs of any
problems and then it scrammed.
58
00:03:42,280 --> 00:03:44,376
An emergency shutdown but
without the emergency,
59
00:03:44,400 --> 00:03:45,776
at least not one
that we can find.
60
00:03:45,800 --> 00:03:47,816
I've lost one coolant
pump before, but this...
61
00:03:47,840 --> 00:03:49,056
Can you give us a likely cause?
62
00:03:49,080 --> 00:03:51,696
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
63
00:03:51,720 --> 00:03:53,496
I've got all hands on
deck but I'm a man down.
64
00:03:53,520 --> 00:03:55,096
Walsh was injured in
the nitrogen burst.
65
00:03:55,120 --> 00:03:57,656
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
66
00:03:57,680 --> 00:04:00,296
Surface weather? Wind blowing
40 knots, wave height 20 feet,
67
00:04:00,320 --> 00:04:02,456
low southerly swell.
Surface contacts?
68
00:04:02,480 --> 00:04:05,176
It's very noisy up there, sir.
Maybe four or five merchantmen on.
69
00:04:05,200 --> 00:04:08,536
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
70
00:04:08,560 --> 00:04:10,456
Aye, aye, sir. All
drills cancelled.
71
00:04:10,480 --> 00:04:12,656
Cox and brief the crew
to secure everything
72
00:04:12,680 --> 00:04:15,056
for surface running in rough
weather. Aye, aye, sir.
73
00:04:15,080 --> 00:04:16,496
Sir.
74
00:04:16,520 --> 00:04:19,096
And get rid of her.
75
00:04:19,120 --> 00:04:22,176
If the batteries run out, how
long have we got on the diesels?
76
00:04:22,200 --> 00:04:25,376
I mean, we'll be getting towed
home. We can't make it back to port.
77
00:04:25,400 --> 00:04:26,696
Prentice, prepare a plan
78
00:04:26,720 --> 00:04:28,856
for possible at sea diesel
replenishment. Aye, aye, sir.
79
00:04:28,880 --> 00:04:31,056
How long have our batteries
got? We're checking them now.
80
00:04:31,080 --> 00:04:32,456
Maybe three hours. Three h...?
81
00:04:32,480 --> 00:04:35,056
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
82
00:04:35,080 --> 00:04:36,896
Yes, well, everything
needs replacing.
83
00:04:36,920 --> 00:04:38,176
The reactor supplies the power.
84
00:04:38,200 --> 00:04:39,776
We can run off batteries
for a few hours,
85
00:04:39,800 --> 00:04:41,536
but then, we'd have to
use the backup diesels,
86
00:04:41,560 --> 00:04:43,936
which means going to the surface
and sticking up a periscope.
87
00:04:43,960 --> 00:04:46,096
Sir, is this a drill? No,
it's no drill, stow for sea.
88
00:04:46,120 --> 00:04:47,936
Shake everyone in your
bunk space. Aye, sir.
89
00:04:47,960 --> 00:04:50,616
It's a nightmare staying below
the surface at periscope depth.
90
00:04:50,640 --> 00:04:52,016
The exhaust leaves smoke trails
91
00:04:52,040 --> 00:04:54,696
and the noise lights you up
like a Christmas tree. Watch it!
92
00:04:54,720 --> 00:04:55,777
Lads, get this stowed!
93
00:04:55,801 --> 00:04:57,896
So, what happens if the
reactor doesn't re-start?
94
00:04:57,920 --> 00:04:59,696
Then, what, we're in
some kind of danger?
95
00:04:59,720 --> 00:05:02,136
No, only if the motor gives out.
But we've been running on batteries.
96
00:05:02,160 --> 00:05:03,856
What happens if the
batteries give out?
97
00:05:03,880 --> 00:05:05,936
Then, we sink, so
fingers-crossed, ey?
98
00:05:05,960 --> 00:05:07,896
I don't want us anywhere
near the surface
99
00:05:07,920 --> 00:05:10,016
not if there's a chance
we're being shadowed.
100
00:05:10,040 --> 00:05:13,096
Three hours on batteries means
you have 2.5 hours to diagnose,
101
00:05:13,120 --> 00:05:14,936
fix and restart the reactor.
102
00:05:14,960 --> 00:05:16,376
Carry on. Aye, Captain.
103
00:05:16,400 --> 00:05:18,456
Cronin, signals log.
104
00:05:18,480 --> 00:05:20,856
I know Burke was dismissed
the day the trawler went down.
105
00:05:20,880 --> 00:05:22,017
Why?
106
00:05:22,041 --> 00:05:23,856
You're in charge of
discipline, aren't you?
107
00:05:23,880 --> 00:05:25,057
I've got less than two days,
108
00:05:25,081 --> 00:05:27,376
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
109
00:05:27,400 --> 00:05:30,336
OK. Yeah, if an officer puts someone
on charge, then, yes, I deal with it.
110
00:05:30,360 --> 00:05:32,216
So, what happened with
Burke when the trawler sank?
111
00:05:32,240 --> 00:05:33,816
He picked an argument
with his superiors,
112
00:05:33,840 --> 00:05:36,096
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
113
00:05:36,120 --> 00:05:37,816
Look. Hey, there's
a no-touching rule
114
00:05:37,840 --> 00:05:40,016
it applies to everyone
without exception. Sorry.
115
00:05:40,040 --> 00:05:41,776
Were you told to punish Burke?
116
00:05:41,800 --> 00:05:44,936
No, no. He died before I
had a chance to log it.
117
00:05:44,960 --> 00:05:47,416
What do you mean, "log it"?
It's all in the duty logbook.
118
00:05:47,440 --> 00:05:48,696
I'm going to leave you here
119
00:05:48,720 --> 00:05:51,576
because I can't do my work with
you asking these questions, OK?
120
00:05:51,600 --> 00:05:53,376
So, just tell me what
"logged it" means.
121
00:05:53,400 --> 00:05:55,576
It's where officers report
disciplinary matters.
122
00:05:55,600 --> 00:05:56,657
I keep it in my office.
123
00:05:56,681 --> 00:05:58,576
Great. Can I see it?
124
00:05:58,600 --> 00:06:01,120
Yeah, it's in the grey
file on top of the cabinet.
125
00:06:03,280 --> 00:06:05,416
Keep breathing. How
long was he in there?
126
00:06:05,440 --> 00:06:07,216
Aw, I don't know, a minute.
127
00:06:07,240 --> 00:06:10,016
I think he's smacked his
head. No ESB mask on.
128
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
I'm not dead. You can ask me.
129
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
Lie still. I need to
take your clothes off.
130
00:06:25,720 --> 00:06:27,160
Right, saline.
131
00:06:28,320 --> 00:06:30,376
Thank you. Start dripping
that into your eyes.
132
00:06:30,400 --> 00:06:31,656
I feel fine.
133
00:06:31,680 --> 00:06:33,936
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
134
00:06:33,960 --> 00:06:36,416
we'll start to see whether
your lungs hold up.
135
00:06:36,440 --> 00:06:39,400
Good. Good. How is he?
It's too early to tell.
136
00:06:48,560 --> 00:06:50,936
No, no, no, no, no. I need
every man that I can get.
137
00:06:50,960 --> 00:06:52,600
The EPM's already tripped once.
138
00:06:54,520 --> 00:06:56,536
Our party has been clear.
139
00:06:56,560 --> 00:07:00,296
We do not want these
weapons in Scotland.
140
00:07:01,600 --> 00:07:05,136
Westminster is about to vote on whether
we should commission new missiles,
141
00:07:05,160 --> 00:07:08,016
a vote we had to force
through, by the way,
142
00:07:08,040 --> 00:07:11,616
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
143
00:07:11,640 --> 00:07:13,217
- under the carpet...
144
00:07:13,243 --> 00:07:15,696
without consulting parliament.
145
00:07:15,720 --> 00:07:18,840
Longacre speaking. Evening,
Longacre. It's Porter.
146
00:07:23,840 --> 00:07:26,136
Got a name for one of
guys who beat up Burke.
147
00:07:26,160 --> 00:07:29,096
I might need your help getting his
file off the Navy. Have you eaten?
148
00:07:29,120 --> 00:07:31,680
Nope. Do you fancy pizza?
149
00:07:56,040 --> 00:07:57,336
So you've got a name?
150
00:07:57,360 --> 00:08:01,136
Yes, Gary Walsh. He's
Burke's crew mate on Vigil.
151
00:08:01,160 --> 00:08:04,616
Apparently, him and one other guy beat
the crap out of Burke at the local pub.
152
00:08:04,640 --> 00:08:07,256
Oh. Who was the other
guy? Don't know.
153
00:08:07,280 --> 00:08:10,696
Spoke to the bar staff. They all knew
Gary, but not the other assailant.
154
00:08:10,720 --> 00:08:13,280
They're pretty sure he was
Navy though. Right, OK.
155
00:08:20,680 --> 00:08:24,096
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
156
00:08:24,120 --> 00:08:26,160
No disciplinaries or anything...
157
00:08:27,520 --> 00:08:29,616
And... OK, he has two brothers
158
00:08:29,640 --> 00:08:31,656
one of them Navy as well.
159
00:08:31,680 --> 00:08:33,536
Dishonourably discharged.
160
00:08:33,560 --> 00:08:36,776
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
161
00:08:36,800 --> 00:08:38,816
A record for shoplifting.
162
00:08:38,840 --> 00:08:40,480
And possession of heroin.
163
00:08:43,360 --> 00:08:44,720
Wait a minute.
164
00:08:49,560 --> 00:08:51,576
Hello? Lieutenant
Commander Branning.
165
00:08:51,600 --> 00:08:54,696
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
166
00:08:54,720 --> 00:08:57,120
as soon as possible. OK.
167
00:09:00,840 --> 00:09:02,217
- Enter.
168
00:09:05,560 --> 00:09:06,760
Yes?
169
00:09:08,080 --> 00:09:09,616
Any news on the reactor?
170
00:09:09,640 --> 00:09:12,960
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
171
00:09:16,160 --> 00:09:18,360
I've been through
the Cox'n's logbook.
172
00:09:22,120 --> 00:09:23,880
Can you remember
what that was for?
173
00:09:29,200 --> 00:09:31,216
This annotation references
the type of offence.
174
00:09:31,240 --> 00:09:33,216
"Reckless endangerment
of equipment."
175
00:09:33,240 --> 00:09:36,416
He put a full mug of coffee on
top of a narrowband sonar set.
176
00:09:36,440 --> 00:09:40,176
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
177
00:09:40,200 --> 00:09:43,136
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
178
00:09:43,160 --> 00:09:46,440
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
179
00:09:47,520 --> 00:09:50,120
So what did Gary
Walsh do on day six?
180
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
There's no annotation there.
181
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
What do you think
I am doing here?!
182
00:10:02,800 --> 00:10:05,016
If we run on diesels we
will need to refuel at sea,
183
00:10:05,040 --> 00:10:07,456
or abandon the patrol,
which cannot happen.
184
00:10:07,480 --> 00:10:10,056
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
185
00:10:10,080 --> 00:10:14,376
to rendezvous with a refuelling tanker
whilst also trying to remain undetected?
186
00:10:14,400 --> 00:10:17,776
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
187
00:10:17,800 --> 00:10:20,016
No, no, I didn't think so.
188
00:10:20,040 --> 00:10:21,320
Follow me.
189
00:10:31,640 --> 00:10:34,776
I explicitly told her to go through the
Cox'n, which she has chosen to ignore.
190
00:10:34,800 --> 00:10:38,656
I therefore think we need to confine her to
quarters. There's just one thing to consider there
191
00:10:38,680 --> 00:10:41,896
interfering with a police investigation
is an offence. We are on patrol!
192
00:10:41,920 --> 00:10:45,616
You can't just wade in here and start taping
off the bloody control room! All right.
193
00:10:45,640 --> 00:10:49,016
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
194
00:10:49,040 --> 00:10:51,856
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
195
00:10:51,880 --> 00:10:55,896
Now I won't confine you to quarters, but you will
have to have Glover with you if you're going to work.
196
00:10:55,920 --> 00:10:59,240
Will you put him at my disposal?
Negotiate that with him. Carry on.
197
00:11:00,880 --> 00:11:03,160
That means get out of
his sight. XO, enough.
198
00:11:05,320 --> 00:11:08,680
Cronin, escort DCI Silva to
the Cox'n's office. Aye, sir.
199
00:11:29,560 --> 00:11:31,217
- Oh, shit, Cat!
200
00:11:39,080 --> 00:11:40,280
Hello?
201
00:11:46,040 --> 00:11:47,456
Emergency services.
202
00:11:47,480 --> 00:11:50,576
Which service...? Police. I'm a
police officer. Connecting you now.
203
00:11:50,600 --> 00:11:53,016
This is Detective Kirsten
Longacre, calling from Flat B,
204
00:11:53,040 --> 00:11:55,536
2 McMillan Street, West End.
205
00:11:55,560 --> 00:11:58,680
I think I've been burgled
and they might still be here.
206
00:12:02,920 --> 00:12:05,496
Police. I'm a police detective
There are more officers...
207
00:12:11,200 --> 00:12:13,137
- Get off!
208
00:12:29,240 --> 00:12:31,296
Let's go, let's go!
209
00:12:57,480 --> 00:12:58,720
You have 20 minutes.
210
00:13:00,280 --> 00:13:02,656
30 if I ask nicely?
It'll do you no harm.
211
00:13:02,680 --> 00:13:05,256
Message for you,
ma'am. Thank you.
212
00:13:05,280 --> 00:13:08,016
"Found witness
to Burke assault." Oh, eyes up.
213
00:13:09,400 --> 00:13:13,040
"Burke badly hurt.
Gary Walsh is perp."
214
00:13:19,280 --> 00:13:21,280
I need to search
Gary Walsh's bunk.
215
00:13:39,480 --> 00:13:42,400
What you doing, stealing his
sweets? Testing for heroin.
216
00:13:44,760 --> 00:13:47,080
It was Gary Walsh who
beat Burke up in that pub.
217
00:13:50,880 --> 00:13:53,776
Did you know that? I knew
they didn't like each other.
218
00:13:53,800 --> 00:13:57,536
And there's a blank entry
under Gary Walsh in the logbook
219
00:13:57,560 --> 00:13:59,736
that anything to do with
him and Burke? I don't know,
220
00:13:59,760 --> 00:14:02,280
you'd have to ask
Prentice. Yeah...
221
00:14:03,400 --> 00:14:04,600
Tried that.
222
00:14:14,680 --> 00:14:17,176
I'm looking for Burke's fleece.
223
00:14:17,200 --> 00:14:19,176
Hadlow said Burke was
wearing a green fleece,
224
00:14:19,200 --> 00:14:20,776
that's how he knew
he was off duty,
225
00:14:20,800 --> 00:14:23,336
but Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him, so...
226
00:14:23,360 --> 00:14:25,576
No, it's not there.
Why is that important?
227
00:14:25,600 --> 00:14:27,896
You only get rid of it if
you knew it incriminated you,
228
00:14:27,920 --> 00:14:30,776
like it had your blood
on it, or something.
229
00:14:30,800 --> 00:14:33,456
You can't throw things
away down here, can you?
230
00:14:33,480 --> 00:14:35,696
Uh, no, not really.
231
00:14:35,720 --> 00:14:38,136
So, if someone's hidden it, it
means I'll be able to find it.
232
00:14:38,160 --> 00:14:39,560
Well, theoretically.
233
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
I need to speak to Gary Walsh.
234
00:14:52,680 --> 00:14:55,696
Do you have any idea
what they were after?
235
00:14:55,720 --> 00:14:59,296
I found this USB stick hidden
in Burke's room at the base.
236
00:14:59,320 --> 00:15:00,656
Now...
237
00:15:00,680 --> 00:15:02,096
They tried to stop
me from leaving,
238
00:15:02,120 --> 00:15:04,256
so I reckon they know
I have something.
239
00:15:04,280 --> 00:15:07,176
Admiral Shaw has
requested a meeting.
240
00:15:07,200 --> 00:15:09,296
Have you had a chance to
look at it yet? I have.
241
00:15:09,320 --> 00:15:11,856
It's videos of Burke, boss.
242
00:15:11,880 --> 00:15:14,696
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower,
243
00:15:14,720 --> 00:15:17,216
But I think that's
just the tip of the iceberg
244
00:15:17,240 --> 00:15:20,136
because all the main folders
are password protected.
245
00:15:20,160 --> 00:15:22,776
I'll get Porter to
have a look at it.
246
00:15:22,800 --> 00:15:25,856
Aha, well done! Hey...
247
00:15:25,880 --> 00:15:27,937
- Thanks.
248
00:15:29,440 --> 00:15:30,816
What's her name?
249
00:15:30,840 --> 00:15:32,640
Um, Cat.
250
00:15:35,040 --> 00:15:37,536
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
251
00:15:37,560 --> 00:15:38,960
I will.
252
00:15:48,920 --> 00:15:51,456
Bored out of my mind, but
she won't have me moving.
253
00:15:51,480 --> 00:15:54,576
Cox'n, before I forget, will you
check in on Chief Adams for me
254
00:15:54,600 --> 00:15:56,520
later? He doesn't
look well. Yes, ma'am.
255
00:15:57,880 --> 00:16:00,216
Do you mind if I ask
you a few questions?
256
00:16:00,240 --> 00:16:01,960
Well, "I'm a very busy man."
257
00:16:03,280 --> 00:16:07,176
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
258
00:16:07,200 --> 00:16:08,936
Why was that?
259
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
I don't remember.
260
00:16:11,280 --> 00:16:14,536
Do you remember what your movements were
a few hours before Craig Burke's death?
261
00:16:14,560 --> 00:16:17,136
Well, I was on watch back
aft from seven till one.
262
00:16:17,160 --> 00:16:19,536
I had Adams, Ansell and
Khan with me the whole time.
263
00:16:19,560 --> 00:16:21,936
You didn't leave
engineering? No, I didn't.
264
00:16:21,960 --> 00:16:25,016
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
265
00:16:25,040 --> 00:16:27,696
Yeah, why did Hadlow
come to wake Burke up?
266
00:16:27,720 --> 00:16:30,520
Keep the questions to ones I
can do, eh? I'm no' psychic.
267
00:16:32,400 --> 00:16:33,920
Did you ever argue with Burke?
268
00:16:34,920 --> 00:16:36,816
He was a prick, end of.
269
00:16:36,840 --> 00:16:39,896
You had a fight with him in a pub.
So you know I argued with him.
270
00:16:39,920 --> 00:16:41,360
Don't piss about.
271
00:16:42,520 --> 00:16:44,720
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
272
00:16:47,320 --> 00:16:48,880
Did you kill Craig Burke?
273
00:16:52,280 --> 00:16:53,480
No.
274
00:16:56,920 --> 00:16:59,776
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
275
00:16:59,800 --> 00:17:02,336
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
276
00:17:02,360 --> 00:17:05,256
OK. I've got everything
I need for now.
277
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
I'm going to need you
to do a drugs test.
278
00:17:08,920 --> 00:17:12,200
How's that? I found traces
of heroin in your belongings.
279
00:17:15,720 --> 00:17:19,256
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
280
00:17:19,280 --> 00:17:22,816
My wee brother's a junkie, not me.
Are you happy to do a urine test?
281
00:17:22,840 --> 00:17:24,536
Are you going to
hold the cup for me?
282
00:17:24,560 --> 00:17:26,240
Have you got a
container for him?
283
00:17:38,560 --> 00:17:41,480
Enjoy the show. It's all
right, we'll head out.
284
00:17:54,720 --> 00:17:57,736
If his alibi holds, we'll know he can't
have met Burke on the missile deck.
285
00:17:57,760 --> 00:18:00,240
But do we need to go
through with this? Finished.
286
00:18:09,920 --> 00:18:12,840
Maybe keep her out of my stuff,
eh? Clean that up and do it now.
287
00:18:28,520 --> 00:18:30,160
You need to drink more water.
288
00:18:54,760 --> 00:18:57,656
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
289
00:18:57,680 --> 00:19:00,296
Why would he bring drugs on board
if he wasn't going to use them?
290
00:19:00,320 --> 00:19:04,376
You know, you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way,
291
00:19:04,400 --> 00:19:06,056
especially when his
alibi's rock solid.
292
00:19:06,080 --> 00:19:08,456
There's history of assault.
He brought heroin on board.
293
00:19:08,480 --> 00:19:11,760
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
294
00:19:14,400 --> 00:19:17,240
Well, your 20 minutes
are up. Oh, come on!
295
00:19:24,200 --> 00:19:27,776
You should go and get a shower,
get your head down for a few hours.
296
00:19:29,120 --> 00:19:30,320
Thanks.
297
00:19:33,120 --> 00:19:36,456
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
298
00:19:36,480 --> 00:19:39,576
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
299
00:19:39,600 --> 00:19:43,576
but it's run by people who are
making split second decisions
300
00:19:43,600 --> 00:19:45,936
that could kill the whole
crew if they fuck up,
301
00:19:45,960 --> 00:19:47,576
so there has to be trust.
302
00:19:47,600 --> 00:19:50,816
You can't introduce fear
and paranoia into that.
303
00:19:50,840 --> 00:19:52,800
I appreciate that.
Ah, no, you don't.
304
00:19:54,360 --> 00:19:56,240
You've only been
here less than a day.
305
00:20:01,280 --> 00:20:04,680
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
306
00:20:13,080 --> 00:20:15,936
I'm sorry we've not been allowed
to share it with you before now.
307
00:20:15,960 --> 00:20:19,376
If one of my officers
reports a suspected murder,
308
00:20:19,400 --> 00:20:22,456
I don't expect that to
be sat on for 24 hours!
309
00:20:22,480 --> 00:20:24,896
Well, you'll have to take
that up with the MOD.
310
00:20:24,920 --> 00:20:26,736
I don't care what
the MOD thinks,
311
00:20:26,760 --> 00:20:29,400
or the Ministry for
Agriculture for that matter.
312
00:20:34,320 --> 00:20:39,576
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
313
00:20:39,600 --> 00:20:41,176
but it takes time.
314
00:20:41,200 --> 00:20:43,696
Perhaps DCI Silva
could remain on board
315
00:20:43,720 --> 00:20:47,376
and continue her investigations
until Vigil returns
316
00:20:47,400 --> 00:20:48,736
I'd support that.
317
00:20:48,760 --> 00:20:50,256
How long would that be?
318
00:20:50,280 --> 00:20:51,616
Three weeks.
319
00:20:51,640 --> 00:20:54,656
And we'd cooperate, of course. I
know we got off to a bad start,
320
00:20:54,680 --> 00:20:57,536
but perhaps we can all
do a little better.
321
00:20:57,560 --> 00:21:00,856
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
322
00:21:00,880 --> 00:21:02,296
I'll do what I can.
323
00:21:02,320 --> 00:21:04,760
And can we ask you not to call
it a "murder investigation".
324
00:21:09,560 --> 00:21:12,960
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
325
00:21:14,680 --> 00:21:17,216
Certainly. We're
assisting the coastguard.
326
00:21:17,240 --> 00:21:20,616
One of our helicopters has
spotted debris in the water
327
00:21:20,640 --> 00:21:23,680
and we may send in a
boat to scan the seabed.
328
00:21:31,920 --> 00:21:35,240
Trawlers do go down from
time to time, I'm afraid.
329
00:21:36,480 --> 00:21:38,816
If Amy thinks it's
murder, I back her.
330
00:21:38,840 --> 00:21:40,576
I think you're right on that.
331
00:21:40,600 --> 00:21:42,416
It's what the girl at
the Peace Camp said.
332
00:21:42,440 --> 00:21:44,936
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
333
00:21:44,960 --> 00:21:47,896
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
334
00:21:47,920 --> 00:21:49,376
Well, maybe she's not.
335
00:21:49,400 --> 00:21:51,776
I just need to speak
to Branning again.
336
00:21:51,800 --> 00:21:53,000
Go easy. Hmm.
337
00:21:55,280 --> 00:21:57,136
Lieutenant Commander Branning?
338
00:21:57,160 --> 00:21:59,376
Sorry, there was
something I forgot to ask.
339
00:21:59,400 --> 00:22:02,136
Do you know anything about a
fight that Burke had in a pub?
340
00:22:02,160 --> 00:22:04,656
If you put a
request in an email.
341
00:22:04,680 --> 00:22:07,816
This is a murder enquiry now -
we need to work faster than that.
342
00:22:07,840 --> 00:22:10,896
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
343
00:22:10,920 --> 00:22:13,520
we'll do things by the
book. We will try to do...
344
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
I'll try to do things better.
345
00:22:20,360 --> 00:22:23,320
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
346
00:22:25,400 --> 00:22:28,176
I wasn't there, obviously.
347
00:22:28,200 --> 00:22:31,920
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
348
00:22:38,800 --> 00:22:42,016
That's right. He got
involved in some bullying
349
00:22:42,040 --> 00:22:44,560
and Craig Burke gave
evidence against him.
350
00:22:45,600 --> 00:22:47,776
After that, Dougie
was discharged.
351
00:22:47,800 --> 00:22:49,576
Did something happen to him?
352
00:22:49,600 --> 00:22:50,800
He killed himself.
353
00:22:51,840 --> 00:22:55,736
I was told Burke showed up
at Dougie's wake at the pub
354
00:22:55,760 --> 00:22:57,616
to apologise to Gary
355
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
that's what started it.
Shit...
356
00:23:02,320 --> 00:23:04,776
I heard it was two
men who attacked him.
357
00:23:04,800 --> 00:23:06,520
Do you know who
the second guy was?
358
00:23:32,360 --> 00:23:33,600
What?
359
00:23:36,040 --> 00:23:39,936
I was just... thinking how weird
it is that you two look so alike.
360
00:23:39,960 --> 00:23:43,056
I know. Everybody says it.
361
00:23:43,080 --> 00:23:44,320
I think it's the eyes.
362
00:23:45,520 --> 00:23:46,720
But she says it, too.
363
00:23:48,400 --> 00:23:51,096
Mind you, I think it's more
wishful thinking on her part.
364
00:23:51,120 --> 00:23:52,960
SHE CHUCKLES, HE LAUGHS
365
00:24:00,520 --> 00:24:02,296
She asked me to marry you.
366
00:24:02,320 --> 00:24:04,056
What, she...? Yeah.
367
00:24:04,080 --> 00:24:06,336
You were proposed to by
an eight-year-old girl?
368
00:24:06,360 --> 00:24:07,736
Yeah. Yeah.
369
00:24:17,920 --> 00:24:19,376
you know how I feel.
370
00:24:19,400 --> 00:24:21,216
I know.
371
00:24:21,240 --> 00:24:22,637
402
00:24:22,661 --> 00:24:21,216
I think I might be coming
372
00:24:21,240 --> 00:24:24,056
round to it.
373
00:24:24,080 --> 00:24:27,240
So we've ground you down with
our team effort, have we?
374
00:24:28,800 --> 00:24:30,440
Good going, kiddo!
375
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
JESUS CHRIST!
376
00:24:43,960 --> 00:24:45,336
Attention, all crew.
377
00:24:45,360 --> 00:24:48,256
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
378
00:24:48,280 --> 00:24:50,496
All compartments
maintain stowage for sea.
379
00:24:50,520 --> 00:24:53,336
What's going on?! We're up near
the surface and it's a bit rough.
380
00:24:53,360 --> 00:24:54,776
High sea state...
381
00:24:54,800 --> 00:24:57,536
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
382
00:24:57,560 --> 00:24:59,560
Belt up in here, please.
383
00:25:03,320 --> 00:25:05,856
Oh, you've got post.
384
00:25:05,880 --> 00:25:07,280
A message from the shore.
385
00:25:15,200 --> 00:25:18,616
Gary Walsh's
brother Dougie was a trainee at Dunloch.
386
00:25:23,440 --> 00:25:25,696
"Burke reported
him for bullying.
387
00:25:25,720 --> 00:25:28,016
"Dougie was
dishonourably discharged,
388
00:25:28,040 --> 00:25:29,816
"later killed himself."
389
00:25:29,840 --> 00:25:32,856
"Second crewman who was close to
Dougie also involved in fight"
390
00:25:32,880 --> 00:25:36,856
"at brother's wake - Engineering
Officer Simon Hadlow."
391
00:25:43,480 --> 00:25:44,680
Shit!
392
00:25:48,600 --> 00:25:51,336
Full SOP's on the way,
sir. Yep. Coolant flow,
393
00:25:51,360 --> 00:25:53,456
temperature and pressure
were all within limits,
394
00:25:53,480 --> 00:25:56,136
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
395
00:25:56,160 --> 00:25:58,696
We need to figure out what caused
this. Sir. Where's the Cox'n?
396
00:25:58,720 --> 00:26:00,296
I don't know. I'm
recording this.
397
00:26:00,320 --> 00:26:02,856
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
398
00:26:02,880 --> 00:26:05,136
that this can be used as
evidence against you in court.
399
00:26:05,160 --> 00:26:07,136
Do you understand? There's
no way I have time.
400
00:26:07,160 --> 00:26:11,016
Lieutenant Hadlow has consistently tried to
avoid my questioning. Look, I'm needed back.
401
00:26:11,040 --> 00:26:13,256
Just tell me about your
relationship with Craig Burke.
402
00:26:13,280 --> 00:26:17,056
I didn't especially have a problem
with Burke. Never argued with him?
403
00:26:17,080 --> 00:26:18,536
Not so much as a cross word?
404
00:26:18,560 --> 00:26:19,816
No.
405
00:26:19,840 --> 00:26:21,656
But I know you're lying.
406
00:26:21,680 --> 00:26:24,496
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
407
00:26:24,520 --> 00:26:26,576
You were close friends
with Gary's brother
408
00:26:26,600 --> 00:26:29,576
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
409
00:26:29,600 --> 00:26:32,456
so let me tell you how a
jury is going to see this.
410
00:26:32,480 --> 00:26:34,896
You and Gary have
assaulted Burke once before
411
00:26:34,920 --> 00:26:37,496
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
412
00:26:37,520 --> 00:26:41,176
You were with Burke on the missile deck where
I found his blood and it was you who found him
413
00:26:41,200 --> 00:26:43,640
allegedly "already
dead" in his bunk, so...
414
00:26:44,680 --> 00:26:47,320
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you
415
00:26:48,600 --> 00:26:50,096
nobody meant to kill him.
416
00:26:50,120 --> 00:26:51,297
How do you know that?
417
00:26:51,321 --> 00:26:54,136
If it wasn't you, how do you
know what his attacker intended?
418
00:26:54,160 --> 00:26:57,176
I can't talk to you about
this right now. Why not?
419
00:26:57,200 --> 00:26:59,856
It's not up to me. There's
a chain of command.
420
00:26:59,880 --> 00:27:01,136
Oi! What? What does that mean?
421
00:27:01,160 --> 00:27:03,456
Where's Glover? He
wasn't available.
422
00:27:03,480 --> 00:27:06,336
Your orders were no talking
without Glover present.
423
00:27:06,360 --> 00:27:10,056
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
424
00:27:10,080 --> 00:27:12,920
that happened on your watch.
I'm interviewing a suspect.
425
00:27:22,560 --> 00:27:25,640
I don't have anything else to
say. Right, you, follow me.
426
00:27:38,160 --> 00:27:39,360
Sir.
427
00:27:47,200 --> 00:27:48,400
Stay here.
428
00:27:54,080 --> 00:27:57,416
Do you have any idea how much trouble this
patrol is in?! You can't have it both ways!
429
00:27:57,440 --> 00:27:59,776
Glover shows up or he doesn't -
either way I have a job to do.
430
00:27:59,800 --> 00:28:02,496
Your job is irrelevant to this
mission. I disagree. Sit down.
431
00:28:02,520 --> 00:28:04,776
Craig Burke would disagree...
Oh, fuck Craig Burke!
432
00:28:04,800 --> 00:28:06,800
Burke was a treacherous
little shit.
433
00:28:11,720 --> 00:28:13,256
He was a drug addict.
434
00:28:13,280 --> 00:28:14,720
He's done enough damage.
435
00:28:16,240 --> 00:28:17,440
No.
436
00:28:26,080 --> 00:28:27,496
Let me out.
437
00:28:27,520 --> 00:28:28,960
Let me out!
438
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
Can anyone hear me?!
439
00:29:01,560 --> 00:29:03,080
So, what do you do here?
440
00:29:08,360 --> 00:29:09,776
What keeps you going?
441
00:29:09,800 --> 00:29:12,816
Er, we make a difference.
442
00:29:12,840 --> 00:29:15,416
If we hadn't been observing
them, the Navy would have never
443
00:29:15,440 --> 00:29:17,896
admitted they had reactor
problems in the submarines.
444
00:29:17,920 --> 00:29:20,056
There's a whole lot
we've figured out. Mm-hm.
445
00:29:20,080 --> 00:29:23,216
So, you're kind of like an
informal Health & Safety team?
446
00:29:23,240 --> 00:29:26,120
They want everyone to think
it's safe and it's not.
447
00:29:28,480 --> 00:29:30,360
Is that what Craig
Burke thought?
448
00:29:44,640 --> 00:29:48,496
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
449
00:29:48,520 --> 00:29:51,040
I didn't say that. You
said something like it.
450
00:29:54,840 --> 00:29:56,040
Come in.
451
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
We think he might
have been murdered.
452
00:30:13,840 --> 00:30:15,720
With it covered up? Maybe.
453
00:30:16,920 --> 00:30:20,016
I found the USB stick
he wanted you to have.
454
00:30:20,040 --> 00:30:22,840
He left you a message as
well as a folder of files.
455
00:30:27,480 --> 00:30:29,600
If it's mine, you should
give it back to me.
456
00:30:32,640 --> 00:30:34,056
What did the message say?
457
00:30:34,080 --> 00:30:36,160
What's the password
for the main folder?
458
00:30:39,040 --> 00:30:42,336
See that? Someone did that
to me, trying to steal it,
459
00:30:42,360 --> 00:30:44,776
and that's with them
knowing that I'm police.
460
00:30:44,800 --> 00:30:46,816
They did a very
professional job.
461
00:30:46,840 --> 00:30:48,736
Now, will you look at
where you're living?
462
00:30:48,760 --> 00:30:50,896
You don't even have a lock
on that and, if you did,
463
00:30:50,920 --> 00:30:52,416
one good kick would
batter it down.
464
00:30:52,440 --> 00:30:55,576
There's 40 people here who would
help me out. That's not enough, Jade!
465
00:30:55,600 --> 00:30:58,336
I'm a police officer
and that wasn't enough.
466
00:30:58,360 --> 00:31:01,136
Chances are it was MI5 that did
that to you. Do you know what?
467
00:31:01,160 --> 00:31:04,216
I seriously doubt that. I know for
a fact they watch activist groups.
468
00:31:04,240 --> 00:31:06,456
There's this one guy
I've seen a few times.
469
00:31:06,480 --> 00:31:10,216
He likes wearing this really
bad Glasgow hockey jacket,
470
00:31:10,240 --> 00:31:12,216
trying so hard to fit in.
471
00:31:12,240 --> 00:31:14,776
Another time, when I was coming
back early from a protest
472
00:31:14,800 --> 00:31:16,259
and I saw him at
the train station,
473
00:31:20,360 --> 00:31:22,816
If you're worried about that,
you should think about who knew
474
00:31:22,840 --> 00:31:24,856
you and Burke were together.
Hardly anyone knew.
475
00:31:24,880 --> 00:31:26,936
But it was out
there. Not really!
476
00:31:26,960 --> 00:31:30,016
Even if you told one person,
then it is out there.
477
00:31:30,040 --> 00:31:32,816
What was he doing?
Was he helping you?
478
00:31:32,840 --> 00:31:35,256
Was he spying for you? We
were a problem for them,
479
00:31:35,280 --> 00:31:37,696
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
480
00:31:37,720 --> 00:31:40,616
Trust me, they won't give
a fuck that you're police.
481
00:31:40,640 --> 00:31:41,840
Jade?
482
00:31:42,960 --> 00:31:45,640
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
483
00:31:47,840 --> 00:31:49,040
Is she police?
484
00:31:50,080 --> 00:31:52,296
I'm dealing with it.
485
00:31:52,320 --> 00:31:53,936
Right...
486
00:31:53,960 --> 00:31:55,736
I'm happy to stay.
487
00:31:55,760 --> 00:31:57,096
Nah.
488
00:31:57,120 --> 00:31:58,320
Thanks.
489
00:32:07,080 --> 00:32:08,720
You need to go, now.
490
00:32:12,200 --> 00:32:15,016
If you see or hear anything
at all that worries you, OK?
491
00:32:15,040 --> 00:32:17,520
Don't look into
it. Just call me.
492
00:32:20,640 --> 00:32:23,456
They'll probably tell
you he was a bad guy.
493
00:32:23,480 --> 00:32:24,680
He really wasn't.
494
00:32:26,320 --> 00:32:27,936
I promise.
495
00:32:27,960 --> 00:32:29,160
OK.
496
00:32:35,680 --> 00:32:38,480
All right? All right?
497
00:33:07,800 --> 00:33:10,376
Tanker dead ahead! Go
deep, go deep, go deep!
498
00:33:10,400 --> 00:33:12,456
Aye, sir. Dive, dive, dive.
499
00:33:13,960 --> 00:33:16,296
Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
500
00:33:16,320 --> 00:33:18,440
Standby collision.
501
00:33:21,200 --> 00:33:23,040
Brace, brace, brace!
502
00:33:30,360 --> 00:33:33,536
Full down with the forward planes, full
down with the after planes, full ahead.
503
00:33:33,560 --> 00:33:36,496
New contact. Tanker.
Marking on sonar.
504
00:33:36,520 --> 00:33:39,240
Zero Three Zero.
Zero Three Five.
505
00:33:48,680 --> 00:33:50,520
Zero Four Five.
506
00:34:02,320 --> 00:34:03,776
Let me out!
507
00:34:03,800 --> 00:34:05,000
Fuck.
508
00:34:11,560 --> 00:34:12,776
One Eight Zero.
509
00:34:12,800 --> 00:34:15,456
One Nine Zero. Two Zero Five.
510
00:34:15,480 --> 00:34:17,240
Two One Zero.
511
00:34:26,880 --> 00:34:28,776
Contact clear and opening.
512
00:34:28,800 --> 00:34:32,456
We've missed it. How can you
not hear a tanker?! Sorry, sir.
513
00:34:32,480 --> 00:34:34,856
Bow breaker and it was very
noisy with the high sea state...
514
00:34:34,880 --> 00:34:37,280
We nearly bored a hole
in its side! Wake up!
515
00:34:40,280 --> 00:34:41,816
Ship control, report.
516
00:34:59,920 --> 00:35:01,920
Two up achieved, sir. Very good.
517
00:35:03,600 --> 00:35:07,296
Prepare to return to periscope depth. Aye,
sir, prepare to return to periscope depth.
518
00:35:07,320 --> 00:35:09,896
Let's catch a trim. Aye, sir.
519
00:35:48,480 --> 00:35:50,256
There you are!
520
00:35:50,280 --> 00:35:51,640
What's...?
521
00:35:54,440 --> 00:35:55,640
I'm fine.
522
00:35:56,600 --> 00:35:57,840
Fine.
523
00:35:59,160 --> 00:36:00,616
The boat's coming up, you know?
524
00:36:00,640 --> 00:36:02,656
It's... We're going
to be all right.
525
00:36:03,920 --> 00:36:05,680
Amy? What's going on?
526
00:36:07,680 --> 00:36:08,880
Prentice locked me in.
527
00:36:09,880 --> 00:36:12,056
He shouldn't have done that.
Oh, I've got you... Shit.
528
00:36:12,080 --> 00:36:14,376
I've got you, I've got you.
It's all right, go on, relax.
529
00:36:14,400 --> 00:36:16,896
Take a deep breath.. Take
a deep breath. Here you go.
530
00:36:16,920 --> 00:36:20,600
It's OK, you're out now.
You're out now. It's all right.
531
00:36:30,361 --> 00:36:31,576
There was an accident...
532
00:36:31,600 --> 00:36:32,937
JESUS CHRIST!
533
00:36:32,963 --> 00:36:34,280
SHE YELLS
534
00:36:40,680 --> 00:36:42,800
lain! Oh, my God. I
need to get you out.
535
00:36:45,600 --> 00:36:48,376
Lain. Mummy, I can't...
536
00:36:48,400 --> 00:36:49,657
It's OK, darling.
537
00:36:52,440 --> 00:36:55,096
Mummy! OK.
538
00:36:55,120 --> 00:36:57,480
All right, sweetheart, it's OK.
539
00:36:59,080 --> 00:37:00,536
We're going to get you out, OK?
540
00:37:00,560 --> 00:37:02,816
OK. All right, we need to
take a deep breath and then,
541
00:37:02,840 --> 00:37:04,696
then we're going to
open the door and swim.
542
00:37:04,720 --> 00:37:07,200
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
543
00:37:08,200 --> 00:37:09,720
I had to make a choice.
544
00:37:54,440 --> 00:37:55,640
Swim, baby.
545
00:38:09,880 --> 00:38:13,536
OK, baby, wait here.
Mummy! Please, Mummy!
546
00:38:13,560 --> 00:38:15,360
Wait here. Please! Mummy!
547
00:38:34,200 --> 00:38:36,400
You know there's a
no touching rule.
548
00:38:39,560 --> 00:38:42,240
Sometimes you've got to know
when to break the rules.
549
00:38:46,520 --> 00:38:48,136
Oh, erm...
550
00:38:48,160 --> 00:38:50,320
Briefing in 20 minutes,
sir. Right, thank you.
551
00:38:59,320 --> 00:39:00,920
Right, so...
552
00:39:03,440 --> 00:39:05,136
What next?
553
00:39:05,160 --> 00:39:06,440
I need your help.
554
00:39:13,960 --> 00:39:16,776
Hey, when's dinner?
Oh, shit, sorry.
555
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
It's my turn to cook, isn't
it? Tomorrow night? Mm-hm.
556
00:39:21,880 --> 00:39:23,936
I'm going to meet someone.
557
00:39:23,960 --> 00:39:25,240
I've found someone
558
00:39:26,320 --> 00:39:28,040
who knows what
happened to Craig.
559
00:39:30,160 --> 00:39:32,600
Can I come with you? No.
I'm not going on my own.
560
00:39:35,320 --> 00:39:37,016
They want to help us.
561
00:39:37,040 --> 00:39:38,720
They know everything.
562
00:39:45,760 --> 00:39:48,416
Sir, this is all
highly irregular.
563
00:39:48,440 --> 00:39:50,776
I'm concerned about the
EPM giving out again.
564
00:39:50,800 --> 00:39:53,816
We can't run deep without
going to the bottom.
565
00:39:53,840 --> 00:39:57,456
We need to run on diesels
at periscope depth
566
00:39:57,480 --> 00:39:59,960
until we know what caused
the scram. No, sorry.
567
00:40:01,280 --> 00:40:04,776
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
568
00:40:04,800 --> 00:40:08,096
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
569
00:40:08,120 --> 00:40:10,696
There must be a reason
for it shutting down.
570
00:40:10,720 --> 00:40:13,120
Restarting the reactor
without knowing why.
571
00:40:20,120 --> 00:40:22,136
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
572
00:40:22,160 --> 00:40:24,616
Sir, if I may, I would
suggest that we should...
573
00:40:24,640 --> 00:40:28,176
Mark Prentice, I'm arresting you for
obstructing a police investigation,
574
00:40:28,200 --> 00:40:29,896
holding an officer
against her will
575
00:40:29,920 --> 00:40:32,096
and on suspicion of the
murder of Craig Burke.
576
00:40:32,120 --> 00:40:36,216
You're not obliged to say anything, but anything you
do say will be noted and may be given in evidence.
577
00:40:36,240 --> 00:40:39,696
What in Christ's name are you talking about?
Sir, she clearly ignored your orders...
578
00:40:39,720 --> 00:40:41,816
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
579
00:40:41,840 --> 00:40:44,696
Navigator, you have the submarine.
Roger, sir. I have the submarine.
580
00:40:44,720 --> 00:40:47,176
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
581
00:40:47,200 --> 00:40:49,960
Aye, sir. DCI
Silva, XO, with me.
582
00:41:22,800 --> 00:41:25,176
Where were you an hour
before Craig Burke died?
583
00:41:25,200 --> 00:41:26,896
All over the boat,
nature of the job.
584
00:41:26,920 --> 00:41:28,656
And the last time
you saw Burke alive?
585
00:41:28,680 --> 00:41:31,456
I dismissed him from the control
room - plenty of witnesses.
586
00:41:31,480 --> 00:41:33,616
What about Gary Walsh?
What about Gary Walsh?
587
00:41:33,640 --> 00:41:36,096
Why did you leave his charge
sheet without any annotations?
588
00:41:36,120 --> 00:41:39,056
Why were there no repercussions for
Walsh? I've already told you this
589
00:41:39,080 --> 00:41:42,336
I don't remember. No, I
think you do remember.
590
00:41:42,360 --> 00:41:46,136
I think Gary Walsh came to see
you a few days before Burke died.
591
00:41:46,160 --> 00:41:49,096
I think he told you that he'd
found heroin in Burke's possessions
592
00:41:49,120 --> 00:41:51,216
as an attempt to frame
him to get him kicked out
593
00:41:51,240 --> 00:41:53,176
revenge for his younger brother.
594
00:41:53,200 --> 00:41:56,376
You saw through that, but
yet there were no annotations
595
00:41:56,400 --> 00:41:57,896
on Walsh's charge sheet,
596
00:41:57,920 --> 00:41:59,736
no repercussions for Walsh,
597
00:41:59,760 --> 00:42:02,336
is that usual for
possession of heroin?
598
00:42:02,360 --> 00:42:04,816
I don't know what
you're talking about.
599
00:42:04,840 --> 00:42:06,120
I've swabbed your cabin.
600
00:42:07,280 --> 00:42:10,176
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
601
00:42:10,200 --> 00:42:12,416
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
602
00:42:12,440 --> 00:42:15,376
Of course I'm
contaminated! For good...!
603
00:42:15,400 --> 00:42:17,696
With respect, sir, I really
think there's a better...
604
00:42:17,720 --> 00:42:20,656
You called Burke "treacherous" -
it's a very particular word to use.
605
00:42:20,680 --> 00:42:21,777
Why did you call him that?
606
00:42:21,801 --> 00:42:23,120
I didn't call him that.
607
00:42:26,560 --> 00:42:29,856
"Fuck Craig Burke! Burke
was a treacherous little shit"
608
00:42:29,880 --> 00:42:32,096
"who got exactly what
was coming to him!"
609
00:42:32,120 --> 00:42:35,696
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
610
00:42:35,720 --> 00:42:38,120
Why would you call
him "treacherous"?
611
00:42:43,800 --> 00:42:46,816
He'd been sleeping with a girl
at the Dunloch Peace Camp.
612
00:42:46,840 --> 00:42:49,656
How do you know this? With respect,
sir, the Admiralty put me on Vigil
613
00:42:49,680 --> 00:42:52,096
to solve problems and
improve standards.
614
00:42:52,120 --> 00:42:54,096
So you picked on
Burke all patrol.
615
00:42:54,120 --> 00:42:57,256
Yes, I disliked him, but I
always played by the rule book.
616
00:42:57,280 --> 00:42:59,416
I picked him up on
his poor standards.
617
00:42:59,440 --> 00:43:02,456
Commander Newsome, could you
ask Hadlow to come and join us?
618
00:43:02,480 --> 00:43:03,736
I believe that he witnessed
619
00:43:03,760 --> 00:43:05,696
the assault on Burke
on the missile deck.
620
00:43:05,720 --> 00:43:08,736
Hadlow's currently overseeing the
reactor - I think you'll agree...
621
00:43:08,760 --> 00:43:11,416
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
622
00:43:11,440 --> 00:43:13,736
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
623
00:43:13,760 --> 00:43:16,096
to the wardroom as soon as
he's ordered the restart.
624
00:43:16,120 --> 00:43:17,896
At least that thing's
still working.
625
00:43:17,920 --> 00:43:20,896
Sir, surely Hadlow is
needed back aft? I...
626
00:43:20,920 --> 00:43:24,336
I want to hear it from him. OK,
look, this is what I think happened.
627
00:43:24,360 --> 00:43:29,016
I think you hit Burke, he fell, he
hit his head and there was blood.
628
00:43:29,040 --> 00:43:33,056
You went back later to his cabin to
apologise, or maybe to threaten him,
629
00:43:33,080 --> 00:43:34,856
but instead you find him dead.
630
00:43:34,880 --> 00:43:37,736
You panic - you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
631
00:43:37,760 --> 00:43:40,296
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body,
632
00:43:40,320 --> 00:43:42,695
and I think we're going to be
able to prove that. Right...
633
00:43:48,360 --> 00:43:50,096
Is this really how you operate?
634
00:43:50,120 --> 00:43:53,056
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
635
00:43:53,080 --> 00:43:55,137
- Enter.
636
00:43:57,480 --> 00:44:01,176
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
637
00:44:01,200 --> 00:44:02,416
Uh, I think...
638
00:44:02,440 --> 00:44:04,056
Uh...
639
00:44:04,080 --> 00:44:05,656
M-maybe, sir.
640
00:44:05,680 --> 00:44:07,120
But who?
641
00:44:09,440 --> 00:44:10,776
I didn't see his face, sir.
642
00:44:10,800 --> 00:44:13,576
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
643
00:44:13,600 --> 00:44:16,416
No. No, sir. I
hardly-hardly saw anything.
644
00:44:16,440 --> 00:44:19,136
If you're lying about that, you
know you'll be court-martialled
645
00:44:19,160 --> 00:44:20,920
and the police
will prosecute you.
646
00:44:22,720 --> 00:44:23,960
Last chance.
647
00:44:28,640 --> 00:44:31,056
Look, when we spoke, you
said it "wasn't up to you".
648
00:44:31,080 --> 00:44:32,776
You said there was
a chain of command.
649
00:44:32,800 --> 00:44:36,040
Were you thinking of any
senior officer in particular?
650
00:44:39,600 --> 00:44:41,040
Was it Prentice you saw?
651
00:44:42,480 --> 00:44:43,920
Couldn't say, sir.
652
00:44:46,320 --> 00:44:50,136
Did Executive Officer
Prentice speak to you?
653
00:44:50,160 --> 00:44:52,376
Did he threaten you or Walsh?
654
00:44:52,400 --> 00:44:54,520
That is a ridiculous slur.
655
00:44:59,280 --> 00:45:00,600
On your way.
656
00:45:04,520 --> 00:45:06,176
What the hell was that about?
657
00:45:06,200 --> 00:45:08,456
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
658
00:45:08,480 --> 00:45:10,496
The crew need to know they
can be honest with us.
659
00:45:10,520 --> 00:45:13,296
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
660
00:45:13,320 --> 00:45:16,496
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
661
00:45:16,520 --> 00:45:19,416
You were fucked last year,
but they let you hang on
662
00:45:19,440 --> 00:45:21,736
I was the condition for that.
663
00:45:21,760 --> 00:45:24,136
You are only here
because I'm here.
664
00:45:24,160 --> 00:45:25,776
Being married to an
admiral's daughter
665
00:45:25,800 --> 00:45:27,856
doesn't make you an
admiral quite yet
666
00:45:27,880 --> 00:45:30,216
and I do think you have
questions left to answer.
667
00:45:30,240 --> 00:45:32,176
Lock her away until we
can get her off the boat,
668
00:45:32,200 --> 00:45:35,536
or I will write the book on
your many, many failings.
669
00:45:35,560 --> 00:45:38,696
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the dedication.
670
00:45:38,720 --> 00:45:40,920
That's very florid,
Mark. That's quite the
671
00:45:46,920 --> 00:45:49,496
right behind us! Those things
require your fullest...
672
00:45:49,520 --> 00:45:51,857
Enter... and immediate...
673
00:45:54,360 --> 00:45:57,576
Is it the reactor? No, sir. They're
still carrying out pre-critical checks.
674
00:45:57,600 --> 00:46:00,616
It's this. It's Burke's fleece.
675
00:46:00,640 --> 00:46:04,016
We think it was taken from his body
and hidden. Where did you find it?
676
00:46:04,040 --> 00:46:07,256
The DCI asked me to search the most
direct route from Burke's cabin
677
00:46:07,280 --> 00:46:09,216
to Lieutenant Commander
Prentice's cabin.
678
00:46:09,240 --> 00:46:12,176
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
679
00:46:12,200 --> 00:46:14,600
Thank you. What
about Gary Walsh?
680
00:46:18,760 --> 00:46:21,136
He admits trying to frame
Burke with the drugs
681
00:46:21,160 --> 00:46:23,856
and claims that
Prentice took them.
682
00:46:23,880 --> 00:46:25,480
Thank you, Cox'n. Is that all?
683
00:46:26,840 --> 00:46:28,680
Yes, sir. As you were.
684
00:46:33,320 --> 00:46:35,296
You hid this because it
has your blood on it.
685
00:46:35,320 --> 00:46:37,456
This isn't something that
you're going to get out of.
686
00:46:37,480 --> 00:46:39,336
Yes, I understand that.
687
00:46:39,360 --> 00:46:41,760
Sir, engine
room's ready to pull rods.
688
00:46:42,840 --> 00:46:44,520
Very good.
689
00:46:51,840 --> 00:46:53,656
You're stood down
690
00:46:53,680 --> 00:46:55,136
the same will apply to Walsh.
691
00:46:55,160 --> 00:46:57,216
I think it's better that
the crew know the truth.
692
00:46:57,240 --> 00:47:00,200
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
693
00:47:01,400 --> 00:47:03,160
I don't need to lock
you in, do I, Mark?
694
00:47:04,400 --> 00:47:06,320
When you're done,
come and see me.
695
00:47:19,960 --> 00:47:21,696
Ma'am.
696
00:47:21,720 --> 00:47:24,256
Kirsten Longacre. Can
you come and meet me?
697
00:47:24,280 --> 00:47:28,016
I'm freaking out a wee bit. Can
you come? Jade? What's going on?
698
00:47:28,040 --> 00:47:31,136
I want to talk to you.
I think I've messed up.
699
00:47:31,160 --> 00:47:33,256
OK. Where are you?
700
00:47:33,280 --> 00:47:35,736
Um, by the camp.
Don't come there.
701
00:47:35,760 --> 00:47:38,776
I'll drop you a pin.
Are you far? Call 999.
702
00:47:38,800 --> 00:47:41,256
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
703
00:47:41,280 --> 00:47:44,896
I was meant to meet someone,
but... I want to talk to you first.
704
00:47:44,920 --> 00:47:48,096
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
705
00:47:48,120 --> 00:47:51,536
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
706
00:47:56,800 --> 00:47:58,640
SHE TYPES, SENT MESSAGE TONE]
707
00:48:11,840 --> 00:48:12,897
Call Porter.
708
00:48:17,440 --> 00:48:19,296
Are you still at work?
709
00:48:19,320 --> 00:48:21,936
Embarrassing you'd assume
that, but, yeah, I am.
710
00:48:21,960 --> 00:48:26,096
Do me a favour - try the word
"Purity" on the USB stick.
711
00:48:26,120 --> 00:48:27,320
Bear with.
712
00:48:33,520 --> 00:48:35,736
We're in.
713
00:48:35,760 --> 00:48:38,096
Oy, there's a tonne of stuff.
714
00:48:38,120 --> 00:48:40,896
Good, great.
715
00:48:40,920 --> 00:48:43,216
Where are you? I'm
heading to Dunloch.
716
00:48:43,240 --> 00:48:45,336
Jade Antoniak called and
I think she's in trouble.
717
00:48:45,360 --> 00:48:48,096
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
718
00:48:48,120 --> 00:48:51,720
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
719
00:48:56,400 --> 00:48:57,920
Don't go after Hadlow.
720
00:48:59,360 --> 00:49:01,336
He's just being
loyal to his men,
721
00:49:01,360 --> 00:49:03,736
it's... everything
we ask them to be.
722
00:49:03,760 --> 00:49:06,216
Tell me about Gary Walsh.
723
00:49:06,240 --> 00:49:08,136
He, er...
724
00:49:08,160 --> 00:49:10,296
He came to see me.
725
00:49:10,320 --> 00:49:12,736
Said he suspected Burke was
726
00:49:12,760 --> 00:49:15,736
using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
727
00:49:15,760 --> 00:49:17,736
a clumsy attempt to frame Burke,
728
00:49:17,760 --> 00:49:20,856
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
729
00:49:20,880 --> 00:49:23,936
And I told him that's not
how we do things. Of course,
730
00:49:23,960 --> 00:49:26,440
I had no intention of holding
on to the drugs, I just, I...
731
00:49:27,640 --> 00:49:29,456
I hadn't got round
to disposing of them.
732
00:49:29,480 --> 00:49:31,576
You didn't think to
inform Captain Newsome?
733
00:49:31,600 --> 00:49:35,296
No. God, no. No, it was a judgment call.
Walsh would've been court-martialled.
734
00:49:35,320 --> 00:49:38,360
I'd have lost a decent sailor
for the sake of a bad one.
735
00:49:39,360 --> 00:49:42,016
Why was Burke waiting for
you on the missile deck?
736
00:49:42,040 --> 00:49:44,496
He asked me to meet him there.
737
00:49:44,520 --> 00:49:47,800
And you agreed to that? Yeah,
I thought I'd hear him out.
738
00:49:53,760 --> 00:49:54,960
He
739
00:49:56,040 --> 00:49:57,440
Got a couple of good ones in.
740
00:49:58,680 --> 00:50:00,800
And then I hit him back, and
741
00:50:02,400 --> 00:50:03,600
he hit his head.
742
00:50:05,440 --> 00:50:06,640
I went back
743
00:50:07,800 --> 00:50:10,456
later, to apologise
in his bunk room.
744
00:50:10,480 --> 00:50:14,536
Did anyone see you? Uh, no. No.
It was before change of watch.
745
00:50:14,560 --> 00:50:16,496
And you found him dead?
746
00:50:16,520 --> 00:50:18,776
He died in front of me. Um...
747
00:50:18,800 --> 00:50:21,616
I mean, I must have seen
his last few seconds.
748
00:50:21,640 --> 00:50:22,840
I did that.
749
00:50:29,560 --> 00:50:31,176
I've worked so bloody
hard for this job.
750
00:50:31,200 --> 00:50:32,560
I know what I did was wrong.
751
00:50:34,120 --> 00:50:35,896
After Burke was dead, what then?
752
00:50:35,920 --> 00:50:38,736
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
753
00:50:38,760 --> 00:50:40,896
I... You can
understand, can't you?
754
00:50:40,920 --> 00:50:44,456
Losing my whole career for the
sake of one punch in self-defence.
755
00:50:44,480 --> 00:50:45,960
You cost me days.
756
00:50:47,280 --> 00:50:48,816
I know.
757
00:50:48,840 --> 00:50:50,160
I know and...
758
00:50:55,560 --> 00:50:56,760
My...
759
00:50:59,880 --> 00:51:01,216
My wh
760
00:51:01,240 --> 00:51:04,240
whole life is the Navy.
761
00:51:09,960 --> 00:51:11,896
You stripped this off him?
762
00:51:11,920 --> 00:51:13,456
Yes.
763
00:51:13,480 --> 00:51:16,640
I knew it would be covered
in blood, so I hid it.
764
00:51:24,080 --> 00:51:27,256
Tell me exactly what he looked
like when you found him.
765
00:51:27,280 --> 00:51:28,616
Exactly.
766
00:51:28,640 --> 00:51:29,777
Uh...
767
00:51:29,801 --> 00:51:32,256
He was comatose, but still
768
00:51:32,280 --> 00:51:34,576
twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
769
00:51:34,600 --> 00:51:36,056
He was sweating.
770
00:51:36,080 --> 00:51:39,320
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
771
00:51:43,640 --> 00:51:46,936
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
772
00:51:46,960 --> 00:51:48,616
I'm sorry.
773
00:51:48,640 --> 00:51:50,640
There's someone else
I need to speak to.
774
00:51:54,640 --> 00:51:57,216
You know what to do with
the stuff I've put together.
775
00:51:57,240 --> 00:52:00,840
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
776
00:52:02,680 --> 00:52:03,920
I love you as well.
777
00:52:05,440 --> 00:52:06,840
It's not easy for
me to say that.
778
00:52:08,160 --> 00:52:10,736
I should say it to your
face more, I know that.
779
00:52:31,800 --> 00:52:33,000
I'll be quick.
780
00:52:33,920 --> 00:52:35,680
You have 30 seconds. Go on.
781
00:52:38,560 --> 00:52:40,936
Are you still feeling
unwell? Yeah, I feel ruined.
782
00:52:40,960 --> 00:52:44,536
What are your symptoms?
Aching, fever.
783
00:52:44,560 --> 00:52:48,376
My eyes keep swimming. Like the
flu, but it never goes anywhere.
784
00:52:48,400 --> 00:52:51,056
You gave Burke
mouth-to-mouth? Yeah.
785
00:52:51,080 --> 00:52:53,536
What, have I got a
virus off him? No.
786
00:52:53,560 --> 00:52:55,576
Then what? What's
going on with me?
787
00:52:55,600 --> 00:52:58,336
I can't discuss it with you. Can
you see the medic and wait with her?
788
00:52:58,360 --> 00:53:00,616
Officer Adams, I need you
here. Sorry, no chance.
789
00:53:00,640 --> 00:53:03,560
Jesus! He needs to see the
medic as soon as possible.
790
00:53:07,200 --> 00:53:08,656
Captain speaking.
791
00:53:08,680 --> 00:53:10,376
Hear this, all crew.
792
00:53:10,400 --> 00:53:13,536
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
793
00:53:13,560 --> 00:53:16,016
Our entire mission is at stake.
794
00:53:16,040 --> 00:53:18,536
Despite the risks involved,
we have no choice.
795
00:53:18,560 --> 00:53:20,656
Ready to restart
the reactor, sir.
796
00:53:20,680 --> 00:53:22,040
Prepare to pull rods.
797
00:53:23,080 --> 00:53:24,856
Did you hear that?
798
00:53:24,880 --> 00:53:27,816
If the reactor
scrams again, note
799
00:53:27,840 --> 00:53:29,576
this is a Command call.
800
00:53:29,600 --> 00:53:30,880
On my head.
801
00:53:33,440 --> 00:53:34,776
Go ahead, EO.
802
00:53:34,800 --> 00:53:36,640
Start pulling rods.
803
00:53:37,880 --> 00:53:39,256
Aye, sir.
804
00:53:39,280 --> 00:53:41,336
Pumps are stable.
805
00:53:41,360 --> 00:53:42,560
Pulling rods now.
806
00:53:43,480 --> 00:53:45,176
Pull group one.
807
00:53:45,200 --> 00:53:47,336
Group one
808
00:53:47,360 --> 00:53:48,680
50% withdrawn.
809
00:53:50,840 --> 00:53:53,056
Group one, fully withdrawn.
810
00:53:53,080 --> 00:53:56,136
Group one, fully withdrawn, sir.
811
00:53:56,160 --> 00:53:59,320
Group two, 50% withdrawn.
812
00:54:00,800 --> 00:54:02,800
Group two, fully withdrawn.
813
00:54:04,120 --> 00:54:06,280
Group two, fully withdrawn.
814
00:54:09,720 --> 00:54:10,920
Pull group three.
815
00:54:11,880 --> 00:54:13,656
Group three
816
00:54:13,680 --> 00:54:15,160
50% withdrawn.
817
00:54:21,240 --> 00:54:22,800
Group three, fully withdrawn.
818
00:54:26,800 --> 00:54:28,880
Group three, fully
withdrawn, sir.
819
00:54:30,200 --> 00:54:33,176
Reactor, critical. Full
power is available.
820
00:54:33,200 --> 00:54:34,937
- Thank Christ for that.
821
00:54:36,040 --> 00:54:38,240
Reactor level 28%
and rising, sir.
822
00:54:42,800 --> 00:54:45,296
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
823
00:54:45,320 --> 00:54:47,176
Return to safe depth.
824
00:54:47,200 --> 00:54:50,120
Roger, sir. Cronin.
Returning to safe depth.
825
00:55:08,840 --> 00:55:11,456
Sir, the recon vessel has
located the wreck of the missing
826
00:55:11,480 --> 00:55:13,200
trawler, the Mhairi Finnea.
827
00:55:15,600 --> 00:55:18,320
Have them dive at first
light. Aye, aye, sir.
828
00:55:26,840 --> 00:55:29,336
I got it wrong about Prentice.
But he's admitted to it.
829
00:55:29,360 --> 00:55:32,816
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
830
00:55:32,840 --> 00:55:35,616
I don't think Burke
died of a head injury.
831
00:55:35,640 --> 00:55:37,280
I think he was poisoned.
832
00:55:54,640 --> 00:55:56,480
Jade?!
833
00:56:00,600 --> 00:56:02,080
Jade?!
834
00:56:06,560 --> 00:56:07,760
J...?!
835
00:56:37,760 --> 00:56:39,336
Jade...
836
00:56:41,080 --> 00:56:43,776
One, two, three, four, five...
837
00:56:43,800 --> 00:56:45,520
C'mon! Jade!
838
00:56:47,792 --> 00:56:51,313
One, two, three, four...Jade!
839
00:56:52,906 --> 00:56:54,345
Jade!
840
00:56:56,760 --> 00:56:58,120
J...!
67180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.