All language subtitles for This.Is.Orson.Welles.2015-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,801 --> 00:00:22,881
Light!
4
00:00:24,841 --> 00:00:26,361
Give me a mic.
5
00:00:27,281 --> 00:00:29,761
I discovered
the director's work
6
00:00:30,241 --> 00:00:33,881
seeing
Citizen Kane
on TV for the first time.
7
00:00:34,041 --> 00:00:35,881
I started
to become aware
8
00:00:36,041 --> 00:00:38,401
of the assembly
and camera angles.
9
00:00:39,041 --> 00:00:41,001
You are fine,
ladies and gentlemen?
10
00:00:41,161 --> 00:00:42,721
It's Orson Welles.
11
00:00:43,121 --> 00:00:45,121
Seventy years later,
12
00:00:45,601 --> 00:00:48,961
these innovations were
assimilated and absorbed
13
00:00:49,121 --> 00:00:53,201
by our way of perceiving
cinematic narration.
14
00:00:53,361 --> 00:00:55,361
They modified
film grammar.
15
00:00:55,521 --> 00:00:57,241
Welles was certainly a magician
16
00:00:57,401 --> 00:00:59,601
and a prodigious actor.
17
00:00:59,761 --> 00:01:04,681
But all this is nothing
compared to the grandeur of his cinema.
18
00:01:04,841 --> 00:01:07,921
Citizen Kane
is an immense masterpiece
19
00:01:08,081 --> 00:01:11,241
and an eminently strong experience,
20
00:01:11,401 --> 00:01:14,161
physically and emotionally.
21
00:01:14,481 --> 00:01:16,361
It upsets me every time.
22
00:01:40,201 --> 00:01:42,441
You know, we directors,
23
00:01:43,961 --> 00:01:48,441
we are not
that a bunch of poor fellows
24
00:01:49,161 --> 00:01:51,681
who do a job
technologically
25
00:01:52,521 --> 00:01:53,841
already almost out of fashion.
26
00:02:09,041 --> 00:02:11,081
I grew up in Hollywood
27
00:02:11,241 --> 00:02:13,881
or more precisely in Santa Monica
28
00:02:14,041 --> 00:02:16,481
who, at the time,
was a private beach.
29
00:02:17,001 --> 00:02:21,001
I am often asked why
my father named me Christopher.
30
00:02:21,161 --> 00:02:24,121
My parents chose
this name before I was born.
31
00:02:24,441 --> 00:02:27,841
When they saw that I was
a girl and not a boy,
32
00:02:28,481 --> 00:02:30,521
they were even more excited
33
00:02:31,241 --> 00:02:33,481
that no girl
was not called Christopher
34
00:02:33,641 --> 00:02:36,841
and that my father always loved
go against the grain.
35
00:02:40,121 --> 00:02:42,001
Even though when I was little,
36
00:02:42,161 --> 00:02:44,721
I rubbed shoulders with a lot of people from the cinema,
37
00:02:45,161 --> 00:02:47,721
I didn't perceive them
like stars.
38
00:02:47,881 --> 00:02:51,121
It's only
remembering my childhood
39
00:02:51,281 --> 00:02:54,561
that I said to myself:
“Elizabeth Taylor was there!
40
00:02:54,721 --> 00:02:57,761
"She made sand pies
with me in the garden."
41
00:02:59,641 --> 00:03:02,001
When my father
married Rita Hayworth,
42
00:03:02,161 --> 00:03:05,241
I must have been around 5 years old,
43
00:03:05,601 --> 00:03:09,081
and I had the chance
that she adopts me very quickly.
44
00:03:09,241 --> 00:03:14,441
She invited me every weekend
to come and spend time with them.
45
00:03:14,601 --> 00:03:17,681
They lived near us
in Santa Monica.
46
00:03:24,041 --> 00:03:27,481
I was 5 years old when I saw
my father performing on stage.
47
00:03:27,641 --> 00:03:30,361
He was going up
the
Mercury Wonder Show,
48
00:03:30,521 --> 00:03:32,041
a magic show
49
00:03:32,201 --> 00:03:35,161
for American soldiers
based in Los Angeles.
50
00:03:35,321 --> 00:03:37,361
We were at war at the time,
51
00:03:37,521 --> 00:03:40,521
and they were waiting
to be sent to the Pacific.
52
00:03:40,681 --> 00:03:43,401
The show
was free for the G.I.'s,
53
00:03:43,561 --> 00:03:45,721
and my father paid for it out of his own pocket.
54
00:03:48,841 --> 00:03:52,201
This time, the magician
emerges from the rabbit's hat.
55
00:03:52,361 --> 00:03:55,041
But it was in his nature.
56
00:03:55,201 --> 00:03:58,001
It goes hand in hand
with his love of magic.
57
00:03:58,161 --> 00:04:01,161
He had a formidable aura.
58
00:04:01,321 --> 00:04:04,881
Above all, he was someone
who wanted to entertain.
59
00:04:05,041 --> 00:04:07,681
When he was young,
In my opinion, it's true,
60
00:04:07,841 --> 00:04:11,161
his mother organized trade fairs
61
00:04:11,321 --> 00:04:15,961
where she invited
all the good society of Chicago.
62
00:04:16,361 --> 00:04:20,321
She told her son,
who was still a little boy,
63
00:04:20,641 --> 00:04:24,241
that he had the right to come
provided it entertains its guests.
64
00:04:24,401 --> 00:04:27,921
As soon as he was razor sharp,
he would be sent back to his room.
65
00:04:28,081 --> 00:04:30,641
I suspect
that from a very young age,
66
00:04:30,801 --> 00:04:32,921
he learned to entertain people
67
00:04:33,081 --> 00:04:36,841
to stay with the adults
and not return to his room.
68
00:04:37,681 --> 00:04:42,041
I never had a friend
who asks me for a magic trick.
69
00:04:44,601 --> 00:04:48,761
In my entourage, no one
doesn't like magic tricks.
70
00:04:49,281 --> 00:04:52,401
That's why I do it
professionally!
71
00:04:54,881 --> 00:04:59,001
There are people in the world
who ask you for tricks.
72
00:04:59,161 --> 00:05:03,401
One evening I introduced myself
on the birthday of Louis B. Mayer
73
00:05:03,561 --> 00:05:05,481
with a rabbit in my pocket.
74
00:05:05,641 --> 00:05:07,881
I was going to pull him out of his hat.
75
00:05:08,401 --> 00:05:12,081
They succeeded each other
Judy Garland, Danny Kaye,
76
00:05:12,441 --> 00:05:15,001
Danny Thomas
and all kinds of celebrities.
77
00:05:15,161 --> 00:05:18,121
Then Al Jolson
did a long round of singing.
78
00:05:18,281 --> 00:05:21,961
Meanwhile, my rabbit
happily pissed on me.
79
00:05:22,481 --> 00:05:26,321
When the day dawned
on Hillcrest Country Club
80
00:05:26,481 --> 00:05:29,361
and we took leave
by Louis B. Mayer,
81
00:05:29,521 --> 00:05:32,721
no one asked me
magic trick.
82
00:05:33,761 --> 00:05:36,201
I came home
at home with my rabbit.
83
00:05:47,041 --> 00:05:49,521
What is a good magician?
84
00:05:50,721 --> 00:05:51,841
Seriously.
85
00:05:52,001 --> 00:05:54,441
A good magician is someone
86
00:05:54,601 --> 00:05:56,921
who manages to come out
his rabbit in time.
87
00:06:16,361 --> 00:06:18,401
In 1970,
88
00:06:19,001 --> 00:06:22,321
I wanted to hire Orson
in my first film
A Quiet Corner.
89
00:06:24,481 --> 00:06:26,361
I went to see him in New York.
90
00:06:26,721 --> 00:06:28,841
He was staying at the Plaza Hotel.
91
00:06:29,001 --> 00:06:31,921
Peter Bogdanovich
gave him my name.
92
00:06:32,081 --> 00:06:34,201
So I came to see him on his behalf.
93
00:06:34,361 --> 00:06:37,841
I went up to his room
and I rang the bell.
94
00:06:38,001 --> 00:06:40,601
He opened to me
in purple silk pajamas.
95
00:06:40,761 --> 00:06:43,721
He looked like
to a huge bunch of grapes
96
00:06:43,881 --> 00:06:46,601
in her big silk pajamas.
97
00:06:46,761 --> 00:06:49,041
He didn't invite me in.
98
00:06:49,201 --> 00:06:51,241
He opened it and said:
"That is why ?"
99
00:06:51,401 --> 00:06:53,881
"I'm Henry Jaglom" and he says:
100
00:06:54,041 --> 00:06:56,001
"It's supposed to
to tell me something ?"
101
00:06:56,161 --> 00:06:58,241
“Peter set up our interview.”
102
00:06:58,401 --> 00:07:01,041
"About what ?"
I was always outside.
103
00:07:01,201 --> 00:07:03,401
"I want you
in my next film."
104
00:07:03,561 --> 00:07:04,481
“Where is the script?”
105
00:07:04,641 --> 00:07:08,081
"I do not have any.
Can I come in and explain to you?”
106
00:07:08,441 --> 00:07:12,081
He agreed before adding:
“I will sit and not listen.”
107
00:07:12,241 --> 00:07:15,001
He crossed his arms
looking at the ceiling
108
00:07:15,161 --> 00:07:17,641
and refusing
obviously listening.
109
00:07:17,801 --> 00:07:20,441
I started
to sell him the character.
110
00:07:20,601 --> 00:07:23,521
I remembered
having read like everyone else
111
00:07:23,681 --> 00:07:25,361
that he was obsessed with magic.
112
00:07:25,521 --> 00:07:27,601
I told him he was a magician
113
00:07:27,761 --> 00:07:29,721
and I even added
114
00:07:30,161 --> 00:07:33,521
that he was a magician
which makes objects disappear:
115
00:07:33,681 --> 00:07:35,441
zoo animals,
116
00:07:35,601 --> 00:07:38,201
but there is one thing
who resists him.
117
00:07:38,521 --> 00:07:41,041
Finally interested,
Orson looks at me and says:
118
00:07:41,201 --> 00:07:42,521
"What ?"
119
00:07:42,681 --> 00:07:45,601
"For the knowledge,
we will have to make the film.
120
00:07:45,761 --> 00:07:47,481
"Otherwise you won't know."
121
00:07:47,641 --> 00:07:50,601
He asked me :
“Can I wear a cape?”
122
00:07:50,961 --> 00:07:52,241
I had won.
123
00:07:52,401 --> 00:07:53,601
Disappear.
124
00:08:06,241 --> 00:08:08,921
I was 23 in 1970
125
00:08:09,081 --> 00:08:12,681
and I was almost done
the first of three books
126
00:08:12,841 --> 00:08:14,961
that I wrote about Orson Welles.
127
00:08:15,561 --> 00:08:18,081
I went to Hollywood
for the 1st time.
128
00:08:18,241 --> 00:08:20,521
I had the number
by Peter Bogdanovich.
129
00:08:20,681 --> 00:08:22,201
I called him, he told me:
130
00:08:22,361 --> 00:08:24,761
"Wait, I'm online
with Orson."
131
00:08:25,201 --> 00:08:29,081
He took me back and said:
“Orson wants to meet you.”
132
00:08:29,241 --> 00:08:33,121
"Amazing! Orson is
in Hollywood and he wants to see me."
133
00:08:34,201 --> 00:08:37,601
"Call him
to this number tomorrow at 5:30 p.m.
134
00:08:42,561 --> 00:08:46,681
Welles had tasked Peter with recruiting
film buffs and directors
135
00:08:46,841 --> 00:08:50,041
for his next film
The Other Side of the Wind.
136
00:08:50,201 --> 00:08:54,641
I called him and he told me:
“We’re going to make a film.
137
00:08:54,801 --> 00:08:57,321
“You want to play in it?”
I was stunned.
138
00:08:57,481 --> 00:08:59,441
I had never played in my life
139
00:08:59,601 --> 00:09:02,921
and I was delighted to be featured
in a Welles film.
140
00:09:03,081 --> 00:09:06,601
I haven't found anything better
than to stupidly ask him:
141
00:09:06,761 --> 00:09:08,601
“Will it be a feature film?”
142
00:09:08,761 --> 00:09:12,401
Welles burst out laughing and said:
"I hope so !"
143
00:09:20,081 --> 00:09:22,201
Welles has arrived
in New York in 1935
144
00:09:22,361 --> 00:09:24,641
and founded the Mercury Theater
with John Houseman.
145
00:09:24,801 --> 00:09:27,681
They were part
of the Federal Theater Project,
146
00:09:27,841 --> 00:09:30,281
a measure of Roosevelt
to establish
147
00:09:30,441 --> 00:09:32,801
a national theater,
which was great.
148
00:09:32,961 --> 00:09:36,761
They put together several pieces
highly acclaimed on Broadway.
149
00:09:36,921 --> 00:09:39,961
Welles refined
his apprenticeship on the radio.
150
00:09:40,121 --> 00:09:42,761
He was doing the series
Mercury Theater on the Air
151
00:09:42,921 --> 00:09:46,401
and he was in great demand
because of his awesome voice.
152
00:09:46,561 --> 00:09:49,561
He did a lot of radio
and earned fortunes.
153
00:09:49,721 --> 00:09:53,601
He started to rise
plays in 1936.
154
00:09:53,761 --> 00:09:55,481
At only 21 years old,
155
00:09:55,641 --> 00:09:58,841
he directed his "black"
Macbeth,
or
Macbeth “voodoo”,
156
00:09:59,001 --> 00:10:00,721
as part of the federal project
157
00:10:00,881 --> 00:10:02,161
black theater.
158
00:10:02,321 --> 00:10:04,401
It was an incredible project.
159
00:10:04,561 --> 00:10:06,281
There is even an excerpt
160
00:10:06,441 --> 00:10:09,761
immortalized by the news
of the time.
161
00:10:10,641 --> 00:10:12,801
The Black Theater Unit
162
00:10:12,961 --> 00:10:15,201
presents a very successful version
163
00:10:15,361 --> 00:10:16,761
from Macbeth
by Shakespeare.
164
00:10:16,921 --> 00:10:20,161
After New York,
the piece begins a tour
165
00:10:20,321 --> 00:10:21,561
across the country.
166
00:10:22,001 --> 00:10:23,521
Although transposed to Haiti,
167
00:10:23,681 --> 00:10:27,081
this Macbeth
remains faithful
in the spirit of the original text.
168
00:10:27,601 --> 00:10:29,801
This staging
from American Theater
169
00:10:29,961 --> 00:10:31,641
and another FTP project
170
00:10:31,801 --> 00:10:34,841
open the way
of a brighter future.
171
00:10:35,561 --> 00:10:38,041
It was an extraordinary feat.
172
00:10:38,201 --> 00:10:39,921
You imagine a young man
173
00:10:40,081 --> 00:10:42,801
who leads a troop
exclusively black?
174
00:10:42,961 --> 00:10:46,881
He was famous all over the world
at the age of 21 or 22.
175
00:10:47,041 --> 00:10:50,321
He made the cover
from
Time Magazine at 23,
176
00:10:50,801 --> 00:10:54,241
which was then the pinnacle
when it comes to fame.
177
00:10:54,721 --> 00:10:58,321
I moved from one radio station to another
by ambulance,
178
00:10:58,481 --> 00:11:01,001
I had discovered
that no law imposed
179
00:11:01,161 --> 00:11:03,561
to be sick
to take an ambulance.
180
00:11:03,721 --> 00:11:07,441
I booked an ambulance
to go from CBS to NBC.
181
00:11:07,601 --> 00:11:10,201
The elevator was waiting for me.
I went up to the 5th floor,
182
00:11:10,361 --> 00:11:14,361
I entered the studio
and asked: “What should I play?”
183
00:11:14,521 --> 00:11:16,601
“An 80-year-old Chinese.”
184
00:11:16,761 --> 00:11:20,961
I played the old Chinese
and went to another radio station.
185
00:11:21,281 --> 00:11:24,641
My father did
this amazing radio show
186
00:11:24,801 --> 00:11:26,241
War of the Worlds
187
00:11:26,601 --> 00:11:30,361
who shook the country
and made him famous
188
00:11:30,521 --> 00:11:32,921
almost overnight.
189
00:11:33,081 --> 00:11:37,481
After this broadcast which caused
nationwide panic,
190
00:11:37,641 --> 00:11:41,361
he made the news
newspapers around the world.
191
00:11:42,281 --> 00:11:45,281
A radio play
terrifies the nation
192
00:11:47,441 --> 00:11:51,481
Panicized listeners
believe they are at war
193
00:11:52,081 --> 00:11:56,041
It was in the middle of the Munich crisis.
The world was on edge and afraid
194
00:11:56,201 --> 00:11:58,841
a conflict.
The radio kept talking
195
00:11:59,001 --> 00:12:01,401
of the imminence of a war
in Europe.
196
00:12:01,561 --> 00:12:04,801
Welles had the idea
of the fake news bulletin.
197
00:12:05,881 --> 00:12:08,201
We interrupt
our music show
198
00:12:08,361 --> 00:12:11,441
for a special flash
of intercontinental radio.
199
00:12:11,921 --> 00:12:13,641
I am handed a press release.
200
00:12:14,121 --> 00:12:18,321
Martian cylinders
are falling on the country.
201
00:12:19,241 --> 00:12:21,321
The enemy has been seen
above Palisades.
202
00:12:21,481 --> 00:12:24,881
Five… five big machines…
203
00:12:25,441 --> 00:12:29,161
The orchestra played
and was interrupted by a flash.
204
00:12:29,321 --> 00:12:32,561
One of the presenters
had the voice of Roosevelt.
205
00:12:32,721 --> 00:12:34,161
It seemed credible,
206
00:12:34,321 --> 00:12:36,921
even if today,
It seems ridiculous.
207
00:12:37,521 --> 00:12:41,081
I met people
who told me they believed
208
00:12:41,241 --> 00:12:44,921
to the attack of the Martians.
Some fled by car.
209
00:12:45,081 --> 00:12:47,921
A woman showed up
in a police station,
210
00:12:48,081 --> 00:12:49,761
his clothes torn,
211
00:12:50,121 --> 00:12:52,441
claiming to be a victim of the Martians.
212
00:12:55,761 --> 00:12:56,681
Alert!
213
00:13:00,641 --> 00:13:04,201
What terrified people the most,
214
00:13:04,761 --> 00:13:06,281
it was the silences.
215
00:13:06,441 --> 00:13:08,641
Orson was standing in the studio
216
00:13:08,801 --> 00:13:12,041
while the presenter said:
217
00:13:12,201 --> 00:13:14,841
“My God, it’s getting closer!
A bit more !"
218
00:13:16,281 --> 00:13:17,641
Silence.
219
00:13:18,441 --> 00:13:21,641
Orson was there in the middle of the studio…
220
00:13:24,041 --> 00:13:26,561
He made the silences last.
221
00:13:26,721 --> 00:13:28,361
That's what was scary.
222
00:13:28,521 --> 00:13:31,961
More than anything else,
it was the silence that was scary.
223
00:13:32,121 --> 00:13:34,121
Orson knew this perfectly well.
224
00:13:34,281 --> 00:13:36,241
He claimed no,
225
00:13:36,401 --> 00:13:38,601
but in my opinion,
he knew it very well.
226
00:13:39,321 --> 00:13:43,601
The attack of the Martians on the radio
thousands of people panic
227
00:13:44,361 --> 00:13:48,321
There are funny pictures
taken the day after the event
228
00:13:48,481 --> 00:13:51,441
where Welles expresses his regrets
in a press conference.
229
00:13:51,601 --> 00:13:54,841
He's doing a number
because he didn't regret anything.
230
00:13:55,001 --> 00:13:58,321
He said that because they were afraid
to be prosecuted.
231
00:13:58,481 --> 00:14:02,601
Some spoke of arrest.
But it ended up settling down.
232
00:14:03,241 --> 00:14:04,401
Of course,
233
00:14:05,521 --> 00:14:09,241
we are deeply
shocked and full of regret
234
00:14:09,401 --> 00:14:12,841
facing the consequences
from last night's show.
235
00:14:13,681 --> 00:14:16,641
I asked him
if he felt any regrets.
236
00:14:16,801 --> 00:14:20,641
I meant by that
if he felt he had gone too far.
237
00:14:20,801 --> 00:14:23,561
He answered me :
“What is there to regret?”
238
00:14:24,081 --> 00:14:26,201
People are gullible with radio.
239
00:14:26,361 --> 00:14:30,801
I therefore suggested to make believe
to an improbable scenario,
240
00:14:30,961 --> 00:14:34,761
and then show
that it was just radio.
241
00:14:35,721 --> 00:14:37,921
That was the original idea.
242
00:14:38,721 --> 00:14:41,521
Today,
it is prohibited by law.
243
00:14:41,681 --> 00:14:43,801
We can no longer present
a newsletter
244
00:14:43,961 --> 00:14:47,281
and pretend it's true
without being pursued.
245
00:14:47,441 --> 00:14:50,561
Those who tried
all ended up in prison.
246
00:14:51,081 --> 00:14:54,361
It got me a contract
at Hollywood. It's the truth.
247
00:14:58,481 --> 00:15:01,521
Next, Hollywood
searched at all costs
248
00:15:01,921 --> 00:15:05,521
to bring in Orson Welles
on the West Coast.
249
00:15:05,681 --> 00:15:09,241
They wanted him to do
War of the Worlds at the cinema.
250
00:15:12,681 --> 00:15:16,641
RKO offered him a contract
tailor-made for Citizen Kane.
251
00:15:17,201 --> 00:15:20,561
Welles had to have the studio's approval
on the script and casting
252
00:15:20,721 --> 00:15:23,601
and not exceed a certain budget,
253
00:15:23,761 --> 00:15:26,121
but he had the final cut,
extremely rare thing.
254
00:15:27,921 --> 00:15:30,761
Before that, he had received
other proposals.
255
00:15:30,921 --> 00:15:34,121
He had made 2 or 3 attempts
for Warner and Selznick,
256
00:15:34,281 --> 00:15:37,801
but it was only
to act,
257
00:15:38,161 --> 00:15:42,121
However, he wanted absolute control,
what he got on Citizen Kane.
258
00:15:44,681 --> 00:15:47,561
He resisted
to Hollywood's proposals,
259
00:15:47,721 --> 00:15:50,921
but the RKO made him
an extraordinary offer:
260
00:15:51,081 --> 00:15:54,401
a three-film contract
with great autonomy.
261
00:15:54,561 --> 00:15:57,481
The RKO was recovering
just from bankruptcy
262
00:15:57,641 --> 00:16:00,561
and took risks
by defending authors.
263
00:16:00,721 --> 00:16:05,121
She left carte blanche
to filmmakers like Ford or Hawks.
264
00:16:06,281 --> 00:16:09,601
Its president George Schaefer
was an intelligent man,
265
00:16:09,761 --> 00:16:13,921
he thought that a contract with Welles
would restore the studio’s image.
266
00:16:14,321 --> 00:16:18,161
This naturally gave rise to
deep resentment...
267
00:16:18,321 --> 00:16:23,281
Today, all the stars
make films.
268
00:16:23,801 --> 00:16:28,241
Even TV stars
direct their own scenes.
269
00:16:28,641 --> 00:16:31,681
It's normal for an actor to direct himself.
270
00:16:31,841 --> 00:16:35,441
But at the time, it was no longer
arrived from von Stroheim.
271
00:16:36,441 --> 00:16:38,401
It was unheard of.
272
00:16:38,881 --> 00:16:43,521
That I am the author
and the absolute producer…
273
00:16:44,761 --> 00:16:46,601
The producers hated me
274
00:16:46,761 --> 00:16:49,121
because
if I could do all that,
275
00:16:49,281 --> 00:16:52,481
So what
hire a producer?
276
00:16:53,001 --> 00:16:56,281
On Citizen Kane,
Welles was still very naive.
277
00:16:56,441 --> 00:16:59,321
He thought that the director
took care of the lighting
278
00:16:59,481 --> 00:17:02,601
as is the case in the theater
for the director.
279
00:17:02,761 --> 00:17:07,041
Welles hired Gregg Toland,
the greatest operational chef in the world,
280
00:17:07,201 --> 00:17:10,001
and he was there
to decide on lighting.
281
00:17:10,161 --> 00:17:12,921
According to Welles,
Toland was so nice
282
00:17:13,081 --> 00:17:15,641
that he had asked the team
to say nothing.
283
00:17:15,801 --> 00:17:18,241
It lasted for a few days.
284
00:17:18,401 --> 00:17:21,441
Toland passed behind
and told the machines
285
00:17:21,601 --> 00:17:23,041
to move such a projector.
286
00:17:23,201 --> 00:17:26,161
He finally told Welles
that it was his job.
287
00:17:26,321 --> 00:17:29,001
Welles was confused.
“You shouldn’t,” Toland said.
288
00:17:29,161 --> 00:17:31,081
He wanted to work with Welles
289
00:17:31,241 --> 00:17:34,041
precisely because
it was his first film.
290
00:17:34,201 --> 00:17:37,321
"I thought your ignorance
would be instructive."
291
00:17:37,961 --> 00:17:41,601
I can have a spotlight on them
to see what it gives?
292
00:17:42,201 --> 00:17:47,441
The panoramic head tensioner
is reflected on the projector.
293
00:17:47,601 --> 00:17:49,521
Can we move it?
294
00:17:49,681 --> 00:17:51,921
Someone asked him in an interview
295
00:17:52,081 --> 00:17:55,001
who were his favorite directors.
296
00:17:55,321 --> 00:17:58,881
He replied: "I have a weakness
for the old masters.
297
00:17:59,561 --> 00:18:03,041
"In other words, John Ford,
John Ford and John Ford.
298
00:18:03,561 --> 00:18:07,001
"Ford makes you feel
the texture of the earth
299
00:18:07,161 --> 00:18:09,401
"even if the film
is Mother Machree."
300
00:18:09,561 --> 00:18:11,601
I showed Ford the quote.
301
00:18:12,081 --> 00:18:13,881
He said, "Where's Orson?"
302
00:18:14,041 --> 00:18:15,721
“At the Beverly Hills Hotel.”
303
00:18:17,161 --> 00:18:18,881
The next day, Orson called me.
304
00:18:19,041 --> 00:18:21,761
"You showed
what I said to Ford?"
305
00:18:21,921 --> 00:18:23,081
"Yes why ?"
306
00:18:23,241 --> 00:18:25,241
“I just got a telegram.”
307
00:18:25,401 --> 00:18:28,361
"Thanks for the compliment !
Friendships. Mother Machree.”
308
00:18:29,961 --> 00:18:32,321
I experienced another terrible moment:
309
00:18:32,481 --> 00:18:34,961
I did not understand
the rules of cutting.
310
00:18:35,681 --> 00:18:38,321
It must be said that I had learned
to make films
311
00:18:38,481 --> 00:18:40,241
looking at
Fantastic Ride
312
00:18:40,681 --> 00:18:41,961
for a month.
313
00:18:42,721 --> 00:18:44,441
In this movie you will see,
314
00:18:44,921 --> 00:18:47,041
the Indians attack
from left to right,
315
00:18:47,201 --> 00:18:50,121
then from right to left.
316
00:18:50,601 --> 00:18:53,001
In other words,
it goes in all directions.
317
00:18:53,161 --> 00:18:54,841
No rules are respected.
318
00:18:55,001 --> 00:18:57,241
I have seen the film 45 times.
319
00:18:57,401 --> 00:19:00,841
When I was told,
in a shot/reverse shot,
320
00:19:01,001 --> 00:19:03,641
that I had to watch
right camera and not left,
321
00:19:03,801 --> 00:19:07,041
I refused
by invoking this argument.
322
00:19:07,201 --> 00:19:09,041
We suspended filming.
323
00:19:10,041 --> 00:19:12,801
It must have been 2 p.m.
I came home
324
00:19:12,961 --> 00:19:16,641
and Toland explained to me
how it worked.
325
00:19:17,161 --> 00:19:19,281
“I am very ignorant.”
326
00:19:19,441 --> 00:19:22,641
Toland: "I can do anything
teach you in 3 hours."
327
00:19:26,521 --> 00:19:29,721
I didn't bring you here
for nothing, gentlemen.
328
00:19:29,881 --> 00:19:31,761
I had an idea in my head.
329
00:19:31,921 --> 00:19:35,001
- The Chronicle is good.
- He has good ideas.
330
00:19:35,161 --> 00:19:36,201
Look at the draw.
331
00:19:36,361 --> 00:19:38,201
495,000!
332
00:19:38,361 --> 00:19:41,281
But look who they have.
333
00:19:41,441 --> 00:19:43,681
With these guys, no wonder!
334
00:19:43,841 --> 00:19:44,921
Correct, Mr. Bernstein.
335
00:19:45,081 --> 00:19:48,241
Do you know how long it takes
has the team been assembled?
336
00:19:48,401 --> 00:19:51,521
- 20 years!
- 20 years ? In this case…
337
00:19:51,681 --> 00:19:56,801
6 years ago, I looked at the photo
of the world's greatest reporters
338
00:19:56,961 --> 00:19:58,921
like a kid
in front of candy.
339
00:19:59,081 --> 00:20:03,161
Today, 6 years later,
I have them, my sweets.
340
00:20:03,641 --> 00:20:05,641
Welcome to The Inquirer, gentlemen.
341
00:20:05,801 --> 00:20:09,441
Make it a double
and send it to theChronicle.
342
00:20:10,561 --> 00:20:14,521
Please know that this morning, our draw
was the tallest in New York.
343
00:20:14,681 --> 00:20:16,641
684,000.
344
00:20:17,761 --> 00:20:20,921
684,132 to be exact.
345
00:20:21,481 --> 00:20:22,521
I confirm!
346
00:20:23,401 --> 00:20:28,561
He opened new doors
and gave new impetus to cinema.
347
00:20:28,961 --> 00:20:30,161
It's true.
348
00:20:30,321 --> 00:20:33,161
With his cinematographer Gregg Toland,
349
00:20:33,321 --> 00:20:37,481
he did something
completely new visually.
350
00:20:37,641 --> 00:20:38,881
It had an impact.
351
00:20:39,041 --> 00:20:43,121
There had already been cinema
German expressionist of the UFA,
352
00:20:43,281 --> 00:20:44,681
but that wasn't it.
353
00:20:44,841 --> 00:20:47,521
He breathed freshness
in American cinema,
354
00:20:47,681 --> 00:20:50,881
a freshness
in vision and expression.
355
00:20:51,041 --> 00:20:54,121
He refused
to comply with conventions
356
00:20:54,281 --> 00:20:57,161
in terms of aesthetics
and tempo in cinema.
357
00:20:57,321 --> 00:20:59,881
It gave
to future directors
358
00:21:00,041 --> 00:21:04,521
the freedom they needed
to make films in their own way.
359
00:21:04,681 --> 00:21:07,761
First, it was
official recognition
360
00:21:09,121 --> 00:21:12,241
new ways
to tell stories.
361
00:21:12,401 --> 00:21:15,561
There was also the fact
that Welles was 25 years old,
362
00:21:15,721 --> 00:21:18,161
that he came from the theater
and radio,
363
00:21:18,321 --> 00:21:20,721
and upset
film grammar.
364
00:21:20,881 --> 00:21:22,641
Then, in the 1950s,
365
00:21:23,241 --> 00:21:26,321
we saw the influence of the film
on the other films.
366
00:21:26,481 --> 00:21:29,441
We talked about ceilings
which we saw for the first time.
367
00:21:29,601 --> 00:21:33,001
But what was new,
it was the low angles.
368
00:21:33,161 --> 00:21:35,321
That's why
that we could see the ceilings.
369
00:21:35,481 --> 00:21:37,481
There was also
the texture of the images.
370
00:21:38,681 --> 00:21:42,441
But above all it was the story,
this feeling of loss.
371
00:21:42,801 --> 00:21:45,801
A hero
which is essentially defined
372
00:21:47,121 --> 00:21:49,041
by what he lacks.
373
00:21:49,961 --> 00:21:52,841
Cut! It was great. Cut!
374
00:21:53,161 --> 00:21:55,081
Cut! What is he doing?
375
00:21:55,241 --> 00:21:58,401
Why do you continue?
You must be tired.
376
00:22:01,281 --> 00:22:02,761
- Ready?
- Yes.
377
00:22:02,921 --> 00:22:05,161
Camera, scene 6, take 2.
378
00:22:06,121 --> 00:22:07,161
Action.
379
00:22:08,001 --> 00:22:10,881
He wasn't afraid
to put the camera in front
380
00:22:11,241 --> 00:22:13,441
and say "this is a camera",
381
00:22:13,601 --> 00:22:15,441
bluntly showing the viewer
382
00:22:15,601 --> 00:22:17,961
that it crosses the ground
up to the ceiling.
383
00:22:18,921 --> 00:22:22,401
I noticed the camera movements
thanks to the wide angle.
384
00:22:22,561 --> 00:22:24,921
If we go fast enough
with a wide angle,
385
00:22:25,081 --> 00:22:27,041
we see the walls passing by.
386
00:22:27,201 --> 00:22:31,001
This is what Welles brought
in cinema, particularly American.
387
00:22:31,161 --> 00:22:34,081
Until then, we preferred
invisible connections.
388
00:22:34,241 --> 00:22:37,921
The camera was hidden,
she didn't exist.
389
00:22:38,081 --> 00:22:41,761
It was Welles who opened
Pandora's box
390
00:22:41,921 --> 00:22:43,921
with its cameras flying away.
391
00:22:44,081 --> 00:22:47,801
What's crazy about this movie
that I have seen thousands of times,
392
00:22:47,961 --> 00:22:49,761
is that Kane is an enigma.
393
00:22:49,921 --> 00:22:52,281
We don't know him.
It's impossible.
394
00:22:52,441 --> 00:22:55,841
It moves me less than at the beginning.
395
00:22:56,001 --> 00:22:58,041
At the beginning, when I saw the film,
396
00:22:58,201 --> 00:23:00,921
I was especially moved
by Orson Welles himself.
397
00:23:01,081 --> 00:23:02,881
I loved him, personally.
398
00:23:04,041 --> 00:23:07,481
Citizen Kane
was the film of the state of grace,
399
00:23:07,641 --> 00:23:10,081
harmony reigned with the studio,
400
00:23:10,241 --> 00:23:12,121
he had everything he needed.
401
00:23:12,281 --> 00:23:15,881
There was also of course
the scandalous side of the film,
402
00:23:16,041 --> 00:23:17,961
references to William Hearst.
403
00:23:18,121 --> 00:23:21,121
Welles wanted to do
an anti-fascist film
404
00:23:21,281 --> 00:23:23,161
which would be located in the United States
405
00:23:23,321 --> 00:23:26,321
and would depict
a fascinating businessman.
406
00:23:26,481 --> 00:23:30,321
Initially, it was aimed at Howard Hughes,
then he attacked Hearst.
407
00:23:30,481 --> 00:23:33,881
As Hearst cried foul
408
00:23:34,041 --> 00:23:36,121
and prevented the film
409
00:23:36,281 --> 00:23:40,601
to go out to theaters
who were part of his network,
410
00:23:40,761 --> 00:23:42,481
it doomed the film.
411
00:23:51,721 --> 00:23:54,841
The following project,
The Splendor of the Ambersons,
412
00:23:55,001 --> 00:23:59,361
has, again,
was shunned by the public.
413
00:24:01,961 --> 00:24:05,521
The studio withdrew the film
to my father and returned the end.
414
00:24:05,681 --> 00:24:07,441
They made changes
415
00:24:07,601 --> 00:24:10,361
who, according to my father,
destroys the film.
416
00:24:10,521 --> 00:24:14,241
In his eyes, it was no longer his film.
417
00:24:14,401 --> 00:24:16,201
Everyone
agreed to say,
418
00:24:16,361 --> 00:24:19,801
while I was
in South America,
419
00:24:20,601 --> 00:24:23,081
that the film was too depressing,
420
00:24:23,401 --> 00:24:26,721
a very popular adjective
in Hollywood at the time.
421
00:24:26,881 --> 00:24:30,521
Everything was taken away
even though that was the point of the film.
422
00:24:31,961 --> 00:24:34,841
There were two previews
catastrophic.
423
00:24:35,481 --> 00:24:37,121
The studio panicked
424
00:24:37,721 --> 00:24:39,681
and tore the film to pieces.
425
00:24:39,841 --> 00:24:43,721
Orson was in Rio
and could not come to the rescue.
426
00:24:44,481 --> 00:24:47,041
I was sent to Rio
with a million dollars
427
00:24:47,201 --> 00:24:49,441
to make a film about carnival.
428
00:24:49,601 --> 00:24:52,841
I hardly like
Mardi Gras and carnivals,
429
00:24:53,001 --> 00:24:56,401
but I was told
that it was my patriotic duty.
430
00:24:56,841 --> 00:24:58,721
The studio told me
431
00:24:58,881 --> 00:25:03,721
that it would be good for relationships
with Latin America, etc.
432
00:25:04,921 --> 00:25:07,161
The film was destroyed.
433
00:25:07,321 --> 00:25:10,321
Only the 1st hour
corresponds to Orson's montage,
434
00:25:10,481 --> 00:25:14,561
but the last half hour
was reassembled and returned.
435
00:25:14,721 --> 00:25:16,961
They re-edited it.
436
00:25:17,401 --> 00:25:19,521
They returned the last…
437
00:25:19,681 --> 00:25:22,921
There are three scenes at the end
that I neither wrote nor toured.
438
00:25:23,561 --> 00:25:25,801
The first hour
is so good
439
00:25:25,961 --> 00:25:28,601
that the film remains
nevertheless a masterpiece.
440
00:25:29,161 --> 00:25:32,721
But it was more painful
that the failure of Citizen Kane
441
00:25:32,881 --> 00:25:34,881
because it was the second.
442
00:25:35,041 --> 00:25:39,001
Despite an Oscar nomination,
the film did not do well.
443
00:25:39,161 --> 00:25:41,401
This 2nd failure was fatal to Welles.
444
00:25:42,561 --> 00:25:44,121
We don't want you here.
445
00:25:44,281 --> 00:25:45,241
I don't understand.
446
00:25:45,401 --> 00:25:46,321
That too?
447
00:25:48,881 --> 00:25:53,401
The Splendor of the Ambersons
reprises the actors of Citizen Kane.
448
00:25:53,561 --> 00:25:56,601
Orson Welles
commented, directed and produced
449
00:25:56,761 --> 00:25:59,041
this brilliant and exciting film.
450
00:25:59,921 --> 00:26:02,081
They butchered the ending of the film.
451
00:26:02,401 --> 00:26:07,321
Then he never had
total control of his films
452
00:26:07,481 --> 00:26:10,081
and none made any money.
453
00:26:10,801 --> 00:26:14,841
I never recovered
of this low blow.
454
00:26:15,161 --> 00:26:19,321
When I left for Brazil,
RKO promised me
455
00:26:19,481 --> 00:26:22,961
to send me
a Moviola and an editor
456
00:26:23,641 --> 00:26:26,681
so I can finish
editing there.
457
00:26:26,841 --> 00:26:29,161
She did not do it,
she put it together herself.
458
00:26:29,321 --> 00:26:31,761
They massacred
The Splendor of the Ambersons
459
00:26:31,921 --> 00:26:34,921
and by extension,
the film destroyed my career.
460
00:26:35,841 --> 00:26:38,961
I spent years
without making a film.
461
00:26:47,121 --> 00:26:49,201
He never had a hit
in the USA.
462
00:26:49,361 --> 00:26:53,121
No box office success,
except for a movie he didn't like
463
00:26:53,281 --> 00:26:54,961
titled The Criminal.
464
00:26:55,121 --> 00:26:59,641
It is his only film which brought in
money in the United States.
465
00:26:59,801 --> 00:27:02,321
Welles called this film
466
00:27:02,481 --> 00:27:06,721
commercial enterprise.
He wanted to make a popular film,
467
00:27:07,161 --> 00:27:11,841
he who had not turned
since Amberson and It's All True.
468
00:27:12,601 --> 00:27:13,561
Franz!
469
00:27:15,881 --> 00:27:18,041
My next film was The Criminal.
470
00:27:18,481 --> 00:27:22,201
I did it to show
that I was not an alien.
471
00:27:24,161 --> 00:27:28,641
That I could say "Action"
and “Cut”, like the others.
472
00:27:29,241 --> 00:27:31,041
Welles didn't like the film,
473
00:27:31,201 --> 00:27:35,081
he had difficulty bending
to the producer's requirements.
474
00:27:35,241 --> 00:27:38,721
He wanted Agnes Moorehead
in the role of the investigator
475
00:27:38,881 --> 00:27:42,361
who tracks down the former Nazi
refugee in the United States
476
00:27:42,521 --> 00:27:45,121
played by Welles.
They considered it too daring
477
00:27:45,281 --> 00:27:47,521
and took Edward G. Robinson.
478
00:27:47,681 --> 00:27:50,441
So you don't have confidence
479
00:27:50,601 --> 00:27:53,161
in the reforms
which affect Germany.
480
00:27:54,521 --> 00:27:56,081
I don't know, Mr. Wilson.
481
00:27:56,241 --> 00:28:00,561
For me, people cannot
be reformed only from within.
482
00:28:01,321 --> 00:28:05,081
The principles of equality and freedom
will never take to Germany.
483
00:28:05,241 --> 00:28:08,321
The desire for freedom was expressed
in all languages.
484
00:28:08,481 --> 00:28:10,201
All men are born equal.
485
00:28:11,521 --> 00:28:13,681
But in German…
486
00:28:14,361 --> 00:28:18,081
There is Marx. The union of the proletarians.
Break his chains.
487
00:28:18,961 --> 00:28:21,241
Marx was not German,
he was Jewish.
488
00:28:21,561 --> 00:28:23,881
This guy is
obviously garbage.
489
00:28:24,041 --> 00:28:28,081
The film shows how
these Americans are naive:
490
00:28:28,241 --> 00:28:31,001
they didn't see
that they were around someone
491
00:28:31,161 --> 00:28:33,961
which, according to general opinion,
is garbage.
492
00:28:34,121 --> 00:28:35,641
This is the message of the film.
493
00:28:35,801 --> 00:28:40,281
It was also the first American film
to show images of the camps.
494
00:28:43,161 --> 00:28:45,561
A gas chamber, Mrs. Rankin.
495
00:28:46,641 --> 00:28:48,921
A hot shower
was given to the victims
496
00:28:49,081 --> 00:28:50,761
to dilate their pores
497
00:28:50,921 --> 00:28:53,841
and allow the gas
to act more quickly.
498
00:28:54,361 --> 00:28:56,601
After the war,
Welles was concerned
499
00:28:56,761 --> 00:28:59,681
by neo-Nazism.
He wrote articles.
500
00:28:59,841 --> 00:29:01,601
Like others, he realized
501
00:29:01,761 --> 00:29:05,841
that the American government
had collaborated with the Nazis,
502
00:29:06,001 --> 00:29:09,281
using them as spies
or as researchers.
503
00:29:09,641 --> 00:29:13,001
Quite a few culprits
got away with it.
504
00:29:13,161 --> 00:29:16,881
The Vatican helped some Nazis
to flee to South America.
505
00:29:17,241 --> 00:29:20,321
Welles was one of those
who condemned the situation
506
00:29:20,481 --> 00:29:23,201
and tried to alert
public opinion.
507
00:29:28,721 --> 00:29:31,561
He talked a lot about Rita Hayworth.
508
00:29:31,721 --> 00:29:35,921
He adored her. She was his 2nd wife
and the great sex symbol of the time.
509
00:29:36,841 --> 00:29:39,201
He had seen her in photos
and had sworn to marry her.
510
00:29:40,761 --> 00:29:43,161
We shared
wonderful moments.
511
00:29:43,321 --> 00:29:47,281
She was the perfect mother-in-law
because of his childish side.
512
00:29:50,321 --> 00:29:53,041
His star status
didn't really suit him.
513
00:29:53,201 --> 00:29:56,561
Like many stars
paid the price,
514
00:29:56,721 --> 00:29:59,281
people fell in love
of her on screen
515
00:29:59,441 --> 00:30:03,641
and when they met her
in reality, they were often disappointed
516
00:30:03,801 --> 00:30:06,561
because it didn't fit
to their idol.
517
00:30:06,721 --> 00:30:08,801
Rita had this famous phrase:
518
00:30:08,961 --> 00:30:12,561
"Men fall asleep with Gilda
but wake up with me."
519
00:30:15,441 --> 00:30:19,401
As a child, I only encountered
people who made cinema
520
00:30:20,201 --> 00:30:23,161
and I said to myself
that I had to do some too.
521
00:30:23,321 --> 00:30:25,521
I didn't see any other future.
522
00:30:25,681 --> 00:30:28,601
I didn't stop
to break my father's feet
523
00:30:28,761 --> 00:30:30,641
to star in one of his films.
524
00:30:30,801 --> 00:30:32,721
But he turned a deaf ear.
525
00:30:32,881 --> 00:30:35,041
He did not want
that I become an actress.
526
00:30:35,201 --> 00:30:36,961
Today, I thank him for it,
527
00:30:37,121 --> 00:30:39,201
but at the time,
I only thought about that
528
00:30:39,361 --> 00:30:41,601
and I came back
constantly charging.
529
00:30:42,481 --> 00:30:45,601
At one point,
he was filming sequences
530
00:30:45,761 --> 00:30:48,841
from The Lady from Shanghai
in Acapulco, Mexico,
531
00:30:49,001 --> 00:30:53,201
and my mother sent me
join him for a few weeks.
532
00:31:04,881 --> 00:31:06,281
So I was there.
533
00:31:06,441 --> 00:31:09,481
They mostly turned
the scenes on the yacht.
534
00:31:09,641 --> 00:31:12,441
Errol Flynn had rented
his yacht to my father.
535
00:31:12,601 --> 00:31:16,361
A good part of the filming
took place in the bay of Acapulco.
536
00:31:16,521 --> 00:31:21,241
One day they finished
by leaving the yacht
537
00:31:21,601 --> 00:31:24,961
to turn
on a dirt road, in town.
538
00:31:25,121 --> 00:31:28,001
I jumped at the chance.
539
00:31:28,161 --> 00:31:30,161
I rushed to my father
540
00:31:30,321 --> 00:31:33,841
and begged him
to let me act in the film.
541
00:31:34,001 --> 00:31:37,681
He looked at me exasperatedly.
and said to me:
542
00:31:38,121 --> 00:31:42,441
"Okay. You'll be a kid
who eats his ice cream."
543
00:31:43,481 --> 00:31:45,721
It was not
what I had in mind,
544
00:31:45,881 --> 00:31:49,441
but I would have done anything,
so I said yes.
545
00:31:49,761 --> 00:31:54,041
It calmed me down for a moment.
“I’m in the movie,” I said to myself.
546
00:31:54,361 --> 00:31:58,441
I wasn't into it at all!
Either there was no film,
547
00:31:58,601 --> 00:32:00,201
which is very likely,
548
00:32:00,361 --> 00:32:03,321
or, if the scene was filmed,
549
00:32:03,481 --> 00:32:05,601
it was cut during editing.
550
00:32:05,761 --> 00:32:07,521
But for a while,
551
00:32:07,961 --> 00:32:11,921
I was convinced of being
in the same movie as Dad and Rita.
552
00:32:12,321 --> 00:32:13,721
Mrs. Bannister,
553
00:32:14,521 --> 00:32:17,721
according to you, why
would your husband have hired
554
00:32:17,881 --> 00:32:20,401
a detective
if not to watch over you?
555
00:32:20,561 --> 00:32:21,601
Objection!
556
00:32:21,761 --> 00:32:25,361
Actually, Michael O'Hara and you
you are kissed.
557
00:32:25,801 --> 00:32:27,641
We surprised you
558
00:32:27,801 --> 00:32:30,801
kissing you
at the aquarium.
559
00:32:31,521 --> 00:32:33,001
Do you deny it?
560
00:32:34,441 --> 00:32:35,441
No!
561
00:32:37,001 --> 00:32:41,121
There was his ex-wife Rita Hayworth
from which he had already separated.
562
00:32:41,281 --> 00:32:42,601
They remained friends.
563
00:32:42,761 --> 00:32:44,801
He was a big star
at Columbia
564
00:32:44,961 --> 00:32:47,681
and she insisted
for him to make the film.
565
00:32:47,841 --> 00:32:51,481
She was famous
for her magnificent red hair
566
00:32:51,641 --> 00:32:53,801
that Welles hastened
to cut him off
567
00:32:53,961 --> 00:32:55,121
and discolor it.
568
00:32:55,281 --> 00:32:59,921
He explained himself by saying
that he wanted to change his style,
569
00:33:00,081 --> 00:33:04,201
but it was seen as an attack
against Columbia and its star.
570
00:33:04,361 --> 00:33:05,601
Some have seen the film
571
00:33:05,761 --> 00:33:09,281
like a misogynistic attack
against his ex-wife
572
00:33:09,441 --> 00:33:11,401
because she plays a bitch.
573
00:33:11,561 --> 00:33:14,321
She said :
“I want to make your film.
574
00:33:14,481 --> 00:33:16,281
"I want you to come back."
575
00:33:17,001 --> 00:33:20,401
The theory
which has been published a thousand times
576
00:33:20,721 --> 00:33:24,001
according to which I was looking
to take revenge on Rita,
577
00:33:24,401 --> 00:33:28,761
that the film was a means
to belittle her,
578
00:33:28,921 --> 00:33:31,001
does not hold.
It's all in the book.
579
00:33:31,521 --> 00:33:34,841
She had read it
and wanted to play this character.
580
00:33:35,241 --> 00:33:36,881
Like the good actress she was.
581
00:33:37,041 --> 00:33:40,321
No man
could never trust her…
582
00:33:40,481 --> 00:33:42,321
she who is afraid of nothing…
583
00:33:44,081 --> 00:33:47,041
My father can be considered
like a pioneer.
584
00:33:47,201 --> 00:33:50,681
He was one of the first
directors of this country
585
00:33:50,841 --> 00:33:53,361
to work
outside the studio system
586
00:33:53,521 --> 00:33:57,361
and to self-finance his films.
587
00:33:57,521 --> 00:34:01,241
He made money as an actor
588
00:34:01,401 --> 00:34:03,961
and reinvested it in his films.
589
00:34:04,681 --> 00:34:07,641
When we think of Welles,
we think of the Third Man
590
00:34:07,801 --> 00:34:09,641
while it is not
director.
591
00:34:09,801 --> 00:34:13,121
The film is attributed to him,
because it looks like a Welles film,
592
00:34:13,281 --> 00:34:14,921
but it's by Carol Reed.
593
00:34:15,081 --> 00:34:18,241
He made shadows
and very Wellesian plans,
594
00:34:18,401 --> 00:34:20,441
but that was Reed's style.
595
00:34:20,601 --> 00:34:23,721
Welles always denied
that it was his.
596
00:34:23,881 --> 00:34:27,601
The plot is very Wellesian
since it is a betrayal,
597
00:34:27,761 --> 00:34:31,841
justified, of course,
but it's a very dark film.
598
00:34:32,921 --> 00:34:35,561
Welles said that in Europe,
599
00:34:36,241 --> 00:34:39,241
as soon as he entered
in a restaurant or night club,
600
00:34:39,401 --> 00:34:42,121
we played music for him
of Third Man.
601
00:34:42,281 --> 00:34:46,201
It drove him crazy
because it wasn't his film.
602
00:34:46,601 --> 00:34:50,081
He was better known
for a film that wasn't his.
603
00:34:50,841 --> 00:34:53,361
I never contradict
a director,
604
00:34:53,521 --> 00:34:57,041
but I usually arrive
by having rewritten the scene.
605
00:34:57,441 --> 00:34:59,641
This is what I do to them.
606
00:35:00,201 --> 00:35:02,801
If they don't like it,
607
00:35:02,961 --> 00:35:06,361
I am coming back home
and I rewrite the scene for the next day
608
00:35:06,521 --> 00:35:09,001
hoping they accept
my version.
609
00:35:09,841 --> 00:35:12,121
But never
I won't tell a director
610
00:35:13,041 --> 00:35:15,881
“Do this or that”
unless he asks me.
611
00:35:16,761 --> 00:35:20,881
People wonder why
my father fell from grace.
612
00:35:21,041 --> 00:35:23,321
Why the young Hollywood prodigy
613
00:35:23,721 --> 00:35:28,041
had become the enfant terrible
that no one wanted to hire anymore.
614
00:35:28,201 --> 00:35:30,481
At this stage of his career,
615
00:35:30,641 --> 00:35:35,561
he had a lot of trouble finding
a studio that finances its films
616
00:35:35,721 --> 00:35:38,081
because none
did not bring in any money
617
00:35:38,241 --> 00:35:42,601
and that Hollywood did not defend
than films that make money.
618
00:35:43,081 --> 00:35:45,601
Author's cinema
didn't interest anyone.
619
00:35:45,761 --> 00:35:50,681
Unfortunately there was no audience
for these films in the United States.
620
00:35:51,521 --> 00:35:56,721
It marked the end of the career
from my father in Hollywood.
621
00:35:56,881 --> 00:36:01,281
This is why
that he turned towards Europe.
622
00:36:01,441 --> 00:36:05,641
There perhaps he would have
artistic control of his films.
623
00:36:05,801 --> 00:36:08,121
Once upon a time in Venice
624
00:36:08,281 --> 00:36:09,921
a Moor named Othello
625
00:36:10,081 --> 00:36:12,761
who, because of his prowess
warriors,
626
00:36:12,921 --> 00:36:14,521
was held in high esteem.
627
00:36:14,681 --> 00:36:18,161
He fell in love one day
of a young and noble lady
628
00:36:18,321 --> 00:36:19,401
named Desdemona,
629
00:36:20,001 --> 00:36:21,001
a gentle woman.
630
00:36:22,761 --> 00:36:24,561
I will cut it into slices…
631
00:36:25,081 --> 00:36:26,201
Make me cuckold!
632
00:36:26,361 --> 00:36:28,481
He made few films in Europe,
633
00:36:28,641 --> 00:36:31,401
but they are good,
and these are his films.
634
00:36:31,561 --> 00:36:35,281
He said: "I could have done better,
but they wouldn't have been my films."
635
00:36:36,001 --> 00:36:38,161
Mr Arkadin has a lot of faults,
636
00:36:38,321 --> 00:36:41,001
but it's a fascinating film
and it's his.
637
00:36:41,161 --> 00:36:44,121
Nobody else
could not have done it.
638
00:36:44,281 --> 00:36:45,721
Same for Othello.
639
00:36:46,921 --> 00:36:48,801
There are also his documentaries
640
00:36:48,961 --> 00:36:53,121
and The Trial. Falstaffis
his best film. What splendor.
641
00:36:53,761 --> 00:36:58,401
I have a personality
which requires me to play certain roles,
642
00:36:58,561 --> 00:37:01,841
otherwise, I'll ruin the scene.
643
00:37:04,121 --> 00:37:05,761
It's a handicap.
644
00:37:07,841 --> 00:37:12,641
There used to be in France
a category of actors,
645
00:37:12,801 --> 00:37:15,801
at the Comédie-Française,
called the actor-kings.
646
00:37:16,361 --> 00:37:20,281
Without being better than the others,
they played the role of the king.
647
00:37:21,641 --> 00:37:24,081
I am an actor-king,
bad maybe,
648
00:37:24,241 --> 00:37:26,201
but it's my nature.
649
00:37:27,081 --> 00:37:30,241
My father is
a Shakespearean character:
650
00:37:30,841 --> 00:37:34,761
he alone embodies
so many characters.
651
00:37:34,921 --> 00:37:37,081
Among his greatest roles,
652
00:37:37,241 --> 00:37:39,841
there is Macbeth, Othello
653
00:37:40,001 --> 00:37:42,321
and especially Falstaff.
654
00:37:42,481 --> 00:37:45,241
It was a role made for him.
655
00:37:46,361 --> 00:37:49,081
I can't watch this movie
without crying.
656
00:37:50,761 --> 00:37:54,401
It is overwhelming,
especially in the scene
657
00:37:55,041 --> 00:37:58,361
where the prince has nothing but contempt for him.
658
00:38:00,041 --> 00:38:02,761
This scene moves me to tears
Everytime.
659
00:38:03,281 --> 00:38:05,841
My king! My Jupiter!
660
00:38:08,601 --> 00:38:10,921
It’s you I’m talking to, my heart.
661
00:38:12,001 --> 00:38:15,121
I don't know you, old man.
Get to your prayers.
662
00:38:19,921 --> 00:38:23,681
That white hair
go bad to a madman and a buffoon.
663
00:38:25,601 --> 00:38:28,561
I have long dreamed
of a man of this species,
664
00:38:29,041 --> 00:38:30,681
also puffed with pride
665
00:38:30,841 --> 00:38:33,561
as old and as ungodly.
666
00:38:33,721 --> 00:38:35,201
But once you wake up,
667
00:38:35,361 --> 00:38:37,481
I despise my dream.
668
00:38:37,841 --> 00:38:39,241
This is my favorite movie.
669
00:38:42,441 --> 00:38:43,921
If I had to…
670
00:38:45,561 --> 00:38:49,361
present a film
to enter paradise,
671
00:38:50,161 --> 00:38:52,521
This is the one I would choose.
672
00:38:54,801 --> 00:38:57,921
It is, in my eyes,
the one where I cheat the least,
673
00:38:58,081 --> 00:38:59,481
let's put it that way.
674
00:38:59,641 --> 00:39:03,001
It corresponds most
to what I tried to do.
675
00:39:03,161 --> 00:39:06,041
It's a more complete success
676
00:39:06,201 --> 00:39:08,161
than anything else I could do.
677
00:39:08,521 --> 00:39:11,681
He wanted to make a film
who is successful,
678
00:39:12,121 --> 00:39:16,961
but like King Midas who could
turning everything he touched into gold,
679
00:39:17,121 --> 00:39:19,761
everything my father touched
turned into art,
680
00:39:19,921 --> 00:39:21,601
and often in Gothic art,
681
00:39:22,121 --> 00:39:26,401
what the American public
was not able to understand.
682
00:39:28,681 --> 00:39:31,601
Still,
people come and tell me:
683
00:39:31,761 --> 00:39:35,641
"Citizen Kane is supposedly
the greatest film of all time,
684
00:39:35,801 --> 00:39:38,841
"but frankly,
I do not see why.
685
00:39:39,001 --> 00:39:42,001
"I do not see
what's so great about it."
686
00:39:43,761 --> 00:39:46,441
While in Europe,
Welles is revered.
687
00:39:47,481 --> 00:39:51,201
Much more than in his country,
which is a shame.
688
00:39:52,041 --> 00:39:53,481
As the years pass,
689
00:39:53,881 --> 00:39:57,281
Welles was typecast
by a bunch of people in the trade
690
00:39:57,441 --> 00:39:59,441
like a failure and a has-been.
691
00:39:59,601 --> 00:40:01,721
Citizen Kane
was his only masterpiece.
692
00:40:01,881 --> 00:40:04,441
We, the directors,
We didn't agree.
693
00:40:04,601 --> 00:40:06,321
We had another vision.
694
00:40:07,361 --> 00:40:10,601
I saw a number
other Welles films,
695
00:40:10,761 --> 00:40:13,521
including his Shakespeare,
Macbeth, Othello…
696
00:40:14,441 --> 00:40:16,321
For us, Welles…
697
00:40:18,241 --> 00:40:20,521
was the absolute model
698
00:40:21,401 --> 00:40:25,561
of an individual commitment
towards oneself
699
00:40:26,001 --> 00:40:28,961
and with regard to art,
above everything else.
700
00:40:29,921 --> 00:40:31,281
Of everything else.
701
00:40:31,441 --> 00:40:33,881
He was accused of self-destruction,
702
00:40:34,041 --> 00:40:36,201
we can say that, it's true,
703
00:40:36,361 --> 00:40:38,961
for having appeared in too many commercials
and turnips,
704
00:40:39,121 --> 00:40:41,761
but it was necessary
let him live in the meantime,
705
00:40:41,921 --> 00:40:45,121
whatever the compromises
and constraints.
706
00:40:45,281 --> 00:40:47,121
Just look at Falstaff
707
00:40:47,281 --> 00:40:51,521
or any version
of Mr Arkadin to convince yourself of this.
708
00:40:51,921 --> 00:40:55,961
He reinvested this money
in films that he had to complete,
709
00:40:56,121 --> 00:40:58,121
Othello and several others.
710
00:40:58,281 --> 00:41:01,681
I have seen The Thirst of Evil for a long time
in its studio version,
711
00:41:01,841 --> 00:41:02,961
it remains a great film.
712
00:41:08,041 --> 00:41:10,001
A remarkable cast:
713
00:41:10,481 --> 00:41:11,521
Charlton Heston,
714
00:41:11,681 --> 00:41:12,481
Janet Leigh,
715
00:41:12,641 --> 00:41:13,601
Orson Welles.
716
00:41:14,321 --> 00:41:16,561
I talked about the film
with Charlton Heston.
717
00:41:17,081 --> 00:41:20,321
Lovers of Welles
owe him a debt of gratitude
718
00:41:20,481 --> 00:41:24,401
because without him, Welles would not have
never made The Thirst for Evil.
719
00:41:24,881 --> 00:41:28,641
It was the adaptation
from Badge of Evil, a very good novel.
720
00:41:29,401 --> 00:41:31,561
The studio wanted
an in-house director,
721
00:41:31,721 --> 00:41:33,841
and Welles would play the villain,
722
00:41:34,001 --> 00:41:36,321
Hank Quinlan,
the crooked police chief.
723
00:41:36,481 --> 00:41:39,361
When they proposed
the role of Charlton Heston,
724
00:41:39,521 --> 00:41:42,321
they said that Welles
might play Quinlan.
725
00:41:42,481 --> 00:41:45,881
- “And who will direct it?”
- "We do not know yet."
726
00:41:46,041 --> 00:41:49,001
Heston said, “What about Welles?
He’s a great director.”
727
00:41:49,561 --> 00:41:53,641
"It's as if I had proposed
that my mother directs the film.
728
00:41:53,801 --> 00:41:55,321
“They were horrified.”
729
00:41:55,481 --> 00:41:58,681
Heston being a star,
they promised to think about it.
730
00:41:58,841 --> 00:42:00,761
They ended up saying yes,
731
00:42:01,401 --> 00:42:03,441
and Welles was able to direct the film.
732
00:42:03,601 --> 00:42:06,881
- What do you want to do?
- Send you to the chair.
733
00:42:07,041 --> 00:42:09,601
You trapped him. Trapped!
734
00:42:12,081 --> 00:42:14,121
It is the bridegroom who speaks,
not the cop.
735
00:42:14,281 --> 00:42:15,561
Where is she?
736
00:42:15,721 --> 00:42:18,721
He was back in Hollywood,
after 11 years.
737
00:42:18,881 --> 00:42:20,721
When they saw
final version…
738
00:42:20,881 --> 00:42:23,001
Until then, they had supported him,
739
00:42:23,161 --> 00:42:25,801
but they were terrified
by its darkness
740
00:42:25,961 --> 00:42:27,961
and its nightmarish side.
741
00:42:28,121 --> 00:42:29,201
Take his legs.
742
00:42:29,761 --> 00:42:31,081
Then everything changed.
743
00:42:31,241 --> 00:42:35,081
He was banned from editing.
The film has been reworked.
744
00:42:35,521 --> 00:42:38,601
An illustrious unknown
shot 15 minutes of film.
745
00:42:38,761 --> 00:42:40,321
Again, a Welles film
746
00:42:40,481 --> 00:42:42,961
didn't come out
in the form he wanted.
747
00:42:43,521 --> 00:42:45,441
The studio loved the rushes.
748
00:42:45,601 --> 00:42:50,001
Every day the boss came
offer me a contract to sign.
749
00:42:50,721 --> 00:42:53,761
A wonderful contract
for several films.
750
00:42:53,921 --> 00:42:56,161
Then they saw
a first edit.
751
00:42:56,641 --> 00:42:58,761
They were so horrified
752
00:42:59,121 --> 00:43:01,361
that they banned me
access to the studio.
753
00:43:02,681 --> 00:43:05,361
Nobody told me
which shocked them.
754
00:43:06,041 --> 00:43:09,521
They especially didn't want
of a success. But nothing was said.
755
00:43:11,521 --> 00:43:14,481
Heston doesn't know.
They didn't tell him anything.
756
00:43:14,881 --> 00:43:16,401
And to me, even less.
757
00:43:17,001 --> 00:43:19,041
They found it too dark,
758
00:43:19,201 --> 00:43:20,521
too weird.
759
00:43:20,681 --> 00:43:23,521
Today,
the reactions would be different.
760
00:43:23,681 --> 00:43:26,321
It was too violent,
too dark for the time.
761
00:43:26,761 --> 00:43:30,121
But that's a guess.
I do not know.
762
00:43:30,561 --> 00:43:35,681
Welles signed eight or ten films,
magnificent for some.
763
00:43:35,841 --> 00:43:38,241
Falstaff
is the most beautiful adaptation
764
00:43:38,401 --> 00:43:40,401
from a Shakespeare play.
765
00:43:40,561 --> 00:43:42,961
It's a masterpiece,
and no one talks about it.
766
00:43:43,121 --> 00:43:45,681
In the United States, it is never cited.
767
00:43:45,841 --> 00:43:48,121
I love Truths and Lies.
768
00:43:48,281 --> 00:43:50,441
He reinvents cinema in this film.
769
00:43:50,601 --> 00:43:55,081
But he never got
support and recognition
770
00:43:55,241 --> 00:43:59,561
with which he had been rewarded
at the age of 24 or 25.
771
00:43:59,921 --> 00:44:02,161
That's why he said
772
00:44:02,641 --> 00:44:05,481
that he should have changed career
late.
773
00:44:05,921 --> 00:44:09,761
I made a mistake
by continuing to make cinema.
774
00:44:09,921 --> 00:44:12,841
But it's a mistake
that I can't regret.
775
00:44:13,001 --> 00:44:14,761
It's as if I were saying:
776
00:44:14,921 --> 00:44:17,121
"Why did you stay
married to this woman?
777
00:44:17,281 --> 00:44:19,601
If I did,
It’s because I loved him.
778
00:44:20,201 --> 00:44:23,241
“I would have done better
if I had left her."
779
00:44:23,761 --> 00:44:27,161
I would have done better
if I had given up on cinema.
780
00:44:28,161 --> 00:44:31,121
Continued the theater,
plays politics, writes.
781
00:44:31,801 --> 00:44:34,721
I messed up
most of my life
782
00:44:34,881 --> 00:44:37,721
looking for money
to try to get out of it.
783
00:44:39,001 --> 00:44:42,121
I tried to make a living
784
00:44:42,281 --> 00:44:46,481
with this color box
ruinous as films are.
785
00:44:47,601 --> 00:44:49,641
I spent too much energy
786
00:44:50,081 --> 00:44:52,481
to things
unrelated to cinema.
787
00:44:53,441 --> 00:44:57,121
A film is 2% creation
788
00:44:58,041 --> 00:45:00,121
and 98% prostitution.
789
00:45:00,281 --> 00:45:02,001
This is not a life.
790
00:45:04,441 --> 00:45:06,841
Do you think this will continue?
791
00:45:07,001 --> 00:45:10,521
I will continue to be faithful
to my darling. I love it.
792
00:45:11,521 --> 00:45:14,401
But it was his calling.
793
00:45:14,561 --> 00:45:16,201
He had to do this.
794
00:45:16,361 --> 00:45:19,001
Despite the ups and downs,
795
00:45:19,161 --> 00:45:21,481
despite the lean years,
796
00:45:22,361 --> 00:45:26,561
he continued until his death
trying to make films.
797
00:45:26,721 --> 00:45:29,401
This is all he wanted:
make films.
798
00:45:29,561 --> 00:45:31,161
He died with his...
799
00:45:31,601 --> 00:45:34,121
He had become too big
To sit on.
800
00:45:34,281 --> 00:45:38,521
He is dead, his machine
to write on the stomach,
801
00:45:39,441 --> 00:45:40,921
by writing a film.
802
00:45:41,521 --> 00:45:46,521
He spent his life trying
to make a film, then another.
803
00:45:46,881 --> 00:45:50,721
No matter how much he said
that he would have preferred another life,
804
00:45:50,881 --> 00:45:53,881
he couldn't have.
It was cinema, his life.
805
00:45:54,641 --> 00:45:57,801
When I met him,
he was filming Truths and Lies
806
00:45:57,961 --> 00:46:02,081
and tried to finish
The Merchant of Venice remained unfinished.
807
00:46:02,441 --> 00:46:05,001
Then he started
The Other Side of the Wind
808
00:46:05,161 --> 00:46:07,241
which he fully financed.
809
00:46:07,401 --> 00:46:10,841
He toured for 4 or 5 years,
intermittently.
810
00:46:11,001 --> 00:46:14,201
He filmed at my house,
in my house in Bel-Air.
811
00:46:14,521 --> 00:46:15,601
He stayed there
812
00:46:15,761 --> 00:46:18,241
while I was filming
a film in Europe.
813
00:46:18,961 --> 00:46:21,521
He almost had
finished filming,
814
00:46:21,681 --> 00:46:24,241
but he could never
finish the assembly.
815
00:46:24,961 --> 00:46:28,921
During lunch,
in the mid-70s,
816
00:46:29,721 --> 00:46:32,121
he turned to me and said:
817
00:46:32,281 --> 00:46:35,561
"If something bad happens to me,
Promise me you’ll finish the movie.”
818
00:46:36,041 --> 00:46:39,641
"Orson, why
Something bad would happen to you, come on?
819
00:46:40,041 --> 00:46:41,881
“Nothing’s going to happen to you.”
820
00:46:42,041 --> 00:46:44,561
"I know, but just in case,
821
00:46:45,041 --> 00:46:46,881
“promise me you’ll finish it.”
822
00:46:47,601 --> 00:46:50,321
Many great men
823
00:46:50,881 --> 00:46:53,721
are aware of their greatness,
824
00:46:55,481 --> 00:46:58,681
they know they will live
beyond their time.
825
00:46:59,481 --> 00:47:02,921
I think my father knew that
826
00:47:03,081 --> 00:47:05,321
and in a way, that consoled him.
827
00:47:05,481 --> 00:47:09,761
I remember one of our long
telephone conversations
828
00:47:09,921 --> 00:47:13,921
where I told him I was furious
that no one wants to give him
829
00:47:14,401 --> 00:47:17,201
enough to finish
The Other Side of the Wind
830
00:47:17,361 --> 00:47:19,281
or his other current projects.
831
00:47:19,441 --> 00:47:23,201
He said, “Don’t worry.
for me, my darling,
832
00:47:23,361 --> 00:47:25,681
"they will love me
when I'm dead."
833
00:47:29,361 --> 00:47:30,681
Remember.
834
00:47:31,841 --> 00:47:33,521
Make a wish, maybe.
835
00:47:34,361 --> 00:47:35,841
Remember.
836
00:47:36,361 --> 00:47:39,041
And now open your eyes.
837
00:47:40,721 --> 00:47:41,721
And the hands.
838
00:47:41,881 --> 00:47:45,361
We made 3 films. The Other Side
of the Windwhere I played,
839
00:47:45,521 --> 00:47:48,641
A quiet corner,
my first film, where he played,
840
00:47:48,801 --> 00:47:51,561
and Someone to Love,
his last appearance.
841
00:47:51,721 --> 00:47:53,201
One day I said to him:
842
00:47:53,361 --> 00:47:56,481
"Orson, you're going to look at the camera
and say: remember."
843
00:47:57,041 --> 00:47:59,841
"An actor
Never look at the camera."
844
00:48:00,001 --> 00:48:01,881
And he started to negotiate.
845
00:48:02,041 --> 00:48:05,921
"You're going to tell me that it suits you
after one or two takes.
846
00:48:06,081 --> 00:48:09,761
"I don't have the impression
that you will choose the right take,
847
00:48:09,921 --> 00:48:11,561
“because you’re not me.
848
00:48:12,121 --> 00:48:15,281
"I want to be able to do
20 or 30 takes if necessary."
849
00:48:15,441 --> 00:48:17,481
I said :
“Here’s what I offer you.
850
00:48:17,641 --> 00:48:19,761
"You will do as many takes
What do you want,
851
00:48:19,921 --> 00:48:21,961
"you will choose the two best,
852
00:48:22,121 --> 00:48:24,161
"and I will note
They're your favorite."
853
00:48:24,321 --> 00:48:26,881
He told me :
“They’ll let you do that?”
854
00:48:27,041 --> 00:48:29,761
I said yes.
Him: “What do you want in return?”
855
00:48:29,921 --> 00:48:32,881
"I want you to do
what I ask you,
856
00:48:33,041 --> 00:48:35,361
"that you recite your text
facing the camera,
857
00:48:35,521 --> 00:48:39,081
"that you stop saying
to others what to do.
858
00:48:39,241 --> 00:48:40,641
“You shall not lead.”
859
00:48:40,801 --> 00:48:44,121
He said: “Not there, the camera.
Here, the projector."
860
00:48:44,281 --> 00:48:45,921
“Orson, none of that.
861
00:48:46,081 --> 00:48:48,401
"In exchange,
as many takes as you want.”
862
00:48:48,801 --> 00:48:51,081
He said, “Deal.”
863
00:48:51,241 --> 00:48:54,481
He put his all into it.
In 2 or 3 takes, it was good.
864
00:48:54,641 --> 00:48:56,401
But he was full of doubts.
865
00:48:57,041 --> 00:48:59,201
And it begins with “Remember.”
866
00:49:01,241 --> 00:49:02,601
Excuse me !
867
00:49:03,481 --> 00:49:06,481
It's your fault !
He's the one who made me laugh.
868
00:49:06,801 --> 00:49:08,881
Scene 296, 2nd take.
869
00:49:09,041 --> 00:49:12,241
The brilliant idea
of all sockets has disappeared.
870
00:49:14,161 --> 00:49:16,801
There was only one take!
871
00:49:16,961 --> 00:49:20,041
His last appearance
date of Someone to Love.
872
00:49:20,561 --> 00:49:24,641
I told him: "You're going to go
sit at the back of the theater
873
00:49:25,121 --> 00:49:28,121
"and answer the questions
of a young director, me,
874
00:49:28,281 --> 00:49:30,441
"to an old director, you.
875
00:49:30,601 --> 00:49:34,601
“I would like you to come
as you are, as you said.
876
00:49:34,761 --> 00:49:35,961
"No make-up,
877
00:49:36,121 --> 00:49:39,921
“no accents, no fake noses.
You as you are."
878
00:49:40,081 --> 00:49:42,601
He said, “Okay.
But just this time."
879
00:49:42,761 --> 00:49:46,321
When he came back,
I said, “Orson, is that you?”
880
00:49:46,481 --> 00:49:48,881
He had makeup
and a fake nose.
881
00:49:49,041 --> 00:49:52,321
“I am a Greek.
How do you find me ?"
882
00:49:52,481 --> 00:49:54,121
“What do you mean, a Greek?
883
00:49:54,281 --> 00:49:59,081
"We talked about it. You're making this film
to show who you really are.”
884
00:49:59,241 --> 00:50:01,241
"You do not like ?
Come back in an hour.”
885
00:50:01,401 --> 00:50:04,841
I'll come back an hour later.
He is made up in Egyptian makeup,
886
00:50:05,001 --> 00:50:07,081
he has an accent and a fake nose.
887
00:50:07,241 --> 00:50:10,281
I told him, “Orson.”
But he wanted to continue.
888
00:50:10,441 --> 00:50:12,041
It was stronger than him.
889
00:50:12,201 --> 00:50:14,001
He needed to play this game
890
00:50:14,161 --> 00:50:17,921
until I told him:
“That’s enough. No fake noses.
891
00:50:18,081 --> 00:50:20,721
“No big voices.
You, on the screen,
892
00:50:20,881 --> 00:50:23,281
"for the first time,
as you are."
893
00:50:23,441 --> 00:50:25,641
“With that tiny nose?”
894
00:50:25,801 --> 00:50:27,081
“Yes, with that tiny nose.”
895
00:50:29,081 --> 00:50:31,921
I have the wrong impression
as I speak to you
896
00:50:32,081 --> 00:50:33,561
from the back of the theater
897
00:50:34,241 --> 00:50:36,321
and I have a white beard,
898
00:50:36,481 --> 00:50:39,441
you expect
until I tell you the truth.
899
00:50:41,001 --> 00:50:44,721
I'm talking to you about the henhouse,
not from Mount Sinai!
900
00:50:46,041 --> 00:50:47,921
At the end of Someone to Love,
901
00:50:48,081 --> 00:50:51,361
he turned to the cameraman
and said, “Cut.”
902
00:50:51,881 --> 00:50:54,801
The cameraman obeyed.
Me: “Why did you do that?”
903
00:50:54,961 --> 00:50:58,641
“Orson Welles asked me to cut it.
I had to.”
904
00:50:58,801 --> 00:51:00,801
"All right."
And I turned the camera back on.
905
00:51:00,961 --> 00:51:02,961
Orson didn't know that.
906
00:51:03,121 --> 00:51:07,601
And he started laughing,
to laugh out loud.
907
00:51:07,761 --> 00:51:09,641
Hearing it, I said to myself:
908
00:51:10,281 --> 00:51:14,441
"Here we are, I found it !"
He will never let me use it,
909
00:51:14,601 --> 00:51:16,921
but it would be an ideal ending
910
00:51:17,081 --> 00:51:20,721
because with this laughter it sweeps away
half a century of problems.
911
00:51:20,881 --> 00:51:23,521
It is he who, ultimately,
the last laughs.
912
00:51:23,681 --> 00:51:25,041
Don't we need an ending?
913
00:51:26,241 --> 00:51:28,121
Can I kill everyone?
914
00:51:28,441 --> 00:51:31,601
At this time,
the credits roll
915
00:51:32,361 --> 00:51:35,001
and the spectators,
if there is any,
916
00:51:35,161 --> 00:51:36,881
are heading towards the exit.
917
00:51:39,601 --> 00:51:42,961
It seems to me
that you have the end of this film.
918
00:51:44,001 --> 00:51:46,921
- For what ?
- Because we're done.
919
00:51:54,041 --> 00:51:56,961
- Glad you came.
- Me too.
920
00:51:57,121 --> 00:51:58,161
THANKS.
921
00:51:58,641 --> 00:52:00,401
You can't keep this.
922
00:52:00,561 --> 00:52:03,001
- For what ?
- It's too stupid.
923
00:52:05,761 --> 00:52:07,081
I won't say "Cut."
924
00:52:07,241 --> 00:52:10,121
I'll take care of it.
I am a director. Cut!
69357