All language subtitles for This.Is.Orson.Welles.2015-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,801 --> 00:00:22,881 Light! 4 00:00:24,841 --> 00:00:26,361 Give me a mic. 5 00:00:27,281 --> 00:00:29,761 I discovered the director's work 6 00:00:30,241 --> 00:00:33,881 seeing Citizen Kane on TV for the first time. 7 00:00:34,041 --> 00:00:35,881 I started to become aware 8 00:00:36,041 --> 00:00:38,401 of the assembly and camera angles. 9 00:00:39,041 --> 00:00:41,001 You are fine, ladies and gentlemen? 10 00:00:41,161 --> 00:00:42,721 It's Orson Welles. 11 00:00:43,121 --> 00:00:45,121 Seventy years later, 12 00:00:45,601 --> 00:00:48,961 these innovations were assimilated and absorbed 13 00:00:49,121 --> 00:00:53,201 by our way of perceiving cinematic narration. 14 00:00:53,361 --> 00:00:55,361 They modified film grammar. 15 00:00:55,521 --> 00:00:57,241 Welles was certainly a magician 16 00:00:57,401 --> 00:00:59,601 and a prodigious actor. 17 00:00:59,761 --> 00:01:04,681 But all this is nothing compared to the grandeur of his cinema. 18 00:01:04,841 --> 00:01:07,921 Citizen Kane is an immense masterpiece 19 00:01:08,081 --> 00:01:11,241 and an eminently strong experience, 20 00:01:11,401 --> 00:01:14,161 physically and emotionally. 21 00:01:14,481 --> 00:01:16,361 It upsets me every time. 22 00:01:40,201 --> 00:01:42,441 You know, we directors, 23 00:01:43,961 --> 00:01:48,441 we are not that a bunch of poor fellows 24 00:01:49,161 --> 00:01:51,681 who do a job technologically 25 00:01:52,521 --> 00:01:53,841 already almost out of fashion. 26 00:02:09,041 --> 00:02:11,081 I grew up in Hollywood 27 00:02:11,241 --> 00:02:13,881 or more precisely in Santa Monica 28 00:02:14,041 --> 00:02:16,481 who, at the time, was a private beach. 29 00:02:17,001 --> 00:02:21,001 I am often asked why my father named me Christopher. 30 00:02:21,161 --> 00:02:24,121 My parents chose this name before I was born. 31 00:02:24,441 --> 00:02:27,841 When they saw that I was a girl and not a boy, 32 00:02:28,481 --> 00:02:30,521 they were even more excited 33 00:02:31,241 --> 00:02:33,481 that no girl was not called Christopher 34 00:02:33,641 --> 00:02:36,841 and that my father always loved go against the grain. 35 00:02:40,121 --> 00:02:42,001 Even though when I was little, 36 00:02:42,161 --> 00:02:44,721 I rubbed shoulders with a lot of people from the cinema, 37 00:02:45,161 --> 00:02:47,721 I didn't perceive them like stars. 38 00:02:47,881 --> 00:02:51,121 It's only remembering my childhood 39 00:02:51,281 --> 00:02:54,561 that I said to myself: “Elizabeth Taylor was there! 40 00:02:54,721 --> 00:02:57,761 "She made sand pies with me in the garden." 41 00:02:59,641 --> 00:03:02,001 When my father married Rita Hayworth, 42 00:03:02,161 --> 00:03:05,241 I must have been around 5 years old, 43 00:03:05,601 --> 00:03:09,081 and I had the chance that she adopts me very quickly. 44 00:03:09,241 --> 00:03:14,441 She invited me every weekend to come and spend time with them. 45 00:03:14,601 --> 00:03:17,681 They lived near us in Santa Monica. 46 00:03:24,041 --> 00:03:27,481 I was 5 years old when I saw my father performing on stage. 47 00:03:27,641 --> 00:03:30,361 He was going up the Mercury Wonder Show, 48 00:03:30,521 --> 00:03:32,041 a magic show 49 00:03:32,201 --> 00:03:35,161 for American soldiers based in Los Angeles. 50 00:03:35,321 --> 00:03:37,361 We were at war at the time, 51 00:03:37,521 --> 00:03:40,521 and they were waiting to be sent to the Pacific. 52 00:03:40,681 --> 00:03:43,401 The show was free for the G.I.'s, 53 00:03:43,561 --> 00:03:45,721 and my father paid for it out of his own pocket. 54 00:03:48,841 --> 00:03:52,201 This time, the magician emerges from the rabbit's hat. 55 00:03:52,361 --> 00:03:55,041 But it was in his nature. 56 00:03:55,201 --> 00:03:58,001 It goes hand in hand with his love of magic. 57 00:03:58,161 --> 00:04:01,161 He had a formidable aura. 58 00:04:01,321 --> 00:04:04,881 Above all, he was someone who wanted to entertain. 59 00:04:05,041 --> 00:04:07,681 When he was young, In my opinion, it's true, 60 00:04:07,841 --> 00:04:11,161 his mother organized trade fairs 61 00:04:11,321 --> 00:04:15,961 where she invited all the good society of Chicago. 62 00:04:16,361 --> 00:04:20,321 She told her son, who was still a little boy, 63 00:04:20,641 --> 00:04:24,241 that he had the right to come provided it entertains its guests. 64 00:04:24,401 --> 00:04:27,921 As soon as he was razor sharp, he would be sent back to his room. 65 00:04:28,081 --> 00:04:30,641 I suspect that from a very young age, 66 00:04:30,801 --> 00:04:32,921 he learned to entertain people 67 00:04:33,081 --> 00:04:36,841 to stay with the adults and not return to his room. 68 00:04:37,681 --> 00:04:42,041 I never had a friend who asks me for a magic trick. 69 00:04:44,601 --> 00:04:48,761 In my entourage, no one doesn't like magic tricks. 70 00:04:49,281 --> 00:04:52,401 That's why I do it professionally! 71 00:04:54,881 --> 00:04:59,001 There are people in the world who ask you for tricks. 72 00:04:59,161 --> 00:05:03,401 One evening I introduced myself on the birthday of Louis B. Mayer 73 00:05:03,561 --> 00:05:05,481 with a rabbit in my pocket. 74 00:05:05,641 --> 00:05:07,881 I was going to pull him out of his hat. 75 00:05:08,401 --> 00:05:12,081 They succeeded each other Judy Garland, Danny Kaye, 76 00:05:12,441 --> 00:05:15,001 Danny Thomas and all kinds of celebrities. 77 00:05:15,161 --> 00:05:18,121 Then Al Jolson did a long round of singing. 78 00:05:18,281 --> 00:05:21,961 Meanwhile, my rabbit happily pissed on me. 79 00:05:22,481 --> 00:05:26,321 When the day dawned on Hillcrest Country Club 80 00:05:26,481 --> 00:05:29,361 and we took leave by Louis B. Mayer, 81 00:05:29,521 --> 00:05:32,721 no one asked me magic trick. 82 00:05:33,761 --> 00:05:36,201 I came home at home with my rabbit. 83 00:05:47,041 --> 00:05:49,521 What is a good magician? 84 00:05:50,721 --> 00:05:51,841 Seriously. 85 00:05:52,001 --> 00:05:54,441 A good magician is someone 86 00:05:54,601 --> 00:05:56,921 who manages to come out his rabbit in time. 87 00:06:16,361 --> 00:06:18,401 In 1970, 88 00:06:19,001 --> 00:06:22,321 I wanted to hire Orson in my first film A Quiet Corner. 89 00:06:24,481 --> 00:06:26,361 I went to see him in New York. 90 00:06:26,721 --> 00:06:28,841 He was staying at the Plaza Hotel. 91 00:06:29,001 --> 00:06:31,921 Peter Bogdanovich gave him my name. 92 00:06:32,081 --> 00:06:34,201 So I came to see him on his behalf. 93 00:06:34,361 --> 00:06:37,841 I went up to his room and I rang the bell. 94 00:06:38,001 --> 00:06:40,601 He opened to me in purple silk pajamas. 95 00:06:40,761 --> 00:06:43,721 He looked like to a huge bunch of grapes 96 00:06:43,881 --> 00:06:46,601 in her big silk pajamas. 97 00:06:46,761 --> 00:06:49,041 He didn't invite me in. 98 00:06:49,201 --> 00:06:51,241 He opened it and said: "That is why ?" 99 00:06:51,401 --> 00:06:53,881 "I'm Henry Jaglom" and he says: 100 00:06:54,041 --> 00:06:56,001 "It's supposed to to tell me something ?" 101 00:06:56,161 --> 00:06:58,241 “Peter set up our interview.” 102 00:06:58,401 --> 00:07:01,041 "About what ?" I was always outside. 103 00:07:01,201 --> 00:07:03,401 "I want you in my next film." 104 00:07:03,561 --> 00:07:04,481 “Where is the script?” 105 00:07:04,641 --> 00:07:08,081 "I do not have any. Can I come in and explain to you?” 106 00:07:08,441 --> 00:07:12,081 He agreed before adding: “I will sit and not listen.” 107 00:07:12,241 --> 00:07:15,001 He crossed his arms looking at the ceiling 108 00:07:15,161 --> 00:07:17,641 and refusing obviously listening. 109 00:07:17,801 --> 00:07:20,441 I started to sell him the character. 110 00:07:20,601 --> 00:07:23,521 I remembered having read like everyone else 111 00:07:23,681 --> 00:07:25,361 that he was obsessed with magic. 112 00:07:25,521 --> 00:07:27,601 I told him he was a magician 113 00:07:27,761 --> 00:07:29,721 and I even added 114 00:07:30,161 --> 00:07:33,521 that he was a magician which makes objects disappear: 115 00:07:33,681 --> 00:07:35,441 zoo animals, 116 00:07:35,601 --> 00:07:38,201 but there is one thing who resists him. 117 00:07:38,521 --> 00:07:41,041 Finally interested, Orson looks at me and says: 118 00:07:41,201 --> 00:07:42,521 "What ?" 119 00:07:42,681 --> 00:07:45,601 "For the knowledge, we will have to make the film. 120 00:07:45,761 --> 00:07:47,481 "Otherwise you won't know." 121 00:07:47,641 --> 00:07:50,601 He asked me : “Can I wear a cape?” 122 00:07:50,961 --> 00:07:52,241 I had won. 123 00:07:52,401 --> 00:07:53,601 Disappear. 124 00:08:06,241 --> 00:08:08,921 I was 23 in 1970 125 00:08:09,081 --> 00:08:12,681 and I was almost done the first of three books 126 00:08:12,841 --> 00:08:14,961 that I wrote about Orson Welles. 127 00:08:15,561 --> 00:08:18,081 I went to Hollywood for the 1st time. 128 00:08:18,241 --> 00:08:20,521 I had the number by Peter Bogdanovich. 129 00:08:20,681 --> 00:08:22,201 I called him, he told me: 130 00:08:22,361 --> 00:08:24,761 "Wait, I'm online with Orson." 131 00:08:25,201 --> 00:08:29,081 He took me back and said: “Orson wants to meet you.” 132 00:08:29,241 --> 00:08:33,121 "Amazing! Orson is in Hollywood and he wants to see me." 133 00:08:34,201 --> 00:08:37,601 "Call him to this number tomorrow at 5:30 p.m. 134 00:08:42,561 --> 00:08:46,681 Welles had tasked Peter with recruiting film buffs and directors 135 00:08:46,841 --> 00:08:50,041 for his next film The Other Side of the Wind. 136 00:08:50,201 --> 00:08:54,641 I called him and he told me: “We’re going to make a film. 137 00:08:54,801 --> 00:08:57,321 “You want to play in it?” I was stunned. 138 00:08:57,481 --> 00:08:59,441 I had never played in my life 139 00:08:59,601 --> 00:09:02,921 and I was delighted to be featured in a Welles film. 140 00:09:03,081 --> 00:09:06,601 I haven't found anything better than to stupidly ask him: 141 00:09:06,761 --> 00:09:08,601 “Will it be a feature film?” 142 00:09:08,761 --> 00:09:12,401 Welles burst out laughing and said: "I hope so !" 143 00:09:20,081 --> 00:09:22,201 Welles has arrived in New York in 1935 144 00:09:22,361 --> 00:09:24,641 and founded the Mercury Theater with John Houseman. 145 00:09:24,801 --> 00:09:27,681 They were part of the Federal Theater Project, 146 00:09:27,841 --> 00:09:30,281 a measure of Roosevelt to establish 147 00:09:30,441 --> 00:09:32,801 a national theater, which was great. 148 00:09:32,961 --> 00:09:36,761 They put together several pieces highly acclaimed on Broadway. 149 00:09:36,921 --> 00:09:39,961 Welles refined his apprenticeship on the radio. 150 00:09:40,121 --> 00:09:42,761 He was doing the series Mercury Theater on the Air 151 00:09:42,921 --> 00:09:46,401 and he was in great demand because of his awesome voice. 152 00:09:46,561 --> 00:09:49,561 He did a lot of radio and earned fortunes. 153 00:09:49,721 --> 00:09:53,601 He started to rise plays in 1936. 154 00:09:53,761 --> 00:09:55,481 At only 21 years old, 155 00:09:55,641 --> 00:09:58,841 he directed his "black" Macbeth, or Macbeth “voodoo”, 156 00:09:59,001 --> 00:10:00,721 as part of the federal project 157 00:10:00,881 --> 00:10:02,161 black theater. 158 00:10:02,321 --> 00:10:04,401 It was an incredible project. 159 00:10:04,561 --> 00:10:06,281 There is even an excerpt 160 00:10:06,441 --> 00:10:09,761 immortalized by the news of the time. 161 00:10:10,641 --> 00:10:12,801 The Black Theater Unit 162 00:10:12,961 --> 00:10:15,201 presents a very successful version 163 00:10:15,361 --> 00:10:16,761 from Macbeth by Shakespeare. 164 00:10:16,921 --> 00:10:20,161 After New York, the piece begins a tour 165 00:10:20,321 --> 00:10:21,561 across the country. 166 00:10:22,001 --> 00:10:23,521 Although transposed to Haiti, 167 00:10:23,681 --> 00:10:27,081 this Macbeth remains faithful in the spirit of the original text. 168 00:10:27,601 --> 00:10:29,801 This staging from American Theater 169 00:10:29,961 --> 00:10:31,641 and another FTP project 170 00:10:31,801 --> 00:10:34,841 open the way of a brighter future. 171 00:10:35,561 --> 00:10:38,041 It was an extraordinary feat. 172 00:10:38,201 --> 00:10:39,921 You imagine a young man 173 00:10:40,081 --> 00:10:42,801 who leads a troop exclusively black? 174 00:10:42,961 --> 00:10:46,881 He was famous all over the world at the age of 21 or 22. 175 00:10:47,041 --> 00:10:50,321 He made the cover from Time Magazine at 23, 176 00:10:50,801 --> 00:10:54,241 which was then the pinnacle when it comes to fame. 177 00:10:54,721 --> 00:10:58,321 I moved from one radio station to another by ambulance, 178 00:10:58,481 --> 00:11:01,001 I had discovered that no law imposed 179 00:11:01,161 --> 00:11:03,561 to be sick to take an ambulance. 180 00:11:03,721 --> 00:11:07,441 I booked an ambulance to go from CBS to NBC. 181 00:11:07,601 --> 00:11:10,201 The elevator was waiting for me. I went up to the 5th floor, 182 00:11:10,361 --> 00:11:14,361 I entered the studio and asked: “What should I play?” 183 00:11:14,521 --> 00:11:16,601 “An 80-year-old Chinese.” 184 00:11:16,761 --> 00:11:20,961 I played the old Chinese and went to another radio station. 185 00:11:21,281 --> 00:11:24,641 My father did this amazing radio show 186 00:11:24,801 --> 00:11:26,241 War of the Worlds 187 00:11:26,601 --> 00:11:30,361 who shook the country and made him famous 188 00:11:30,521 --> 00:11:32,921 almost overnight. 189 00:11:33,081 --> 00:11:37,481 After this broadcast which caused nationwide panic, 190 00:11:37,641 --> 00:11:41,361 he made the news newspapers around the world. 191 00:11:42,281 --> 00:11:45,281 A radio play terrifies the nation 192 00:11:47,441 --> 00:11:51,481 Panicized listeners believe they are at war 193 00:11:52,081 --> 00:11:56,041 It was in the middle of the Munich crisis. The world was on edge and afraid 194 00:11:56,201 --> 00:11:58,841 a conflict. The radio kept talking 195 00:11:59,001 --> 00:12:01,401 of the imminence of a war in Europe. 196 00:12:01,561 --> 00:12:04,801 Welles had the idea of the fake news bulletin. 197 00:12:05,881 --> 00:12:08,201 We interrupt our music show 198 00:12:08,361 --> 00:12:11,441 for a special flash of intercontinental radio. 199 00:12:11,921 --> 00:12:13,641 I am handed a press release. 200 00:12:14,121 --> 00:12:18,321 Martian cylinders are falling on the country. 201 00:12:19,241 --> 00:12:21,321 The enemy has been seen above Palisades. 202 00:12:21,481 --> 00:12:24,881 Five… five big machines… 203 00:12:25,441 --> 00:12:29,161 The orchestra played and was interrupted by a flash. 204 00:12:29,321 --> 00:12:32,561 One of the presenters had the voice of Roosevelt. 205 00:12:32,721 --> 00:12:34,161 It seemed credible, 206 00:12:34,321 --> 00:12:36,921 even if today, It seems ridiculous. 207 00:12:37,521 --> 00:12:41,081 I met people who told me they believed 208 00:12:41,241 --> 00:12:44,921 to the attack of the Martians. Some fled by car. 209 00:12:45,081 --> 00:12:47,921 A woman showed up in a police station, 210 00:12:48,081 --> 00:12:49,761 his clothes torn, 211 00:12:50,121 --> 00:12:52,441 claiming to be a victim of the Martians. 212 00:12:55,761 --> 00:12:56,681 Alert! 213 00:13:00,641 --> 00:13:04,201 What terrified people the most, 214 00:13:04,761 --> 00:13:06,281 it was the silences. 215 00:13:06,441 --> 00:13:08,641 Orson was standing in the studio 216 00:13:08,801 --> 00:13:12,041 while the presenter said: 217 00:13:12,201 --> 00:13:14,841 “My God, it’s getting closer! A bit more !" 218 00:13:16,281 --> 00:13:17,641 Silence. 219 00:13:18,441 --> 00:13:21,641 Orson was there in the middle of the studio… 220 00:13:24,041 --> 00:13:26,561 He made the silences last. 221 00:13:26,721 --> 00:13:28,361 That's what was scary. 222 00:13:28,521 --> 00:13:31,961 More than anything else, it was the silence that was scary. 223 00:13:32,121 --> 00:13:34,121 Orson knew this perfectly well. 224 00:13:34,281 --> 00:13:36,241 He claimed no, 225 00:13:36,401 --> 00:13:38,601 but in my opinion, he knew it very well. 226 00:13:39,321 --> 00:13:43,601 The attack of the Martians on the radio thousands of people panic 227 00:13:44,361 --> 00:13:48,321 There are funny pictures taken the day after the event 228 00:13:48,481 --> 00:13:51,441 where Welles expresses his regrets in a press conference. 229 00:13:51,601 --> 00:13:54,841 He's doing a number because he didn't regret anything. 230 00:13:55,001 --> 00:13:58,321 He said that because they were afraid to be prosecuted. 231 00:13:58,481 --> 00:14:02,601 Some spoke of arrest. But it ended up settling down. 232 00:14:03,241 --> 00:14:04,401 Of course, 233 00:14:05,521 --> 00:14:09,241 we are deeply shocked and full of regret 234 00:14:09,401 --> 00:14:12,841 facing the consequences from last night's show. 235 00:14:13,681 --> 00:14:16,641 I asked him if he felt any regrets. 236 00:14:16,801 --> 00:14:20,641 I meant by that if he felt he had gone too far. 237 00:14:20,801 --> 00:14:23,561 He answered me : “What is there to regret?” 238 00:14:24,081 --> 00:14:26,201 People are gullible with radio. 239 00:14:26,361 --> 00:14:30,801 I therefore suggested to make believe to an improbable scenario, 240 00:14:30,961 --> 00:14:34,761 and then show that it was just radio. 241 00:14:35,721 --> 00:14:37,921 That was the original idea. 242 00:14:38,721 --> 00:14:41,521 Today, it is prohibited by law. 243 00:14:41,681 --> 00:14:43,801 We can no longer present a newsletter 244 00:14:43,961 --> 00:14:47,281 and pretend it's true without being pursued. 245 00:14:47,441 --> 00:14:50,561 Those who tried all ended up in prison. 246 00:14:51,081 --> 00:14:54,361 It got me a contract at Hollywood. It's the truth. 247 00:14:58,481 --> 00:15:01,521 Next, Hollywood searched at all costs 248 00:15:01,921 --> 00:15:05,521 to bring in Orson Welles on the West Coast. 249 00:15:05,681 --> 00:15:09,241 They wanted him to do War of the Worlds at the cinema. 250 00:15:12,681 --> 00:15:16,641 RKO offered him a contract tailor-made for Citizen Kane. 251 00:15:17,201 --> 00:15:20,561 Welles had to have the studio's approval on the script and casting 252 00:15:20,721 --> 00:15:23,601 and not exceed a certain budget, 253 00:15:23,761 --> 00:15:26,121 but he had the final cut, extremely rare thing. 254 00:15:27,921 --> 00:15:30,761 Before that, he had received other proposals. 255 00:15:30,921 --> 00:15:34,121 He had made 2 or 3 attempts for Warner and Selznick, 256 00:15:34,281 --> 00:15:37,801 but it was only to act, 257 00:15:38,161 --> 00:15:42,121 However, he wanted absolute control, what he got on Citizen Kane. 258 00:15:44,681 --> 00:15:47,561 He resisted to Hollywood's proposals, 259 00:15:47,721 --> 00:15:50,921 but the RKO made him an extraordinary offer: 260 00:15:51,081 --> 00:15:54,401 a three-film contract with great autonomy. 261 00:15:54,561 --> 00:15:57,481 The RKO was recovering just from bankruptcy 262 00:15:57,641 --> 00:16:00,561 and took risks by defending authors. 263 00:16:00,721 --> 00:16:05,121 She left carte blanche to filmmakers like Ford or Hawks. 264 00:16:06,281 --> 00:16:09,601 Its president George Schaefer was an intelligent man, 265 00:16:09,761 --> 00:16:13,921 he thought that a contract with Welles would restore the studio’s image. 266 00:16:14,321 --> 00:16:18,161 This naturally gave rise to deep resentment... 267 00:16:18,321 --> 00:16:23,281 Today, all the stars make films. 268 00:16:23,801 --> 00:16:28,241 Even TV stars direct their own scenes. 269 00:16:28,641 --> 00:16:31,681 It's normal for an actor to direct himself. 270 00:16:31,841 --> 00:16:35,441 But at the time, it was no longer arrived from von Stroheim. 271 00:16:36,441 --> 00:16:38,401 It was unheard of. 272 00:16:38,881 --> 00:16:43,521 That I am the author and the absolute producer… 273 00:16:44,761 --> 00:16:46,601 The producers hated me 274 00:16:46,761 --> 00:16:49,121 because if I could do all that, 275 00:16:49,281 --> 00:16:52,481 So what hire a producer? 276 00:16:53,001 --> 00:16:56,281 On Citizen Kane, Welles was still very naive. 277 00:16:56,441 --> 00:16:59,321 He thought that the director took care of the lighting 278 00:16:59,481 --> 00:17:02,601 as is the case in the theater for the director. 279 00:17:02,761 --> 00:17:07,041 Welles hired Gregg Toland, the greatest operational chef in the world, 280 00:17:07,201 --> 00:17:10,001 and he was there to decide on lighting. 281 00:17:10,161 --> 00:17:12,921 According to Welles, Toland was so nice 282 00:17:13,081 --> 00:17:15,641 that he had asked the team to say nothing. 283 00:17:15,801 --> 00:17:18,241 It lasted for a few days. 284 00:17:18,401 --> 00:17:21,441 Toland passed behind and told the machines 285 00:17:21,601 --> 00:17:23,041 to move such a projector. 286 00:17:23,201 --> 00:17:26,161 He finally told Welles that it was his job. 287 00:17:26,321 --> 00:17:29,001 Welles was confused. “You shouldn’t,” Toland said. 288 00:17:29,161 --> 00:17:31,081 He wanted to work with Welles 289 00:17:31,241 --> 00:17:34,041 precisely because it was his first film. 290 00:17:34,201 --> 00:17:37,321 "I thought your ignorance would be instructive." 291 00:17:37,961 --> 00:17:41,601 I can have a spotlight on them to see what it gives? 292 00:17:42,201 --> 00:17:47,441 The panoramic head tensioner is reflected on the projector. 293 00:17:47,601 --> 00:17:49,521 Can we move it? 294 00:17:49,681 --> 00:17:51,921 Someone asked him in an interview 295 00:17:52,081 --> 00:17:55,001 who were his favorite directors. 296 00:17:55,321 --> 00:17:58,881 He replied: "I have a weakness for the old masters. 297 00:17:59,561 --> 00:18:03,041 "In other words, John Ford, John Ford and John Ford. 298 00:18:03,561 --> 00:18:07,001 "Ford makes you feel the texture of the earth 299 00:18:07,161 --> 00:18:09,401 "even if the film is Mother Machree." 300 00:18:09,561 --> 00:18:11,601 I showed Ford the quote. 301 00:18:12,081 --> 00:18:13,881 He said, "Where's Orson?" 302 00:18:14,041 --> 00:18:15,721 “At the Beverly Hills Hotel.” 303 00:18:17,161 --> 00:18:18,881 The next day, Orson called me. 304 00:18:19,041 --> 00:18:21,761 "You showed what I said to Ford?" 305 00:18:21,921 --> 00:18:23,081 "Yes why ?" 306 00:18:23,241 --> 00:18:25,241 “I just got a telegram.” 307 00:18:25,401 --> 00:18:28,361 "Thanks for the compliment ! Friendships. Mother Machree.” 308 00:18:29,961 --> 00:18:32,321 I experienced another terrible moment: 309 00:18:32,481 --> 00:18:34,961 I did not understand the rules of cutting. 310 00:18:35,681 --> 00:18:38,321 It must be said that I had learned to make films 311 00:18:38,481 --> 00:18:40,241 looking at Fantastic Ride 312 00:18:40,681 --> 00:18:41,961 for a month. 313 00:18:42,721 --> 00:18:44,441 In this movie you will see, 314 00:18:44,921 --> 00:18:47,041 the Indians attack from left to right, 315 00:18:47,201 --> 00:18:50,121 then from right to left. 316 00:18:50,601 --> 00:18:53,001 In other words, it goes in all directions. 317 00:18:53,161 --> 00:18:54,841 No rules are respected. 318 00:18:55,001 --> 00:18:57,241 I have seen the film 45 times. 319 00:18:57,401 --> 00:19:00,841 When I was told, in a shot/reverse shot, 320 00:19:01,001 --> 00:19:03,641 that I had to watch right camera and not left, 321 00:19:03,801 --> 00:19:07,041 I refused by invoking this argument. 322 00:19:07,201 --> 00:19:09,041 We suspended filming. 323 00:19:10,041 --> 00:19:12,801 It must have been 2 p.m. I came home 324 00:19:12,961 --> 00:19:16,641 and Toland explained to me how it worked. 325 00:19:17,161 --> 00:19:19,281 “I am very ignorant.” 326 00:19:19,441 --> 00:19:22,641 Toland: "I can do anything teach you in 3 hours." 327 00:19:26,521 --> 00:19:29,721 I didn't bring you here for nothing, gentlemen. 328 00:19:29,881 --> 00:19:31,761 I had an idea in my head. 329 00:19:31,921 --> 00:19:35,001 - The Chronicle is good. - He has good ideas. 330 00:19:35,161 --> 00:19:36,201 Look at the draw. 331 00:19:36,361 --> 00:19:38,201 495,000! 332 00:19:38,361 --> 00:19:41,281 But look who they have. 333 00:19:41,441 --> 00:19:43,681 With these guys, no wonder! 334 00:19:43,841 --> 00:19:44,921 Correct, Mr. Bernstein. 335 00:19:45,081 --> 00:19:48,241 Do you know how long it takes has the team been assembled? 336 00:19:48,401 --> 00:19:51,521 - 20 years! - 20 years ? In this case… 337 00:19:51,681 --> 00:19:56,801 6 years ago, I looked at the photo of the world's greatest reporters 338 00:19:56,961 --> 00:19:58,921 like a kid in front of candy. 339 00:19:59,081 --> 00:20:03,161 Today, 6 years later, I have them, my sweets. 340 00:20:03,641 --> 00:20:05,641 Welcome to The Inquirer, gentlemen. 341 00:20:05,801 --> 00:20:09,441 Make it a double and send it to theChronicle. 342 00:20:10,561 --> 00:20:14,521 Please know that this morning, our draw was the tallest in New York. 343 00:20:14,681 --> 00:20:16,641 684,000. 344 00:20:17,761 --> 00:20:20,921 684,132 to be exact. 345 00:20:21,481 --> 00:20:22,521 I confirm! 346 00:20:23,401 --> 00:20:28,561 He opened new doors and gave new impetus to cinema. 347 00:20:28,961 --> 00:20:30,161 It's true. 348 00:20:30,321 --> 00:20:33,161 With his cinematographer Gregg Toland, 349 00:20:33,321 --> 00:20:37,481 he did something completely new visually. 350 00:20:37,641 --> 00:20:38,881 It had an impact. 351 00:20:39,041 --> 00:20:43,121 There had already been cinema German expressionist of the UFA, 352 00:20:43,281 --> 00:20:44,681 but that wasn't it. 353 00:20:44,841 --> 00:20:47,521 He breathed freshness in American cinema, 354 00:20:47,681 --> 00:20:50,881 a freshness in vision and expression. 355 00:20:51,041 --> 00:20:54,121 He refused to comply with conventions 356 00:20:54,281 --> 00:20:57,161 in terms of aesthetics and tempo in cinema. 357 00:20:57,321 --> 00:20:59,881 It gave to future directors 358 00:21:00,041 --> 00:21:04,521 the freedom they needed to make films in their own way. 359 00:21:04,681 --> 00:21:07,761 First, it was official recognition 360 00:21:09,121 --> 00:21:12,241 new ways to tell stories. 361 00:21:12,401 --> 00:21:15,561 There was also the fact that Welles was 25 years old, 362 00:21:15,721 --> 00:21:18,161 that he came from the theater and radio, 363 00:21:18,321 --> 00:21:20,721 and upset film grammar. 364 00:21:20,881 --> 00:21:22,641 Then, in the 1950s, 365 00:21:23,241 --> 00:21:26,321 we saw the influence of the film on the other films. 366 00:21:26,481 --> 00:21:29,441 We talked about ceilings which we saw for the first time. 367 00:21:29,601 --> 00:21:33,001 But what was new, it was the low angles. 368 00:21:33,161 --> 00:21:35,321 That's why that we could see the ceilings. 369 00:21:35,481 --> 00:21:37,481 There was also the texture of the images. 370 00:21:38,681 --> 00:21:42,441 But above all it was the story, this feeling of loss. 371 00:21:42,801 --> 00:21:45,801 A hero which is essentially defined 372 00:21:47,121 --> 00:21:49,041 by what he lacks. 373 00:21:49,961 --> 00:21:52,841 Cut! It was great. Cut! 374 00:21:53,161 --> 00:21:55,081 Cut! What is he doing? 375 00:21:55,241 --> 00:21:58,401 Why do you continue? You must be tired. 376 00:22:01,281 --> 00:22:02,761 - Ready? - Yes. 377 00:22:02,921 --> 00:22:05,161 Camera, scene 6, take 2. 378 00:22:06,121 --> 00:22:07,161 Action. 379 00:22:08,001 --> 00:22:10,881 He wasn't afraid to put the camera in front 380 00:22:11,241 --> 00:22:13,441 and say "this is a camera", 381 00:22:13,601 --> 00:22:15,441 bluntly showing the viewer 382 00:22:15,601 --> 00:22:17,961 that it crosses the ground up to the ceiling. 383 00:22:18,921 --> 00:22:22,401 I noticed the camera movements thanks to the wide angle. 384 00:22:22,561 --> 00:22:24,921 If we go fast enough with a wide angle, 385 00:22:25,081 --> 00:22:27,041 we see the walls passing by. 386 00:22:27,201 --> 00:22:31,001 This is what Welles brought in cinema, particularly American. 387 00:22:31,161 --> 00:22:34,081 Until then, we preferred invisible connections. 388 00:22:34,241 --> 00:22:37,921 The camera was hidden, she didn't exist. 389 00:22:38,081 --> 00:22:41,761 It was Welles who opened Pandora's box 390 00:22:41,921 --> 00:22:43,921 with its cameras flying away. 391 00:22:44,081 --> 00:22:47,801 What's crazy about this movie that I have seen thousands of times, 392 00:22:47,961 --> 00:22:49,761 is that Kane is an enigma. 393 00:22:49,921 --> 00:22:52,281 We don't know him. It's impossible. 394 00:22:52,441 --> 00:22:55,841 It moves me less than at the beginning. 395 00:22:56,001 --> 00:22:58,041 At the beginning, when I saw the film, 396 00:22:58,201 --> 00:23:00,921 I was especially moved by Orson Welles himself. 397 00:23:01,081 --> 00:23:02,881 I loved him, personally. 398 00:23:04,041 --> 00:23:07,481 Citizen Kane was the film of the state of grace, 399 00:23:07,641 --> 00:23:10,081 harmony reigned with the studio, 400 00:23:10,241 --> 00:23:12,121 he had everything he needed. 401 00:23:12,281 --> 00:23:15,881 There was also of course the scandalous side of the film, 402 00:23:16,041 --> 00:23:17,961 references to William Hearst. 403 00:23:18,121 --> 00:23:21,121 Welles wanted to do an anti-fascist film 404 00:23:21,281 --> 00:23:23,161 which would be located in the United States 405 00:23:23,321 --> 00:23:26,321 and would depict a fascinating businessman. 406 00:23:26,481 --> 00:23:30,321 Initially, it was aimed at Howard Hughes, then he attacked Hearst. 407 00:23:30,481 --> 00:23:33,881 As Hearst cried foul 408 00:23:34,041 --> 00:23:36,121 and prevented the film 409 00:23:36,281 --> 00:23:40,601 to go out to theaters who were part of his network, 410 00:23:40,761 --> 00:23:42,481 it doomed the film. 411 00:23:51,721 --> 00:23:54,841 The following project, The Splendor of the Ambersons, 412 00:23:55,001 --> 00:23:59,361 has, again, was shunned by the public. 413 00:24:01,961 --> 00:24:05,521 The studio withdrew the film to my father and returned the end. 414 00:24:05,681 --> 00:24:07,441 They made changes 415 00:24:07,601 --> 00:24:10,361 who, according to my father, destroys the film. 416 00:24:10,521 --> 00:24:14,241 In his eyes, it was no longer his film. 417 00:24:14,401 --> 00:24:16,201 Everyone agreed to say, 418 00:24:16,361 --> 00:24:19,801 while I was in South America, 419 00:24:20,601 --> 00:24:23,081 that the film was too depressing, 420 00:24:23,401 --> 00:24:26,721 a very popular adjective in Hollywood at the time. 421 00:24:26,881 --> 00:24:30,521 Everything was taken away even though that was the point of the film. 422 00:24:31,961 --> 00:24:34,841 There were two previews catastrophic. 423 00:24:35,481 --> 00:24:37,121 The studio panicked 424 00:24:37,721 --> 00:24:39,681 and tore the film to pieces. 425 00:24:39,841 --> 00:24:43,721 Orson was in Rio and could not come to the rescue. 426 00:24:44,481 --> 00:24:47,041 I was sent to Rio with a million dollars 427 00:24:47,201 --> 00:24:49,441 to make a film about carnival. 428 00:24:49,601 --> 00:24:52,841 I hardly like Mardi Gras and carnivals, 429 00:24:53,001 --> 00:24:56,401 but I was told that it was my patriotic duty. 430 00:24:56,841 --> 00:24:58,721 The studio told me 431 00:24:58,881 --> 00:25:03,721 that it would be good for relationships with Latin America, etc. 432 00:25:04,921 --> 00:25:07,161 The film was destroyed. 433 00:25:07,321 --> 00:25:10,321 Only the 1st hour corresponds to Orson's montage, 434 00:25:10,481 --> 00:25:14,561 but the last half hour was reassembled and returned. 435 00:25:14,721 --> 00:25:16,961 They re-edited it. 436 00:25:17,401 --> 00:25:19,521 They returned the last… 437 00:25:19,681 --> 00:25:22,921 There are three scenes at the end that I neither wrote nor toured. 438 00:25:23,561 --> 00:25:25,801 The first hour is so good 439 00:25:25,961 --> 00:25:28,601 that the film remains nevertheless a masterpiece. 440 00:25:29,161 --> 00:25:32,721 But it was more painful that the failure of Citizen Kane 441 00:25:32,881 --> 00:25:34,881 because it was the second. 442 00:25:35,041 --> 00:25:39,001 Despite an Oscar nomination, the film did not do well. 443 00:25:39,161 --> 00:25:41,401 This 2nd failure was fatal to Welles. 444 00:25:42,561 --> 00:25:44,121 We don't want you here. 445 00:25:44,281 --> 00:25:45,241 I don't understand. 446 00:25:45,401 --> 00:25:46,321 That too? 447 00:25:48,881 --> 00:25:53,401 The Splendor of the Ambersons reprises the actors of Citizen Kane. 448 00:25:53,561 --> 00:25:56,601 Orson Welles commented, directed and produced 449 00:25:56,761 --> 00:25:59,041 this brilliant and exciting film. 450 00:25:59,921 --> 00:26:02,081 They butchered the ending of the film. 451 00:26:02,401 --> 00:26:07,321 Then he never had total control of his films 452 00:26:07,481 --> 00:26:10,081 and none made any money. 453 00:26:10,801 --> 00:26:14,841 I never recovered of this low blow. 454 00:26:15,161 --> 00:26:19,321 When I left for Brazil, RKO promised me 455 00:26:19,481 --> 00:26:22,961 to send me a Moviola and an editor 456 00:26:23,641 --> 00:26:26,681 so I can finish editing there. 457 00:26:26,841 --> 00:26:29,161 She did not do it, she put it together herself. 458 00:26:29,321 --> 00:26:31,761 They massacred The Splendor of the Ambersons 459 00:26:31,921 --> 00:26:34,921 and by extension, the film destroyed my career. 460 00:26:35,841 --> 00:26:38,961 I spent years without making a film. 461 00:26:47,121 --> 00:26:49,201 He never had a hit in the USA. 462 00:26:49,361 --> 00:26:53,121 No box office success, except for a movie he didn't like 463 00:26:53,281 --> 00:26:54,961 titled The Criminal. 464 00:26:55,121 --> 00:26:59,641 It is his only film which brought in money in the United States. 465 00:26:59,801 --> 00:27:02,321 Welles called this film 466 00:27:02,481 --> 00:27:06,721 commercial enterprise. He wanted to make a popular film, 467 00:27:07,161 --> 00:27:11,841 he who had not turned since Amberson and It's All True. 468 00:27:12,601 --> 00:27:13,561 Franz! 469 00:27:15,881 --> 00:27:18,041 My next film was The Criminal. 470 00:27:18,481 --> 00:27:22,201 I did it to show that I was not an alien. 471 00:27:24,161 --> 00:27:28,641 That I could say "Action" and “Cut”, like the others. 472 00:27:29,241 --> 00:27:31,041 Welles didn't like the film, 473 00:27:31,201 --> 00:27:35,081 he had difficulty bending to the producer's requirements. 474 00:27:35,241 --> 00:27:38,721 He wanted Agnes Moorehead in the role of the investigator 475 00:27:38,881 --> 00:27:42,361 who tracks down the former Nazi refugee in the United States 476 00:27:42,521 --> 00:27:45,121 played by Welles. They considered it too daring 477 00:27:45,281 --> 00:27:47,521 and took Edward G. Robinson. 478 00:27:47,681 --> 00:27:50,441 So you don't have confidence 479 00:27:50,601 --> 00:27:53,161 in the reforms which affect Germany. 480 00:27:54,521 --> 00:27:56,081 I don't know, Mr. Wilson. 481 00:27:56,241 --> 00:28:00,561 For me, people cannot be reformed only from within. 482 00:28:01,321 --> 00:28:05,081 The principles of equality and freedom will never take to Germany. 483 00:28:05,241 --> 00:28:08,321 The desire for freedom was expressed in all languages. 484 00:28:08,481 --> 00:28:10,201 All men are born equal. 485 00:28:11,521 --> 00:28:13,681 But in German… 486 00:28:14,361 --> 00:28:18,081 There is Marx. The union of the proletarians. Break his chains. 487 00:28:18,961 --> 00:28:21,241 Marx was not German, he was Jewish. 488 00:28:21,561 --> 00:28:23,881 This guy is obviously garbage. 489 00:28:24,041 --> 00:28:28,081 The film shows how these Americans are naive: 490 00:28:28,241 --> 00:28:31,001 they didn't see that they were around someone 491 00:28:31,161 --> 00:28:33,961 which, according to general opinion, is garbage. 492 00:28:34,121 --> 00:28:35,641 This is the message of the film. 493 00:28:35,801 --> 00:28:40,281 It was also the first American film to show images of the camps. 494 00:28:43,161 --> 00:28:45,561 A gas chamber, Mrs. Rankin. 495 00:28:46,641 --> 00:28:48,921 A hot shower was given to the victims 496 00:28:49,081 --> 00:28:50,761 to dilate their pores 497 00:28:50,921 --> 00:28:53,841 and allow the gas to act more quickly. 498 00:28:54,361 --> 00:28:56,601 After the war, Welles was concerned 499 00:28:56,761 --> 00:28:59,681 by neo-Nazism. He wrote articles. 500 00:28:59,841 --> 00:29:01,601 Like others, he realized 501 00:29:01,761 --> 00:29:05,841 that the American government had collaborated with the Nazis, 502 00:29:06,001 --> 00:29:09,281 using them as spies or as researchers. 503 00:29:09,641 --> 00:29:13,001 Quite a few culprits got away with it. 504 00:29:13,161 --> 00:29:16,881 The Vatican helped some Nazis to flee to South America. 505 00:29:17,241 --> 00:29:20,321 Welles was one of those who condemned the situation 506 00:29:20,481 --> 00:29:23,201 and tried to alert public opinion. 507 00:29:28,721 --> 00:29:31,561 He talked a lot about Rita Hayworth. 508 00:29:31,721 --> 00:29:35,921 He adored her. She was his 2nd wife and the great sex symbol of the time. 509 00:29:36,841 --> 00:29:39,201 He had seen her in photos and had sworn to marry her. 510 00:29:40,761 --> 00:29:43,161 We shared wonderful moments. 511 00:29:43,321 --> 00:29:47,281 She was the perfect mother-in-law because of his childish side. 512 00:29:50,321 --> 00:29:53,041 His star status didn't really suit him. 513 00:29:53,201 --> 00:29:56,561 Like many stars paid the price, 514 00:29:56,721 --> 00:29:59,281 people fell in love of her on screen 515 00:29:59,441 --> 00:30:03,641 and when they met her in reality, they were often disappointed 516 00:30:03,801 --> 00:30:06,561 because it didn't fit to their idol. 517 00:30:06,721 --> 00:30:08,801 Rita had this famous phrase: 518 00:30:08,961 --> 00:30:12,561 "Men fall asleep with Gilda but wake up with me." 519 00:30:15,441 --> 00:30:19,401 As a child, I only encountered people who made cinema 520 00:30:20,201 --> 00:30:23,161 and I said to myself that I had to do some too. 521 00:30:23,321 --> 00:30:25,521 I didn't see any other future. 522 00:30:25,681 --> 00:30:28,601 I didn't stop to break my father's feet 523 00:30:28,761 --> 00:30:30,641 to star in one of his films. 524 00:30:30,801 --> 00:30:32,721 But he turned a deaf ear. 525 00:30:32,881 --> 00:30:35,041 He did not want that I become an actress. 526 00:30:35,201 --> 00:30:36,961 Today, I thank him for it, 527 00:30:37,121 --> 00:30:39,201 but at the time, I only thought about that 528 00:30:39,361 --> 00:30:41,601 and I came back constantly charging. 529 00:30:42,481 --> 00:30:45,601 At one point, he was filming sequences 530 00:30:45,761 --> 00:30:48,841 from The Lady from Shanghai in Acapulco, Mexico, 531 00:30:49,001 --> 00:30:53,201 and my mother sent me join him for a few weeks. 532 00:31:04,881 --> 00:31:06,281 So I was there. 533 00:31:06,441 --> 00:31:09,481 They mostly turned the scenes on the yacht. 534 00:31:09,641 --> 00:31:12,441 Errol Flynn had rented his yacht to my father. 535 00:31:12,601 --> 00:31:16,361 A good part of the filming took place in the bay of Acapulco. 536 00:31:16,521 --> 00:31:21,241 One day they finished by leaving the yacht 537 00:31:21,601 --> 00:31:24,961 to turn on a dirt road, in town. 538 00:31:25,121 --> 00:31:28,001 I jumped at the chance. 539 00:31:28,161 --> 00:31:30,161 I rushed to my father 540 00:31:30,321 --> 00:31:33,841 and begged him to let me act in the film. 541 00:31:34,001 --> 00:31:37,681 He looked at me exasperatedly. and said to me: 542 00:31:38,121 --> 00:31:42,441 "Okay. You'll be a kid who eats his ice cream." 543 00:31:43,481 --> 00:31:45,721 It was not what I had in mind, 544 00:31:45,881 --> 00:31:49,441 but I would have done anything, so I said yes. 545 00:31:49,761 --> 00:31:54,041 It calmed me down for a moment. “I’m in the movie,” I said to myself. 546 00:31:54,361 --> 00:31:58,441 I wasn't into it at all! Either there was no film, 547 00:31:58,601 --> 00:32:00,201 which is very likely, 548 00:32:00,361 --> 00:32:03,321 or, if the scene was filmed, 549 00:32:03,481 --> 00:32:05,601 it was cut during editing. 550 00:32:05,761 --> 00:32:07,521 But for a while, 551 00:32:07,961 --> 00:32:11,921 I was convinced of being in the same movie as Dad and Rita. 552 00:32:12,321 --> 00:32:13,721 Mrs. Bannister, 553 00:32:14,521 --> 00:32:17,721 according to you, why would your husband have hired 554 00:32:17,881 --> 00:32:20,401 a detective if not to watch over you? 555 00:32:20,561 --> 00:32:21,601 Objection! 556 00:32:21,761 --> 00:32:25,361 Actually, Michael O'Hara and you you are kissed. 557 00:32:25,801 --> 00:32:27,641 We surprised you 558 00:32:27,801 --> 00:32:30,801 kissing you at the aquarium. 559 00:32:31,521 --> 00:32:33,001 Do you deny it? 560 00:32:34,441 --> 00:32:35,441 No! 561 00:32:37,001 --> 00:32:41,121 There was his ex-wife Rita Hayworth from which he had already separated. 562 00:32:41,281 --> 00:32:42,601 They remained friends. 563 00:32:42,761 --> 00:32:44,801 He was a big star at Columbia 564 00:32:44,961 --> 00:32:47,681 and she insisted for him to make the film. 565 00:32:47,841 --> 00:32:51,481 She was famous for her magnificent red hair 566 00:32:51,641 --> 00:32:53,801 that Welles hastened to cut him off 567 00:32:53,961 --> 00:32:55,121 and discolor it. 568 00:32:55,281 --> 00:32:59,921 He explained himself by saying that he wanted to change his style, 569 00:33:00,081 --> 00:33:04,201 but it was seen as an attack against Columbia and its star. 570 00:33:04,361 --> 00:33:05,601 Some have seen the film 571 00:33:05,761 --> 00:33:09,281 like a misogynistic attack against his ex-wife 572 00:33:09,441 --> 00:33:11,401 because she plays a bitch. 573 00:33:11,561 --> 00:33:14,321 She said : “I want to make your film. 574 00:33:14,481 --> 00:33:16,281 "I want you to come back." 575 00:33:17,001 --> 00:33:20,401 The theory which has been published a thousand times 576 00:33:20,721 --> 00:33:24,001 according to which I was looking to take revenge on Rita, 577 00:33:24,401 --> 00:33:28,761 that the film was a means to belittle her, 578 00:33:28,921 --> 00:33:31,001 does not hold. It's all in the book. 579 00:33:31,521 --> 00:33:34,841 She had read it and wanted to play this character. 580 00:33:35,241 --> 00:33:36,881 Like the good actress she was. 581 00:33:37,041 --> 00:33:40,321 No man could never trust her… 582 00:33:40,481 --> 00:33:42,321 she who is afraid of nothing… 583 00:33:44,081 --> 00:33:47,041 My father can be considered like a pioneer. 584 00:33:47,201 --> 00:33:50,681 He was one of the first directors of this country 585 00:33:50,841 --> 00:33:53,361 to work outside the studio system 586 00:33:53,521 --> 00:33:57,361 and to self-finance his films. 587 00:33:57,521 --> 00:34:01,241 He made money as an actor 588 00:34:01,401 --> 00:34:03,961 and reinvested it in his films. 589 00:34:04,681 --> 00:34:07,641 When we think of Welles, we think of the Third Man 590 00:34:07,801 --> 00:34:09,641 while it is not director. 591 00:34:09,801 --> 00:34:13,121 The film is attributed to him, because it looks like a Welles film, 592 00:34:13,281 --> 00:34:14,921 but it's by Carol Reed. 593 00:34:15,081 --> 00:34:18,241 He made shadows and very Wellesian plans, 594 00:34:18,401 --> 00:34:20,441 but that was Reed's style. 595 00:34:20,601 --> 00:34:23,721 Welles always denied that it was his. 596 00:34:23,881 --> 00:34:27,601 The plot is very Wellesian since it is a betrayal, 597 00:34:27,761 --> 00:34:31,841 justified, of course, but it's a very dark film. 598 00:34:32,921 --> 00:34:35,561 Welles said that in Europe, 599 00:34:36,241 --> 00:34:39,241 as soon as he entered in a restaurant or night club, 600 00:34:39,401 --> 00:34:42,121 we played music for him of Third Man. 601 00:34:42,281 --> 00:34:46,201 It drove him crazy because it wasn't his film. 602 00:34:46,601 --> 00:34:50,081 He was better known for a film that wasn't his. 603 00:34:50,841 --> 00:34:53,361 I never contradict a director, 604 00:34:53,521 --> 00:34:57,041 but I usually arrive by having rewritten the scene. 605 00:34:57,441 --> 00:34:59,641 This is what I do to them. 606 00:35:00,201 --> 00:35:02,801 If they don't like it, 607 00:35:02,961 --> 00:35:06,361 I am coming back home and I rewrite the scene for the next day 608 00:35:06,521 --> 00:35:09,001 hoping they accept my version. 609 00:35:09,841 --> 00:35:12,121 But never I won't tell a director 610 00:35:13,041 --> 00:35:15,881 “Do this or that” unless he asks me. 611 00:35:16,761 --> 00:35:20,881 People wonder why my father fell from grace. 612 00:35:21,041 --> 00:35:23,321 Why the young Hollywood prodigy 613 00:35:23,721 --> 00:35:28,041 had become the enfant terrible that no one wanted to hire anymore. 614 00:35:28,201 --> 00:35:30,481 At this stage of his career, 615 00:35:30,641 --> 00:35:35,561 he had a lot of trouble finding a studio that finances its films 616 00:35:35,721 --> 00:35:38,081 because none did not bring in any money 617 00:35:38,241 --> 00:35:42,601 and that Hollywood did not defend than films that make money. 618 00:35:43,081 --> 00:35:45,601 Author's cinema didn't interest anyone. 619 00:35:45,761 --> 00:35:50,681 Unfortunately there was no audience for these films in the United States. 620 00:35:51,521 --> 00:35:56,721 It marked the end of the career from my father in Hollywood. 621 00:35:56,881 --> 00:36:01,281 This is why that he turned towards Europe. 622 00:36:01,441 --> 00:36:05,641 There perhaps he would have artistic control of his films. 623 00:36:05,801 --> 00:36:08,121 Once upon a time in Venice 624 00:36:08,281 --> 00:36:09,921 a Moor named Othello 625 00:36:10,081 --> 00:36:12,761 who, because of his prowess warriors, 626 00:36:12,921 --> 00:36:14,521 was held in high esteem. 627 00:36:14,681 --> 00:36:18,161 He fell in love one day of a young and noble lady 628 00:36:18,321 --> 00:36:19,401 named Desdemona, 629 00:36:20,001 --> 00:36:21,001 a gentle woman. 630 00:36:22,761 --> 00:36:24,561 I will cut it into slices… 631 00:36:25,081 --> 00:36:26,201 Make me cuckold! 632 00:36:26,361 --> 00:36:28,481 He made few films in Europe, 633 00:36:28,641 --> 00:36:31,401 but they are good, and these are his films. 634 00:36:31,561 --> 00:36:35,281 He said: "I could have done better, but they wouldn't have been my films." 635 00:36:36,001 --> 00:36:38,161 Mr Arkadin has a lot of faults, 636 00:36:38,321 --> 00:36:41,001 but it's a fascinating film and it's his. 637 00:36:41,161 --> 00:36:44,121 Nobody else could not have done it. 638 00:36:44,281 --> 00:36:45,721 Same for Othello. 639 00:36:46,921 --> 00:36:48,801 There are also his documentaries 640 00:36:48,961 --> 00:36:53,121 and The Trial. Falstaffis his best film. What splendor. 641 00:36:53,761 --> 00:36:58,401 I have a personality which requires me to play certain roles, 642 00:36:58,561 --> 00:37:01,841 otherwise, I'll ruin the scene. 643 00:37:04,121 --> 00:37:05,761 It's a handicap. 644 00:37:07,841 --> 00:37:12,641 There used to be in France a category of actors, 645 00:37:12,801 --> 00:37:15,801 at the Comédie-Française, called the actor-kings. 646 00:37:16,361 --> 00:37:20,281 Without being better than the others, they played the role of the king. 647 00:37:21,641 --> 00:37:24,081 I am an actor-king, bad maybe, 648 00:37:24,241 --> 00:37:26,201 but it's my nature. 649 00:37:27,081 --> 00:37:30,241 My father is a Shakespearean character: 650 00:37:30,841 --> 00:37:34,761 he alone embodies so many characters. 651 00:37:34,921 --> 00:37:37,081 Among his greatest roles, 652 00:37:37,241 --> 00:37:39,841 there is Macbeth, Othello 653 00:37:40,001 --> 00:37:42,321 and especially Falstaff. 654 00:37:42,481 --> 00:37:45,241 It was a role made for him. 655 00:37:46,361 --> 00:37:49,081 I can't watch this movie without crying. 656 00:37:50,761 --> 00:37:54,401 It is overwhelming, especially in the scene 657 00:37:55,041 --> 00:37:58,361 where the prince has nothing but contempt for him. 658 00:38:00,041 --> 00:38:02,761 This scene moves me to tears Everytime. 659 00:38:03,281 --> 00:38:05,841 My king! My Jupiter! 660 00:38:08,601 --> 00:38:10,921 It’s you I’m talking to, my heart. 661 00:38:12,001 --> 00:38:15,121 I don't know you, old man. Get to your prayers. 662 00:38:19,921 --> 00:38:23,681 That white hair go bad to a madman and a buffoon. 663 00:38:25,601 --> 00:38:28,561 I have long dreamed of a man of this species, 664 00:38:29,041 --> 00:38:30,681 also puffed with pride 665 00:38:30,841 --> 00:38:33,561 as old and as ungodly. 666 00:38:33,721 --> 00:38:35,201 But once you wake up, 667 00:38:35,361 --> 00:38:37,481 I despise my dream. 668 00:38:37,841 --> 00:38:39,241 This is my favorite movie. 669 00:38:42,441 --> 00:38:43,921 If I had to… 670 00:38:45,561 --> 00:38:49,361 present a film to enter paradise, 671 00:38:50,161 --> 00:38:52,521 This is the one I would choose. 672 00:38:54,801 --> 00:38:57,921 It is, in my eyes, the one where I cheat the least, 673 00:38:58,081 --> 00:38:59,481 let's put it that way. 674 00:38:59,641 --> 00:39:03,001 It corresponds most to what I tried to do. 675 00:39:03,161 --> 00:39:06,041 It's a more complete success 676 00:39:06,201 --> 00:39:08,161 than anything else I could do. 677 00:39:08,521 --> 00:39:11,681 He wanted to make a film who is successful, 678 00:39:12,121 --> 00:39:16,961 but like King Midas who could turning everything he touched into gold, 679 00:39:17,121 --> 00:39:19,761 everything my father touched turned into art, 680 00:39:19,921 --> 00:39:21,601 and often in Gothic art, 681 00:39:22,121 --> 00:39:26,401 what the American public was not able to understand. 682 00:39:28,681 --> 00:39:31,601 Still, people come and tell me: 683 00:39:31,761 --> 00:39:35,641 "Citizen Kane is supposedly the greatest film of all time, 684 00:39:35,801 --> 00:39:38,841 "but frankly, I do not see why. 685 00:39:39,001 --> 00:39:42,001 "I do not see what's so great about it." 686 00:39:43,761 --> 00:39:46,441 While in Europe, Welles is revered. 687 00:39:47,481 --> 00:39:51,201 Much more than in his country, which is a shame. 688 00:39:52,041 --> 00:39:53,481 As the years pass, 689 00:39:53,881 --> 00:39:57,281 Welles was typecast by a bunch of people in the trade 690 00:39:57,441 --> 00:39:59,441 like a failure and a has-been. 691 00:39:59,601 --> 00:40:01,721 Citizen Kane was his only masterpiece. 692 00:40:01,881 --> 00:40:04,441 We, the directors, We didn't agree. 693 00:40:04,601 --> 00:40:06,321 We had another vision. 694 00:40:07,361 --> 00:40:10,601 I saw a number other Welles films, 695 00:40:10,761 --> 00:40:13,521 including his Shakespeare, Macbeth, Othello… 696 00:40:14,441 --> 00:40:16,321 For us, Welles… 697 00:40:18,241 --> 00:40:20,521 was the absolute model 698 00:40:21,401 --> 00:40:25,561 of an individual commitment towards oneself 699 00:40:26,001 --> 00:40:28,961 and with regard to art, above everything else. 700 00:40:29,921 --> 00:40:31,281 Of everything else. 701 00:40:31,441 --> 00:40:33,881 He was accused of self-destruction, 702 00:40:34,041 --> 00:40:36,201 we can say that, it's true, 703 00:40:36,361 --> 00:40:38,961 for having appeared in too many commercials and turnips, 704 00:40:39,121 --> 00:40:41,761 but it was necessary let him live in the meantime, 705 00:40:41,921 --> 00:40:45,121 whatever the compromises and constraints. 706 00:40:45,281 --> 00:40:47,121 Just look at Falstaff 707 00:40:47,281 --> 00:40:51,521 or any version of Mr Arkadin to convince yourself of this. 708 00:40:51,921 --> 00:40:55,961 He reinvested this money in films that he had to complete, 709 00:40:56,121 --> 00:40:58,121 Othello and several others. 710 00:40:58,281 --> 00:41:01,681 I have seen The Thirst of Evil for a long time in its studio version, 711 00:41:01,841 --> 00:41:02,961 it remains a great film. 712 00:41:08,041 --> 00:41:10,001 A remarkable cast: 713 00:41:10,481 --> 00:41:11,521 Charlton Heston, 714 00:41:11,681 --> 00:41:12,481 Janet Leigh, 715 00:41:12,641 --> 00:41:13,601 Orson Welles. 716 00:41:14,321 --> 00:41:16,561 I talked about the film with Charlton Heston. 717 00:41:17,081 --> 00:41:20,321 Lovers of Welles owe him a debt of gratitude 718 00:41:20,481 --> 00:41:24,401 because without him, Welles would not have never made The Thirst for Evil. 719 00:41:24,881 --> 00:41:28,641 It was the adaptation from Badge of Evil, a very good novel. 720 00:41:29,401 --> 00:41:31,561 The studio wanted an in-house director, 721 00:41:31,721 --> 00:41:33,841 and Welles would play the villain, 722 00:41:34,001 --> 00:41:36,321 Hank Quinlan, the crooked police chief. 723 00:41:36,481 --> 00:41:39,361 When they proposed the role of Charlton Heston, 724 00:41:39,521 --> 00:41:42,321 they said that Welles might play Quinlan. 725 00:41:42,481 --> 00:41:45,881 - “And who will direct it?” - "We do not know yet." 726 00:41:46,041 --> 00:41:49,001 Heston said, “What about Welles? He’s a great director.” 727 00:41:49,561 --> 00:41:53,641 "It's as if I had proposed that my mother directs the film. 728 00:41:53,801 --> 00:41:55,321 “They were horrified.” 729 00:41:55,481 --> 00:41:58,681 Heston being a star, they promised to think about it. 730 00:41:58,841 --> 00:42:00,761 They ended up saying yes, 731 00:42:01,401 --> 00:42:03,441 and Welles was able to direct the film. 732 00:42:03,601 --> 00:42:06,881 - What do you want to do? - Send you to the chair. 733 00:42:07,041 --> 00:42:09,601 You trapped him. Trapped! 734 00:42:12,081 --> 00:42:14,121 It is the bridegroom who speaks, not the cop. 735 00:42:14,281 --> 00:42:15,561 Where is she? 736 00:42:15,721 --> 00:42:18,721 He was back in Hollywood, after 11 years. 737 00:42:18,881 --> 00:42:20,721 When they saw final version… 738 00:42:20,881 --> 00:42:23,001 Until then, they had supported him, 739 00:42:23,161 --> 00:42:25,801 but they were terrified by its darkness 740 00:42:25,961 --> 00:42:27,961 and its nightmarish side. 741 00:42:28,121 --> 00:42:29,201 Take his legs. 742 00:42:29,761 --> 00:42:31,081 Then everything changed. 743 00:42:31,241 --> 00:42:35,081 He was banned from editing. The film has been reworked. 744 00:42:35,521 --> 00:42:38,601 An illustrious unknown shot 15 minutes of film. 745 00:42:38,761 --> 00:42:40,321 Again, a Welles film 746 00:42:40,481 --> 00:42:42,961 didn't come out in the form he wanted. 747 00:42:43,521 --> 00:42:45,441 The studio loved the rushes. 748 00:42:45,601 --> 00:42:50,001 Every day the boss came offer me a contract to sign. 749 00:42:50,721 --> 00:42:53,761 A wonderful contract for several films. 750 00:42:53,921 --> 00:42:56,161 Then they saw a first edit. 751 00:42:56,641 --> 00:42:58,761 They were so horrified 752 00:42:59,121 --> 00:43:01,361 that they banned me access to the studio. 753 00:43:02,681 --> 00:43:05,361 Nobody told me which shocked them. 754 00:43:06,041 --> 00:43:09,521 They especially didn't want of a success. But nothing was said. 755 00:43:11,521 --> 00:43:14,481 Heston doesn't know. They didn't tell him anything. 756 00:43:14,881 --> 00:43:16,401 And to me, even less. 757 00:43:17,001 --> 00:43:19,041 They found it too dark, 758 00:43:19,201 --> 00:43:20,521 too weird. 759 00:43:20,681 --> 00:43:23,521 Today, the reactions would be different. 760 00:43:23,681 --> 00:43:26,321 It was too violent, too dark for the time. 761 00:43:26,761 --> 00:43:30,121 But that's a guess. I do not know. 762 00:43:30,561 --> 00:43:35,681 Welles signed eight or ten films, magnificent for some. 763 00:43:35,841 --> 00:43:38,241 Falstaff is the most beautiful adaptation 764 00:43:38,401 --> 00:43:40,401 from a Shakespeare play. 765 00:43:40,561 --> 00:43:42,961 It's a masterpiece, and no one talks about it. 766 00:43:43,121 --> 00:43:45,681 In the United States, it is never cited. 767 00:43:45,841 --> 00:43:48,121 I love Truths and Lies. 768 00:43:48,281 --> 00:43:50,441 He reinvents cinema in this film. 769 00:43:50,601 --> 00:43:55,081 But he never got support and recognition 770 00:43:55,241 --> 00:43:59,561 with which he had been rewarded at the age of 24 or 25. 771 00:43:59,921 --> 00:44:02,161 That's why he said 772 00:44:02,641 --> 00:44:05,481 that he should have changed career late. 773 00:44:05,921 --> 00:44:09,761 I made a mistake by continuing to make cinema. 774 00:44:09,921 --> 00:44:12,841 But it's a mistake that I can't regret. 775 00:44:13,001 --> 00:44:14,761 It's as if I were saying: 776 00:44:14,921 --> 00:44:17,121 "Why did you stay married to this woman? 777 00:44:17,281 --> 00:44:19,601 If I did, It’s because I loved him. 778 00:44:20,201 --> 00:44:23,241 “I would have done better if I had left her." 779 00:44:23,761 --> 00:44:27,161 I would have done better if I had given up on cinema. 780 00:44:28,161 --> 00:44:31,121 Continued the theater, plays politics, writes. 781 00:44:31,801 --> 00:44:34,721 I messed up most of my life 782 00:44:34,881 --> 00:44:37,721 looking for money to try to get out of it. 783 00:44:39,001 --> 00:44:42,121 I tried to make a living 784 00:44:42,281 --> 00:44:46,481 with this color box ruinous as films are. 785 00:44:47,601 --> 00:44:49,641 I spent too much energy 786 00:44:50,081 --> 00:44:52,481 to things unrelated to cinema. 787 00:44:53,441 --> 00:44:57,121 A film is 2% creation 788 00:44:58,041 --> 00:45:00,121 and 98% prostitution. 789 00:45:00,281 --> 00:45:02,001 This is not a life. 790 00:45:04,441 --> 00:45:06,841 Do you think this will continue? 791 00:45:07,001 --> 00:45:10,521 I will continue to be faithful to my darling. I love it. 792 00:45:11,521 --> 00:45:14,401 But it was his calling. 793 00:45:14,561 --> 00:45:16,201 He had to do this. 794 00:45:16,361 --> 00:45:19,001 Despite the ups and downs, 795 00:45:19,161 --> 00:45:21,481 despite the lean years, 796 00:45:22,361 --> 00:45:26,561 he continued until his death trying to make films. 797 00:45:26,721 --> 00:45:29,401 This is all he wanted: make films. 798 00:45:29,561 --> 00:45:31,161 He died with his... 799 00:45:31,601 --> 00:45:34,121 He had become too big To sit on. 800 00:45:34,281 --> 00:45:38,521 He is dead, his machine to write on the stomach, 801 00:45:39,441 --> 00:45:40,921 by writing a film. 802 00:45:41,521 --> 00:45:46,521 He spent his life trying to make a film, then another. 803 00:45:46,881 --> 00:45:50,721 No matter how much he said that he would have preferred another life, 804 00:45:50,881 --> 00:45:53,881 he couldn't have. It was cinema, his life. 805 00:45:54,641 --> 00:45:57,801 When I met him, he was filming Truths and Lies 806 00:45:57,961 --> 00:46:02,081 and tried to finish The Merchant of Venice remained unfinished. 807 00:46:02,441 --> 00:46:05,001 Then he started The Other Side of the Wind 808 00:46:05,161 --> 00:46:07,241 which he fully financed. 809 00:46:07,401 --> 00:46:10,841 He toured for 4 or 5 years, intermittently. 810 00:46:11,001 --> 00:46:14,201 He filmed at my house, in my house in Bel-Air. 811 00:46:14,521 --> 00:46:15,601 He stayed there 812 00:46:15,761 --> 00:46:18,241 while I was filming a film in Europe. 813 00:46:18,961 --> 00:46:21,521 He almost had finished filming, 814 00:46:21,681 --> 00:46:24,241 but he could never finish the assembly. 815 00:46:24,961 --> 00:46:28,921 During lunch, in the mid-70s, 816 00:46:29,721 --> 00:46:32,121 he turned to me and said: 817 00:46:32,281 --> 00:46:35,561 "If something bad happens to me, Promise me you’ll finish the movie.” 818 00:46:36,041 --> 00:46:39,641 "Orson, why Something bad would happen to you, come on? 819 00:46:40,041 --> 00:46:41,881 “Nothing’s going to happen to you.” 820 00:46:42,041 --> 00:46:44,561 "I know, but just in case, 821 00:46:45,041 --> 00:46:46,881 “promise me you’ll finish it.” 822 00:46:47,601 --> 00:46:50,321 Many great men 823 00:46:50,881 --> 00:46:53,721 are aware of their greatness, 824 00:46:55,481 --> 00:46:58,681 they know they will live beyond their time. 825 00:46:59,481 --> 00:47:02,921 I think my father knew that 826 00:47:03,081 --> 00:47:05,321 and in a way, that consoled him. 827 00:47:05,481 --> 00:47:09,761 I remember one of our long telephone conversations 828 00:47:09,921 --> 00:47:13,921 where I told him I was furious that no one wants to give him 829 00:47:14,401 --> 00:47:17,201 enough to finish The Other Side of the Wind 830 00:47:17,361 --> 00:47:19,281 or his other current projects. 831 00:47:19,441 --> 00:47:23,201 He said, “Don’t worry. for me, my darling, 832 00:47:23,361 --> 00:47:25,681 "they will love me when I'm dead." 833 00:47:29,361 --> 00:47:30,681 Remember. 834 00:47:31,841 --> 00:47:33,521 Make a wish, maybe. 835 00:47:34,361 --> 00:47:35,841 Remember. 836 00:47:36,361 --> 00:47:39,041 And now open your eyes. 837 00:47:40,721 --> 00:47:41,721 And the hands. 838 00:47:41,881 --> 00:47:45,361 We made 3 films. The Other Side of the Windwhere I played, 839 00:47:45,521 --> 00:47:48,641 A quiet corner, my first film, where he played, 840 00:47:48,801 --> 00:47:51,561 and Someone to Love, his last appearance. 841 00:47:51,721 --> 00:47:53,201 One day I said to him: 842 00:47:53,361 --> 00:47:56,481 "Orson, you're going to look at the camera and say: remember." 843 00:47:57,041 --> 00:47:59,841 "An actor Never look at the camera." 844 00:48:00,001 --> 00:48:01,881 And he started to negotiate. 845 00:48:02,041 --> 00:48:05,921 "You're going to tell me that it suits you after one or two takes. 846 00:48:06,081 --> 00:48:09,761 "I don't have the impression that you will choose the right take, 847 00:48:09,921 --> 00:48:11,561 “because you’re not me. 848 00:48:12,121 --> 00:48:15,281 "I want to be able to do 20 or 30 takes if necessary." 849 00:48:15,441 --> 00:48:17,481 I said : “Here’s what I offer you. 850 00:48:17,641 --> 00:48:19,761 "You will do as many takes What do you want, 851 00:48:19,921 --> 00:48:21,961 "you will choose the two best, 852 00:48:22,121 --> 00:48:24,161 "and I will note They're your favorite." 853 00:48:24,321 --> 00:48:26,881 He told me : “They’ll let you do that?” 854 00:48:27,041 --> 00:48:29,761 I said yes. Him: “What do you want in return?” 855 00:48:29,921 --> 00:48:32,881 "I want you to do what I ask you, 856 00:48:33,041 --> 00:48:35,361 "that you recite your text facing the camera, 857 00:48:35,521 --> 00:48:39,081 "that you stop saying to others what to do. 858 00:48:39,241 --> 00:48:40,641 “You shall not lead.” 859 00:48:40,801 --> 00:48:44,121 He said: “Not there, the camera. Here, the projector." 860 00:48:44,281 --> 00:48:45,921 “Orson, none of that. 861 00:48:46,081 --> 00:48:48,401 "In exchange, as many takes as you want.” 862 00:48:48,801 --> 00:48:51,081 He said, “Deal.” 863 00:48:51,241 --> 00:48:54,481 He put his all into it. In 2 or 3 takes, it was good. 864 00:48:54,641 --> 00:48:56,401 But he was full of doubts. 865 00:48:57,041 --> 00:48:59,201 And it begins with “Remember.” 866 00:49:01,241 --> 00:49:02,601 Excuse me ! 867 00:49:03,481 --> 00:49:06,481 It's your fault ! He's the one who made me laugh. 868 00:49:06,801 --> 00:49:08,881 Scene 296, 2nd take. 869 00:49:09,041 --> 00:49:12,241 The brilliant idea of all sockets has disappeared. 870 00:49:14,161 --> 00:49:16,801 There was only one take! 871 00:49:16,961 --> 00:49:20,041 His last appearance date of Someone to Love. 872 00:49:20,561 --> 00:49:24,641 I told him: "You're going to go sit at the back of the theater 873 00:49:25,121 --> 00:49:28,121 "and answer the questions of a young director, me, 874 00:49:28,281 --> 00:49:30,441 "to an old director, you. 875 00:49:30,601 --> 00:49:34,601 “I would like you to come as you are, as you said. 876 00:49:34,761 --> 00:49:35,961 "No make-up, 877 00:49:36,121 --> 00:49:39,921 “no accents, no fake noses. You as you are." 878 00:49:40,081 --> 00:49:42,601 He said, “Okay. But just this time." 879 00:49:42,761 --> 00:49:46,321 When he came back, I said, “Orson, is that you?” 880 00:49:46,481 --> 00:49:48,881 He had makeup and a fake nose. 881 00:49:49,041 --> 00:49:52,321 “I am a Greek. How do you find me ?" 882 00:49:52,481 --> 00:49:54,121 “What do you mean, a Greek? 883 00:49:54,281 --> 00:49:59,081 "We talked about it. You're making this film to show who you really are.” 884 00:49:59,241 --> 00:50:01,241 "You do not like ? Come back in an hour.” 885 00:50:01,401 --> 00:50:04,841 I'll come back an hour later. He is made up in Egyptian makeup, 886 00:50:05,001 --> 00:50:07,081 he has an accent and a fake nose. 887 00:50:07,241 --> 00:50:10,281 I told him, “Orson.” But he wanted to continue. 888 00:50:10,441 --> 00:50:12,041 It was stronger than him. 889 00:50:12,201 --> 00:50:14,001 He needed to play this game 890 00:50:14,161 --> 00:50:17,921 until I told him: “That’s enough. No fake noses. 891 00:50:18,081 --> 00:50:20,721 “No big voices. You, on the screen, 892 00:50:20,881 --> 00:50:23,281 "for the first time, as you are." 893 00:50:23,441 --> 00:50:25,641 “With that tiny nose?” 894 00:50:25,801 --> 00:50:27,081 “Yes, with that tiny nose.” 895 00:50:29,081 --> 00:50:31,921 I have the wrong impression as I speak to you 896 00:50:32,081 --> 00:50:33,561 from the back of the theater 897 00:50:34,241 --> 00:50:36,321 and I have a white beard, 898 00:50:36,481 --> 00:50:39,441 you expect until I tell you the truth. 899 00:50:41,001 --> 00:50:44,721 I'm talking to you about the henhouse, not from Mount Sinai! 900 00:50:46,041 --> 00:50:47,921 At the end of Someone to Love, 901 00:50:48,081 --> 00:50:51,361 he turned to the cameraman and said, “Cut.” 902 00:50:51,881 --> 00:50:54,801 The cameraman obeyed. Me: “Why did you do that?” 903 00:50:54,961 --> 00:50:58,641 “Orson Welles asked me to cut it. I had to.” 904 00:50:58,801 --> 00:51:00,801 "All right." And I turned the camera back on. 905 00:51:00,961 --> 00:51:02,961 Orson didn't know that. 906 00:51:03,121 --> 00:51:07,601 And he started laughing, to laugh out loud. 907 00:51:07,761 --> 00:51:09,641 Hearing it, I said to myself: 908 00:51:10,281 --> 00:51:14,441 "Here we are, I found it !" He will never let me use it, 909 00:51:14,601 --> 00:51:16,921 but it would be an ideal ending 910 00:51:17,081 --> 00:51:20,721 because with this laughter it sweeps away half a century of problems. 911 00:51:20,881 --> 00:51:23,521 It is he who, ultimately, the last laughs. 912 00:51:23,681 --> 00:51:25,041 Don't we need an ending? 913 00:51:26,241 --> 00:51:28,121 Can I kill everyone? 914 00:51:28,441 --> 00:51:31,601 At this time, the credits roll 915 00:51:32,361 --> 00:51:35,001 and the spectators, if there is any, 916 00:51:35,161 --> 00:51:36,881 are heading towards the exit. 917 00:51:39,601 --> 00:51:42,961 It seems to me that you have the end of this film. 918 00:51:44,001 --> 00:51:46,921 - For what ? - Because we're done. 919 00:51:54,041 --> 00:51:56,961 - Glad you came. - Me too. 920 00:51:57,121 --> 00:51:58,161 THANKS. 921 00:51:58,641 --> 00:52:00,401 You can't keep this. 922 00:52:00,561 --> 00:52:03,001 - For what ? - It's too stupid. 923 00:52:05,761 --> 00:52:07,081 I won't say "Cut." 924 00:52:07,241 --> 00:52:10,121 I'll take care of it. I am a director. Cut! 69357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.