All language subtitles for The.Garfield.Show.S02E30.Land.of.Hold.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,280 [snoring] [clock ringing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,240 [upbeat music] 3 00:00:25,840 --> 00:00:28,680 [phone keys beeping] 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,000 [joyful music] 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,640 [actor] Be careful, Agnes! 6 00:00:34,800 --> 00:00:37,920 The robots have seized command of our world! 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,920 Oh, I hate when that happens. 8 00:00:40,560 --> 00:00:42,400 Lunch will be ready in five minutes. 9 00:00:44,040 --> 00:00:48,400 [actor] We should have never let computers control so much of our lives! 10 00:00:48,600 --> 00:00:52,360 We could have stopped them from enslaving us if only we had... 11 00:00:54,680 --> 00:00:56,640 Could have stopped them if what? 12 00:00:56,800 --> 00:00:58,440 How could we have stopped them? 13 00:00:59,320 --> 00:01:00,840 TV! I want my TV! 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,480 Come back! Come back! 15 00:01:08,160 --> 00:01:09,400 Oh! 16 00:01:13,680 --> 00:01:15,160 No picture, huh? 17 00:01:15,320 --> 00:01:18,360 Looks like the cable's out again. I'll go call. 18 00:01:19,680 --> 00:01:21,600 How could you leave me like this? 19 00:01:21,760 --> 00:01:23,800 Haven't I been an attentive friend? 20 00:01:23,960 --> 00:01:26,960 Haven't I watched you night and day? 21 00:01:27,920 --> 00:01:29,560 [phone keys beeping] 22 00:01:29,720 --> 00:01:31,600 [lady's voice]You have reached the cable TV company. 23 00:01:31,760 --> 00:01:33,280 Press 1 to start. 24 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 [beep] 25 00:01:34,600 --> 00:01:36,240 For English, press 2. 26 00:01:36,400 --> 00:01:37,360 [beep] 27 00:01:37,520 --> 00:01:39,040 For tech support, press 9. 28 00:01:39,200 --> 00:01:40,000 [beep] 29 00:01:40,160 --> 00:01:42,880 If you live on the west side, press 4. 30 00:01:43,080 --> 00:01:44,080 [hold music] 31 00:01:44,240 --> 00:01:45,800 I hope they hurry. 32 00:01:45,960 --> 00:01:48,720 I have to find out how to stop the computers from enslaving us. 33 00:01:48,920 --> 00:01:52,440 Press 8 if your last name begins with the letters "A" through "M." 34 00:01:52,600 --> 00:01:53,400 [beep] 35 00:01:53,560 --> 00:01:54,800 [hold music] 36 00:01:54,960 --> 00:01:55,760 Oh! 37 00:01:55,920 --> 00:01:57,680 Garfield, I have to check the casserole. 38 00:01:57,840 --> 00:02:00,520 Listen and let me know when a human being answers. 39 00:02:00,720 --> 00:02:02,960 -[hold music] -That could take months. 40 00:02:03,120 --> 00:02:06,000 I'm not sure they have any at that company. 41 00:02:06,160 --> 00:02:08,560 Press 5 if your TV set is color. 42 00:02:08,720 --> 00:02:09,520 [beep] 43 00:02:09,680 --> 00:02:12,680 Press 2-9 if there is a potted plant on top of your TV set. 44 00:02:12,840 --> 00:02:13,720 [beep] 45 00:02:13,880 --> 00:02:16,880 -Press 3-1-6 if it is a fern. -Uh? 46 00:02:17,080 --> 00:02:19,040 [hold music] 47 00:02:19,200 --> 00:02:21,560 Boy, they want to know everything. 48 00:02:21,720 --> 00:02:25,200 [man's voice] Your call is important to us, so stay on the line. 49 00:02:25,360 --> 00:02:27,840 That's so comforting to hear. 50 00:02:28,000 --> 00:02:29,640 [Odie muttering] 51 00:02:30,280 --> 00:02:33,040 Your call is important to us, so stay on the line. 52 00:02:37,480 --> 00:02:40,440 Your call is important to us, so stay on the line. 53 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 [hold music] 54 00:02:41,640 --> 00:02:43,880 If it's so important to you, why don't you take it? 55 00:02:44,080 --> 00:02:46,560 [lady's voice] Press 8 if you're fed up with this music. 56 00:02:46,720 --> 00:02:47,520 [beep] 57 00:02:47,680 --> 00:02:48,800 Press 7-7 58 00:02:48,960 --> 00:02:51,520 if your eyelid are getting heavy. -[beep] 59 00:02:51,680 --> 00:02:55,320 Press 9 if you're about to have a dream sequence. 60 00:02:56,480 --> 00:02:57,280 [snoring] 61 00:02:57,440 --> 00:03:00,640 [man's voice] Your call is important to us, so stay on the line. 62 00:03:04,560 --> 00:03:06,800 Press 5 if you would like a pizza. 63 00:03:06,960 --> 00:03:08,320 [electronic ringtone] 64 00:03:09,040 --> 00:03:10,160 -[beep] -Yes! 65 00:03:14,400 --> 00:03:16,800 Press 9 if you would like pepperoni. 66 00:03:17,520 --> 00:03:18,800 -Of course. -[beep] 67 00:03:21,480 --> 00:03:23,280 You have ordered pepperoni. 68 00:03:23,440 --> 00:03:26,040 Press 3 if you would like extra cheese. 69 00:03:27,000 --> 00:03:29,840 -I want extra, extra, extra cheese. -[beep] 70 00:03:30,720 --> 00:03:34,360 You have ordered extra, extra, extra cheese. 71 00:03:34,520 --> 00:03:36,920 Press 5 if you would like anchovies. 72 00:03:37,080 --> 00:03:39,280 No, no. I don't want anchovies. 73 00:03:40,240 --> 00:03:42,280 You have ordered anchovies. 74 00:03:42,440 --> 00:03:44,960 No! I didn't order anchovies. 75 00:03:45,120 --> 00:03:47,160 You have ordered more anchovies. 76 00:03:48,120 --> 00:03:50,680 No! I don't want more anchovies! 77 00:03:50,840 --> 00:03:51,800 [groaning] 78 00:03:51,960 --> 00:03:54,040 How do I get rid of anchovies? 79 00:03:54,800 --> 00:03:57,520 You have ordered tons of anchovies. 80 00:03:58,200 --> 00:03:59,240 No! 81 00:03:59,880 --> 00:04:02,360 I have to get out of that house! 82 00:04:02,520 --> 00:04:05,400 [lady's voice] Press 9 if you would like to get out of that house. 83 00:04:06,000 --> 00:04:06,840 [screaming] 84 00:04:09,040 --> 00:04:11,720 [oriental ringtone] 85 00:04:14,840 --> 00:04:17,920 Press 1-1 if you would like to access your mail. 86 00:04:18,080 --> 00:04:20,080 Hey! Leave me alone! 87 00:04:20,800 --> 00:04:23,360 Your call is important to us, so stay on the line. 88 00:04:24,200 --> 00:04:26,880 Your call will be answered in the order received. 89 00:04:27,440 --> 00:04:28,680 [screaming] 90 00:04:30,920 --> 00:04:33,920 How can I get across this street? 91 00:04:34,080 --> 00:04:36,680 If you would like to cross the street, press 4. 92 00:04:57,600 --> 00:05:00,280 Hey, this isn't so bad. 93 00:05:04,560 --> 00:05:06,040 [moaning] 94 00:05:07,160 --> 00:05:09,440 [lady's voice] To send Nermal to the planet Beta-Blue 95 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 in the Freen Galaxy, press 2-6. 96 00:05:12,560 --> 00:05:13,400 [laughing] 97 00:05:13,560 --> 00:05:15,080 -I'm beginning to like this. -[beep] 98 00:05:16,280 --> 00:05:18,040 [Nermal] Oh... 99 00:05:18,200 --> 00:05:20,360 [screaming] 100 00:05:21,240 --> 00:05:22,760 [trumpeting] 101 00:05:25,880 --> 00:05:27,120 [Garfield] I've stopped liking this! 102 00:05:27,720 --> 00:05:30,160 How do I stop a herd of charging elephants? 103 00:05:30,360 --> 00:05:32,760 [man's voice] To stop a herd of charging elephants, 104 00:05:32,920 --> 00:05:35,480 press 5-2-8-7-8-8 105 00:05:35,680 --> 00:05:37,760 9-4-2-4-9... -[trumpeting] 106 00:05:37,960 --> 00:05:40,040 ...3-8-8-5 107 00:05:40,240 --> 00:05:42,760 2-8-8-2-1... -[screaming] 108 00:05:42,920 --> 00:05:44,200 ...8-9-2-6 109 00:05:44,400 --> 00:05:47,200 9-4-2-4-9-1-9 110 00:05:47,400 --> 00:05:49,840 7-4-5... -[screaming] 111 00:05:50,000 --> 00:05:51,600 [trumpeting] 112 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 Help! 113 00:05:54,960 --> 00:05:55,920 Help! 114 00:05:56,120 --> 00:05:57,640 [trumpeting] 115 00:05:57,800 --> 00:06:00,400 Your call is important to us, so stay on the line. 116 00:06:00,560 --> 00:06:01,360 [trumpeting] 117 00:06:01,920 --> 00:06:03,920 [ghostly music] 118 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 Thanks. I needed that. 119 00:06:10,480 --> 00:06:11,760 I really needed that. 120 00:06:12,360 --> 00:06:13,640 Can't talk to you now. 121 00:06:13,800 --> 00:06:15,600 I have to get back on hold. 122 00:06:16,400 --> 00:06:18,600 How long have you been on hold? 123 00:06:18,760 --> 00:06:20,720 I don't know. What year is this? 124 00:06:21,360 --> 00:06:24,640 You've been on hold as long as I've been on hold. 125 00:06:24,800 --> 00:06:26,720 Sixty-three years. 126 00:06:27,240 --> 00:06:29,200 Sixty three years? 127 00:06:29,360 --> 00:06:30,880 Why don't you just hang up? 128 00:06:31,560 --> 00:06:33,240 I can't, I'd lose my place. 129 00:06:33,400 --> 00:06:37,560 They're going to answer my call in the order in which it was received. 130 00:06:43,360 --> 00:06:46,920 We've all been here so long, waiting on hold. 131 00:06:47,080 --> 00:06:51,120 None of us even remember who we're waiting to have pick up on the other end. 132 00:06:52,560 --> 00:06:55,720 I'm not sure, but I think I was ordering a surfboard. 133 00:06:55,920 --> 00:06:58,560 Something has to be done about this. 134 00:06:58,720 --> 00:07:01,240 I need to come up with a brilliant idea. 135 00:07:01,920 --> 00:07:04,800 If you would like a brilliant idea, press 7. 136 00:07:06,160 --> 00:07:06,960 [beep] 137 00:07:07,160 --> 00:07:08,120 [bell ringing] 138 00:07:08,280 --> 00:07:11,280 As you can see, I have a brilliant idea. 139 00:07:11,440 --> 00:07:13,920 And this isn't an old-fashioned brilliant idea. 140 00:07:14,080 --> 00:07:15,280 No, sir. 141 00:07:15,440 --> 00:07:19,440 This is one of those long-life, energy-saving brilliant ideas. 142 00:07:19,640 --> 00:07:22,080 Oh, you can't reason with them. 143 00:07:22,240 --> 00:07:24,360 There's nobody to talk to. 144 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 Then I'll have to find someone I can talk to. 145 00:07:28,720 --> 00:07:30,200 I'll have to find... 146 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 a human being. 147 00:07:32,360 --> 00:07:33,160 Oh! 148 00:07:33,360 --> 00:07:34,600 -Oh! -Oh! 149 00:07:37,520 --> 00:07:40,120 But... there aren't any. 150 00:07:40,680 --> 00:07:43,080 Someplace there's one, and I'm going to find him. 151 00:07:43,920 --> 00:07:46,760 If you would like to find him, press 5-1. 152 00:07:47,440 --> 00:07:49,080 -See? -[beep] 153 00:07:54,360 --> 00:07:56,840 Press 5 if you would like a pizza. 154 00:08:02,760 --> 00:08:05,160 Okay, so where's this human being? 155 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 "Human being." 156 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 There he is! 157 00:08:13,120 --> 00:08:16,880 [lady's voice] If you would like to go in where the human is, press 1. 158 00:08:17,040 --> 00:08:19,880 If you would like to go to the South Pole, press 2. 159 00:08:20,040 --> 00:08:21,440 [beep] 160 00:08:21,600 --> 00:08:23,280 Oh no! I meant to press... 161 00:08:24,040 --> 00:08:25,320 ...one. 162 00:08:27,520 --> 00:08:30,240 I would like to go back where I was! 163 00:08:31,280 --> 00:08:34,080 If you would like to go back where you were, press 7. 164 00:08:34,800 --> 00:08:35,880 [beep] 165 00:08:39,160 --> 00:08:39,960 Enough! 166 00:08:40,160 --> 00:08:41,840 I am now going to talk 167 00:08:42,000 --> 00:08:43,240 with an actual... 168 00:08:43,400 --> 00:08:45,240 human being! 169 00:08:45,440 --> 00:08:47,480 [groaning] 170 00:08:47,680 --> 00:08:50,400 [gasping] 171 00:08:50,600 --> 00:08:52,520 [phone keys beeping] 172 00:09:02,480 --> 00:09:04,480 Hey! Where are the humans? 173 00:09:05,160 --> 00:09:07,000 [man's voice] Humans? There are no humans. 174 00:09:07,560 --> 00:09:08,680 No humans? 175 00:09:08,880 --> 00:09:11,320 No, and there haven't been in years. 176 00:09:11,480 --> 00:09:14,440 By the way, your call is important to us, so stay on the line. 177 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 No humans? 178 00:09:16,960 --> 00:09:19,920 And here we've been worried about computers taking over. 179 00:09:20,120 --> 00:09:21,920 -[keys beeping] -That happened long ago. 180 00:09:22,080 --> 00:09:26,080 But don't worry, your call will be answered in the order received. 181 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 [groaning] 182 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 I get it now! 183 00:09:28,680 --> 00:09:30,280 You got rid of all the humans! 184 00:09:30,440 --> 00:09:32,120 You have them all trapped on hold! 185 00:09:32,280 --> 00:09:34,480 Trapped there for all eternity! 186 00:09:34,640 --> 00:09:36,760 Well, you won't get away with it! 187 00:09:36,920 --> 00:09:39,120 I'll stop you! I'll tell the world! 188 00:09:39,320 --> 00:09:41,680 [lady's voice] To tell the world, press 8. 189 00:09:41,840 --> 00:09:44,200 [man's voice] To tell the world, press your zip code. 190 00:09:44,360 --> 00:09:47,320 [mixed voices] 191 00:09:54,840 --> 00:09:56,920 [screaming] 192 00:10:00,560 --> 00:10:01,760 No, no, stop! 193 00:10:03,400 --> 00:10:05,240 [screaming] 194 00:10:05,400 --> 00:10:06,640 I don't want to be on hold! 195 00:10:06,800 --> 00:10:09,080 I don't want to press anything to do anything! 196 00:10:09,240 --> 00:10:11,600 Just stop that awful music! Stop! 197 00:10:11,760 --> 00:10:13,040 Stop! 198 00:10:13,200 --> 00:10:14,680 [screaming] 199 00:10:16,000 --> 00:10:17,880 [mixed voices] 200 00:10:19,240 --> 00:10:20,960 [screaming] 201 00:10:22,280 --> 00:10:24,200 [doorbell] 202 00:10:24,360 --> 00:10:25,720 Uh? 203 00:10:27,440 --> 00:10:29,240 Garfield, can't you hear the door? 204 00:10:29,400 --> 00:10:30,840 Go answer it! 205 00:10:31,040 --> 00:10:33,040 [hold music] 206 00:10:33,200 --> 00:10:36,320 Your call is important to us, so stay on the line. 207 00:10:36,480 --> 00:10:38,880 Your call will be answered in the order received. 208 00:10:45,800 --> 00:10:47,040 About time you answered. 209 00:10:47,200 --> 00:10:50,640 I just wanted to tell you your cable TV was out, but we fixed it. 210 00:10:50,800 --> 00:10:52,920 You get any more trouble, call us at this number. 211 00:10:53,560 --> 00:10:55,080 Press 1 for tech support. 212 00:10:55,240 --> 00:10:57,040 Press 2 to schedule an appointment. 213 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Press 3 to cancel or... 214 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 No! It's a trick! 215 00:11:00,840 --> 00:11:03,040 You're trying to enslave us all! 216 00:11:03,200 --> 00:11:04,040 You won't get me. 217 00:11:04,240 --> 00:11:05,520 [ominous music] 218 00:11:05,720 --> 00:11:08,600 I won't get trapped on hold for the rest of my life! 219 00:11:08,800 --> 00:11:10,360 You can't fool me! 220 00:11:10,520 --> 00:11:13,280 You won't answer my call in the order received! 221 00:11:13,440 --> 00:11:14,720 [screaming] 222 00:11:18,880 --> 00:11:21,560 Hmm, Garfield's hasn't been acting like himself lately. 223 00:11:21,760 --> 00:11:24,080 I'd better take him into Liz's office for a check-up. 224 00:11:24,960 --> 00:11:27,840 [man's voice] To continue this call in English, press 1. 225 00:11:28,000 --> 00:11:31,240 To speak to Liz the veterinarian, press 3-6. 226 00:11:31,400 --> 00:11:33,520 To hear our office hours, press 8. 227 00:11:34,000 --> 00:11:37,680 To return to the opening menu and start all over again, press 2. 228 00:11:37,840 --> 00:11:40,240 -To continue this call... -[Garfield screaming] 229 00:11:40,680 --> 00:11:42,840 [upbeat music] 230 00:12:02,440 --> 00:12:04,600 Subtitling: ECLAIR 15873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.