Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,280
[snoring]
[clock ringing]
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,240
[upbeat music]
3
00:00:29,280 --> 00:00:31,520
[alien engine whirring]
4
00:00:38,320 --> 00:00:41,040
Ah, it's so good to see you again.
5
00:00:41,200 --> 00:00:42,520
[sighing]
6
00:00:44,720 --> 00:00:46,640
You're looking quite well today.
7
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
Lasagna is my friend.
8
00:00:49,320 --> 00:00:50,560
Time to eat!
9
00:00:51,120 --> 00:00:51,920
[gobbling]
10
00:00:55,000 --> 00:00:56,320
[beeping]
11
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
[gasping]
12
00:01:02,160 --> 00:01:02,960
[gobbling]
13
00:01:06,280 --> 00:01:07,640
This is an outrage!
14
00:01:07,800 --> 00:01:10,760
We cannot let this thing go unpunished!
15
00:01:10,960 --> 00:01:13,760
[together] Revenge! Revenge! Revenge!
16
00:01:18,320 --> 00:01:20,440
What a revolting sight, glorious leader!
17
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
That orange monster
18
00:01:22,320 --> 00:01:25,400
continues to devour beings such as us.
19
00:01:26,120 --> 00:01:27,200
Yes, general.
20
00:01:27,360 --> 00:01:30,800
But thankfully,
the galaxy will soon be rid of him
21
00:01:30,960 --> 00:01:33,720
and his entire planet.
22
00:01:40,800 --> 00:01:42,640
If I didn't know better,
I'd say I just saw
23
00:01:42,800 --> 00:01:44,720
a flying ravioli go by.
24
00:01:45,520 --> 00:01:47,120
[gasping]
25
00:01:48,760 --> 00:01:50,960
Oh, not so fast. Gotcha!
26
00:01:51,520 --> 00:01:52,320
Oh, well.
27
00:01:52,520 --> 00:01:54,440
Ravioli is ravioli.
28
00:01:54,640 --> 00:01:55,960
Aaah...
29
00:01:57,120 --> 00:01:58,240
[gasping]
30
00:01:58,400 --> 00:02:01,040
[robotic voice] Transmission interrupted.
31
00:02:01,200 --> 00:02:04,400
The vile orange creature
just ate the spying device.
32
00:02:05,400 --> 00:02:09,240
[together] Revenge! Revenge! Revenge!
33
00:02:09,400 --> 00:02:10,800
People of Parma!
34
00:02:11,000 --> 00:02:14,160
As your leader, I have ordered
that the evil orange monster
35
00:02:14,320 --> 00:02:17,880
and its barbaric planet
be destroyed at once!
36
00:02:18,040 --> 00:02:21,280
Operation Blasteroid is a go!
37
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
[cheering]
38
00:02:24,680 --> 00:02:26,960
[epic music]
39
00:02:30,760 --> 00:02:31,600
Stretch!
40
00:02:34,160 --> 00:02:35,440
[stretching sound]
41
00:02:35,640 --> 00:02:36,600
Launch!
42
00:02:39,600 --> 00:02:42,000
[cheering]
43
00:02:45,800 --> 00:02:46,600
Dr. Bonkers!
44
00:02:46,800 --> 00:02:47,840
Dr. Bonkers!
45
00:02:48,000 --> 00:02:51,040
Stratospheric radar detects
a large object hurtling towards Earth.
46
00:02:51,240 --> 00:02:52,840
[beeping]
47
00:02:54,040 --> 00:02:56,680
Oh, this doesn't look good!
48
00:03:00,040 --> 00:03:00,920
Wow!
49
00:03:01,120 --> 00:03:03,000
This doesn't look good at all!
50
00:03:06,320 --> 00:03:09,000
[electronic music]
51
00:03:09,160 --> 00:03:11,080
You want to watch
Binky the Clown?
52
00:03:11,280 --> 00:03:14,800
Nope. My contract says
he's not allowed on this series.
53
00:03:14,960 --> 00:03:17,560
We interrupt this program
with breaking news.
54
00:03:17,760 --> 00:03:19,600
This is Dr. Thaddeus Bonkers.
55
00:03:19,760 --> 00:03:22,080
Doctor, tell our viewers
what you just told me.
56
00:03:22,280 --> 00:03:23,520
Certainly.
57
00:03:25,320 --> 00:03:29,320
A giant asteroid is heading
straight for planet Earth!
58
00:03:29,520 --> 00:03:30,320
What?
59
00:03:30,520 --> 00:03:33,560
Yes!
It will strike in exactly thirteen hours
60
00:03:33,720 --> 00:03:35,360
and thirteen minutes
61
00:03:35,560 --> 00:03:38,600
and thirteen seconds
and destroy the entire world!
62
00:03:38,800 --> 00:03:41,480
[together] We're doomed! We're doomed!
63
00:03:41,680 --> 00:03:43,040
[screaming]
64
00:03:43,200 --> 00:03:45,160
But there's one chance!
65
00:03:45,360 --> 00:03:47,640
We have a rocket ship
that could fly up
66
00:03:47,800 --> 00:03:50,680
and destroy the asteroid
before it reaches us.
67
00:03:50,880 --> 00:03:51,800
Thank goodness!
68
00:03:51,960 --> 00:03:53,560
-[Odie sighing]
-You said it.
69
00:03:53,720 --> 00:03:55,800
The problem is
that no one can fit
70
00:03:55,960 --> 00:03:57,680
into the rocket to fly it.
71
00:03:57,840 --> 00:04:00,360
[together] We're doomed! We're doomed!
72
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
The spaceship's cockpit
73
00:04:02,440 --> 00:04:04,320
was designed by a former cartoonist?
74
00:04:04,480 --> 00:04:05,760
Yes.
75
00:04:05,960 --> 00:04:08,360
And for some reason,
he designed these spacesuits
76
00:04:08,560 --> 00:04:10,480
in the shapes of an obese pussycat
77
00:04:10,640 --> 00:04:12,360
and an empty-headed puppy dog.
78
00:04:12,560 --> 00:04:14,120
Our only hope is to find someone
79
00:04:14,280 --> 00:04:15,840
who fits into these spacesuits
80
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
and who could fly the rocket up
81
00:04:18,160 --> 00:04:19,880
and save the world.
82
00:04:21,840 --> 00:04:24,680
[screaming]
83
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
[suspenseful music]
84
00:04:30,160 --> 00:04:33,120
[Dr. Bonkers] You won't actually have
to fly the rocket.
85
00:04:33,320 --> 00:04:36,960
Everything will be controlled
and monitored by ground control.
86
00:04:37,160 --> 00:04:39,520
Good.
We have nothing to worry about.
87
00:04:39,720 --> 00:04:42,280
As soon as the rocket
lands on the asteroid,
88
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
you will go out
and deposit the payload.
89
00:04:45,560 --> 00:04:48,000
Bad. We have much to worry about.
90
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
To activate the payload,
91
00:04:50,240 --> 00:04:53,080
you only need to push
the button on the tube.
92
00:04:53,280 --> 00:04:54,920
You have ten minutes to return
93
00:04:55,120 --> 00:04:58,640
to the rocket and leave the asteroid
before it explodes.
94
00:04:58,840 --> 00:05:00,920
Good luck. You'll need it.
95
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
[Odie whimpering]
96
00:05:05,480 --> 00:05:07,480
[screaming]
97
00:05:07,640 --> 00:05:09,200
[alarm]
98
00:05:18,320 --> 00:05:21,200
Mankind is counting on you, guys.
99
00:05:21,920 --> 00:05:24,640
If I were mankind, I'd be worried.
100
00:05:27,920 --> 00:05:28,720
Nine,
101
00:05:28,920 --> 00:05:30,520
eight, seven,
102
00:05:30,720 --> 00:05:32,200
four, three...
103
00:05:32,400 --> 00:05:33,760
What happened to six and five?
104
00:05:33,960 --> 00:05:34,800
Blast off!
105
00:05:37,640 --> 00:05:39,800
[screaming]
106
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
[epic music]
107
00:05:58,520 --> 00:06:01,280
Soon, the evil barbaric planet
will be reduced
108
00:06:01,480 --> 00:06:02,640
to rubble!
109
00:06:02,800 --> 00:06:03,880
Glorious leader,
110
00:06:04,040 --> 00:06:06,160
there seems to be an object flying
111
00:06:06,360 --> 00:06:07,480
towards the Blasteroid.
112
00:06:07,640 --> 00:06:09,600
A primitive spacecraft!
113
00:06:09,800 --> 00:06:11,520
It looks like it will land
114
00:06:11,720 --> 00:06:13,000
on the Blasteroid!
115
00:06:14,560 --> 00:06:17,560
[crashing]
116
00:06:27,120 --> 00:06:29,800
Odie, we're 100,000 miles from Earth,
117
00:06:30,720 --> 00:06:33,160
100,000 miles from civilization.
118
00:06:33,360 --> 00:06:34,400
And worst of all,
119
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
100,000 miles from Vito's Pizzeria.
120
00:06:38,000 --> 00:06:39,080
[Odie muttering]
121
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
Yeah, I don't think
they deliver this far.
122
00:06:41,920 --> 00:06:44,360
[hubbub]
123
00:06:45,280 --> 00:06:46,880
Okay, guys.
124
00:06:47,040 --> 00:06:48,640
Drop off the payload.
125
00:06:48,840 --> 00:06:52,080
Activate it and return
to the rocket immediately!
126
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
What's he think
we're going to do up here?
127
00:06:54,400 --> 00:06:57,000
Wait for an ice cream truck
to come by?
128
00:07:09,360 --> 00:07:10,520
Odie...
129
00:07:11,600 --> 00:07:12,400
[sniffing]
130
00:07:12,560 --> 00:07:14,280
Do you smell something familiar?
131
00:07:14,440 --> 00:07:16,000
[Odie sniffing]
132
00:07:16,160 --> 00:07:17,160
[Odie agreeing]
133
00:07:17,320 --> 00:07:19,080
If I didn't know better,
I'd say it's...
134
00:07:21,680 --> 00:07:22,640
Oops!
135
00:07:26,640 --> 00:07:28,920
Yes! Just as I thought, Odie!
136
00:07:29,080 --> 00:07:31,960
This asteroid,
it's a giant meatball!
137
00:07:32,160 --> 00:07:33,600
[Odie muttering]
138
00:07:33,800 --> 00:07:36,960
Yes! We're on a meat-eor!
139
00:07:37,160 --> 00:07:38,760
Yippee!
140
00:07:38,960 --> 00:07:40,480
[gobbling]
141
00:07:40,680 --> 00:07:42,360
What is he doing?
142
00:07:42,520 --> 00:07:44,600
Is he eating the asteroid?
143
00:07:44,760 --> 00:07:47,640
The rocket's probe has analyzed
the composition of the asteroid.
144
00:07:47,800 --> 00:07:50,120
It's made of onion
and garlic-infused beef.
145
00:07:50,320 --> 00:07:51,120
[sighing]
146
00:07:51,280 --> 00:07:54,480
Leave it to Garfield to find
the biggest meatball in the universe.
147
00:07:54,680 --> 00:07:55,720
[gasping]
148
00:07:57,920 --> 00:07:59,360
You're endangering the mission!
149
00:07:59,520 --> 00:08:01,360
Drop the payload and--
150
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
Quiet. I'm eating.
151
00:08:05,680 --> 00:08:07,520
[lawnmower sound]
152
00:08:16,280 --> 00:08:19,560
Can the creature really eat
the entire Blasteroid?
153
00:08:19,720 --> 00:08:21,440
Yes, it can.
154
00:08:21,600 --> 00:08:24,200
I have seen it dining before.
155
00:08:24,360 --> 00:08:26,720
It is insatiable.
156
00:08:26,920 --> 00:08:28,440
[chewing]
157
00:08:32,280 --> 00:08:34,440
[gurgling] Yikes!
158
00:08:34,600 --> 00:08:36,680
Houston, we have a problem!
159
00:08:38,360 --> 00:08:40,960
How is he going
to get back into the rocket?
160
00:08:41,120 --> 00:08:43,560
There's a very simple way!
161
00:08:43,760 --> 00:08:45,080
Wish I knew what is was.
162
00:08:45,280 --> 00:08:47,520
Odie, I can't go back into the rocket!
163
00:08:47,680 --> 00:08:49,120
Any bright ideas?
164
00:08:49,800 --> 00:08:50,840
[Odie desagreeing]
165
00:08:51,040 --> 00:08:52,960
Of course not, you're Odie.
166
00:08:53,120 --> 00:08:56,520
Your brightest idea
was chasing your tail for nine hours.
167
00:09:00,800 --> 00:09:02,120
Tadah!
168
00:09:11,080 --> 00:09:12,760
The rocket is about to blast off!
169
00:09:12,920 --> 00:09:15,400
Garfield is going to be left stranded
in outer space!
170
00:09:18,080 --> 00:09:21,000
-[Odie muttering]
-Thanks, Odie!
171
00:09:21,200 --> 00:09:23,680
I knew
you'd come up with something!
172
00:09:25,600 --> 00:09:26,680
Actually, I didn't.
173
00:09:26,840 --> 00:09:29,280
I just said that
to make him feel good.
174
00:09:30,680 --> 00:09:32,720
[Garfield screaming]
175
00:09:32,880 --> 00:09:34,880
[panting]
176
00:09:39,120 --> 00:09:40,280
[screaming]
177
00:09:40,480 --> 00:09:41,600
Well done, Odie!
178
00:09:41,760 --> 00:09:43,560
You saved Garfield's life!
179
00:09:43,720 --> 00:09:45,480
[Dr. Bonkers] Mmmm, not really.
180
00:09:45,680 --> 00:09:47,680
Garfield is the asteroid now.
181
00:09:47,880 --> 00:09:50,160
Earth is doomed once again.
182
00:09:59,800 --> 00:10:01,440
[burping]
183
00:10:04,880 --> 00:10:06,160
I'm deflating every time I...
184
00:10:06,320 --> 00:10:07,400
[burping] burp!
185
00:10:11,280 --> 00:10:12,600
Amazing!
186
00:10:12,760 --> 00:10:14,920
He is almost back to his normal size.
187
00:10:15,080 --> 00:10:16,760
Our planet is saved!
188
00:10:16,960 --> 00:10:18,360
[cheering]
189
00:10:18,520 --> 00:10:20,480
[epic music]
190
00:10:23,160 --> 00:10:25,040
[shoes screeching]
191
00:10:25,960 --> 00:10:26,800
[engine whirring]
192
00:10:27,440 --> 00:10:29,080
[crashing]
193
00:10:33,880 --> 00:10:34,680
[Odie] Tadah!
194
00:10:34,880 --> 00:10:36,120
Where's Garfield?
195
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
[crashing]
196
00:10:37,480 --> 00:10:39,160
[Garfield] Mayday! Mayday!
197
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
[screaming]
198
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
[burping]
199
00:10:46,720 --> 00:10:47,960
Welcome back, Garfield!
200
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
You were heroic!
201
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Yes, I was!
202
00:10:50,760 --> 00:10:51,880
And you owe me big time.
203
00:10:52,040 --> 00:10:53,360
I'm going to make a list.
204
00:10:53,560 --> 00:10:54,800
I'm starving!
205
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
Italian, anyone?
206
00:10:56,160 --> 00:10:56,960
Oh, no!
207
00:10:57,160 --> 00:10:58,640
Okay, suit yourself.
208
00:10:58,800 --> 00:11:00,920
-We'll go eat without you.
-I know a great...
209
00:11:01,120 --> 00:11:04,880
I'm not touching food of any kind
for a long, long time.
210
00:11:05,040 --> 00:11:06,160
Especially...
211
00:11:07,120 --> 00:11:09,320
Did he say Italian?
212
00:11:10,360 --> 00:11:11,960
Remember how I used to say
213
00:11:12,120 --> 00:11:14,920
that I'd go to the ends of the universe
for lasagna?
214
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
-[Odie barking]
-Well... I did!
215
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
[beeping]
216
00:11:20,960 --> 00:11:22,360
People of Parma!
217
00:11:22,560 --> 00:11:25,760
Once again,
the evil orange monster wins.
218
00:11:25,960 --> 00:11:28,000
But it's not over!
219
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
There'll be a sequel!
220
00:11:30,080 --> 00:11:32,760
And we will have our revenge!
221
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
[beeping]
222
00:11:39,560 --> 00:11:41,240
[ringing]
223
00:11:43,760 --> 00:11:46,520
[upbeat music]
224
00:12:05,520 --> 00:12:08,120
Subtitling: ECLAIR
14487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.