All language subtitles for The.Crown.S04E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,168 --> 00:00:45,587 Allow a little bit for the wind, sir. 2 00:00:46,213 --> 00:00:47,756 It's just off to the left. 3 00:00:49,299 --> 00:00:51,843 Adjust the sight to 100 yards. 4 00:00:56,348 --> 00:00:57,933 And we release the lock... 5 00:01:00,936 --> 00:01:02,479 And gently squeeze the trigger. 6 00:01:05,649 --> 00:01:06,649 Is dead? 7 00:01:17,286 --> 00:01:20,247 You hit him, sir, but that's him away now, wounded. 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,040 - So we go after him. - No. 9 00:01:22,124 --> 00:01:23,124 No, no. 10 00:01:24,793 --> 00:01:26,670 See that wee stream down there? 11 00:01:27,879 --> 00:01:31,842 That is the border where our estate ends and our neighbor's estate begins. 12 00:01:32,342 --> 00:01:34,553 And we never cross that line, ever. 13 00:01:51,236 --> 00:01:52,821 - Good morning, your majesty. - Morning. 14 00:01:52,904 --> 00:01:56,867 Just to say that the prime minister and Mr. Thatcher are expected to arrive 15 00:01:56,950 --> 00:01:58,368 at around 3 pm. Tomorrow. 16 00:01:58,452 --> 00:01:59,452 Thank you. 17 00:02:00,412 --> 00:02:02,289 - What's all the excitement? - Morning, mommy. 18 00:02:02,372 --> 00:02:03,957 - Good morning. - Morning, mommy. 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,377 - Morning. - Are you going to tell her or am I? 20 00:02:07,461 --> 00:02:09,588 Go on. I can see you're bursting to. 21 00:02:09,671 --> 00:02:12,674 Our head gamekeeper had a telephone call this morning 22 00:02:12,758 --> 00:02:14,384 from the neighboring estate. 23 00:02:14,468 --> 00:02:17,220 It seems one of their commercial guests... 24 00:02:17,304 --> 00:02:18,805 Japanese, apparently. 25 00:02:18,889 --> 00:02:21,475 Shot and wounded a grand stag, 26 00:02:21,558 --> 00:02:24,811 which has now crossed over onto crown land and needs... 27 00:02:24,895 --> 00:02:27,272 Needs finishing off on compassionate grounds. 28 00:02:27,356 --> 00:02:29,983 - Am I telling this or are you? - Well, get on with it, then. 29 00:02:31,318 --> 00:02:32,318 Anyway. 30 00:02:33,362 --> 00:02:35,072 It's an imperial, apparently. 31 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 - Fourteen points. - Really? 32 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 Hence the excitement, 33 00:02:38,950 --> 00:02:42,120 hence us changing all our plans so that we can get out there today. 34 00:02:42,204 --> 00:02:43,455 But we have engagements. 35 00:02:43,538 --> 00:02:44,539 Not anymore. 36 00:02:44,623 --> 00:02:46,667 - I've canceled everything. - What? 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 Come on, mommy. 38 00:02:48,669 --> 00:02:52,297 We all know there hasn't been one that big shot on this estate since... 39 00:02:52,964 --> 00:02:55,676 And it might be nice to find one to rival him. 40 00:02:55,759 --> 00:02:57,844 - Eclipse him. - A rival and enemy. 41 00:02:57,928 --> 00:02:59,888 Glowering at him across the room. 42 00:03:00,764 --> 00:03:03,266 Question is, whose name will be underneath it? 43 00:03:03,350 --> 00:03:04,518 - Mine. - Mine. 44 00:03:04,601 --> 00:03:06,186 - Mine. - Mine. 45 00:03:06,269 --> 00:03:07,437 No, mine. 46 00:03:07,521 --> 00:03:10,023 - There's not a question. - Well, it won't be yours. 47 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 - Mine. - Stop it! 48 00:03:14,778 --> 00:03:15,778 Mine. 49 00:04:09,791 --> 00:04:11,168 You were very kind to have come. 50 00:04:11,251 --> 00:04:12,251 Oh, I loved it. 51 00:04:12,794 --> 00:04:13,794 I adore verdi. 52 00:04:14,463 --> 00:04:15,463 He's so... 53 00:04:16,256 --> 00:04:17,256 So romantic. 54 00:04:19,134 --> 00:04:22,512 But to focus simply on romance diminishes verdi's legacy 55 00:04:22,596 --> 00:04:23,847 and political influence. 56 00:04:24,639 --> 00:04:28,935 His music played such a key role in the Italian unification too. 57 00:04:30,812 --> 00:04:31,812 Really? 58 00:04:33,398 --> 00:04:34,775 Do you have a busy summer? 59 00:04:34,858 --> 00:04:36,651 No, I'll be in London for most of it. 60 00:04:37,527 --> 00:04:39,988 I'm embarrassingly available, if that's what you're asking. 61 00:04:40,071 --> 00:04:43,575 I'll be in Zimbabwe for a couple of weeks and then Scotland. 62 00:04:44,659 --> 00:04:47,287 But perhaps we can meet again in the Autumn. 63 00:04:49,372 --> 00:04:50,540 Oh, dear, you'd rather not. 64 00:04:50,624 --> 00:04:52,167 No, it's just such a long way away. 65 00:04:52,250 --> 00:04:53,502 Oh, it'll fly by. 66 00:04:53,585 --> 00:04:55,629 No, it won't, it'll drag horribly. 67 00:04:56,254 --> 00:04:58,632 But all good things come to those who wait. 68 00:05:03,345 --> 00:05:05,514 Your chaperone would never allow anything more. 69 00:05:05,597 --> 00:05:07,182 She'll do whatever you tell her. 70 00:05:07,265 --> 00:05:09,226 Granny's the most hideous snob. 71 00:05:11,728 --> 00:05:12,728 Good night. 72 00:05:15,982 --> 00:05:17,692 - Was that very frigid? - Yes. 73 00:05:18,902 --> 00:05:20,779 - But perfectly gentlemanly. - Princely. 74 00:05:20,862 --> 00:05:21,696 Sorry. 75 00:05:21,780 --> 00:05:22,780 Princely. 76 00:07:25,362 --> 00:07:30,283 I thought we might begin today with plans for the forthcoming budget, 77 00:07:30,367 --> 00:07:34,746 which the chancellor and I have now had an opportunity to discuss. 78 00:07:35,789 --> 00:07:40,835 Given the very pressing need to bring public-sector borrowing 79 00:07:40,919 --> 00:07:43,505 and inflation under control, 80 00:07:44,172 --> 00:07:47,801 this government will embark on what Geoffrey has confirmed 81 00:07:47,884 --> 00:07:52,138 is one of the boldest and most far-reaching programs 82 00:07:52,222 --> 00:07:56,476 of fiscal correction this country has ever known. 83 00:07:56,559 --> 00:07:58,353 With respect, Margaret... 84 00:07:58,436 --> 00:08:01,356 Four billion in spending cuts? 85 00:08:01,439 --> 00:08:04,526 Strict new spending limits on government departments, 86 00:08:04,609 --> 00:08:08,196 the abolition of the 25 pence rate of tax... 87 00:08:08,279 --> 00:08:10,156 This isn't a correction. 88 00:08:10,240 --> 00:08:11,616 It's butchery. 89 00:08:11,700 --> 00:08:13,535 You're trying to move too fast. 90 00:08:14,327 --> 00:08:17,497 That is because I am in a hurry. 91 00:08:17,580 --> 00:08:20,709 - Anyone with any experience... - Or sense. 92 00:08:20,792 --> 00:08:23,461 Would see that the decimation of the public sector 93 00:08:23,545 --> 00:08:27,549 and heavy industry would risk the specter of mass unemployment... 94 00:08:27,632 --> 00:08:28,967 Social unrest. 95 00:08:29,050 --> 00:08:31,928 And fly in the face of everything we stand for. 96 00:08:32,012 --> 00:08:32,887 Hear, hear. 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,347 Remind me. 98 00:08:35,348 --> 00:08:37,767 What is it we stand for? 99 00:08:38,810 --> 00:08:41,104 We are the conservative party. 100 00:08:41,187 --> 00:08:44,482 We stand for conservatism, caution. 101 00:08:44,566 --> 00:08:45,859 Stability. 102 00:08:45,942 --> 00:08:47,027 Moderation. 103 00:08:47,110 --> 00:08:48,653 Thank you, gentlemen. 104 00:08:48,737 --> 00:08:51,364 - Prime minister. - These are our priorities, 105 00:08:51,448 --> 00:08:56,119 not some wholesale reconfiguration of the state and its institutions. 106 00:08:56,202 --> 00:08:58,288 It's too rash, it's too reckless, 107 00:08:58,371 --> 00:09:01,124 and you risk turning not only the country against us, 108 00:09:01,207 --> 00:09:05,670 but your own party, your own colleagues, us, against you. 109 00:09:06,671 --> 00:09:08,048 Nice and still, please. 110 00:09:08,673 --> 00:09:11,342 Three, two, one. 111 00:09:12,844 --> 00:09:13,844 Thank you. 112 00:09:15,597 --> 00:09:19,809 The way those men patronize me, lecture me. 113 00:09:21,019 --> 00:09:23,855 Those squires and grandees... 114 00:09:23,938 --> 00:09:25,815 Upper-class bastards. 115 00:09:25,899 --> 00:09:27,692 And their ideas, 116 00:09:28,610 --> 00:09:32,655 their solutions to the problems this country faces, 117 00:09:32,739 --> 00:09:37,869 so unimaginative, and cautious, and... 118 00:09:39,996 --> 00:09:41,206 Wet. 119 00:09:44,250 --> 00:09:48,296 Speaking of wet, that's the forecast for balmoral. 120 00:09:48,838 --> 00:09:51,174 So no golf for yours truly. 121 00:09:51,257 --> 00:09:54,469 My father used to give a sermon. 122 00:09:55,178 --> 00:09:59,766 "God needs no faint hearts for his ambassadors." 123 00:10:02,185 --> 00:10:03,770 They are faint hearts. 124 00:10:05,605 --> 00:10:09,150 And I should have kicked them out when I had the chance. 125 00:10:13,655 --> 00:10:16,825 I had a call from Malcolm muggeridge this morning, 126 00:10:16,908 --> 00:10:19,327 who said, "watch out for the tests." 127 00:10:20,954 --> 00:10:23,289 "Oh, which tests?" Said I. 128 00:10:23,373 --> 00:10:26,543 "The infamous balmoral tests," said he. 129 00:10:26,626 --> 00:10:29,379 Apparently, the royal family routinely subject 130 00:10:29,462 --> 00:10:31,631 all their guests to secret tests, 131 00:10:32,257 --> 00:10:35,510 to find out whether someone is acceptable or not acceptable. 132 00:10:35,593 --> 00:10:39,639 U or non-u, part of the gang or not part of the gang. 133 00:10:40,974 --> 00:10:44,102 Apparently, it's ruthless, a blood sport in itself. 134 00:10:58,908 --> 00:10:59,951 Prime minister. 135 00:11:00,493 --> 00:11:02,203 - Welcome to balmoral castle. - Yes. 136 00:11:02,996 --> 00:11:04,747 - Mr. Thatcher. - How do you do? 137 00:11:04,831 --> 00:11:07,876 Her majesty asked me to apologize for not meeting you in person, 138 00:11:08,459 --> 00:11:11,462 but she's out stalking with the rest of the family. 139 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Oh, where...? 140 00:11:23,641 --> 00:11:26,227 Oh, yes, well, we'll take this one, dear, thank you. 141 00:11:26,311 --> 00:11:27,979 They're both yours, ma'am. 142 00:11:31,774 --> 00:11:32,774 Well... 143 00:11:33,568 --> 00:11:34,611 Thank you, dear. 144 00:11:36,905 --> 00:11:37,739 No, it's all right. 145 00:11:37,822 --> 00:11:40,533 It's English money, but you can spend it in Scotland. 146 00:11:40,617 --> 00:11:41,451 It's not that, sir. 147 00:11:41,534 --> 00:11:43,912 Tips are left at the end of the stay. 148 00:11:43,995 --> 00:11:47,040 Instructions are on the protocol sheet on the table. 149 00:11:48,541 --> 00:11:50,752 Well, go on, take it, won't tell a soul. 150 00:11:50,835 --> 00:11:51,711 No, no, no. 151 00:11:51,794 --> 00:11:55,882 Dear, I like to do that myself, especially for my husband. 152 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 - Sorry, ma'am. - Thank you. 153 00:12:00,637 --> 00:12:02,513 Unpacking your bag? 154 00:12:03,139 --> 00:12:04,682 What was she thinking? 155 00:12:04,766 --> 00:12:06,392 That's a wife's job. 156 00:12:06,476 --> 00:12:08,311 And two bedrooms. 157 00:12:08,394 --> 00:12:10,188 I know, it's all very odd. 158 00:12:10,271 --> 00:12:12,482 Are we allowed to sleep in one bed? 159 00:12:12,565 --> 00:12:15,777 Ishahgo and check with the protocol sheet. 160 00:12:15,860 --> 00:12:17,820 What do you think 6 pm. Is? 161 00:12:17,904 --> 00:12:18,905 Drinks or dinner? 162 00:12:18,988 --> 00:12:20,031 Oh, who knows? 163 00:12:20,657 --> 00:12:21,491 What do we wear? 164 00:12:21,574 --> 00:12:23,117 What the heck? Who cares? 165 00:12:23,201 --> 00:12:24,202 Well, I care. 166 00:12:24,285 --> 00:12:25,620 Every house has rules, 167 00:12:25,703 --> 00:12:29,123 and places like this are all about what you wear and when. 168 00:12:29,624 --> 00:12:31,626 On the plane, you said there were tests. 169 00:12:31,709 --> 00:12:33,878 Oh, so you did hear what I said. 170 00:12:33,962 --> 00:12:35,588 Of course I heard what you said. 171 00:12:35,672 --> 00:12:37,131 I don't need to look at you 172 00:12:37,215 --> 00:12:39,217 to show you I'm listening to what you're saying. 173 00:12:39,300 --> 00:12:40,718 Well, it might be nice. 174 00:12:40,802 --> 00:12:42,845 I don't have the time to be nice. 175 00:12:42,929 --> 00:12:46,391 Well, I'm sure to worry about it all would be to fail the tests. 176 00:12:47,100 --> 00:12:49,352 Six pm. Is drinks before dinner. 177 00:12:49,435 --> 00:12:52,772 Dinner is black-tie, ergo drinks are black-tie. 178 00:12:52,855 --> 00:12:55,817 I couldn't help noticing, ma'am, you didn't bring any outdoor shoes. 179 00:12:56,567 --> 00:12:57,567 That's right. 180 00:13:02,198 --> 00:13:04,284 What a strange thing to say. 181 00:13:21,342 --> 00:13:23,011 Did anyone actually see him? 182 00:13:24,137 --> 00:13:26,306 Anne caught a glimpse out by connachcraig. 183 00:13:26,389 --> 00:13:27,849 Did you get a shot off? 184 00:13:28,599 --> 00:13:30,268 - Not for you either? - No, no, no. 185 00:13:30,351 --> 00:13:31,185 How about this lot? 186 00:13:31,269 --> 00:13:33,104 - Bit early in the season, isn't he? - Yes. 187 00:13:33,187 --> 00:13:35,356 Most of the hinds haven't come on heat yet. 188 00:13:35,440 --> 00:13:38,443 Most likely in rut and had broken out of the herd. 189 00:13:38,526 --> 00:13:40,486 We'll have to get you another crack at it. 190 00:13:40,570 --> 00:13:42,071 We'll get him tomorrow. 191 00:13:42,155 --> 00:13:43,948 Now let's sort out some tea. 192 00:13:44,032 --> 00:13:45,366 I'd love a whole pot. 193 00:14:05,928 --> 00:14:06,928 Right. 194 00:14:08,681 --> 00:14:10,933 - Where to now? - Oh, I hear something. 195 00:14:12,310 --> 00:14:13,436 Oh, I do believe... 196 00:14:13,519 --> 00:14:14,812 - Here? - Yes. 197 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 What are they doing? 198 00:14:30,912 --> 00:14:32,080 Christ. 199 00:14:32,163 --> 00:14:33,081 Prime minister. 200 00:14:33,164 --> 00:14:34,624 How nice to see you. 201 00:14:35,166 --> 00:14:36,166 Your majesty. 202 00:14:36,751 --> 00:14:38,669 And dressed for dinner already. 203 00:14:38,753 --> 00:14:40,505 How very thoughtful of you. 204 00:14:41,839 --> 00:14:44,467 - We shall have supper early. - Don't be ridiculous. 205 00:14:46,010 --> 00:14:48,304 Tell the kitchens we'll eat in 45 minutes. 206 00:14:48,388 --> 00:14:49,889 But it's teatime. 207 00:14:49,972 --> 00:14:50,972 Good boy. 208 00:14:55,186 --> 00:14:56,186 Your majesty. 209 00:15:01,609 --> 00:15:02,902 - Good evening. - Prime minister. 210 00:15:02,985 --> 00:15:04,695 - Good evening. - Good evening. 211 00:15:04,779 --> 00:15:05,988 Your royal highness. 212 00:15:06,614 --> 00:15:10,159 Christ, do we think they'll come to lunch tomorrow in their pajamas? 213 00:15:11,828 --> 00:15:14,956 Well, I think we've failed that test. 214 00:15:33,307 --> 00:15:34,142 Good evening. 215 00:15:34,225 --> 00:15:36,686 Ma'am, you're sitting second from the end on the right, 216 00:15:36,769 --> 00:15:38,271 and, sir, you're on the left... 217 00:15:38,354 --> 00:15:40,606 I could have sworn I heard him at one point. 218 00:15:40,690 --> 00:15:41,607 Did you call back? 219 00:15:41,691 --> 00:15:42,691 Yes, I tried. 220 00:15:47,113 --> 00:15:48,990 - Yes. - Mark, you do it better. 221 00:15:52,410 --> 00:15:54,787 That is absolutely terrible. 222 00:15:54,871 --> 00:15:55,871 Loudeh 223 00:15:57,373 --> 00:16:02,170 did I hear there was a sighting on the western shore of the loch? 224 00:16:02,253 --> 00:16:03,796 Ridiculous suggestion. 225 00:16:06,007 --> 00:16:07,592 - Why is that? - Low ground. 226 00:16:07,675 --> 00:16:08,675 It's too open. 227 00:16:08,718 --> 00:16:10,678 No, the high tops and the ridges. 228 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 - That's where you'll find him. - Yes. 229 00:16:12,472 --> 00:16:13,306 - I see. - Am I right? 230 00:16:13,389 --> 00:16:14,474 Criminal offense 231 00:16:14,557 --> 00:16:17,810 to kill a perfectly healthy breeding stag like that. 232 00:16:17,894 --> 00:16:21,522 But commercial guests want trophies 233 00:16:21,606 --> 00:16:24,358 and are prepared to pay huge amounts of money, 234 00:16:24,442 --> 00:16:26,486 and our neighbors are greedy enough to take it. 235 00:16:26,569 --> 00:16:28,863 I have some sympathy. 236 00:16:30,114 --> 00:16:31,114 It's business. 237 00:16:31,866 --> 00:16:32,992 It's not business. 238 00:16:34,035 --> 00:16:35,411 It's conservation. 239 00:16:35,495 --> 00:16:37,163 This is what people fail to understand. 240 00:16:37,246 --> 00:16:38,539 It's pure ignorance. 241 00:16:45,296 --> 00:16:47,924 Now, how about a round of games after supper? 242 00:16:48,007 --> 00:16:50,718 Number five ibble-dibble with one dibble-ibble 243 00:16:50,801 --> 00:16:54,222 calling number four ibble-dibble with two dibble-ibbles! 244 00:16:54,305 --> 00:16:57,141 That was the best I've ever done it. 245 00:16:57,225 --> 00:16:59,519 Number four ibble-dibble with two dibble-ibbles 246 00:16:59,602 --> 00:17:01,229 calling number seven ibble-dibble 247 00:17:01,312 --> 00:17:04,398 with one, two, three, four, eight dibble-ibbles. 248 00:17:06,526 --> 00:17:09,153 - So, number seven dibble-bibble... - Oh, mommy! 249 00:17:09,237 --> 00:17:10,863 - No, you bibbled! - Oh, no! 250 00:17:12,823 --> 00:17:15,117 Margot, show granny how it's done. 251 00:17:15,201 --> 00:17:17,453 Tippity-toppity, down with the Nazis. 252 00:17:17,537 --> 00:17:21,707 Number three ibble-dibble with two dibble-ibbles calling... 253 00:17:23,543 --> 00:17:26,629 Number one ibble-dibble... 254 00:17:30,716 --> 00:17:32,468 - That's you, dear. - Good luck. 255 00:17:33,094 --> 00:17:34,136 All right. 256 00:17:34,220 --> 00:17:35,680 Oh, thank you. 257 00:17:43,354 --> 00:17:46,566 Number one ibble-dibble... 258 00:17:55,241 --> 00:17:58,119 Calling number 10... 259 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 - Oh, dear. - Well done. 260 00:18:15,803 --> 00:18:16,721 Did I get that right? 261 00:18:16,804 --> 00:18:18,180 - Yes, you did. - Very good. 262 00:18:19,265 --> 00:18:20,725 Would you mind passing that down? 263 00:18:24,812 --> 00:18:26,230 What was she doing? 264 00:18:26,314 --> 00:18:27,440 She was rather hopeless. 265 00:18:28,357 --> 00:18:30,943 But I'm willing to give her the benefit of the doubt. 266 00:18:31,027 --> 00:18:33,321 - It was probably just nerves. - Of what? 267 00:18:33,821 --> 00:18:35,781 Of the situation, of where she finds herself. 268 00:18:35,865 --> 00:18:38,909 We were playing parlor games, having fun. 269 00:18:39,785 --> 00:18:42,747 Perhaps her idea of fun is something else entirely. 270 00:18:42,830 --> 00:18:44,540 Or she's incapable of it, 271 00:18:44,624 --> 00:18:47,460 and wouldn't know fun if it bit her on the backside. 272 00:18:48,336 --> 00:18:51,297 Well, I've taken pity on her and invited her stalking tomorrow. 273 00:18:51,380 --> 00:18:52,590 Good luck with that. 274 00:18:56,552 --> 00:18:57,552 Good night. 275 00:19:01,098 --> 00:19:04,101 Oh, lord, you're not gonna start work now, are you? 276 00:19:04,185 --> 00:19:08,856 Well, what choice do I have after wasting a whole evening like that? 277 00:19:08,939 --> 00:19:10,107 Oh, come on. 278 00:19:10,191 --> 00:19:11,567 A bit of harmless fun. 279 00:19:11,651 --> 00:19:13,319 To make matters worse, 280 00:19:13,402 --> 00:19:17,323 the queen has invited me to join her stalking tomorrow morning. 281 00:19:18,449 --> 00:19:19,659 Yes, you laugh, 282 00:19:19,742 --> 00:19:22,953 but it means I have to get ahead of the work now. 283 00:19:24,497 --> 00:19:25,331 All right, then. 284 00:19:25,414 --> 00:19:28,209 Why don't I go and sleep in the other room? 285 00:19:28,292 --> 00:19:29,543 Don't you dare! 286 00:19:30,336 --> 00:19:33,839 We don't want to catch any upper-class habits. 287 00:19:33,923 --> 00:19:36,467 Those that sleep apart grow apart. 288 00:19:36,550 --> 00:19:37,968 It's just for one night. 289 00:19:38,052 --> 00:19:40,221 And that's precisely how bad habits start. 290 00:19:40,304 --> 00:19:42,098 So you can stay here, and... 291 00:19:42,765 --> 00:19:45,267 Well, there's a book on the bedside table. 292 00:19:45,351 --> 00:19:47,478 Very well, dear, whatever you say. 293 00:19:50,272 --> 00:19:51,607 I didn't realize... 294 00:19:52,566 --> 00:19:55,486 - Hunting memoirs of balmoral castle. - Oh, yes. 295 00:19:55,569 --> 00:19:57,530 You read that while I do this. 296 00:19:57,613 --> 00:19:58,989 Oh, I can't wait. 297 00:19:59,865 --> 00:20:01,659 "Fifth of September, 1848. 298 00:20:01,742 --> 00:20:06,956 A letter from prince Albert to Marie, dowager duchess of saxe-coburg. 299 00:20:08,499 --> 00:20:12,628 'The rain has not stopped for one minute since we arrived, 300 00:20:12,712 --> 00:20:16,632 but it has not prevented me, naughty man, 301 00:20:16,716 --> 00:20:22,096 from spending the whole week creeping stealthily after glorious stags.'" 302 00:20:41,824 --> 00:20:42,824 Stay. 303 00:20:53,711 --> 00:20:56,630 Yesterday, actually, her performance was quite poor. 304 00:20:58,799 --> 00:21:02,178 Yes, I'm making myself odds-on to bring him back by lunch. 305 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 I'll take you on that bet. 306 00:21:04,847 --> 00:21:07,475 Better put your money where your mouth is. 307 00:21:09,977 --> 00:21:12,354 Where is she? He's most active in the morning. 308 00:21:12,438 --> 00:21:14,398 I don't want to lose my shot. 309 00:21:15,024 --> 00:21:16,024 Oh, god. 310 00:21:17,318 --> 00:21:18,318 Say nothing. 311 00:21:21,238 --> 00:21:22,281 Prime minister. 312 00:21:23,240 --> 00:21:25,159 What a lovely morning. 313 00:21:28,662 --> 00:21:29,662 We're in here. 314 00:21:30,915 --> 00:21:31,999 We're in this one. 315 00:21:32,082 --> 00:21:33,334 Thank you, John. 316 00:21:37,797 --> 00:21:38,797 Come on, boy. 317 00:21:44,428 --> 00:21:47,223 All right, I'm okay. Yeah. Thank you. 318 00:21:54,188 --> 00:21:56,482 I'm so glad you agreed to join us. 319 00:21:56,565 --> 00:21:58,943 I didn't have you down as a sportswoman. 320 00:21:59,026 --> 00:22:00,903 I'm not, ma'am. 321 00:22:01,612 --> 00:22:03,113 I'm afraid we're all mad stalkers. 322 00:22:03,823 --> 00:22:06,575 It was how I spent the happiest times with my father, king George. 323 00:22:06,659 --> 00:22:10,287 - He taught me everything. - My father taught me a great deal too. 324 00:22:10,788 --> 00:22:12,289 What did you do together? 325 00:22:16,377 --> 00:22:18,045 Work was our play. 326 00:22:19,255 --> 00:22:21,131 I worked with him in our shop. 327 00:22:22,591 --> 00:22:25,094 As an alderman, he took me everywhere. 328 00:22:25,970 --> 00:22:29,515 I watched as he wrote his speeches and... 329 00:22:30,474 --> 00:22:33,602 Listened as he rehearsed and delivered them. 330 00:22:35,187 --> 00:22:37,106 It was my political baptism. 331 00:22:39,775 --> 00:22:41,235 How lovely for you both. 332 00:22:52,538 --> 00:22:55,291 Now, if you don't want to break your ankles, 333 00:22:55,374 --> 00:22:57,209 you should have a think about those. 334 00:23:03,757 --> 00:23:05,009 What size are you? 335 00:23:05,551 --> 00:23:06,385 Five. 336 00:23:06,468 --> 00:23:07,303 Oh, that's handy. 337 00:23:07,386 --> 00:23:08,387 Me too. 338 00:23:14,852 --> 00:23:18,647 When stalking, the trick, really, is to disappear into nature, 339 00:23:18,731 --> 00:23:20,274 to preserve the element of surprise. 340 00:23:21,108 --> 00:23:23,485 So next time, you might not wear bright blue. 341 00:23:24,194 --> 00:23:25,863 It means the stag can see you. 342 00:23:27,197 --> 00:23:28,197 Or wear scent. 343 00:23:29,450 --> 00:23:31,035 It means he can smell you. 344 00:23:33,370 --> 00:23:35,080 And now he can hear you too. 345 00:23:38,334 --> 00:23:40,210 I could go back and change. 346 00:23:40,294 --> 00:23:41,629 Oh, that's an idea. 347 00:23:41,712 --> 00:23:44,298 If you hurry, you can make it back in time for lunch. 348 00:23:46,050 --> 00:23:47,927 I'll be as quick as I can. 349 00:23:48,969 --> 00:23:50,054 Ma'am. 350 00:24:02,024 --> 00:24:05,653 Mary, I'll drive out and join them for lunch. 351 00:24:06,403 --> 00:24:07,404 Do we know where? 352 00:24:07,488 --> 00:24:10,616 I think I heard them saying they're going to the loch muick beach, ma'am. 353 00:24:20,376 --> 00:24:21,835 What are you doing? 354 00:24:24,296 --> 00:24:25,589 Your royal highness. 355 00:24:27,967 --> 00:24:30,135 Aren't you supposed to be out there stalking? 356 00:24:30,219 --> 00:24:32,096 Yes, I was, but your sister... 357 00:24:32,179 --> 00:24:34,974 No, you don't call her that, you call her "the queen." 358 00:24:35,057 --> 00:24:37,685 She's the queen, not my sister. 359 00:24:39,353 --> 00:24:41,981 And that chair, no one sits in that chair. 360 00:24:43,023 --> 00:24:45,317 - Oh, I beg your pardon. - God, don't say that either. 361 00:24:45,401 --> 00:24:46,401 Say "what?" 362 00:24:47,736 --> 00:24:49,196 Begging for anything is desperate. 363 00:24:49,947 --> 00:24:52,199 Begging for pardon is common. 364 00:24:55,452 --> 00:24:57,413 No one sits in that chair. 365 00:24:58,122 --> 00:24:59,832 It's queen Victoria's chair. 366 00:25:02,459 --> 00:25:06,296 And you do realize this is supposed to be a bank holiday? 367 00:25:06,380 --> 00:25:12,720 Yes, although it is hard to have a holiday when the country is in its current state. 368 00:25:14,054 --> 00:25:16,390 The country has been in a state before. 369 00:25:16,473 --> 00:25:18,475 It will doubtless be in a state again. 370 00:25:18,559 --> 00:25:21,520 One learns, when one has the benefit of experience, 371 00:25:21,603 --> 00:25:26,817 that sometimes time off is the most sensible course of action. 372 00:25:27,651 --> 00:25:30,571 Well, I'm not best suited to time off. 373 00:25:32,281 --> 00:25:33,907 It gives me no pleasure. 374 00:25:36,452 --> 00:25:39,204 It might give you something more important than that. 375 00:25:41,373 --> 00:25:42,373 Perspective. 376 00:26:13,238 --> 00:26:14,990 Good evening, your royal highness. 377 00:26:17,743 --> 00:26:20,913 Is there nothing I can say to persuade you to come for the weekend? 378 00:26:20,996 --> 00:26:23,165 Why? I have no place up there. 379 00:26:24,041 --> 00:26:25,250 And I'm busy anyway. 380 00:26:25,334 --> 00:26:26,585 Doing what? 381 00:26:26,668 --> 00:26:29,171 What is so important that you decline an invitation 382 00:26:29,254 --> 00:26:30,631 from the heir to the throne? 383 00:26:30,714 --> 00:26:31,715 Being a mother. 384 00:26:32,299 --> 00:26:33,217 And a wife. 385 00:26:33,300 --> 00:26:34,927 Well, it's never stopped you before. 386 00:26:35,010 --> 00:26:36,011 Now, now. 387 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 It's true. 388 00:26:38,680 --> 00:26:40,349 You need to find yourself a young woman 389 00:26:40,432 --> 00:26:42,351 who's free to be where you want when you want 390 00:26:43,143 --> 00:26:45,229 and is willing to give up her life for you. 391 00:26:47,439 --> 00:26:48,524 Like this new one. 392 00:26:50,859 --> 00:26:51,860 Diana Spencer? 393 00:26:52,611 --> 00:26:54,196 Mightn't she fit the bill? 394 00:26:56,115 --> 00:26:57,116 Don't say that. 395 00:26:58,659 --> 00:27:01,078 I'd much rather hear howjealous you are. 396 00:27:02,204 --> 00:27:03,330 I would be, but... 397 00:27:05,499 --> 00:27:06,959 It's not helpful, is it? 398 00:27:08,502 --> 00:27:10,963 Given the situation we find ourselves in. 399 00:27:11,463 --> 00:27:13,090 What's now required of you. 400 00:27:15,509 --> 00:27:17,511 I'm serious, you should ring her. 401 00:27:18,846 --> 00:27:19,847 And say what? 402 00:27:22,474 --> 00:27:24,101 "I can't stop thinking about you." 403 00:27:25,102 --> 00:27:27,980 "I can't bear to wait the whole summer before seeing you." 404 00:27:29,773 --> 00:27:34,236 "Any chance you could drop everything and come up to Scotland now?" 405 00:28:09,980 --> 00:28:14,026 Members of Mrs. Thatcher's cabinet have expressed their alarm at new figures 406 00:28:14,109 --> 00:28:16,945 showing a sharp rise in the rate of unemployment. 407 00:28:17,029 --> 00:28:20,449 Unions are blaming the increase on the continued commitment 408 00:28:20,532 --> 00:28:23,202 to a policy of wide-ranging spending cuts. 409 00:28:23,285 --> 00:28:26,330 This is now a very worrying situation indeed. 410 00:28:27,164 --> 00:28:30,167 We have the most incompetent and radical labor opposition, 411 00:28:30,250 --> 00:28:33,879 that should be in the wilderness, now snapping at our heels. 412 00:28:33,962 --> 00:28:37,341 No one would doubt the strength of the prime minister's convictions. 413 00:28:38,008 --> 00:28:42,262 But what we need is a mature and more experienced leader 414 00:28:42,346 --> 00:28:43,722 who shares our values. 415 00:28:44,389 --> 00:28:48,477 The danger is we have a prime minister whose inexperience, 416 00:28:48,560 --> 00:28:52,022 whose unwillingness to recognize that her policy is failing 417 00:28:52,105 --> 00:28:54,650 might very well lead us over the cliff edge. 418 00:28:54,733 --> 00:28:57,444 I think that many in cabinet will now be asking 419 00:28:57,527 --> 00:28:59,363 if it isn't time for a change. 420 00:29:00,405 --> 00:29:04,618 Francis pym is a skeptic about Mrs. Thatcher's monetarism policy... 421 00:29:25,097 --> 00:29:28,308 Next up, we've got Mark Watson from jedburgh, 422 00:29:28,392 --> 00:29:31,853 current record holder for the hammer throw here in braemar. 423 00:29:31,937 --> 00:29:35,023 He has got to beat Francis Stewart from fort William. 424 00:29:35,107 --> 00:29:38,986 Just back from injury, he managed to throw it 84 feet. 425 00:29:42,531 --> 00:29:44,908 What am I doing here? 426 00:29:46,201 --> 00:29:49,621 Miles from westminster, miles from reality, 427 00:29:49,705 --> 00:29:51,748 wasting precious time in some... 428 00:29:51,832 --> 00:29:55,669 - Half-Scottish, half-germanic cuckoo-land? - Yes. 429 00:29:56,420 --> 00:29:59,131 Here's local boy Gary mcneil from crathie. 430 00:29:59,214 --> 00:30:00,214 Here we go. 431 00:30:06,305 --> 00:30:07,514 Here's the Duke of Edinburgh 432 00:30:07,597 --> 00:30:10,726 handing over this year's haggis to young... 433 00:30:10,809 --> 00:30:13,812 And I'm struggling to find any redeeming features 434 00:30:13,895 --> 00:30:15,522 in these people at all. 435 00:30:17,524 --> 00:30:20,110 Remember, the haggis must be fit to eat... 436 00:30:20,193 --> 00:30:24,406 They aren't sophisticated, or cultured, or elegant, 437 00:30:24,489 --> 00:30:26,700 or anything close to an ideal, they're... 438 00:30:26,783 --> 00:30:28,577 Boorish, snobbish, and rude? 439 00:30:30,245 --> 00:30:31,538 Yes, dt. 440 00:30:33,040 --> 00:30:37,210 Just like those patronizing bullies within my own cabinet. 441 00:30:38,754 --> 00:30:41,548 All members of a certain class, youwlnofice. 442 00:30:43,175 --> 00:30:44,175 Well... 443 00:30:45,052 --> 00:30:47,846 If this country really is to turn the corner, 444 00:30:47,929 --> 00:30:50,599 then I say it needs to change fundamentally. 445 00:30:52,517 --> 00:30:54,353 Top to bottom. 446 00:31:22,506 --> 00:31:24,007 Yes, just put that there. 447 00:31:24,091 --> 00:31:25,967 Thank you. Thank you very much. 448 00:31:27,677 --> 00:31:28,512 Jolly good. 449 00:31:28,595 --> 00:31:29,595 Thank you. 450 00:31:33,892 --> 00:31:34,892 What happened? 451 00:31:35,435 --> 00:31:37,312 There was a crisis, apparently. 452 00:31:38,230 --> 00:31:39,815 Life in post-war britain 453 00:31:40,357 --> 00:31:44,027 has been one long, painful, uninterrupted crisis. 454 00:31:44,820 --> 00:31:46,238 But no matter how bad things got, 455 00:31:46,321 --> 00:31:48,698 none of the other prime ministers left early. 456 00:31:48,782 --> 00:31:50,534 No, one could scarcely get rid of them. 457 00:31:52,411 --> 00:31:55,288 So how come this one can't get away fast enough? 458 00:31:56,164 --> 00:31:58,166 Perhaps we weren't very friendly. 459 00:31:58,917 --> 00:32:00,085 What are you talking about? 460 00:32:00,168 --> 00:32:01,545 I was incredibly friendly. 461 00:32:01,628 --> 00:32:03,755 I positively gushed. 462 00:32:22,566 --> 00:32:23,566 Who's that? 463 00:32:23,608 --> 00:32:24,608 Lady Diana. 464 00:32:25,152 --> 00:32:26,820 - Welcome to balmoral castle. - Thank you. 465 00:32:26,903 --> 00:32:29,322 - Lady fermoy is here for you. - Yeah. 466 00:32:31,283 --> 00:32:32,283 Hello, granny. 467 00:32:36,872 --> 00:32:39,416 I hope I don't need to tell you how fortunate you are 468 00:32:39,499 --> 00:32:45,088 to have been invited here, how unique an opportunity this is... 469 00:32:46,298 --> 00:32:49,593 Or how much is potentially at stake for our family. 470 00:32:49,676 --> 00:32:50,886 It's just a weekend. 471 00:32:53,138 --> 00:32:56,016 The most important weekend of your life. 472 00:33:08,987 --> 00:33:12,157 The prince of wales has kindly promised to take me fishing. 473 00:33:12,240 --> 00:33:14,284 I'm hoping it'll be my first time in Scotland 474 00:33:14,367 --> 00:33:16,495 when I manage to catch something other than a cold. 475 00:33:18,497 --> 00:33:19,331 I can't keep up. 476 00:33:19,414 --> 00:33:22,250 Is this one a "friend" friend or a girlfriend? 477 00:33:22,334 --> 00:33:23,919 In the balance, I think, 478 00:33:24,002 --> 00:33:27,005 hence the invitation up here to see if she sinks... 479 00:33:28,423 --> 00:33:29,423 Or swims. 480 00:33:31,134 --> 00:33:32,969 I learned very quickly that wasn't right. 481 00:33:34,095 --> 00:33:34,930 Very good. 482 00:33:35,013 --> 00:33:37,432 Not that I've ever had much more luck with a gun. 483 00:34:30,151 --> 00:34:31,027 Good morning, ma'am. 484 00:34:31,111 --> 00:34:32,111 Five-thirty. 485 00:34:33,280 --> 00:34:34,990 His royal highness the Duke of Edinburgh 486 00:34:35,073 --> 00:34:38,034 has requested you accompany him stalking this morning. 487 00:34:42,747 --> 00:34:43,748 All right. 488 00:34:43,832 --> 00:34:45,584 Will you be needing anything? 489 00:34:47,085 --> 00:34:48,085 Well, like what? 490 00:34:48,128 --> 00:34:51,298 I just thought in case you have no outdoor shoes... 491 00:34:52,757 --> 00:34:54,551 I only brought outdoor shoes. 492 00:35:11,401 --> 00:35:13,361 I apologize for the early start, 493 00:35:14,321 --> 00:35:16,698 but there's a reason I asked you to join me this morning. 494 00:35:17,699 --> 00:35:20,827 There's great excitement gripping the household. 495 00:35:20,910 --> 00:35:22,370 Oh, yes, the stag. 496 00:35:22,454 --> 00:35:24,914 It's all anyone could talk about at dinner last night. 497 00:35:24,998 --> 00:35:26,791 I don't mean about the stag. 498 00:35:29,210 --> 00:35:30,670 I mean about you. 499 00:35:32,255 --> 00:35:35,800 I thought this might be a time for us to get to know one another. 500 00:35:55,904 --> 00:35:57,280 Are you sure this isn't too wet? 501 00:35:57,364 --> 00:35:58,907 No, I love a good watering. 502 00:35:58,990 --> 00:36:00,241 You don't mind a bit of mud? 503 00:36:00,992 --> 00:36:02,327 Muckier the better. 504 00:36:02,410 --> 00:36:04,120 I'm a country girl at heart. 505 00:37:02,846 --> 00:37:05,098 So I suppose I must have seen you growing up 506 00:37:05,181 --> 00:37:08,560 on the estate at sandringham when you lived in the cottage there. 507 00:37:08,643 --> 00:37:09,519 Yes, sir. 508 00:37:09,602 --> 00:37:11,146 Where do you live now? 509 00:37:11,229 --> 00:37:14,983 London, Earl's court, in a flat with three girlfriends. 510 00:37:15,525 --> 00:37:16,693 I'm the bossy landlady. 511 00:37:16,776 --> 00:37:17,986 Are you bossy? 512 00:37:18,069 --> 00:37:19,612 I like things to be neat and tidy. 513 00:37:19,696 --> 00:37:21,322 Quite right, so do I. 514 00:37:21,406 --> 00:37:23,032 Does that come from the army, sir? 515 00:37:24,033 --> 00:37:24,868 The Navy. 516 00:37:24,951 --> 00:37:27,162 And I'm the one asking the questions. 517 00:37:27,245 --> 00:37:28,245 Sorry. 518 00:37:48,057 --> 00:37:50,101 So is that what you do all day? 519 00:37:50,185 --> 00:37:51,102 Be a landlady? 520 00:37:51,186 --> 00:37:52,186 Oh, no, sir. 521 00:37:52,228 --> 00:37:54,272 My main job's as my sister's cleaning lady. 522 00:37:54,355 --> 00:37:56,399 Right, well, that's a very important job. 523 00:37:56,483 --> 00:37:57,859 Yes, it is. 524 00:37:57,942 --> 00:37:59,319 I hope she pays you properly. 525 00:37:59,402 --> 00:38:00,403 One pound an hour. 526 00:38:00,487 --> 00:38:02,530 Sorry, I don't know what the going rates are 527 00:38:02,614 --> 00:38:03,615 for domestic cleaning. 528 00:38:04,532 --> 00:38:06,117 Well, that's a very top rate. 529 00:38:06,201 --> 00:38:08,703 Only for the very best executive-level cleaners. 530 00:38:08,787 --> 00:38:10,538 -Is it? 531 00:38:10,622 --> 00:38:11,706 It's a complete rip-off. 532 00:38:11,790 --> 00:38:13,333 I don't know why I do it. 533 00:38:14,292 --> 00:38:16,628 Perhaps because you enjoy cleaning. 534 00:38:18,254 --> 00:38:19,839 Actually, I do quite enjoy cleaning. 535 00:38:20,673 --> 00:38:21,673 And ironing. 536 00:38:22,091 --> 00:38:23,384 God, does that make me tragic? 537 00:38:23,468 --> 00:38:24,719 No, it makes you fascinating. 538 00:38:24,803 --> 00:38:26,596 I can't wait to discuss it further. 539 00:38:27,222 --> 00:38:28,389 - Sir. - What? 540 00:38:29,140 --> 00:38:30,225 - Look. - Oh, yes. 541 00:38:32,936 --> 00:38:34,729 Oh, you clever, clever thing. 542 00:39:07,846 --> 00:39:09,722 - Shouldn't we try and get closer? - No. 543 00:39:11,391 --> 00:39:13,226 We'll never get another chance. 544 00:39:17,897 --> 00:39:19,065 We have one shot at this. 545 00:39:32,704 --> 00:39:34,789 Where's the wind coming from? The right? 546 00:39:37,542 --> 00:39:38,751 It's the left, sir. 547 00:39:40,879 --> 00:39:41,879 What? 548 00:39:42,255 --> 00:39:43,756 Well, look at the clouds. 549 00:39:46,384 --> 00:39:47,384 It's swirling. 550 00:39:51,055 --> 00:39:52,348 No, I say the right. 551 00:39:53,808 --> 00:39:54,808 It's the left. 552 00:40:14,412 --> 00:40:15,412 Good shot, sir. 553 00:40:17,165 --> 00:40:18,416 Was it from the left? 554 00:41:11,094 --> 00:41:12,094 They have! 555 00:41:14,389 --> 00:41:16,557 - Gosh. - Yes. 556 00:41:34,701 --> 00:41:36,869 So we found him, yes. 557 00:41:36,953 --> 00:41:39,288 - What a triumph. - Gosh, they've got him. 558 00:41:41,249 --> 00:41:42,792 He's a beauty. 559 00:41:42,875 --> 00:41:43,751 Quite extraordinary. 560 00:41:43,835 --> 00:41:45,294 I have Diana to thank. 561 00:41:45,962 --> 00:41:46,962 No, I did nothing. 562 00:41:47,005 --> 00:41:49,841 No, you spotted him, not me. 563 00:41:49,924 --> 00:41:51,259 But you shot him, sir. 564 00:41:51,342 --> 00:41:53,011 It wasn't an easy shot. 565 00:41:53,094 --> 00:41:54,804 - No. - It was brilliant. 566 00:42:00,435 --> 00:42:02,270 Right, let's get a closer look, shall we? 567 00:42:03,187 --> 00:42:05,898 Walking four hours before we found him. 568 00:42:05,982 --> 00:42:07,191 - Four? - Foun 569 00:42:07,275 --> 00:42:08,860 - a single shot? - A single shot. 570 00:42:13,531 --> 00:42:15,199 Mommy, it's impressive, isn't it? 571 00:42:48,691 --> 00:42:49,942 Thank you so much for coming. 572 00:42:50,777 --> 00:42:52,320 - Has it been awful? - Not at all, sir. 573 00:42:52,403 --> 00:42:53,237 It's been heavenly. 574 00:42:53,321 --> 00:42:55,907 No one's ever said that after their first visit to this place. 575 00:42:55,990 --> 00:42:57,200 But it has been. 576 00:42:58,659 --> 00:43:00,411 You weren't put off by all the scrutiny? 577 00:43:00,495 --> 00:43:02,163 My family's just as bad. 578 00:43:02,246 --> 00:43:05,083 Anyone new, everyone tortures them trying to catch them out. 579 00:43:09,087 --> 00:43:10,671 I'll get all the reports tomorrow. 580 00:43:11,339 --> 00:43:12,548 Let me know if I passed. 581 00:43:13,674 --> 00:43:14,842 I'm sure you have. 582 00:43:16,177 --> 00:43:17,178 With distinction. 583 00:43:23,101 --> 00:43:24,435 You've been a great sport. 584 00:43:32,693 --> 00:43:33,693 Thank you. 585 00:43:50,503 --> 00:43:53,673 So how's it going up there? 586 00:43:54,757 --> 00:43:56,217 You don't want to know. 587 00:43:56,801 --> 00:43:57,801 I do, actually. 588 00:43:59,846 --> 00:44:00,846 Talk to me. 589 00:44:07,603 --> 00:44:08,813 She's a triumph. 590 00:44:12,692 --> 00:44:14,193 In the history of balmoral, 591 00:44:14,277 --> 00:44:18,239 no one has ever passed the test with such flying colors. 592 00:44:21,534 --> 00:44:22,535 Well, well, well. 593 00:44:23,161 --> 00:44:27,331 Rave reviews from the whole ghastly politburo. 594 00:44:28,958 --> 00:44:35,089 Anne, papa, margot, mommy, granny. 595 00:44:40,887 --> 00:44:41,887 Your royal highness, 596 00:44:42,346 --> 00:44:44,140 the Duke of Edinburgh has asked to see you. 597 00:44:44,223 --> 00:44:47,560 Then / was summoned for a conversation with papa in the hanging room, 598 00:44:47,643 --> 00:44:51,689 where, oblivious to the grotesque symbolism, 599 00:44:52,607 --> 00:44:55,151 it might as well have been me strung up and skinned. 600 00:44:56,569 --> 00:44:57,778 You asked to see me? 601 00:45:00,156 --> 00:45:01,574 Diana Spencer. 602 00:45:03,034 --> 00:45:04,034 What about her? 603 00:45:04,827 --> 00:45:07,997 He made the family position painfully clear. 604 00:45:22,220 --> 00:45:23,763 They want me to marry her. 605 00:45:32,480 --> 00:45:33,773 She really was a triumph. 606 00:45:36,943 --> 00:45:38,694 This was always going to happen. 607 00:45:39,528 --> 00:45:41,405 The right one was always going to come along. 608 00:45:41,489 --> 00:45:43,282 But is she the right one? 609 00:45:44,033 --> 00:45:46,160 Is anyone actually asking themselves that? 610 00:45:50,289 --> 00:45:51,582 She's a child. 611 00:48:52,513 --> 00:48:54,014 The prime minister, your majesty. 612 00:48:55,808 --> 00:48:57,101 Your majesty. 613 00:49:03,524 --> 00:49:06,819 - I do hope you enjoyed your holiday. - Very much. 614 00:49:07,403 --> 00:49:09,321 Scotland in the summer is such a blessing. 615 00:49:10,114 --> 00:49:13,451 I'm always mystified by those that don't feel at home at balmoral. 616 00:49:14,160 --> 00:49:15,161 Some people just don't. 617 00:49:15,870 --> 00:49:20,583 They come and are bewildered by it, by the weather and traditions. 618 00:49:21,333 --> 00:49:25,754 They see only cruelty in the blood sports instead of kindness or necessity. 619 00:49:27,214 --> 00:49:29,300 But there have been blood sports here too. 620 00:49:29,383 --> 00:49:31,260 - You have a brand-new cabinet. - I have. 621 00:49:31,927 --> 00:49:34,722 Mostly older ministers that were culled. 622 00:49:34,805 --> 00:49:40,019 Yes, although it wasn't just their age that decided it. 623 00:49:40,102 --> 00:49:43,731 - Rather? - Their background, mostly. 624 00:49:43,814 --> 00:49:45,691 And lack of grit, 625 00:49:46,317 --> 00:49:51,614 as a consequence of their privilege and entitlement. 626 00:49:54,742 --> 00:49:57,661 Always a mistake to assume just because people are privileged, 627 00:49:57,745 --> 00:49:58,787 they lack grit. 628 00:49:59,747 --> 00:50:03,959 And a dangerous game, I think, to make enemies left, right, and center. 629 00:50:04,043 --> 00:50:06,921 Not if one is comfortable with having enemies. 630 00:50:07,004 --> 00:50:08,004 Are you? 631 00:50:09,048 --> 00:50:10,048 Oh, yes. 632 00:50:10,674 --> 00:50:14,929 Inspired by the words of the chartist poet Charles mackay. 633 00:50:16,722 --> 00:50:19,099 You have no enemies, you say? 634 00:50:19,808 --> 00:50:23,562 Alas, my friend, the boast is poor. 635 00:50:24,230 --> 00:50:29,610 He who has mingled in the fray of duty that the brave endure 636 00:50:29,693 --> 00:50:31,904 must have made foes. 637 00:50:32,488 --> 00:50:37,826 If you have none, small is the work that you have done. 638 00:50:38,577 --> 00:50:41,497 You've hit no traitor on the hip. 639 00:50:42,248 --> 00:50:46,085 You've dashed no cup from perjured lip. 640 00:50:46,835 --> 00:50:50,214 You've never turned the wrong to right. 641 00:50:50,756 --> 00:50:54,468 You've been a coward in the fight. 642 00:51:04,228 --> 00:51:05,980 Good evening. Well, so now we know. 643 00:51:06,063 --> 00:51:08,983 Three cabinet ministers sacked, the cabinet changes, 644 00:51:09,066 --> 00:51:13,654 and a long list of promotions and demotions in the junior ranks. 645 00:51:13,737 --> 00:51:17,157 Mrs. Thatcher has well and truly shuffled her cabinet. 646 00:51:17,241 --> 00:51:19,535 Well, in a moment, we'll be looking... 647 00:51:21,829 --> 00:51:22,829 Eeyore. 648 00:51:24,498 --> 00:51:27,167 - I came to see how you were getting on. - I'll be fine. 649 00:51:28,085 --> 00:51:30,629 Could you be a bit more than fine just once? 650 00:51:32,047 --> 00:51:34,883 After a selection process that involved half of britain, 651 00:51:34,967 --> 00:51:38,762 you've somehow stumbled on the perfect one in age, looks, and breeding. 652 00:51:40,723 --> 00:51:43,350 Or have you managed to find fault even in perfection? 653 00:51:45,811 --> 00:51:49,773 No, she is undeniably gorgeous. 654 00:51:49,857 --> 00:51:50,857 Those legs. 655 00:51:55,321 --> 00:51:57,281 And appropriate. 656 00:51:57,364 --> 00:51:58,574 Well, then... 657 00:52:02,620 --> 00:52:04,413 I just wish I'd had more time. 658 00:52:06,832 --> 00:52:08,417 Well, to find out who she is. 659 00:52:08,500 --> 00:52:10,085 We hardly know one another. 660 00:52:10,169 --> 00:52:13,088 - There'll be time for that later. - That's what everyone keeps saying. 661 00:52:14,048 --> 00:52:16,508 "There'll be time for that later, just get on with it." 662 00:52:16,592 --> 00:52:17,592 Iconcun 663 00:52:27,936 --> 00:52:29,647 What does you-know-who say? 664 00:52:31,982 --> 00:52:33,984 Depressingly, she's all for it. 665 00:52:34,777 --> 00:52:35,777 Of course she is. 666 00:52:36,362 --> 00:52:38,947 Everyone's all for it because everyone understands 667 00:52:39,031 --> 00:52:41,867 it's time to finally close this chapter. 668 00:52:43,911 --> 00:52:47,164 To put the whole Parker bowles soap opera behind us. 669 00:52:48,916 --> 00:52:49,917 All of us. 670 00:52:50,876 --> 00:52:51,876 Forgood. 671 00:52:57,966 --> 00:52:59,551 Oh, was that a smile? 672 00:53:01,011 --> 00:53:02,054 It will be soon. 673 00:53:05,140 --> 00:53:06,266 Don't fight it. 674 00:53:07,309 --> 00:53:08,309 She's perfect. 675 00:53:10,688 --> 00:53:12,481 She even got the stag, damn her. 676 00:53:18,779 --> 00:53:20,364 It must be written in the stars. 46832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.