All language subtitles for The.Crown.S04E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,728 --> 00:01:03,939 Why are the English still with us? 2 00:01:04,773 --> 00:01:06,775 Why, after everything we've thrown at them, 3 00:01:06,858 --> 00:01:09,903 does the British presence in Ireland still endure? 4 00:01:11,488 --> 00:01:13,448 So many sacrifices have been made. 5 00:01:14,157 --> 00:01:16,994 So many of our brothers and sisters have given their lives 6 00:01:17,077 --> 00:01:21,415 in resistance to that occupation, but we are still ignored. 7 00:01:23,292 --> 00:01:27,296 We are still denied our basic right to self-determination, 8 00:01:28,088 --> 00:01:30,924 and our sons and brothers, husbands and fathers 9 00:01:31,008 --> 00:01:33,343 are still held in British jails. 10 00:01:36,138 --> 00:01:40,892 Well, if nothing has changed, then, my friends, it is time for a new approach. 11 00:01:42,978 --> 00:01:44,313 Eyes right! 12 00:01:44,396 --> 00:01:47,899 That is why our leadership has issued a new directive. 13 00:01:47,983 --> 00:01:49,484 This is from the very top. 14 00:01:50,235 --> 00:01:55,824 Today, the Irish republican struggle for freedom enters a new phase. 15 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 The time has come to escalate our efforts, 16 00:02:00,829 --> 00:02:04,750 redouble our militancy, spill more blood, 17 00:02:04,833 --> 00:02:09,296 so that the crown retreats and leaves Ireland forever. 18 00:02:35,322 --> 00:02:37,407 No Charles? He didn't stay for lunch? 19 00:02:37,491 --> 00:02:41,578 Couldn't wait to get away. I heard he doesn't eat lunch anymore. 20 00:02:41,662 --> 00:02:45,499 - Whyever not? How queer. - Perhaps he wants to keep his figure. 21 00:02:45,582 --> 00:02:48,960 How is he, Dickie? He talks more to you than to anyone. 22 00:02:49,044 --> 00:02:52,047 Well, I'm afraid it's now clear the Navy is not for him. 23 00:02:52,130 --> 00:02:55,967 - I wasn't talking about his career. - She means matters of the heart. 24 00:02:56,051 --> 00:02:57,844 He comes to you with all of that. 25 00:02:57,928 --> 00:03:00,722 We get to read about it in the newspapers like everyone else. 26 00:03:00,806 --> 00:03:04,726 This westmorland girl I've been reading about, in or out? 27 00:03:04,810 --> 00:03:06,520 Oh, she's out. 28 00:03:06,603 --> 00:03:09,398 - There was a guinness. - She's gone too. 29 00:03:09,481 --> 00:03:11,525 And one in a bathing costume. 30 00:03:11,608 --> 00:03:13,985 - Caroline longman. - Was she the one with the whip? 31 00:03:14,069 --> 00:03:16,530 Not a whip. Whiplash. 32 00:03:16,613 --> 00:03:19,658 - No, that was Anna Wallace. - Heck of a horsewoman. 33 00:03:19,741 --> 00:03:22,077 No, she broke it off with him. 34 00:03:22,160 --> 00:03:24,996 And am I right? At one point, was there even a borgia? 35 00:03:25,080 --> 00:03:26,623 Yes. Christabel. 36 00:03:26,707 --> 00:03:29,501 Was she even a serious contender, with that name? 37 00:03:30,419 --> 00:03:34,756 - From what I gather, the latest is... - Sarah Spencer. 38 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Johnny's girl? 39 00:03:36,466 --> 00:03:38,844 - His eldest, yes. - Oh, I rather like that idea. 40 00:03:38,927 --> 00:03:41,179 We all do. She's fun, she's clever... 41 00:03:41,263 --> 00:03:45,642 And unlike a certain Mrs. Parker bowles, she's not married. 42 00:03:45,726 --> 00:03:47,978 Oh, he's not still seeing her, surely? 43 00:03:48,061 --> 00:03:51,815 - After all the lengths we went to. - Well, we can't be surprised. 44 00:03:52,733 --> 00:03:56,820 He was following the advice he was given, wasn't he, Dickie? 45 00:03:58,822 --> 00:04:01,324 You were the one who encouraged it. 46 00:04:02,492 --> 00:04:05,912 Telling him to sow his oats, play the field? 47 00:04:05,996 --> 00:04:07,789 No thought for his duty? 48 00:04:09,249 --> 00:04:12,502 Well, all the more reason to cheer for Sarah. 49 00:04:47,078 --> 00:04:48,955 Your royal highness. 50 00:05:01,760 --> 00:05:03,220 I thought we 'd ride out. 51 00:05:03,303 --> 00:05:06,890 There's a lovely lodge the other side of high wood we can go to 52 00:05:06,973 --> 00:05:08,475 where we can be alone. 53 00:05:09,518 --> 00:05:13,146 Your royal highness. Ma'am, telephone for you. Mr. O'keefe. 54 00:05:13,230 --> 00:05:15,565 That's the estate office with the key to the lodge. 55 00:05:15,649 --> 00:05:18,193 - Can I leave you here for a minute, sir? - Yes. 56 00:05:39,422 --> 00:05:42,092 Sorry. I'm not here. 57 00:05:44,469 --> 00:05:47,889 I was given strict instructions to remain out of sight, 58 00:05:47,973 --> 00:05:51,768 but I have to get to that room over there, and this is the only way. 59 00:05:54,437 --> 00:05:55,647 Your royal highness. 60 00:06:00,902 --> 00:06:02,737 Well, I haven't seen a thing. 61 00:06:04,739 --> 00:06:06,157 Thank you, sir. 62 00:06:08,743 --> 00:06:09,743 It's quite a costume. 63 00:06:14,124 --> 00:06:15,959 Is it a complete disaster? 64 00:06:17,168 --> 00:06:19,254 We're doing a midsummer night's dream at school. 65 00:06:19,880 --> 00:06:21,631 I love midsummer night's dream. 66 00:06:22,757 --> 00:06:23,884 So do I. 67 00:06:25,260 --> 00:06:27,596 All the characters have such wonderful names. 68 00:06:27,679 --> 00:06:30,098 Flute, snout, goodfellow. 69 00:06:30,181 --> 00:06:31,683 Snug, quince. 70 00:06:33,393 --> 00:06:34,393 Bottom! 71 00:06:35,604 --> 00:06:36,771 Yes, bottom. 72 00:06:37,898 --> 00:06:41,192 They gave that part to a girl called Francesca lamont, 73 00:06:41,276 --> 00:06:44,154 who also happens to have the most enormous backside. 74 00:06:44,237 --> 00:06:45,655 She took it personally. 75 00:06:45,739 --> 00:06:48,074 She's had a bit of a nervous breakdown. 76 00:06:56,124 --> 00:06:58,168 I'm Sarah's younger sister, by the way. 77 00:06:58,793 --> 00:07:02,297 Please don't tell her you saw me. I'll get into terrible trouble. 78 00:07:03,131 --> 00:07:07,761 She wanted everything to be just perfect. She wouldn't want me to scare you off. 79 00:07:08,553 --> 00:07:13,141 - How would you do that? - Well, you know... 80 00:07:20,315 --> 00:07:21,900 By being a mad tree. 81 00:07:26,696 --> 00:07:29,741 - I won't say a thing. - Thank you, sir. 82 00:07:41,044 --> 00:07:46,049 Keys. Got them. Right. Ready? 83 00:07:47,092 --> 00:07:50,220 - Ready. - Is everything all right? 84 00:07:51,096 --> 00:07:54,474 Yes. I just met your younger sister. 85 00:07:54,557 --> 00:07:57,644 Did you? That's sneaky of her. 86 00:07:57,727 --> 00:08:01,231 - I told her to leave us alone. - She was just passing through. 87 00:08:01,314 --> 00:08:03,316 Well, she could have gone on the outside, 88 00:08:03,400 --> 00:08:06,486 but she was obsessed with the idea of meeting you. 89 00:08:07,487 --> 00:08:09,072 - Was she? - Obsessed. 90 00:09:58,723 --> 00:10:01,601 The last opinion poll, published just over an hour ago, 91 00:10:01,684 --> 00:10:03,978 gives the tories a 16% lead... 92 00:10:04,062 --> 00:10:06,523 It is a wonderful day. First of all for britain... 93 00:10:07,440 --> 00:10:11,945 Tuc concordat was now a dead document, though that didn't mean... 94 00:10:12,028 --> 00:10:14,906 It is her grit and remarkable stamina that has kept her center stage 95 00:10:14,989 --> 00:10:17,534 - throughout this election. - Mrs. Thatcher believes you've... 96 00:10:17,617 --> 00:10:21,162 We are very... we are very confident. 97 00:10:21,246 --> 00:10:23,540 Is a woman with a mission. 98 00:10:23,623 --> 00:10:24,623 We are very... 99 00:10:24,666 --> 00:10:27,168 She believes the ordinary people of britain will help to... 100 00:10:27,252 --> 00:10:30,255 We are very confident. 101 00:10:30,338 --> 00:10:31,798 Or 21 percent... 102 00:10:31,881 --> 00:10:36,511 - Mrs. Thatcher, are you feeling confident? - Are you gonna win today, Mrs. Thatcher? 103 00:10:36,594 --> 00:10:41,266 I will not be drawn on any subject save the weather. 104 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 It's a lovely day. 105 00:10:43,309 --> 00:10:46,980 It's looking like a comfortable victory for the conservative party 106 00:10:47,063 --> 00:10:50,525 and the prospect of our first-ever woman prime minister. 107 00:10:50,608 --> 00:10:54,362 - What do we know about Margaret Thatcher? - That's the last thing this country needs. 108 00:10:54,445 --> 00:10:57,240 - What? - Two women running the shop. 109 00:10:58,533 --> 00:11:01,369 Perhaps that's precisely what this country needs. 110 00:11:01,452 --> 00:11:03,288 I rather like what I've seen of her so far. 111 00:11:03,371 --> 00:11:05,165 What, the shopkeeper's daughter? 112 00:11:05,248 --> 00:11:07,167 An alderman shopkeeper's daughter, 113 00:11:07,250 --> 00:11:10,003 who worked hard and gained a scholarship to Oxford. 114 00:11:10,086 --> 00:11:11,421 Yes, to study chemistry. 115 00:11:11,504 --> 00:11:14,340 Yes, but later changed direction and qualified as a barrister 116 00:11:14,424 --> 00:11:16,467 while raising twin children. You try doing that. 117 00:11:16,551 --> 00:11:17,844 What about her character? 118 00:11:18,511 --> 00:11:20,305 It says here, 119 00:11:20,388 --> 00:11:23,683 "as a young woman, she applied for a job as a food research chemist 120 00:11:23,766 --> 00:11:26,853 and was rejected after the personnel department assessed her 121 00:11:26,936 --> 00:11:31,649 as being headstrong, obstinate, and dangerously self-opinionated." 122 00:11:31,733 --> 00:11:35,111 Really? Who else around here does that sound like? 123 00:11:36,112 --> 00:11:38,656 You must be hopeful. The polls show you comfortably ahead. 124 00:11:38,740 --> 00:11:42,076 We never count our chickens before they're hatched, 125 00:11:42,160 --> 00:11:46,998 and we don't count number 10 downing street before it's thatched. 126 00:11:48,374 --> 00:11:51,336 Thank you very much. Thank you. 127 00:11:51,419 --> 00:11:54,339 What we 're seeing now is history in the making. 128 00:11:55,131 --> 00:11:57,091 Britain's first woman prime minister, 129 00:11:57,175 --> 00:12:00,345 a conviction politician who's made no secret of the fact 130 00:12:00,428 --> 00:12:03,932 she believes the country has to change from top to bottom, 131 00:12:04,015 --> 00:12:08,645 going to the palace, presumably to tell her queen exactly that. 132 00:12:16,402 --> 00:12:18,738 Mr. and Mrs. Thatcher, follow me, please. 133 00:12:31,167 --> 00:12:34,295 The leader of the opposition, your majesty. 134 00:12:39,550 --> 00:12:41,386 Mrs. Thatcher. 135 00:12:42,595 --> 00:12:44,097 Your majesty. 136 00:12:49,394 --> 00:12:51,145 Your party has won the election. 137 00:12:51,229 --> 00:12:55,149 It is my very great pleasure to invite you to form a government in my name. 138 00:12:56,693 --> 00:13:02,115 - Congratulations, prime minister. - Thank you, ma'am. 139 00:13:04,075 --> 00:13:05,118 Please. 140 00:13:14,002 --> 00:13:17,255 Your family must be very proud. You've two children? 141 00:13:17,338 --> 00:13:20,591 Yes, but grown-up now and out of the house. 142 00:13:21,259 --> 00:13:24,595 And your husband is retired. Is that right? 143 00:13:24,679 --> 00:13:29,475 Yes, but he won't get in the way, if that's what you're asking. 144 00:13:29,559 --> 00:13:33,396 Denis is very good at taking care of himself. 145 00:13:33,479 --> 00:13:37,817 His golf clubs will be in the hallway. He will come and go as he pleases. 146 00:13:37,900 --> 00:13:42,947 He knows how busy I will be, and how hard I intend to work. 147 00:13:44,115 --> 00:13:45,366 To business then. 148 00:13:46,200 --> 00:13:49,329 - Have you decided on your first cabinet? - I have. 149 00:13:49,412 --> 00:13:54,417 It may surprise you that I enjoy predicting ministerial comings and goings. 150 00:13:54,500 --> 00:13:56,085 It is like the races. 151 00:13:56,169 --> 00:13:59,922 I like to study form and odds. Who's in. Who's out. 152 00:14:00,006 --> 00:14:02,675 I also like to predict cabinets. 153 00:14:02,759 --> 00:14:06,095 My best so far was Mr. Wilson's second reshuffle. 154 00:14:06,179 --> 00:14:07,513 I got 90%. 155 00:14:08,765 --> 00:14:11,267 Would you like to hear my predictions for yours? 156 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 I'm assuming no women. 157 00:14:14,937 --> 00:14:17,357 - Women? - In cabinet. 158 00:14:17,982 --> 00:14:19,525 Oh, certainly not. 159 00:14:20,443 --> 00:14:24,989 Well, not just because there aren't any suitable candidates, 160 00:14:25,073 --> 00:14:29,952 but I have found women in general tend not to be suited to high office. 161 00:14:31,120 --> 00:14:32,288 Why's that? 162 00:14:33,206 --> 00:14:35,500 Well, they become too emotional. 163 00:14:37,835 --> 00:14:40,129 I doubt you'll have that trouble with me. 164 00:14:48,262 --> 00:14:51,474 Now, Willie whitelaw. Home office? 165 00:14:55,269 --> 00:14:58,272 - Geoffrey howe. Treasury? - Yes. 166 00:15:00,066 --> 00:15:04,028 - Hailsham. Lord chancellor? - Yes. 167 00:15:05,655 --> 00:15:08,866 Walker, heseltine, biffen, prior... 168 00:15:09,617 --> 00:15:11,536 She got most of them right. 169 00:15:12,412 --> 00:15:15,873 She didn't guess St. John-stevas as minister for the arts, 170 00:15:15,957 --> 00:15:20,044 but that's only because she'd already correctly picked him 171 00:15:20,128 --> 00:15:22,672 - for the leader of the house. - Smart cookie! 172 00:15:22,755 --> 00:15:26,926 Yes. Quite different to how I imagined. 173 00:15:27,009 --> 00:15:29,762 More interested and informed. 174 00:15:30,721 --> 00:15:34,350 With a commendable appetite for work, 175 00:15:35,393 --> 00:15:40,106 which I'm told she keeps up throughout the summer holidays. 176 00:15:41,149 --> 00:15:45,695 I left thinking we might work very well together. 177 00:15:45,778 --> 00:15:49,073 Two menopausal women. That'll be a smooth ride. 178 00:15:49,157 --> 00:15:51,159 I heard that. 179 00:16:18,561 --> 00:16:21,939 - I don't mean to put extra stress on you. - To be that tacky... it's disgusting. 180 00:16:43,336 --> 00:16:46,047 It's certainly lovely to be back. Thank you. 181 00:17:27,213 --> 00:17:29,090 Are you going stalking with the boss? 182 00:17:29,173 --> 00:17:31,300 - She insisted. - Good. 183 00:17:37,640 --> 00:17:40,810 Obviously, your life is your own business, 184 00:17:40,893 --> 00:17:44,564 and your career as a showjumper is your own business too, 185 00:17:44,647 --> 00:17:47,942 but I heard you're thinking of withdrawing from competition. 186 00:17:48,025 --> 00:17:49,485 Is that true? 187 00:17:50,820 --> 00:17:53,489 Yes. I've had such a bad run recently. 188 00:17:53,573 --> 00:17:57,910 With badminton coming up and a chance for olympic competition? 189 00:17:57,994 --> 00:18:02,039 I know, but Mark has decided to compete himself this year 190 00:18:02,123 --> 00:18:05,668 and that would mean us training together, being on the circuit together. 191 00:18:05,751 --> 00:18:06,961 I see. 192 00:18:07,962 --> 00:18:10,631 Is that such a bad thing? 193 00:18:11,465 --> 00:18:14,594 - He is your husband. - Just about. 194 00:18:19,849 --> 00:18:21,267 We were... 195 00:18:22,310 --> 00:18:28,232 We were all so proud having an actual olympian in the family. 196 00:18:28,316 --> 00:18:31,861 An olympian who's spent much of the past year on her backside. 197 00:18:31,944 --> 00:18:34,655 Oh, come on. This isn't like you. 198 00:18:36,198 --> 00:18:38,826 Remind me. What is "like me"? 199 00:18:39,619 --> 00:18:42,413 I seem not to just have forgotten how to ride, but who I am. 200 00:18:42,496 --> 00:18:44,248 Well, then let me remind you. 201 00:18:45,541 --> 00:18:47,460 You are the most 202 00:18:48,836 --> 00:18:49,879 brilliant, 203 00:18:51,005 --> 00:18:52,256 resilient, 204 00:18:52,340 --> 00:18:56,802 most determined young woman that I know. 205 00:19:04,143 --> 00:19:06,562 With a nasty dose of the horrors when she sits on a horse. 206 00:19:10,566 --> 00:19:12,151 They will go again... 207 00:19:14,028 --> 00:19:16,739 With work, with determination, 208 00:19:18,032 --> 00:19:23,079 and a battenberg refusal to give in. 209 00:19:26,207 --> 00:19:27,541 Thank you. 210 00:19:27,625 --> 00:19:28,709 You ready? 211 00:19:29,460 --> 00:19:31,337 - Good luck. - Yes. 212 00:19:38,594 --> 00:19:41,222 Won't be too hard to find with the weather so still. 213 00:19:41,305 --> 00:19:43,307 Yes, you're right. Good morning. 214 00:19:43,391 --> 00:19:45,601 - Dry as well. - Come on, girl. 215 00:19:47,937 --> 00:19:49,689 Ready? Thank you. 216 00:20:12,503 --> 00:20:14,130 Telephone for you. 217 00:20:18,759 --> 00:20:21,721 - Hello? - Dear boy! 218 00:20:21,804 --> 00:20:25,015 My office rang Buckingham Palace what must be an hour ago, 219 00:20:25,099 --> 00:20:27,977 and I've been put through to about nine different extensions. 220 00:20:28,060 --> 00:20:29,729 Where have we finally reached you? 221 00:20:29,812 --> 00:20:33,441 Northeast Iceland, in a lodge on the river hofsa. 222 00:20:33,524 --> 00:20:36,944 - What are you doing there? - Salmon fishing with friends. 223 00:20:37,820 --> 00:20:39,905 Are you at classiebawn with the whole gang? 224 00:20:39,989 --> 00:20:43,451 The whole tribe, and everyone's asking after you. 225 00:20:44,243 --> 00:20:47,288 Are you gonna be in London next week? I'd like to see you. 226 00:20:47,371 --> 00:20:49,874 I won't. I have a rendezvous with Camilla. 227 00:20:49,957 --> 00:20:53,127 We've found a couple of days where we could catch up. 228 00:20:53,878 --> 00:20:58,215 Oh, Charles, you're not still seeing her? You know what the family thinks. 229 00:20:58,299 --> 00:21:01,719 Yes, I'm perfectly aware of what the family thinks. 230 00:21:01,802 --> 00:21:03,471 And what I think too? 231 00:21:04,346 --> 00:21:08,225 Yes, and the richness of that is not lost on me either. 232 00:21:08,893 --> 00:21:12,855 The idea that you, of all people, should lecture me about the sanctity of marriage, 233 00:21:12,938 --> 00:21:15,149 and affairs of the heart needing to be conventional, 234 00:21:15,232 --> 00:21:19,153 because you and edwina hardly blazed a trail in that department. 235 00:21:19,236 --> 00:21:21,280 At least when Camilla and I commit adultery, 236 00:21:21,363 --> 00:21:24,366 there aren't national security implications involved. 237 00:21:24,450 --> 00:21:25,534 That was uncalled for. 238 00:21:25,618 --> 00:21:28,037 So is your unwelcome intervention in this matter. 239 00:21:29,705 --> 00:21:33,209 Honestly, you make a great show of being my ally in this family, 240 00:21:33,292 --> 00:21:36,879 watching my back, but when the chips are down, you're just a quisling. 241 00:21:37,630 --> 00:21:40,508 A fifth columnist playing for the other side. 242 00:21:40,591 --> 00:21:44,303 The fact is, I haven't met anyone I like as much as Camilla, 243 00:21:44,386 --> 00:21:46,931 who is herself trapped in a marriage of your engineering 244 00:21:47,014 --> 00:21:49,642 with a husband who's bedding half of Gloucestershire. 245 00:21:51,644 --> 00:21:53,103 Invite us both to broadlands soon. 246 00:21:53,187 --> 00:21:55,606 And you'll see how happy we actually make one another. 247 00:22:00,486 --> 00:22:04,156 That is, if my happiness is even remotely important to you. 248 00:22:06,242 --> 00:22:07,368 Now I must go. 249 00:22:44,738 --> 00:22:47,199 Come on, daddy! Look at the time! 250 00:22:49,368 --> 00:22:52,580 Nicholas! Timothy! 251 00:23:55,309 --> 00:23:57,937 All right. Get this to the prince of wales as soon as possible. 252 00:23:58,020 --> 00:23:59,020 Sir. 253 00:24:12,660 --> 00:24:13,661 Right. 254 00:24:14,954 --> 00:24:16,622 Time to catch some lobster. 255 00:25:34,616 --> 00:25:35,659 Let's go. 256 00:25:41,540 --> 00:25:43,208 Where did you see him? 257 00:25:43,292 --> 00:25:46,462 Just up there, on the brow. Can you see? 258 00:25:46,545 --> 00:25:47,880 Okay. 259 00:25:50,382 --> 00:25:53,385 In case you're feeling a little chilled. Here you are, Paul. 260 00:26:10,694 --> 00:26:12,029 - Ahead! - Ahead! 261 00:26:22,623 --> 00:26:23,874 That's the one. 262 00:26:57,491 --> 00:27:00,160 No. No, not like that. You'll fall overboard. 263 00:27:00,244 --> 00:27:01,620 Use the hook. 264 00:27:01,703 --> 00:27:03,372 - Thank you, grandpapa. - There you go. 265 00:27:42,703 --> 00:27:44,163 - Come on. - There we are. 266 00:27:45,914 --> 00:27:47,207 Need a bit more muscle. 267 00:27:59,845 --> 00:28:02,681 Hold her behind the claws, so they can't nip you. 268 00:28:05,184 --> 00:28:07,561 This is what we call a berried hen. 269 00:28:27,331 --> 00:28:31,126 We're gonna throw this one back, then she can have her babies in peace. 270 00:28:31,960 --> 00:28:36,215 And one, two, and... 271 00:28:56,109 --> 00:28:57,194 Damn! 272 00:29:09,998 --> 00:29:11,166 Stay on the radio! 273 00:29:35,816 --> 00:29:37,067 Oh, dear. 274 00:29:39,987 --> 00:29:42,114 It's never good when they come in packs like this. 275 00:30:10,809 --> 00:30:12,019 Your majesty. 276 00:30:12,894 --> 00:30:15,105 We've received a copy of a telegram 277 00:30:15,814 --> 00:30:20,235 sent to the foreign office from the British embassy in Dublin. 278 00:30:22,029 --> 00:30:23,113 It reads, 279 00:30:24,489 --> 00:30:27,951 "at 13:05, the British ambassador was informed 280 00:30:28,035 --> 00:30:33,248 that there had been an explosion on lord mountbatten's boat in county sligo." 281 00:30:36,001 --> 00:30:38,128 Lord mountbatten is dead. 282 00:30:40,380 --> 00:30:46,595 As are the boat boy, Paul Maxwell, and lord mountbatten's grandson Nicholas. 283 00:30:47,929 --> 00:30:51,600 Lord and lady brabourne, Doreen lady brabourne, 284 00:30:51,683 --> 00:30:55,729 and Timothy knatchbull are in hospital in sligo. 285 00:30:56,605 --> 00:31:01,651 The ira has, I'm afraid, already claimed responsibility. 286 00:31:30,680 --> 00:31:33,475 It's looking like the 5th, sir. 287 00:31:35,352 --> 00:31:36,520 For the funeral. 288 00:31:38,063 --> 00:31:39,523 At westminster Abbey. 289 00:31:43,235 --> 00:31:46,113 I was asked to give you this. 290 00:31:52,828 --> 00:31:53,912 Thank you. 291 00:32:16,226 --> 00:32:17,686 My dear Charles, 292 00:32:18,645 --> 00:32:24,651 there exists no greater compliment than to be called a "prince among men." 293 00:32:24,734 --> 00:32:29,906 Such a person earns his title with his ability to lead and inspire, 294 00:32:31,158 --> 00:32:36,037 elusive virtues to which you must reach and rise. 295 00:32:36,121 --> 00:32:40,625 And it grieves me to say that you are not working hard enough 296 00:32:40,709 --> 00:32:42,794 to reach and to rise. 297 00:32:44,463 --> 00:32:46,923 The choice of a woman was the issue around which 298 00:32:47,007 --> 00:32:50,093 the last prince of wales came to grief. 299 00:32:51,052 --> 00:32:56,349 And it's astonishing to me that, 40 years after the abdication, 300 00:32:56,433 --> 00:33:00,812 you are making so little attempt to conceal your infatuation 301 00:33:00,896 --> 00:33:03,106 for another man's wife. 302 00:33:04,191 --> 00:33:08,403 How could you contemplate such ruin and disappointment to yourself, 303 00:33:08,487 --> 00:33:12,532 to your family, to me? 304 00:33:14,576 --> 00:33:18,788 Must I remind you again of the importance of building your destiny 305 00:33:18,872 --> 00:33:22,501 with some sweet and innocent well-tempered girl 306 00:33:23,293 --> 00:33:29,382 with no past who knows the rules and will follow the rules? 307 00:33:30,091 --> 00:33:34,638 Someone with whom you can make a fresh start and build a new life. 308 00:33:37,224 --> 00:33:42,938 One that people will love as a Princess and, in due course, as queen. 309 00:33:47,025 --> 00:33:51,488 This is your duty now, your most important task. 310 00:33:52,531 --> 00:33:56,785 You are more than a man, more than a prince, 311 00:33:56,868 --> 00:34:00,747 and one day, dear boy, you shall be king. 312 00:34:02,165 --> 00:34:04,501 But now, to the sea. 313 00:34:05,544 --> 00:34:07,963 [Miss you enormously. 314 00:34:08,046 --> 00:34:11,007 There is no one whose company I enjoy more. 315 00:34:12,509 --> 00:34:14,219 But I think you know that. 316 00:34:15,887 --> 00:34:19,224 Your ever-loving honorary grandpa... 317 00:34:44,457 --> 00:34:46,793 - Yes? - Buckingham Palace, prime minister. 318 00:34:46,876 --> 00:34:48,837 Putting you through to her majesty the queen. 319 00:34:49,754 --> 00:34:52,340 - Your majesty. - Prime minister. 320 00:34:54,092 --> 00:34:58,555 This is a very great tragedy. 321 00:34:58,638 --> 00:35:03,893 Lord mountbatten's death leaves a gap that can never be filled. 322 00:35:03,977 --> 00:35:09,649 Our heartfelt condolences go out to you and your family, 323 00:35:09,733 --> 00:35:14,654 and of course of those of the servicemen killed at warrenpoint today. 324 00:35:14,738 --> 00:35:20,535 I am sick and tired of those who would seek to rationalize 325 00:35:20,619 --> 00:35:26,082 and make excuses for the atrocities committed by the ira. 326 00:35:26,166 --> 00:35:29,210 There's no such thing as political murder, 327 00:35:29,294 --> 00:35:33,048 or political bombing, or political violence. 328 00:35:33,131 --> 00:35:39,304 There's only criminal murder, criminal bombing, and criminal violence. 329 00:35:39,387 --> 00:35:42,474 And I give you my word, 330 00:35:42,557 --> 00:35:47,562 I will wage a war against the Irish republican army 331 00:35:47,646 --> 00:35:53,485 with relentless determination and without mercy 332 00:35:53,568 --> 00:35:56,655 until that war is won. 333 00:36:42,826 --> 00:36:43,952 Oh, it's you. 334 00:36:59,592 --> 00:37:00,885 It's a terrible thing. 335 00:37:02,929 --> 00:37:06,433 But he would have had no fear of death. 336 00:37:07,809 --> 00:37:10,145 -None. 337 00:37:10,228 --> 00:37:13,356 And he would have hated any mawkish outpourings of grief. 338 00:37:14,399 --> 00:37:16,109 Or sentimentality. 339 00:37:21,406 --> 00:37:26,411 He left 500 pages of instructions. 340 00:37:29,372 --> 00:37:30,372 For the funeral. 341 00:37:31,875 --> 00:37:35,795 And chose you to do the reading. 342 00:37:55,190 --> 00:37:58,943 Architecturally, there is little that is normal about this family. 343 00:37:59,694 --> 00:38:05,158 Dickie's position within it twisted it even further out of shape. 344 00:38:07,786 --> 00:38:10,079 I barely knew my own father. 345 00:38:14,083 --> 00:38:17,837 Dickie understood that and stepped in as a surrogate. 346 00:38:19,339 --> 00:38:21,007 Which meant the world to me. 347 00:38:23,593 --> 00:38:25,178 Then years later, 348 00:38:27,931 --> 00:38:29,724 maybe when he saw... 349 00:38:31,184 --> 00:38:34,312 The struggles between the two of us, 350 00:38:35,939 --> 00:38:38,608 he switched horses and started caring for you. 351 00:38:38,691 --> 00:38:41,236 I was no longer the priority. 352 00:38:47,116 --> 00:38:51,079 He replaced me as father to you. 353 00:38:57,627 --> 00:38:59,087 And you... 354 00:39:05,426 --> 00:39:07,720 You replaced me as son to him. 355 00:39:11,850 --> 00:39:14,894 I don't mind admitting there were times where that 356 00:39:14,978 --> 00:39:21,818 transference of Dickie's affection, of his care, of his love... 357 00:39:25,613 --> 00:39:28,491 It might have given rise in me to a resentment. 358 00:39:35,582 --> 00:39:37,667 Not your fault, of course. 359 00:39:38,543 --> 00:39:39,794 And... 360 00:39:41,629 --> 00:39:44,841 When one was as deprived of a father as I was, 361 00:39:44,924 --> 00:39:46,634 one can't help feeling... 362 00:39:47,886 --> 00:39:49,262 I don't know, 363 00:39:50,805 --> 00:39:53,308 territorial of the next best thing, 364 00:39:55,435 --> 00:39:57,520 which Dickie was. 365 00:40:08,031 --> 00:40:10,867 What are you talking about? You have a father. 366 00:40:16,789 --> 00:40:17,957 You have a father. 367 00:40:31,012 --> 00:40:33,765 I'd be happy to stand aside, papa, really. 368 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 Then you can do the reading. 369 00:40:38,686 --> 00:40:40,104 It's irrelevant 370 00:40:41,189 --> 00:40:43,024 what I want or think. 371 00:40:47,236 --> 00:40:48,863 It's what matters to Dickie. 372 00:40:52,283 --> 00:40:53,952 And he chose you. 373 00:41:38,496 --> 00:41:42,000 This morning, the Irish republican army released a statement 374 00:41:42,083 --> 00:41:45,545 taking full responsibility for the execution of lord mountbatten 375 00:41:46,129 --> 00:41:48,464 and for the deaths of the 18 British servicemen 376 00:41:48,548 --> 00:41:51,509 killed in our attacks at warrenpoint. 377 00:41:51,592 --> 00:41:56,431 "Thirteen gone and not forgotten. We got 18 and mountbatten." 378 00:41:58,933 --> 00:42:00,435 To Irish Republicans, 379 00:42:00,518 --> 00:42:05,023 lord mountbatten was the ultimate symbol of imperialist oppression. 380 00:42:05,106 --> 00:42:10,236 Each year, he came to sit in his castle on land stolen by the English. 381 00:42:10,319 --> 00:42:12,113 He knew the risks in coming here. 382 00:42:12,196 --> 00:42:17,410 And his death represents a legitimate blow against an enemy target. 383 00:42:19,579 --> 00:42:22,373 Over the coming weeks and months, you will all bear witness 384 00:42:22,457 --> 00:42:25,710 to the cloying tributes paid to this so-ca/ied hero. 385 00:42:26,794 --> 00:42:28,838 But where are the tears of the British government 386 00:42:28,921 --> 00:42:32,300 for those men, women, and children of Ireland who've lost their lives? 387 00:42:32,383 --> 00:42:36,512 Where is their grand funeral or solemn state occasion? 388 00:42:37,597 --> 00:42:41,059 Who will eulogize their deaths or pay tribute to the lives 389 00:42:41,142 --> 00:42:44,562 of the many Irish citizens so cruelly cut short, 390 00:42:44,645 --> 00:42:48,691 like the 13 innocent civilians murdered by the British on bloody Sunday? 391 00:42:50,068 --> 00:42:53,905 "Thirteen gone, not forgotten. We got 18 and mountbatten." 392 00:42:53,988 --> 00:42:57,075 "They that go down to the sea in ships..." 393 00:42:57,158 --> 00:43:01,329 This is war and there will be casualties. 394 00:43:01,412 --> 00:43:04,040 But while the British crown remains in Ireland, 395 00:43:04,123 --> 00:43:07,043 whatever blood is shed will be on their hands. 396 00:43:07,835 --> 00:43:10,671 "He maketh the storm to cease 397 00:43:12,673 --> 00:43:16,511 so that the waves thereof are still. 398 00:43:22,141 --> 00:43:23,851 Then are they glad 399 00:43:26,521 --> 00:43:28,064 because they are at rest. 400 00:43:34,070 --> 00:43:36,447 And so he bringeth them unto the haven, 401 00:43:39,700 --> 00:43:40,993 where they would be." 402 00:44:06,519 --> 00:44:08,229 Five minutes, your royal highness. 403 00:44:13,192 --> 00:44:17,530 This last stage of the three-day event here at badminton. 404 00:44:17,613 --> 00:44:23,286 Lucinda prior-Palmer, well, she'll be looking to break some records today 405 00:44:23,369 --> 00:44:26,330 with a fourth win here on yet another horse, 406 00:44:26,414 --> 00:44:30,793 killaire, on whom she finished third two years ago. 407 00:44:30,877 --> 00:44:32,170 She'll be jumping last. 408 00:44:32,253 --> 00:44:38,843 But next into the arena is her royal highness Princess Anne riding goodwill. 409 00:44:38,926 --> 00:44:40,761 - Timekeeper ready? - Ready. 410 00:44:41,971 --> 00:44:45,641 After an average dressage test and run out, 411 00:44:45,725 --> 00:44:48,144 the Princess will need to jump clear... 412 00:44:48,227 --> 00:44:49,520 - Here she comes. Come on! - Yes. 413 00:44:49,604 --> 00:44:52,315 Inside time in order to qualify. 414 00:44:52,398 --> 00:44:53,733 - Good luck. - Ready? 415 00:44:54,734 --> 00:44:59,906 Her royal highness coming back from some career difficulties last year. 416 00:45:00,865 --> 00:45:05,077 Just looking a little sticky coming up to this first fence here. 417 00:45:05,161 --> 00:45:08,581 These fences, a maximum height of 3-foot-11. 418 00:45:08,664 --> 00:45:10,625 Go! Go on! Lovely. 419 00:45:13,044 --> 00:45:15,129 - Well done, keep it together. - Steady. 420 00:45:15,213 --> 00:45:17,506 That's it. Yes. 421 00:45:17,590 --> 00:45:19,759 Clears that one nicely, then a tight turn... 422 00:45:19,842 --> 00:45:22,428 - Well done. - Coming into the next fence. 423 00:45:24,180 --> 00:45:25,097 Coming up nicely. 424 00:45:25,181 --> 00:45:26,807 - Come on! - Don't shout. 425 00:45:27,934 --> 00:45:29,393 Takes it well. Clear. 426 00:45:29,477 --> 00:45:30,853 Fifteen seconds gone. 427 00:45:35,733 --> 00:45:37,276 Clear. 428 00:45:37,360 --> 00:45:39,695 - Almost four faults there. - Lovely. 429 00:45:39,779 --> 00:45:43,866 The Princess so nearly coming unstuck, 430 00:45:43,950 --> 00:45:48,496 but it holds up, as she heads towards the final combination. 431 00:45:48,579 --> 00:45:52,667 This is a big double, and she seems to be coming in short. 432 00:45:52,750 --> 00:45:55,878 - No, she's done it! - Yes! Come on. 433 00:45:55,962 --> 00:45:58,589 - How are we doing? - She needs to pick it up. 434 00:45:59,882 --> 00:46:01,425 Nearly there. Come on, Anne. 435 00:46:01,509 --> 00:46:04,345 As she heads towards the final fence... 436 00:46:08,516 --> 00:46:13,688 She's done it, Princess Anne. Those four inside time. 437 00:46:13,771 --> 00:46:17,525 That is a fantastic effort from her royal highness, 438 00:46:17,608 --> 00:46:22,738 who finishes overall in sixth place, and that should be enough. 439 00:46:22,822 --> 00:46:24,407 - Wonderful. - We must congratulate her. 440 00:46:24,490 --> 00:46:25,490 You go. 441 00:46:28,202 --> 00:46:30,162 - You missed it. - No, I saw the last bit. 442 00:46:31,872 --> 00:46:34,333 - Mommy. - What are you doing here? 443 00:46:34,417 --> 00:46:38,170 I thought an extra pair of lungs to cheer Anne on couldn't hurt. 444 00:46:38,254 --> 00:46:39,755 Except I doubt she'd have heard. 445 00:46:39,839 --> 00:46:42,550 - Your father was making such a noise. - Was he? 446 00:46:42,633 --> 00:46:46,345 Beside himself. I'm so happy Anne can give him that. 447 00:46:46,429 --> 00:46:48,639 It's really the best possible tonic for him. 448 00:46:49,348 --> 00:46:52,435 - We could all do with cheering up. - Yes. 449 00:46:53,477 --> 00:46:55,396 All one can think of is Dickie. 450 00:47:01,777 --> 00:47:03,321 That's it. Follow the road round. 451 00:47:10,494 --> 00:47:12,663 Here on the left, sir. Thanks very much, sir. 452 00:47:19,545 --> 00:47:21,213 Your royal highness. 453 00:47:21,964 --> 00:47:24,216 I just wanted to offer my condolences. 454 00:47:25,468 --> 00:47:28,262 It must have been completely devastating for you. 455 00:47:28,346 --> 00:47:30,139 And your reading at the Abbey, 456 00:47:30,222 --> 00:47:32,892 how you held it all together under the circs, 457 00:47:32,975 --> 00:47:34,560 I don't know how you did that. 458 00:47:35,394 --> 00:47:37,855 - It was utterly brilliant. - Thank you. 459 00:47:39,273 --> 00:47:42,068 - I'm sorry. We haven't met. - We have. 460 00:47:43,027 --> 00:47:44,653 I was in costume at the time. 461 00:47:45,780 --> 00:47:47,448 Sarah Spencer's younger sister. 462 00:47:49,241 --> 00:47:51,869 - The mad tree! - Diana. 463 00:47:51,952 --> 00:47:53,579 Yes. Yes. 464 00:47:55,998 --> 00:47:59,877 Sarah told me how close you were to lord mountbatten, 465 00:47:59,960 --> 00:48:01,837 that he was like a father to you. 466 00:48:04,673 --> 00:48:07,968 - Yes. - It must all be unimaginably awful. 467 00:48:10,054 --> 00:48:12,848 Thank you. It has been. 468 00:48:24,026 --> 00:48:25,486 Come on! 469 00:48:26,237 --> 00:48:29,323 I just wanted to say you're very much in my thoughts. 470 00:48:31,242 --> 00:48:34,453 All our thoughts. Sir. 471 00:48:54,557 --> 00:48:55,933 Oh, come on! 472 00:49:30,426 --> 00:49:32,970 - Hello? - Sarah. 473 00:49:33,846 --> 00:49:37,349 Your royal highness! That's a nice surprise. 474 00:49:38,100 --> 00:49:41,896 First things first. I'm afraid I won't be able to come to your wedding. 475 00:49:42,730 --> 00:49:46,692 But congratulations to you and... Neil. 476 00:49:46,775 --> 00:49:49,445 - Thank you, sir. - Now... 477 00:49:50,362 --> 00:49:54,366 - Your sister, Diana. - Yes? 478 00:49:54,450 --> 00:49:57,828 - Tell me about her. - What would you like to know? 479 00:49:57,912 --> 00:50:00,998 - Everything. - I'm not sure you want to know everything. 480 00:50:03,667 --> 00:50:05,294 Maybe I do. 481 00:50:06,337 --> 00:50:10,132 All right. She works part-time at a kindergarten. 482 00:50:10,216 --> 00:50:11,634 - She's a teacher? - No. 483 00:50:11,717 --> 00:50:16,096 For that, you'd need actual qualifications. More of a helper-out. 484 00:50:16,180 --> 00:50:18,599 She's only just turned 18, you know. 485 00:50:20,267 --> 00:50:24,313 - She also cleans for me. Part-time. - As in...? 486 00:50:24,396 --> 00:50:26,065 Like a cleaning lady. 487 00:50:28,317 --> 00:50:29,443 You want more? 488 00:50:31,153 --> 00:50:32,655 A little more. 489 00:50:32,738 --> 00:50:36,158 - Is she fun? - She can be great fun. 490 00:50:36,242 --> 00:50:41,247 And I'm sure all the kids love her. I'm sure all the kids' dads love her too. 491 00:50:42,039 --> 00:50:46,585 Really? What about her character? 492 00:50:47,419 --> 00:50:51,298 Everyone in the family calls her "duch," because ever since childhood, 493 00:50:51,382 --> 00:50:55,177 she's behaved as if she were destined for greater things. 494 00:50:58,264 --> 00:51:02,142 - Oh, dear. Have I just put you off? - No. 495 00:51:03,435 --> 00:51:05,563 You've rather intrigued me now. 496 00:51:08,023 --> 00:51:10,317 Would you mind if I asked her out? 497 00:51:10,401 --> 00:51:12,403 - "Out" out? - Yes. 498 00:51:14,905 --> 00:51:16,574 - Would you mind? - No. 499 00:51:18,617 --> 00:51:19,868 Should I warn her? 500 00:51:21,328 --> 00:51:24,206 No. Let it be a surprise. 501 00:51:25,749 --> 00:51:27,459 I might need her telephone number first. 502 00:51:28,544 --> 00:51:31,213 Of course. It's... 503 00:51:41,223 --> 00:51:42,516 Diana? 504 00:51:47,396 --> 00:51:49,315 It's the prince of wales. 505 00:51:59,867 --> 00:52:00,993 Hello? 506 00:52:58,217 --> 00:52:59,677 Your royal highness. 38609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.