All language subtitles for The Waltons S03E08 The Spoilers.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,030 --> 00:01:22,342 SOMETIMES THE FUTURE TRIES TO WARN US 2 00:01:22,366 --> 00:01:25,045 BY CASTING A SHADOW OVER THE PRESENT. 3 00:01:25,069 --> 00:01:27,580 SUCH A WARNING CAME TO US ONE MORNING 4 00:01:27,604 --> 00:01:31,517 IN THE FORM OF A SCENT OF SMOKE BORNE BY THE WIND. 5 00:01:31,541 --> 00:01:33,787 I SMELL SMOKE. SO DO I. 6 00:01:33,811 --> 00:01:35,688 SEEMS TO BE COMING FROM THE HANOVER PLACE. 7 00:01:35,712 --> 00:01:37,190 MAYBE THERE'S A TRAMP IN THERE. 8 00:01:37,214 --> 00:01:38,759 WE'D BETTER LOOK INTO THAT. 9 00:01:38,783 --> 00:01:40,916 FIRES SCARE ME TO DEATH THIS TIME OF YEAR. 10 00:01:56,633 --> 00:02:00,280 I KNOW. MY HOUSE IS ON FIRE. 11 00:02:00,304 --> 00:02:02,415 WELL, I WOULDN'T GO SO FAR AS TO SAY THAT. 12 00:02:02,439 --> 00:02:05,035 ONE LIVES IN HOPE. 13 00:02:05,059 --> 00:02:07,920 DON'T YOU KNOW HOW DANGEROUS A FIRE CAN BE IN THESE PARTS? 14 00:02:07,944 --> 00:02:12,959 WELL, IT ISN'T A FIRE, REALLY. IT'S THE STOVE. 15 00:02:12,983 --> 00:02:15,829 I CAN'T SEEM TO MAKE IT WORK. 16 00:02:19,172 --> 00:02:20,972 I'LL TAKE A LOOK AT IT. 17 00:02:31,801 --> 00:02:33,980 I'M SORRY. 18 00:02:34,004 --> 00:02:35,682 IT'S JUST THAT I HAVEN'T MANAGED TO DO 19 00:02:35,706 --> 00:02:38,351 ONE SINGLE THING RIGHT SINCE WE GOT HERE. 20 00:02:38,375 --> 00:02:40,086 I HAVE DAYS WHEN NOTHING SEEMS TO WORK. 21 00:02:40,110 --> 00:02:41,454 I GUESS WE ALL DO. 22 00:02:41,478 --> 00:02:45,292 OH, WELL, I'D SETTLE FOR A DAY HERE AND THERE. 23 00:02:45,316 --> 00:02:47,644 IT'S MY LIFE I'M TALKING ABOUT. 24 00:02:47,668 --> 00:02:49,912 IT WAS THE DAMPER. YOU HAVE TO OPEN IT. 25 00:02:49,936 --> 00:02:52,282 AS SOON AS THIS SMOKE CLEARS I'LL SHOW YOU HOW TO USE IT. 26 00:02:53,591 --> 00:02:55,140 THANK YOU. 27 00:02:58,912 --> 00:03:00,857 UM, I'M OLIVIA WALTON 28 00:03:00,881 --> 00:03:03,159 AND THIS IS MY HUSBAND'S MOTHER, MRS. ESTHER WALTON. 29 00:03:03,183 --> 00:03:04,193 HOW DO YOU DO? 30 00:03:04,217 --> 00:03:05,762 I'M SUSAN HANOVER. 31 00:03:05,786 --> 00:03:07,196 HANOVER? 32 00:03:07,220 --> 00:03:08,931 YOU'RE BERTRAM HANOVER'S DAUGHTER? 33 00:03:08,955 --> 00:03:10,583 OH, HE'S MY FATHER-IN-LAW. 34 00:03:10,607 --> 00:03:13,420 YOU SAYIN' THAT BERTRAM HANOVER'S HERE IN THIS HOUSE? 35 00:03:13,444 --> 00:03:15,287 NOT ON YOUR LIFE. 36 00:03:15,311 --> 00:03:18,157 YOU COULDN'T DRAG HIM OR MY MOTHER-IN-LAW OUT OF NEW YORK 37 00:03:18,181 --> 00:03:20,259 WITH A TEAM OF WILD HORSES. 38 00:03:20,283 --> 00:03:23,146 OH, TED DID SUGGEST IT, BUT THE OLD MAN WOULD HEAR NONE OF IT. 39 00:03:23,170 --> 00:03:24,313 IS TED YOUR HUSBAND? 40 00:03:24,337 --> 00:03:26,349 YES, HE'S BERTRAM'S SON. 41 00:03:26,373 --> 00:03:30,120 THIS WHOLE EXPEDITION WAS HIS IDEA. 42 00:03:30,144 --> 00:03:33,022 CAN YOU IMAGINE THAT? BERTRAM HANOVER'S KIN, 43 00:03:33,046 --> 00:03:34,590 RIGHT HERE ON WALTON'S MOUNTAIN. 44 00:03:34,614 --> 00:03:35,891 YES. 45 00:03:35,915 --> 00:03:37,475 MOTHER? 46 00:03:39,152 --> 00:03:41,598 UH, MOTHER, WHAT ON EARTH HAVE YOU DONE? 47 00:03:41,622 --> 00:03:43,566 LOOKS LIKE YOU SET FIRE TO THE PLACE. 48 00:03:43,590 --> 00:03:45,302 GOOD. WE CAN GO HOME NOW. 49 00:03:45,326 --> 00:03:46,936 NO SUCH LUCK. 50 00:03:46,960 --> 00:03:49,322 DAD WOULD RENT A SHANTY SOMEWHERE JUST TO KEEP US HERE. 51 00:03:49,346 --> 00:03:52,691 THESE ARE MY OFFSPRING. ALICIA, CHARLES, 52 00:03:52,715 --> 00:03:55,194 SOME OF OUR NEIGHBORS, MRS. WALTON AND MRS. WALTON. 53 00:03:55,218 --> 00:03:56,779 HELLO THERE. 54 00:03:56,803 --> 00:03:57,903 HOW DO YOU DO? 55 00:04:03,560 --> 00:04:06,839 THE CHILDREN AREN'T VERY HAPPY ABOUT BEING HERE, EITHER. 56 00:04:08,031 --> 00:04:09,442 UH, DO YOU HAVE ANY CHILDREN? 57 00:04:09,466 --> 00:04:10,643 7. 58 00:04:10,667 --> 00:04:12,112 7? GOOD LORD! 59 00:04:12,136 --> 00:04:13,313 HOW DO YOU KEEP YOUR FIGURE? 60 00:04:13,337 --> 00:04:14,680 OH. 61 00:04:16,240 --> 00:04:17,883 WELL, THE... THE SMOKE'S GONE. 62 00:04:17,907 --> 00:04:21,087 I CAN SHOW YOU HOW TO, TO WORK THAT STOVE NOW, MRS. HANOVER. 63 00:04:21,111 --> 00:04:23,623 OH, SUSAN, PLEASE. 64 00:04:23,647 --> 00:04:25,647 YES, I WOULD BE VERY GRATEFUL. 65 00:04:33,557 --> 00:04:35,669 AWFUL, ISN'T IT? 66 00:04:35,693 --> 00:04:38,505 PART OF THIS STUFF WAS LEFT BY THE PEOPLE WHO WERE RENTING 67 00:04:38,529 --> 00:04:41,474 AND SOME OF IT WE HAD SHIPPED DOWN FROM NEW YORK. 68 00:04:41,498 --> 00:04:43,959 WELL, IT SURE DON'T LOOK LIKE IT USED TO IN THE OLD DAYS. 69 00:04:43,983 --> 00:04:47,029 I HAVE NEVER LIVED IN THE COUNTRY IN MY LIFE 70 00:04:47,053 --> 00:04:50,100 AND I'M AT MY WITS END TRYING TO PUT THIS PLACE IN SHAPE. 71 00:04:50,124 --> 00:04:52,051 WELL, GETTING THE STOVE IN GOOD WORKING ORDER 72 00:04:52,075 --> 00:04:54,220 IS A STEP IN THE RIGHT DIRECTION. 73 00:04:54,244 --> 00:04:56,204 YES. WELL, IT'S RIGHT THROUGH HERE. 74 00:04:57,881 --> 00:04:59,147 OH, DEAR. 75 00:05:01,518 --> 00:05:03,129 OH! 76 00:05:03,153 --> 00:05:05,799 YOU TELL YOUR HUSBAND, WHEN HE CHOPS WOOD, IT SHOULD BE DRY. 77 00:05:05,823 --> 00:05:08,100 THIS HERE'S GREEN. 78 00:05:08,124 --> 00:05:10,337 THAT'S WHY THIS SMOKED UP SO MUCH. 79 00:05:10,361 --> 00:05:12,171 FIRST, YOU'D BETTER TELL HIM WHICH END OF THE AX 80 00:05:12,195 --> 00:05:13,440 HE'S SUPPOSED TO CHOP WITH. 81 00:05:13,464 --> 00:05:14,607 ALICIA. 82 00:05:14,631 --> 00:05:16,209 AND THEN YOU'D BETTER WRITE IT DOWN. 83 00:05:16,233 --> 00:05:18,677 HE WON'T REMEMBER IT UNLESS IT'S IN A PROSPECTUS. 84 00:05:18,701 --> 00:05:21,263 NOT BERTRAM HANOVER'S SON. 85 00:05:21,287 --> 00:05:24,117 TED FORGETS THAT HE WASN'T BORN HERE. 86 00:05:24,141 --> 00:05:26,769 DOESN'T REALLY HAVE THE ROOTS HE THINKS HE HAS HERE. 87 00:05:26,793 --> 00:05:28,204 IT'S CRAZY. 88 00:05:28,228 --> 00:05:30,673 IT MUST BE HARD ON YOU ALL MOVING OUT HERE TO THE COUNTRY. 89 00:05:30,697 --> 00:05:31,908 WHERE DID YOU LIVE BEFORE? 90 00:05:31,932 --> 00:05:33,932 AN APARTMENT BUILDING IN NEW YORK CITY. 91 00:05:35,585 --> 00:05:36,729 SUSAN, WOULD YOU AND YOUR FAMILY 92 00:05:36,753 --> 00:05:38,264 LIKE TO COME HAVE SUPPER WITH US TONIGHT? 93 00:05:38,288 --> 00:05:40,466 YOU CAN WORRY ABOUT ALL THIS GETTING SETTLED TOMORROW. 94 00:05:40,490 --> 00:05:42,585 IN A WORD, YES. 95 00:05:42,609 --> 00:05:44,553 IT'S THE FIRST HOUSE ON THE RIGHT DOWN THE ROAD. 96 00:05:44,577 --> 00:05:46,205 WE USUALLY SIT DOWN AROUND 6:00. 97 00:05:46,229 --> 00:05:48,124 THANK YOU SO MUCH. WE'LL SEE YOU THEN. 98 00:05:48,148 --> 00:05:51,060 NOW, IN THE MEANTIME, IF YOU'RE GONNA USE THIS STOVE 99 00:05:51,084 --> 00:05:53,763 NOW COME HERE, YOU MAKE SURE THAT THIS IS OPEN. 100 00:05:53,787 --> 00:05:56,932 NOT CLOSED. OPEN, LIKE THIS. 101 00:05:56,956 --> 00:05:59,756 THANK YOU SO MUCH. I-I'LL SEE YOU TO THE DOOR. 102 00:06:08,201 --> 00:06:09,721 BYE-BYE. BYE. 103 00:06:15,742 --> 00:06:17,453 IT'S HARD TO BELIEVE. 104 00:06:17,477 --> 00:06:20,123 SOME PEOPLE JUST HAVE DIFFERENT WAYS, THAT'S ALL. 105 00:06:20,147 --> 00:06:22,191 OH, I DIDN'T MEAN THAT. 106 00:06:22,215 --> 00:06:24,593 I WAS THINKING ABOUT BERTRAM HANOVER, 107 00:06:24,617 --> 00:06:26,629 WONDERING WHAT HAPPENED TO HIM. 108 00:06:26,653 --> 00:06:29,232 IF HE EVER HAD ANY CHILDREN, AND WHAT THEY WERE LIKE. 109 00:06:29,256 --> 00:06:30,554 DID YOU KNOW HIM WELL? 110 00:06:33,827 --> 00:06:37,228 HE WAS ONE OF MY BEAUS. YEAH. 111 00:06:41,268 --> 00:06:43,212 THESE BENCHES SURE DO GET WOBBLY. 112 00:06:43,236 --> 00:06:44,580 NO, IT'S THEM KIDS. 113 00:06:44,604 --> 00:06:46,115 THEY'RE GROWING UP SO FAST. 114 00:06:46,139 --> 00:06:48,151 I TOOK A LOOK AT JASON THIS MORNING. 115 00:06:48,175 --> 00:06:51,154 HE IS SHOOTING UP LIKE CORN AFTER THE FOURTH OF JULY. 116 00:06:51,178 --> 00:06:52,488 HERE IT IS, LIVIE. 117 00:06:52,512 --> 00:06:54,323 I FOUND IT IN MY MEMORY BOOK. 118 00:06:54,347 --> 00:06:56,025 WHAT YOU GOT THERE? AN OLD PICTURE OF ME? 119 00:06:56,049 --> 00:06:59,017 I CAN'T POSSIBLY BE AS HANDSOME AS I REMEMBER. 120 00:07:04,024 --> 00:07:06,585 WHAT ARE YOU HANGING ON TO A PICTURE OF THAT PARLOR SNAKE FOR? 121 00:07:06,609 --> 00:07:08,338 I BROUGHT IT DOWN FOR LIVIE. 122 00:07:08,362 --> 00:07:10,823 THAT'S ME AND BERTRAM AT THE COUNTY FAIR. 123 00:07:10,847 --> 00:07:12,224 YOU SURE WERE A LOOKER, MA. 124 00:07:12,248 --> 00:07:13,860 HE'S GOOD-LOOKING, TOO, GRANDMA. 125 00:07:13,884 --> 00:07:16,112 HE WAS A PARLOR SNAKE. 126 00:07:16,136 --> 00:07:17,964 YOU DIDN'T KNOW HIM LIKE I DID. 127 00:07:17,988 --> 00:07:19,599 IF HE'S SO ALL-FIRED GREAT 128 00:07:19,623 --> 00:07:21,667 WHY DID YOU TURN HIM DOWN WHEN HE PROPOSED TO YOU? 129 00:07:21,691 --> 00:07:23,035 YOU LISTEN NOW, LIV. 130 00:07:23,059 --> 00:07:25,304 WE'RE ABOUT TO FIND OUT SOMETHING FROM MA'S PAST. 131 00:07:25,328 --> 00:07:27,857 BERTRAM HANOVER WAS A FINE YOUNG MAN. 132 00:07:27,881 --> 00:07:31,093 AND, UH, WELL, WE JUST DIDN'T SEE EYE TO EYE ABOUT THE FUTURE. 133 00:07:31,117 --> 00:07:33,929 NOTHING WOULD DO BUT THAT HE'D GO UP TO NEW YORK. 134 00:07:33,953 --> 00:07:37,099 BUT HE DID ASK ME TO MARRY HIM AND GO ALONG WITH HIM. 135 00:07:37,123 --> 00:07:39,469 THEN TO SHOW HIS DEEP AFFECTION FOR HER 136 00:07:39,493 --> 00:07:42,455 HE MARRIED SABRINA WILKINS 2 WEEKS AFTER. 137 00:07:42,479 --> 00:07:44,707 WHAT BROUGHT ON ALL THIS ANCIENT HISTORY, HUH? 138 00:07:44,731 --> 00:07:47,443 BERTRAM'S SON AND HIS FAMILY HAVE MOVED TO WALTON'S MOUNTAIN. 139 00:07:47,467 --> 00:07:50,079 GRANDMA AND I BUMPED INTO MRS. HANOVER THIS MORNING. 140 00:07:50,103 --> 00:07:52,182 AS A MATTER OF FACT, THEY'RE COMING FOR SUPPER TONIGHT. 141 00:07:52,206 --> 00:07:55,773 LIKE FATHER, LIKE SON. MARK MY WORDS. 142 00:07:57,811 --> 00:08:00,056 TED, DON'T YOU CARE FOR SPOON BREAD? 143 00:08:00,080 --> 00:08:03,259 MY APPETITE SEEMS TO HAVE DESERTED ME IN THE LAST FEW MONTHS. 144 00:08:03,283 --> 00:08:05,661 THIS MOUNTAIN AIR'LL GET YOUR APPETITE BACK IN NO TIME. 145 00:08:05,685 --> 00:08:07,163 SOON YOU'LL BE EATING LIKE A WOODCHOPPER. 146 00:08:07,187 --> 00:08:08,948 AS SOON AS I LEARN HOW TO CHOP WOOD. 147 00:08:08,972 --> 00:08:10,283 THAT I'VE GOTTA SEE. 148 00:08:10,307 --> 00:08:11,501 HELLO. 149 00:08:11,525 --> 00:08:14,036 JOHN-BOY, COME ON IN. MEET THE HANOVERS. 150 00:08:14,060 --> 00:08:16,272 TED AND SUSAN, THIS IS OUR OLDEST SON, JOHN-BOY. 151 00:08:16,296 --> 00:08:17,440 HOW DO YOU DO? PLEASED TO MEET YOU. 152 00:08:17,464 --> 00:08:18,608 HOW DO YOU DO? I'M SORRY I'M LATE. 153 00:08:18,632 --> 00:08:19,709 SIT HERE, JOHN-BOY. 154 00:08:19,733 --> 00:08:20,943 ALL RIGHT. 155 00:08:20,967 --> 00:08:22,745 THIS IS ALICIA AND CHARLES HANOVER. 156 00:08:22,769 --> 00:08:24,313 HELLO. 157 00:08:24,337 --> 00:08:26,866 ALICIA USED TO LIVE IN A COMPARTMENT HOUSE IN NEW YORK. 158 00:08:26,890 --> 00:08:28,890 AN APARTMENT HOUSE. 159 00:08:30,644 --> 00:08:32,789 UH, YOU FOLKS, UH, HERE FOR GOOD? 160 00:08:32,813 --> 00:08:35,491 YES, WE ARE. WE'RE HERE TO STAY. 161 00:08:35,515 --> 00:08:38,377 PROVIDING MOTHER DOESN'T BURN THE HOUSE DOWN. 162 00:08:38,401 --> 00:08:40,179 YOUR FATHER WAS TELLING US YOU'RE IN COLLEGE. 163 00:08:40,203 --> 00:08:41,998 YES, I AM. WHERE DO YOU GO? 164 00:08:42,022 --> 00:08:44,733 UH, BOATWRIGHT UNIVERSITY. IT'S IN WESTHAM, ABOUT 28 MILES FROM HERE. 165 00:08:44,757 --> 00:08:46,168 OH. 166 00:08:46,192 --> 00:08:48,471 YOU GO TO SCHOOL EVERY DAY AND COME HOME EVERY NIGHT? 167 00:08:48,495 --> 00:08:51,106 EXCEPT ONCE WHEN HE STAYED OUT AND DANCED ALL NIGHT. 168 00:08:51,130 --> 00:08:52,725 MAMA WAS MAD. 169 00:08:52,749 --> 00:08:54,543 YOU, UH, COMMUTE? 170 00:08:54,567 --> 00:08:57,447 YES. WELL, IT'S LESS EXPENSIVE THAT WAY. 171 00:08:58,688 --> 00:09:01,300 UM, LET ME GUESS WHAT SCHOOL YOU'RE IN. 172 00:09:01,324 --> 00:09:02,702 UM, LAW? 173 00:09:02,726 --> 00:09:03,903 NO. 174 00:09:03,927 --> 00:09:05,771 NO, YOU'RE JUST NOT THAT KIND, ARE YOU? 175 00:09:05,795 --> 00:09:08,741 UM, ART, MAYBE. 176 00:09:08,765 --> 00:09:10,242 UH, NO. 177 00:09:10,266 --> 00:09:12,828 ENGINEERING, DEFINITELY NOT. NO, DEFINITELY NOT ENGINEERING. 178 00:09:12,852 --> 00:09:15,364 UH, MUSIC? AM I CLOSE? 179 00:09:15,388 --> 00:09:16,933 UH, JOUR-JOURNALISM, ACTUALLY. 180 00:09:16,957 --> 00:09:18,301 OH. 181 00:09:18,325 --> 00:09:20,303 HAVE YOU HAD ANYTHING PUBLISHED? NO, NOT YET. 182 00:09:20,327 --> 00:09:21,571 BUT I'M GETTING CLOSER. 183 00:09:21,595 --> 00:09:23,306 IT USED TO BE I JUST GOT PRINTED REJECTION SLIPS 184 00:09:23,330 --> 00:09:25,341 NOW I GET LETTERS TELLING ME TO TRY AGAIN. 185 00:09:25,365 --> 00:09:27,377 UH, WE KNOW A LOT OF PEOPLE IN PUBLISHING. 186 00:09:27,401 --> 00:09:28,895 MAYBE WHEN WE GET BACK TO NEW YORK 187 00:09:28,919 --> 00:09:31,881 WE COULD HAVE SOME OF YOUR THINGS READ BY THE RIGHT PEOPLE. 188 00:09:31,905 --> 00:09:33,850 OH, I THOUGHT YOU ALL WERE STAYING HERE. 189 00:09:33,874 --> 00:09:35,952 OH, WELL, DAD KEEPS SAYING THAT. 190 00:09:35,976 --> 00:09:38,988 I GUESS YOU'D CALL IT SORT OF A PILGRIMAGE. 191 00:09:39,012 --> 00:09:40,639 WHAT ARE WE CALLING IT TODAY, DAD? 192 00:09:40,663 --> 00:09:42,508 I'M SURE THE WALTONS AREN'T INTERESTED 193 00:09:42,532 --> 00:09:43,792 IN WHY WE CAME HERE, ALICIA. 194 00:09:45,685 --> 00:09:48,431 I'D LIKE TO READ SOME OF THOSE STORIES YOU WERE TALKING ABOUT. 195 00:09:48,455 --> 00:09:49,932 YOU MAY. 196 00:09:49,956 --> 00:09:51,876 DO YOU KNOW WHO MAXWELL PERKINS IS? 197 00:09:52,859 --> 00:09:54,870 OH, SURE I KNOW WHO MAXWELL PERKINS IS. 198 00:09:54,894 --> 00:09:56,472 HE'S F. SCOTT FITZGERALD'S EDITOR. 199 00:09:56,496 --> 00:09:59,241 YES, AND A CLOSE FRIEND OF MY FATHER'S. REALLY? 200 00:09:59,265 --> 00:10:02,262 ALICIA, THE DAYS OF CLUBS AND SOCIALIZING 201 00:10:02,286 --> 00:10:04,530 WITH MAXWELL PERKINS ARE OVER. 202 00:10:04,554 --> 00:10:08,423 YES. WELL, MAYBE THEY ARE FOR YOU, BUT THEY'RE NOT FOR ME. 203 00:10:12,095 --> 00:10:14,740 EXCUSE ME. 204 00:10:14,764 --> 00:10:17,910 MARY ELLEN, ERIN, UH, WHY DON'T YOU CLEAR, AND I'LL SEE ABOUT DESSERT. 205 00:10:17,934 --> 00:10:19,645 OH, PLEASE. THANK YOU. 206 00:10:19,669 --> 00:10:21,847 WHAT LINE OF WORK WERE YOU IN, MR. HANOVER? 207 00:10:21,871 --> 00:10:24,633 I WAS, UM, A STOCKBROKER LIKE MY FATHER. 208 00:10:24,657 --> 00:10:26,497 "WAS" IS THE RIGHT WORD FOR IT. 209 00:10:28,228 --> 00:10:30,473 FROM THE NEWSPAPER, I HEAR THINGS ARE PICKING UP. 210 00:10:30,497 --> 00:10:31,907 YES, THEY ARE. 211 00:10:31,931 --> 00:10:34,911 SO THIS SOJOURN HERE IN VIRGINIA 212 00:10:34,935 --> 00:10:36,979 IS REALLY THE CALM BEFORE THE STORM. 213 00:10:37,003 --> 00:10:40,349 TED'S FATHER IS JUST WAITING FOR HIM TO COME BACK AND START AGAIN. 214 00:10:40,373 --> 00:10:41,650 AS YOU MAY HAVE SEEN BY NOW 215 00:10:41,674 --> 00:10:44,820 MY FAMILY ISN'T TOO KEEN ON PUTTING DOWN NEW ROOTS. 216 00:10:44,844 --> 00:10:47,956 YOUR FATHER USED TO SAY THAT HE WAS BORN HERE BY MISTAKE. 217 00:10:47,980 --> 00:10:50,726 HE SAID HE ALWAYS BELONGED IN A BIG CITY. 218 00:10:50,750 --> 00:10:52,445 HE SAID THE SAME THING ABOUT ME. 219 00:10:52,469 --> 00:10:53,763 IT ONLY OCCURRED TO ME RECENTLY 220 00:10:53,787 --> 00:10:55,548 THAT HE MIGHT HAVE BEEN WRONG. 221 00:10:55,572 --> 00:10:57,182 WELL, WE'RE GLAD YOU'RE HERE TONIGHT. 222 00:10:57,206 --> 00:10:58,284 WHO WANTS DESSERT? 223 00:10:58,308 --> 00:10:59,702 I DO! 224 00:10:59,726 --> 00:11:01,537 CHARLES, DON'T YOU WANT ANY DESSERT? 225 00:11:01,561 --> 00:11:03,940 NO. I'D RATHER LOOK AROUND. 226 00:11:03,964 --> 00:11:05,341 COME ON, ERIN. SHOW ME THE SIGHTS. 227 00:11:05,365 --> 00:11:06,464 MAY I, DADDY? 228 00:11:08,301 --> 00:11:09,417 SURE, HONEY. 229 00:11:14,090 --> 00:11:16,050 WELL, I'M READY FOR DESSERT. 230 00:11:19,129 --> 00:11:20,129 MMM-HMM. 231 00:11:23,983 --> 00:11:25,060 ERIN? 232 00:11:25,084 --> 00:11:27,263 I'VE GOT A PROBLEM. 233 00:11:27,287 --> 00:11:29,120 YEAH? A BIG ONE? 234 00:11:30,290 --> 00:11:31,734 A LITTLE ONE? A MEDIUM-SIZED ONE? 235 00:11:31,758 --> 00:11:33,202 WHAT KIND OF PROBLEM, ERIN? 236 00:11:33,226 --> 00:11:35,120 WELL, KIND OF MEDIUM-SIZED. 237 00:11:35,144 --> 00:11:37,384 I'VE NEVER MET ANYBODY LIKE THOSE HANOVER PEOPLE. 238 00:11:38,848 --> 00:11:41,327 WELL, YOU AND CHARLIE SEEM TO BE GETTING ALONG PRETTY WELL. 239 00:11:41,351 --> 00:11:42,628 YOU KNOW TONIGHT AFTER SUPPER 240 00:11:42,652 --> 00:11:45,197 WHEN I SHOWED HIM BLUE AND CHANCE AND EVERYTHING? 241 00:11:45,221 --> 00:11:47,132 MMM-HMM. 242 00:11:47,156 --> 00:11:49,174 WELL, HE ASKED ME FOR A DATE. 243 00:11:50,810 --> 00:11:53,456 WELL, I'M SURE MOM AND DADDY WOULDN'T MIND IF HE CAME OVER. 244 00:11:53,480 --> 00:11:55,858 HE WANTS ME TO GO OUT WITH HIM. 245 00:11:55,882 --> 00:11:57,292 OUT WHERE? 246 00:11:57,316 --> 00:11:59,161 NOWHERE SPECIAL. JUST OUT. 247 00:11:59,185 --> 00:12:01,265 HE WANTS ME TO SHOW HIM WALTON'S MOUNTAIN. 248 00:12:02,689 --> 00:12:03,888 ERIN, IS THAT THE PROBLEM? 249 00:12:06,342 --> 00:12:08,454 WELL, HE'S KIND OF FAST. 250 00:12:08,478 --> 00:12:11,111 WHAT IF HE TRIES TO... KISS ME? 251 00:12:13,917 --> 00:12:16,528 OH, UH, WELL, YOU'RE A VERY PRETTY GIRL. 252 00:12:16,552 --> 00:12:18,964 I'M SURE THERE'S GONNA BE LOTS OF GUYS GONNA TRY TO KISS YOU. 253 00:12:18,988 --> 00:12:20,021 WHAT'LL I DO? 254 00:12:21,391 --> 00:12:24,936 UH, 255 00:12:24,960 --> 00:12:29,525 UH, ERIN, HAS MAMA EVER HAD A TALK WITH YOU ABOUT, UH, UH, KISSING? 256 00:12:29,549 --> 00:12:31,861 YEAH, BUT SHE'S SO OLD-FASHIONED. 257 00:12:31,885 --> 00:12:33,162 IN WHAT WAY? 258 00:12:33,186 --> 00:12:34,597 SHE DIDN'T LET DADDY KISS HER 259 00:12:34,621 --> 00:12:36,599 UNTIL THEY'D BEEN GOING TOGETHER FOR A LONG TIME. 260 00:12:36,623 --> 00:12:39,635 WELL, IT LOOKS TO ME LIKE CHARLIE HANOVER 261 00:12:39,659 --> 00:12:41,420 IS GONNA BE AROUND FOR A LONG TIME. 262 00:12:41,444 --> 00:12:43,404 WHAT WILL I DO TOMORROW IF HE TRIES? 263 00:12:46,349 --> 00:12:48,678 WELL, UH, WELL, DO YOU WANT HIM TO KISS YOU? 264 00:12:48,702 --> 00:12:50,596 I THINK. 265 00:12:50,620 --> 00:12:53,165 WELL, THEN, I DON'T... I DON'T SEE WHAT HARM ONE LITTLE KISS COULD DO. 266 00:12:53,189 --> 00:12:54,500 THANKS, JOHN-BOY. 267 00:12:54,524 --> 00:12:55,801 ERIN? 268 00:12:55,825 --> 00:12:57,186 ONE LITTLE KISS. 269 00:12:57,210 --> 00:12:58,392 WHAT ELSE IS THERE? 270 00:13:19,099 --> 00:13:20,676 MORNING. MORNING. 271 00:13:20,700 --> 00:13:22,144 I, UH, THOUGHT I'D LIKE TO TAKE A LOOK 272 00:13:22,168 --> 00:13:23,545 AT YOUR PLACE DURING DAYLIGHT. 273 00:13:23,569 --> 00:13:25,114 MAYBE GET SOME IDEAS ABOUT GARDENING, 274 00:13:25,138 --> 00:13:26,949 THE KIND OF ANIMALS TO KEEP. THAT SORT OF THING. 275 00:13:26,973 --> 00:13:29,585 SURE. LOOK AROUND AS MUCH AS YOU LIKE. 276 00:13:29,609 --> 00:13:31,287 DON'T YOU HAVE ANY HELP? 277 00:13:31,311 --> 00:13:34,090 USUALLY PA HELPS, BUT HE'S NOT FEELING TOO GOOD THIS MORNING. 278 00:13:34,114 --> 00:13:35,557 WELL, IS THERE ANYTHING I CAN DO? 279 00:13:35,581 --> 00:13:37,059 NO, I WOULDN'T WANT TO IMPOSE. 280 00:13:37,083 --> 00:13:38,327 NO, NO. I'D LIKE TO. 281 00:13:38,351 --> 00:13:40,151 IT'S A NEW EXPERIENCE FOR ME. 282 00:13:40,853 --> 00:13:44,600 ALL RIGHT. GRAB THE OTHER END OF THIS. 283 00:13:44,624 --> 00:13:47,169 WHEN IT'S CUT, WE JUST STACK 'EM OVER THERE. 284 00:13:47,193 --> 00:13:49,171 SOUNDS EASY. IT'S HEAVY WORK. 285 00:13:49,195 --> 00:13:50,728 I'M GAME. OK. 286 00:14:21,343 --> 00:14:22,487 IS THAT IT? 287 00:14:22,511 --> 00:14:24,056 GOT A VISITOR FOR DINNER, LIV. 288 00:14:24,080 --> 00:14:25,791 HELLO, TED. HELLO, OLIVIA. 289 00:14:25,815 --> 00:14:27,993 I HOPE YOU DON'T MIND. JOHN'S ASKED ME TO LUNCH. 290 00:14:28,017 --> 00:14:29,194 THERE'S PLENTY. SIT DOWN. 291 00:14:29,218 --> 00:14:30,395 RIGHT THERE. 292 00:14:30,419 --> 00:14:32,097 WHATEVER YOU'RE COOKING SMELLS MARVELOUS, 293 00:14:32,121 --> 00:14:33,498 AND I AM FAMISHED. 294 00:14:33,522 --> 00:14:34,733 IT'S THE MOUNTAIN AIR. 295 00:14:34,757 --> 00:14:36,568 NOT TO MENTION THE FACT THAT I HAVE BEEN 296 00:14:36,592 --> 00:14:38,503 MILLING LOGS SINCE THE CRACK OF DAWN. 297 00:14:38,527 --> 00:14:40,305 OH, IT JUST SEEMS THAT WAY, TED. 298 00:14:40,329 --> 00:14:42,541 ZEB'S GROUCHY AS AN OLD BEAR. 299 00:14:42,565 --> 00:14:44,843 SURE SIGN HE'S GETTING BETTER. 300 00:14:44,867 --> 00:14:47,763 OH, LORD, TED, YOU DO LOOK LIKE YOUR FATHER. 301 00:14:47,787 --> 00:14:50,182 I NOTICED IT LAST NIGHT BUT... 302 00:14:50,206 --> 00:14:52,485 YOU'RE THE SPLITTING IMAGE OF HIM. 303 00:14:52,509 --> 00:14:54,387 IT'S ONLY PHYSICAL, MRS. WALTON. 304 00:14:54,411 --> 00:14:56,488 MY FATHER THRIVES ON BUYING AND SELLING, 305 00:14:56,512 --> 00:14:58,574 PLAYING THE MARKET, WHEELING AND DEALING. 306 00:14:58,598 --> 00:15:00,709 NO, I'VE FINALLY FOUND WHAT I WANT, 307 00:15:00,733 --> 00:15:02,778 AND IT'S THE LIFE YOU FOLKS HAVE RIGHT HERE. 308 00:15:02,802 --> 00:15:04,797 IT'S A GOOD LIFE MOST OF THE TIME, TED. 309 00:15:04,821 --> 00:15:06,849 YOUR WIFE GET THAT STOVE TO WORKIN'? 310 00:15:06,873 --> 00:15:08,868 SHE FINALLY MANAGED A MEAL ON IT THIS MORNING. 311 00:15:08,892 --> 00:15:10,135 GOOD. 312 00:15:10,159 --> 00:15:11,937 I ONLY WISH, THOUGH, THAT SHE AND THE CHILDREN 313 00:15:11,961 --> 00:15:14,172 COULD RELAX AND ENJOY THE LIFE HERE. 314 00:15:14,196 --> 00:15:16,258 NOT EVERYONE'S CUT OUT FOR COUNTRY LIVING. 315 00:15:16,282 --> 00:15:18,677 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT THAT, OLIVIA. 316 00:15:18,701 --> 00:15:22,248 I WAS HOPING THAT YOU COULD GO OVER AND SEE SUSAN. 317 00:15:22,272 --> 00:15:23,648 BE HER FRIEND. 318 00:15:23,672 --> 00:15:25,685 CONVINCE HER THAT THE LIFE IS GOOD HERE. 319 00:15:25,709 --> 00:15:27,787 I'D BE HAPPY TO BE HER FRIEND, 320 00:15:27,811 --> 00:15:29,155 BUT I'M NOT GONNA TRY TO CONVINCE HER 321 00:15:29,179 --> 00:15:30,656 THIS LIFE IS FOR HER IF IT ISN'T. 322 00:15:30,680 --> 00:15:32,640 SHE HAS TO DECIDE THAT FOR HERSELF. 323 00:15:35,284 --> 00:15:37,830 COME ON, TED, EAT UP. HAVE SOME OF THOSE CARROTS. 324 00:15:37,854 --> 00:15:40,298 BEST KINDS YOU EVER TASTED. 325 00:15:40,322 --> 00:15:41,756 LEFTOVERS. 326 00:15:45,578 --> 00:15:47,256 COME ON IN, IT'S OPEN. 327 00:15:51,884 --> 00:15:54,263 OH, HELLO. 328 00:15:54,287 --> 00:15:56,632 UH, I KNOW YOU'RE ONE OF THE WALTON CHILDREN, 329 00:15:56,656 --> 00:15:58,517 BUT I CAN'T REMEMBER WHICH ONE. 330 00:15:58,541 --> 00:15:59,735 MARY ELLEN. 331 00:15:59,759 --> 00:16:00,759 AH. 332 00:16:05,482 --> 00:16:07,043 WON'T YOU SIT DOWN? 333 00:16:07,067 --> 00:16:09,378 OH, I JUST STOPPED BY TO SAY THAT OUR TEACHER, MISS HUNTER 334 00:16:09,402 --> 00:16:11,447 SAID THAT CHARLES WAS WELCOME TO COME TO OUR SCHOOL. 335 00:16:11,471 --> 00:16:12,832 WELL, WHY DON'T YOU TELL HIM YOURSELF? 336 00:16:12,856 --> 00:16:14,976 HE'S PROBABLY RIGHT UPSTAIRS. GO RIGHT ON UP. 337 00:16:24,166 --> 00:16:25,310 CHARLES? 338 00:16:25,334 --> 00:16:26,612 WHO'S THAT? 339 00:16:26,636 --> 00:16:27,980 MARY ELLEN WALTON. 340 00:16:28,004 --> 00:16:29,203 COME IN. 341 00:16:31,941 --> 00:16:33,419 HELLO. HI. 342 00:16:33,443 --> 00:16:34,920 I WAS LOOKING FOR CHARLES. 343 00:16:34,944 --> 00:16:36,472 WHAT ON EARTH FOR? 344 00:16:36,496 --> 00:16:37,723 WELL, WHEN I WAS IN SCHOOL TODAY 345 00:16:37,747 --> 00:16:39,558 I WAS TELLING OUR TEACHER ABOUT YOU MOVING HERE 346 00:16:39,582 --> 00:16:42,027 AND SHE SAID THAT CHARLES WAS WELCOME TO COME TO OUR SCHOOL. 347 00:16:42,051 --> 00:16:44,129 SO I JUST STOPPED BY TO TELL HIM THAT. 348 00:16:44,153 --> 00:16:46,932 SERVES THE LITTLE BRAT RIGHT TO HAVE TO GO TO A LOG SCHOOLHOUSE 349 00:16:46,956 --> 00:16:49,535 AFTER THAT PROGRESSIVE PIGPEN IN NEW YORK. 350 00:16:49,559 --> 00:16:51,603 DON'T YOU LIKE YOUR BROTHER? NO. 351 00:16:51,627 --> 00:16:53,072 DO YOU LIKE YOURS? 352 00:16:53,096 --> 00:16:54,295 MOST OF THE TIME. 353 00:16:55,498 --> 00:16:58,343 TELL ME ABOUT JOHN-BOY. DOES HE DATE? 354 00:16:58,367 --> 00:17:00,078 SOMETIMES. 355 00:17:00,102 --> 00:17:02,264 WELL, DOES HE HAVE A STEADY? 356 00:17:02,288 --> 00:17:03,454 I DON'T THINK SO. 357 00:17:05,458 --> 00:17:08,792 OH, WHERE ON EARTH AM I GONNA WEAR THIS OUT IN THE STICKS? 358 00:17:10,963 --> 00:17:12,641 OH, IT'S GORGEOUS. 359 00:17:12,665 --> 00:17:14,209 MOTHER BOUGHT IT FOR ME IN PARIS. 360 00:17:14,233 --> 00:17:15,761 HAVE YOU BEEN TO PARIS? 361 00:17:15,785 --> 00:17:19,331 WE USED TO GO THERE ALL THE TIME BEFORE DAD LOST HIS MONEY. 362 00:17:19,355 --> 00:17:20,532 DO YOU LIKE THE DRESS? 363 00:17:20,556 --> 00:17:23,102 I THINK IT'S BEAUTIFUL. 364 00:17:23,126 --> 00:17:26,405 TRY IT ON. IF IT FITS, YOU CAN HAVE IT. 365 00:17:26,429 --> 00:17:28,862 OH, I'D LOVE TO TRY IT ON, BUT I COULDN'T TAKE IT. 366 00:17:33,869 --> 00:17:34,947 THESE, TOO. 367 00:17:36,072 --> 00:17:37,832 LOOKS LIKE THEY MIGHT FIT. 368 00:17:44,129 --> 00:17:45,396 I'LL GO DOWNSTAIRS. 369 00:18:03,916 --> 00:18:07,713 OH, THE DESIGNER OF THAT DRESS SHOULD PAY YOU TO WEAR IT. 370 00:18:07,737 --> 00:18:09,598 I SURE DON'T FEEL LIKE ME. 371 00:18:09,622 --> 00:18:11,033 YOU LOOK LIKE A LADY. 372 00:18:11,057 --> 00:18:12,835 JUST WAIT. WE'RE NOT THROUGH. 373 00:18:12,859 --> 00:18:14,358 COME HERE, SIT DOWN. 374 00:18:15,828 --> 00:18:18,412 THIS IS CALLED A TURBAN. BEND DOWN. 375 00:18:21,016 --> 00:18:23,818 BRING IT AROUND IN THE FRONT AND TWIST IT. 376 00:18:28,358 --> 00:18:29,490 HOLD IT. 377 00:18:42,538 --> 00:18:44,872 NOW, TAKE THE PURSE. STAND UP. 378 00:18:50,863 --> 00:18:51,923 DIVINE. 379 00:18:51,947 --> 00:18:53,459 IT REALLY IS. 380 00:18:53,483 --> 00:18:55,694 ALICIA, WHY DON'T YOU GIVE IT TO HER? 381 00:18:55,718 --> 00:18:56,984 I ALREADY HAVE. 382 00:18:58,588 --> 00:19:01,188 I'VE NEVER SEEN ANYTHING SO BEAUTIFUL IN ALL MY LIFE. 383 00:19:10,366 --> 00:19:12,645 HEY, LOOK! HERE COMES A MOVIE STAR. 384 00:19:12,669 --> 00:19:14,168 LOOK, IT'S MARY ELLEN. 385 00:19:18,691 --> 00:19:21,592 ISN'T THAT SNAZZY? THAT'S GORGEOUS. 386 00:19:23,629 --> 00:19:24,973 MARY ELLEN, WHERE DID YOU GET THAT DRESS? 387 00:19:24,997 --> 00:19:26,241 IT CAME FROM FRANCE. 388 00:19:26,265 --> 00:19:27,876 THE HANOVERS USED TO GO THERE ALL THE TIME 389 00:19:27,900 --> 00:19:29,278 BEFORE THEY LOST ALL THEIR MONEY. 390 00:19:29,302 --> 00:19:31,045 OH, YEAH? HOW COME WE NEVER WENT THERE? 391 00:19:31,069 --> 00:19:32,414 DID YOU LOSE ALL YOUR MONEY? 392 00:19:32,438 --> 00:19:33,815 NEVER HAD ANY MONEY TO LOSE, SON. 393 00:19:33,839 --> 00:19:35,200 YOU LOOK JUST LIKE GINGER ROGERS. 394 00:19:35,224 --> 00:19:36,335 AW, MAMA, QUIT TEASING ME. 395 00:19:36,359 --> 00:19:37,636 I'M NOT TEASING YOU. 396 00:19:37,660 --> 00:19:39,471 WHERE ARE YOU PLANNING TO WEAR THAT THING AROUND HERE? 397 00:19:39,495 --> 00:19:40,739 SHE COULD WEAR IT TO A DOG FIGHT. 398 00:19:40,763 --> 00:19:41,823 OR A CORN SHUCKING. 399 00:19:41,847 --> 00:19:43,091 OR A WEENIE ROAST. 400 00:19:43,115 --> 00:19:44,310 OH, I'VE HAD IT WITH YOU! 401 00:19:44,334 --> 00:19:45,611 OH, NOW LOOK WHAT YOU'VE MADE ME DO. 402 00:19:45,635 --> 00:19:47,501 MARY ELLEN, COME BACK HERE. 403 00:19:49,505 --> 00:19:50,949 WHAT'S BOTHERING HER? 404 00:19:50,973 --> 00:19:52,384 DON'T KNOW, WE WERE ONLY TEASING. 405 00:19:52,408 --> 00:19:53,448 BACK TO YOUR CHORES. 406 00:19:54,611 --> 00:19:56,388 NO NEED FOR HER TO GET THAT UPSET. 407 00:19:56,412 --> 00:19:58,078 I'LL GO SEE TO HER. 408 00:20:17,683 --> 00:20:18,694 WHAT? 409 00:20:18,718 --> 00:20:20,529 I'D LIKE TO TALK TO YOU A MINUTE. 410 00:20:20,553 --> 00:20:22,319 MAMA, JUST GO AWAY. 411 00:20:25,324 --> 00:20:27,135 PLEASE DON'T SPEAK TO ME LIKE THAT. 412 00:20:27,159 --> 00:20:28,704 LIKE WHAT? 413 00:20:28,728 --> 00:20:30,105 YOU KNOW WHAT I MEAN. 414 00:20:30,129 --> 00:20:33,441 I'M TIRED OF BEING TREATED LIKE A BABY AROUND HERE. 415 00:20:33,465 --> 00:20:35,844 MARY ELLEN, WHAT IS BOTHERING YOU? 416 00:20:35,868 --> 00:20:37,412 YOU'VE BEEN TEASED BY THE BOYS BEFORE. 417 00:20:37,436 --> 00:20:39,080 WHY ARE YOU SO ANGRY? 418 00:20:39,104 --> 00:20:40,849 IT CAN'T BE BECAUSE OF THAT SILLY DRESS. 419 00:20:40,873 --> 00:20:42,217 THAT'S JUST WHAT I MEAN. 420 00:20:42,241 --> 00:20:43,552 IT IS NOT A SILLY DRESS. 421 00:20:43,576 --> 00:20:46,121 IT'S WONDERFUL, AND I LOOK BEAUTIFUL IN IT. 422 00:20:46,145 --> 00:20:48,256 YES, YOU DO. 423 00:20:48,280 --> 00:20:50,492 IT'S JUST NOT A DRESS THAT BELONGS HERE. 424 00:20:50,516 --> 00:20:52,327 WELL, MAYBE I DON'T BELONG HERE, EITHER. 425 00:20:52,351 --> 00:20:54,897 I'M SORRY, BUT I WANT MORE OUT OF MY LIFE THAN JUNKY DRESSES 426 00:20:54,921 --> 00:20:56,431 MADE FROM CHEAP PIECES OF MATERIAL 427 00:20:56,455 --> 00:20:59,818 THAT I BUY FROM IKE GODSEY'S STORE. 428 00:20:59,842 --> 00:21:03,455 MARY ELLEN, YOU'RE VERY YOUNG. BUT WHEN YOU GROW UP A LITTLE 429 00:21:03,479 --> 00:21:06,775 I HOPE YOU'LL WANT MORE FOR YOURSELF THAN YOU DO RIGHT NOW. 430 00:21:06,799 --> 00:21:09,639 WHAT YOU WEAR HAS NOTHING TO DO WITH WHAT YOU ARE. 431 00:21:14,424 --> 00:21:17,504 I'LL EXPECT YOU DOWNSTAIRS TO HELP ME START SUPPER IN AN HOUR. 432 00:21:23,166 --> 00:21:25,177 AND THIS IS WHERE WE HAVE RECESS. 433 00:21:25,201 --> 00:21:27,246 AND WHAT DO YOU DO AT RECESS? 434 00:21:27,270 --> 00:21:29,915 OH, WE PLAY GAMES LIKE HIDE AND GO SEEK 435 00:21:29,939 --> 00:21:31,917 AND BLIND MAN'S BLUFF. STUFF LIKE THAT. 436 00:21:33,209 --> 00:21:36,054 HOW CAN YOU STAND ALL THE EXCITEMENT? 437 00:21:36,078 --> 00:21:38,189 SOMETIMES I THINK YOU'RE MAKING FUN OF ME, 438 00:21:38,213 --> 00:21:39,925 BUT I'M NEVER REALLY SURE. 439 00:21:39,949 --> 00:21:41,810 WOULD I DO THAT? 440 00:21:41,834 --> 00:21:43,133 I DON'T KNOW. 441 00:21:45,938 --> 00:21:48,684 THIS SWING IS ONLY MADE FOR ONE PERSON AT A TIME. 442 00:21:48,708 --> 00:21:50,852 DON'T YOU LIKE ME BEING CLOSE TO YOU? 443 00:21:50,876 --> 00:21:53,655 UM, WELL, I DO AND I DON'T. 444 00:21:53,679 --> 00:21:55,190 IT MAKES ME NERVOUS. 445 00:21:55,214 --> 00:21:56,894 YOU CAN TRUST ME, ERIN. 446 00:22:09,545 --> 00:22:10,889 AH. 447 00:22:10,913 --> 00:22:12,207 OH, NO. 448 00:22:12,231 --> 00:22:13,525 WANNA GO HIGHER? 449 00:22:13,549 --> 00:22:14,632 NO. 450 00:22:15,835 --> 00:22:17,896 OH, NO! 451 00:22:21,090 --> 00:22:22,634 HEY, YOU'RE TERRIFIC. 452 00:22:22,658 --> 00:22:24,703 THE GIRLS BACK HOME WOULD HAVE FAINTED ON THE SPOT. 453 00:22:24,727 --> 00:22:26,905 WHAT'S SO SCARY ABOUT AN OLD SWING? 454 00:22:26,929 --> 00:22:28,040 YOU WANNA TRY AGAIN? 455 00:22:28,064 --> 00:22:29,346 NO. 456 00:22:36,422 --> 00:22:37,533 YOU'RE OK, ERIN. 457 00:22:37,557 --> 00:22:38,634 DON'T DO THAT. 458 00:22:38,658 --> 00:22:39,668 WHY NOT? 459 00:22:39,692 --> 00:22:41,804 BECAUSE I SAID SO. 460 00:22:41,828 --> 00:22:45,123 ERIN, IF YOU AND I ARE GOING TO BE FRIENDS 461 00:22:45,147 --> 00:22:47,009 YOU'VE GOT TO BE A LOT LESS PROVINCIAL. 462 00:22:47,033 --> 00:22:48,576 WHAT DOES "PROVINCIAL" MEAN? 463 00:22:48,600 --> 00:22:49,878 COUNTRIFIED. 464 00:22:49,902 --> 00:22:51,796 IS THAT WHAT YOU THINK I AM? 465 00:22:51,820 --> 00:22:55,300 I HAVEN'T MADE UP MY MIND ABOUT YOU YET. 466 00:22:55,324 --> 00:22:58,725 LET'S JUST SAY THAT I'M THINKING ABOUT IT. OK? 467 00:23:03,599 --> 00:23:05,177 WHERE'S ERIN AND MARY ELLEN? 468 00:23:05,201 --> 00:23:07,946 I DON'T SEE WHY I HAVE TO DO ALL THIS WORK BY MYSELF. 469 00:23:07,970 --> 00:23:10,215 MARY ELLEN'S HAVING A BAD DAY, 470 00:23:10,239 --> 00:23:11,683 AND I DON'T KNOW WHERE ERIN IS. 471 00:23:11,707 --> 00:23:13,151 ANYBODY HOME? 472 00:23:13,175 --> 00:23:14,686 COME ON IN, ALICIA. 473 00:23:14,710 --> 00:23:16,388 HAVE YOU SEEN ERIN ANYWHERE? 474 00:23:16,412 --> 00:23:18,990 OH, SHE'S PROBABLY SOMEWHERE FIGHTING OFF MY BROTHER. 475 00:23:19,014 --> 00:23:20,192 WHAT DID YOU SAY? 476 00:23:20,216 --> 00:23:21,960 OH, A FEEBLE JOKE. 477 00:23:21,984 --> 00:23:24,229 HE CONSIDERS HIMSELF A LADIES' MAN, 478 00:23:24,253 --> 00:23:26,498 BUT HE'S REALLY JUST A DISGUSTING BRAT. 479 00:23:26,522 --> 00:23:28,900 YOU SHOULDN'T TALK ABOUT YOUR BROTHER LIKE THAT. 480 00:23:28,924 --> 00:23:29,957 LA-DI-DA. 481 00:23:32,078 --> 00:23:34,389 ALICIA, YOU MAY GET AWAY WITH TALKING TO YOUR MOTHER LIKE THAT, 482 00:23:34,413 --> 00:23:36,213 BUT DON'T YOU TRY THAT ON ME. 483 00:23:38,400 --> 00:23:42,180 I'M SORRY. I REALLY DIDN'T MEAN ANYTHING. 484 00:23:42,204 --> 00:23:43,816 I'M SURE YOU DIDN'T. 485 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 I JUST DON'T LIKE THE SOUND OF IT. 486 00:23:46,291 --> 00:23:48,025 NOW, DID YOU WANT SOMETHING? 487 00:23:50,262 --> 00:23:51,756 IS JOHN-BOY HERE? 488 00:23:51,780 --> 00:23:53,291 HE'S UPSTAIRS DOING HIS HOMEWORK. 489 00:23:53,315 --> 00:23:56,195 WELL, I'LL GO UPSTAIRS AND SEE HIM. JUST A MINUTE. 490 00:23:59,905 --> 00:24:01,483 JOHN-BOY? 491 00:24:01,507 --> 00:24:03,552 ALICIA HANOVER'S HERE TO SEE YOU. 492 00:24:03,576 --> 00:24:04,953 OK. 493 00:24:04,977 --> 00:24:07,055 HE'LL BE RIGHT DOWN. 494 00:24:10,182 --> 00:24:11,960 HI. JOHN-BOY. 495 00:24:11,984 --> 00:24:13,662 I'M GLAD YOU'RE HERE, I COULD USE A BREAK. 496 00:24:13,686 --> 00:24:15,063 WOULD YOU LIKE TO GO FOR A WALK? 497 00:24:15,087 --> 00:24:17,098 YES. YES, THAT WOULD BE NICE. 498 00:24:17,122 --> 00:24:18,266 I WANTED TO TALK TO YOU 499 00:24:18,290 --> 00:24:19,668 ABOUT READING SOME OF YOUR WORK. 500 00:24:19,692 --> 00:24:21,035 OK. MAMA... 501 00:24:21,059 --> 00:24:23,555 JOHN-BOY, DON'T BE LATE. THERE'S CHORES TO BE DONE. 502 00:24:23,579 --> 00:24:25,212 OH, WE WON'T. COME ON. 503 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 COME ON, THERE'S WORK TO BE DONE. 504 00:24:30,903 --> 00:24:32,548 JUST A SECOND. 505 00:24:32,572 --> 00:24:33,949 GIVE HER A CHANCE. 506 00:24:33,973 --> 00:24:35,717 THAT'S IT FOR ME. I GOT TO GO WORK ON MY STORIES. 507 00:24:35,741 --> 00:24:37,219 WHAT ABOUT YOUR HOMEWORK, SON? 508 00:24:37,243 --> 00:24:39,020 WELL, THAT CAN WAIT FOR TONIGHT. 509 00:24:39,044 --> 00:24:40,856 ALICIA HANOVER WROTE A LETTER TO MAXWELL PERKINS, 510 00:24:40,880 --> 00:24:42,290 THAT EDITOR IN NEW YORK, 511 00:24:42,314 --> 00:24:43,775 AND SHE TOLD HIM SHE WAS SENDING HIM 512 00:24:43,799 --> 00:24:45,277 SOME WORK BY A "NEW, YOUNG WRITER." 513 00:24:45,301 --> 00:24:47,212 SO I GOT TO GET A COUPLE OF MY STORIES IN SHAPE. 514 00:24:47,236 --> 00:24:49,363 HE'S A VERY IMPORTANT MAN. 515 00:24:49,387 --> 00:24:51,466 THAT GIRL HAS BEEN WORRYING JOHN-BOY SO HARD 516 00:24:51,490 --> 00:24:53,001 ABOUT HER IMPORTANT PUBLISHING FRIENDS 517 00:24:53,025 --> 00:24:54,836 HE'S COMPLETELY FORGOTTEN ABOUT HIS SCHOOLWORK. 518 00:24:54,860 --> 00:24:56,288 OH, MAMA, DON'T BE SO PROVINCIAL. 519 00:24:56,312 --> 00:24:58,056 NOW, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 520 00:24:58,080 --> 00:25:00,909 IT'S SOMETHING SHE LEARNED FROM THE LOVE OF HER LIFE, CHARLES HANOVER. 521 00:25:00,933 --> 00:25:02,761 OH, MARY ELLEN, WHY DON'T YOU JUST SHUT UP? 522 00:25:02,785 --> 00:25:04,796 ERIN, DON'T TALK TO YOUR SISTER THAT WAY. 523 00:25:04,820 --> 00:25:06,431 OK, I WON'T TALK TO HER AT ALL. 524 00:25:06,455 --> 00:25:08,900 YOU MAY LEAVE THE TABLE AFTER YOU'VE BEEN EXCUSED. 525 00:25:08,924 --> 00:25:11,736 MAY I BE EXCUSED, PLEASE? 526 00:25:11,760 --> 00:25:12,959 YES, YOU MAY. 527 00:25:19,518 --> 00:25:21,679 DADDY, WHAT'S GOING ON AROUND HERE? 528 00:25:21,703 --> 00:25:23,515 WELL, I DON'T KNOW, HONEY. 529 00:25:23,539 --> 00:25:25,918 EVERYONE'S ACTING SO CRAZY LATELY. 530 00:25:25,942 --> 00:25:28,921 IT'S THE CURSE OF THE HANOVERS. 531 00:25:28,945 --> 00:25:30,321 OH, GOOD LORD. 532 00:25:30,345 --> 00:25:33,191 YOU'RE JUST ACTING SILLIER THAN USUAL. STOP IT. 533 00:25:33,215 --> 00:25:34,248 SEE WHAT I MEAN? 534 00:25:39,554 --> 00:25:41,266 FOR A MAN WHO JUST GOT OUT OF A SICKBED, 535 00:25:41,290 --> 00:25:43,501 I HOPE YOU'RE NOT OVERDOING IT, MR. WALTON. 536 00:25:43,525 --> 00:25:46,104 THEODORE, IF YOU FEEL SO STRONGLY ON THAT SUBJECT 537 00:25:46,128 --> 00:25:48,462 MAYBE YOU WOULD TAKE OVER FOR ME FOR A SPELL. 538 00:25:49,798 --> 00:25:52,110 UM, WHAT KIND OF CHICKENS 539 00:25:52,134 --> 00:25:53,845 DO YOU THINK I OUGHT TO STOCK UP WITH? 540 00:25:53,869 --> 00:25:56,047 WHITE LEGHORNS ARE GOOD FOR EGGS. 541 00:25:56,071 --> 00:25:57,883 RHODE ISLAND REDS ARE GOOD FOR EATING. 542 00:25:57,907 --> 00:25:59,151 BUFF ORPINGTONS, TOO, 543 00:25:59,175 --> 00:26:01,420 IF YOU CAN LAY YOUR HANDS ON SOME AROUND HERE. 544 00:26:01,444 --> 00:26:04,155 YOU KNOW, THIS PLACE IS REALLY BEGINNING TO GROW ON ME. 545 00:26:04,179 --> 00:26:06,024 I'M EATING BETTER. I'M SLEEPING BETTER. 546 00:26:06,048 --> 00:26:08,159 I'M JUST FEELING BETTER IN GENERAL. 547 00:26:08,183 --> 00:26:11,263 YOU'D HAVE TO DYNAMITE ME OUT OF THIS PLACE. 548 00:26:11,287 --> 00:26:13,353 MY FATHER WAS CRAZY TO LEAVE ALL THIS. 549 00:26:15,124 --> 00:26:18,670 MAYBE HE WAS RIGHT. WE'RE NOT ALL CUT OUT FOR THIS KIND OF LIFE. 550 00:26:18,694 --> 00:26:20,138 YEAH, BUT 551 00:26:20,162 --> 00:26:22,373 DON'T YOU THINK A MAN SHOULD TEACH HIS CHILDREN 552 00:26:22,397 --> 00:26:25,143 THAT THERE ARE OTHER WAYS OF THINKING BESIDES HIS OWN? 553 00:26:25,167 --> 00:26:27,145 WELL, MOST OF US 554 00:26:27,169 --> 00:26:30,448 HOPE OUR CHILDREN WILL GROW UP BELIEVING WHAT WE BELIEVE. 555 00:26:30,472 --> 00:26:33,151 MY FATHER DIDN'T JUST HOPE, HE INSISTED. 556 00:26:33,175 --> 00:26:35,586 SEEMS TO ME LIKE YOU MUST HAVE AGREED WITH HIM IN A WAY 557 00:26:35,610 --> 00:26:38,940 OR ELSE YOU'D BEEN DOWN HERE A LONG WHILE BACK. 558 00:26:38,964 --> 00:26:42,310 SOMETIMES IT TAKES A SHOCK TO KNOCK SOME SENSE INTO A MAN'S HEAD. 559 00:26:42,334 --> 00:26:45,012 NO, I CAME OUT HERE TO FIND A BETTER LIFE. 560 00:26:45,036 --> 00:26:47,616 WELL, I HEAR LIFE BACK THERE WASN'T SO BAD. 561 00:26:47,640 --> 00:26:50,485 GET UP IN THE MORNING, PUT ON A CLEAN SHIRT AND SUIT, 562 00:26:50,509 --> 00:26:52,186 GO TO YOUR JOB, 563 00:26:52,210 --> 00:26:55,290 EAT IN RESTAURANTS, GO ON VACATION. 564 00:26:55,314 --> 00:26:56,741 HOW MANY TIMES YOU BEEN TO EUROPE? 565 00:26:56,765 --> 00:26:58,176 OH, I DON'T KNOW. 566 00:26:58,200 --> 00:27:00,195 WE USED TO GO EVERY SUMMER, BUT THAT'S NOT THE POINT. 567 00:27:00,219 --> 00:27:01,462 MAYBE IT'S NOT THE POINT. 568 00:27:01,486 --> 00:27:03,698 MAYBE I COULDN'T LIVE THAT KIND OF A LIFE, 569 00:27:03,722 --> 00:27:06,184 BUT PARTS OF IT SOUND REAL GOOD TO ME. 570 00:27:06,208 --> 00:27:10,155 BY THE SAME TOKEN, YOUR LIFE HAS A LOT OF APPEAL TO ME. 571 00:27:10,179 --> 00:27:11,639 THE SIMPLICITY OF IT ALL. 572 00:27:11,663 --> 00:27:13,108 IT'S SIMPLE, ALL RIGHT. 573 00:27:13,132 --> 00:27:14,876 UP AT 6:00, WORKING PAST DARK, 574 00:27:14,900 --> 00:27:17,845 NEVER KNOW WHETHER YOU HAVE ENOUGH FOOD OR CLOTHES FOR YOUR FAMILY. 575 00:27:17,869 --> 00:27:19,481 SEE HERE, THEODORE, 576 00:27:19,505 --> 00:27:22,005 JUST HOW DO YOU PROPOSE MAKING A LIVING AROUND HERE? 577 00:27:23,809 --> 00:27:25,253 DO YOU HAVE ANY IDEAS, JOHN? 578 00:27:25,277 --> 00:27:26,655 I MEAN, I'VE GOT ENOUGH CAPITAL LEFT 579 00:27:26,679 --> 00:27:28,523 TO START SOME KIND OF A NEW LIFE. 580 00:27:28,547 --> 00:27:31,092 WELL, YOU COULD START A LITTLE FARM. 581 00:27:31,116 --> 00:27:34,785 WHEAT, CORN, RAISE SOME CATTLE, CHICKENS. 582 00:27:36,054 --> 00:27:37,699 MAYBE HAVE A TRUCK GARDEN. 583 00:27:37,723 --> 00:27:39,100 START A SAWMILL, LIKE ME. 584 00:27:39,124 --> 00:27:41,244 WHATEVER YOU DO, IT'S GONNA TO BE HARD WORK. 585 00:27:42,628 --> 00:27:44,039 WELL, NOTHING MUCH DIFFERENT 586 00:27:44,063 --> 00:27:46,897 BETWEEN CITY LIVIN' AND COUNTRY LIVIN', IN A WAY. 587 00:27:48,267 --> 00:27:51,079 NOTHING ON THIS EARTH IS PROVIDED FOR 588 00:27:51,103 --> 00:27:52,780 UNLESS YOU PROVIDE IT YOURSELF. 589 00:27:52,804 --> 00:27:54,850 TED, YOU GOT TIME TO FIGURE OUT WHAT YOU WANT TO DO, 590 00:27:54,874 --> 00:27:56,718 BUT LET ME TELL YOU, COME WINTER, 591 00:27:56,742 --> 00:27:58,662 THINGS GET REAL ROUGH AROUND HERE. 592 00:27:59,979 --> 00:28:02,024 YEAH, WELL, UM, THIS JOB LOOKS 593 00:28:02,048 --> 00:28:04,258 PRETTY WELL FINISHED TO ME, WHY DON'T WE CALL IT A DAY? 594 00:28:04,282 --> 00:28:05,543 GREAT IDEA. 595 00:28:05,567 --> 00:28:07,145 ANYTHING YOU SAY. 596 00:28:07,169 --> 00:28:10,648 AND, UM, I'LL LET YOU KNOW WHAT I DECIDE. 597 00:28:10,672 --> 00:28:11,938 THANKS FOR EVERYTHING. 598 00:28:17,313 --> 00:28:19,257 MMM. 599 00:28:19,281 --> 00:28:20,358 IS IT READY? 600 00:28:20,382 --> 00:28:21,626 HOW DID YOU KNOW? 601 00:28:21,650 --> 00:28:23,410 I JUST TOOK THE PAPER OFF. 602 00:28:24,987 --> 00:28:26,598 CHARLES? 603 00:28:26,622 --> 00:28:28,400 MAMA, MAY CHARLES AND I GO FOR A WALK? 604 00:28:28,424 --> 00:28:30,268 WHERE TO? JUST UP THE ROAD. 605 00:28:30,292 --> 00:28:31,769 BE BACK IN TIME FOR SUPPER. 606 00:28:31,793 --> 00:28:33,705 IS IT ALL RIGHT WITH YOU, SUSAN? 607 00:28:33,729 --> 00:28:35,529 OH, YES, OF COURSE, GO AHEAD. 608 00:28:37,366 --> 00:28:39,244 HERE, HAVE A PIECE. 609 00:28:39,268 --> 00:28:40,512 NO, IT GOES RIGHT TO MY HIPS. 610 00:28:40,536 --> 00:28:41,980 THE GOOD THING ABOUT THIS IS IT'S SO RICH 611 00:28:42,004 --> 00:28:44,604 YOU DON'T EAT TOO MUCH OF IT. COME ON. 612 00:28:48,410 --> 00:28:49,521 MMM. 613 00:28:49,545 --> 00:28:51,055 OH, THAT'S INCREDIBLE. 614 00:28:51,079 --> 00:28:52,390 I'LL GIVE YOU THE RECIPE. OH! 615 00:28:52,414 --> 00:28:54,058 THANK YOU SO MUCH. 616 00:28:54,082 --> 00:28:55,849 OH, I DO LOVE CANDY. 617 00:28:57,453 --> 00:29:00,098 I THINK IT'S ONE OF MY GREAT WEAKNESSES. 618 00:29:00,122 --> 00:29:02,967 I BET YOU I BOUGHT CANDY IN EVERY COUNTRY IN EUROPE. 619 00:29:02,991 --> 00:29:04,569 YOU'VE BEEN TO THEM ALL? 620 00:29:04,593 --> 00:29:05,703 WELL, EXCEPT FOR RUSSIA. 621 00:29:05,727 --> 00:29:06,847 YES, I... I GUESS WE HAVE. 622 00:29:07,829 --> 00:29:09,407 WHICH ONE DO YOU LIKE BEST? 623 00:29:09,431 --> 00:29:10,875 ITALY. 624 00:29:10,899 --> 00:29:14,696 OH, ROME IS MY FAVORITE CITY IN THE WORLD AFTER NEW YORK. 625 00:29:14,720 --> 00:29:17,715 ITALIANS HAVE SUCH A WONDERFUL APPROACH TO LIFE. 626 00:29:17,739 --> 00:29:19,884 DO YOU KNOW THAT EVERY NIGHT, ABOUT 6:00, 627 00:29:19,908 --> 00:29:22,354 THEY TAKE WHAT THEY CALL A PASSEGGIATA. 628 00:29:22,378 --> 00:29:24,188 SOUNDS WONDERFUL, WHAT DOES IT MEAN? 629 00:29:24,212 --> 00:29:26,507 WELL, IT'S A WALK, REALLY. 630 00:29:26,531 --> 00:29:29,878 EVERYBODY SEEMS TO COME OUT OF THEIR HOUSE AT THE SAME TIME. 631 00:29:29,902 --> 00:29:33,848 AND THEY WALK AND THEY TALK, AND THEY LOOK IN SHOP WINDOWS, 632 00:29:33,872 --> 00:29:37,152 AND THEN THEY STOP BY A LITTLE SIDEWALK CAFE FOR COFFEE. 633 00:29:37,176 --> 00:29:38,553 THEN THEY ALL GO HOME. 634 00:29:38,577 --> 00:29:40,755 BUT THEY ALL COME BACK OUT LATER FOR DINNER. 635 00:29:40,779 --> 00:29:42,223 WHAT TIME DO THEY EAT? 636 00:29:42,247 --> 00:29:44,526 9:00 OR 10:00. 637 00:29:44,550 --> 00:29:46,211 WE'VE BEEN IN BED FOR AN HOUR BY THEN. 638 00:29:46,235 --> 00:29:47,662 OLIVIA... 639 00:29:47,686 --> 00:29:51,449 OH, YOU WOULD LOVE ROME AND PARIS. 640 00:29:51,473 --> 00:29:53,735 PLEASE DON'T SAY ANY MORE. 641 00:29:53,759 --> 00:29:55,437 I ALWAYS YEARNED TO GO TO THOSE PLACES, 642 00:29:55,461 --> 00:29:57,105 AND HEARING YOU TALK ABOUT THEM 643 00:29:57,129 --> 00:29:59,396 JUST MAKES THE FEELING ALL THAT MUCH STRONGER. 644 00:30:18,367 --> 00:30:19,933 I'M VERY IMPRESSED. 645 00:30:21,736 --> 00:30:23,748 REALLY? THANK YOU. 646 00:30:23,772 --> 00:30:26,651 NOW, THE QUESTION IS, WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 647 00:30:28,009 --> 00:30:29,154 WHAT DO YOU MEAN? 648 00:30:29,178 --> 00:30:31,722 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT YOUR WRITING? 649 00:30:31,746 --> 00:30:36,594 OH. UH, JUST KEEP ON WRITIN'. 650 00:30:36,618 --> 00:30:37,984 BUT TO WHAT END? 651 00:30:40,522 --> 00:30:42,767 TO GET TO BE AS GOOD AS I CAN GET TO BE, I RECKON. 652 00:30:42,791 --> 00:30:44,135 NO, THAT'S NOT WHAT I MEAN. 653 00:30:44,159 --> 00:30:47,305 UH, WHAT ARE YOUR AMBITIONS? 654 00:30:47,329 --> 00:30:49,808 WHERE DO YOU SEE YOURSELF 10 YEARS FROM TODAY? 655 00:30:49,832 --> 00:30:52,165 10 YEARS? THAT'S A LONG WAY OFF. 656 00:30:53,735 --> 00:30:58,266 UH, PROBABLY I'LL BE LIVING IN SOME BIG CITY SOMEWHERE. 657 00:30:58,290 --> 00:30:59,483 NEW YORK. 658 00:30:59,507 --> 00:31:01,386 ALL RIGHT, NEW YORK. 659 00:31:01,410 --> 00:31:05,912 AND, UH, I RECKON I'LL BE SELLING MY WORK BY THEN, SO I'LL HAVE A... 660 00:31:07,382 --> 00:31:09,894 WELL, NOT TOO FANCY, NICE APARTMENT. 661 00:31:09,918 --> 00:31:12,330 AND, UH, I'D LIKE TO SORT OF HAVE ONE OVERLOOKING A RIVER. 662 00:31:12,354 --> 00:31:13,898 SOMETHING LIKE THAT. YOU KNOW, BIG WINDOWS 663 00:31:13,922 --> 00:31:15,199 AND A NICE FEELING TO IT. 664 00:31:15,223 --> 00:31:16,501 JUST SO I CAN DO MY WORK. 665 00:31:17,876 --> 00:31:19,996 SOUNDS KIND OF LIKE THOMAS WOLFE, DOESN'T IT? 666 00:31:21,313 --> 00:31:22,345 NO WOMAN? 667 00:31:24,083 --> 00:31:26,328 WOMAN? WELL, SURE. 668 00:31:26,352 --> 00:31:28,997 WELL, I... I GUESS SHE'S JUST SO MUCH A PART OF MY LIFE 669 00:31:29,021 --> 00:31:31,082 I FORGOT TO MENTION HER. 670 00:31:31,106 --> 00:31:32,946 WHO WILL SHE BE? I DON'T KNOW. 671 00:31:34,977 --> 00:31:37,072 OH, MY WIFE. YOUR WIFE? 672 00:31:37,096 --> 00:31:38,573 OF COURSE. 673 00:31:38,597 --> 00:31:40,541 I THINK THAT A WRITER COULD THINK OF A BETTER STORY 674 00:31:40,565 --> 00:31:44,012 ABOUT WHAT HIS LIFE WAS GOING TO BE LIKE. 675 00:31:44,036 --> 00:31:47,604 JOHN-BOY, I THINK THE TIME HAS COME FOR YOU TO GET OUT OF HERE. 676 00:31:49,775 --> 00:31:52,970 WELL, I ALREADY SAID I PLAN TO BE MOVING ON SOMEDAY. 677 00:31:52,994 --> 00:31:57,542 NOW, WHILE YOU'RE YOUNG AND YOUR SENSES ARE ALIVE. 678 00:31:57,566 --> 00:32:00,511 WELL, MY SENSES PLAN TO STAY ALIVE FOR A LONG TIME. 679 00:32:00,535 --> 00:32:03,447 YOU MAY THINK THAT NOW, BUT YOU'RE WRONG. 680 00:32:03,471 --> 00:32:05,884 THINGS HAPPEN TO PEOPLE AS THEY GET OLDER. 681 00:32:05,908 --> 00:32:08,375 ALICIA, I'M IN COLLEGE, 682 00:32:10,345 --> 00:32:13,191 AND I LIKE BEING IN COLLEGE, AND I WANT TO FINISH COLLEGE. 683 00:32:13,215 --> 00:32:14,692 AND EVEN IF I DIDN'T LIKE IT, 684 00:32:14,716 --> 00:32:16,861 MY PARENTS GAVE UP AN AWFUL LOT SO I COULD GO THERE. 685 00:32:16,885 --> 00:32:18,596 AND I DON'T THINK IT WOULD BE REALLY FAIR... 686 00:32:18,620 --> 00:32:20,331 ARTISTS DON'T HAVE TIME FOR GRATITUDE. 687 00:32:21,456 --> 00:32:24,068 THEY HAVE TO TAKE EVERYTHING THEY CAN GET. 688 00:32:24,092 --> 00:32:26,237 THEY'RE SPECIAL PEOPLE. 689 00:32:26,261 --> 00:32:28,306 GIFTED PEOPLE ARE PRIVILEGED. 690 00:32:28,330 --> 00:32:31,170 YOU'D BETTER START THINKING OF YOURSELF THAT WAY. 691 00:32:32,067 --> 00:32:33,911 WELL... 692 00:32:33,935 --> 00:32:37,135 I DON'T KNOW ABOUT THAT, BUT I APPRECIATE YOUR READING THIS FOR ME. 693 00:32:38,106 --> 00:32:40,207 YOU'LL HAVE TO MAKE SOME CHANGES, YOU KNOW? 694 00:32:42,077 --> 00:32:43,688 NO. WHY? 695 00:32:43,712 --> 00:32:47,124 BECAUSE I DON'T THINK IT'S SALABLE THE WAY IT IS NOW. 696 00:32:48,350 --> 00:32:51,145 SEE THIS FIRST PARAGRAPH? 697 00:32:51,169 --> 00:32:52,913 NOW, I DON'T THINK YOUR OPENING SENTENCE 698 00:32:52,937 --> 00:32:54,449 IS ENOUGH OF AN ATTENTION GETTER. 699 00:32:54,473 --> 00:32:56,584 WELL, I DO. I REWROTE IT 4 TIMES. 700 00:32:56,608 --> 00:32:58,819 WELL, THAT PROVES I'M RIGHT. 701 00:32:58,843 --> 00:33:00,721 YOUR INSTINCTS WERE TRYING TO TELL YOU SOMETHING 702 00:33:00,745 --> 00:33:02,625 AND YOU JUST WEREN'T LISTENING. 703 00:33:04,116 --> 00:33:08,195 NOW, WHY NOT MOVE THIS PARAGRAPH UP HERE? 704 00:33:08,219 --> 00:33:10,732 THEN THE WHOLE FEELING OF THE PIECE IS TOUGHER. 705 00:33:10,756 --> 00:33:12,767 WELL, MY INTENTION WASN'T TO BE TOUGH. 706 00:33:12,791 --> 00:33:14,735 WELL, THAT'S NOT THE POINT. 707 00:33:14,759 --> 00:33:17,705 ALL THE SUCCESSFUL NEW BOOKS ARE BEING DONE THAT WAY. 708 00:33:17,729 --> 00:33:20,141 IT'S A NEW WAVE IN LITERATURE... ALICIA 709 00:33:20,165 --> 00:33:22,076 ALICIA, I DON'T WANT TO WRITE SOME CERTAIN WAY 710 00:33:22,100 --> 00:33:23,444 BECAUSE IT'S A NEW WAVE IN LITERATURE 711 00:33:23,468 --> 00:33:24,779 AND EVERYONE ELSE IS DOING IT. 712 00:33:24,803 --> 00:33:26,564 THAT'S NO REASON TO WRITE IN A CERTAIN STYLE. 713 00:33:26,588 --> 00:33:30,434 JOHN-BOY, YOU HAVE SO MUCH TO LEARN. 714 00:33:31,593 --> 00:33:33,059 I REALLY WORRY ABOUT YOU. 715 00:33:38,500 --> 00:33:39,844 ISN'T IT A NICE DAY? 716 00:33:39,868 --> 00:33:41,279 WHO CARES? 717 00:33:41,303 --> 00:33:43,714 OH, CHARLES, WHAT ARE YOU BEING LIKE THAT FOR? 718 00:33:43,738 --> 00:33:45,816 ERIN, THERE'S NOTHING TO DO AROUND HERE. 719 00:33:45,840 --> 00:33:48,086 SUN COMES UP, THEN IT GOES DOWN. 720 00:33:48,110 --> 00:33:50,621 AND IN BETWEEN, EXCRUCIATING BOREDOM. 721 00:33:50,645 --> 00:33:52,090 WE'RE NOT BORED. 722 00:33:52,114 --> 00:33:54,759 WELL, I GUESS YOU DON'T MISS WHAT YOU'VE NEVER HAD. 723 00:33:54,783 --> 00:33:57,061 I'M USED TO MOVIES AND DANCES AND SPORTS. 724 00:33:57,085 --> 00:33:58,363 WE PLAY BASEBALL. 725 00:33:58,387 --> 00:34:00,664 IN A CLEARING OF SOME PINE TREES. 726 00:34:00,688 --> 00:34:02,333 I'M USED TO YANKEE STADIUM. 727 00:34:02,357 --> 00:34:04,269 YOU REALLY DON'T WANT TO STAY HERE, DO YOU? 728 00:34:04,293 --> 00:34:05,403 NO. 729 00:34:09,531 --> 00:34:11,509 IF I LEFT, WOULD YOU MISS ME? 730 00:34:11,533 --> 00:34:13,878 YES, I WOULD. 731 00:34:13,902 --> 00:34:16,080 I'D MISS YOU TOO, ERIN. I REALLY WOULD. 732 00:34:16,104 --> 00:34:17,949 I THOUGHT YOU WEREN'T SURE IF YOU LIKED ME. 733 00:34:17,973 --> 00:34:20,067 WELL, I AM NOW. 734 00:34:20,091 --> 00:34:23,737 WELL, I'M GLAD, CHARLES, BECAUSE I REALLY LIKE YOU, TOO. 735 00:34:23,761 --> 00:34:24,989 WHAT ARE YOU DOING? 736 00:34:25,013 --> 00:34:26,190 I WANNA KISS YOU. 737 00:34:26,214 --> 00:34:27,748 WELL, ALL RIGHT. 738 00:34:32,087 --> 00:34:33,231 I'D LIKE TO KISS YOU AGAIN. 739 00:34:33,255 --> 00:34:35,100 I DON'T THINK SO. 740 00:34:35,124 --> 00:34:36,834 DIDN'T YOU LIKE IT? 741 00:34:36,858 --> 00:34:39,703 YEAH, BUT I THINK WE SHOULD ONLY KISS ONCE. 742 00:34:39,727 --> 00:34:41,239 OH, DON'T BE A BABY. 743 00:34:41,263 --> 00:34:42,273 DON'T! I DON'T WANT TO! 744 00:34:42,297 --> 00:34:43,308 BUT I DO. 745 00:34:44,466 --> 00:34:47,045 LEAVE ME ALONE! I THOUGHT YOU WERE NICE, 746 00:34:47,069 --> 00:34:48,813 AND I THOUGHT WE COULD BE FRIENDS. 747 00:34:48,837 --> 00:34:51,287 I'VE GOT NO TIME TO BE FRIENDS WITH BABIES. 748 00:35:07,372 --> 00:35:09,584 YOU'RE BEING SO STUBBORN I COULD SCREAM. 749 00:35:09,608 --> 00:35:11,652 ALICIA, I KNOW WHAT I MEANT WHEN I WROTE THAT STORY, 750 00:35:11,676 --> 00:35:12,920 AND WHAT YOU'RE ASKING ME TO DO 751 00:35:12,944 --> 00:35:14,088 WOULD CHANGE THE WHOLE MEANING. 752 00:35:14,112 --> 00:35:15,189 SO WHAT? 753 00:35:15,213 --> 00:35:16,624 THE IMPACT WILL KNOCK THE READER DOWN. 754 00:35:16,648 --> 00:35:17,725 NO. I CAN'T DO THAT. 755 00:35:17,749 --> 00:35:18,993 I DON'T WANT IT TO BE READ THAT WAY. 756 00:35:19,017 --> 00:35:20,961 I'D RATHER IT DIDN'T GET READ AT ALL. 757 00:35:20,985 --> 00:35:23,931 YOU'RE BEHAVING LIKE SOME SIMPLE-MINDED BUMBLE-BRAIN. 758 00:35:23,955 --> 00:35:25,049 NEXT THING YOU'LL TELL ME IS 759 00:35:25,073 --> 00:35:26,651 THAT YOU BELIEVE IN ART FOR ART'S SAKE. 760 00:35:26,675 --> 00:35:28,753 ALICIA, THERE'S NO NEED TO GET SO ANGRY ABOUT IT, 761 00:35:28,777 --> 00:35:30,421 I JUST WANNA FEEL GOOD ABOUT WHAT I WRITE. 762 00:35:30,445 --> 00:35:32,056 AND WHEN I'M FINISHED, I DON'T WANT TO FEEL LIKE 763 00:35:32,080 --> 00:35:33,658 I'VE WRITTEN TO SATISFY SOMEBODY ELSE 764 00:35:33,682 --> 00:35:35,722 JUST BECAUSE THEY MIGHT BE ABLE TO GET IT PUBLISHED. 765 00:35:36,751 --> 00:35:38,796 YOU'RE A FOOL, JOHN-BOY. 766 00:35:38,820 --> 00:35:40,052 A FOOL. 767 00:35:46,961 --> 00:35:49,195 WELL, YOU'RE NO LADY! ANYBODY EVER TELL YOU THAT? 768 00:36:04,946 --> 00:36:07,914 ERIN? I COULD USE A HAND HERE. 769 00:36:17,542 --> 00:36:18,853 OH, ERIN, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 770 00:36:18,877 --> 00:36:20,917 THERE'S A PICTURE HERE OF GINGER ROGERS. 771 00:36:27,635 --> 00:36:29,169 ERIN, YOU'RE HOME EARLY. 772 00:36:31,039 --> 00:36:32,238 YOU ALL RIGHT? 773 00:36:33,475 --> 00:36:35,515 WHAT'S THE MATTER, HONEY? WHAT HAPPENED? 774 00:36:36,811 --> 00:36:38,822 MAMA, DO YOU HAVE TO LET SOMEONE KISS YOU 775 00:36:38,846 --> 00:36:41,759 MORE TIMES THAN YOU WANT TO KISS THEM? 776 00:36:41,783 --> 00:36:43,061 DID SOMEBODY WANT TO KISS YOU? 777 00:36:43,085 --> 00:36:44,317 CHARLES HANOVER. 778 00:36:45,887 --> 00:36:47,498 AND DID YOU WANT TO KISS HIM? 779 00:36:47,522 --> 00:36:49,033 YES, BUT JUST ONCE. 780 00:36:49,057 --> 00:36:50,768 AND HE WANTED MORE? 781 00:36:50,792 --> 00:36:52,703 YES, BUT I DIDN'T. 782 00:36:52,727 --> 00:36:54,538 I GUESS I DIDN'T WANT TO ENOUGH. 783 00:36:54,562 --> 00:36:56,758 THEN YOU WERE QUITE RIGHT NOT TO. 784 00:36:56,782 --> 00:36:59,593 BUT HE GOT SO MAD, AND HE CALLED ME A BABY. 785 00:36:59,617 --> 00:37:02,997 ERIN, YOU DON'T EVER HAVE TO DO ANYTHING YOU DON'T REALLY WANT TO DO. 786 00:37:03,021 --> 00:37:04,932 BUT WHY DID HE GET SO MAD? 787 00:37:04,956 --> 00:37:08,436 BECAUSE CHARLES HANOVER IS USED TO GETTING EVERYTHING HE WANTS WHEN HE WANTS IT. 788 00:37:08,460 --> 00:37:10,404 AND WHEN HE DOESN'T, HE BEHAVES LIKE A BABY. 789 00:37:10,428 --> 00:37:13,591 THAT'S JUST WHAT HE WAS LIKE, AN ANGRY LITTLE BABY. 790 00:37:13,615 --> 00:37:15,927 ERIN, I'M PROUD OF YOU. 791 00:37:15,951 --> 00:37:17,161 WHY? 792 00:37:17,185 --> 00:37:19,063 BECAUSE ACTING LIKE A GROWNUP 793 00:37:19,087 --> 00:37:23,100 IS ONE OF THE HARDEST THINGS IN THE WORLD TO DO. AND YOU DID IT TODAY. 794 00:37:23,124 --> 00:37:25,570 MAMA, WHAT IF I SEE CHARLES? 795 00:37:25,594 --> 00:37:29,340 WELL, WHY DON'T YOU TELL HIM HOW YOU FEEL ABOUT WHAT HAPPENED? 796 00:37:29,364 --> 00:37:32,143 THEN MAYBE YOU TWO CAN REMAIN FRIENDS. 797 00:37:32,167 --> 00:37:34,211 IF HE'S GROWN-UP ENOUGH TO LISTEN TO YOU. 798 00:37:34,235 --> 00:37:35,846 MAMA, WHEN CHARLES GRABBED ME, 799 00:37:35,870 --> 00:37:37,915 I GOT SCARED AND I PULLED AWAY 800 00:37:37,939 --> 00:37:39,472 AND I RIPPED MY DRESS. 801 00:37:40,575 --> 00:37:42,219 THAT'S ALL RIGHT, HONEY. 802 00:37:42,243 --> 00:37:44,221 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. 803 00:37:44,245 --> 00:37:45,722 THANK YOU, MAMA. 804 00:37:45,746 --> 00:37:47,624 I GUESS I BETTER GO FIND MARY ELLEN. 805 00:37:47,648 --> 00:37:49,615 SHE PROBABLY THINKS I'VE GONE CRAZY. 806 00:38:05,016 --> 00:38:06,093 WHAT IS IT, HONEY? 807 00:38:06,117 --> 00:38:07,929 I'D LIKE TO TALK TO YOU A MINUTE. 808 00:38:07,953 --> 00:38:09,296 RIGHT NOW? YES. 809 00:38:09,320 --> 00:38:12,132 SOMETHING'S GOING ON HERE, AND I DON'T LIKE IT. 810 00:38:12,156 --> 00:38:15,870 EVERY SINGLE PERSON IN THIS HOUSE IS UPSET BECAUSE OF THE HANOVERS. 811 00:38:15,894 --> 00:38:18,138 ALICIA'S BEEN AT JOHN-BOY SO HARD ABOUT HIS WRITING 812 00:38:18,162 --> 00:38:20,007 HE'S STOPPED DOING HIS SCHOOLWORK. 813 00:38:20,031 --> 00:38:22,493 ALL MARY ELLEN CAN THINK ABOUT IS MARRYING SOME MILLIONAIRE 814 00:38:22,517 --> 00:38:23,828 AND BUYING ALL THE CLOTHES SHE WANTS. 815 00:38:23,852 --> 00:38:25,063 I WOULDN'T WORRY ABOUT MARY ELLEN 816 00:38:25,087 --> 00:38:26,864 OR JOHN-BOY, EITHER. THEY'LL GET OVER IT. 817 00:38:26,888 --> 00:38:28,132 IT'S EVEN GETTING TO ME. 818 00:38:28,156 --> 00:38:29,467 SUSAN WAS HERE THE OTHER DAY 819 00:38:29,491 --> 00:38:31,835 TALKING ABOUT HOW WONDERFUL ROME, ITALY IS, 820 00:38:31,859 --> 00:38:34,505 AND ALL OF A SUDDEN I STARTED FEELING DULL AND FOOLISH 821 00:38:34,529 --> 00:38:35,973 JUST BECAUSE I'VE NEVER BEEN THERE 822 00:38:35,997 --> 00:38:37,942 OR HADN'T HAD SUPPER AT 10:00 AT NIGHT. 823 00:38:37,966 --> 00:38:40,211 WE CAN HAVE SUPPER AT 10:00 AT NIGHT ANYTIME YOU WANT 824 00:38:40,235 --> 00:38:41,595 IF I CAN STAY AWAKE THAT LATE. 825 00:38:41,619 --> 00:38:43,263 I'M SERIOUS. 826 00:38:43,287 --> 00:38:46,401 NOW, I KNOW IT'LL ALL BLOW OVER, BUT ERIN'S DIFFERENT. 827 00:38:46,425 --> 00:38:48,168 WHAT ABOUT ERIN? 828 00:38:48,192 --> 00:38:49,771 CHARLES HANOVER KISSED HER. 829 00:38:49,795 --> 00:38:51,672 AND WHEN SHE WOULDN'T GO ALONG WITH MORE KISSING 830 00:38:51,696 --> 00:38:53,441 THERE WAS SOME KIND OF STRUGGLE AND... 831 00:38:53,465 --> 00:38:55,710 DID SHE GET HURT? NO, NOT PHYSICALLY. 832 00:38:55,734 --> 00:38:57,745 WELL, HER FEELINGS GOT HURT A LITTLE. 833 00:38:57,769 --> 00:38:59,179 SHE'S ALL RIGHT. 834 00:38:59,203 --> 00:39:01,548 SHE KNOWS SHE DID WHAT SHE SHOULD HAVE DONE, BUT... 835 00:39:01,572 --> 00:39:04,612 I JUST DON'T WANT MY CHILDREN EXPOSED TO THAT KIND OF THING. 836 00:39:05,811 --> 00:39:07,009 AND I DON'T, EITHER. 837 00:39:08,313 --> 00:39:09,562 I'LL TAKE CARE OF IT. 838 00:39:18,857 --> 00:39:20,567 OH, HI, JOHN. 839 00:39:20,591 --> 00:39:22,536 SUSAN'S BEEN ADMIRING THESE ELM TREES, 840 00:39:22,560 --> 00:39:24,905 SO I WENT OUT IN THE WOODS AND DUG ONE UP FOR HER. 841 00:39:24,929 --> 00:39:26,007 I'M TRANSPLANTING IT. 842 00:39:27,198 --> 00:39:28,976 THIS TREE'S NOT GOING TO LIVE, TED. 843 00:39:29,000 --> 00:39:30,144 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 844 00:39:30,168 --> 00:39:31,679 YOU'VE CUT THE TAPROOT TOO SHORT. 845 00:39:31,703 --> 00:39:34,715 YOU DIDN'T LEAVE IT ENOUGH ROOT FOR IT TO FEED ITSELF. 846 00:39:34,739 --> 00:39:36,283 OH. 847 00:39:36,307 --> 00:39:37,952 WELL, I GUESS I HAVE A WHOLE LOT MORE TO LEARN 848 00:39:37,976 --> 00:39:40,554 ABOUT COUNTRY LIFE, DON'T I? 849 00:39:40,578 --> 00:39:42,456 TED, YOU'VE BEEN TALKING TO ME FOR WEEKS 850 00:39:42,480 --> 00:39:44,659 ABOUT COUNTRY LIFE AND ABOUT CITY LIFE, 851 00:39:44,683 --> 00:39:47,394 AND I DON'T THINK ANY OF THAT TALK IS IMPORTANT. 852 00:39:47,418 --> 00:39:49,263 WELL, NOW, IT'S IMPORTANT TO ME. 853 00:39:49,287 --> 00:39:51,999 WHAT'S IMPORTANT IS WHAT'S HAPPENING TO YOUR FAMILY. 854 00:39:52,023 --> 00:39:54,552 IT SEEMS TO ME YOUR WIFE AND CHILDREN ARE PAYING A HEAVY PRICE 855 00:39:54,576 --> 00:39:56,270 FOR YOUR CONFUSION. 856 00:39:56,294 --> 00:39:57,938 A HEAVY PRICE? NOW, JUST A MINUTE, JOHN... 857 00:39:57,962 --> 00:39:59,707 ESPECIALLY THOSE CHILDREN OF YOURS. 858 00:39:59,731 --> 00:40:02,242 THEY DON'T KNOW WHO THEY ARE. THEY DON'T KNOW HOW TO BEHAVE. 859 00:40:02,266 --> 00:40:03,845 THEY DON'T KNOW WHAT THEIR LIMITS ARE. 860 00:40:03,869 --> 00:40:05,930 WAIT A MINUTE. HAS ONE OF MY KIDS GOTTEN OUT OF LINE? 861 00:40:05,954 --> 00:40:09,483 YOUR SON, CHARLES, GOT ROUGH WITH MY DAUGHTER ERIN. 862 00:40:09,507 --> 00:40:11,152 HE ACTED LIKE A BIG-SHOT LADIES' MAN. 863 00:40:11,176 --> 00:40:13,056 HE GOT CARRIED AWAY WITH HIMSELF. 864 00:40:14,645 --> 00:40:15,990 IS SHE ALL RIGHT? 865 00:40:16,014 --> 00:40:17,391 SHE'S ALL RIGHT. I JUST DON'T WANT 866 00:40:17,415 --> 00:40:20,227 ANYTHING LIKE THAT TO HAPPEN AGAIN. 867 00:40:20,251 --> 00:40:23,297 I KNOW, AND I'M SORRY. 868 00:40:23,321 --> 00:40:25,849 I GUESS I JUST HAVEN'T BEEN ON TOP OF THINGS. 869 00:40:25,873 --> 00:40:28,819 THAT'S RIGHT, I GUESS YOU HAVEN'T. 870 00:40:28,843 --> 00:40:31,555 YOU KNOW, TED, YOU AND ME DON'T HAVE MUCH IN COMMON. 871 00:40:31,579 --> 00:40:33,824 BUT ONE THING WE DO HAVE IN COMMON ARE CHILDREN. 872 00:40:33,848 --> 00:40:35,426 IT SEEMS TO ME WHEN CHILDREN ARE INVOLVED 873 00:40:35,450 --> 00:40:37,094 A MAN'S GOT TO FORGET HIS OWN CONFUSION. 874 00:40:37,118 --> 00:40:40,781 GIVE THEM THE ATTENTION AND THE GUIDANCE THEY NEED. 875 00:40:40,805 --> 00:40:45,719 I KNOW. AND I HAVEN'T BEEN DOING THAT. 876 00:40:45,743 --> 00:40:49,211 I'VE BEEN TOO INVOLVED IN MY OWN PROBLEMS TO PUT FIRST THINGS FIRST. 877 00:40:51,649 --> 00:40:54,261 DON'T YOU THINK MAYBE IT'S TIME YOU STARTED? 878 00:40:54,285 --> 00:40:56,352 YEAH. YES, I DO. 879 00:40:58,223 --> 00:41:00,063 THAT'S ALL I CAME OVER TO SAY. 880 00:41:01,125 --> 00:41:02,258 THANKS, JOHN. 881 00:41:13,138 --> 00:41:14,749 HEY, JOHN-BOY. 882 00:41:14,773 --> 00:41:18,052 BEEN OUT READING YOUR STORIES TO THE ORIOLES? 883 00:41:18,076 --> 00:41:20,788 NO. ALICIA HANOVER. 884 00:41:20,812 --> 00:41:22,779 YOU DON'T SOUND TOO HAPPY ABOUT IT. 885 00:41:24,448 --> 00:41:25,960 WELL, I'M A LOT HAPPIER THAN SHE IS. 886 00:41:25,984 --> 00:41:28,362 I'VE NEVER SEEN ANYBODY SO MAD IN MY LIFE. 887 00:41:28,386 --> 00:41:30,164 WHY, DIDN'T SHE LIKE THEM? 888 00:41:30,188 --> 00:41:31,732 JUDGING BY HER REACTION, NO. 889 00:41:31,756 --> 00:41:33,000 SHE THREW THEM AT ME. 890 00:41:33,024 --> 00:41:34,034 WHAT? 891 00:41:34,058 --> 00:41:35,669 SHE THREW THEM AT ME. 892 00:41:35,693 --> 00:41:38,372 WE WERE JUST HAVING A SILLY LITTLE ARGUMENT ABOUT VALUES IN WRITING 893 00:41:38,396 --> 00:41:40,173 AND SHE GOT ALL UPSET AND SHE THREW 'EM AT ME. 894 00:41:40,197 --> 00:41:41,709 SAID I DIDN'T UNDERSTAND A THING. 895 00:41:41,733 --> 00:41:43,194 YOU DESERVE A BETTER FATE THAN THAT. 896 00:41:43,218 --> 00:41:44,712 I AGREE. I'D LIKE TO THROTTLE HER. 897 00:41:44,736 --> 00:41:46,246 HOLD ON, JOHN-BOY. 898 00:41:46,270 --> 00:41:47,665 UH, THROUGH THE YEARS, I'VE LEARNED 899 00:41:47,689 --> 00:41:49,983 ANYTIME YOU FEEL LIKE THROTTLING A WOMAN 900 00:41:50,007 --> 00:41:52,152 YOU BETTER TAKE IT OUT ON A PILE OF WOOD. 901 00:41:56,198 --> 00:41:57,992 YOU WANT IT STACKED OR SAWED? 902 00:42:00,185 --> 00:42:02,296 JUST A MINUTE. I... I THINK I'D LIKE TO READ 903 00:42:02,320 --> 00:42:04,799 1 OR 2 OF YOUR STORIES MYSELF, JOHN-BOY. 904 00:42:04,823 --> 00:42:06,700 TAKE YOUR PICK. 905 00:42:06,724 --> 00:42:10,626 JUST, PLEASE, DON'T THROW 'EM AT ME WHEN YOU'RE FINISHED, OK? 906 00:42:17,935 --> 00:42:19,212 DID YOU TALK TO TED? 907 00:42:19,236 --> 00:42:20,414 YES, I DID. 908 00:42:20,438 --> 00:42:22,316 I THINK THINGS'LL BE BETTER FROM NOW ON. 909 00:42:22,340 --> 00:42:23,406 THANK YOU. 910 00:42:25,042 --> 00:42:27,321 WHAT HAPPENS TO FAMILIES LIKE THAT? 911 00:42:27,345 --> 00:42:30,585 WELL, I GUESS THEY TRY TO GET BACK ON THEIR FEET AND LEAD HAPPY LIVES. 912 00:42:31,416 --> 00:42:32,615 HOPE THEY WORK IT OUT. 913 00:42:33,884 --> 00:42:35,829 I GUESS WE WERE JUST LUCKY, HUH? 914 00:42:35,853 --> 00:42:37,186 GUESS WE WERE. 915 00:42:47,348 --> 00:42:50,026 WELL, THERE MIGHT BE SOME HOPE FOR ME AFTER ALL. 916 00:42:50,050 --> 00:42:53,129 I HAVE MANAGED TO MAKE A CASSEROLE THAT LOOKS EDIBLE. 917 00:42:53,153 --> 00:42:56,383 AND IF YOU'RE WILLING TO RISK YOUR LIFE, YOU CAN TRY MY LEMONADE. 918 00:42:57,425 --> 00:42:59,141 YOU DON'T TRUST ME. 919 00:43:02,029 --> 00:43:05,208 THIS WAS SUPPOSED TO BE A SURPRISE FOR YOU. 920 00:43:05,232 --> 00:43:07,544 OH, WELL, YOU DO KEEP TRYING. 921 00:43:07,568 --> 00:43:10,447 WHAT'S THE MATTER WITH IT? IS IT SICK? 922 00:43:10,471 --> 00:43:11,582 IT'S DYING. 923 00:43:11,606 --> 00:43:13,049 I CUT THE WRONG ROOT OR SOMETHING. 924 00:43:13,073 --> 00:43:15,352 I JUST, JUST DIDN'T KNOW. 925 00:43:16,694 --> 00:43:18,894 WELL, IT WAS A NICE THOUGHT. THANK YOU, ANYWAY. 926 00:43:29,357 --> 00:43:32,419 TED, WHAT ARE WE REALLY DOING HERE? 927 00:43:32,443 --> 00:43:34,454 I'M NOT SURE ANYMORE. 928 00:43:34,478 --> 00:43:37,691 DID YOU REALLY THINK IT WOULD BE LIKE THE DAYS WHEN YOU'D SAY: 929 00:43:37,715 --> 00:43:41,161 "LET'S GO TO PARIS," AND I'D SAY, "OK, WHEN DO WE SAIL?" 930 00:43:41,185 --> 00:43:43,664 NO, NO, THOSE WERE JUST FUN TRIPS. 931 00:43:43,688 --> 00:43:45,666 OH, YES, THEY WERE FUN. 932 00:43:45,690 --> 00:43:48,318 AND I'M SO GLAD WE TOOK 'EM. 933 00:43:48,342 --> 00:43:51,254 BUT THIS WAS SUPPOSED TO BE SOMETHING QUITE DIFFERENT. 934 00:43:51,278 --> 00:43:52,823 I KNOW. 935 00:43:52,847 --> 00:43:54,324 THOSE WERE JUST ESCAPES 936 00:43:54,348 --> 00:43:56,994 TO GET AWAY FROM THE REALITY OF NEW YORK FOR A FEW WEEKS. 937 00:43:57,018 --> 00:43:58,150 I KNOW. 938 00:44:00,121 --> 00:44:01,699 DO YOU THINK I'VE BEEN KIDDING MYSELF 939 00:44:01,723 --> 00:44:03,651 AND THAT'S WHAT THIS TRIP IS, TOO? 940 00:44:03,675 --> 00:44:06,987 WELL, THE REALITIES IN NEW YORK HAD GOTTEN PRETTY HARSH. 941 00:44:07,011 --> 00:44:08,388 I KNOW. 942 00:44:08,412 --> 00:44:10,591 THEN WE CAME OUT HERE, AND THIS PLACE 943 00:44:10,615 --> 00:44:12,848 BECAME FAR MORE REAL THAN I EVER IMAGINED. 944 00:44:14,586 --> 00:44:16,063 JUST... 945 00:44:16,087 --> 00:44:19,132 JUST THINK HOW WE MUST LOOK TO JOHN AND OLIVIA WALTON. 946 00:44:20,357 --> 00:44:22,670 WELL, JUST THE SAME AS THEY'D LOOK TO US 947 00:44:22,694 --> 00:44:25,455 IF THEY MOVED INTO AN APARTMENT ON PARK AVENUE 948 00:44:26,798 --> 00:44:28,798 WITHOUT HONESTLY WANTING TO BE THERE. 949 00:44:35,507 --> 00:44:38,427 I GUESS I DID ALL THIS TO RUN AWAY FROM OUR OLD LIFE. 950 00:44:40,878 --> 00:44:43,323 LET'S GO BACK, SUSAN. 951 00:44:43,347 --> 00:44:45,492 LET'S GO BACK TO NEW YORK. 952 00:44:45,516 --> 00:44:46,615 OK. 953 00:44:49,287 --> 00:44:51,787 I ALMOST SAID, "WHEN DO WE SAIL?" 954 00:44:53,524 --> 00:44:55,202 YES... 955 00:44:55,226 --> 00:44:58,205 YES, LET'S GO BACK IF YOU REALLY WANT TO. 956 00:44:58,229 --> 00:45:01,069 BUT I THINK IT'S VERY IMPORTANT THAT YOU KNOW WHY. 957 00:45:03,734 --> 00:45:05,134 THIS WAS ALL A DREAM. 958 00:45:06,604 --> 00:45:09,316 YOU KNOW, MY FATHER WAS RIGHT ABOUT ONE THING. 959 00:45:09,340 --> 00:45:12,953 HE SAID THAT EVERY MAN WAS BORN TO DO A CERTAIN THING. 960 00:45:12,977 --> 00:45:18,091 AND I'VE SUDDENLY REALIZED THAT I WAS NOT BORN TO BE A FARMER. 961 00:45:18,115 --> 00:45:21,995 DO YOU KNOW, TED, I HAVE NEVER CARED WHAT YOUR FATHER THOUGHT. 962 00:45:22,019 --> 00:45:25,154 BUT AS FOR YOU, THAT'S SOMETHING ELSE. 963 00:45:27,258 --> 00:45:30,493 OK, WHEN DO WE SAIL? 964 00:45:46,911 --> 00:45:48,955 WELL, WE'RE FINALLY OFF. 965 00:45:48,979 --> 00:45:50,624 OH, OLIVIA, WE'RE HERE. 966 00:45:50,648 --> 00:45:52,288 HELLO, SUSAN. 967 00:45:53,267 --> 00:45:54,879 THERE'S THE TAXI. 968 00:45:54,903 --> 00:45:55,935 I KNOW. 969 00:45:57,004 --> 00:45:58,549 WILL YOU WRITE TO ME? 970 00:45:58,573 --> 00:46:00,217 SURE. YOU TOO, OK? 971 00:46:00,241 --> 00:46:01,307 MMM-HMM. 972 00:46:02,677 --> 00:46:05,589 ERIN... OK. 973 00:46:10,251 --> 00:46:12,078 GOOD LUCK, TED. THANK YOU. 974 00:46:12,102 --> 00:46:14,915 TED, WOULD YOU DO ME A FAVOR? 975 00:46:14,939 --> 00:46:16,116 OF COURSE, MRS. WALTON. 976 00:46:16,140 --> 00:46:17,884 WELL, WOULD YOU GIVE THIS TO YOUR FATHER? 977 00:46:17,908 --> 00:46:19,986 I... I THINK IT MIGHT AMUSE HIM. 978 00:46:20,010 --> 00:46:21,371 ARE YOU SURE YOU WANT TO PART WITH THIS? 979 00:46:21,395 --> 00:46:22,706 WELL, NO, I'M NOT. 980 00:46:22,730 --> 00:46:24,575 BUT ZEB THINKS IT'S BEEN AROUND LONG ENOUGH. 981 00:46:24,599 --> 00:46:26,493 INDEED, I DO. 982 00:46:26,517 --> 00:46:27,661 CHARLES, ARE YOU READY? 983 00:46:27,685 --> 00:46:28,779 YES, MA'AM. 984 00:46:28,803 --> 00:46:30,243 BYE. BYE. 985 00:46:32,006 --> 00:46:34,951 THANK YOU, OLIVIA. TAKE CARE. MMM-HMM. 986 00:46:34,975 --> 00:46:38,989 OH, AND SAY GOODBYE TO THE REST OF THE CHILDREN AND TO JOHN-BOY. 987 00:46:39,013 --> 00:46:42,108 ALICIA, JOHN-BOY SAID TO SAY GOODBYE. HE'S IN SCHOOL. 988 00:46:42,132 --> 00:46:43,644 GIVE MY BEST TO BERTRAM. 989 00:46:43,668 --> 00:46:44,934 AND SABRINA. 990 00:46:46,788 --> 00:46:48,565 HERE YOU GO. UH, THANKS AGAIN, JOHN. 991 00:46:48,589 --> 00:46:50,334 ALL RIGHT. 992 00:46:50,358 --> 00:46:52,002 DON'T FORGET NEXT SUMMER. 993 00:46:52,026 --> 00:46:54,171 HAVE A GOOD TRIP. 994 00:46:54,195 --> 00:46:56,435 BYE. BYE-BYE. 995 00:47:12,330 --> 00:47:14,908 WE WERE NEVER TO SEE THE HANOVERS AGAIN. 996 00:47:14,932 --> 00:47:18,412 ALTHOUGH ERIN DID RECEIVE ONE LETTER FROM CHARLES. 997 00:47:18,436 --> 00:47:20,247 SHE CARRIED IT AROUND FOR A WHILE, 998 00:47:20,271 --> 00:47:22,816 PINNED INSIDE HER DRESS OVER HER HEART, 999 00:47:22,840 --> 00:47:25,419 BUT THEN A NEW BOY CAME ALONG 1000 00:47:25,443 --> 00:47:28,910 AND THE LAST REMINDER OF THE HANOVERS WENT OUT OF OUR LIVES. 1001 00:47:30,281 --> 00:47:31,458 LIV? 1002 00:47:31,482 --> 00:47:32,759 HMM? 1003 00:47:32,783 --> 00:47:34,863 I THINK I CAN LET GO OF THE BOYS WHEN THE TIME COMES. 1004 00:47:36,053 --> 00:47:37,631 BUT I DON'T KNOW HOW IT'S GOING TO BE 1005 00:47:37,655 --> 00:47:40,200 TO GIVE THE GIRLS TO SOME OTHER MAN. 1006 00:47:40,224 --> 00:47:42,603 YOU PROBABLY WON'T HAVE MUCH TO SAY ABOUT IT. 1007 00:47:42,627 --> 00:47:43,637 LIV? 1008 00:47:43,661 --> 00:47:45,505 YES? 1009 00:47:45,529 --> 00:47:47,374 MAYBE THEY'LL BE OLD MAIDS. 1010 00:47:47,398 --> 00:47:49,943 I WOULDN'T COUNT ON IT. 1011 00:47:49,967 --> 00:47:52,045 LIV, I LOVE YOU. 1012 00:47:52,069 --> 00:47:53,602 WILL YOU GO TO SLEEP? 1013 00:47:54,872 --> 00:47:56,250 GOOD NIGHT, LIV. 1014 00:47:56,274 --> 00:47:58,151 GOOD NIGHT, JOHN. 1015 00:47:58,175 --> 00:48:00,186 GOOD NIGHT, MAMA. GOOD NIGHT, DADDY. 1016 00:48:00,210 --> 00:48:02,222 GOOD NIGHT, MAMA. GOOD NIGHT, DADDY. 1017 00:48:02,246 --> 00:48:03,657 NOW LOOK WHAT YOU'VE STARTED. 1018 00:48:03,681 --> 00:48:05,292 GOOD NIGHT, MAMA. GOOD NIGHT, DADDY. 1019 00:48:05,316 --> 00:48:06,760 GOOD NIGHT, DADDY. GOOD NIGHT, MAMA. 1020 00:48:06,784 --> 00:48:07,794 GOOD NIGHT. 1021 00:48:07,818 --> 00:48:09,458 GOOD NIGHT. 74984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.