Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,366 --> 00:01:24,811
SOMETIMES WHEN WE WERE CHILDREN,
2
00:01:24,835 --> 00:01:29,082
ALL THE LOVE AND ATTENTION WE
GOT AT HOME JUST WASN'T ENOUGH.
3
00:01:29,106 --> 00:01:30,883
FOR EACH OF US THERE CAME A TIME
4
00:01:30,907 --> 00:01:33,119
WHEN SOMETHING FROM
THE OUTSIDE WAS NEEDED
5
00:01:33,143 --> 00:01:36,256
TO GIVE US A SENSE
OF SELF-CONFIDENCE.
6
00:01:36,280 --> 00:01:41,361
IT WAS A NEED OF THIS KIND THAT GOT MY
SISTER MARY ELLEN INTO A LOT OF TROUBLE
7
00:01:41,385 --> 00:01:44,720
AND GAVE ME A WHOLE NEW
WAY OF LOOKING AT WOMEN.
8
00:01:54,298 --> 00:01:55,364
YUP,
9
00:01:56,600 --> 00:01:58,478
I THINK WE'RE READY TO ROLL.
10
00:01:58,502 --> 00:02:00,302
WELL, LET'S CHECK IT. UH-HUH.
11
00:02:01,705 --> 00:02:03,149
NO, NOW LOOK AT THIS.
12
00:02:03,173 --> 00:02:04,517
THERE'S 2 A's THERE
AT THE BEGINNING.
13
00:02:04,541 --> 00:02:06,553
I SEE, I SEE.
14
00:02:06,577 --> 00:02:08,855
I GOT IT.
15
00:02:08,879 --> 00:02:11,391
WELL, YOU'RE STILL GOIN',
AREN'T YOU? GOIN' WHERE?
16
00:02:11,415 --> 00:02:12,425
TO THE HOP.
17
00:02:12,449 --> 00:02:13,960
OH, THE HOP. OF COURSE.
18
00:02:13,984 --> 00:02:15,295
WHO ARE YOU TAKIN'?
19
00:02:15,319 --> 00:02:18,131
UH, WELL, I'M TAKIN'
AUDREY BUTLER.
20
00:02:18,155 --> 00:02:19,932
OH, YOU DON'T SEEM VERY EXCITED.
21
00:02:19,956 --> 00:02:21,901
SHE'S CONSIDERED A
CATCH, YOU KNOW. MMM.
22
00:02:21,925 --> 00:02:24,537
SHE'S EVEN GOING TO GET
INTO THAT FANCY SORORITY.
23
00:02:24,561 --> 00:02:27,006
YEAH, I KNOW, PHI LAMBDA.
24
00:02:27,030 --> 00:02:29,442
I JUST CAN'T HELP FEELIN'
THAT SHE HAS ME AROUND
25
00:02:29,466 --> 00:02:31,778
TO DO ERRANDS FOR
HER, THOUGH, THAT'S ALL.
26
00:02:31,802 --> 00:02:33,280
CAN'T YOU GET OUT OF IT?
27
00:02:33,304 --> 00:02:35,815
NO, I CAN'T GET OUT OF IT.
I'VE ALREADY PROMISED HER.
28
00:02:35,839 --> 00:02:38,785
BESIDES, MARY ELLEN'S A LITTLE
NERVOUS ABOUT THE WHOLE THING.
29
00:02:38,809 --> 00:02:40,052
BECAUSE OF ME?
30
00:02:40,076 --> 00:02:41,621
NO, YOU'RE JUST LIKE A
MEMBER OF THE FAMILY.
31
00:02:41,645 --> 00:02:43,757
YOU'VE PROBABLY HAD SUPPER
WITH US MORE TIMES LATELY
32
00:02:43,781 --> 00:02:45,425
THAN YOU HAVE AT YOUR OWN HOME.
33
00:02:45,449 --> 00:02:47,327
NO, THIS IS HER
FIRST COLLEGE HOP,
34
00:02:47,351 --> 00:02:49,562
AND IT'S HER FIRST DATE WITH
A COLLEGE MAN, OF COURSE.
35
00:02:50,888 --> 00:02:52,365
WHAT'S HAPPENIN' HERE?
36
00:02:52,389 --> 00:02:54,266
YOU GOT TO HELP ME WITH
THIS. I'M NEW AT THIS JOB.
37
00:02:54,290 --> 00:02:55,490
HERE.
38
00:02:57,427 --> 00:02:58,972
IS THAT THE TIME?
39
00:02:58,996 --> 00:03:00,061
UH...
40
00:03:01,464 --> 00:03:03,643
YEAH, IT'S 4:30. OH, WELL.
41
00:03:03,667 --> 00:03:06,445
MARY ELLEN'S WAITIN' OUT IN FRONT
OF GROGAN'S DEPARTMENT STORE.
42
00:03:06,469 --> 00:03:08,080
I GOTTA GO PICK HER
UP. WOULD YOU FINISH...
43
00:03:08,104 --> 00:03:11,144
OH, THAT'S FINE. I... I CAN FINISH
THAT. THANK YOU VERY MUCH.
44
00:03:16,814 --> 00:03:18,958
HI, JOHN, MIKE. AUDREY.
45
00:03:18,982 --> 00:03:20,960
JOHN, COULD YOU RUN
THESE OFF FOR ME, PLEASE?
46
00:03:20,984 --> 00:03:22,629
THEY'RE SCHEDULES FOR
THE DEBATING SOCIETY,
47
00:03:22,653 --> 00:03:24,431
AND I HAVE TO HAVE THEM
TONIGHT. I REALLY CAN'T.
48
00:03:24,455 --> 00:03:25,898
I'VE GOTTA GO PICK UP
MY SISTER. SHE'S WAITIN'...
49
00:03:25,922 --> 00:03:27,767
WELL, THEY SHOULDN'T
TAKE LONG. I CAN DO THEM.
50
00:03:27,791 --> 00:03:30,737
OH, YOU'RE AN ANGEL. LISTEN, I'LL
BE BACK IN AN HOUR TO PICK THEM UP.
51
00:03:30,761 --> 00:03:32,305
THEY'LL BE READY. THANKS.
52
00:03:32,329 --> 00:03:34,290
OH! JOHN, I'LL SEE
YOU TOMORROW NIGHT?
53
00:03:34,314 --> 00:03:35,725
OK, I'LL PICK YOU UP AT 7:30.
54
00:03:35,749 --> 00:03:37,443
GOOD. I'M LOOKING FORWARD TO IT.
55
00:03:37,467 --> 00:03:38,734
OK, BYE.
56
00:03:40,988 --> 00:03:44,767
YOU SEE WHAT I MEAN ABOUT HER HAVIN'
PEOPLE AROUND TO RUN ERRANDS FOR HER?
57
00:03:44,791 --> 00:03:46,024
BUT SHE SURE IS PRETTY.
58
00:03:47,293 --> 00:03:48,838
YEAH, SHE IS.
59
00:03:48,862 --> 00:03:50,557
LISTEN, YOU BETTER
GET GOING OR, UH,
60
00:03:50,581 --> 00:03:52,459
MARY ELLEN'S GONNA
THINK YOU DESERTED HER.
61
00:03:52,483 --> 00:03:55,203
OK. LISTEN, THANK YOU VERY MUCH.
62
00:03:55,919 --> 00:03:57,639
SEE YOU TOMORROW. RIGHT.
63
00:04:37,227 --> 00:04:38,738
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
64
00:04:38,762 --> 00:04:40,172
YOU WERE 10 MINUTES LATE.
65
00:04:40,196 --> 00:04:42,875
I'M SORRY, I GOT HELD UP.
DID YOU GET YOUR STOCKINGS?
66
00:04:42,899 --> 00:04:46,479
YEAH. ON SALE, 37 CENTS,
JUST LIKE THE NEWSPAPER SAID.
67
00:04:46,503 --> 00:04:48,180
YOU DON'T SOUND
TOO EXCITED ABOUT IT.
68
00:04:48,204 --> 00:04:49,649
YOUR FIRST PAIR
OF SILK STOCKINGS.
69
00:04:49,673 --> 00:04:51,851
I'D BE EXCITED, I GUESS.
70
00:04:51,875 --> 00:04:55,121
WELL... WELL, WHAT?
71
00:04:55,145 --> 00:04:57,356
WELL, THERE WAS THIS...
THIS BAG AT GROGAN'S.
72
00:04:57,380 --> 00:04:59,259
IT WAS AN EVENING PURSE.
73
00:04:59,283 --> 00:05:01,661
WELL, IT'S JUST WHAT I
NEED TO GO WITH MY DRESS.
74
00:05:01,685 --> 00:05:04,497
HOW CAN I GO TO A COLLEGE
DANCE WITHOUT AN EVENING BAG?
75
00:05:04,521 --> 00:05:05,831
IT'S SO GOOCHE.
76
00:05:05,855 --> 00:05:07,455
GAUCHE.
77
00:05:08,474 --> 00:05:10,103
DO YOU KNOW WHO
BRENDA FRAZIER IS?
78
00:05:10,127 --> 00:05:12,038
CAFE SOCIETY LADY.
79
00:05:12,062 --> 00:05:14,841
YEAH, WELL, THERE WAS A PICTURE
OF HER IN THE NEWSPAPER YESTERDAY
80
00:05:14,865 --> 00:05:16,676
AND SHE HAD A BAG JUST
LIKE THE ONE IN GROGAN'S.
81
00:05:16,700 --> 00:05:18,177
MARY ELLEN, WE CAN'T AFFORD IT.
82
00:05:18,201 --> 00:05:19,278
I KNOW.
83
00:05:19,302 --> 00:05:21,314
SO FORGET IT. I CAN'T.
84
00:05:21,338 --> 00:05:23,366
I KNOW. JOHN-BOY, STOP!
85
00:05:23,390 --> 00:05:25,068
WHY? IT'S VERNON.
86
00:05:25,092 --> 00:05:26,769
WE DON'T NEED ANY
JUNK TODAY, DO WE?
87
00:05:26,793 --> 00:05:28,470
WELL, HE MIGHT
HAVE AN EVENING BAG.
88
00:05:28,494 --> 00:05:31,124
MARY ELLEN, YOU DON'T
NEED AN EVENING BAG.
89
00:05:39,489 --> 00:05:40,633
HOW MUCH?
90
00:05:40,657 --> 00:05:44,103
WELL, NOW, AIN'T
THAT A BEAUTIFUL BAG?
91
00:05:44,127 --> 00:05:47,073
YOU KNOW, YOU DON'T SEE
PETIT POINT LIKE THAT NOWADAYS.
92
00:05:47,097 --> 00:05:48,307
HOW MUCH?
93
00:05:48,331 --> 00:05:50,710
I BOUGHT ALL THAT STUFF
FROM MRS. BRECKENRIDGE
94
00:05:50,734 --> 00:05:54,113
AND SHE TOLD ME THAT, THAT
PURSE HAD HARDLY BEEN USED AT ALL.
95
00:05:54,137 --> 00:05:55,414
35 CENTS.
96
00:05:55,438 --> 00:05:57,233
TOO MUCH.
97
00:05:57,257 --> 00:05:58,635
WELL, NOW, MARY ELLEN,
98
00:05:58,659 --> 00:06:00,470
HOW MUCH DO YOU WANT TO SPEND?
99
00:06:00,494 --> 00:06:02,538
HOW MUCH YOU GOT?
100
00:06:02,562 --> 00:06:04,039
ABOUT 20 CENTS.
101
00:06:04,063 --> 00:06:06,959
20 CENTS FOR A BEAUTIFUL
PURSE LIKE THAT?
102
00:06:06,983 --> 00:06:09,762
I... I COULDN'T PART
WITH THAT FOR 20 CENTS.
103
00:06:09,786 --> 00:06:11,614
COME ON, MARY ELLEN,
WE'RE GONNA BE LATE.
104
00:06:11,638 --> 00:06:13,783
LET'S GO. I'M COMIN'.
THANKS, VERNON.
105
00:06:13,807 --> 00:06:17,642
UH, ALL RIGHT, UH,
YOU... YOU CAN HAVE IT.
106
00:06:18,979 --> 00:06:21,224
I'LL TELL YOU, MARY
ELLEN, ONE OF THESE DAYS
107
00:06:21,248 --> 00:06:23,592
YOU GONNA PUT ME
CLEAN OUT OF BUSINESS.
108
00:06:23,616 --> 00:06:25,261
GOT CHANGE FOR A QUARTER? UH,
109
00:06:25,285 --> 00:06:27,618
I THOUGHT THAT YOU...
I SAID ABOUT 20 CENTS.
110
00:06:28,655 --> 00:06:29,765
ABOUT.
111
00:06:32,826 --> 00:06:34,459
20 CENTS.
112
00:06:35,495 --> 00:06:37,295
THANKS, VERNON. THANKS A LOT.
113
00:06:39,566 --> 00:06:40,810
MOVE.
114
00:06:40,834 --> 00:06:43,079
CAN'T YOU SEE I'M READING?
115
00:06:43,103 --> 00:06:45,748
NOW SEE HERE, YOUNG LADY,
THIS IS NOT A HOTEL LOBBY.
116
00:06:45,772 --> 00:06:47,283
YOU SHOULD BE
HELPING YOUR SISTER.
117
00:06:47,307 --> 00:06:49,552
SHE'S AFRAID SHE'LL RUIN
HER LOVELY WHITE MITTS.
118
00:06:49,576 --> 00:06:51,654
SHE'D GET HER HANDS
CLEANER DOING THE DISHES.
119
00:06:51,678 --> 00:06:53,690
THEY'D GET WHITER,
TOO, WOULDN'T THEY?
120
00:06:53,714 --> 00:06:55,291
THAT'S A FINE THEORY, ELIZABETH.
121
00:06:55,315 --> 00:06:57,155
I'M SORRY I DIDN'T THINK OF IT.
122
00:06:57,984 --> 00:06:59,328
OH, GOOD LORD!
123
00:06:59,352 --> 00:07:00,963
WHAT'S THAT CREATURE WEARING?
124
00:07:00,987 --> 00:07:02,931
SHE'S NOT A CREATURE.
SHE'S A DEBUTANTE.
125
00:07:02,955 --> 00:07:04,316
COBINA WRIGHT JR.
126
00:07:04,340 --> 00:07:05,373
JUNIOR?
127
00:07:06,710 --> 00:07:08,705
SHE WAS NAMED AFTER HER MOTHER.
128
00:07:08,729 --> 00:07:10,745
WHO LETS HER CAVORT
AROUND HALF-NAKED?
129
00:07:11,982 --> 00:07:13,726
IT'S ONLY HER BACK THAT'S NAKED.
130
00:07:13,750 --> 00:07:15,394
ONLY.
131
00:07:15,418 --> 00:07:17,730
IT IS A NICE DRESS, THOUGH.
LOOK AT THAT MATERIAL.
132
00:07:17,754 --> 00:07:20,566
IT'S FRENCH SLIPPER SATIN. I SAW
A DRESS JUST LIKE IT AT GROGAN'S.
133
00:07:20,590 --> 00:07:22,068
WELL, IT'S A GOOD
THING YOU DIDN'T BUY IT.
134
00:07:22,092 --> 00:07:23,903
YOU'D PROBABLY LOOK
LIKE THIS OLD MOP IN IT.
135
00:07:23,927 --> 00:07:25,572
OH, YOU'RE MEAN. ALL OF YOU.
136
00:07:25,596 --> 00:07:27,507
YOU JUST DON'T
UNDERSTAND ANYTHING.
137
00:07:27,531 --> 00:07:28,930
MARY ELLEN.
138
00:09:12,885 --> 00:09:15,031
I'D BE DELIGHTED TO SAVE
THE NEXT DANCE FOR YOU.
139
00:09:15,055 --> 00:09:17,499
MARY ELLEN... WHAT'S THAT? WHAT?
140
00:09:17,523 --> 00:09:19,535
ON YOUR HAND. SHH.
141
00:09:19,559 --> 00:09:21,904
WHERE DID YOU GET THAT?
I FOUND IT INSIDE THE BAG.
142
00:09:21,928 --> 00:09:24,590
I'M GOING TO WEAR IT TO THE
FRESHMAN HOP. MARY ELLEN, YOU CAN'T.
143
00:09:24,614 --> 00:09:25,757
WHY NOT?
144
00:09:25,781 --> 00:09:27,193
BECAUSE IT'S LIKE STEALING.
145
00:09:27,217 --> 00:09:29,178
THAT RING BELONGS
TO MRS. BRECKENRIDGE.
146
00:09:29,202 --> 00:09:31,881
SHE PROBABLY DIDN'T EVEN KNOW
IT WAS IN THE BAG WHEN SHE SOLD IT.
147
00:09:31,905 --> 00:09:33,849
I'M JUST GONNA BORROW
IT FOR THE EVENING.
148
00:09:33,873 --> 00:09:35,518
AND AFTER THAT, I'LL
GIVE IT RIGHT BACK.
149
00:09:35,542 --> 00:09:37,320
WHAT IF SOMEBODY AT
THE DANCE KNOWS YOU?
150
00:09:37,344 --> 00:09:39,171
THEY'RE GONNA ASK
YOU WHERE YOU GOT IT.
151
00:09:39,195 --> 00:09:41,023
AND HOW ABOUT JOHN-BOY AND MIKE?
152
00:09:41,047 --> 00:09:42,927
I'VE ALREADY THOUGHT ABOUT THAT.
153
00:09:47,237 --> 00:09:48,915
SEE?
154
00:09:48,939 --> 00:09:50,149
CAN I TRY IT ON?
155
00:09:50,173 --> 00:09:52,251
ONLY IF YOU PROMISE
NOT TO TELL. NOT ANYONE.
156
00:09:52,275 --> 00:09:53,786
I PROMISE. CROSS YOUR HEART?
157
00:09:53,810 --> 00:09:54,921
HOPE TO DIE.
158
00:09:54,945 --> 00:09:55,945
OK.
159
00:09:57,864 --> 00:09:59,475
IT'S A LITTLE TOO BIG FOR ME.
160
00:09:59,499 --> 00:10:01,677
YOU HAVE TO BE
CAREFUL, OR IT'LL SLIP OFF.
161
00:10:01,701 --> 00:10:04,280
BUT IT'S BEAUTIFUL. I FEEL
JUST LIKE GINGER ROGERS.
162
00:10:04,304 --> 00:10:06,132
OK, YOU'VE HAD ENOUGH.
163
00:10:06,156 --> 00:10:08,267
WE'VE GOT TO FIND
SOMEPLACE TO HIDE IT.
164
00:10:08,291 --> 00:10:10,002
WHY DON'T YOU PUT
IT BACK IN THE BAG?
165
00:10:10,026 --> 00:10:12,105
NO, SOMEONE MIGHT FIND IT THERE.
166
00:10:12,129 --> 00:10:14,490
I KNOW.
167
00:10:14,514 --> 00:10:17,474
I HAVEN'T HIDDEN ANYTHING
IN HERE SINCE I WAS ABOUT 8.
168
00:10:18,352 --> 00:10:19,483
WHAT'S THIS?
169
00:10:21,872 --> 00:10:24,050
ORPHAN ANNIE SECRET
SOCIETY BUTTON.
170
00:10:24,074 --> 00:10:26,319
AND A LITTLE TOOTH?
171
00:10:26,343 --> 00:10:28,120
ELIZABETH. MMM-HMM.
172
00:10:28,144 --> 00:10:31,023
WE'VE GOT TO FIND
SOMEPLACE ELSE TO HIDE IT.
173
00:10:31,047 --> 00:10:32,291
MARY ELLEN.
174
00:10:32,315 --> 00:10:34,026
QUICK. WHERE?
175
00:10:34,050 --> 00:10:35,116
I DON'T KNOW.
176
00:10:37,854 --> 00:10:39,164
WHAT'RE YOU TWO UP TO?
177
00:10:39,188 --> 00:10:40,766
NOTHIN'.
178
00:10:40,790 --> 00:10:42,601
I'LL JUST FINISH UP
THE HEM ON THIS DRESS,
179
00:10:42,625 --> 00:10:44,537
AND THEN WE'LL SEE IF THE
SLEEVES NEED SHORTENING.
180
00:10:44,561 --> 00:10:45,561
OK.
181
00:10:49,766 --> 00:10:51,966
YOU KNOW, WHEN I WAS
YOUR AGE AND GROWIN' UP,
182
00:10:53,436 --> 00:10:55,581
I USED TO GET SO WORRIED
ABOUT GOING TO DANCES
183
00:10:55,605 --> 00:10:56,838
AND THINGS LIKE THAT.
184
00:10:58,107 --> 00:11:00,653
I'D WORRY ABOUT MY
DRESS AND MY SHOES.
185
00:11:00,677 --> 00:11:03,127
I WAS SURE MY HAIR WASN'T
GONNA TURN OUT RIGHT.
186
00:11:04,531 --> 00:11:07,109
I GUESS WHAT WAS
REALLY WORRYING ME
187
00:11:07,133 --> 00:11:10,179
WAS GOIN' TO NEW PLACES
AND MEETIN' NEW PEOPLE.
188
00:11:10,203 --> 00:11:11,881
WHEN YOU'RE NOT
QUITE SURE OF YOURSELF
189
00:11:11,905 --> 00:11:13,816
AND YOU DON'T KNOW
WHERE YOU FIT IN THIS WORLD,
190
00:11:13,840 --> 00:11:15,551
THINGS LIKE THAT
CAN BE KIND OF SCARY.
191
00:11:15,575 --> 00:11:16,741
I'M NOT SCARED.
192
00:11:18,111 --> 00:11:19,538
IT'S ALL RIGHT TO BE, YOU KNOW.
193
00:11:19,562 --> 00:11:21,440
BUT I'M NOT, MAMA, HONEST.
194
00:11:21,464 --> 00:11:22,808
I MIGHT HAVE BEEN SCARED ONCE,
195
00:11:22,832 --> 00:11:24,843
BUT NOW I'M NOT SCARED AT ALL.
196
00:11:24,867 --> 00:11:27,787
I KNOW I'M GOING TO HAVE A
WONDERFUL TIME AT THE DANCE.
197
00:11:33,109 --> 00:11:35,021
HOW ARE WE DOIN', PA?
198
00:11:35,045 --> 00:11:37,456
OH, I THINK WE'RE GONNA
HAVE JUST ABOUT ENOUGH TAR
199
00:11:37,480 --> 00:11:39,158
TO FINISH UP THIS HERE ROOF.
200
00:11:39,182 --> 00:11:42,222
GOOD. I DON'T WANNA
HAVE TO BUY ANY MORE.
201
00:11:44,587 --> 00:11:45,798
OH, STUPID!
202
00:11:45,822 --> 00:11:47,199
WHAT DID YOU DO? HIT YOUR THUMB?
203
00:11:47,223 --> 00:11:49,234
NO, I BENT ANOTHER TACK.
204
00:11:49,258 --> 00:11:51,737
THAT'S ABOUT THE 4TH TIME
YOU DID THAT TODAY, SON.
205
00:11:51,761 --> 00:11:53,172
5TH.
206
00:11:53,196 --> 00:11:54,940
SOMETHIN' WRONG?
207
00:11:54,964 --> 00:11:56,564
AH, AUDREY BUTLER.
208
00:11:57,734 --> 00:11:58,944
WHAT ABOUT HER?
209
00:11:58,968 --> 00:12:00,746
I DON'T KNOW, SHE'S...
210
00:12:00,770 --> 00:12:02,481
SHE SEEMS LIKE A NICE GIRL.
211
00:12:02,505 --> 00:12:05,584
SHE'S REAL PRETTY. SHE'S INVOLVED
IN A LOT OF THINGS AT SCHOOL.
212
00:12:05,608 --> 00:12:07,653
I ENJOY BEING WITH HER, I GUESS.
213
00:12:07,677 --> 00:12:09,277
THAT'S GOOD. YEAH.
214
00:12:10,863 --> 00:12:12,442
DADDY, YOU KNOW,
215
00:12:12,466 --> 00:12:15,211
BEFORE I WENT OFF TO SCHOOL
THIS YEAR, I HARDLY KNEW ANY GIRLS,
216
00:12:15,235 --> 00:12:17,213
AND EVERY ONE OF
THEM WAS SPECIAL TO ME.
217
00:12:17,237 --> 00:12:20,116
AND NOW, IN MY FIRST YEAR OF
COLLEGE, ALREADY I'VE MET MORE GIRLS
218
00:12:20,140 --> 00:12:21,834
THAN I EVER KNEW IN MY LIFE.
219
00:12:21,858 --> 00:12:23,535
AND HERE I AM GOIN'
OFF TO SOMETHIN'
220
00:12:23,559 --> 00:12:25,037
AS IMPORTANT AS A
FIRST FRESHMAN DANCE
221
00:12:25,061 --> 00:12:26,505
WITH A GIRL I DON'T
EVEN KNOW VERY WELL.
222
00:12:26,529 --> 00:12:28,473
I DON'T EVEN KNOW IF I LIKE HER.
223
00:12:28,497 --> 00:12:31,794
WHEN THERE'S A LOT OF GIRLS AROUND, IT
SURE IS HARD TO KNOW WHICH ONE IS SPECIAL.
224
00:12:32,919 --> 00:12:34,797
WHEN I FIRST MET YOUR MA,
225
00:12:34,821 --> 00:12:36,766
I THOUGHT SHE WAS
REAL NICE AND PRETTY.
226
00:12:36,790 --> 00:12:38,617
I ENJOYED BEING WITH HER.
227
00:12:38,641 --> 00:12:42,555
I WAS WORKIN' AS A MECHANIC OVER
IN CHARLOTTESVILLE AT THE TIME.
228
00:12:42,579 --> 00:12:45,813
ONE DAY I WENT TO THE FACTORY
AND FOUND I'D BEEN LAID OFF.
229
00:12:47,650 --> 00:12:51,597
I JUST WENT ON HOME AND SORT OF
SAT AROUND THE HOUSE IN KIND OF A DAZE.
230
00:12:51,621 --> 00:12:53,866
AFTER A WHILE, THERE
WAS A KNOCK AT THE DOOR
231
00:12:53,890 --> 00:12:56,519
AND, UH, I OPENED IT,
AND THERE WAS YOUR MA.
232
00:12:56,543 --> 00:12:57,920
I ASKED HER WHAT
SHE WAS DOIN' THERE,
233
00:12:57,944 --> 00:13:00,089
AND SHE SAID, "I HEARD
YOU LOST YOUR JOB.
234
00:13:00,113 --> 00:13:02,525
THOUGHT YOU MIGHT
NEED TO TALK TO SOMEONE."
235
00:13:02,549 --> 00:13:04,315
SO WE TALKED.
236
00:13:06,252 --> 00:13:09,632
AFTER THAT, I KNEW I COULD
TRUST YOUR MA WITH MY FEELINGS.
237
00:13:09,656 --> 00:13:11,851
THAT'S THE IMPORTANT
THING, YOU KNOW.
238
00:13:11,875 --> 00:13:13,407
FINDIN' SOMEONE YOU CAN TRUST.
239
00:13:14,995 --> 00:13:17,573
THROUGH GOOD TIMES AND BAD.
240
00:13:17,597 --> 00:13:20,176
MEANWHILE, WHY DON'T YOU
TWO BOYS STOP CHATTERING,
241
00:13:20,200 --> 00:13:22,078
AND LET'S TAKE A BREATHER.
242
00:13:23,870 --> 00:13:26,115
I COULD USE A PIECE
OF RHUBARB PIE MYSELF.
243
00:13:26,139 --> 00:13:27,516
IT SOUNDS GOOD TO ME.
244
00:13:27,540 --> 00:13:29,220
ALL RIGHT.
245
00:13:30,627 --> 00:13:33,427
UH-UH. LOOKS LIKE
WE GOT A LADY CALLER.
246
00:13:43,273 --> 00:13:45,184
MRS. BRECKENRIDGE. COME ON IN.
247
00:13:45,208 --> 00:13:46,474
THANK YOU.
248
00:13:48,345 --> 00:13:49,688
WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN?
249
00:13:49,712 --> 00:13:50,990
OH... OH, THANK YOU.
250
00:13:51,014 --> 00:13:52,191
I WON'T KEEP YOU.
251
00:13:52,215 --> 00:13:54,515
I, UH... I JUST STOPPED
BY FOR A MINUTE.
252
00:13:55,918 --> 00:13:57,163
THERE WAS, UH,
253
00:13:57,187 --> 00:13:59,365
SOMETHING I WANTED
TO ASK MARY ELLEN.
254
00:13:59,389 --> 00:14:01,733
MARY ELLEN'S GONE TO THE
STORE WITH THE OTHER CHILDREN.
255
00:14:01,757 --> 00:14:02,757
OH.
256
00:14:04,560 --> 00:14:06,672
MRS. BRECKENRIDGE,
HELLO. HOW DO YOU DO?
257
00:14:06,696 --> 00:14:08,040
HOWDY, MA'AM. JOHN-BOY.
258
00:14:08,064 --> 00:14:09,275
MR. WALTON.
259
00:14:09,299 --> 00:14:11,243
WHAT A SURPRISE.
260
00:14:15,638 --> 00:14:18,184
UH... UH, MRS. BRECKENRIDGE
261
00:14:18,208 --> 00:14:20,119
CAME TO TALK TO MARY
ELLEN ABOUT SOMETHING.
262
00:14:20,143 --> 00:14:22,304
UH-HUH. IS SOMETHIN' WRONG?
263
00:14:22,328 --> 00:14:25,174
UH, NO. NO, NO. IT'S JUST
THAT I'VE LOST SOMETHING.
264
00:14:25,198 --> 00:14:27,026
MISLAID IT.
265
00:14:27,050 --> 00:14:30,078
UH, WELL, I... I GUESS I BETTER
BEGIN AT THE BEGINNING.
266
00:14:30,102 --> 00:14:31,997
YOU SEE, I'VE BEEN
CLEANING OUT MY ATTIC
267
00:14:32,021 --> 00:14:36,702
AND YESTERDAY, I... I DECIDED TO SELL SOME
OF THE THINGS THAT I... I NO LONGER NEEDED
268
00:14:36,726 --> 00:14:38,337
TO VERNON RUTLEY.
269
00:14:38,361 --> 00:14:41,557
AND... AND ONE OF THE
THINGS WAS AN EVENING BAG.
270
00:14:41,581 --> 00:14:44,026
PETIT POINT. OH, VERY PRETTY.
271
00:14:44,050 --> 00:14:46,128
OH, YEAH, THAT'S THE ONE
MARY ELLEN BOUGHT FROM HIM.
272
00:14:46,152 --> 00:14:47,363
I WAS THERE WHEN SHE GOT IT.
273
00:14:47,387 --> 00:14:48,697
THAT'S RIGHT.
274
00:14:48,721 --> 00:14:52,134
HE TOLD ME THIS MORNING
THAT HE'D SOLD IT TO HER.
275
00:14:52,158 --> 00:14:53,835
SHE, UH...
276
00:14:53,859 --> 00:14:57,278
SHE DIDN'T HAPPEN TO MENTION
FINDING ANYTHING IN IT, DID SHE?
277
00:14:58,581 --> 00:14:59,630
NO.
278
00:15:01,000 --> 00:15:03,629
WELL, JUST WHAT HAS
DISAPPEARED ON YOU, MRS. B.?
279
00:15:03,653 --> 00:15:06,231
UH, A RING. UH,
AN AMETHYST RING.
280
00:15:06,255 --> 00:15:10,068
I... I THOUGHT MAYBE I MIGHT
HAVE LEFT IT INSIDE THE BAG.
281
00:15:10,092 --> 00:15:12,054
THERE WASN'T ANYTHING
THERE AT THE TIME.
282
00:15:12,078 --> 00:15:14,022
WELL, THERE'S A LITTLE, UM,
283
00:15:14,046 --> 00:15:16,258
UH, POCKET IN
THE... IN THE LINING.
284
00:15:16,282 --> 00:15:18,861
JOHN-BOY, THE BAG IS LYING
ON MARY ELLEN'S BED UPSTAIRS.
285
00:15:18,885 --> 00:15:20,395
OH, SURE. I'LL GO CHECK.
286
00:15:20,419 --> 00:15:21,697
HMM.
287
00:15:21,721 --> 00:15:24,199
IF YOU DIDN'T KNOW THAT
THE POCKET WAS THERE,
288
00:15:24,223 --> 00:15:26,143
YOU... YOU MIGHT
EASILY OVERLOOK IT.
289
00:15:27,944 --> 00:15:32,146
IT'S NOT SO MUCH THE VALUE OF THE
RING AS THE SENTIMENTAL ATTACHMENT.
290
00:15:33,315 --> 00:15:34,426
IT'S, UH...
291
00:15:34,450 --> 00:15:38,013
UH, WELL, YOU KNOW
HOW THOSE THINGS ARE.
292
00:15:38,037 --> 00:15:41,037
I'VE JUST HAD IT FOR
YEARS AND YEARS.
293
00:15:42,392 --> 00:15:44,525
HERE IT IS, MA'AM. I
COULDN'T FIND ANYTHING.
294
00:15:46,129 --> 00:15:49,375
IT ISN'T THERE. OH, DEAR.
295
00:15:49,399 --> 00:15:51,911
I... I CAN'T IMAGINE WHAT I
COULD HAVE DONE WITH IT.
296
00:15:51,935 --> 00:15:53,612
I'M SURE IT'LL TURN UP.
297
00:15:53,636 --> 00:15:55,281
I HOPE SO.
298
00:15:55,305 --> 00:15:58,150
ANYWAY, I DO THANK YOU, AND I'M
SORRY TO HAVE BOTHERED YOU ALL.
299
00:15:58,174 --> 00:15:59,985
IT'S ALL RIGHT.
300
00:16:00,009 --> 00:16:02,955
IT-IT'S JUST THAT MY HUSBAND
GAVE IT TO ME AND, UH...
301
00:16:02,979 --> 00:16:05,474
AND... AND... AND I'VE HAD
IT FOR SO MANY YEARS.
302
00:16:08,184 --> 00:16:10,851
WELL, YOU UNDERSTAND.
303
00:16:13,239 --> 00:16:14,999
I'LL SEE YOU OUT.
304
00:16:17,443 --> 00:16:18,787
GET INTO THE KITCHEN.
305
00:16:18,811 --> 00:16:20,222
ALL THAT TAR ALL
OVER YOU. YES, MA'AM.
306
00:16:20,246 --> 00:16:21,723
YES, MA'AM.
307
00:16:21,747 --> 00:16:23,625
WHY YOU IN SUCH A
HURRY, MARY ELLEN?
308
00:16:23,649 --> 00:16:25,060
I'VE ALREADY TOLD YOU.
309
00:16:25,084 --> 00:16:26,695
BUT IT'S HOURS BEFORE THE DANCE.
310
00:16:26,719 --> 00:16:28,263
"I HAVE TO GET READY.
311
00:16:28,287 --> 00:16:30,565
MAKE MYSELF BEAUTIFUL."
312
00:16:30,589 --> 00:16:34,503
♪ LOVELY, NEVER, NEVER CHANGE ♪
313
00:16:34,527 --> 00:16:36,939
♪ KEEP THAT BREATHLESS CHARM ♪♪
314
00:16:36,963 --> 00:16:40,208
MY DEAR, YOUR
COMPLEXION IS SO CREAMY.
315
00:16:40,232 --> 00:16:41,844
MAY I HAVE THIS DANCE?
316
00:16:41,868 --> 00:16:43,034
CHARMED.
317
00:16:44,771 --> 00:16:46,481
1, 2, 3.
318
00:16:46,505 --> 00:16:47,966
1, 2, 3.
319
00:16:47,990 --> 00:16:52,137
1, 2, 3.1,2... 1...
COME ON, ERIN.
320
00:16:52,161 --> 00:16:55,657
1, 2... OH, MY DEAR,
YOU DANCE DIVINELY.
321
00:16:55,681 --> 00:16:57,276
OH, THANK YOU.
322
00:16:57,300 --> 00:16:59,511
YOU SHOULDN'T PAY THEM ANY
BOTHER. OH, THEY'RE SO GAUCHE.
323
00:16:59,535 --> 00:17:01,413
YOU'D THINK THEY'D NEVER
HEARD OF A DANCE BEFORE.
324
00:17:01,437 --> 00:17:03,515
I KNOW. WHAT'S MY
BAG DOING DOWN HERE?
325
00:17:03,539 --> 00:17:04,722
I DON'T KNOW.
326
00:17:13,582 --> 00:17:16,561
"WITH HIS TROOPS, CAESAR
FROM THE BOATS DISEMBARKED."
327
00:17:16,585 --> 00:17:19,225
DOESN'T MAKE ANY
SENSE AT ALL. JOHN-BOY?
328
00:17:19,822 --> 00:17:21,867
UH-HUH.
329
00:17:21,891 --> 00:17:23,635
WHAT WAS MY BAG
DOING DOWNSTAIRS?
330
00:17:23,659 --> 00:17:25,888
OH, UH, MRS. BRECKENRIDGE
CAME BY TODAY,
331
00:17:25,912 --> 00:17:28,073
AND I FORGOT TO BRING
IT BACK UP. I'M SORRY.
332
00:17:28,097 --> 00:17:29,191
MRS. BRECKENRIDGE?
333
00:17:29,215 --> 00:17:30,809
OH, SHE LOST AN AMETHYST RING.
334
00:17:30,833 --> 00:17:32,994
SHE THOUGHT MAYBE
SHE'D LEFT IT IN THE PURSE.
335
00:17:33,018 --> 00:17:34,797
BUT I TOLD HER I WAS WITH
YOU WHEN YOU BOUGHT IT,
336
00:17:34,821 --> 00:17:36,865
AND THERE WASN'T ANYTHING THERE.
337
00:17:36,889 --> 00:17:38,849
I REALLY GOT TO
GET BACK TO THIS, OK?
338
00:17:41,561 --> 00:17:43,004
OH.
339
00:17:43,028 --> 00:17:45,908
"CAESAR DISEMBARKED FROM
THE BOATS WITH HIS TROOPS."
340
00:17:55,141 --> 00:17:56,484
I JUST CAN'T GIVE IT BACK.
341
00:17:56,508 --> 00:17:57,786
MARY ELLEN.
342
00:17:57,810 --> 00:17:59,621
WELL, NOT YET ANYWAY.
TOMORROW, I WILL.
343
00:17:59,645 --> 00:18:02,141
FIRST THING IN THE MORNING, I'LL
GO OVER TO MRS. BRECKENRIDGE'S.
344
00:18:02,165 --> 00:18:03,559
WHAT'RE YOU GONNA SAY?
345
00:18:03,583 --> 00:18:05,561
I'LL SAY, "MRS. BRECKENRIDGE,
WOULD YOU BELIEVE IT,
346
00:18:05,585 --> 00:18:07,796
BUT JUST THIS MINUTE I FOUND
YOUR RING UNDER MY BED."
347
00:18:07,820 --> 00:18:09,030
BUT THAT'S A LIE.
348
00:18:09,054 --> 00:18:10,499
NOT REALLY.
349
00:18:10,523 --> 00:18:12,033
ERIN, I'M ONLY BORROWING IT.
350
00:18:12,057 --> 00:18:14,219
WHAT DIFFERENCE IS A
FEW HOURS GOING TO MAKE?
351
00:18:14,243 --> 00:18:16,639
WELL... COME ON. I'VE
GOT TO GET READY.
352
00:18:16,663 --> 00:18:17,973
YOU SAID YOU'D HELP
ME WASH MY HAIR.
353
00:18:17,997 --> 00:18:19,029
OK.
354
00:18:23,803 --> 00:18:25,448
THOUGHT YOU KNEW
HOW TO TIE A BOW TIE.
355
00:18:25,472 --> 00:18:27,683
OF COURSE I KNOW HOW TO TIE
A BOW TIE. I TIE ONE EVERY DAY.
356
00:18:27,707 --> 00:18:28,984
DON'T BE RIDICULOUS.
357
00:18:30,242 --> 00:18:31,520
WHY DON'T YOU OPEN YOUR EYES?
358
00:18:31,544 --> 00:18:32,738
AND LOOK IN THE MIRROR?
359
00:18:32,762 --> 00:18:34,439
BECAUSE IT'S A LOT EASIER
360
00:18:34,463 --> 00:18:36,592
NOT TO HAVE TO WATCH YOURSELF
DOING IT BACKWARDS, THAT'S WHY.
361
00:18:36,616 --> 00:18:38,544
YOU KNOW WHAT IT IS? YOU'RE
NERVOUS ABOUT THE HOP.
362
00:18:38,568 --> 00:18:39,662
I AM NOT... YOUR HAND.
363
00:18:39,686 --> 00:18:41,096
YOUR HAND'S SHAKING.
364
00:18:41,120 --> 00:18:43,231
MY HAND IS NOT SHAKING. IT
HAS ABSOLUTELY NOTHING TO...
365
00:18:43,255 --> 00:18:44,900
YOU'RE ALL CRAZY.
366
00:18:44,924 --> 00:18:46,168
ABSOLUTELY CRAZY.
367
00:18:47,660 --> 00:18:50,673
WHO DO THEY THINK I AM?
SOME SORT OF 13-YEAR-OLD GIRL?
368
00:18:50,697 --> 00:18:52,741
I'VE BEEN TO DANCES BEFORE.
369
00:18:52,765 --> 00:18:55,010
THERE YOU ARE,
SMARTY-PANTS. YOU SEE?
370
00:18:55,034 --> 00:18:56,994
THOUGHT I COULDN'T
DO IT, HUH? HMM?
371
00:19:01,774 --> 00:19:03,586
YEAH, WELL,
372
00:19:03,610 --> 00:19:05,554
ONE OF THESE DAYS, YOU'RE
GONNA BE IN MY SHOES.
373
00:19:05,578 --> 00:19:07,623
YOU'RE GONNA SEE HOW IT FEELS.
374
00:19:08,781 --> 00:19:10,325
I'M NERVOUS ABOUT THE DANCE.
375
00:19:10,349 --> 00:19:12,483
I NEVER HEARD ANYTHING
SO SILLY IN MY LIFE.
376
00:19:15,471 --> 00:19:16,904
OK, GET THE RING.
377
00:19:23,179 --> 00:19:25,057
WELL, HOW DO I LOOK?
378
00:19:25,081 --> 00:19:28,627
BEAUTIFUL. JUST LIKE BRENDA
FRAZIER AT THE EL MOROCCO.
379
00:19:28,651 --> 00:19:30,952
MARY ELLEN, MIKE'S HERE.
380
00:19:35,058 --> 00:19:37,036
OH, YOU LOOK JUST BEAUTIFUL.
381
00:19:37,060 --> 00:19:39,305
COME ON, NOW,
HURRY. YOU'LL BE LATE.
382
00:19:39,329 --> 00:19:41,473
DON'T FORGET THIS STUFF. OK.
383
00:19:41,497 --> 00:19:43,075
HERE YOU GO.
384
00:19:43,099 --> 00:19:44,442
SHE'S COMING.
385
00:19:45,801 --> 00:19:47,646
AH, HERE SHE COMES.
386
00:19:47,670 --> 00:19:49,815
OH, MARY ELLEN,
YOU LOOK JUST FINE.
387
00:19:49,839 --> 00:19:51,416
THANK YOU.
388
00:19:51,440 --> 00:19:53,384
YOU'RE GONNA BE THE
PRETTIEST THING THERE, HONEY.
389
00:19:53,408 --> 00:19:54,686
HAVE A GOOD TIME.
390
00:19:54,710 --> 00:19:56,688
THANK YOU, DADDY. HELLO, MIKE.
391
00:19:56,712 --> 00:19:58,673
HI, MARY ELLEN. YOU
READY TO GO? YEAH.
392
00:19:58,697 --> 00:20:00,509
OK. YOUNG MAN.
393
00:20:00,533 --> 00:20:02,277
MIKE, JUST A MINUTE,
IF YOU PLEASE.
394
00:20:02,301 --> 00:20:04,446
YOU'LL BE ENJOYING THIS LADY'S
COMPANY ALL OF THE EVENIN'.
395
00:20:04,470 --> 00:20:06,397
WITH YOUR PERMISSION, I'D
LIKE TO HAVE THE PLEASURE
396
00:20:06,421 --> 00:20:08,000
OF THE FIRST DANCE
OF THE EVENIN'.
397
00:20:08,024 --> 00:20:09,601
SURE.
398
00:20:09,625 --> 00:20:12,809
MMM. ELIZABETH, SOME
MUSIC, IF YOU PLEASE.
399
00:20:17,250 --> 00:20:20,918
♪♪
400
00:20:43,092 --> 00:20:46,471
IN ALL YOUR LIFE, THIS TIME
MAY NEVER COME AGAIN.
401
00:20:46,495 --> 00:20:47,628
ENJOY IT.
402
00:20:50,082 --> 00:20:51,293
REMEMBER IT.
403
00:20:51,317 --> 00:20:52,728
NOW, MY DATE'S WAITING FOR ME.
404
00:20:52,752 --> 00:20:54,463
HAVE A GOOD TIME, HONEY.
405
00:20:54,487 --> 00:20:56,031
YOU TAKE GOOD CARE OF THAT GIRL.
406
00:20:56,055 --> 00:20:57,299
BYE.
407
00:20:57,323 --> 00:21:00,043
HAVE A TERRIFIC TIME.
408
00:21:01,727 --> 00:21:04,006
OK, WEST, I'M GONNA PICK UP
AUDREY. I'LL SEE YOU LATER.
409
00:21:04,030 --> 00:21:06,408
OK, OLD MAN. WE'LL
SEE YOU THERE.
410
00:21:06,432 --> 00:21:08,277
RIGHT-O.
411
00:21:08,301 --> 00:21:10,101
I LIKE YOUR CAR. THANK YOU.
412
00:21:28,487 --> 00:21:30,498
THAT WAS NICE, YOU
DANCING WITH MARY ELLEN.
413
00:21:30,522 --> 00:21:32,082
YEAH.
414
00:21:33,125 --> 00:21:35,965
BEEN A LONG TIME SINCE
ANYONE ASKED ME TO DANCE.
415
00:21:42,502 --> 00:21:43,795
ESTHER.
416
00:21:43,819 --> 00:21:45,280
♪♪
417
00:21:45,304 --> 00:21:48,116
I HAVE ALWAYS BEEN
PARTIAL TO BEAUTIFUL WOMEN.
418
00:21:48,140 --> 00:21:50,218
BUT WHEN YOU FIND
ONE THAT'S BEAUTIFUL,
419
00:21:50,242 --> 00:21:53,109
AS WELL AS SEASONED,
SHE'S HARD TO RESIST.
420
00:21:54,630 --> 00:21:56,325
WHAT DO YOU MEAN, "SEASONED"?
421
00:21:56,349 --> 00:21:58,360
WELL, LIKE A FINE TREE, ESTHER,
422
00:21:58,384 --> 00:22:01,163
THAT HAS ENDURED ALL
KINDS OF WIND AND WEATHER
423
00:22:01,187 --> 00:22:03,849
AND STILL STANDS IN BEAUTY.
424
00:22:03,873 --> 00:22:05,305
THANK YOU, ZEBULON.
425
00:22:53,906 --> 00:22:55,606
♪♪
426
00:23:25,204 --> 00:23:26,981
YOU DANCE DIVINELY, MICHAEL.
427
00:23:27,005 --> 00:23:30,152
MICHAEL? NO ONE CALLS ME
MICHAEL EXCEPT FOR MY MOTHER.
428
00:23:30,176 --> 00:23:31,919
SHE ONLY DOES THAT
WHEN SHE'S MAD AT ME.
429
00:23:31,943 --> 00:23:33,721
WELL, I DON'T KNOW.
IT JUST HAS MORE...
430
00:23:33,745 --> 00:23:35,457
IT JUST SOUNDS FANCIER.
431
00:23:35,481 --> 00:23:38,560
WELL, IF YOU LIKE MICHAEL, THEN
YOU HAVE MY PERMISSION TO USE IT.
432
00:23:38,584 --> 00:23:42,130
BUT IF YOU CALL ME THAT AROUND
ANYONE I KNOW, I WON'T ANSWER TO IT.
433
00:23:42,154 --> 00:23:43,874
OK, MICHAEL.
434
00:23:45,107 --> 00:23:47,219
MARY ELLEN LOOKS JUST RADIANT.
435
00:23:47,243 --> 00:23:48,753
SHE'D LIKE TO HEAR THAT.
436
00:23:48,777 --> 00:23:50,555
SHE'S BEEN A LITTLE
NERVOUS ABOUT TONIGHT.
437
00:23:50,579 --> 00:23:53,340
REALLY? YOU'D NEVER
KNOW IT BY LOOKING AT HER.
438
00:23:55,284 --> 00:23:57,362
I THINK I COULD JUST GO
ON DANCING ALL NIGHT.
439
00:23:57,386 --> 00:23:59,030
JUST RIGHT OUT THE DOORS
440
00:23:59,054 --> 00:24:01,532
ACROSS THE CAMPUS, THROUGH
TOWN, ALL THE WAY TO NEW YORK CITY.
441
00:24:01,556 --> 00:24:03,168
AND MAYBE ON TO PARIS, FRANCE.
442
00:24:03,192 --> 00:24:05,570
I'M HAVING ENOUGH TROUBLE
STAYING OFF YOUR FEET IN HERE.
443
00:24:05,594 --> 00:24:07,472
I DON'T THINK I COULD
MAKE IT TO PARIS.
444
00:24:07,496 --> 00:24:10,175
YOU BOYS ARE ALL ALIKE.
NO ROMANCE IN YOUR SOULS.
445
00:24:10,199 --> 00:24:12,878
SURE WE DO. YOU
HAVE TO BE PRACTICAL.
446
00:24:12,902 --> 00:24:14,445
JUST FOR ONCE, JUST FOR TONIGHT,
447
00:24:14,469 --> 00:24:16,214
I'D JUST LIKE TO
FORGET ABOUT ALL THAT.
448
00:24:16,238 --> 00:24:18,338
OK, THEN. HERE WE GO.
449
00:24:35,224 --> 00:24:36,568
WOULD YOU LIKE SOME PUNCH?
450
00:24:36,592 --> 00:24:37,702
THANK YOU.
451
00:24:37,726 --> 00:24:39,243
♪♪
452
00:24:41,080 --> 00:24:43,858
SURE IS NICE OUT HERE WITH THE
LANTERNS AND EVERYTHING, ISN'T IT?
453
00:24:43,882 --> 00:24:44,982
YES, IT IS.
454
00:24:47,453 --> 00:24:48,585
HERE YOU GO.
455
00:24:50,522 --> 00:24:51,699
THANK YOU.
456
00:24:51,723 --> 00:24:53,802
AUDREY, MAY I HAVE THIS DANCE?
457
00:24:53,826 --> 00:24:56,471
I'D BE DELIGHTED, IF
YOU DON'T MIND, JOHN.
458
00:24:56,495 --> 00:24:57,561
NO, NO.
459
00:25:11,343 --> 00:25:13,455
HERE.
460
00:25:13,479 --> 00:25:15,557
ARE YOU HAVING A
WONDERFUL TIME, MARY ELLEN?
461
00:25:15,581 --> 00:25:17,158
YES.
462
00:25:17,182 --> 00:25:19,261
SO, UH, HOW'S IT GOING?
463
00:25:19,285 --> 00:25:20,562
WITH AUDREY? YEAH.
464
00:25:20,586 --> 00:25:22,063
WELL, I RECKON
I'M ABOUT NUMBER 5
465
00:25:22,087 --> 00:25:24,007
ON HER LIST OF
GENTLEMEN ADMIRERS.
466
00:25:25,491 --> 00:25:27,402
WHY, MARY ELLEN WALTON,
467
00:25:27,426 --> 00:25:29,071
FANCY SEEING YOU HERE.
468
00:25:29,095 --> 00:25:30,739
HI, MARTHA ROSE, TEDROW.
469
00:25:30,763 --> 00:25:31,907
MARY ELLEN.
470
00:25:31,931 --> 00:25:33,842
YOU HERE WITH YOUR BROTHER, TOO?
471
00:25:33,866 --> 00:25:35,611
NO, I'M HERE WITH MIKE.
472
00:25:35,635 --> 00:25:37,879
YOU MEAN HE'S YOUR DATE?
473
00:25:37,903 --> 00:25:40,616
OH, WELL, OF COURSE,
I HAD A REAL DATE, TOO,
474
00:25:40,640 --> 00:25:42,818
BUT, UM, HE GOT SICK.
475
00:25:42,842 --> 00:25:44,419
INFLUENZA.
476
00:25:44,443 --> 00:25:46,154
MARY ELLEN, WOULD
YOU LIKE TO DANCE?
477
00:25:46,178 --> 00:25:48,456
I'D LOVE TO. HERE, MARTHA ROSE.
478
00:25:48,480 --> 00:25:49,680
I'LL SEE YOU LATER.
479
00:25:53,085 --> 00:25:54,518
♪♪
480
00:26:08,016 --> 00:26:10,050
♪♪
481
00:26:33,575 --> 00:26:35,487
OH, I KNOW THEY'LL
ACCEPT YOU, AUDREY.
482
00:26:35,511 --> 00:26:37,121
♪♪WELL, I HOPE SO.
483
00:26:37,145 --> 00:26:38,923
JUST AS LONG AS YOU
DON'T GET ANY DEMERITS.
484
00:26:38,947 --> 00:26:41,293
PHI LAMBDA IS CONSIDERED
THE BEST SORORITY ON CAMPUS.
485
00:26:41,317 --> 00:26:43,395
OH, AND WHAT DO YOU GET
DEMERITS FOR? THANK YOU.
486
00:26:43,419 --> 00:26:46,064
UNLADYLIKE BEHAVIOR,
MOSTLY. PUNCH?
487
00:26:46,088 --> 00:26:48,916
YOU SEE, THERE'S A POINT
SYSTEM FOR GETTING IN.
488
00:26:48,940 --> 00:26:51,753
WOULD YOU LIKE SOME... PHI
LAMBDA IS A VERY SOCIAL SORORITY.
489
00:26:52,878 --> 00:26:54,122
OH.
490
00:26:54,146 --> 00:26:55,973
PUNCH? YES, THANK YOU.
491
00:26:55,997 --> 00:26:57,141
AND YOU?
492
00:26:57,165 --> 00:26:58,510
YES, THANK YOU.
493
00:26:58,534 --> 00:27:00,128
EXCUSE ME.
494
00:27:00,152 --> 00:27:02,431
WELL, I'LL BE CAREFUL AND
STAY ON MY BEST BEHAVIOR, THEN.
495
00:27:36,054 --> 00:27:37,587
ISN'T THAT PRETTY?
496
00:27:38,874 --> 00:27:40,602
WHERE'D YOU GET IT, MARY ELLEN?
497
00:27:40,626 --> 00:27:42,521
MARTHA ROSE, GIVE
ME BACK THAT RING.
498
00:27:42,545 --> 00:27:45,690
MY, WE SURE ARE TOUCHY
ABOUT IT, AREN'T WE?
499
00:27:45,714 --> 00:27:47,794
MARTHA ROSE, PLEASE
GIVE ME BACK THAT RING.
500
00:27:49,384 --> 00:27:51,262
WELL, I'M JUST ADMIRING IT.
501
00:27:51,286 --> 00:27:54,465
SOMETHING AS PRETTY AS THIS
MUST BE A FAMILY HEIRLOOM.
502
00:27:54,489 --> 00:27:55,589
MARTHA ROSE.
503
00:27:57,259 --> 00:27:59,804
SURE WISH I HAD ONE LIKE IT.
504
00:27:59,828 --> 00:28:02,340
WELL, I'VE GOT TO
BE GETTING BACK.
505
00:28:02,364 --> 00:28:05,482
I PROMISED THE NEXT 2 DANCES
TO THIS BOY ON THE FOOTBALL TEAM.
506
00:28:08,887 --> 00:28:10,832
OH, MARY ELLEN?
507
00:28:10,856 --> 00:28:13,524
I'D JUST LOVE TO KNOW
WHERE YOU GOT THAT RING.
508
00:28:27,606 --> 00:28:29,126
SORRY.
509
00:28:32,978 --> 00:28:36,195
♪♪
510
00:28:49,728 --> 00:28:51,606
I'VE ALWAYS WANTED TO TRAVEL.
511
00:28:51,630 --> 00:28:54,309
I REMEMBER WHEN I WENT
DOWN TO THE BEACH ONE TIME,
512
00:28:54,333 --> 00:28:55,477
IT WAS REALLY BEAUTIFUL.
513
00:28:55,501 --> 00:28:56,944
I JUST WANT TO
SEE ALL THE WORLD.
514
00:28:56,968 --> 00:28:58,848
LIKE MAYBE TAKE
A TRIP TO EUROPE.
515
00:28:59,804 --> 00:29:01,349
I DON'T KNOW.
516
00:29:01,373 --> 00:29:03,053
MARY ELLEN?
517
00:29:07,479 --> 00:29:09,740
JUST ABOUT 11:00. IT IS?
518
00:29:09,764 --> 00:29:12,209
YEAH. I GUESS WE
SHOULD BE GOING.
519
00:29:12,233 --> 00:29:13,961
YEAH, ME, TOO. WE'LL
SEE YOU AT HOME.
520
00:29:13,985 --> 00:29:16,281
OK, GOOD NIGHT,
JOHN. GOOD NIGHT, MIKE.
521
00:29:16,305 --> 00:29:17,985
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
522
00:29:30,735 --> 00:29:31,946
ZEB?
523
00:29:31,970 --> 00:29:33,650
YEAH? HMM?
524
00:29:34,439 --> 00:29:37,585
THAT WAS A PRETTY THING
YOU SAID TO ME TONIGHT.
525
00:29:37,609 --> 00:29:39,529
I MEANT EVERY
WORD OF IT, ESTHER.
526
00:29:41,579 --> 00:29:44,814
I WAS JUST THINKING ABOUT THE
FIRST TIME YOU TOOK ME TO A DANCE.
527
00:29:45,951 --> 00:29:47,831
IT WAS OVER AT DILLBRING COUNTY,
528
00:29:48,820 --> 00:29:51,082
AND I HAD ON A PINK DRESS
529
00:29:51,106 --> 00:29:53,585
WITH BLUE SILK ROSES ON IT.
530
00:29:53,609 --> 00:29:57,138
AND IN IT, A FIGURE
LIKE AN HOURGLASS.
531
00:29:57,162 --> 00:29:59,107
I'VE STILL GOT THAT.
532
00:29:59,131 --> 00:30:00,641
HAVE YOU, ESTHER?
533
00:30:00,665 --> 00:30:02,710
YOU KEEP YOURSELF SO BUNDLED UP,
534
00:30:02,734 --> 00:30:04,534
AT TIMES IT'S HARD TO TELL.
535
00:30:08,440 --> 00:30:12,120
I NEVER DID HOLD WITH LADIES EXPOSING
THEIR LIMBS, AND YOU KNOW THAT.
536
00:30:12,144 --> 00:30:13,822
ESTHER, THERE ARE TIMES
537
00:30:13,846 --> 00:30:16,324
I COULD WISH YOU COULD BE
CONSIDERABLY LESS OF A LADY.
538
00:30:16,348 --> 00:30:18,560
OLD MAN, IF YOU MOVE
FROM YOUR SIDE OF THE BED,
539
00:30:18,584 --> 00:30:19,928
I'M GOING TO SLEEP ON THE SOFA.
540
00:30:19,952 --> 00:30:22,330
THEN WHAT IN THE BLUE
BLAZES DID YOU WAKE ME UP FOR?
541
00:30:26,792 --> 00:30:28,792
GUESS I JUST WANTED
TO TELL YOU THAT...
542
00:30:29,394 --> 00:30:31,639
I LOVE YOU, OLD MAN.
543
00:30:31,663 --> 00:30:33,229
WHY, THANK YOU, ESTHER.
544
00:30:34,332 --> 00:30:36,232
I FEEL THE SAME WAY ABOUT YOU.
545
00:30:37,803 --> 00:30:39,903
YOU OLD FOOL.
546
00:31:14,689 --> 00:31:17,302
WELL, THANKS, MARY ELLEN.
I HAD SUCH A NICE TIME.
547
00:31:17,326 --> 00:31:18,736
SO DID I.
548
00:31:18,760 --> 00:31:19,959
SLEEP WELL.
549
00:31:23,198 --> 00:31:24,878
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
550
00:32:15,083 --> 00:32:16,416
WELL, YOU, UH...
551
00:32:17,920 --> 00:32:19,831
YOU WERE ABSOLUTELY WONDERFUL.
552
00:32:19,855 --> 00:32:22,834
JUST WONDERFUL.
553
00:32:22,858 --> 00:32:26,018
COME ON. LET'S GO SEE WHO'S STILL
UP. WE'LL TELL THEM ALL ABOUT IT.
554
00:32:31,766 --> 00:32:33,366
ERIN.
555
00:32:34,036 --> 00:32:35,546
ERIN. ERIN, WAKE UP.
556
00:32:35,570 --> 00:32:37,365
WHAT? ERIN, I'VE LOST IT.
557
00:32:37,389 --> 00:32:40,301
WHAT? THE RING, I'VE LOST IT.
558
00:32:40,325 --> 00:32:41,802
WE BETTER TELL MAMA.
559
00:32:41,826 --> 00:32:44,372
NO. WE'LL FIND IT.
560
00:32:44,396 --> 00:32:45,662
WE'VE GOT TO FIND IT.
561
00:32:55,423 --> 00:32:57,023
SHH.
562
00:32:58,894 --> 00:33:00,237
WHERE'D IT GO?
563
00:33:00,261 --> 00:33:02,140
I HAVE NO IDEA. IT
COULD BE ANYWHERE.
564
00:33:02,164 --> 00:33:03,541
HERE, LET'S CHECK THE CRACKS.
565
00:33:03,565 --> 00:33:04,742
OK, WELL, I'LL CHECK THE BUSHES,
566
00:33:04,766 --> 00:33:06,077
'CAUSE IT MIGHT
HAVE ROLLED DOWN.
567
00:33:06,101 --> 00:33:07,101
OK.
568
00:33:08,704 --> 00:33:10,737
YOU CHECK OVER THERE. OK.
569
00:33:20,299 --> 00:33:21,526
SOMEBODY LOSE SOMETHING?
570
00:33:21,550 --> 00:33:22,727
UH, NO. UM...
571
00:33:22,751 --> 00:33:24,429
OH, I... I... I LOST A QUARTER
572
00:33:24,453 --> 00:33:27,899
AND I THOUGHT MAYBE IT MIGHT HAVE
ROLLED IN... IN BETWEEN THE CRACKS.
573
00:33:27,923 --> 00:33:30,468
WELL, IT'S A GOOD TIME OF
THE DAY TO GO LOOKIN' FOR IT.
574
00:33:30,492 --> 00:33:32,470
WELL, WE COULDN'T SLEEP.
575
00:33:32,494 --> 00:33:34,339
OK, WELL, LISTEN, WHEN
I TAKE THE MILK INSIDE,
576
00:33:34,363 --> 00:33:36,290
I'LL COME OUT AND HELP YOU. NO.
577
00:33:36,314 --> 00:33:38,559
ALL RIGHT, ALL RIGHT. DON'T
GET TOUCHY, I'M JUST ASKIN'.
578
00:33:38,583 --> 00:33:40,528
WELL, I-IT'S NOTHING.
IT'S... IT'S NOT IMPORTANT.
579
00:33:40,552 --> 00:33:43,552
COME ON, ERIN. LET'S START
BREAKFAST AS LONG AS WE'RE UP.
580
00:33:45,974 --> 00:33:47,251
WE'LL LOOK LATER.
581
00:33:47,275 --> 00:33:48,475
THAT WAS CLOSE.
582
00:33:50,712 --> 00:33:52,423
WHAT'S TAKING HER SO LONG?
583
00:33:52,447 --> 00:33:56,410
I DON'T KNOW. SHE'S MAKING UP
SOME KIND OF A LIST OR SOMETHING.
584
00:33:56,434 --> 00:33:58,979
WELL, IF SHE DOESN'T LEAVE
SOON, I'M GOING TO SCREAM.
585
00:33:59,003 --> 00:34:01,666
DID YOU SAY SOMETHING,
MARY ELLEN? NO.
586
00:34:01,690 --> 00:34:03,123
NO. NO, NOT A WORD.
587
00:34:21,476 --> 00:34:23,687
WHAT ARE YOU TWO DOIN' HANGIN'
AROUND THE HOUSE ANYWAY?
588
00:34:23,711 --> 00:34:25,422
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
YOU OUGHT TO BE OUTSIDE.
589
00:34:25,446 --> 00:34:26,557
OH, MAMA.
590
00:34:26,581 --> 00:34:28,059
DON'T "OH, MAMA" ME.
591
00:34:28,083 --> 00:34:29,827
I'M GOING DOWN TO IKE'S.
COME ON, BOTH OF YOU.
592
00:34:29,851 --> 00:34:31,746
I DON'T FEEL LIKE GOING.
593
00:34:31,770 --> 00:34:33,815
YOU TWO HAVE BEEN
ACTING MIGHTY STRANGE.
594
00:34:33,839 --> 00:34:35,617
SOMETHING WRONG? OH, NO.
595
00:34:35,641 --> 00:34:37,674
MARY ELLEN'S JUST EXHAUSTED.
596
00:34:39,177 --> 00:34:41,322
EXHAUSTED.
597
00:34:41,346 --> 00:34:45,626
WELL, I SUPPOSE BRENDA FRAZIER'S ALL
WORN OUT AFTER A NIGHT OF DANCIN', TOO.
598
00:34:45,650 --> 00:34:46,650
POOR THING.
599
00:35:05,086 --> 00:35:06,553
SHE'S GONE. COME ON.
600
00:35:11,693 --> 00:35:14,339
MARY ELLEN, WE'VE
LOOKED EVERYWHERE.
601
00:35:14,363 --> 00:35:16,563
WELL, WE'LL HAVE TO
LOOK AGAIN. COME ON.
602
00:35:37,285 --> 00:35:38,629
WHAT ARE YOU TWO DOIN'?
603
00:35:38,653 --> 00:35:40,231
I'VE BEEN WATCHIN'
YOU FROM THE WINDOW.
604
00:35:40,255 --> 00:35:42,000
YOU'RE ACTIN' LIKE A
COUPLE OF SQUIRRELS.
605
00:35:42,024 --> 00:35:43,334
WELL, I TOLD YOU
I LOST SOMETHING.
606
00:35:43,358 --> 00:35:44,524
MARY ELLEN, TELL HIM.
607
00:35:46,562 --> 00:35:47,705
TELL ME WHAT?
608
00:35:47,729 --> 00:35:49,689
MARY ELLEN, PLEASE, TELL HIM.
609
00:35:56,354 --> 00:35:59,850
WELL, I'LL TELL YOU ONLY IF YOU
PROMISE NOT TO TELL ANYONE.
610
00:35:59,874 --> 00:36:01,352
I CAN'T PROMISE THAT.
611
00:36:01,376 --> 00:36:03,587
WELL, IT'S GOT TO BE A WORD
OF HONOR OR NOTHING ELSE.
612
00:36:03,611 --> 00:36:05,806
OF COURSE, AROUND HERE
THAT DOESN'T MEAN VERY MUCH.
613
00:36:05,830 --> 00:36:08,275
I'M SORRY.
614
00:36:08,299 --> 00:36:11,459
WELL, I'LL GIVE YOU MY WORD OF
HONOR I'LL TRY NOT TO TELL ANYONE.
615
00:36:12,537 --> 00:36:14,377
COME ON, MAYBE I CAN HELP YOU.
616
00:36:16,241 --> 00:36:18,686
WELL, THE OTHER
DAY WHEN I GOT HOME
617
00:36:18,710 --> 00:36:21,790
AND I OPENED UP THAT BAG I GOT
OUT OFF VERNON RUTLEY, WELL...
618
00:36:24,749 --> 00:36:26,060
HI, MRS. WALTON.
619
00:36:26,084 --> 00:36:27,394
HELLO, MARTHA ROSE.
620
00:36:27,418 --> 00:36:29,129
HOW ARE YOU, MRS. WALTON?
621
00:36:29,153 --> 00:36:30,965
I'M JUST FINE,
THANK YOU. AND YOU?
622
00:36:30,989 --> 00:36:32,567
I'M JUST EXHAUSTED.
623
00:36:32,591 --> 00:36:34,469
I WAS UP SO LATE LAST NIGHT.
624
00:36:34,493 --> 00:36:36,337
BOATWRIGHT DANCE,
YOU KNOW. YES, I KNOW.
625
00:36:36,361 --> 00:36:37,905
JOHN-BOY AND MARY
ELLEN WERE THERE.
626
00:36:37,929 --> 00:36:39,540
I SAW THEM BOTH.
627
00:36:39,564 --> 00:36:41,976
MARY ELLEN LOOKED SO PRETTY
WEARIN' THAT NEW DRESS AND ALL.
628
00:36:43,401 --> 00:36:44,912
OOPS. OH, ARE YOU ALL RIGHT?
629
00:36:44,936 --> 00:36:46,781
YES, FINE.
630
00:36:46,805 --> 00:36:48,816
YOU KNOW, AS MARY ELLEN
WAS DANCING AROUND,
631
00:36:48,840 --> 00:36:50,852
IT WAS HARD TAKING
YOUR EYES OFF OF HER,
632
00:36:50,876 --> 00:36:53,754
WITH THAT RING SPARKLIN'
AND GLITTERIN' ON HER FINGER.
633
00:36:53,778 --> 00:36:54,789
RING?
634
00:36:54,813 --> 00:36:56,357
MARY ELLEN LET ME TRY IT ON.
635
00:36:56,381 --> 00:36:57,992
IT WAS JUST BEAUTIFUL.
636
00:36:58,016 --> 00:37:00,912
SILVER AND STUDDED ALL
AROUND WITH AMETHYST.
637
00:37:00,936 --> 00:37:02,347
FUNNY THING, THOUGH.
638
00:37:02,371 --> 00:37:04,615
RINGS SEEM TO BE IN
THE NEWS, AS IT WERE.
639
00:37:04,639 --> 00:37:08,086
WHY, JUST THIS MORNING
EUDORA JANE GILLIS TOLD MY MAMA
640
00:37:08,110 --> 00:37:11,422
THAT MRS. BRECKENRIDGE TOLD
HER THAT SHE JUST LOST A RING.
641
00:37:11,446 --> 00:37:12,924
YES, I KNOW.
642
00:37:12,948 --> 00:37:15,493
MRS. BRECKENRIDGE TOLD US
ABOUT IT THE OTHER AFTERNOON.
643
00:37:15,517 --> 00:37:18,862
WELL, I THINK I'LL GO OVER TO
HER HOUSE LATER THIS AFTERNOON
644
00:37:18,886 --> 00:37:21,232
AND SEE IF SHE'S
FOUND IT. I HOPE SO.
645
00:37:21,256 --> 00:37:23,734
SHE SET SO MUCH STORE BY IT.
646
00:37:23,758 --> 00:37:25,904
WELL, BYE NOW, MRS. WALTON.
647
00:37:25,928 --> 00:37:27,772
GOODBYE, MARTHA ROSE.
648
00:37:27,796 --> 00:37:30,796
AND GIVE MY REGARDS TO MRS.
BRECKENRIDGE WHEN YOU SEE HER.
649
00:37:46,831 --> 00:37:48,576
DO YOU THINK MIKE
WILL BE AT THE SCHOOL?
650
00:37:48,600 --> 00:37:49,978
MMM, SATURDAY MORNIN'.
651
00:37:50,002 --> 00:37:52,002
HE'S PROBABLY WORKIN'
OUT AT THE TRACK.
652
00:38:06,818 --> 00:38:09,818
HEY, MIKE! HEY, JOHN-BOY,
THAT'S MIKE. STOP.
653
00:38:21,533 --> 00:38:24,395
I THOUGHT THE G-MEN WERE AFTER
ME. WHAT'S ALL THE COMMOTION ABOUT?
654
00:38:24,419 --> 00:38:27,198
MARY ELLEN THOUGHT MAYBE SHE
DROPPED SOMETHING IN YOUR CAR LAST NIGHT.
655
00:38:27,222 --> 00:38:28,332
AN AMETHYST RING?
656
00:38:28,356 --> 00:38:29,950
WE WANTED TO KNOW IF
WE COULD LOOK FOR IT.
657
00:38:29,974 --> 00:38:30,974
SURE.
658
00:38:33,762 --> 00:38:35,273
UH, I DON'T REALLY
KNOW IF IT'S HERE...
659
00:38:35,297 --> 00:38:36,974
CHECK UNDER THE PAD
THERE, CHECK UNDER...
660
00:38:36,998 --> 00:38:38,276
MAYBE IT SLIPPED DOWN HERE.
661
00:38:38,300 --> 00:38:39,810
I DON'T SEE IT THERE.
IT'S NOT UP THERE.
662
00:38:39,834 --> 00:38:41,612
IT'S NOT UP THERE? NO.
663
00:38:41,636 --> 00:38:43,648
I DON'T KNOW. I'LL TELL YOU
I DON'T THINK IT'S IN HERE.
664
00:38:43,672 --> 00:38:45,816
I DON'T KNOW WHERE IT IS. HUH.
665
00:38:45,840 --> 00:38:48,402
WAIT A MINUTE. I THINK
I FOUND SOMETHING.
666
00:38:48,426 --> 00:38:50,237
IS THAT IT? WELL, PULL IT OUT.
667
00:38:50,261 --> 00:38:51,438
CAN YOU GET IT UP?
668
00:38:51,462 --> 00:38:52,528
YEAH.
669
00:38:54,332 --> 00:38:55,442
IT'S A NUT.
670
00:38:55,466 --> 00:38:57,678
OH, IT JUST ISN'T HERE.
671
00:38:57,702 --> 00:39:00,147
MARY ELLEN, CAN YOU THINK OF ANY
PLACE THAT YOU MIGHT HAVE LOST IT?
672
00:39:00,171 --> 00:39:02,332
UH... I KNOW. WELL,
673
00:39:02,356 --> 00:39:04,135
I HAD IT WHEN I WENT INTO
THE LADIES' RESTROOM.
674
00:39:04,159 --> 00:39:05,936
WELL, DID YOU LEAVE IT THERE?
675
00:39:05,960 --> 00:39:07,337
WELL,
676
00:39:07,361 --> 00:39:09,406
I WAS PUTTING IT IN THE
BAG AS I WAS COMING OUT,
677
00:39:09,430 --> 00:39:11,676
AND 2 GIRLS CAME IN, AND THEY...
AND THEY KNOCKED THE BAG,
678
00:39:11,700 --> 00:39:13,477
AND MAYBE IT JUST FELL OUT.
679
00:39:13,501 --> 00:39:14,712
WELL, LET'S FIND OUT.
680
00:39:14,736 --> 00:39:16,130
OK. LISTEN, THANK YOU, MIKE.
681
00:39:16,154 --> 00:39:17,465
I DIDN'T MEAN TO RAID YOUR CAR.
682
00:39:17,489 --> 00:39:19,634
SURE, THAT'S FINE.
HEY, GOOD LUCK.
683
00:39:19,658 --> 00:39:21,338
THANK YOU.
684
00:39:31,869 --> 00:39:32,936
OH, NO.
685
00:39:35,840 --> 00:39:37,206
WELL, THAT'S LOCKED.
686
00:39:46,384 --> 00:39:49,730
JOHN, WHAT ARE
YOU ALL DOIN' HERE?
687
00:39:49,754 --> 00:39:52,599
WELL, MARY ELLEN LOST SOMETHING
IN THE AUDITORIUM LAST NIGHT.
688
00:39:52,623 --> 00:39:55,169
WHAT WAS IT? OH, IT WAS NOTHING.
689
00:39:55,193 --> 00:39:56,971
ARE YOU SURE, MARY ELLEN?
690
00:39:56,995 --> 00:40:00,124
OH, IT WAS AN AMETHYST RING,
AND IT WASN'T MINE. I BORROWED IT.
691
00:40:00,148 --> 00:40:02,894
WELL THEN, WE'D BETTER
TRY AND FIND IT, HADN'T WE?
692
00:40:02,918 --> 00:40:05,679
THE TROUBLE IS, EVERYTHING'S
LOCKED UP FOR THE WEEKEND.
693
00:40:05,703 --> 00:40:08,182
WELL, ISN'T THERE ANY
OTHER WAY WE COULD GET IN?
694
00:40:08,206 --> 00:40:10,150
NO. NO, I DON'T THINK SO.
695
00:40:10,174 --> 00:40:12,904
UNLESS WE COULD GET ONE OF
THE CAMPUS GUARDS TO OPEN IT UP.
696
00:40:12,928 --> 00:40:14,438
WELL, WHY DON'T WE TRY?
697
00:40:14,462 --> 00:40:15,528
OK.
698
00:40:25,040 --> 00:40:27,251
SO HOW COME YOU'RE
HERE ON A SATURDAY?
699
00:40:27,275 --> 00:40:28,819
WELL, I HAVE THAT
INTERVIEW FOR PHI LAMBDA.
700
00:40:28,843 --> 00:40:30,254
THAT'S THE SORORITY I'M UP FOR.
701
00:40:30,278 --> 00:40:31,588
AREN'T YOU GOING TO BE LATE?
702
00:40:31,612 --> 00:40:33,257
WELL, NO, I STILL
HAVE A FEW MINUTES.
703
00:40:33,281 --> 00:40:34,491
EXCUSE ME, SIR. YES?
704
00:40:34,515 --> 00:40:36,360
COULD WE PLEASE GET
INTO THE AUDITORIUM?
705
00:40:36,384 --> 00:40:39,063
UH, THIS YOUNG LADY'S MY SISTER, AND
SHE LOST A RING IN THERE LAST NIGHT,
706
00:40:39,087 --> 00:40:40,631
BUT THE DOORS ARE LOCKED.
707
00:40:40,655 --> 00:40:42,749
AND THEY'LL HAVE TO STAY
LOCKED UNTIL 8:00 MONDAY MORNING.
708
00:40:42,773 --> 00:40:45,703
BUT SHE... SORRY,
THAT'S REGULATIONS.
709
00:40:45,727 --> 00:40:48,272
STUDENTS ARE NOT PERMITTED
IN THE AUDITORIUM BUILDING
710
00:40:48,296 --> 00:40:51,191
BETWEEN THE HOURS
OF 10:00 P.M. ON FRIDAY
711
00:40:51,215 --> 00:40:53,110
AND 8:00 A.M. ON MONDAY.
712
00:40:53,134 --> 00:40:55,780
I DON'T SUPPOSE YOU CAN
MAKE ANY EXCEPTION THIS TIME.
713
00:40:55,804 --> 00:40:57,114
NOW LOOK,
714
00:40:57,138 --> 00:40:59,717
THERE USED TO BE A GRAND
PIANO IN THAT AUDITORIUM.
715
00:40:59,741 --> 00:41:02,236
ONE MORNING WE FOUND
IT OUT ON THE QUADRANGLE.
716
00:41:02,260 --> 00:41:05,439
THAT'S WHY THE DOORS ARE LOCKED.
717
00:41:05,463 --> 00:41:07,275
I DON'T WANT TO TAKE
YOUR GRAND PIANO.
718
00:41:07,299 --> 00:41:08,831
THANK YOU. EXCUSE ME.
719
00:41:12,404 --> 00:41:13,736
GRAND PIANO.
720
00:41:18,643 --> 00:41:20,221
WELL, WE TRIED.
721
00:41:20,245 --> 00:41:23,205
IF ONLY THERE WAS SOME OTHER
WAY WE COULD GET IN THERE.
722
00:41:25,633 --> 00:41:28,663
HEY, ISN'T THAT THE WINDOW
TO THE LADIES' RESTROOM?
723
00:41:28,687 --> 00:41:30,019
YEAH, I THINK SO.
724
00:41:43,802 --> 00:41:45,679
AUDREY, AUD... NO, NO,
NO. I'M GONNA GO UP THERE.
725
00:41:45,703 --> 00:41:47,014
YOU CAN'T GO IN THERE.
726
00:41:47,038 --> 00:41:49,683
GIVE ME A LEG UP.
COME ON. OK, OK.
727
00:41:49,707 --> 00:41:51,585
BE CAREFUL. OK.
728
00:41:54,479 --> 00:41:55,923
ARE YOU ALL RIGHT? YEAH.
729
00:41:55,947 --> 00:41:57,627
YEAH, I... I'LL MAKE IT.
730
00:42:03,521 --> 00:42:05,054
KEEP YOUR FINGERS CROSSED.
731
00:42:06,090 --> 00:42:07,240
CAREFUL.
732
00:42:28,280 --> 00:42:29,957
JOHN-BOY. HMM?
733
00:42:29,981 --> 00:42:33,193
LOOK, YOU SHOULDN'T STILL
BE HANGIN' AROUND HERE.
734
00:42:33,217 --> 00:42:34,679
WHERE'S THE OTHER GIRL?
735
00:42:34,703 --> 00:42:38,144
- UH, WELL, UH, SHE'S...
- I FOUND IT!
736
00:42:45,163 --> 00:42:47,297
I FOUND IT! IT WAS NEAR THE...
737
00:42:52,020 --> 00:42:53,797
OH.
738
00:42:57,275 --> 00:42:59,220
EXCUSE ME, YOU REALLY
DON'T UNDERSTAND.
739
00:42:59,244 --> 00:43:00,520
YOU SEE, THIS IS ALL MY FAULT.
740
00:43:00,544 --> 00:43:02,640
I ASKED HER... I ASKED
HER TO DO THIS FOR ME.
741
00:43:02,664 --> 00:43:05,376
SHE WAS THE ONE WHO
WAS BREAKIN' AND ENTERIN'.
742
00:43:05,400 --> 00:43:07,611
NOW THIS REPORT GOES
TO THE DEAN OF WOMEN.
743
00:43:07,635 --> 00:43:10,013
YOU JUST MAKE SURE
THAT YOU'RE IN HER OFFICE
744
00:43:10,037 --> 00:43:11,371
FIRST THING ON MONDAY.
745
00:43:13,842 --> 00:43:15,619
COME ON.
746
00:43:25,437 --> 00:43:28,449
OF COURSE, THIS MEANS
PHI LAMBDA WON'T TAKE YOU.
747
00:43:28,473 --> 00:43:30,384
I KNOW.
748
00:43:30,408 --> 00:43:32,586
BUT I GUESS THEY'LL
GET ALONG WITHOUT ME.
749
00:43:32,610 --> 00:43:34,822
YOU KNOW, MY DADDY WAS
RIGHT. WHAT DO YOU MEAN?
750
00:43:34,846 --> 00:43:36,723
IT'S NICE TO FIND SOMEONE
YOU CAN COUNT ON.
751
00:43:36,747 --> 00:43:38,427
THANK YOU.
752
00:43:55,349 --> 00:43:57,127
WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW?
753
00:43:57,151 --> 00:43:59,563
WELL, AS SOON AS WE GET HOME,
I'LL GO OVER TO MRS. BRECKENRIDGE'S.
754
00:43:59,587 --> 00:44:01,198
WHAT ARE YOU GOING TO SAY?
755
00:44:01,222 --> 00:44:03,233
I'LL JUST TELL HER, I JUST
FOUND THE RING LYING UNDER...
756
00:44:03,257 --> 00:44:05,318
MARY ELLEN, FOR THE LAST 3 DAYS,
757
00:44:05,342 --> 00:44:07,287
YOU AND ERIN HAVE BEEN
ABSOLUTELY MISERABLE
758
00:44:07,311 --> 00:44:08,939
BECAUSE YOU'VE
BEEN TELLIN' LIES.
759
00:44:08,963 --> 00:44:11,041
NOW YOU GOT ME
COVERIN' UP FOR YOU.
760
00:44:11,065 --> 00:44:13,777
YOU FIXED IT SO AUDREY
CAN'T GET INTO THAT SORORITY,
761
00:44:13,801 --> 00:44:16,564
AND MRS. BRECKENRIDGE IS
WORRIED SICK ABOUT LOSIN' HER RING.
762
00:44:16,588 --> 00:44:18,548
I THINK YOU'VE MADE
A LOT OF TROUBLE.
763
00:44:32,002 --> 00:44:34,048
YOU AREN'T GOING
TO TELL, ARE YOU?
764
00:44:34,072 --> 00:44:35,471
NO, BUT YOU ARE.
765
00:44:50,571 --> 00:44:52,883
I GUESS YOU'VE BEEN THROUGH
ENOUGH ALREADY, MARY ELLEN.
766
00:44:52,907 --> 00:44:55,452
I'M NOT GOING TO
PUNISH YOU. BUT I AM.
767
00:44:55,476 --> 00:44:57,855
AND I STILL DON'T UNDERSTAND
WHAT MADE YOU DO IT.
768
00:44:57,879 --> 00:45:00,924
WELL, WHEN YOU WERE YOUNGER, DIDN'T
YOU EVER WEAR SOMETHING LIKE A DRESS
769
00:45:00,948 --> 00:45:02,609
OR A NECKLACE OR
MAYBE EVEN JUST A FLOWER
770
00:45:02,633 --> 00:45:05,045
THAT MADE YOU FEEL AS
PRETTY AS EVERYBODY ELSE?
771
00:45:05,069 --> 00:45:06,847
SHE'S GOT A POINT THERE, LIV.
772
00:45:06,871 --> 00:45:08,582
THAT IS NOT THE POINT, JOHN.
773
00:45:08,606 --> 00:45:10,668
SHE USED SOMETHING THAT
DID NOT BELONG TO HER.
774
00:45:10,692 --> 00:45:12,932
OH, I'M SORRY, MAMA, AND
I WAS GOING TO RETURN IT.
775
00:45:15,096 --> 00:45:18,041
HOW MANY BIBLE VERSES
SHOULD I LEARN THIS TIME?
776
00:45:18,065 --> 00:45:19,909
DID YOU LEARN SOMETHING
FROM THIS, MARY ELLEN?
777
00:45:19,933 --> 00:45:21,017
YES.
778
00:45:23,587 --> 00:45:26,333
I'LL SETTLE FOR 5.
779
00:45:27,892 --> 00:45:30,004
RIGHT AFTER I RETURN THE
RING TO MRS. BRECKENRIDGE.
780
00:45:30,028 --> 00:45:31,722
YOU BETTER HURRY,
SHE'S REALLY UPSET.
781
00:45:31,746 --> 00:45:33,340
MAMA, COULD YOU COME WITH ME?
782
00:45:33,364 --> 00:45:35,192
NO.
783
00:45:35,216 --> 00:45:38,428
I THINK THIS IS SOMETHING YOU
HAVE TO FACE UP TO YOURSELF.
784
00:45:38,452 --> 00:45:40,648
MARY ELLEN, MARTHA ROSE...
785
00:45:40,672 --> 00:45:42,750
OH, I BET SHE TOLD.
786
00:45:42,774 --> 00:45:45,341
SHE'S ON HER WAY OVER TO
TALK TO MRS. BRECKENRIDGE NOW.
787
00:45:47,294 --> 00:45:49,394
COME ON, I'LL DRIVE
YOU DOWN THERE.
788
00:46:04,645 --> 00:46:06,023
WHAT DO I TELL HER?
789
00:46:06,047 --> 00:46:07,807
YOU KNOW WHAT TO TELL HER.
790
00:46:15,223 --> 00:46:16,223
WE'LL WAIT HERE.
791
00:46:21,462 --> 00:46:24,257
OUR LIVES ARE MEASURED,
NOT BY BIRTHDAYS,
792
00:46:24,281 --> 00:46:27,294
BUT BY THE EVENTS
THAT FALL BETWEEN THEM.
793
00:46:27,318 --> 00:46:30,564
MARY ELLEN'S FIRST GROWN-UP
DANCE WAS A LANDMARK
794
00:46:30,588 --> 00:46:32,382
IN HER PASSAGE FROM GIRLHOOD
795
00:46:32,406 --> 00:46:35,569
INTO THE BEAUTIFUL AND ENGAGING
YOUNG WOMAN SHE WAS TO BECOME.
796
00:46:37,344 --> 00:46:40,023
YET, FOR A WHILE, IN
HER DRESSER DRAWER,
797
00:46:40,047 --> 00:46:42,809
A REMINDER OF THE COCOON
FROM WHICH SHE HAD EMERGED,
798
00:46:42,833 --> 00:46:46,647
THERE REMAINED A BEAT-UP AND
MUCH-TREASURED OLD BASEBALL GLOVE,
799
00:46:46,671 --> 00:46:49,450
WHICH SHE EVENTUALLY
PASSED ON TO HER BROTHERS.
800
00:46:50,975 --> 00:46:52,153
GOODBYE.
801
00:46:52,177 --> 00:46:53,617
BYE. BYE.
802
00:47:11,762 --> 00:47:13,307
MAMA, YOU KNOW WHAT?
803
00:47:13,331 --> 00:47:14,875
NO, MARY ELLEN, WHAT?
804
00:47:14,899 --> 00:47:17,044
MY BIRTHSTONE IS A DIAMOND.
805
00:47:17,068 --> 00:47:19,446
THAT'S REAL INTERESTING.
GOOD NIGHT, MARY ELLEN.
806
00:47:19,470 --> 00:47:22,149
COULD I HAVE A RING WITH
A DIAMOND IN IT SOMETIME?
807
00:47:22,173 --> 00:47:24,418
MAYBE YOU'LL BE GIVEN
ONE WHEN YOU GET ENGAGED.
808
00:47:24,442 --> 00:47:26,953
OH, WELL, MAMA, I DON'T
WANT TO WAIT THAT LONG.
809
00:47:26,977 --> 00:47:28,922
I'M AFRAID YOU'LL
HAVE TO. GOOD NIGHT.
810
00:47:28,946 --> 00:47:31,525
BUT IT'S JUST NOT
FAIR. GOOD NIGHT, MAMA.
811
00:47:31,549 --> 00:47:34,127
MARY ELLEN, YOU CAN
HAVE MY LONE RANGER RING.
812
00:47:34,151 --> 00:47:36,163
IT HAS A REAL
FAKE DIAMOND IN IT.
813
00:47:36,187 --> 00:47:37,898
THANKS, ELIZABETH,
BUT I THINK I'LL JUST WAIT
814
00:47:37,922 --> 00:47:39,466
FOR THE REAL THING. GOOD NIGHT.
815
00:47:39,490 --> 00:47:41,635
GOOD NIGHT, MARY
ELLEN. GOOD NIGHT, MAMA.
816
00:47:41,659 --> 00:47:42,769
GOOD NIGHT, DADDY.
817
00:47:42,793 --> 00:47:43,970
GOOD NIGHT.
818
00:47:43,994 --> 00:47:45,754
GOOD NIGHT, HONEY.
59835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.